Sprue Safety Products Ltd.
Vanguard Centre, Sir William Lyons Road, Coventr y CV4 7EZ UK, www.fireangel.eu
2
INSTALLATIONS-
ANLEITUNG
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montageort . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kabellose Funk-Vernetzung. . . . . . . . . 7
Das Controller Modul
manipulationssicher machen. . . . . . . . 9
Hinweis: Dieses Benutzerhandbuch ist auch in großer Schrift und anderen Formaten
erhältlich. Für weitere Informationen rufen Sie uns bitte an, Tel. 0800 330 5103 per E-Mail:
technik@fireangel.de.com.
BENUTZERHANDBUCH
Testen des Alarmsystems . . . . . . . . .11
Funktionsfähigkeit . . . . . . . . . . . . 12
Reorganisation eines Netzwerkes . . . . 15
Wenn ein Alarm ertönt . . . . . . . . . . 16
LED-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problembeseitigung . . . . . . . . . . . 19
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
INSTALLATIONSANLEITUNG
Fehleranzeige
Kohlenmonoxidmelderanzeige
Test-/
Stummschalttaste
Hitzemelderanzeige
Rauch-/
Lokalisierungstaste
4
MERKMALE
• Wi-Safe 2 Technologie zur Herstellung einer
Funkverbindung mit anderen
Wi-Safe 2 Produkten.
• Mit der Test/Stummschalttaste können
alle funkvernetzten Melder im Netzwerk
regelmäßig getestet werden. Durch das
Betätigen der Stummschalttaste wird die
Empfindlichkeit des Melders für 10 Minuten
lang herabgesetzt, es sei denn, es wurde
Kohlenmonoxid detektiert. In diesem Fall
können Sie die Lokalisierungsfunktion
verwenden, um die Alarmquelle ausfindig zu
machen.
• Mit der Lokalisierungstaste können alle
Melder stummgeschaltet werden, nur der
alarmauslösende Melder bleibt aktiv. Bei
einer Fehlfunktion hilft Ihnen diese Funktion
in derselben Weise, den fehlerhaften Melder
zu lokalisieren.
• 5 Jahre Garantie.
POSITIONIERUNG
Dieses Controller Modul ist nur für die
Verwendung im privaten Wohnbereich
geeignet. Es sollte an einem zugänglichen
Platz an der Wand installiert werden, wo es
nicht unabsichtlich in Betrieb genommen oder
angestoßen werden kann. Das Controller Modul
sollte in einer Höhe von ca. 1,4 m vom Boden
installiert werden, um voll zugänglich zu sein.
INSTALLATION
IMMER:
• Stellen Sie sicher, dass das Controller Modul
von einer kompetenten Person mit den
nötigen Fertigkeiten zur Installation laut
diesen Anweisungen installiert wird.
• Lesen Sie alle Installationsanweisungen,
bevor Sie dieses Produkt installieren.
5
WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungen
muss dieses Controller Modul sicher an der
Wand gemäß den Installationsanweisungen
befestigt werden.
Um die Halterung an der Wand zu befestigen:
• Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die
mitgelieferten Schrauben verwenden, da
diese spezifisch zur Verwendung mit diesem
Produkt ausgewählt wurden. Bohren Sie
Löcher in die Wand und setzen Sie passende
Dübel ein. Schrauben Sie die Halterung an.
6
AKTIVIERUNG DES CONTROLLER MODULS
Das Controller Modul hat eine versiegelte,
nicht auswechselbare Batterie. Um das
Controller Modul zu aktivieren, müssen Sie die
Sperrklammer entfernen, indem Sie diese aus
dem Melder ziehen.
Nach Aktivierung des Controller Moduls sollten
alle drei LEDs gleichzeitig zwei Mal blinken, um
ihre korrekte Funktion anzuzeigen. Wenn der
Melder aktiviert ist, müssen Sie ihn mit dem
Funknetzwerk verbinden, bevor Sie ihn an der
Wandhalterung befestigen.
KABELLOSE
FUNK-VERNETZUNG
Das Controller Modul kann als RemoteSchnittstelle für bis zu 49 Produkte der Wi-Safe 2
Produktreihe eingesetzt werden. Das Controller
Modul kann zum Testen, Stummschalten
und Lokalisieren aller Melder im Wi-Safe 2
Netzwerk verwendet werden. Es ist nicht dazu
ausgelegt, mit funkvernetzten Meldern anderer
Produktreihen oder Hersteller zu kommunizieren.
Das Controller Modul muss „eingelernt“ oder
verbunden werden, bevor es mit den Meldern
im Netzwerk kommunizieren kann.
Wi-Safe 2 erlaubt die Funkkommunikation mit
jedem anderen Produkt, das mit der Wi-Safe 2
Technologie ausgestattet ist. Sobald ein Melder
Rauch/ Hitze/ Kohlenmonoxid erkennt, schickt
das Funkmodul ein Signal an alle vernetzten
Geräte, so dass eine simultane Reaktion im
gesamten Netzwerk garantiert ist.
®
Wi-Safe 2
Controller Modul
Kabellose Vernetzung
Wi-Safe 2
Gerät
®
7
„Einlernen“ des Controller Moduls in ein
Funknetzwerk:
1. Drücken Sie mit einem Kugelschreiber kurz
die „Einlerntaste“
auf der Rückseite des
Controller Moduls. Die rote LED neben der
Einlerntaste blinkt zunächst kurz und leuchtet
dann ca. 5 Sekunden lang.
Einlerntaste mit
kreisrunder Önung
8
2. In diesen 5 Sekunden müssen Sie kurz
die Testtaste eines bereits im Netzwerk
befindlichen Melders drücken, um die beiden
per Funk zu verbinden. Der Melder gibt ein
hörbares Signal aus, das aus zwei Zyklen von
jeweils drei lauten Pieptönen besteht.
3. Die rote LED auf der Rückseite des Geräts
blinkt und zeigt damit an, dass das
„Einlernen“ erfolgreich war. Wenn die
Testtaste nicht schnell genug gedrückt
wird, schlägt der „Einlern“-Prozess fehl. In
diesem Fall wiederholen Sie den Prozess.
Ihr Controller Modul zählt innerhalb
des Netzwerks als eine Einheit. Wenn
es nachträglich installiert wird, darf das
bestehende Netzwerk die Zahl von 49
Einheiten nicht überschreiten.
4. Zum Abschluss der Installation schieben Sie
das Controller Modul einfach auf die Halterung,
bis es einrastet. Das Controller Modul ist nun
ein Teil des gesamten Netzwerks.
Die obige Methode setzt voraus, dass Sie bereits
ein Meldernetzwerk installiert haben, bevor
Sie Ihr Controller Modul installieren. Wenn Sie
Ihr Controller Modul zuerst installieren wollen,
können Sie Ihren Rauch-, Hitze- und CO-Melder
einlernen, indem Sie den Anleitungen in Ihrem
Melder-Handbuch folgen und das Controller
Modul als Melder 1 verwenden und die Testtaste
des Controller Moduls mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
DAS CONTROLLER MODUL
MANIPULATIONSSICHER
MACHEN
Schließen Sie diesen Vorgang nicht ab,
bevor Sie nicht alle Melder per Funk
verbunden haben.
Das Controller Modul verfügt über eine Funktion
zur Manipulationssicherheit, damit es, falls
nötig, nicht von der Wand entfernt werden kann.
9
Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie die
zwei Verschlussplatten auf der rechten Seite
oben an der Halterung mit einem kleinen
Schraubenzieher herausziehen, während Sie die
Halterung gleichzeitig gut festhalten.
Wenn die übrige Installation abgeschlossen und
das Controller Modul auf der Halterung fixiert
ist, kann es nur mehr wie folgt entfernt werden:
10
Führen Sie einen kleinen Schraubenzieher in
die Öffnung an der rechten oberen Ecke des
Controller Moduls ein, bis er blockiert, um die
Verriegelung zu lösen. Bewegen Sie danach das
Controller Modul vorsichtig nach oben, um es
von der Halterung abzuziehen.
BENUTZERHANDBUCH
TESTEN DES
ALARMSYSTEMS
Drücken Sie die Test-/Stummschalttaste zur
Bestätigung des einwandfreien Betriebs
des Controller Moduls. Dies leitet einen
dreiminütigen Test ein. Alle Melder im Netzwerk
sollten einen Signalton abgeben. Zum Beenden
des Tests drücken Sie einfach nochmals die Test-/
Stummschalttaste. Dieser Test sollte regelmäßig
durchgeführt werden.
Durch Drücken der Testtaste am Controller Modul
wird eine umfassende Funkkommunikation im
W2 Netzwerk gestartet. Wenn Sie die Funktion
mehrmals nutzen müssen, warten Sie bitte
bis zu 5 Minuten, bis die Funkkommunikation
abgeklungen ist.
11
FUNKTIONSFÄHIGKEIT
FunktionBeschreibung
Testtaste
Erlaubt es Ihnen, alle kabellos verbundenen Melder von einem zentralen
Testtaste / Stummschalttaste
Lokalisierungstaste
Rauch-/Hitzemelderanzeige
Punkt aus zu testen.
Stummschalttaste
Alle vernetzten Melder werden stummgeschaltet und die
Systemempfindlichkeit für 10 Minuten herabgesetzt.
Hiermit können alle vernetzten Melder stummgeschaltet werden und
nur der Melder, der Rauch/Kohlenmonoxid erkannt hat, bleibt weiterhin
aktiv.
Zeigt an, dass ein Rauch-/Hitzemelder aktiviert wurde.
Kohlenmonoxidmelderanzeige
Fehleranzeige
12
Zeigt an, dass ein Kohlenmonoxidmelder aktiviert wurde.
Zeigt einen Fehler des Controller Moduls an oder bei einem Melder
innerhalb des Netzwerks.
LOKALISIERUNGSTASTE
Wenn ein Alarm ertönt und eine Alarmanzeige
blinkt, aber keine Gefahr ersichtlich ist, drücken
Sie die Lokalisierungstaste () Hiermit können
alle vernetzten Melder stummgeschaltet
werden und nur der Melder, der Rauch/Hitze/
Kohlenmonoxid erkannt hat, bleibt weiterhin
aktiv. Nach zwei Minuten kehrt das System in
den normalen Betriebszustand zurück und die
Melder ertönen weiter, falls Rauch/Hitze oder
Kohlenmonoxid noch vorhanden sind. Um
die Lokalisierung des Alarms zu erleichtern,
kann das Controller Modul aus der Halterung
genommen und durch das Gebäude getragen
werden, damit Sie die Lokalisierungs- und
Testtaste drücken können, während Sie von
Raum zu Raum gehen.
STUMMSCHALTTASTE
Wenn ein Alarm ertönt und eine
Rauchalarmanzeige blinkt, aber keine Gefahr
ersichtlich ist, drücken Sie die Stummschalttaste
(
). Alle vernetzten Melder werden
stummgeschaltet und die Systemempfindlichk eit
für 10 Minuten herabgesetzt. Wenn jedoch
übermäßiger Rauch festgestellt wird, wird die
Stummschaltfunktion außer Kraft gesetzt. Die
Anzeige blinkt solange weiter, bis der Rauch
verschwindet. Bitte beachten Sie: Ein Alarm kann
mit dem Controller Modul nicht stummgeschaltet
werden, wenn Kohlenmonoxid festgestellt
wurde, aber mit der Lokalisierungsfunktion
können Sie herausfinden, welcher CO-Melder
der Auslöser des Alarms war.
ALARMSPEICHER
Wenn eine Alarmanzeige alle 10 Sekunden
blinkt, weist dies darauf hin, dass zuvor
ein Rauchmelder, Hitzemelder oder
Kohlenmonoxidmelder aktiviert wurde. Durch
Drücken der Lokalisierungstaste () werden die
LEDs gelöscht und der alarmauslösende Melder
ertönt, damit Sie die Untersuchung fortsetzen
13
können. Sie können die Lokalisierungstaste
() wiederholt drücken, um den
alarmauslösenden Melder zu identifizieren.
(vollständig kompatibel mit den FireAngel
230 V Rauchmeldern*, Hitzemeldern und
Kohlenmonoxidmeldern).
Bitte beachten: Nur das jeweils neueste
Alarmereignis ist sichtbar. Wenn sowohl ein
CO- als auch ein Rauch-/Hitzemelder aktiviert
wurde, leuchten beide LEDs, aber der CO-Alarm
hat immer Vorrang, und dieses Alarmsignal ist
zu hören. Ein Alarm darf nie ignoriert werden.
Wenn es Hinweise auf ein Alarm auslösendes
Ereignis gibt, muss auf jeden Fall die Ursache
untersucht werden.
*Nicht kompatibel mit der Version ST-630 mit W2
Funkmodul bzw. WST-630.
FEHLERERKENNUNG
Wenn die gelbe Fehler-LED und eine rote
Alarm-LED blinken, weist dies auf einen
14
fehlerhaften Melder im Netzwerk hin. Zur
Lokalisierung des fehlerhaften Melders drücken
Sie die Lokalisierungstaste. Wenn ein Melder im
Netzwerk ein SOS Tonsignal abgibt, verfahren
Sie weiter mit A. Ertönt kein SOS Tonsignal,
verfahren Sie weiter mit B.
A. Wenn das Gerät erneut lokalisiert werden
muss, warten Sie bitte 2 Minuten, bevor
die Ortung mit Hilfe des SOS Tonsignales
wiederholt wird. Nehmen Sie den Melder,
welcher das SOS Tonsignal abgegeben hat,
herunter und löschen Sie diesen Melder aus
dem Netzwerk. Drücken Sie hierzu kurz die
Einlerntaste an dem Funkmodul, lassen sie
diese wieder los und drücken Sie die Taste
erneut und halten Sie diese gedrückt. Die
rote LED leuchtet während dieses Vorgangs
durchgehend. Wenn die rote LED erlischt,
lassen Sie die Taste los. Die LED blinkt
zweimal, gefolgt von weiterem dreimaligem
Blinken, was das erfolgreiche „Auslernen“
aus dem Netzwerk anzeigt. Führen Sie wie auf
der nächsten Seite beschrieben eine Netzwerk
Reorganisation durch.
einer Störung sollten nun nicht mehr
blinken und der fehlerhafte Melder kann
nun bei Bedarf durch einen neuen Melder
ausgetauscht werden.
B. Prüfen Sie, ob alle Melder auf ihrer
Grundplatte angebracht und aktiviert sind.
Wurden Melder aktiviert, so löschen Sie die
Störungsanzeige am Controller Modul durch
zweifaches Drücken der Lokalisierungstaste.
Die LEDs zur Anzeige
REORGANISATION
EINES NETZWERKES
Falls Sie einen oder mehrere Melder aus
dem Netzwerk ausgelernt und ausgetauscht
bzw. entfernt haben, können Sie Ihr Netzwerk
“neuordnen”, um dessen Leistungsfähigkeit
zu optimieren. Drücken und halten Sie die
Lokalisierungstaste hierfür 5 Sekunden lang.
Das Controller Modul wird daraufhin in den
Reorganisationsmodus übergehen. Während
dieses Vorgangs können Sie eine Reihe an
Blinkvorgängen von den LEDs beobachten. Die
zur Durchführung dieses Vorgangs benötigte
Zeit wird von der Anzahl der Einheiten in dem
Netzwerk abhängen.
Bei erfolgreicher Durchführung wird das
Controller Modul nach Abschluss der Netzwerk
-Reorganisation in den normalen Standby
Modus zurückkehren. Keine LED blinken am
Controller.
Bei nicht erfolgreicher Durchführung der
Netzwerk -Reorganisation werden die drei LEDs
am Controller Modul weiterhin blinken ( alle
3 LEDs hintereinander). In diesem Fall verlassen Sie den
Modus der Netzwerk - Reorganisation. Drücken
+ + - blinken gleichzeitig 3 x
15
und halten sie hierfür die Lokalisierungstaste 5
Sekunden lang. Warten Sie ca. 5 Minuten und
wiederholen Sie die Netzwerk -Reorganisation.
Testen Sie das W2 Netzwerk vor der
Reorganisation durch Drücken der Testtaste an
einer zufällig ausgewählten Komponente des
Netzwerkes. Prüfen Sie, ob alle Komponenten
ein Alarmsignal abgeben. Es ist wichtig
zu prüfen, dass alle Komponenten eines
Netzwerkes miteinander kommunizieren und
keine erwünschten Komponenten gelöscht
wurden. Falls sich eine Komponente außerhalb
der Funkreichweite des Netzwerkes befindet,
prüfen Sie den Installationsort und installieren
ggf. ein zusätzliche Komponente, um die
Weiterleitung von Meldungen zu unterstützen.
16
WENN EIN
ALARM ERTÖNT
Ignorieren Sie niemals einen Alarm. Im Falle
eines Brands verlassen Sie das Gebäude und
rufen Sie die Feuerwehr. Wenn die Quelle des
Alarms nicht sofort ersichtlich ist, prüfen Sie,
welche Anzeige am Controller Modul blinkt.
Wenn die CO-Anzeige blinkt:
• Bewahren Sie die Ruhe und öffnen Sie Türen
und Fenster zur Lüftung der Räume.
• Verwenden Sie keine brennstoffbetriebenen
Geräte mehr und stellen Sie nach Möglichkeit
sicher, dass sie ausgeschaltet sind.
• Verlassen Sie das Gebäude und lassen Sie
Türen und Fenster geöffnet.
• Rufen Sie den Notruf Ihres Gas- oder
sonstigen Brennstofflieferanten. Bewahren
Sie diese Nummer gut sichtbar auf.
Rote CO-LED
Blinkt jede Stunde
10 Sekunden lang
Rote Rauch-/
Hitze-LED
Blinkt jede
Stunde 10
Sekunden lang
LED-ANZEIGEN
Gelbe Fehler-
LED
Blinkt jede Stunde
10 Sekunden lang
Das Controller Modul ist nicht
Teil eines Netzwerks.
StatusErforderliche Maßnahme
Siehe Abschnitt „Kabellose FunkVernetzung“ zum „Einlernen“ des
Controller Moduls im Netzwerk.
Rasches Blinken
jede Sekunde
Rasches Blinken
jede Sekunde
Einmaliges Blinken
alle 5 Sekunden
Rasches Blinken
Alarm: Ein Kohlenmonoxidleck
wurde festgestellt.
Alarm: Rauch/Hitze wurde
festgestellt.
Niedrige Batteriespannung
oder Ende des
Produktlebenszyklus.
Zeigt einen schwerwiegenden
internen Funkfehler an.
Bewahren Sie die Ruhe und öffnen
Sie Türen und Fenster zur Lüftung
der Räume.
Bewahren Sie Ruhe und verlassen
Sie das Gebäude.
Das Controller Modul sollte so
schnell wie möglich ausgetauscht
werden.
Bitte kontaktieren Sie den
technischen Kundendienst unter:
0800 330 5103.
17
Rote CO-LED
Rote Rauch-/
Hitze-LED
Gelbe Fehler-
LED
Alle 3 LEDs blinken 3-mal gleichzeitig ( + + )
gefolgt von einem vierten (nur
+ ) Blinken.
Dieses Muster wird wiederholt.
Entweder die Kohlenmonoxidanzeige
oder die Rauch-/Wärmeanzeige blinkt
alle 10 Sekunden
Entweder die Kohlenmonoxidanzeige
oder die Rauch-/Hitzeanzeige blinkt
Doppeltes Blinken
jede Sekunde
18
StatusErforderliche Maßnahme
Dies weist darauf hin,
dass die Netzwerk Reorganisation nicht
erfolgreich war.
Zeigt an, dass einer der Melder
zuvor aktiviert wurde.
Bei einem Melder des
Netzwerks trat ein Fehler auf.
Halten Sie die
Lokalisierungstaste 5 Sekunden
lang gedrückt, um den
Reorganisationsmodus zu
verlassen. Warten Sie einige
Minuten und führen Sie die
Reorganisation erneut durch.
Lokalisierungstaste hierfür 5
Sekunden lang gedrückt halten.
Siehe Abschnitt „Lokalisierung“ in
diesem Handbuch.
Siehe „Identifizierung eines
fehlerhaften Melders im Netzwerk“.
PROBLEMBESEITIGUNG
ProblemLösung
Kein Licht leuchtet auf, wenn ich
eine Taste auf dem Controller Modul
drücke
Beim Drücken der Testtaste passiert
nichts
Wenn Sie die Lokalisierungstaste drücken geschieht nichts im Falle eines Alarms oder
Fehlers. Dies ist ein Hinweis, dass das Modul nicht erfolgreich aktiviert wurde. Siehe
Abschnitt „Aktivierung des Controller Moduls“.
Dies ist ein Hinweis, dass das Modul nicht erfolgreich aktiviert wurde. Siehe Abschnitt
„Aktivierung des Controller Moduls“.
Das Modul lässt sich nicht aus der
Halterung entfernen
Wenn das Controller Modul nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollte der technische Kundendienst des Herstellers kontaktiert
werden: 0800 330 5103 oder technik@fireangel.de.com.
Sie müssen die Fixierstifte lösen. Siehe Abschnitt „Das Controller Modul manipulationssicher
machen“.
19
Funktion
Test
Stumm
Alarmspeicher
Lokalisiert
Lokalisierung mit
SOS Tonfolge
Reorganisation
20
W2 Controller Modul Kompatibilätstabelle
ST-630
(Modelle vor
2014)
ST-630
(Modelle ab
2014)
WHT-630W2-CO-10XWSM-F-1WHM-F-1
WARTUNG
Bei richtiger Wartung fungiert das Controller
Module als Remote-Schnittstelle zwischen den
Meldern in Ihrem Zuhause. So stellen Sie die
Zuverlässigkeit des Controller Moduls sicher:
• Halten Sie das Controller Modul frei von
Staub indem Sie das Gehäuse alle 3 Monate
mit einem weichen Bürstenaufsatz absaugen.
• Verwenden Sie niemals Reinigungslösungen
für Ihr Controller Modul. Wischen Sie es mit
einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
• Bemalen Sie das Controller Modul nicht.
• Setzen Sie keine Spraydosen in der Nähe des
Controller Modul ein.
• Setzen Sie keine lösungsmittelbasierten
Produkte in der Nähe des Controller
Modul ein.
• Versuchen Sie nicht, Ihr Controller Modul zu
reparieren.
• Entfernen Sie keine Schrauben oder öffnen
Sie nicht das Gehäuse Ihres Controller
Modul. Jeder Versuch kann zu Störungen
führen und wird die Garantie außer
Kraft setzen.
ENTSORGUNG
Elektrische Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Alte Controller
Module werden über das Recyclingprogramm für
elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE)
zurückgenommen. Bitte führen Sie das Gerät nach
Möglichkeit dem Recycling zu. Bitte wenden Sie sich an
Ihre Gemeindeverwaltung, Ihren Fachhändler oder unseren
technischen Kundendienst, um sich über die Recycling-/
Entsorgungsmöglichkeiten in Ihrer Region zu informieren.
WARNUNG: Gerät nicht verbrennen.
WARNUNG: Wenn das Modul fallen gelassen oder
beschädigt wird, entfernen Sie es zur Vorsicht aus
dem Gebäude und kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst unter: 0800 330 5103 oder
technik@fireangel.de.com.
21
GARANTIE
Sprue Safety Products Ltd garantiert dem Originalkäufer für
einen Zeitraum von 5 Jahren ab dem Kaufdatum, dass das
beiliegende Controller Modul bei normaler Verwendung in
Wohngebäuden und Wartung frei von Mängeln hinsichtlich
Material und Ausführung ist. Sprue Safety Products Ltd
garantiert hiermit, dass während des Zeitraums von 5 Jahren
ab dem Kaufdatum Sprue Safety Products Ltd nach eigenem
Ermessen das Gerät kostenlos austauscht, wenn es frankiert
und mit beigefügtem Kaufbeleg zurückgesendet wird.
Die Garantie eines Ersatzwarnmelders WTSL-F-1EU gilt
für den Rest des ursprünglichen Garantiezeitraums des
ursprünglich erworbenen Warnmelders, d. h. ab dem Datum
des ursprünglichen Kaufs und nicht ab dem Eingangsdatum
des Ersatzprodukts. Sprue Safety Products Ltd behält sich
das Recht vor, ein alternatives Produkt anzubieten, das dem
zu ersetzenden ähnlich ist, wenn das ursprüngliche Modell
nicht mehr verfügbar oder vorrätig ist. Die Garantie gilt für
den ursprünglichen Käufer im Einzelhandel ab dem Datum
des ursprünglichen Kaufs im Einzelhandel und ist nicht
übertragbar. Ein Kaufbeleg ist erforderlich. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Schäden in der Folge von Unfällen,
Missbrauch, Zerlegung oder mangelnder angemessener
Pflege des Produkts oder eines Einsatzes, der nicht in
Einklang mit diesem Handbuch steht. Sie erstreckt sich
22
nicht auf Ereignisse und Bedingungen, die von Sprue Safety
Products Ltd nicht beeinflusst werden können, z. B. höhere
Gewalt (Feuer, extreme Wetterbedingungen usw.). Sie gilt
nicht für Einzelhandelsgeschäfte, Dienstleistungszentren
oder andere Händler oder Vertreter. Sprue Safety Products
Ltd erkennt keine Änderungen Dritter an dieser Garantie an.
Sprue Safety Products Ltd haftet weder für zufällig
entstandene Schäden noch Folgeschäden, die durch die
Verletzung jeglicher ausdrücklicher oder implizierter
Garantien verursacht wurden. Soweit dies nicht durch
geltendes Gesetz verboten ist, beschränkt sich die Garantie,
zur Zusicherung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit, auf
einen Zeitraum von 5 Jahren. Diese Garantie beeinflusst
nicht Ihre gesetzlichen Rechte. Auch bei einem Todesfall oder
Verletzungen ist Sprue Safety Products Ltd. nicht haftbar zu
machen für jegliche Nutzungsausfälle, Schäden, Kosten oder
Ausgaben in Bezug auf dieses Produkt oder für alle indirekten
und resultierenden Verluste, Schäden oder Kosten, die durch
Sie oder einen anderen Nutzer dieses Produkts entstehen.
GUIDE
D’INSTALLATIONMODE D’EMPLOI
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . 25
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Interconnexion sans fil . . . . . . . . . . 27
Verrouillage anti-vol du bloc
de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remarque : Ce mode d’emploi est également disponible en texte grand format et en d’autres
formats. Contactez par courriel: supporttechnique@fireangel.fr pour de plus amples informations.
Test du système d’alarme . . . . . . . . 31
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . 32
Réorganiser un réseau . . . . . . . . . . 35
Lorsqu’une alarme se déclenche. . . . . 36
Voyants lumineux. . . . . . . . . . . . . 37
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
23
GUIDE D’INSTALLATION
Voyant lumineux
d'anomalie
24
Voyant lumineux
d'alerte au
monoxyde de
carbone
Bouton
Test /
Silence
Voyant lumineux
d'alerte à la
fumée / chaleur
Bouton
Localisation
CARACTÉRISTIQUES
• La technologie Wi-Safe 2 permet d’obtenir
une interconnexion sans fil entre plusieurs
produits Wi-Safe 2.
• Le bouton Test / Silence vous permet de
tester régulièrement tous les appareils
interconnectés d’un réseau sans fil. Un appui
sur le bouton Silence réduit la sensibilité des
détecteurs pendant une durée de 10minutes,
excepté en cas de détection de monoxyde
de carbone, auquel cas vous pouvez utiliser
la fonction «Localisation» ci-dessous pour
identifier le détecteur à la source.
• Le bouton «Localisation», vous permet de
couper toutes les alarmes sauf celle
du détecteur à l’origine du déclenchement.
De la même façon, en cas de défaillance ou
d’anomalie du système, cette fonctionnalité
vous permettra de localiser l’appareil
en cause.
• Garantie de 5 ans.
POSITIONNEMENT
Ce bloc de contrôle d’alarme est destiné à
une utilisation dans des locaux d’habitation
domestique uniquement. Il doit être installé au
mur à un endroit accessible, à un emplacement
excluant tout risque d’activation accidentelle ou
de choc. Le bloc doit être installé à une distance
d’environ 1,4m du sol ou moins si nécessaire,
de sorte qu’il soit facilement accessible.
INSTALLATION
A FAIRE:
• Assurez-vous que ce bloc de contrôle soit
installé par une personne compétente
parfaitement apte à l’installer conformément
aux instructions.
• Lisez toutes les instructions d’installation
avant d’installer ce produit.
25
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure,
ce bloc de contrôle doit être solidement
fixé au mur conformément aux instructions
d’installation.
Montage du support au mur:
Veillez à utiliser les vis fournies, en effet, elles
ont été spécialement prévues pour être utilisées
avec ce produit. Percez les trous dans le mur
et insérez les chevilles appropriées. Vissez le
support.
26
ACTIVATION DU BLOC DE CONTRÔLE
Le bloc de contrôle d’alarme est équipé d’une
pile scellée non remplaçable. Pour activer le bloc
de contrôle, vous devez enlever la languette de
protection en la tirant hors de l’appareil.
Lors de l’activation du bloc de contrôle, les
trois voyants lumineux doivent clignoter
simultanément deux fois, pour indiquer qu’ils
fonctionnent.
Une fois le bloc activé, c’est à ce stade que vous
devez le connecter au réseau sans fil, avant de le
fixer sur le support mural.
INTERCONNEXION
SANS FIL
Le bloc de contrôle est conçu pour être utilisé en
tant qu’interface distante avec un maximum de
49appareils de la gamme de produits Wi-Safe2.
Le bloc de contrôle peut être utilisé pour tester,
couper ou localiser les alarmes déclenchées
sur le réseau Wi-Safe 2. Il n’est pas conçu
pour communiquer avec des appareils sans
fil d’autres gammes ou fabricants. Le bloc de
contrôle doit être «configuré» ou interconnecté,
pour pouvoir communiquer avec les autres
appareils au sein du réseau.
La technologie Wi-Safe 2 permet la
communication sans fil avec n’importe quel
autre produit intégrant également la technologie
Wi-Safe 2. Lorsqu’un détecteur détecte de
la fumée, de la chaleur ou du monoxyde de
carbone, le module radio intégré envoie un
signal sans fil à tous les dispositifs connectés
afin d’assurer une réaction quasi instantanée sur
l’ensemble du réseau.
Bloc de controle
d'alarme Wi-Safe 2
=Interconnexion sans l
Appareil Wi-Safe 2
27
COMMENT «CONFIGURER» / INTÉGRER LE
BLOC DE CONTRÔLE DANS UN RÉSEAU
SANS FIL:
1. À l’aide d’un stylo bille, appuyez et relâchez
le bouton de configuration (learn)
au
dos du bloc de contrôle. Le voyant lumineux
rouge près du bouton «learn» clignote
brièvement puis s’allume pendant environ
5secondes.
Orice circulaire du
bouton Conguration
28
2. Pendant ces cinq secondes, vous devez
appuyer brièvement sur le bouton de test
d’un des détecteurs faisant partie du réseau
afin d’établir la liaison sans fil. Le détecteur
émet alors deux séries de trois bips sonores
puissants.
3. Le voyant lumineux rouge situé à l’arrière
du bloc de contrôle clignote pour indiquer
qu’il a bien été «configuré» dans le réseau.
Si le bouton de test n’est pas pressé assez
rapidement, le processus de configuration
échoue. Il vous faut alors répéter le
processus.
Votre commande déportée d’alarme compte
comme une unité au sein du réseau. En cas
d’installation a posteriori, le réseau existant
peut compter 49 unités maximum.
4. Pour terminer l’installation, il vous suffit de
glisser le bloc de contrôle sur son support
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le bloc de
contrôle fait maintenant partie du réseau.
La méthode ci-dessus suppose que votre
réseau de détecteur(s) est déjà configuré,
avant l’installation du bloc de contrôle. Si
vous souhaitez installer votre bloc de contrôle
en premier, vous pouvez intégrer (configurer)
votre(vos) détecteur(s) de fumée, de chaleur et
de CO en suivant les instructions du manuel
joint à votre détecteur, en utilisant votre bloc de
contrôle en tant que détecteur1 et en maintenant
l’appui sur le bouton de test du bloc de contrôle
pendant au moins 2secondes.
VERROUILLAGE ANTI-VOL
DU BLOC DE CONTRÔLE
N’effectuez pas cette action tant que tous
vos détecteurs ne sont pas interconnectés
sans fil.
Le bloc de contrôle d’alarme est muni d’une
fonction de verrouillage anti-vol, assurant,
lorsque c’est nécessaire, qu’il ne puisse pas être
retiré du mur.
29
Pour activer cette fonctionnalité, vous
devez retirer les deux plaques d’obturation
situées en haut à droite du support à l’aide
d’un petit tournevis, en faisant attention à
bien tenir le support durant l’opération.
Une fois le reste de l’installation terminée,
et le bloc de contrôle fixé sur son support,
il ne peut être enlevé qu’en utilisant la
méthode suivante:
30
Insérez un petit tournevis dans le trou au coin
en haut à droite du bloc, jusqu’à ce qu’il bute,
cela désengage le verrouillage, puis déplacez
légèrement le bloc de contrôle vers le haut pour
le libérer de son support.
MODE D’EMPLOI
TEST DU SYSTÈME
D’ALARME
Appuyez sur le bouton Test / Silence pour
confirmer que le bloc de contrôle fonctionne
correctement. Cela lance un test d’une durée
de trois minutes. Toutes les alarmes reliées sur
le réseau doivent se déclencher. Pour arrêter le
test, appuyez simplement une nouvelle fois sur
le bouton Test / Silence. Ce test doit être effectué
une fois par semaine.
Appuyer sur le bouton Test de votre commande
déportée d’alarme peut créer un trafic RF
important. Si vous devez utiliser la fonction
plusieurs fois, attendez 5 minutes à chaque fois
pour que le réseau se stabilise à nouveau.
31
FONCTIONNALITÉS
FonctionDescription
Bouton Test
Bouton Test /
Bouton Silence
Bouton Localisation
Voyant lumineux d’alerte à
la fumée / chaleur
Voyant lumineux d’alerte
au monoxyde de carbone
Voyant lumineux
d’anomalie
32
Il vous permet de tester tous les appareils sans fil interconnectés à partir d’un
seul emplacement.
Bouton Silence
Il permet de faire taire tous les détecteurs de fumée et de chaleur sans fil
interconnectés et de réduire la sensibilité du système jusqu’à 10minutes.
Il permet de faire taire tous les détecteurs sans fil interconnectés à l’exception
de celui à l’origine du déclenchement, c’est-à-dire ayant détecté le monoxyde
de carbone ou la fumée.
Il indique qu’un détecteur de fumée / chaleur a été activé.
Il indique qu’un détecteur de monoxyde de carbone a été activé.
Il indique une anomalie au niveau du bloc de contrôle ou d’un des appareils
présents dans le réseau.
BOUTON LOCALISATION
Si les alarmes retentissent et qu’un
voyant lumineux d’alerte clignote, mais
qu’il n’y a pas de danger imminent, un
appui sur le bouton « Localisation »
) fait taire tous les détecteurs reliés sans
(
fil, sauf celui à l’origine du déclenchement de
l’alarme et qui a détecté la fumée, la chaleur ou
le monoxyde de carbone. Après deux minutes,
le système repasse en fonctionnement normal et
les alarmes continuent à retentir si de la fumée,
de la chaleur ou du monoxyde de carbone est
toujours détecté. Pour rendre la localisation de
l’alarme plus facile, le bloc de contrôle peut
être retiré de son support et transporté dans le
logement, ce qui vous permet d’appuyer sur le
bouton « Localisation » ou le bouton « Test»
pendant que vous vous déplacez de pièce en
pièce.
BOUTON SILENCE
Si les alarmes retentissent et que le voyant
lumineux d’alerte à la fumée clignote, mais
qu’il n’y a pas de danger imminent, un appui
sur le bouton « Silence» () fait taire toutes
les alarmes et réduit la sensibilité du système
pendant 10 minutes. Toutefois, si une fumée
excessive est détectée, la fonction de silence
est désactivée. Le voyant lumineux continue
de clignoter tant que la fumée est présente et
détectée. Veuillez noter : Une alarme ne peut
être coupée à l’aide du bloc de contrôle si du
monoxyde de carbone a été détecté, toutefois
la fonction « Localisation » vous permet de
déterminer quel détecteur de CO est à l’origine
du déclenchement.
MÉMORISATION DES ALARMES
Si l’un des voyants lumineux d’alerte clignote une
fois toutes les 10secondes, cela indique qu’un
détecteur de fumée, de chaleur ou de monoxyde
33
de carbone s’est déclenché antérieurement.
Une pression sur le bouton « Localisation »
( ) éteint les voyants lumineux et déclenche
l’alarme sur le détecteur à l’origine de la
détection pour vous aider à localiser la cause
de ce déclenchement. Vous pouvez appuyer
plusieurs fois sur le bouton « Localisation »
() jusqu’à ce que le détecteur source de
l’alarme soit identifié (entièrement compatible
avec les détecteurs de fumée*, de chaleur et de
monoxyde de carbone FireAngel Wi-Safe 2).
Veuillez noter: seul l’événement d’alarme le plus
récent est visible. Si un détecteur de CO et un
détecteur fumée /chaleur se sont déclenchés, les
deux voyants lumineux s’affichent, mais l’alerte
CO reste toujours prioritaire. C’est le détecteur
de CO qui retentit. N’ignorez jamais une
alerte. S’il est manifeste qu’un détecteur s’est
déclenché, effectuez les recherches appropriées.
*Incompatible avec les modèles WST-630 /
ST-630.
34
DÉTECTION D’ANOMALIE
Si le voyant lumineux jaune d’erreur et un
voyant rouge de détection clignotent, cela
indique qu’un détecteur sur le réseau ne
fonctionne pas correctement. Pour identifier le
détecteur défectueux, appuyez sur le bouton
«Localisation». Si le détecteur défectueux fait
entendre une séquence sonore SOS unique,
continuez jusqu’au point “A” ci-dessous. En
l’absence de séquence sonore SOS, passez au
point “B” ci-dessous.
A. Si vous devez localiser l’unité à nouveau,
attendez 2 minutes avant de tenter de
localiser le signal SOS. Annulez l’alarme
qui retentit. Retirez le détecteur du réseau
en introduisant la pointe d’un stylo-bille
dans l’orifice «apprentissage» situé au dos
du détecteur. Appuyez brièvement une
fois, puis maintenez enfoncé le bouton
«apprentissage». Le voyant rouge restera
allumé pendant ce processus. Lorsque le
voyant rouge s’éteint, relâchez le bouton.
Le voyant clignotera alors deux fois puis
encore trois fois pour confirmer que ce
détecteur a bien été supprimé du réseau.
Réorganisez le réseau selon les détails donnés
au chapitre suivant.
voyants lumineux signalant une erreur doit
avoir cessé. Le détecteur défectueux peut
maintenant être remplacé par un détecteur
neuf, si besoin.
B. Vérifiez que tous les détecteurs sont sur
leur plateforme de montage et sont activés.
Lorsque l’alarme d’un détecteur retentit,
annulez-la en appuyant deux fois sur le
bouton «Localisation».
Le clignotement des
RÉORGANISER
UN RÉSEAU
Si vous avez retiré et remplacé ou désinstallé un
ou des détecteurs, vous pouvez réorganiser les
détecteurs restant pour optimiser la performance
du réseau. Pour cela, vous devez maintenir
enfoncé le bouton « Localisation » pendant 5
secondes. Le bloc de contrôle d’alarme passe
ensuite en mode “Réorganisation”, pendant
lequel les voyants lumineux clignotent en
séquence. La durée de ce processus est
déterminée par le nombre de blocs sur le réseau.
Lorsque la réorganisation est terminée et
réussie, le bloc de contrôle doit revenir en mode
Veille, sans clignotement des voyants lumineux.
Si la réorganisation échoue, les trois voyants
lumineux continuent de clignoter ensemble trois
fois de suite (
+ + ), suivi d’un quatrième
35
clignotement ( + unique). Vous devez alors
annuler le mode Réorganisation. Pour cela,
maintenez enfoncé le bouton « Localisation »
pendant 5 secondes, puis attendez 5 minutes, et
recommencez le processus ci-dessus.
Avant de procéder à la réorganisation du réseau,
testez-le en appuyant sur le bouton Test de l’un
des appareils sélectionné au hasard. Assurezvous que tous les appareils bipent /clignotent en
réponse. C’est essentiel pour vérifier que toutes
les unités communiquent entre elles et pour
s’assurer que la réorganisation du réseau ne
supprime aucune unité utile. Si l’une des unités
exploitées est hors de portée du réseau, vérifiez
la position des unités installées puis ajustez /
installez une unité additionnelle pour faciliter
l’acheminement des messages.
36
LORSQU’UNE ALARME
SE DÉCLENCHE
Ne jamais ignorer une alarme, en cas d’incendie,
évacuez les locaux et appelez les pompiers. Si
le détecteur à l’origine de l’alarme n’est pas
immédiatement repérable, vérifiez quel voyant
lumineux clignote sur le bloc de contrôle.
Si le voyant lumineux d’alerte CO clignote:
• Gardez votre calme et ouvrez les portes et les
fenêtres afin d’aérer les lieux.
Arrêtez d’utiliser tous les appareils à
combustion et assurez-vous, autant que
possible, qu’ils sont bien éteints.
• Évacuez le logement en laissant les portes et
fenêtres ouvertes.
• Contactez le numéro d’urgence de votre
fournisseur de combustible (conservez ce
numéro bien en vue).
Voyant
lumineux rouge
d’alerte CO
Clignote pendant
10secondes,
toutes les heures
Clignote rapidement une fois
par seconde
Voyant lumineux
rouge d’alerte
fumée/chaleur
Clignote pendant
10secondes,
toutes les heures
Clignote rapidement une fois par
seconde
VOYANTS LUMINEUX
Voyant
lumineux jaune
d’anomalie
Clignote pendant
10secondes,
toutes les heures
Clignote une
fois toutes les
5secondes
Clignote
rapidement
Le bloc de contrôle ne fait pas
partie du réseau.
Alerte : Une émanation de
monoxyde de carbone a été
détectée.
Alerte : De la fumée ou une
chaleur excessive a été
détectée.
La batterie est faible ou le
produit est en fin de vie.
Cela indique une défaillance
interne grave du module radio.
StatutAction requise
Veuillez vous reporter à la
section «Interconnexion sans
fil» pour «configurer » le bloc
de contrôle au réseau.
Gardez votre calme et ouvrez les
portes et les fenêtres afin d’aérer
les lieux.
Gardez votre calme et évacuez le
logement.
Le bloc de contrôle doit être
remplacé le plus rapidement
possible.
Veuillez contacter l’assistance
technique au: 0800 940 078
ou par e-mail à l’adresse
supporttechnique@fireangel.fr.
37
Voyant
lumineux rouge
d’alerte CO
Voyant lumineux
rouge d’alerte
fumée/chaleur
Voyant
lumineux jaune
d’anomalie
Les trois voyants clignotent ensemble ( + +
) 3 fois, suivi d’un quatrième clignotement ( +
uniquement). Cette séquence de clignotement est
répétée.
Le voyant lumineux d’alerte monoxyde
de carbone ou le voyant lumineux
d’alerte fumée / chaleur clignote toutes
les 10secondes
Le voyant lumineux d’alerte monoxyde
de carbone ou le voyant lumineux
d’alerte fumée / chaleur clignote deux
fois toutes les secondes.
Clignote deux
fois toutes les
secondes.
38
StatutAction requise
Cela signifie que le mode
Réorganisation a échoué.
Cela indique que l’un des
détecteurs a été activé.
Un appareil du réseau présente
un dysfonctionnement.
Pour quitter le mode
Réorganisation, maintenez
enfoncé le bouton
«Localisation» pendant 5
secondes. Attendez quelques
minutes et maintenez enfoncé
le bouton «Localisation»
pendant 5 secondes
pour réactiver le mode
Réorganisation.
Veuillezvous reporter à la
section «Localisation» de ce
manuel.
Veuillez consulter « Identification
d’un appareil défectueux du
réseau ».
ProblèmeSolution
Aucun voyant ne s’allume lorsque
j’appuie sur un des boutons du bloc
de contrôle
Rien ne se passe lorsque j’appuie sur
le bouton Test
Rien ne se passe si vous appuyez sur le bouton «Localisation» alors qu’aucun détecteur
n’est déclenché ou qu’aucune anomalie n’est détectée. Cela peut également indiquer
que l’activation du bloc de contrôle ne s’est pas correctement déroulée, voir la section
«Activation du bloc de contrôle d’alarme».
Cela indique que l’activation du bloc de contrôle ne s’est pas correctement déroulée, voir la
section «Activation du bloc de contrôle d’alarme».
DÉPANNAGE
Impossible de retirer le bloc de
contrôle de son support
Pour toute question concernant le fonctionnement du Bloc de contrôle d’alarme, contacter le service d'assistance technique par
courriel : supporttechnique@fireangel.fr. Vous pouvez également consulter la section d'assistance de notre site web
www.fireangel.fr.
Vous devez désengager les goupilles de verrouillage. Reportez-vous à la section
«Verrouillage anti-vol du bloc de contrôle ».
39
Fonction
Test
Silence
Mémorisation des
alarmes
Localisation
Localisation (séquence
sonore SOS)
Réorganisez
40
Tableau de compatibilité WTSL
WST-630
(Modèles
antérieurs à
2014)
WST-630
(Modèles
postérieurs
à 2014)
WHT-630W2-CO-10XWSM-F-1 WHM-F-1
MAINTENANCE
Ce bloc de contrôle agit comme une interface à
distance entre les appareils de votre logement
dès lors qu’il est entretenu correctement. Pour
assurer la fiabilité du bloc de contrôle d’alarme:
• Préserver le bloc de contrôle de la poussière
en aspirant doucement, tous les 3 mois, le
capot au moyen d’un embout-brosse souple.
Ne jamais utiliser de solutions détergentes
sur le bloc de contrôle. Essuyer simplement
au moyen d’un linge légèrement humide.
• Ne pas peindre le bloc de contrôle.
• Ne pas pulvériser d’aérosols sur ou à
proximité du bloc de contrôle.
• Ne pas utiliser de produits à base de solvants
à proximité du bloc de contrôle.
• Ne pas tenter de réparer le bloc de contrôle.
• Ne pas ôter les vis ou ouvrir le capot
principal du bloc de contrôle. Toute tentative
peut entraîner un dysfonctionnement et
annuler la garantie.
MISE AU REBUT
Les produits électriques hors d’usage ne peuvent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. Les détecteurs
conviennent parfaitement à une mise au rebut dans le
cadre du recyclage d’équipements électriques. Ils doivent
être recyclés aux emplacements appropriés. Demandez
l’avis des autorités locales ou du revendeur, ou prenez
contact avec notre Équipe d’assistance technique pour
obtenir des conseils sur le recyclage/l’évacuation.
AVERTISSEMENT: Ne brûlez pas et ne jetez pas l’appareil
au feu. AVERTISSEMENT: En cas de chute du bloc
de contrôle ou si ce dernier a été endommagé, et par
mesure de précaution, il doit être retiré du logement et le
support technique doit être contacté: 0800 940 078 ou
supporttechnique@fireangel.fr.
41
GARANTIE
Sprue Safety Products Ltd garantit à l’acquéreur d’origine
que le bloc de contrôle est exempt de tout défaut matériel et
de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique et
dans des conditions normales pour une période de 5 (cinq)
ans à compter de la date d’achat. Sprue Safety Products Ltd
garantit accepter de remplacer, à sa discrétion, l’appareil
sans frais sur une période de 5 (cinq) ans à compter de la
date d’achat, à condition que le produit soit retourné au
revendeur avec une preuve d’achat datée.
La garantie relative au remplacement du Bloc de contrôle
d’alarme WTSL-F-1EU sera accordée pour le restant de la
période de la garantie relative à l’appareil acheté à l’origine
- c’est-à-dire à compter de la date de l’achat initial, et non de
la date de la réception du produit de remplacement. Sprue
Safety Products Ltd se réserve le droit de proposer un produit
alternatif, similaire à celui qui est remplacé, si le modèle
d’origine n’est plus disponible ou en stock. Cette garantie
s’applique à l’acquéreur d’origine à compter de la date
d’achat initiale et n’est pas transférable. Une preuve d’achat
est exigée. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’accidents, d’abus, de démontage, d’utilisation
incorrecte ou de manque d’entretien raisonnable du produit,
ou encore d’applications non conformes au mode d’emploi.
Elle ne couvre pas les événements et situations échappant
42
au contrôle de Sprue Safety Products Ltd, comme les cas de
force majeure (incendie, intempéries, etc.). Elle ne s’applique
pas aux détaillants, centres de service, distributeurs ou
agents. Sprue Safety Products Ltd ne reconnaît aucune
modification apportée à cette garantie par des tierces parties.
Sprue Safety Products Ltd décline toute responsabilité
pour tout dommage accidentel ou consécutif provoqué
par l’infraction à une quelconque garantie expresse ou
implicite. Sauf dans la mesure interdite par la loi applicable,
toute garantie implicite de caractère commercialisable ou
d’aptitude à une application donnée est limitée à 5 (cinq)
ans. La présente garantie n’affecte pas vos droits légaux.
À l’exception du décès ou de lésions personnelles, Sprue
Safety Products Ltd décline toute responsabilité pour
un(e) quelconque perte d’utilisation, dommage, coût ou
frais relatifs à ce produit, ou pour un(e) quelconque perte,
dommage ou frais indirects ou consécutifs encourus par
vous ou tout autre utilisateur de ce produit.
INSTALLATIE-
HANDLEIDING
GEBRUIKSAANWIJZING
Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Plaatsing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Draadloze Onderlinge
Koppeling . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
De locatieschakelaar
beschermen tegen sabotage . . . . . . . 49
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding is ook verkrijgbaar in grotere letters en andere formaten.
Stuur een e-mail naar: klantenservice@fireangel.nl voor meer informatie.
Het alarmsysteem testen . . . . . . . . . 51
Functionaliteit . . . . . . . . . . . . . . . 52
Een netwerk herorganiseren . . . . . . . 55
Als het alarm afgaat . . . . . . . . . . . 56
LED’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Problemen Oplossen . . . . . . . . . . . 59
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Verwijdering. . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
43
INSTALLATIEHANDLEIDING
Foutindicator
44
Indicator
koolmonoxidemelder
Test- /
Pauzeknop
Indicator rook- /
hittemelder
Locatieknop
FUNCTIES
• Wi-Safe 2 technologie maakt een draadloze
koppeling tussen andere
Wi-Safe 2 producten mogelijk.
• Met de Test- / Pauzeknop kunt u eenvoudig
alle draadloos gekoppelde melders in een
netwerk, regelmatig testen. Een druk op de
Pauzeknop vermindert de gevoeligheid van
de koolmonoxidemelder voor maximaal
10 minuten, tenzij er koolmonoxide is
ontdekt. In dat geval kunt u onderstaande
‘Locatie’ functie gebruiken om de melder
te lokaliseren die koolmonoxide heeft
gedetecteerd.
• Met de locatieknop zet u alle melders op
pauze tijdens een alarmsituatie, behalve de
geactiveerde melder. Tijdens een foutmelding
kunt u met deze functie de melder, die de
fout veroorzaakt, lokaliseren.
• 5 jaar garantie.
PLAATSING
Deze locatieschakelaar is alleen geschikt voor
gebruik in gebouwen met een woonfunctie. Een
locatieschakelaar dient te worden geïnstalleerd
aan de muur op een makkelijk bereikbare locatie.
De locatieschakelaar dient op een afstand
van ongeveer 1,4 m van de vloer te worden
geïnstalleerd, lager indien vereist, zodat hij
volledig toegankelijk is.
INSTALLATIE
Te doen:
• Zorg ervoor dat deze locatieschakelaar
wordt geïnstalleerd conform de installatieinstructies.
• Lees voorafgaand aan het installeren van dit
product alle installatie-instructies.
45
WAARSCHUWING: Om verwondingen te
voorkomen dient deze locatieschakelaar veilig
aan de muur bevestigd te worden, conform de
installatie-instructies.
De wandhouder voor de locatieschakelaar aan
de muur bevestigen:
• Zorg ervoor dat u alle meegeleverde
schroeven gebruikt, omdat deze speciaal
gekozen zijn om bij dit product te gebruiken.
Boor gaten in de muur en stop geschikte
pluggen in de gaten. Schroef de wandhouder
voor de locatieschakelaar op zijn plaats.
46
DE LOCATIESCHAKELAAR ACTIVEREN
De locatieschakelaar heeft een niet-vervangbare
batterij. Om de locatieschakelaar te activeren
dient u de blokkeerclip te verwijderen door deze
uit de locatieschakelaar te trekken.
Bij het activeren van de locatieschakelaar
moeten alle drie LED-lampjes tegelijkertijd twee
maal knipperen om aan te geven dat alles werkt.
Op het moment dat de melder eenmaal is
geactiveerd moet u deze koppelen met het
draadloze netwerk, alvorens u hem vastzet op
de wandhouder.
DRAADLOZE
ONDERLINGE KOPPELING
De locatieschakelaar is ontworpen voor gebruik
als een externe interface tussen maximaal 49
producten binnen de Wi-Safe 2 productenserie.
De locatieschakelaar kan gebruikt worden om
alle melders in het Wi-Safe 2 netwerk te testen,
op pauze te zetten en om alarm te lokaliseren.
Hij is niet ontworpen om te communiceren met
andere draadloze melders uit een andere serie
of van andere fabrikanten.
De locatieschakelaar dient ‘ingeleerd’
of gekoppeld te worden om te kunnen
communiceren met alle melders in het netwerk.
Wi-Safe 2 maakt draadloze communicatie met
elk ander product met Wi-Safe 2 technologie
mogelijk. Wanneer een melder rook, hitte of
koolmonoxide detecteert, zendt de melder een
draadloos signaal naar alle gekoppelde melders,
waardoor er een reactie ontstaat in het hele
netwerk.
®
Wi-Safe 2
Locatie schakelaar :
test, pauze en locatie
Draadloze Onderlinge Koppeling
Wi-Safe 2
apparaat
®
47
‘INLEREN’ VAN DE LOCATIESCHAKELAAR
Opening voor de
inleerknop
IN EEN DRAADLOOS NETWERK:
1. Gebruik bijvoorbeeld een pen en druk kort
op de ‘learn’ knop
aan de achterkant van
de locatieschakelaar en laat deze weer los.
Het rode LED-lampje naast de ‘learn’ knop
zal kort knipperen en vervolgens ongeveer 5
seconden gaan branden.
48
2. Gedurende deze 5 seconden dient u kort de
testknop op een melder die al in het netwerk
zit in te drukken om draadloos te koppelen.
De melder laat een geluid horen, dat bestaat
uit 2 series van drie harde piepen.
3. Het rode LED-lampje op de achterkant van
de locatieschakelaar zal knipperen om aan
te geven dat deze succesvol is ‘ingeleerd’.
Als de testknop niet snel genoeg wordt
ingedrukt, zal het ‘inleer’-proces mislukken.
Als dit gebeurt, herhaal dan het proces.
De locatieschakelaar telt als één melder
binnen het netwerk. Als de schakelaar
achteraf wordt aangebracht, zijn in het
bestaande netwerk maximaal 49 melders
mogelijk.
4. Rond de installatie af door de
locatieschakelaar op de wandhouder te
schuiven, totdat hij op zijn plaats klikt. De
locatieschakelaar is nu onderdeel van het
gehele netwerk.
Bovenstaande methode gaat ervan uit dat u
uw netwerk van melders al heeft geïnstalleerd,
voordat u uw locatieschakelaar installeert. Als u
uw locatieschakelaar als eerste wilt installeren,
kunt u uw rook-, hitte- en koolmonoxidemelder
hierop inregelen door de instructies in de
handleiding van uw melder te volgen. Gebruik
daarbij de locatieschakelaar als melder 1 en
houd de testknop van de locatieschakelaar ten
minste 2 seconden ingedrukt.
DE LOCATIESCHAKELAAR
BESCHERMEN TEGEN
SABOTAGE
Voer deze actie niet uit voordat alle melders
draadloos met elkaar zijn gekoppeld.
De locatieschakelaar is voorzien van een antisabotage functie die ervoor zorgt dat deze niet
van de muur verwijderd kan worden.
Om deze functie te gebruiken dient u de twee
afdekplaatjes bovenaan de rechterkant van
49
de wandhouder met een schroevendraaier
te verwijderen, terwijl u ondertussen de
wandhouder volledig ondersteunt.
Als de rest van de installatie is afgerond en de
locatieschakelaar vastzit op de wandhouder, kan
hij alleen verwijderd worden door de volgende
methode te gebruiken:
50
Steek een kleine schroevendraaier in
het gat bovenaan de rechterkant van de
locatieschakelaar totdat hij niet verder kan. Dit
ontkoppelt het slot. Schuif de locatieschakelaar
vervolgens voorzichtig omhoog om hem van de
wandhouder los te maken.
GEBRUIKSAANWIJZING
HET ALARMSYSTEEM
TESTEN
Druk op de Test- / Pauzeknop om te controleren
of de locatieschakelaar op de juiste wijze
functioneert. Hierdoor wordt een test van
drie minuten geactiveerd. Alle melders in het
netwerk moeten afgaan. Om de test af te breken
drukt u nogmaals op de Test- / Pauzeknop. Deze
test moet wekelijks uitgevoerd worden.
Door op te testknop van de locatieschakelaar te
drukken, ontstaat veel RF-verkeer. Moet u deze
functie meerdere keren gebruiken, wacht dan 5
minuten om het netwerk tot rust te laten komen.
51
FUNCTIONALITEIT
FunctieOmschrijving
Testknop
Hiermee kunt u alle draadloos gekoppelde melders testen vanuit één
Testknop / Pauzeknop
Locatieknop
centrale locatie.
Pauzeknop
Deze zet alle draadloos gekoppelde rook- en hittemelders op pauze en
vermindert de gevoeligheid gedurende maximaal 10 minuten.
Deze zet alle draadloos gekoppelde melders op pauze, behalve de melder
die de koolmonoxide / rook heeft gedetecteerd.
Indicator rook- / hittemelder
Koolmonoxide-indicator.
Fout indicator
52
Deze geeft aan dat een rook- / hittemelder is geactiveerd.
Deze geeft aan dat een koolmonoxidemelder is geactiveerd.
Deze geeft aan dat er een fout is opgetreden in de locatieschakelaar of in
een van de melders binnen het netwerk.
LOCATIEKNOP
Wanneer de melders afgaan en er een
alarmindicator knippert, maar er geen zichtbaar
gevaar is, zal een druk op de locatieknop (
) het
geluid van alle draadloos gekoppelde melders
uitzetten, behalve dat van de geactiveerde
melder die rook, hitte of koolmonoxide
heeft gedetecteerd. Na twee minuten zal het
systeem weer normaal gaan functioneren en de
melders blijven afgaan zolang er rook / hitte of
koolmonoxide aanwezig is. Om het lokaliseren
van de melder eenvoudiger te maken, kan de
locatieschakelaar worden verwijderd van de
wandhouder en meegenomen worden door het
pand. Daardoor kunt u de ‘Locatie’ of ‘Test’ knop
indrukken terwijl u van kamer naar kamer gaat.
PAUZEKNOP
Wanneer de melders afgaan en er een
rookalarmindicator knippert, maar er geen
zichtbaar gevaar is, zal een druk op de pauzeknop
) het geluid van alle draadloos gekoppelde
(
melders uitzetten en de systeemgevoeligheid
gedurende maximaal 10 minuten verminderen.
Als er overmatige rook wordt gedetecteerd zal
de pauzefunctie niet werken. De indicator zal
blijven knipperen, totdat de rook verdwijnt. Let
op: Een melder kan niet door middel van de
locatieschakelaar op pauze gezet worden als
er koolmonoxide is gedetecteerd. De ‘Locatie’
functie zal u echter in staat stellen om uit te
zoeken welke koolmonoxidemelder het alarm
heeft geactiveerd.
ALARM GEHEUGEN
Als één van de indicatoren van de melders elke
10 seconden knippert, geeft dat aan dat een
rookmelder, hittemelder of koolmonoxidemelder
op een eerder moment is geactiveerd. Door
op de locatieknop te drukken (
) gaan de
LED’s uit en geeft de geactiveerde melder een
geluidssignaal af, zodat u de oorzaak van het
probleem kunt onderzoeken. U kunt meerdere
malen op de locatieknop () drukken totdat de
53
geactiveerde melder is geïdentificeerd (volledig
compatibel met de FireAngel Wi-Safe 2 rook-*,
hitte- en koolmonoxidemelders).
NB: alleen de recentste alarmmelding
wordt weergegeven. Als eerder zowel een
koolmonoxide- als een rook-/hittemelder zijn
geactiveerd, gaan beide ledlampjes branden,
maar de koolmonoxidemelder krijgt altijd
voorrang en alleen het alarmsignaal van deze
melder is te horen. Een alarmsignaal mag nooit
worden genegeerd. Als er aanwijzingen zijn
voor een noodsituatie moet dit nader worden
onderzocht.
*Niet compatibel met de varianten WST-630 /
ST-630.
FOUTMELDING
Als de oranje fout-LED en een rode alarmLED knipperen, betekent dit dat er een fout is
opgetreden bij een melder in het netwerk. Om
de defecte melder te identificeren, drukt u op
54
de locatieknop. Als de defecte melder een uniek
‘SOS’-geluidssignaal afgeeft, gaat u door met
de stappen onder ‘A’ hieronder. Als er geen
SOS-signaal te horen is, gaat u door met ‘B’
hieronder.
A. Als u de geacti veerde melder niet kunt vinden,
wacht dan 2 minuten en druk vervolgens
nogmaals op de locatieschakelaar om de
plaats van de melder te bepalen. Verwijder
de melder die het waarschuwingssignaal
geeft. Leer de melder «uit» het netwerk uit
met behulp van de punt van een balpen in
het ronde inleergat aan de achterkant van
de melder. Druk de inleerknop kort in, laat
hem los, druk hem daarna opnieuw in en
houd hem vast. De rode LED blijft gedurende
dit proces branden. Wanneer de rode LED
uitgaat, laat u de knop los, hij knippert
daarna twee keer gevolgd door drie keer
knipperen om aan te geven dat het uitleren
van de melder uit het netwerk is geslaagd.
Reorganiseer het netwerk zoals beschreven op
de volgende pagina.
storing wordt aangegeven stoppen nu met
knipperen en de defecte melder kan wanneer
nodig worden vervangen door een nieuwe
melder.
B. Controleer of alle melders op de
montageplaat zijn bevestigd en geactiveerd.
Als er geactiveerde melders zijn, schakelt u de
storing uit door twee keer op de locatieknop
te drukken.
De LED’s waarmee een
EEN NETWERK
HERORGANISEREN
Als u melders hebt uitgeleerd en vervolgens
hebt vervangen of verwijderd, kunt u
uw netwerk ‘herorganiseren’ om de
netwerkprestaties te verbeteren. Hiervoor drukt
u op de locatieknop en houdt u hem 5 seconden
ingedrukt. De Locatieschakelaar gaat nu in
‘Herorganisatiemodus’, in deze modus geven de
LED’s een serie flitsen af. De tijd die dit proces
in beslag neemt hangt af van het aantal unit in
het netwerk.
Nadat bij een succesvol proces de herorganisatie
is voltooid, keert de Locatieschakelaar terug naar
stand-by modus en knipperen er geen LED’s.
Als de herorganisatie niet is geslaagd en er nog
steeds LED’s knipperen (alle 3 LED’s knipperen
tegelijk (
keer ( + alleen), herhaald), dient u de
‘Herorganisatiemodus’ te verlaten. Om deze
modus te verlaten houdt u de locatieknop 5
seconden ingedrukt, daarna wacht u 5 minuten
en herhaalt u het bovenstaande proces.
Alvorens het netwerk te reorganiseren, moet
u het testen door op de testknop van een van
de melders te drukken en na te gaan of alle
melders piepen/knipperen. Dit is belangrijk om
te controleren of alle melders op elkaar reageren
+ + ) 3 keer, daarna een vierde
55
en om te voorkomen dat door het reorganiseren
gewenste melders worden uitgeschakeld. Als
een van de werkende melders zich buiten het
bereik van het netwerk bevindt, controleer dan
de bevestigingsplaats van de melder en pas
die aan en/of bevestig een extra melder, zodat
meldingen worden doorgegeven.
ALS HET ALARM AFGAAT
Negeer nooit een alarm. In geval van brand:
evacueer het pand en bel de brandweer. Als
de bron van het alarm niet meteen duidelijk
is, controleer dan welke indicator brandt
op de locatieschakelaar.
Wanneer de CO-indicator knippert:
• Blijf kalm en open deuren en ramen om het
pand te ventileren.
• Stop het gebruik van brandstof verbruikende
apparaten en zorg er, indien mogelijk, voor
dat ze uitgeschakeld zijn.
56
• Evacueer het pand en laat deuren en
ramen open.
• Bel uw gasleverancier of leverancier van
andere brandstof op hun nummer voor
noodgevallen; bewaar het telefoonnummer
op een zichtbare plaats.
LED’s
Koolmonoxide:
rode LED
Knippert 10
seconden, elk uur
Knippert snel
iedere seconde
Rook: rode LED /
Hitte: rode LED
Knippert 10
seconden, elk uur
Knippert snel
iedere seconde
Foutmelding:
oranje LED
Knippert 10
seconden, elk uur
Knippert om de 5
seconden
Knippert snel
StatusActie vereist
De locatieschakelaar is geen
onderdeel van een netwerk.
Alarm: Er is een
koolmonoxidelek gedetecteerd.
Alarm: Er is rook / hitte
gedetecteerd.
Batterij is bijna leeg of de
levensduur van het product is
bijna ten einde.
Het apparaat functioneert
niet goed, en dient te worden
vervangen.
Kijk in de ‘Draadloze
Koppeling’ paragraaf om de
locatieschakelaar ‘in te leren’ in
het netwerk.
Blijf kalm en open deuren
en ramen om het pand te
ventileren.
Blijf kalm en evacueer het pand.
De locatieschakelaar dient zo
snel mogelijk vervangen te
worden.
Neem contact op met Technische
Ondersteuning op: 0800 311
1111.
57
Koolmonoxide:
rode LED
Rook: rode LED /
Hitte: rode LED
Foutmelding:
oranje LED
Alle 3 LED’s knipperen tegelijk ( + + ) 3
keer, daarna een vierde keer (alleen
+ ). Dit
knipperpatroon herhaalt zich.
De koolmonoxide-indicator of de
rook- / hitte-indicator knippert om de 10
seconden
De koolmonoxide-indicator of de rook- /
hitte-indicator knippert
Knippert elke
seconde twee keer
58
StatusActie vereist
Dit geeft aan dat de
‘Herorganisatiemodus’
niet is geslaagd.
Dit geeft aan dat een van de
melders op een eerder moment
is geactiveerd.
Er is een fout opgetreden in een
melder in het netwerk.
Om de ‘Herorganisatiemodus’
te verlaten houdt u de
locatieknop 5 seconden
ingedrukt, daarna wacht u
enkele minuten en houdt
u de locatieknop opnieuw
5 seconden ingedrukt om
de ‘Herorganisatiemodus’
opnieuw te starten.
Kijkt u in de ‘Locatie’ paragraaf
van deze handleiding.
Raadpleeg: ‘Traceren van een
defecte melder in het netwerk”
PROBLEMEN OPLOSSEN
ProbleemOplossing
Er gaan geen lampjes branden
wanneer ik op een willekeurige
knop op de locatieschakelaar druk
Wanneer er geen alarm of foutmelding is, gebeurt er niets als u op de locatieknop drukt, Dit
kan aangeven dat de locatieschakelaar nog niet succesvol is ingeleerd, zie paragraaf ‘Inleren’
van de locatieschakelaar’.
Er gebeurt niets wanneer ik op de
testknop druk
Kan de locatieschakelaar niet van
zijn wandhouder verwijderen
Functioneert de Locatieschakelaar niet op juiste wijze, vraag dan de producent om advies en neem contact op met Technical Support
via 0800 311 1111 of klantenservice@fireangel.nl.
Dit geeft aan dat de locatieschakelaar nog niet succesvol is ingeleerd, zie paragraaf ‘inleren’
van de locatieschakelaar ‘.
U moet de afsluitpennetjes ontkoppelen. Kijk in de ‘De locatieschakelaar sabotagebestendig
maken’ paragraaf.
59
Functie
Test
Pauze
Alarm geheugen
Locatie
Locatie (‘SOS’
geluidssignaal
afgeeft)
Reorganiseren
60
WST-630
(Modellen
van vóór
2014)
WTSL-compatibiliteitsschema
WST-630
(Modellen
vanaf 2014)
WHT-630W2-CO-10XWSM-F-1WHM-F-1
ONDERHOUD
Deze locatieschakelaar functioneert, indien
op juiste wijze onderhouden, als een externe
interface met de draadloze melders in uw
woning:
• Hou de locatieschakelaar stofvrij door (indien
nodig) de behuizing te stofzuigen met een
zachte borstelkop.
• Gebruik nooit schoonmaakmiddelen bij het
reinigen van de locatieschakelaar. Veeg deze
gewoon af met een licht bevochtigde doek.
• Verf de locatieschakelaar niet.
• Spuit niet met een spuitbus op of nabij de
locatieschakelaar.
• Gebruik geen producten op basis van
oplosmiddelen nabij de locatieschakelaar.
• Probeer uw locatieschakelaar niet te
repareren.
• Verwijder geen schroeven en open de
behuizing van uw locatieschakelaar niet.
Elke poging om dat te doen kan een storing
veroorzaken en maakt de garantie ongeldig.
VERWIJDERING
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid. Recycle het apparaat indien
daarvoor voorzieningen zijn. Vraag uw plaatselijke overheid,
uw winkelier of onze technische dienst om advies over het
61
recyclen/weggooien, want dit kan regionaal verschillen.
WAARSCHUWING: Niet proberen te openen - niet
verbranden.
WAARSCHUWING: Wanneer uw locatieschakelaar is
gevallen of beschadigd, verwijdert u deze dan uit voorzorg
uit het gebouw en neemt u contact op met Technische
Ondersteuning op: 0800 311 1111 of klantenservice@
fireangel.nl.
GARANTIE
Sprue Safety Products garandeert de oorspronkelijke koper
dat de bijgevoegde locatieschakelaar vrij is van gebreken in
materiaal en vakmanschap bij normaal particulier gebruik en
onderhoud gedurende een periode van 5 jaar vanaf de datum
van aankoop. Sprue Safety Products Ltd zal het apparaat
kosteloos vervangen tijdens de 5 jaar vanaf de datum van
aankoop, op voorwaarde dat het wordt teruggegeven aan de
leverancier met bewijs van aankoop.
De garantie op een vervangende WTSL-F-1EU alarm, zal
duren voor de rest van de periode van de oorspronkelijke
garantie met betrekking tot het locatieschakelaar
oorspronkelijk gekocht - dat is vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop en niet vanaf de datum van ontvangst
van het vervangende product. Sprue Safety Products Ltd
behoudt zich het recht voor om een alternatief product dat
lijkt op dat vervangen te bieden als het oorspronkelijke model
62
is niet meer beschikbaar of in voorraad. Deze garantie geldt
voor de oorspronkelijke aankoper van de oorspronkelijke
datum van aankoop in de winkel en is niet overdraagbaar.
Bewijs van aankoop is vereist. Deze garantie dekt geen
schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik,
demontage, misbruik of gebrek aan redelijke zorg van het
product, of toepassingen niet in overeenstemming met de
handleiding. Het heeft geen betrekking op gebeurtenissen
en omstandigheden buiten Sprue Safety Products Ltd’s
controle, zoals overmacht (brand, noodweer enz.). Het geldt
niet voor de winkels , service centers of distributeurs of
agenten. Sprue Safety Products Ltd zal geen wijzigingen aan
deze garantie te herkennen door derden.
Sprue Safety Products Ltd is niet aansprakelijk voor enige
directe of indirecte schade veroorzaakt door de schending
van een expliciete of impliciete garantie. Behalve voor zover
toegestaan door de toepasselijke wetgeving, is elke impliciete
garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een
bepaald doel in duur beperkt tot 5 jaar. Deze garantie heeft
geen invloed op uw wettelijke rechten. Behalve in geval van
overlijden of lichamelijk letsel, is Sprue Safety Products Ltd
is niet aansprakelijk voor enig verlies van gebruik, schade,
kosten of boetes met betrekking tot dit product, voor alle
verlies, schade of indirecte of gevolgschade kosten die door
u of een andere gebruiker van dit product zijn opgelopen. Als
een vervanging onder garantie vereist is, retourneert u het
product naar uw leverancier.
63
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.