DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS TE BEWAREN.
GEDURENDE DE GEHELE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT.
Als u deze koolmonoxide voor iemand anders installeert, moet u deze
handleiding of een kopie daarvan, achterlaten bij de eindgebruiker.
Deze gebruikershandleiding is ook verkrijgbaar in grotere letters en
andere formaten via email: klantenservice@sprue.com of telefoon
0800 311 1111.
Sensor Testen . . . . . . . . . . .17
De Indicators Begrijpen. . . . . .19
Onderhoud / de
Koolmonoxidemelder Testen . . .22
Wat te doen Wanneer het
Alarm Afgaat . . . . . . . . . . .23
Technische Informatie. . . . . . .24
Afvalverwijdering . . . . . . . . .25
Garantie . . . . . . . . . . . . . .26
CO-9D-BNL
GN3252R2
A Sprue Brand
Sprue Safety Products Ltd.Vanguard Centre, Coventry CV4 7EZ UK www.sprue.com
2
EN 50291-1: 2010
EN 50291-2: 2010
KM 551504
KENMERKEN
• Een geavanceerde elektrochemische sensor die lage concentraties
koolmonoxide (CO) nauwkeurig meet, zodat u tijdig wordt gewaarschuwd
voor een giftige CO concentratie in uw huis.
• Continue detectie op koolmonoxide.
• Geen vals alarm veroorzaakt door normale verontreinigingen in huis.
• Luid alarm van 85 dB (op 1 meter afstand) om u te waarschuwen in geval
van nood.
• Ingebouwde regelmatige controle om te verzekeren dat de
koolmonoxidemelder correct werkt.
• Eenvoudig te installeren, draagbaar, ideaal voor op reis.
• Gecertificeerd volgens de Europese norm voor koolmonoxidemelders EN
50291-1:2010 en EN 50291-2:2010.
• 7 jaar garantie.
• Multifunctionele LCD-scherm.
• Digitale kamerthermometer.
KOOLMONOXIDE KAN GEVAARLIJK
ZIJN VOOR U EN UW GEZIN
Koolmonoxide is een gevaarlijk, giftig gas waaraan elk jaar honderden
mensen sterven en waarvan nog veel meer mensen ziek worden. Het wordt
vaak de sluipmoordenaar genoemd omdat het geen geur of smaak heeft en
onzichtbaar is. Net zoals zuurstof komt CO het lichaam binnen via de longen
tijdens de normale ademhaling. Co gaat een verbinding aan met zuurstof en
3
vervangt dit in de rode bloedcellen, waardoor de zuurstoftoevoer naar het
hart, de hersenen en andere vitale organen vermindert. In hoge concentraties
kan CO binnen enkele minuten al dodelijk zijn.
Veel gemelde gevallen van koolmonoxidevergiftiging tonen aan dat
de slachtoffers wel beseffen dat ze zich niet goed voelen. Ze raken
echter gedesoriënteerd en zijn niet meer in staat zichzelf in veiligheid te
brengen door het gebouw te verlaten of hulp te roepen. Blootstelling aan
koolmonoxide tijdens de slaap is bijzonder gevaarlijk, want het slachtoffer
wordt hier meestal niet wakker van.
Symptomen van CO-vergiftiging
De volgende symptomen kunnen wijzen op een CO vergiftiging alle
gezinsleden dienen hiervan op de hoogte te zijn:
• Milde blootstelling: lichte hoofdpijn, misselijkheid, braken, vermoeidheid
(vaak beschreven als een ‘grieperig’ gevoel).
• Extreme blootstelling: bewusteloosheid, krampen, stilvallen van hart en
longen, dood.
De FireAngel Koolmonoxidemelder bewaakt het CO-niveau in de atmosfeer
rond de koolmonoxidemelder, uitgedrukt in deeltjes per miljoen (ppm).
35 ppm De maximaal toegelaten concentratie voor continue blootstelling
van gezonde volwassenen gedurende een periode van 8 uur.
Dit is een aanbeveling van de Occupational Safety and Health
Administration (OSHA), de Amerikaanse overheidsdienst voor
veiligheid en gezondheid op de werkplek.
200 ppm Lichte hoofdpijn, vermoeidheid, duizeligheid, misselijkheid na
2 - 3 uur.
400 ppm Hoofdpijn binnen 1 - 2 uur, levensbedreigend na 3 uur.
4
800 ppm Duizeligheid, misselijkheid en krampen binnen 45 minuten.
Bewusteloosheid binnen 2 uur. Dood binnen 2 - 3 uur.
Als u vermoedt dat u of uw gezin aan koolmonoxide worden blootgesteld,
open dan de deuren en ramen om uw woning te ventileren, schakel alle
apparaten uit en verlaat het gebouw. Neem vervolgens contact op met een
overheidsinstantie om de bron van de koolmonoxide te achterhalen voordat
u opnieuw het gebouw betreedt. Zoek medische hulp voor iedereen die last
heeft van de effecten van CO-vergiftiging.
Vaak voorkomende bronnen van CO
• Olie- en gasboilers.
• Draagbare generatoren.
• Keukenfornuizen op olie of vaste brandstoffen.
• Verwarmingstoestellen op gas of paraffine.
• Barbecues.
• Verstopte schoorstenen.
• Hout- of gaskachels.
• Sigarettenrook.
• Gastoestellen.
• Alle apparaten op fossiele brandstof.
WAARSCHUWING: deze FireAngel koolmonoxidemelder detecteert geen
ontvlambaar gas of rook. Installeer de juiste melders om ontvlambare
gassen of rook te detecteren.
Deze Koolmonoxidemelder mag niet worden beschouwd als vervanging
voor een goed werkende installatie, gebruik en onderhoud van
brandstof verbrandende apparaten (inclusief geschikte ventilatie- en
luchtafvoersystemen) of voor het schoonmaken van schoorstenen.
5
WAARSCHUWING: Variabelen met betrekking tot uw brandstof
verbrandende apparaten kunnen op elk moment veranderen, d.w.z. het
rookgaskanaal of de schoorsteen kan opeens verstopt of beschadigd raken,
apparaten werken niet meer correct of omstandigheden in naastgelegen
gebouwen veranderen, waardoor er koolmonoxide ontstaat. Gebruik
voor deze en andere redenen deze koolmonoxidemelder niet slechts op
periodieke basis of als draagbare koolmonoxidemelder bij het zoeken naar
lekkende verbrandingsproducten uit brandstof verbrandende apparaten of
uit schoorstenen.
Nooit doen:
• Negeer de waarschuwingen van uw CO melder niet.
• Verbrand geen houtskool in uw huis, caravan, tent of hut.
• Op brandstof werkende apparaten moet u alleen installeren, ombouwen
of onderhouden indien u de juiste kennis, vaardigheid en expertise
daarvoor heeft.
• Gebruik geen gasfornuis om een kamer te verwarmen.
• Gebruik geen ongeventileerde apparaten op paraffine of natuurlijk gas in
een afgesloten ruimte.
• Gebruik geen met benzine aangedreven motoren binnenshuis of in een
afgesloten ruimte.
• Barbecue niet binnenshuis of in een aanpalende garage.
• Een veiligheidsinrichting die een apparaat uitschakelt, moet u
niet negeren.
Altijd doen:
• Koop apparaten die zijn goedgekeurd door een erkend testlaboratorium.
• Installeer apparaten volgens de instructies van de fabrikant.
6
• Laat de apparaten installeren door professionele installateur (voor
gasapparaten dient uw installateur bevoegd te zijn).
• Laat uw apparaten regelmatig controleren door een gekwalificeerd
onderhoudsmonteur.
• Laat uw schoorsteen en rookkanalen jaarlijks schoonmaken door een
erkend schoorsteenveegbedrijf.
• Controleer al uw brandstof verbrandende apparaten regelmatig visueel.
• Open de vensters wanneer een schoorsteen of een fornuis op olie/vaste
brandstof in gebruik is.
• Installeer alleen koolmonoxidemelders die voldoen aan de vereisten
zoals beschreven in EN 50291-1:2010 en EN 50291-2:2010.
• Blijf alert op CO-vergiftigingssymptomen.
Informeer uzelf en uw gezin over de bronnen en symptomen van covergiftiging en over hoe u de koolmonoxidemelder gebruikt.
WAAR INSTALLEERT U UW
KOOLMONOXIDEMELDER
Deze koolmonoxidemelder is geschikt voor gebruik
in huiselijk omgevingen (stacaravans), caravans
en campers.
WAARSCHUWING: deze koolmonoxidemelder zal enkel de aanwezigheid
van koolmonoxide in de buurt van de sensor aangeven. Er kan ook
koolmonoxide aanwezig zijn op andere plekken.
7
IN WELKE KAMER MOET IK DE KOOLMONOXIDEMELDER
INSTALLEREN?
Idealiter installeert u één koolmonoxidemelder in elke kamer waarin
een brandstof verbrandend apparaat staat. Om te verzekeren dat
personen in andere kamers ook tijdig worden gewaarschuwd, kunt u extra
apparaten installeren:
• in afgelegen kamers waarin personen langere tijd verblijven terwijl ze
wakker zijn en waar het alarm van apparaten in andere delen van het
gebouw niet kunnen worden gehoord, en
• in elke slaapkamer.
Als er meer kamers zijn met een brandstof verbrandend apparaat en
u slechts over een beperkt aantal koolmonoxidemelders beschikt, dan
dient u de volgende punten te overwegen om te beslissen waar u de
koolmonoxidemelders installeert:
• Installeer de koolmonoxidemelder in een kamer waarin een apparaat
zonder rookkanaal of met een open rookkanaal staat.
• Installeer de koolmonoxidemelder in de kamer waar de inwoner(s) de
meeste tijd doorbrengen.
• Als de woning een studio is (één enkele kamer die fungeert als woon- en
zitkamer), dan moet de koolmonoxidemelder zo ver mogelijk van het
kookfornuis worden geïnstalleerd, maar zo dicht mogelijk bij de plaats
waar de persoon slaapt.
• Als het apparaat in een kamer staat die normaal niet wordt gebruikt
(bijvoorbeeld een boilerruimte), moet de koolmonoxidemelder buiten
deze kamer worden geïnstalleerd zodat het alarm beter te horen is.
8
Ook kunt u op een bepaalde afstand een apart alarm installeren en dit
aansluiten op een koolmonoxidemelder type A die is gemonteerd in de
kamer waarin het brandstof verbrandend apparaat staat.
WAAR IN DE KAMER MOET IK DE KOOLMONOXIDEMELDER
INSTALLEREN?
Koolmonoxidemelders in de kamer waar het brandstof verbrandend
apparaat staat:
1. Voor zowel muur- als plafondgemonteerde apparaten geldt het volgende:
• De koolmonoxidemelder moet op een horizontale afstand van 1 tot 3
meter van de mogelijke koolmonoxidebron worden geïnstalleerd.
• Als er zich een scheidingsmuur in de kamer bevindt, moet de
koolmonoxidemelder aan de kant van de potentiële koolmonoxidebron
worden geïnstalleerd.
• Koolmonoxidemelders in kamers met een schuin plafond moeten
worden geïnstalleerd aan de hoge kant van de kamer.
2. Bovendien moet rekening worden gehouden met het volgende:
Als de koolmonoxidemelder aan een muur wordt geïnstalleerd:
• moet deze dicht bij het plafond worden geïnstalleerd;
• moet deze hoger dan alle ramen en deuren worden geïnstalleerd;
• moet deze op minstens 15 cm afstand van het plafond worden
geïnstalleerd.
Als de koolmonoxidemelder op een plafond wordt geïnstalleerd:
• moet deze worden geïnstalleerd op minstens 30 cm van alle muren en
eventuele voorwerpen op het plafond, zoals lampen.
9
Koolmonoxidemelders geïnstalleerd in slaapkamers en kamers die
op een afstand van een brandstof verbrandend apparaat liggen:
• Koolmonoxidemelders geïnstalleerd in slaapkamers of in kamers die
verder verwijderd liggen van een brandstof verbrandend apparaat,
moeten relatief dicht bij het ademgebied van de inwoners worden
geïnstalleerd.
WAAR KUNT U DE KOOLMONOXIDEMELDER BETER NIET
INSTALLEREN?
Installeer de koolmonoxidemelder niet op deze plekken:
• In een afgesloten ruimte (bijvoorbeeld in een kast of achter een gordijn).
• Op een lokatie waar de werking kan worden belemmerd (bijvoorbeeld
door meubels).
• Direct boven een gootsteen.
• Naast een deur, venster of afzuigkap.
• Naast een luchtrooster of gelijkaardige ventilatieopening.
• Op een lokatie waar de temperatuur onder -10°C of boven 40°C
kan komen.
• Op een lokatie waar vuil en stof de sensor kunnen blokkeren.
• In een vochtige omgeving (bijvoorbeeld in een badkamer).
• In de onmiddellijke nabijheid van het kookfornuis.
• Op minder dan 1 meter van mobiele telefoons.
Caravans
Caravans zijn blootgesteld aan een verhoogd risico van binnendringend
koolmonoxide via ventilatieopeningen door de aanwezigheid van andere
voertuigen, motoren, generatoren of barbecues, hoewel dit niet van invloed is
10
op de basisinstructies voor de locatie van de koolmonoxidemelder. Caravans
moeten worden uitgerust met een koolmonoxidemelder in dezelfde ruimte
waarin zich het/ de verbrandingstoestel(len) bevindt/bevinden, aangebracht
volgens het voorgaande advies in dit gedeelte. Wanneer de caravan uit
één enkele leefruimte bestaat waarin zich ook de slaapgelegenheden
bevinden, kan dit worden beschouwd als een slaap/woonvertrek en is één
koolmonoxidemelder voldoende. Slaapgelegenheden die zich echter in
een andere ruimte dan het/de verbrandingstoestel(len) bevinden, moeten
ook voorzien zijn van een koolmonoxidemelder, aangebracht volgens
het voorgaande advies in dit gedeelte. Het is niet altijd mogelijk om een
optimale locatie voor een koolmonoxidemelder te vinden. In een kleine
caravan zijn er bijvoorbeeld onvoldoende verticale vlakken beschikbaar.
Wanneer een koolmonoxidemelder in dergelijke situaties moet worden
aangebracht, zijn de twee belangrijkste overwegingen bij het selecteren van
een koolmonoxidemelderlocatie:
• de koolmonoxidemelder mag niet direct boven een warmte- of
stoombron worden gemonteerd; en
• de koolmonoxidemelder moet op een afstand van 1-3 meter van de
dichtstbijzijnde rand van een mogelijke bron worden gemonteerd.
HOE INSTALLEERT U UW
KOOLMONOXIDEMELDER
OPMERKING: dit apparaat moet worden geïnstalleerd door een competent
persoon die in staat is de installatie volgens de instructies uit te voeren.
Schrijf eerst de installatiedatum op de aangegeven lokatie op uw
koolmonoxidemelder. We raden u aan uw koolmonoxidemelder aan een
muur te bevestigen.
11
De koolmonoxidemelder op een muur of plafond monteren:
Gebruik de meegeleverde schroeven, want deze werden specifiek gekozen
voor dit product. Gebruik onderstaande sjabloon voor het markeren van
de boorgaten. Boor de gaten in de muur. Steek de plastic wandpluggen
erin. Schroef de schroeven erin. Zorg ervoor dat de schroeven 3 mm
uit de muur steken, zodat de koolmonoxidemelder op de schroeven kan
worden geschoven.
De koolmonoxidemelder op een legplank plaatsen:
Het voetstuk van de koolmonoxidemelder is zo ontworpen, dat deze los op
een legplank kan staan.
WAARSCHUWING: wanneer u de koolmonoxidemelder op een legplank
plaatst, volg dan dezelfde instructies zoals beschreven.
Afstand boorgaten
65mm
12
BATTERIJ ACTIVEREN
1. Zie de afbeelding op de volgende
pagina. Uw koolmonoxidemelder
wordt geleverd met een
ingebouwde batterij, die gedurende
de gehele levensduur van de
koolmonoxidemelder de voeding zal
leveren. Om de batterij te activeren,
dient u het deactiveringsclipje uit
de koolmonoxidemelder te trekken
(zie afbeelding). Dit zal op zijn
beurt de metalen deactiveringsclip,
die aan het uiteinde van het lipje
is bevestigd, uit het deactiveringscontact aan de onderkant van de
koolmonoxidemelder trekken. Bewaar de deactiveringsclip voor later
gebruik door deze met tape aan de achterkant van deze handleiding
te plakken.
2. Wanneer de koolmonoxidemelder geactiveerd wordt is op het scherm het
huidige CO gehalte zichtbaar. De groene “power-on” led onder
symbool knippert groen om aan te geven dat de koolmonoxidemelder
functioneert. het symbool op het LCD-scherm knippert ongeveer
een keer per minuut.
3. Test de koolmonoxidemelder, de batterij en het elektronische gedeelte
door de test/pauze knop kort in te drukken. Zo bevestigt u dat de
koolmonoxidemelder correct werkt. Zodra u de knop indrukt, zal de
koolmonoxidemelder afgaan en begint de rode alarmindicator te branden.
Dit geeft aan dat het alarm werkt en dat de batterij stroom levert aan de
koolmonoxidemelder. Deze test moet wekelijks worden uitgevoerd. Doe
dit gedurende de hele levensduur van het product.
13
WAARSCHUWING: langdurige blootstelling aan het alarm op korte afstand
van uw oren kan uw gehoor beschadigen.
WAARSCHUWING: langdurige blootstelling aan extreem hoge of lage
temperaturen kan de levensduur van de batterij verkorten.
BATTERIJ VOOR DEACTIVEREN
De CO-9D-BNL is verplaatsbaar en ideaal is om mee te nemen op vakantie.
Deactiveer de koolmonoxidemelder terwijl u reist of wanneer u deze
niet tijdelijk niet gebruikt. bijv. tijdens het verven van de muren. Het
terugplaatsen van het activeringslipje is de omgekeerde handeling van het
verwijderen. Om de koolmonoxidemelder te deactiveren, steekt u de twee
uiteinden van de metalen clip in de gaten van het deactiveringscontact
onderaan de koolmonoxidemelder (zie afbeelding). U kunt controleren of de
koolmonoxidemelder is uitgeschakeld door op de testknop te drukken - als
de koolmonoxidemelder niet afgaat, is de clip correct geplaatst.
OPMERKING: als u het deactiveringsclipje niet meer hebt, kan de clip
worden nagemaakt door een dunne, metalen paperclip in een U-vorm
te buigen.
De clip moet in het deactiveringscontact
blijven om de batterij gedeactiveerd
te houden.
14
FUNCTIES
De FireAngel koolmonoxidemelder biedt veel functies die hem onderscheiden
van andere koolmonoxidemelders die op dit moment in de handel zijn:
Stand-by-modus
De melder kan twee schermen weergeven in normale stand-by-modus:
het huidige CO niveau of de huidige kamertemperatuur in Celsius (ºC). Als
de melder het huidige CO-niveau weergeeft, ziet u iets vergelijkbaars met
onderstaande afbeelding:
FireAngel’s unieke digitale weergave toont de hoeveelheid CO die
de koolmonoxidemelder detecteert in parts per millioen (PPM). Deze
koolmonoxidemelder is ontwikkeld om niveaus aan te geven van 10 ppm
tot 999 ppm.
LET OP: Indicatie achtergrondniveau tussen 0 ppm en 10 ppm worden
weergegeven als 0 ppm.
Als de melder de huidige temperatuur weergeeft, ziet u iets vergelijkbaars
met onderstaande afbeelding:
15
In beide weergaves ziet u eens per minuut hetsymbool kort verschijnen
in de linkerbovenhoek van het scherm. Dit is een extra indicatie om aan te
tonen dat de melder werkt, net als de knipperende groene LED. Om te
wisselen van weergave van CO naar temperatuur drukt u kort op de knop
Test. De melder maakt ook geluid als u de knop indrukt om te wisselen tussen
de twee weergaves. U zult ook zien dat wanneer u wisselt het scherm een
beetje verandert, dit komt omdat de melder de piekwaarde van de CO
weergeeft die de afgelopen 4 weken gemeten is, zie de paragraaf over de
waarde van het volgende piekniveau voor meer informatie.
LET OP: Als de melder de temperatuur weergeeft en CO detecteert, schakelt
hij automatisch terug naar de CO-weergavemodus.
Batterijen-, signaal- en circuittest
Als u op de knop Test drukt, worden de batterijen, het signaal en het circuit
van de melder getest. De melder gaat af en de LED onder
gaat rood
branden. U moet deze test eens per week uitvoeren.
Functie Piekniveauwaarde
De melder noteert de hoogste waarde aan CO die de afgelopen 4 weken
gemeten is. Deze informatie is handig als uw melder is afgegaan, zodat u
de hoogste waarde aan CO kunt aflezen die gedurende die tijd gemeten is.
Het is ook aan te raden om periodiek te controleren of er CO gedurende een
korte tijd gemeten is, maar niet lang genoeg om een volledige melding te
veroorzaken. De piekwaardemeting wordt iedere keer dat u op de knop Test
drukt kort weergegeven en ziet er uit als onderstaande afbeelding.
16
LET OP: Het is mogelijk en redelijk normaal dat de piekwaarde op 0 ppm
blijft, dat betekent dus eenvoudigweg dat de melder de afgelopen 4 weken
geen CO gedetecteerd heeft.
De piekwaardemeting wordt hersteld naar 0 ppm als er een sensortest
uitgevoerd wordt. (Zie de volgende paragraaf voor sensortest.)
SENSOR TESTEN
OPMERKING: Sensor test dient alleen te worden gedaan door een
verantwoordelijke volwassene. Deze test moet worden uitgevoerd eenmaal
per jaar. Tests te vaak wordt de levensduur van de batterij verkorten.
OPGELET: Testkits CO nevel kunnen worden gebruikt inplaats van
wierookstokjes. Toch raden wij u aan wierookstokjes te gebruiken, omdat ze
goedkoper gemakkelijk in gebruik zijn. Meetbare niveaus van koolmonoxide
zal niet worden afgeven door andere bronnen van rook, bijvoorbeeld door
een kaars of een lucifer.
Stap 1 Als de koolmonoxidemelder tegen een muur of plafond
Stap 2 Houd de knop Test ingedrukt tot het pictogram voor de spanner
is gemonteerd, haal de koolmonoxidemelder dan los van
de schroeven.
wordt weergegeven in de linkeronderhoek van het scherm en
de balkgrafiek van links naar rechts ‘scant’. Dit geeft aan dat de
17
melder in sensortestmodus staat waarbij de gevoeligheid van de
sensor verhoogd is en de melder getest kan worden met behulp
van een geadviseerde bron van CO.
15cm
Stap 3Steek een wierookstokje aan met een lucifer of aansteker. Als
u een wierookstokje gebruikt, blaas dan de vlam uit zodat het
wierookstokje smeult. Doof de aansteker of lucifer, en leg deze
in een schoteltje met water.
Stap 4Houd de wierook brandende op 15 cm onder de melder, zodat
de rook in de gaten aan de onderkant van de melder komt. Als
de rook in de melder komt, wordt op het scherm de hoeveelheid
gedetecteerde CO weergegeven. Als het niveau aan CO in de
sensor 50 ppm bereikt, geeft de melder één signaalcyclus af, dit
bevestigt dat de sensor correct werkt en is tevens het einde van
de sensortest. De melder keert terug naar de normale
stand-by-modus.
18
Stap 5 Na stap 4 kunt u het wierookstokje doven in een schoteltje met
OPMERKING: als het plaatselijke koolmonoxideniveau in de sensor
geen 50 ppm bereikt tijdens de test, zal de sensortest na 3 minuten
automatisch stoppen.
water. Controleer of alle vlammen zijn gedoofd.
DE INDICATORS BEGRIJPEN
Digitaal Scherm
Het LCD-scherm bevat vele pictogrammen waarvan er één of meer
tegelijkertijd weergegeven kunnen worden.
De Balkgrafiek Toont de Vroege Opbouw van CO
Om te weten wat de productindicatoren doen, gaat u naar de paragraaf
‘Koolmonoxide en hoe dit van invloed kan zijn op uw gezin’. De melder
beschikt over een balkgrafiek die nabootst hoe CO-niveaus zich in de
bloedsomloop opbouwen. De reactietijden van de melder worden vastgesteld
door de Europese Standaard EN 50291-1: 2010 en EN 50291-2: 2010, dus de
melder gaat alleen af als er gedurende een vastgestelde tijd CO wordt
gedetecteerd. Hoe hoger de CO-waarde, hoe sneller de melder afgaat. Maar
de CO-9D-BNL van FireAngel beschikt over een vroege waarschuwing dat er
CO aanwezig is. Als CO voor het eerst gedetecteerd wordt, geeft de melder
19
de aanwezigheid ervan weer door de waarde op het scherm in delen per
miljoen (PPM) weer te geven. Als er CO aanwezig blijft, worden aanvullende
balken in de grafiek weergegeven. Als de grafiek vol is, dat wil zeggen als het
6e segment getoond wordt, geeft de melder een luid hoorbaar signaal af (85
dB op 1 meter) en knippert de LED onder het symbool op de voorkant van
de koolmonoxidemelder iedere seconde in rood.
Het alarm luidt:
• na 60 tot 90 minuten bij een CO-peil van 50 ppm.
• na 10 tot 40 minuten bij een CO-peil van 100 ppm.
• binnen 3 minuten bij een CO-peil van 300 ppm of hoger.
Melderstilte:
Het is mogelijk de melder tijdelijk tot twee keer stil te zetten als het niveau
aan CO waardoor de melder afgaat lager is dan 200 ppm. Na ventilatie van
het huis kunt u de melder tijdelijk stil zetten door op de knop Test/Pauze te
drukken. De melder stopt dan en het symbool voor de pauze wordt op het
scherm weergegeven. De pauze duurt 3 minuten. Als het CO-niveau te hoog
blijft, gaat de melder weer af of als het niveau aan CO stijgt boven 200 ppm,
schakelt de melder automatisch opnieuw naar meldermodus. Als het niveau
CO gedaald is tot een voldoende laag niveau wordt het pictogram voor pauze
weergegeven, schakelt de melder de meldingsmodus uit en verdwijnen de
segmenten van de balkgrafiek langzaam terwijl de CO in de sensor verdwijnt.
20
Melding in Afwezigheid:
Als het symbool voor piekwaarde op het scherm wordt getoond maar er
geen volledige melding is en u niet op de testknop drukt, dan waarschuwt
uw melder u ervoor dat er koolmonoxide gedetecteerd is in uw afwezigheid.
Verlaat uw huis direct en vraag om medische hulp voor de mensen die last
hebben van koolmonoxidevergiftiging (hoofdpijn, misselijkheid). Neem deze
waarschuwing niet licht op. Bel een bevoegd monteur en laat het probleem
direct onderzoeken en oplossen. zorg dat u belangrijke telefoonnummers
beschibaar heeft.
Foutsignaal:
De melder controleert voortdurend de instellingen van de sensor en het circuit.
Als een van deze instellingen onjuist blijken, geeft de koolmonoxidemelder
iedere minuut één pieptoon af en wordt op het scherm ‘Err’ weergegeven
voor fout en een foutcode, wisselend tussen ‘Err’ en de specifieke foutcode.
Signaal Batterij Bijna Leeg:
Als de batterij bijna leeg is, dan geeft de koolmonoxidemelder één pieptoon
per minuut af en wordt het pictogram voor batterij bijna leeg op het
scherm weergegeven.
BELANGRIJK: Eén pieptoon per minuut in combinatie met een
foutsignaal of waarschuwing dat de batterij bijna leeg is betekent NIET
dat de koolmonoxidemelder koolmonoxide gedetecteerd heeft. Als er een
foutmelding is of de melding voor batterij bijna leeg wordt weergegeven en
het product nog binnen de garantieperiode valt, neemt u dan contact op met
de technische ondersteuning. Als het product niet meer onder garantie is,
vervang het dan onmiddellijk!
21
BELANGRIJK: deze batterij werd gekozen omdat hij stoom levert tot
het einde van de levensduur van het product, vooral van de sensor (bij
normaal gebruik). De levensduur van de sensor is zeven jaar. Daarom
moet de koolmonoxidemelder worden vervangen na zeven jaar vanaf
de installatiedatum.
ONDERHOUD / DE
KOOLMONOXIDEMELDER TESTEN
Wanneer de koolmonoxidemelder correct onderhouden wordt, zal deze u
waarschuwen voor potentieel gevaarlijke CO-concentraties in uw woning.
Om uw FireAngel-koolmonoxidemelder in goede staat te houden en
om te garanderen dat de sensor gedurende de hele levensduur van de
koolmonoxidemelder blijft werken, raden we u het volgende aan:
• Test het alarm, de batterij en de elektrische circuits van de
koolmonoxidemelder minstens eenmaal per week door kort op de
testknop te drukken.
• Voer jaarlijks de sensortest uit.
• Houd de koolmonoxidemelder stofvrij door (indien nodig) de behuizing
ervan te stofzuigen met een zachte borstelkop.
Tips om te vermijden dat de sensor in de koolmonoxidemelder wordt
verontreinigd en daardoor minder betrouwbaar wordt:
• Gebruik nooit schoonmaakmiddelen bij het reinigen van de
koolmonoxidemelder. Veeg deze gewoon af met een licht bevochtigde
doek.
• Verf de koolmonoxidemelder niet.
22
• Spuit niet met een spuitbus op of nabij de koolmonoxidemelder gebruik
geen producten op basis van oplosmiddelen nabij de koolmonoxidemelder.
• Bij installatie in een caravan kunnen er andere stoffen aanwezig zijn
die gewoonlijk niet worden aangetroffen in een woning en die de
betrouwbaarheid van de koolmonoxidemelder kunnen beïnvloeden.
• Voorkom het gebruik van de volgende stoffen in de directe nabijheid van
de koolmonoxidemelder: oliën, reinigingsvloeistoffen, poetsmiddelen,
lakken en vetten.
• Bewaar de koolmonoxidemelder op een veilige lokatie (en in een plastic
zak) voordat u begint met verven, behangen of wanneer u andere
activiteiten uitvoert waarbij sterke dampen vrijkomen. Vergeet niet
de koolmonoxidemelder uit de zak te nemen en terug te plaatsen als u
klaar bent.
Probeer de Koolmonoxidemelder nooit te repareren. Verwijder geen
schroeven van de koolmonoxidemelder en open de behuizing niet. Als u dit
toch probeert, kan dit een defect veroorzaken aan het apparaat en zal de
garantie vervallen.
WAT TE DOEN WANNEER
HET ALARM AFGAAT
WAARSCHUWING: een luid alarm is een waarschuwing dat een ongewoon
hoge en potentieel gevaarlijke hoeveelheid koolmonoxide aanwezig is.
Negeer dit alarm nooit, verdere blootstelling kan fataal zijn. Controleer alle
aanwezigen onmiddellijk op symptomen van koolmonoxidevergiftiging en
contacteer de bevoegde autoriteiten om alle aan CO gerelateerd problemen
op te lossen. NEGEER NOOIT EEN ALARM.
Lees de handleiding goed door, zodat u weet wat te doen in geval van
een alarm.
23
Wat te doen bij een alarm
• Blijf kalm en open deuren en ramen om de woning te ventileren.
• Stop het gebruik van alle brandstof verbrandende apparaten en schakel
deze, indien mogelijk, uit.
• Verlaat de woning en laat daarbij alle deuren en ramen open.
• Bel het alarmnummer van uw gas- of brandstofleverancier; bewaar het
nummer op een duidelijk zichtbare plaats.
Schrijf het alarmnummer van uw brandstofleverancier hieronder op:
• Ga niet terug in de woning tot het alarm is gestopt. Na blootstelling aan
frisse lucht kan het nog tot 10 minuten duren voordat de sensor herstelt en
het alarm stopt, dit is afhankelijk van het gedetecteerde koolmonoxidepeil.
• Vraag onmiddellijk medische hulp voor personen die symptomen van
koolmonoxidevergiftiging vertonen (hoofdpijn, misselijkheid) en vertel de
arts dat er een vermoeden van koolmonoxidevergiftiging is.
• Gebruik de apparaten niet meer tot ze zijn gecontroleerd door een
deskundige. Een technicus die een gasapparaat controleert moet daartoe
bevoegd zijn.
TECHNISCHE INFORMATIE
Specificaties van de koolmonoxidemelder: CO-9D-BNL
Type sensor: Elektrochemisch
Levensduur van sensor: 7 jaar
Geluidsniveau van het alarm: 85 dB op 1 m
Levensduur van de batterij: 7 jaar (levensduur van het product)
24
Temperatuurbereik: -10 ºC tot 40 ºC
Relatieve luchtvochtigheid: 30 - 90 % RV
Gewicht (incl. batterijen): 120 g
Gecertificeerd volgens: EN 50291-1:2010 en EN 50291-2:2010.
De FireAngel koolmonoxidemelder is bedoeld voor het controleren van COniveaus. Zijn responstijd voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN
50291-1:2010 en EN 50291-2:2010.
WAARSCHUWING: het kan zijn dat apparaten die aan deze norm voldoen
toch geen bescherming kunnen bieden aan bepaalde personen die omwille
van leeftijd, zwangerschap of aandoening een verhoogd risico lopen bij
blootstelling van koolmonoxide. Raadpleeg uw arts bij twijfel.
Een koolmonoxidemelder is geen vervanging voor een rookmelder of voor
een koolmonoxidemelder van ontvlambaar gas.
Vervang het apparaat na een gebruiksduur van 7 jaar.
AFVALVERWIJDERING
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Recycle
het apparaat indien daarvoor voorzieningen zijn. Vraag uw plaatselijke overheid, uw winkelier
of onze technische dienst om advies over het recyclen/weggooien, want dit kan regionaal
verschillen.
Deactiveer de batterij voordat u deze weggooit. Om dit te doen, steekt u de pinnen die zich
onderaan het deactiveringsclipje bevinden, terug in het contact aan de onderkant van de
koolmonoxidemelder. Als u het deactiveringsclipje niet meer hebt, kan de clip worden
nagemaakt door een dunne, metalen papierclip in een U-vorm te buigen.
WAARSCHUWING: Niet proberen te openen - niet verbranden.
25
GARANTIE
Sprue Safety Products Ltd garandeert de oorspronkelijke koper dat, bij normaal huishoudelijk
gebruik en onderhoud, de bijgevoegde koolmonoxidedectector vrij zal zijn van defecten in
materiaal en werkmanschap gedurende een periode van 7 (zeven) jaar vanaf de datum van
aankoop. Op voorwaarde dat het product samen met het aankoopbewijs wordt terugbezorgd
aan de winkelier, verklaart Sprue Safety Products Ltd zich akkoord om tijdens de periode van 7
(zeven) jaar vanaf de datum van aankoop het product gratis te vervangen.
De garantie van de CO-9D-BNL koolmonoxidemelder zal blijven gelden gedurende de resterende
periode van de garantie van de oorspronkelijk gekochte koolmonoxidemelder - m.a.w. vanaf
de datum van de oorspronkelijke aankoop en niet vanaf de datum van ontvangst van het
vervangingsproduct. Sprue Safety Products Ltd behoudt zich het recht voor om een alternatief
product aan te bieden dat gelijkaardig is aan het te vervangen product, indien het oorspronkelijke
model niet meer beschikbaar of op voorraad is. Deze garantie geldt voor de originele koper
vanaf de datum van de originele winkelaankoop en kan niet worden overgedragen. Een bewijs
van aankoop is vereist. Deze garantie dekt geen schade die is veroorzaakt door een ongeluk,
verkeerd gebruik, demontage, misbruik of onvoldoende redelijke zorg voor het product, of door
toepassingen die niet overeenstemmen met de handleiding.
De garantie dekt geen gebeurtenissen en toestanden die buiten de controle van Sprue Safety
Products Ltd vallen, zoals natuurrampen (brand, noodweer, etc.). De garantie geldt niet voor
winkels, onderhoudscentra, verdelers of agenten. Sprue Safety Products Ltd erkent geen
wijzigingen aan deze garantie door derde partijen.
Sprue Safety Products Ltd kan niet aansprakelijk worden gehouden voor bijkomende of
gevolgschade veroorzaakt door een inbreuk op de expliciete of impliciete garantie. Uitgezonderd
de wettelijk verboden mate, is elke impliciete garantie op verkoopbaarheid of geschiktheid voor
een bepaald doel beperkt tot een periode van 7 (zeven) jaar. Deze garantie is niet van invloed
op uw wettelijke rechten. Uitgezonderd voor dood of verwondingen, kan Sprue Safety Products
Ltd niet aansprakelijk worden gehouden voor gebruiksverlies, schade, kosten of uitgaven met
betrekking tot dit product of voor indirecte of gevolgverlies, - schade of -kosten opgelopen door
u of door andere gebruikers van dit product. Voor het vervangen van het product onder garantie
dient u dit terug te brengen naar uw leverancier/winkelier.
26
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques . . . . . . . . . .28
Le Monoxyde de Carbone et
ses Effets sur vous et votre
Famille . . . . . . . . . . . . . . .29
Où Installer votre Détecteur . . .32
Comment Installer votre
Détecteur . . . . . . . . . . . . .36
Activation de la Batterie . . . . .37
Désactivation de la Batterie . . .38
Caractéristiques de
Fonctionnement et Test . . . . . .39
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI EN LIEU SÛR. PENDANT
TOUTE LA DURÉE DE VIE DU PRODUIT. Si le détecteur-avertisseur
de monoxyde de carbone que vous installez doit être utilisé par un tiers,
remettez ce mode d’emploi, ou sa copie, à l’utilisateur final. Ce mode
d’emploi est également disponible en texte grand format et en d’autres
formats. Veuillez contacter le support technique au 0800 940 078 ou
support-technique@sprue.com.
Test du Capteur . . . . . . . . . .41
Comprendre les Indications
du Produit . . . . . . . . . . . . .43
L’Entretien de votre Détecteur . .46
Que Faire quand
l’Alarme se Déclenche . . . . . .47
Information Technique . . . . . .48
Mise au Rebut . . . . . . . . . . .49
Garantie . . . . . . . . . . . . . .50
CO-9D-BNL
GN3252R2
A Sprue Brand
Sprue Safety Products Ltd.Vanguard Centre, Coventry CV4 7EZ UK www.sprue.com
EN 50291-1: 2010
EN 50291-2: 2010
KM 551504
27
CARACTÉRISTIQUES
• Un capteur électrochimique perfectionné conçu pour mesurer
précisément les faibles niveaux de monoxyde de carbone (CO) et équipé
d’une alarme précoce en cas de présence de niveaux toxiques de CO
dans votre domicile.
• Détecte en permanence le monoxyde de carbone.
• Résiste aux alarmes intempestives provoquées par des polluants
domestiques communs.
• Émet une alarme forte de 85 dB (à 1 m) pour vous prévenir en
cas d’urgence.
• Bouton Test.
• Auto-test régulier pour s’assurer que le détecteur fonctionne
correctement.
• Peut être posé indépendamment ou aisément fixé au mur.
• Portable, idéal pour le voyage.
• Certifié selon la norme européenne relative aux détecteurs de monoxyde
de carbone EN 50291-1:2010 et EN 50291-2:2010.
• Garantie de 7 ans.
• Écran LCD multifonction.
• Thermomètre d’intérieur digital.
28
LE MONOXYDE DE CARBONE ET SES
EFFETS SUR VOUS ET VOTRE FAMILLE
Le monoxyde de carbone est un gaz nocif qui tue chaque année des milliers
de personnes et en intoxique encore plus. Il est souvent qualifié de tueur
silencieux car il n’a ni odeur ni goût, et il est invisible. Comme l’oxygène, le
CO pénètre le corps par les poumons au cours d’une respiration normale.
Il fait concurrence à l’oxygène et prend sa place dans les globules rouges,
réduisant ainsi le taux d’oxygène arrivant au cœur, au cerveau et aux autres
organes vitaux. À forte dose, le CO peut tuer en quelques minutes.
De nombreux cas d’intoxication au monoxyde de carbone révèlent que tandis
que les victimes ont conscience qu’elles ne se sentent pas bien, elles sont
désorientées et incapables de se sauver par elles-même en quittant le lieu
de l’intoxication ou en appelant les secours. L’exposition pendant le sommeil
est particulièrement dangereuse puisque la victime demeure endormie dans
la plupart des cas.
Symptômes d’une Intoxication au CO
Les symptômes suivants peuvent être liés à une intoxication au CO. Tous les
membres d’un foyer doivent en avoir connaissance :
• Exposition légère : léger mal de tête, nausées, vomissements, fatigue
(souvent décrits comme les symptômes d’un état grippal).
• Exposition moyenne : violents maux de tête intermittents, somnolence,
confusion, rythme cardiaque rapide.
• Forte exposition : Perte de connaissance, convulsions, insuffisance
cardiopulmonaire, décès.
Votre détecteur de CO FireAngel surveille le niveau de CO en parties par
million (ppm) dans l’air ambiant à proximité du détecteur.
29
35 ppm La concentration maximale admissible pour une exposition
continue pour des adultes en bonne santé sur une période de
8 heures, comme conseillé par l’Agence Européenne pour la
Sécurité et la Santé au Travail.
200 ppm léger mal de tête, fatigue, étourdissements, nausées au bout de
2 à 3 heures.
400 ppm maux de tête frontaux dans les 1 à 2 heures, danger de mort
après 3 heures.
800 ppm Étourdissements, nausées et convulsions dans les 45 minutes.
Perte de connaissance dans les 2 heures. Décès dans les 2
à 3 heures.
En cas de suspicion d’intoxication au CO pour vous ou votre famille, ouvrez
les portes et les fenêtres de votre logement pour l’aérer et éteignez vos
appareils avant de quitter l’habitation. Dans ce cas, les autorités doivent
être prévenues afin de déterminer l’origine du monoxyde de carbone avant
de réinvestir les lieux. Toute personne souffrant des symptômes d’une
intoxication au CO doit être soumise à une surveillance médicale.
Sources Habituelles de CO
• Chaudières à gaz et au fuel.
• Cheminées encombrées.
• Groupe électrogène.
• Foyers au gaz, à bois, à charbon ou à coke.
• Cuisinières à pétrole ou à combustible solide.
• Fumée de cigarette.
• Appareils à gaz.
• Chauffages au gaz ou à pétrole.
• Tout appareil utilisant un combustible fossile.
• Barbecues.
30
AVERTISSEMENT : ce détecteur de monoxyde de carbone FireAngel n’est ni
un détecteur de gaz combustible, ni un détecteur de fumée. Veuillez installer
les détecteurs appropriés pour détecter les gaz combustibles ou la fumée.
Ce détecteur de CO ne doit pas se substituer à une installation, un usage
ou un entretien approprié d’appareils à combustion (y compris des
systèmes d’aération et d’évacuation appropriés), ou encore au ramonage
des cheminées.
AVERTISSEMENT : les paramètres de vos appareils à combustible peuvent
changer à tout moment. Par exemple, le conduit ou la cheminée peut tout d’un
coup se boucher ou s’abîmer. Les appareils peuvent arrêter de fonctionner
correctement ou l’environnement peut être modifié provoquant l’apparition
de monoxyde de carbone. En conséquence et aussi pour d’autres raisons,
n’utilisez pas ce détecteur de monoxyde de carbone de façon irrégulière
ou en tant que détecteur portable pour détecter une source de pollution de
produits combustibles provenant d’appareils à combustion ou de cheminées.
Ne pas :
• Ignorer les avertissements de votre détecteur de co !
• Brûler du charbon à l’intérieur de votre domicile, de votre caravane, de
votre tente ou de votre chalet.
• Installer, modifier ou réparer les appareils à combustible sans
connaissance, compétence ou expertise appropriée.
• Utiliser une cuisinière à gaz pour chauffer une pièce.
• Faire fonctionner des appareils à gaz ne disposant pas de ventilation, au
moyen de gaz ou de pétrole dans des pièces fermées.
• Faire fonctionner des moteurs à pétrole à l’intérieur ou dans des
espaces confinés.
• Ignorer un dispositif de sécurité quand il éteint un appareil.
31
Toujours :
• Acheter des appareils acceptés par un laboratoire de test reconnu.
• Installer les appareils conformément aux consignes du fabricant.
• Faire installer les appareils par des professionnels (pour les appareils à
gaz, les techniciens doivent être agréés).
• Faire vérifier vos appareils régulièrement par un technicien
d’entretien qualifié.
• Faire nettoyer vos cheminées et vos conduits tous les ans par un
professionnel.
• Procéder à des vérifications visuelles régulières de tous les appareils
à combustible.
• Ne jamais faire de barbecue à l’intérieur ou dans un garage attenant.
• Ouvrir les fenêtres quand un foyer ou une cuisinière à pétrole ou à
combustible solide est en cours d’utilisation.
• Installer dans votre domicile uniquement des détecteurs de CO
conformes à la norme EN 50291-1:2010 et EN 50291-2:2010.
• Avoir connaissance des symptômes d’une intoxication au CO.
Formez vous ainsi que votre famille aux origines et symptômes de
l’intoxication au co et à l’utilisation de votre détecteur de monoxyde
de carbone.
OÙ INSTALLER VOTRE DÉTECTEUR
Ce détecteur doit être utilisé uniquement dans le
cadre d’un usage domestique.
AVERTISSEMENT : ce détecteur indiquera uniquement la présence de gaz
de monoxyde de carbone au niveau du capteur. Le monoxyde de carbone
peut être présent en d’autres endroits.
32
DANS QUELLE PIÈCE DOIT ÊTRE INSTALLÉ LE DÉTECTEUR DE
MONOXYDE DE CARBONE ?
Dans l’idéal, un appareil doit être posé dans chaque pièce comportant un
appareil à combustible. Des appareils supplémentaires peuvent être installés
pour s’assurer que les occupants des autres pièces seront correctement
alertés. Ces appareils peuvent être placés dans :
• Des pièces éloignées dans lesquelles le(s) occupant(s) passe(nt) la
plupart du temps, éveillé(s), et à partir desquelles ils peuvent ne pas
entendre une alarme émise dans une autre partie du logement et
• Chaque chambre à coucher.
Si un appareil à combustible est cependant placé dans plus d’une pièce
et que le nombre d’appareils est limité, les points suivants doivent être
pris en compte pour déterminer quel est le meilleur emplacement pour
installer l’appareil :
• Placer l’appareil dans une pièce comportant un appareil non raccordé ou
à conduit ouvert.
• Installer l’appareil dans une pièce où le(s) occupant(s) passe(nt) la plupart
du temps.
• Si l’endroit est un studio (une pièce unique servant à la fois de chambre
et de salon) alors l’appareil doit être placé aussi loin que possible des
appareils de cuisine mais à proximité du lit où dort la personne.
• Si l’appareil est dans une pièce peu fréquentée (par exemple dans une
buanderie), il doit être placé juste à l’extérieur de la pièce pour que
l’alarme soit facilement audible. Une sirène d’alarme distante peut aussi
être reliée à un appareil de type A situé dans une(les) pièce(s) équipée(s)
d’un appareil à combustible.
33
DANS LA PIÈCE, OÙ DOIS-JE INSTALLER LE DÉTECTEUR ?
Pour un détecteur installé dans la même pièce qu’un appareil à combustible :
1 Ce qui suit s’applique à la fois pour les détecteurs installés au mur ou
au plafond :
• L’appareil doit être placé entre 1 m et 3 m, selon l’horizontale, de la
source possible.
• Si la pièce dispose d’une cloison, l’appareil doit être placé du même côté
que la source potentielle.
• Les détecteurs de monoxyde de carbone installés dans des pièces à
plafond incliné doivent être placés du côté de la pièce au plafond le
plus haut.
2 Ce qui suit doit être respecté en plus des consignes précédentes :
Si le détecteur est installé au mur :
• il doit être placé à proximité du plafond ;
• il doit être installé plus haut que la hauteur de la porte ou de la fenêtre ;
• il doit être à au moins 15cm du plafond.
Si le détecteur est installé au plafond :
• il doit être installé à au moins 30 cm du mur et de tout obstacle présent
au plafond, les éclairages par exemple.
Détecteur installé dans les chambres à coucher et les pièces
éloignées d’un appareil à combustible :
• Il doit être relativement proche de l’espace où respirent les occupants.
OÙ NE PAS INSTALLER LE DÉTECTEUR ?
Le détecteur ne doit pas être installé :
• Dans un espace confiné (par exemple dans un placard ou derrière
un rideau).
34
• Là où il peut être caché (par un meuble, par exemple).
• Directement au dessus de l’évier.
• À côté d’une porte ou d’une fenêtre.
• À proximité d’une hotte aspirante.
• À proximité d’une aération ou de dispositifs de ventilation similaires.
• Dans une zone où la température peut chuter en dessous de -10 °C ou
dépasser 40 °C.
• Là où de la saleté ou la poussière peut obstruer le capteur.
• Dans un lieu trempé ou humide (dans une salle de bain, par exemple).
• À moins de 1 m de tout autre appareil.
• À 1 m de téléphones portables.
Caravanes
Les caravanes peuvent présenter des risques supplémentaires d’intoxication
au monoxyde de carbone par les ouvertures d’aération en raison de la
présence à proximité d’autres véhicules, moteurs, générateurs ou barbecues,
cependant, cela ne change pas les recommandations essentielles de
positionnement de l’alarme. Les caravanes doivent être équipées d’alarmes
dans la (les) pièce(s) même où se trouve(nt) un(des) appareil(s) à combustion,
positionnées selon les recommandations données plus haut dans ce
chapitre. Si la caravane n’est composée que d’un seul espace de vie incluant
des couchettes, elle peut être considérée comme un studio, et une seule
alarme est suffisante. Cependant, toute couchette dans une pièce séparée
de l’appareil à combustion doit contenir une alarme, positionnée selon les
recommandations données plus haut dans ce chapitre. Il n’est pas toujours
possible de trouver l’emplacement optimum pour un détecteur, par exemple,
une petite caravane peut ne pas avoir de surface verticale appropriée. Quoi
qu’il en soit, les 2 considérations les plus importantes à prendre en compte
dans ce type de situations, pour sélectionner l’emplacement approprié, sont :
35
• Ne pas installer l’appareil directement au dessus d’une source de chaleur
65mm
Afstand boorgaten
ou de vapeur.
• Installer l’appareil à une distance de 1 à 3 m du bord le plus près de la
source potentielle.
COMMENT INSTALLER
VOTRE DÉTECTEUR
REMARQUE : cet appareil doit être posé par une personne compétente
capable de l’installer en respectant les consignes.
Tout d’abord, inscrivez la date d’installation sur votre détecteur,
à l’emplacement prévu. Nous vous conseillons d’installer votre détecteur
au mur.
Pour une installation murale ou au plafond :
Veuillez vous assurer de la présence de toutes les vis fournies. Elles ont été
spécialement prévues pour être utilisées avec ce produit. Utilisez le gabarit
ci-dessous pour vous aider à positionner les marques des trous. Percez les
trous dans le mur. Insérez-y les chevilles en plastique. Puis, vissez les vis.
Assurez-vous que les vis dépassent de 3 mm du mur pour qu’elles puissent
s’insérer dans les fentes du détecteur.
Pour une installation sur une étagère :
Le socle du détecteur a été conçu pour pouvoir reposer librement sur
une étagère.
36
Espacement entre les trous
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : lors d’un positionnement sur une
étagère, veuillez respecter les conseils de positionnement indiqués Gardez
cet onglet en le collant au mode d’emploi.
ACTIVATION DE LA BATTERIE
1 Votre détecteur est livré avec une
batterie intégrée qui assure son
alimentation pendant toute sa durée
de vie opérationnelle. Pour activer
la batterie, vous devez retirer la
languette de désactivation (voir
illustration). Ceci permet de retirer
la pince de désactivation en métal
fixée à l’extrémité de la languette, de
la prise de désactivation située sous
le détecteur. Gardez cet onglet en
collant à l’emploi.
2 Quand le détecteur est activé, l’écran
affiche toutes les icônes puis affiche le
niveau actuel de CO après quelques secondes. La LED d’alimentation
située sous le symboleclignote en vert une fois toutes les minutes
pour indiquer que la batterie alimente le détecteur et qu’il est entièrement
opérationnel. De même, un symboleclignote brièvement sur l’écran
LCD à peu près toutes les minutes.
3 Testez l’avertisseur, la batterie et le circuit en appuyant brièvement
au centre du bouton Test pour confirmer que le détecteur fonctionne
correctement. L’avertisseur doit retentir dès que le bouton est enfoncé
et l’alarme LED s’allume en rouge indiquant que l’avertisseur fonctionne
et que la batterie alimente l’unité. Vous remarquerez que l’écran
37
passe en mode température, ce qui est expliqué ultérieurement dans
ce manuel. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour afficher le
CO. Ce test de l’avertisseur, de la batterie et du circuit doit être mené
toutes les semaines, et ceci pendant toute la durée de vie du produit.
Dans des conditions normales de fonctionnement, la batterie durera pour
toute la durée de vie du produit, c’est-à-dire 7 ans. Le détecteur ne protège
pas contre le risque d’intoxication au monoxyde de carbone quand la
batterie est déchargée.
AVERTISSEMENT : une exposition prolongée de vos oreilles à proximité de
l’avertisseur peut affecter votre audition.
AVERTISSEMENT : une exposition prolongée à des températures extrêmes
peut réduire la durée de vie de la batterie.
DÉSACTIVATION DE LA BATTERIE
Votre détecteur de monoxyde de carbone FireAngel CO-9D-BNL est portable,
ce qui le rend idéal à emporter en vacances. Vous devrez désactiver votre
détecteur pendant le voyage ou même pendant son stockage, par exemple
lors de travaux de décoration. La désactivation suit les étapes inverses de
l’activation. Pour désactiver le détecteur, les deux extrémités de la pince
métallique doivent être insérées dans les trous correspondants de la prise
de désactivation située sous le détecteur (voir illustration). Vous pouvez vous
assurer que le produit est désactivé en appuyant sur le bouton de test. Si
l’avertisseur n’émet aucun son, la pince est correctement insérée.
REMARQUE : si la languette de désactivation est égarée, elle peut être
reproduite en ouvrant un trombone métallique fin en forme de U.
38
La pince doit rester dans la prise
de désactivation pour maintenir la
batterie désactivée.
CARACTÉRISTIQUES DE
FONCTIONNEMENT ET TEST
Votre détecteur FireAngel dispose de nombreuses fonctions qui le distinguent
des autres détecteurs de CO présents sur le marché actuel.
Mode de Veille
Le détecteur peut afficher deux écrans en mode veille normal : le niveau
actuel de CO ou la température ambiante en degrés Celsius (ºC). Quand
l’alarme affiche le niveau actuel de CO vous devez voir quelque chose de
similaire à ce qui suit.
L’écran digital unique FireAngel affiche la quantité de CO que le capteur
détecte, indiquée en parties par million (PPM) Il est conçu pour indiquer les
niveaux de 10 ppm à 999 ppm.
REMARQUE : les niveaux ambiants compris entre 0 ppm et 10 ppm affichent
la valeur 0 ppm.
39
Quand l’alarme affiche la température actuelle vous devez voir quelque
chose de similaire à ce qui suit.
Dans les deux modes, un symbole apparaît brièvement dans le coin
supérieur gauche de l’écran une fois toutes les minutes. Cette indication
supplémentaire vous indique que l’alarme fonctionne, tout comme l’indique
la LED verte clignotante.
Pour passer de l’affichage du CO à celui de la température, il vous suffit
d’appuyer brièvement sur le bouton Test. L’unité émet aussi un son quand le
bouton est enfoncé pour passer d’un mode d’affichage à l’autre.
Vous remarquerez aussi que lorsque vous passez d’un mode à un autre,
l’écran se modifie légèrement, ceci en raison du fait que le détecteur affiche
le pic de niveau de CO qu’il a enregistré au cours des 4 dernières semaines.
Veuillez vous reporter au chapitre sur l’option de mesure du pic de niveau de
CO pour plus de détails.
REMARQUE : si le détecteur affiche la température et détecte du CO, il passe
automatiquement en mode d’affichage de CO.
Test de Batterie, d’Avertisseur et de Circuit
Si vous appuyez sur le bouton Test, vous pouvez aussi tester la batterie,
l’avertisseur et le circuit du détecteur. L’unité émet un son et la LED d’alarme
sous
s’allume en rouge. Vous devez procéder à ce test une fois
par semaine.
40
Option de Mesure du pic de Niveau de CO
Le détecteur enregistre la mesure de CO la plus élevée mesurée au cours
des 4 dernières semaines. Cette information est utile si votre alarme s’est
déclenchée puisque vous pouvez voir le niveau de CO le plus élevé détecté
à ce moment. Elle est aussi utile pour vérifier régulièrement si un niveau
mesurable de CO a été détecté pendant un moment, trop court pour
déclencher complètement l’alarme. La mesure du pic de niveau s’affiche
brièvement quand vous appuyez sur le bouton Test/Silence et l’écran est
similaire à l’illustration ci-dessous.
REMARQUE : il est possible et assez normal que le niveau du pic demeure
à 0 ppm, ce qui signifie simplement que l’appareil n’a pas détecté de CO au
cours de 4 dernières semaines.
Le niveau du pic est ramené à 0 ppm à chaque fois qu’un test de capteur est
mené. (Voir le chapitre sur le Test du Capteur.)
TEST DU CAPTEUR
ATTENTION : le test du capteur doit uniquement être effectué
par un adulte responsable. Ce test doit être mené une fois par an.
Des tests trop fréquents réduisent la durée de vie de la batterie.
REMARQUE : les kits de tests de CO en aérosol peuvent être utilisés afin
d’éviter de brûler des bâtons d’encens. Nous vous conseillons cependant
41
d’utiliser les bâtons d’encens car ils sont moins chers et se trouvent aisément.
Un niveau mesurable de monoxyde de carbone ne sera pas émis par d’autres
sources de fumée, par exemple par une bougie ou une allumette éteinte.
Étape 1 Si le détecteur est installé au mur, décrochez-le de ses vis
de montage.
Étape 2 Maintenez le bouton Test enfoncé jusqu’à ce que l’icône de la
clé apparaisse dans le coin inférieur gauche de l’écran et que
le graphique en barres défile de gauche à droite. Ceci indique
que le détecteur est en mode de test de capteur. Le taux
d’échantillonnage du capteur a augmenté et le détecteur peut
être testé au moyen d’une source de CO connue.
Étape 3 Allumez un bâton d’encens au moyen d’une allumette ou
d’un briquet. Éteignez le briquet ou l’allumette et mettez cette
dernière dans un récipient d’eau.
Étape 4 Tenir le bâton d’encens à 15 cm en-dessous du détecteur, de
manière à ce que la fumée pénètre dans les orifices situés à
la base du détecteur. Tandis
que la fumée pénètre dans le
détecteur, ce dernier affiche
la quantité de CO détectée.
Quand le niveau de CO dans
le détecteur atteint 50 ppm,
l’alarme retentit sur un cycle,
ceci confirme que le capteur
fonctionne correctement et c’est
la fin du test. L’alarme revient
15cm
en mode veille normal.
42
Étape 5 Éteignez le bâton d’encens en le plaçant dans un récipient d’eau.
REMARQUE : si le niveau de CO dans le capteur n’atteint pas 50 ppm, alors
le mode de test du capteur s’interrompt et s’arrête automatiquement après 3
minutes. Même si le niveau n’atteint pas 50 ppm, tant que l’écran affiche une
mesure de CO vous pouvez être sûr que l’alarme fonctionne correctement.
Si vous avez des questions concernant le test du capteur, veuillez contacter
l’équipe d’assistance technique.
Assurez-vous que toutes les flammes sont éteintes.
COMPRENDRE LES
INDICATIONS DU PRODUIT
Affichage Numérique
L’écran LCD dispose de nombreuses icônes avec une ou plusieurs d’entre
elles s’affichant en même temps.
Le Graphique en Barres Illustre l’Accumulation Précoce de CO
Pour comprendre le rôle des indicateurs du produit, reportez-vous au
chapitre « Le monoxyde de carbone et ses effets sur vous et votre famille ».
L’alarme dispose d’un graphique en barres qui simule le taux d’accumulation
des niveaux de CO dans le sang. Les temps de réponse de l’alarme sont
déterminés par la norme européenne EN 50291-1:2010 et EN 50291-2:2010.
43
L’alarme retentit donc quand elle a détecté du CO sur une durée déterminée.
Plus le niveau de CO est élevé, plus l’alarme retentit rapidement. Avec le
détecteur FireAngel CO-9D-BNL, il y a cependant un avertissement visuel
précoce de présence de CO. Quand du CO est détecté en premier lieu,
l’alarme indique sa présence en affichant son niveau à l’écran en parties par
million (ppm). Si le CO reste présent, des barres supplémentaires s’ajoutent
au graphique. Quand le graphique atteint son maximum, c’est-à-dire quand
6 barres apparaissent, l’unité déclenche une alarme sonore forte (85 dB à 1
m) et la LED d’alarme, sous le symbole à l’avant du détecteur, clignote en
rouge une fois toutes les secondes.
L’alarme retentit dans un délai de :
• 60 à 90 minutes pour une exposition à un minimum de 50 ppm de CO.
• 10 à 40 minutes pour une exposition à un minimum de 100 ppm de CO.
• 3 minutes pour une exposition à un minimum de 300 ppm de CO.
Arrêt de la Sirène :
Il est possible d’arrêter la sirène momentanément jusqu’à deux reprises si
le niveau de CO qui a déclenché l’alarme est inférieur à 200 ppm. Après
avoir aéré le logement, vous pouvez momentanément arrêter l’alarme en
appuyant sur le bouton Test. L’alarme s’arrête et le symbole du mode muet
apparait à l’écran. Le mode muet dure jusqu’à 3 minutes. Si le niveau de
CO reste trop élevé, l’alarme se déclenche à nouveau ou si le niveau de CO
augmente au-delà de 200 ppm le détecteur repasse automatiquement en
mode d’alarme. Si le niveau de CO a chuté à un niveau satisfaisant, l’icône
44
du mode muet disparaît, l’unité quitte le mode d’alarme et les barres du
graphique disparaissent progressivement tandis que le CO présent dans le
détecteur est évacué.
Alarme en Absence :
Si le symbole de mesure du niveau du pic apparaît à l’écran mais qu’aucune
alarme ne retentit et que vous n’êtes pas en train d’appuyer sur le bouton de
test, alors votre détecteur vous avertit qu’il a relevé du monoxyde de carbone
en votre absence. Évacuez immédiatement les locaux et demandez une
assistance médicale pour toute personne souffrant des symptômes d’une
intoxication au CO. Vous devez considérer ceci comme un avertissement
sérieux. Appelez un technicien qualifié et faites en sorte que le problème soit
identifié et corrigé immédiatement. Veuillez noter le numéro d’urgence de
votre fournisseur de combustible.
Signal d’Erreur :
l’appareil vérifie constamment les paramètres de son capteur et du circuit.
Si l’un de ces paramètres s’avère incorrect, le détecteur émet un simple bip
toutes les minutes. L’écran affiche le message « Err » pour signaler une erreur
et un code d’erreur. Il affiche ensuite alternativement le message « Err » et le
code d’erreur en question.
Signal de Batterie Faible :
Si la batterie s’affaiblit, le détecteur émet un simple bip toutes les minutes et
l’icône de batterie faible clignote à l’écran.
IMPORTANT : un simple bip toutes les minutes accompagné d’un signal
d’erreur ou d’un avertissement de batterie faible NE SIGNIFIE PAS que du
monoxyde de carbone a été détecté.
45
Si vous rencontrez un statut d’erreur ou un avertissement de batterie faible
et que le produit est toujours sous garantie, contactez l’équipe d’assistance
technique pour leur demander conseil. Si le produit n’est plus sous garantie,
remplacez-le immédiatement !
IMPORTANT : la batterie choisie a été sélectionnée pour alimenter le
produit au-delà de sa durée de vie, en particulier de celle du capteur (dans
des conditions normales d’utilisation). La durée de vie opérationnelle du
capteur est de sept ans. Pour cette raison, le détecteur doit être remplacé au
bout de sept ans à compter de sa date d’installation.
L’ENTRETIEN DE VOTRE DÉTECTEUR
Votre détecteur vous avertira de concentrations en CO potentiellement
dangereuses dans votre domicile s’il est correctement entretenu. Pour
maintenir votre détecteur FireAngel en bon état de marche et pour garantir
que le capteur fonctionnera pendant toute la durée de vie du produit, il vous
est conseillé de :
• Tester l’avertisseur, la batterie et le circuit de votre détecteur une fois
par semaine en enfonçant et en maintenant brièvement le bouton de
Test / Silence.
• Procéder au test du capteur une fois par an.
• Préserver le détecteur de la poussière en aspirant doucement, au besoin,
le capot au moyen d’un embout-brosse souple.
Pour ne pas risquer de contaminer le capteur de votre détecteur et donc
affecter sa fiabilité :
• Ne jamais utiliser de solutions détergentes sur votre détecteur. Essuyer
simplement au moyen d’un linge légèrement humide.
• NE PAS peindre le détecteur.
46
• NE PAS pulvériser d’aérosols sur ou à proximité du détecteur.
• NE PAS utiliser de produits à base de solvants à proximité du détecteur.
• Déplacer le détecteur en lieu sûr et le ranger dans un sac plastique avant
de mener des travaux de peinture, de pose de papier-peint ou toute autre
activité impliquant l’usage de substances émettant de fortes fumées. Ne
pas oublier d’ôter le détecteur du sac et de le remettre en place une fois
ces activités terminées.
En cas d’échec de l’un des tests, il est nécessaire de le signaler à l’équipe
d’assistance technique. N’essayez pas de réparer votre détecteur de CO.
N’ôtez pas les vis ou n’ouvrez pas le capot principal de votre détecteur. Toute
tentative peut entraîner un dysfonctionnement et annuler la garantie.
QUE FAIRE QUAND
L’ ALARME SE DÉCLENCHE
AVERTISSEMENT : une forte alarme retentit pour avertir que des niveaux
anormalement élevés et potentiellement mortels de monoxyde de carbone
sont détectés. N’ignorez jamais cette alarme. Une exposition prolongée
peut être fatale. Vérifiez immédiatement chez les résidents la présence
de symptômes d’intoxication au monoxyde de carbone et contactez les
autorités pour résoudre tout problème lié au CO. NE JAMAIS IGNORER
UNE ALARME.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour vous assurer que vous
connaissez la marche à suivre en cas d’alarme.
Que Faire Pendant une Alarme
• Garder son calme et ouvrir les portes et les fenêtres du bâtiment.
• Arrêter l’utilisation de tout appareil à combustion et s’assurer, autant que
possible, qu’ils sont bien éteints.
• Évacuer le bâtiment en laissant les portes et les fenêtres ouvertes.
47
• Appeler son fournisseur de gaz ou autre combustible à son numéro
d’urgence ; garder ce numéro dans un endroit bien en vue.
Inscrire le numéro d’urgence de votre fournisseur de fuel ici :
• Ne pas rentrer dans le bâtiment avant que l’alarme ne se soit arrêtée. En
cas d’exposition à l’air libre, jusqu’à 10 minutes peuvent être nécessaires
pour que le capteur annule l’alarme et que cette dernière s’arrête selon le
niveau de monoxyde de carbone détecté.
• Demander immédiatement une assistance médicale pour toute personne
souffrant des effets de l’intoxication au monoxyde de carbone (mal de
tête, nausée), et les prévenir d’une suspicion d’intoxication au monoxyde
de carbone.
• Ne pas réutiliser les appareils avant qu’ils aient été vérifiés par un expert.
Dans le cas d’appareils au gaz, le technicien doit être agréé.
INFORMA TION TECHNIQUE
Spécifications du détecteur : Modèle CO-9D-BNL
Type de capteur : Électrochimique
Durée de vie du capteur : 7 ans
Niveau sonore de l’alarme : 85 dB à 1 m
Durée de vie de la batterie : 7 ans (durée de vie du produit)
Plage de température : -10 ºC à 40 ºC
Plage de taux d’humidité de fonctionnement : 30 - 90 % humidité
relative (RH)
Poids (piles incluses) : 120 g
48
Certifié : EN 50291-1:2010 et EN 50291-2:2010
Ce détecteur de monoxyde de carbone FireAngel est conçu pour surveiller
constamment le niveau de CO. Son délai de réponse est conforme aux
exigences de la norme européenne EN 50291-1:2010 et EN 50291-2:2010.
AVERTISSEMENT : les appareils conformes à cette norme ne protègent
pas les personnes présentant une sensibilité plus élevée à l’exposition au
monoxyde de carbone en raison de leur âge, d’une grossesse ou de leur état
de santé. En cas de doute, consultez votre médecin.
Un détecteur de monoxyde de carbone ne se substitue pas à un détecteur de
fumée ou à un détecteur de gaz combustible.
Le détecteur de monoxyde de carbone CO-9D-BNL bénéficie d’une durée de
vie de 7 ans à compter de la date de son installation et de son activation.
Notez la date de son installation à l’emplacement prévu sur l’alarme et
remplacez l’appareil après 7 ans d’utilisation.
MISE AU REBUT
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les
recycler quand les infrastructures le permettent. Consultez votre autorité locale, le revendeur ou
le fabricant pour plus d’information sur la mise au rebut ou le recyclage puisque des différences
existent selon les régions.
La batterie doit être désactivée avant la mise au rebut. Pour ce faire, insérez les deux extrémités
de la pince métallique à l’extrémité de la languette de désactivation dans la prise située sous
le détecteur. Si la languette de désactivation est égarée, elle peut être reproduite en ouvrant un
trombone métallique fin en forme de U.
AVERTISSEMENT : NE PAS ESSAYER D’OUVRIR - NE PAS BRÛLER.
49
GARANTIE
Sprue Safety Products Ltd garantit à l’acheteur d’origine que le détecteur de monoxyde
de carbone scellé joint ne présentera aucun défaut de matériaux et de fabrication dans des
conditions d’utilisation résidentielle normales pendant 7 (sept) ans à compter de la date d’achat.
Sprue Safety Products Ltd consent à remplacer gratuitement l’unité sur une période de 7
(sept) ans à compter de la date d’achat, à condition que le produit soit retourné au revendeur
accompagné de la preuve d’achat.
La garantie de remplacement du détecteur CO-9D-BNL durera jusqu’à la fin de la période de la
garantie initiale de l’alarme achetée dans un premier temps - c’est-à-dire à compter de la date
d’achat initial et non pas à compter de la date de réception du produit de remplacement.
Sprue Safety Products Ltd se réserve le droit de proposer un autre produit similaire à celui
qui est remplacé si le modèle d’origine n’est plus disponible ou est en rupture de stock. Cette
garantie ne peut être transférée. Une preuve d’achat est requise.
Exclusion de Garantie
Cette garantie ne couvre pas les dégâts découlant d’un accident, d’une mauvaise utilisation,
d’un démontage, d’un usage inadéquat ou d’un manque d’entretien raisonnable du produit, ou
d’applications non conformes au manuel.
Elle ne couvre pas les événements et situations hors du contrôle de Sprue Safety Products Ltd,
tels que les catastrophes naturelles (incendie, intempéries etc.).
Elle ne s’applique pas aux détaillants, centres de service ou distributeurs ou agents.
Sprue Safety Products Ltd n’admettra aucune modification de cette garantie par des tiers.
Sprue Safety Products Ltd ne sera pas tenue responsable des dommages secondaires provoqués
par le manquement à une garantie explicite ou implicite.
Sauf dans la mesure interdite par la loi en vigueur, toute garantie implicite de qualité marchande
ou aptitude à une utilisation particulière est limitée dans la durée à 7 (sept) ans.
Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits statutaires.
Hors décès ou dommages corporels, Sprue Safety Products Ltd ne sera pas tenu responsable
des pertes d’utilisation, dommages, coûts ou frais se rapportant à ce produit ou pertes ou coûts
indirects ou secondaires encourus par vous ou tout autre utilisateur du produit.
50
51
Bent u beschermd tegen de giftige rook van een
brand in huis?
Ga voor ons volledige assortiment, rook- en koolmonoxidemelders naar
www.fi reangel.eu
Êtes-vous protégé contre les fumées toxiques d’un
incendie domestique ?
Pour plus d’information sur la gamme de solutions de sécurité incendie, de
détection de fumée et de monoxyde de carbone, visitez le site
www.fi reangel.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.