English ................................................................................................................................................................................3–20
Magyarul ....................................................................................................................................................................... 57–74
Polski ................................................................................................................................................................................ 75–92
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................................................................................4
4. DESCRIPTION OF THE CHAIN SAW .......................................................................................................................9
5. INSTALLING THE GUIDE BAR AND CHAIN .......................................................................................................10
6. FILLING THE CHAIN SAW OIL TANK.....................................................................................................................10
7. OPERATING THE CHAIN SAW ................................................................................................................................11
9. ADJUSTING THE CHAIN TENSION ........................................................................................................................12
10. USING THE CHAIN SAW ............................................................................................................................................13
12. CLEANING AND MAINTENANCE .........................................................................................................................15
13. SHARPENING THE SAW CHAIN .............................................................................................................................16
14. REPLACING THE SAW CHAIN ................................................................................................................................17
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you fi nd all
the parts of the product.
Store the product in a dry place out of reach of children.
Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury by electrical
shock, a fi re and/or serious injuries.
Packaging
The product is packed in a package that prevents damage during transport. This package is a resource and so
can be handed over for recycling.
Operating instructions
Before you start working with the power tool, read the following safety and usage instructions. Understand the
operating elements and the correct use of the power tool. Keep the user's manual in a safe place where it can be
easily retrieved for future use. Save the original packaging, including the internal packing material, warranty card
and proof of purchase receipt, at least for the duration of the warranty. If you need to ship this power tool, pack it
in the original cardboard box to ensure maximum protection during shipping or transport (e.g. when moving or
when you need to send this power tool for repair to a service centre).
Note: If you hand over the power tool to somebody else, do so together with this user's manual.
Following the instructions in the included user's manual is a prerequisite for the proper use of the power tool.
The user's manual also contains operating, maintenance and repair instructions.
The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not
following the instructions in this manual.
FZP 2000-E
2. SYMBOLS
Symbols
Do not expose the power tool to rain.
Before using the power tool, carefully read the
user's manual.
In the event that the power cord is damaged,
immediately disconnect it from the power supply.
EN
5
When working, always use a safety helmet,
safety glasses and ear protection.
Careful: danger of kickback.
CHAIN SAWUSER'S MANUAL
EN 6
Symbols
DANGER! Do not use the power tool if there are
children, other persons or animals in your vicinity.
While working use protective gloves.
Use solid insulating work footwear.
Use hearing protection.
Use work gloves.
Be careful of falling branches.
FZP 2000-E
Safety Instructions
3. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION!
Acquaint yourself with all warnings and safety instructions and with operation instructions for the power
tool.
ATTENTION!
Not adhering to warnings or safety instructions may result in injury by electrical shock, a fi re and/or serious
injury.
ATTENTION!
Store all warnings and safety instructions in a practical location for future reference.
Note: The term "power tool" in all hereafter provided warnings is defi ned as an electric power tool powered
from the power grid (via a fl exible power cord).
Safety in the work area
Keep the work area tidy and well illuminated. Untidiness and dark locations in the workplace are sources of
accidents.
Do not use the power tool in environments where there is a explosion hazard, where there are fl ammable
liquids, gases or dust. The power tool generates sparks which could ignite dust or vapours.
When using the power tool, prevent children and other persons access to the power tool. If you become
distracted, you may lose control over the power tool.
EN
7
Safety when working with power tools
The plug on the fl exible power cord must correspond to the power socket outlet. Never modify the plug in any
way. Never use any socket adapters with power tools that have a safety earth grounding connection. Plugs
that are not damaged by modifi cations and that correspond to the power socket will limit the danger of injury
by electrical shock.
Prevent your body from coming into contact with grounded objects, such as pipes, central heating radiators,
stoves and refrigerators. The risk of injury by electrical shock is greater when your body is connected to the
ground.
Do not expose the power tool to rain, dampness or wetness. The entry of water into the power tool increases
the danger of injury by electrical shock.
Do not use the fl exible power cord for other purposes. Never carry or pull the power tool by its power cord or
pull the plug out of the socket by the power cord. Protect the power cord against heat, grease, sharp edges
and moving parts. Damaged or tangled power cords increase the danger of injury by electrical shock.
If the power tool is used outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Using extension cords
designed for outdoor use limits the risk of injury by electrical shock.
If you will be using the power tool in a damp environment, use a residual current device (RCD) in the power
supply circuit. The use of a residual current device reduces the risk of injury by electrical shock.
Note: The "residual current device" (RCD) may be substituted for by the term "ground fault circuit
interrupter" (GFCI) or "earth leakage circuit breaker" (ELCB).
CHAIN SAWUSER'S MANUAL
EN 8
Safety Instructions
Safety of people
When working with the power tool, always stay alert, watch what you are doing and use common sense.
Do not use power tools if you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of
carelessness when working with power tools may result in serious injury.
Use personal protective aids. Always use eye protection. Use protective aids, e.g. respirator, safety footwear
with anti-slip soles, hard head cover or hearing protection appropriately to the work conditions; they reduce
the risk of injury to persons.
Avoid accidentally starting up the power tool. Before connecting to a power source, before connecting the
battery, before storage or before carrying the power tool, make sure that the start/stop trigger is in the off
position. Carrying the power tool with a fi nger on the trigger or connecting the power tool's plug with the
trigger engaged may cause an accident.
Remove all adjustment tools and spanners before turning on the power tool. An adjustment tool or spanner
left attached to a rotating part of the power tool may result in injury to persons.
Only work in locations that you can reach safely. Always maintain a stable stance and balance.
In this way you will have better control over the power tool in unexpected situations.
Dress in an appropriate manner. Do not wear loose clothing or jewellery. Make sure that your hair, clothing
and gloves are at a suffi cient distance from moving parts. Loose clothing, jewellery and long hair may
become caught in the moving parts.
If there is equipment available for the extraction and collection of dust, make sure that such equipment is
connected and used correctly. The use of such equipment may limit the danger posed by the created dust.
Using power tools and their maintenance
Do not overload the power tool. Only use power tools that are appropriate for the work being performed.
Appropriate power tools for the given task will do the job better and more safely.
Do not use power tools that cannot be turned on and off with a switch. Any electric power tools that cannot
be controlled using a switch are dangerous and must be repaired.
Before adjusting the power tool, before replacing accessories or if you will not be using the power tool, pull
the power plug out of the power socket. These preventative safety measures limit the danger of accidentally
turning on the power tool.
When not used, store the power tool out of children's reach and do not permit person not acquainted with
the power tool or these instructions to use the power tool. A power tool in the hands of inexperienced users is
dangerous.
Perform maintenance on the tool. Check the adjustment of moving parts and their movement, focus on
cracks, broken parts or any other circumstances that may threaten the proper operation of the power tool.
If the power tool is damaged, have it repaired before using it again. Many accidents are caused by
insuffi ciently maintained power tools.
Keep cutting power tools clean and sharp. Correctly maintained and sharpened cutting power tools are less
likely to get stuck on material or to jam and they are also easier to control.
Use power tools, accessories, working tools, etc. in accordance with these instructions and in such a
manner as prescribed for the specifi c power tool with respect to the given work conditions and the type
of work being carried out. Using power tools for tasks other than for which they are designed may lead to
dangerous situations.
FZP 2000-E
Safety instructions | Description of the chain saw
Service
Have your power tool repaired by a qualifi ed person that will use original spare parts. In this manner, the
same level of safety will be ensured as before the repair of the power tool.
Storage
only move or store the power tool with the protective cover attached
carefully clean and perform appropriate maintenance before storing the power toolbefore transporting the power tool, secure it against oil leakage, damage or injury hazard
4. DESCRIPTION OF THE CHAIN SAW
1. Start/stop trigger
2. Power cord safety hook
3. Rear handle
4. Oil tank cap
5. Front handle
6. Safety chain brake
7. Guide bar with chain
8. Guide bar fastening nut
9. Sprocket cover
10. Oil tank window
EN
9
Fig. 1
Included contents:
Electric chain saw, 35 cm guide bar, chain, plastic guide bar cover, spare brushes set, mounting wrench.
CHAIN SAWUSER'S MANUAL
EN 10
Installing the guide bar and chain | Filling the chain saw oil tank
5. INSTALLING THE GUIDE BAR AND CHAIN
ATTENTION!
The chain saw must be disconnected from the
power grid.
ATTENTION!
Always wear protective gloves when installing
and inspecting the chain to prevent injury from the
sharp cutting edges on the chain.
Fig. 2
The safety brake lever (fi g. 1 point 6) must be
disengaged (pull it towards the top handle)
Using the included socket wrench, screw out the
guide bar fastening nut (fi g. 1, point 8) and remove
the sprocket cover (fi g. 1, point 9)
Fig. 3
Put the chain (fi g. 2, point 1) on to the drive sprocket
(fi g. 2, point 2)
Put the guide bar (fi g. 2, point 3) on to the guide bolts
(fi g. 2, point 4) and push it towards the drive sprocket.
It is very important that during the installation the
adjustment pin (fi g. 2, point 5) fi ts into the hole in
the guide bar. The pin can be moved forward and
backwards by turning the adjustment bolt (fi g. 3, point 1)
Seat the chain into the guiding groove on the guide
bar. The correct seating direction is indicated on the
chain saw and in chapter "Changing the saw chain"
Put on the cover (fi g. 1, point 9) and fasten it by lightly tightening the guide bar fastening nut.
ATTENTION!
Never fully tighten the nut before the chain is fully tensioned, there is a risk of damaging the chain saw
Tension the chain using the tensioning screw (fi g. 3, point 1) and then tighten the guide bar fastening bolt (fi g. 1,
point 8)
ATTENTION!
The chain is correctly tensioned if it is possible to lift chain off the guide bar and its height in the horizontal
position in the middle of the guide bar is 3 to 4 mm.
6. FILLING THE CHAIN SAW OIL TANK
ATTENTION!
A new chain requires a certain running-in period, which is usually 5 minutes. The lubrication of the chain
is very important during this phase. After this running-in period, check the chain tension and readjust if
necessary.
FZP 2000-E
Filling the chain saw oil tank | Operating the chain saw
The oil tank on the supplied chain saw is empty. Fill this oil tank with oil prior to fi rst use of this chain saw.Only use oil specifi ed for total-loss lubrication Screw off the oil tank cap (fi g. 1, point 4).Pour the oil into the tank (take care to prevent the oil from becoming dirty while fi lling the tank).Screw on the oil tank cap
ATTENTION!
Do not use oil that has already been used or processed because this could damage the oil pump. Only use
oil specifi ed for total-loss lubrication
7. OPERATING THE CHAIN SAW
Securing the extension cord.
ATTENTION!
When working with this chain saw, only use extension cords designed for outdoor use. The wire crosssections on the extension cord must be at least 1.5 mm2.
To ensure safe operation of this chain saw, it is necessary to secure the power cord in place. Bend the power
cord approximately 20 cm before the socket. Thread the bend through the rear handle and fi t it into the hook.
(fi g. 1, point 2)
ATTENTION!
If you use an extension cord longer than 30 m, the power of the chain saw will be reduced.
EN
11
Turning on / off
ATTENTION!
The voltage in the power grid must corresponds to the voltage on the rating label of the chain saw.
ATTENTION!
Hold the chain saw fi rmly with both hands when starting and working with it
Starting
Press the trigger safety lock button located on the left above the start/stop trigger and then press the start/
stop trigger (fi g. 1, point 1) . When started, the chain saw will run at maximum speed.
ATTENTION!
If the chain saw does not start, disengage the brake lever (fi g. 1, point 6).
Turning off
Release the start/stop trigger (fi g. 1, point 1).
ATTENTION!
The chain saw is equipped with a safety chain brake, which will immediately stop the chain when the start/
stop trigger is released. If the chain does not immediately come to a stop when the trigger is released,
please contact an authorised service centre without delay.
CHAIN SAWUSER'S MANUAL
EN 12
Operating the chain saw | Chain brake | Adjusting the chain tension
Checking chain lubrication
Attention: adhere to safety provisions and prevent the guide bar from coming into contact with the surface of the
terrain. Use this power tool safely and maintain a minimum distance of 20 cm from the ground.
Before starting work, check the chain lubrication and the amount of oil in the oil tank. Start the chain saw
and hold it above the ground. If you see a growing oil stain then chain lubrication is working properly. If there
are no oil stains on the ground, clean the oil outlet, the top chain tensioning hole and the oil lines or contact
an authorised service centre.
8. CHAIN BRAKE
This chain saw is equipped with an automatic brake that stops the chain in the event of kickback. The brake
is automatically engaged as soon as the force of inertia acts on the ballast located inside the brake box.
The chain brake may also be engaged manually when the brake lever (fi g. 1, point 6) is moved downwards
towards the guide bar. The activation of the brake stops the chain movement within 0.12 seconds.
Checking the working order of the brake.
Check that the brake works properly before every use.
Place the running chain saw on to the ground and for 1 to 2 seconds leave it at full speed. Push the brake lever
(fi g. 1, point 6) forward. The chain should stop immediately.
ATTENTION!
If the chain stops slowly or does not stop at all, do not use the chain saw and contact an authorised service centre.
If you wish to disengage the brake, pull the brake lever towards the top handle (fi g. 1, point 5) so that you hear the
typical sound for the disengagement of the brake.
ATTENTION!
Check that the chain brake is in order. A correctly functioning chain brake will protect you against potential
injury, which could result from kickback. If the brake is not working properly, have it adjusted or repaired at
an authorised service centre.
9. ADJUSTING THE CHAIN TENSION
ATTENTION!
Due to the effect of higher temperatures, during operation the saw chain has a tendency to lengthen. A
longer chain becomes loose and could slide off the guide bar.
Loosen the guide bar fastening nut (fi g. 1, point 8).Make sure that the chain is seated in the guiding groove of the guide bar.Use a screwdriver to turn the chain tensioning screw (fi g. 3, point 1). Turn the tensioning screw until the
required tension is achieved (you should lift the chain in the middle of the guide bar in the horizontal position
to a height of 3 to 4 mm).
Firmly tighten the guide bar fastening nut (fi g. 1, point 8).
ATTENTION!
Do not tension the chain excessively. Excessive tension of a warm chain may result in excessively tension
when it cools down.
FZP 2000-E
Using the chain saw | Cutting
13
10. USING THE CHAIN SAW
Before starting any kind of work, thoroughly acquaint yourself with the sections describing the safety
instructions for the operation of the chain saw. We recommend that you acquire experience by practising on
waste wood. In this way you will learn about the operating parameters of this chain saws.
Always adhere to safety instructions.
Only use this chain saw for cutting wood. Cutting any other materials is forbidden.The vibration intensity and type of kickback on this chain saws depends on the type of wood being cut.Do not use this chain saw as a lever for lifting, moving or splitting material.
If the chain jams in the material that is being cut, stop the chain saw and knock a wooden or plastic wedge
into the cut to release the chain. Restart the chain saw and carefully commence cutting.
11. CUTTING
ATTENTION!
Before proceeding, please read the chapter "Safety instructions". We recommend that you gain experience by
cutting smaller logs. In this way you will also get to know the chain saw.
Always adhere to safety instructions. The chain saw may only be used for cutting wood.
It is forbidden to cut any other materials. Vibrations and kickback differ for various materials. Do not use the
chain saw as a lever for lifting, moving or splitting material. It is forbidden to attach any parts or jigs other
than those specifi ed in the technical documentation.
It is not necessary to push the chain saw into the cut. When the motor is running at full speed, push the chain
saw down lightly.
If the chain jams in the cut, do not attempt to free it by pulling, rather stretch open the cut using a wedge or
crowbar.
EN
Safety brake (protection against kickback)
This chain saw is equipped with an automatic chain brake that, if it works correctly, immediately stops the
chain in the event of kickback. It is necessary to check the working order of the chain brake before every use
of the chain saw. Run the chainsaw at full speed for 1 - 2 seconds and then tilt the front protective cover. The
chain must stop immediately even when the motor is running at high speed. If the chain stops slowly or does
not stop at all, please contact an authorised service centre.
It is extremely important to check the working order of the chain brake and the sharpness of the chain before
every use to ensure that the necessary level of safety in the event of a kickback is maintained. Removing
safety accessories, incorrect maintenance or when using unsuitable guide bars or chains may, in the event
of kickback, result in serious injuries.
CHAIN SAWUSER'S MANUAL
EN 14
Cutting
Cutting trees
Decide about the direction in which the tree will fall, respecting
the wind direction, incline angle of the tree and location of the
branches, and consider all other factors before cutting.
The area around the tree must be clear, without obstacles, and
must enable a stable stance. The escape route must be passable.
Cut a wedge into one third of the tree's diameter on the side to
which the tree should fall. (see fi g. Cutting trees, point 1)
From the opposite direction perform a separation cut at a level
above the wedge cut. (see fi g. Cutting trees, point 2)
Cutting trees
The tree will fall in the direction towards the wedge cut.
(see fi g. Cutting trees, point 3)
ATTENTION!
When cutting trees, inform other people in the area about the potential danger. Cutting trees requires
experience and we do not recommend performing this task without the necessary experience.
Cutting logs
ATTENTION!
Always maintain a stable stance. Do not step on logs.
ATTENTION!
Before starting work, check that all components are in their place and that all nuts and bolts are tightened.
The log being cut may roll away. Especially when cutting on a slope, always stand above the log being cut.
Prevent kickback of the saw by following the instructions in chapter "Safety instructions".
Before starting work, assess the direction of the force causing the cut trunk to bend. The fi nal cut needs to
always be done from the opposite side of where the bending force is acting to prevent the guide bar from
being clamped inside the cut.
Only carry the chain saw with the motor turned off and the guide bar protected by the protective cover.
Log lying on the ground
Cut it halfway through, then roll it over and complete the cut
from the other side.
Log above the ground
In part "A" make a cut from below to a third of the log and
then complete the cut from above. In part "B" make a cut
from above to a third of the log and then complete the cut
from below.
FZP 2000-E
Cutting | Cleaning and maintenance
Removing a fallen tree
15
First fi nd out to which side the branch is bent. Then make the
initial cut from the side of the bend and then complete the
cut from the opposite side.
ATTENTION!
A bent branch may spring up.
12. CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the body of the chain saw
Keep the body of the chain saw clean. When cleaning, use a soft cloth dipped in a soap solution. Use this cloth to
meticulously clean the body of the chain saw.
Maintaining the guide bar
Most problems with the guide bar arise due to uneven wear.
Uneven wear occurs mainly as a result of an incorrectly sharpened chain or an incorrectly set depth gauge.
When the guide bar is worn out unevenly, the guiding groove is widened (see Picture). The result is a rattling
chain and rivets falling off.
The chain saw cannot be used for straight cuts. In such a case, replace the guide bar for a new one.
Always check the condition of the guide bar before sharpening the chain. Using a worn out or damaged
guide bar is very dangerous. Using a worn out or damaged guide bar will result in damage to the chain.
Cutting with such a power tool will also be much more diffi cult and demanding.
EN
Guide bar
groove
Guide bar
Standard
guide bar
CHAIN SAWUSER'S MANUAL
Guide bar with
uneven wear
EN 16
Cleaning and maintenance | Sharpening the saw chain
Normal maintenance of the guide bar
Remove the guide bar from the body of the chain saw.Regularly remove sawdust from the guide bar groove. For cleaning use a spatula or a wire.Clean oily grooves at the end of every work day.
Replace the guide bar if:
• it is bent or cracked
• its groove is very damaged or worn out
Note: To replace the guide bar, follow the instruction contained in this user's manual. You will fi nd the
correct guide bar type in the technical specifi cations.
13. SHARPENING THE SAW CHAIN
Keep the saw chain sharp. Cutting will be signifi cantly faster and most importantly safer. A blunt saw chain
increases wear on the sprocket, guide bar, chain and motor. If you need to push on the saw and only sawdust
with a few splinters are produced then this means that the chain is blunt.
For this task, we recommend that you contact an authorised service centre
Equipment necessary for sharpening a saw chain
Round fi le as per technical specifi cations
Depth gauge
File guide
Vice
Medium-size fl at fi le
Sharpening the teeth on the chain
Use the fi le guide set at an angle of 30° (mark A, see fi gure).
Set the saw chain tension to the correct level.
Fasten the guide bar in a vice so that you have the chain in a stable
position.
Note: Do not fasten the chain itself.
Push the round fi le, inserted in the fi le guide, into the groove
between the top plate and the depth gauge on the chain. The chain
should be touching both the top plate as well as the depth gauge
(see fi gure)
Note: File in the middle of the guide bar.
Note: In the fi gure you can see the position of the fi le guide and
the direction for fi ling the teeth on the left side of the chain.
Place the fi le guide at the required angle (mark A, see fi gure).
Check that the mark is at 30° on the fi le guide aligned with the centre of the guide bar. This will ensure that
you will fi le at an angle of 30°.
FZP 2000-E
Sharpening the saw chain | Replacing the saw chain
File the tooth in the direction from inside out (in direction B, see fi gure) until it is sharp. File only in this
direction.
Note: Two to three passes of the fi le should be suffi cient to sharpen the tooth.
EN
17
Filing the depth gauge
As a result of sharpening the teeth on the chain, the depth gauge
tolerance is reduced. After every second or third sharpening, it is
necessary to adjust the depth gauge setting.
Place the depth gauge adjustment jig (see fi g., point 1) fi rmly
on the top edge of two teeth. Make sure that the groove of the
jig is in the groove of the depth gauge (see fi g., point 2.)
Use a medium-sized fl at fi le (see fi g., point 3).
File the depth gauge (see fi g., point 4) to the level of the depth
gauge adjustment jig.
Remove the depth gauge adjustment jig. Using a fl at fi le,
round the front edge of the depth gauge (see fi gure). When
fi ling, adhere to the prescribed values (see fi g., point 5).
Note: After the chain has been sharpened by hand several
times, have the saw chain sharpened at an authorised
service centre or sharpen it on a special sharpening
machine. This will renew the even sharpness of all teeth.
3
1
14. REPLACING THE SAW CHAIN
ATTENTION!
When replacing the saw chain, do not clamp the chain saw or the guide bar in a vice.
4
2
5
0,6 mm
Always replace the chain if the teeth are excessively worn out and they cannot be sharpened or if the chain
snaps. Use only an original spare chain according to the specifi cations in this user's manual. When replacing
the saw chain, always also replace the cogged wheel of the sprocket. This will ensure the correct position of the
chain during movement. (Note: You will fi nd the specifi cations of the correct chain type and the cogged wheel in
the technical specifi cations.)
CHAIN SAWUSER'S MANUAL
EN 18
Replacing the saw chain | Storage
Loosen and remove the bar guide bolt.
Remove the sprocket cover.Remove the saw chain.Wind the new chain around the cogged wheel, then along the top
groove of the guide bar and around the guide bar nose.
Note: Check that the saw teeth are facing in the correct direction.
Put on the chain so that the teeth on the top side of the guide bar
are facing towards the guide bar nose (see fi gure).
Before placing the sprocket cover into position, check that the chain
tensioning pin is inserted into the adjustment hole on the guide bar.
Put the sprocket cover back on to the body of the chain saw.Fasten the sprocket cover using the guide bar bolt.
ATTENTION!
Only tighten the bolt by hand.
Adjust the tension of the saw chain.Tighten the guide bar bolt.
ATTENTION!
Check that you have not placed the saw chain on the guide bar in the opposite direction.
Otherwise, the chain saw will exhibit excessive vibrations and will not cut.
15. STORAGE
If you will not use the chain saw for longer than 30 days, proceed as follows.
Drain the oil tank.Remove and clean out the guide bar and chain. Submerge the guide bar and chain into a kerosene-based or
soap cleaning solution.
Then dry the guide bar and the chain.Put the chain into a container fi lled with oil. This will prevent it from corroding.Gently coat the guide bar with oil.Wipe the body of the chain saw with a cloth. When cleaning, use a soft cloth dipped in a soap solution.Store the chain saw
• In higher shelves or in locked areas out of children's reach
• in a dry location
FZP 2000-E
Technical specifications | Disposal
16. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power input1800 W
Voltage/frequency230 V - 240 V / 50 Hz
Chain pitch3/8“
Guiding groove width1.3 mm
Number of chain links52 links
Length of the guide bar35 cm
File diameter4 mm
Cutting speed12 m/s
Oil tank capacity220 ml
Weight (with guide bar and chain) 5.0 kg
Level of acoustic power LWAmeasured 112 dB(A)
User's manual in original language.
17. DISPOSAL
19
EN
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality.
The machine and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and
plastic.
Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve
the right to make these changes.
CHAIN SAWUSER'S MANUAL
EN 20
Notes
FZP 2000-E
Obsah
21
Řetězová pila
NÁVOD K OBSLUZE
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ............................................................................................................22
3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........................................................................................................................................25
4. POPIS PILY .......................................................................................................................................................................27
5. INSTALACE VODICÍ LIŠTY A ŘETĚZU ....................................................................................................................28
10. POUŽITÍ ŘETĚZOVÉ PILY .............................................................................................................................................31
16. TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................................................................37
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete
všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat
k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání. Seznamte
se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní
doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak
maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze
obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
FZP 2000-E
2. SYMBOLY
Symboly
Nevystavujte nářadí dešti.
Před použitím nářadí si pečlivě přečtěte návod
k obsluze.
V případě poškození napájecího kabelu ihned
nářadí odpojte od napájení.
23
CZ
Při práci vždy použijte ochrannou helmu, brýle
a ochranu sluchu.
Pozor nebezpečí zpětného rázu.
ŘETĚZOVÁ PILANÁVO D K OBSLUZE
CZ 24
Symboly
NEBEZPEČÍ! Nespouštějte nářadí, pokud se ve
vaší blízkosti nacházejí děti, jiné osoby či zvířata.
Při práci používejte ochranné rukavice.
Používejte pevnou izolační pracovní obuv.
Používejte ochranu sluchu.
Používejte pracovní rukavice.
Pozor na padající větve.
FZP 2000-E
Bezpečnostní pokyny
3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR!
Seznamte se se všemi výstražnými a bezpečnostními pokyny a s pokyny pro obsluhu nářadí.
POZOR!
Nedodržení výstražných či bezpečnostních pokynů může vyústit v úraz elektrickým proudem, vznik požáru
a/nebo vážný úraz.
POZOR!
Všechny výstražné a bezpečnostní pokyny si uložte na praktické místo pro budoucí použití.
Poznámka: Výrazem „elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno
elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě.
Bezpečnost pracovního prostředí
Udržujte místo práce uklizené a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou
nehod.
Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny
nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a jiných osob k nářadí. Budete-li vyrušováni, můžete
ztratit kontrolu nad nářadím.
25
CZ
Bezpečnost při práci s elektrickým nářadím
Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem
neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové
adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako jsou např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky
a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou, ostrými hranami
a pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Musíte-li použít elektrické nářadí ve vlhkém prostředí, použijte v napájecím okruhu proudový chránič (RCD).
Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Poznámka: Výraz „proudový chránič“ (RCD) může být nahrazen termínem „přerušovač zemního spojení“
(GFCI) nebo ochranný jistič (ELCB).
ŘETĚZOVÁ PILANÁVO D K OBSLUZE
CZ 26
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnost osob
Při práci s elektrickým nářadím buďte stále pozorní, sledujte, co provádíte, a používejte zdravý rozum.
Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážné zranění.
Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné pomůcky,
např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu,
používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Před připojením k napájecímu zdroji, před připojením baterie, před
uložením nebo před přenášením nářadí se ujistěte, zda je spouštěcí spínač v poloze vypnuto. Přenášení
nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu.
Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv
a rukavice byly v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být
zachyceny pohybujícími se částmi.
Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení
byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem.
Použití elektrického nářadí a jeho údržba
Elektrické nářadí nepřetěžujte. Používejte pouze nářadí, které je vhodné pro prováděnou práci.
Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo navrženo.
Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
Před seřizováním nářadí, před výměnou příslušenství, nebo pokud nářadí nepoužíváte, vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého
spuštění elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
Provádějte údržbu elektrického nářadí. Kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost, zaměřte
se na praskliny, zlomené součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického
nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno
nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje se s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce
a druh prováděné práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno,
může vést k nebezpečným situacím.
FZP 2000-E
Bezpečnostní pokyny | Popis pily
Servis
Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifi kované osobě, která bude používat originální náhradní díly.
Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou.
Skladování
nářadí přepravujte a skladujte pouze s nasazeným ochranným krytem
před uložením nářadí pečlivě očistěte a proveďte příslušnou údržbu
před přepravou nářadí zajistěte proti úniku oleje, poškození či způsobení úrazu
4. POPIS PILY
1. Hlavní spínač
2. Bezpečnostní úchyt přívodního kabelu
3. Zadní rukojeť
4. Zátka olejové nádrže
5. Přední rukojeť
6. Bezpečnostní brzda řetězu
7. Lišta s řetězem
8. Upínací matice lišty
9. Kryt řetězky
10. Kontrolní okénko stavu oleje
27
CZ
Obr. 1
Obsah balení:
Elektrická pila, lišta 35 cm, řetěz, plastový kryt lišty, náhradní sada uhlíků, montážní klíč.
ŘETĚZOVÁ PILANÁVO D K OBSLUZE
CZ 28
Instalace vodicí lišty a řetězu | Naplnění nádržky pily olejem
5. INSTALACE VODICÍ LIŠTY A ŘETĚZU
POZOR!
Řetězová pila musí být odpojena od elektrické sítě.
POZOR!
Při instalaci a při provádění kontrol řetězu
používejte vždy ochranné rukavice, abyste
zabránili zraněním způsobeným ostrými břity
řetězu.
Páka bezpečnostní brzdy (obr. 1, bod 6) musí být
odjištěna (přitáhněte směrem k hornímu madlu)
Pomocí přiloženého nástrčného klíče odšroubujte
upínací matici lišty (obr. 1, bod 8) a sejměte kryt
řetězky (obr. 1, bod 9)
Nasaďte řetěz (obr. 2, bod 1) na hnací řetězku
(obr. 2, bod 2)
Nasaďte vodicí lištu (obr. 2, bod 3) na vodicí šrouby
(obr. 2, bod 4) a přitlačte ji směrem k hnací řetězce.
Je velmi důležité, aby se seřizovací kolík (obr. 2,
bod 5) zapadl během instalace do otvoru ve vodicí
liště. Kolíkem lze pohybovat směrem dopředu
a dozadu otáčením seřizovacího šroubu
(obr. 3, bod 1)
Nasaďte řetěz do vodící drážky lišty. Správný směr
nasazení je vyznačen na pile, případně v kapitole
„Výměna pilového řetězu“
Nasaďte kryt (obr .1, bod 9) a upevněte jej lehkým dotažením upínací matice vodicí lišty.
POZOR!
Před dopnutím řetězu nikdy matku nedotahujte, hrozí poškození pily
Obr. 2
Obr. 3
Řetěz dopněte odpínacím šroubem (obr. 3, bod 1) a následně dotáhněte upínací matici lišty (obr. 1, bod 8)
POZOR!
Napnutí řetězu je správné, můžete-li řetěz zvednout z vodicí lišty a je-li jeho výška v horizontální poloze
uprostřed vodicí lišty 3 až 4 mm.
6. NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY PILY OLEJEM
POZOR!
Nový řetěz vyžaduje určitou dobu záběhu, která trvá zhruba 5 minut. V této fázi je velmi důležité mazání
řetězu. Po této době záběhu zkontrolujte napnutí řetězu a je-li to nutné, proveďte jeho další seřízení.
FZP 2000-E
Naplnění nádržky pily olejem | Ovládání pily
Nádržka na olej u dodané pily je prázdná. Před prvním použitím pily naplňte tuto nádržku olejem.
Používejte pouze olej určený pro ztrátové mazání
Odšroubujte víčko plnicího otvoru (obr. 1, bod 4).
Nalijte do nádržky olej (dávejte pozor, abyste zabránili znečištění oleje během plnění nádržky).
Zašroubujte víčko plnicího otvoru
POZOR!
Nepoužívejte olej, který byl již použit nebo zpracován, protože by mohlo dojít k poškození olejového
čerpadla. Používejte pouze olej určený pro ztrátové mazání
7. OVLÁDÁNÍ PILY
Zajištění prodlužovacího kabelu.
POZOR!
Při práci s touto řetězovou pilou používejte pouze prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Příčný
průřez vodičů prodlužovacího kabelu musí být minimálně 1,5 mm2.
Za účelem bezpečného provozu této řetězové pily je nutné zajistit přívodní kabel. Přívodní kabel ve
vzdálenosti cca 20 cm od zástrčky přehněte. Ohyb prostrčte otvorem v zadním madle a zajistěte ho
do háčku. (obr. 1, bod 2)
POZOR!
Bude-li použit prodlužovací kabel delší než 30 m, dojde k poklesu výkonu řetězové pily.
29
CZ
Zapnutí / Vypnutí
POZOR!
Napětí v elektrické síti se musí shodovat s napájecím napětím na výkonovém štítku pily.
POZOR!
Při spouštění i během práce držte pilu pevně oběma rukama
Zapnutí
Stiskněte zajišťovací tlačítko spínače, které se nachází vlevo nad hlavním spínačem a potom stiskněte hlavní
spínač (obr. 1, bod 1) . Po zapnutí začne řetězová pila pracovat v maximálních otáčkách.
POZOR!
Nedojde-li k spuštění řetězové pily, uvolněte páku brzdy (obr. 1, bod 6).
Vypnutí
Uvolněte hlavní spínač (obr. 1, bod 1).
POZOR!
Pila je vybavena bezpečnostní brzdou řetězu, která zastaví řetěz okamžitě po uvolnění hlavního spínače.
V případě, že se řetěz po uvolnění spínače ihned nezastaví, kontaktujte neprodleně autorizované servisní
středisko.
Pozor: dodržujte bezpečnostní opatření a zabraňte kontaktu vodicí lišty s povrchem terénu. Používejte toto nářadí
bezpečně a udržujte minimální vzdálenost od země 20 cm.
Před zahájením práce zkontrolujte namazání řetězu a množství oleje v nádržce pily. Zapněte pilu a držte ji nad zemí.
Uvidíte-li zvětšující se stopy po oleji, mazání řetězu probíhá správně. Nebudou-li na zemi žádné stopy oleje, očistěte
výstupní otvor pro olej, horní otvor napínání řetězu a rozvod oleje nebo kontaktujte autorizované servisní středisko.
8. BRZDA ŘETĚZU
Tato pila je vybavena automatickou brzdou, která zastavuje řetěz v případě zpětného rázu při provozu pily.
Brzda se zapne automaticky, jakmile začne působit setrvačná síla na závaží nacházející se uvnitř skříně brzdy.
Brzda řetězu může být aktivována také ručně, je-li páka brzdy (obr. 1, bod 6) přesunuta směrem dolů k vodicí
liště. Aktivace brzdy řetězu zastavuje pohyb řetězu do 0,12 s.
Kontrola funkce brzdy.
Před každým použitím pily zkontrolujte správnou funkci brzdy.
Položte pilu v chodu na zem a na 1 až 2 sekundy ji nechejte v chodu v maximálních otáčkách. Zatlačte páku
brzdy (obr. 1, bod 6) dopředu. Řetěz by se měl ihned zastavit.
POZOR!
Zastavuje-li se řetěz pomalu nebo nezastaví-li se vůbec, pilu nepoužívejte a kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Chcete-li brzdu uvolnit, přitáhněte páku brzdy směrem k horní rukojeti (obr. 1, bod 5) tak, abyste uslyšeli typický
zvuk pro uvolnění zablokování.
POZOR!
Ujistěte se, zda je funkce brzdy řetězu v pořádku. Správně fungující brzda řetězu Vás ochrání proti
případnému úrazu, který může způsobit zpětný ráz. V případě, kdy brzda nepracuje správně, svěřte její
seřízení nebo opravu autorizovanému servisu.
9. SEŘÍZENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU
POZOR!
Během provozu má řetěz pily působením vyšší teploty tendenci se prodlužovat. Delší řetěz se uvolňuje
a může sklouznout z vodicí lišty.
Povolte upínací matici vodicí lišty (obr. 1, bod 8).
Ujistěte se, že je řetěz nasazen ve vodicí drážce vodicí lišty.
Pro otočení seřizovacího šroubu napnutí řetězu (obr. 3, bod 1) použijte šroubovák. Otáčejte seřizovacím
šroubem, dokud nedosáhnete požadovaného napnutí řetězu (měli byste řetěz zvednout uprostřed vodicí lišty
v horizontální poloze zhruba do výšky 3 až 4 mm).
Pevně utáhněte upínací matici vodicí lišty (obr. 1, bod 8).
POZOR!
Řetěz příliš nenapínejte. Přílišné napnutí zahřátého řetězu může vést k jeho nadměrnému napnutí po vychladnutí.
FZP 2000-E
Použití řetězové pily | Řezání
10. POUŽITÍ ŘETĚZOVÉ PILY
Před zahájením jakékoli práce se řádně seznamte s částí popisující bezpečnostní předpisy pro obsluhu
řetězové pily. Doporučujeme vám, abyste získali zkušenosti při práci s odpadovým dřevem. Tímto způsobem
se také seznámíte s provozními parametry této pily.
Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy.
Používejte tuto řetězovou pilu pouze pro řezání dřeva. Řezání jiných materiálů je zakázáno.
Intenzita vibrací a typ zpětného rázu u této pily závisí na typu řezaného dřeva.
Nepoužívejte tuto řetězovou pilu jako páku pro zvedání, přemístění nebo rozštípnutí materiálu.
Dojde-li k uvíznutí řetězu v řezaném materiálu, vypněte pilu a zarazte do řezu dřevěný nebo plastový klín,
aby došlo k uvolnění řetězu pily. Znovu spusťte pilu a opatrně zahajte řez.
11. Ř E Z Á N Í
POZOR!
Než budete pokračovat, přečtěte si kapitolu „Bezpečnostní pokyny“. Doporučujeme získat zkušenosti při
řezáním menších polen. Tím se také s pilou seznámíte.
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Řetězovou pilu lze používat pouze k řezání dřeva.
Je zakázáno řezat jiné materiály. Vibrace a zpětný raz se pro různé materiály liší. Pilu nepoužívejte jako páku
ke zvedání, přemísťování nebo rozbíjení objektů. Je zakázáno k pile připevňovat součásti nebo přípravky jiné
než uvedené v technické dokumentaci.
Pilu není nutné do řezu tlačit. Když motor běží na plný plyn, pilu přitlačujte jen zlehka.
Dojde-li k zachycení řetězu v řezu, nezkoušejte jej uvolnit tahem, ale řez roztáhněte klínem nebo pákou.
31
CZ
Bezpečnostní brzda (ochrana proti zpětnému rázu)
Tato pila je vybavena brzdou řetězu, která, pokud pracuje správně, v případě zpětného rázu ihned řetěz
zastaví. Činnost brzdy řetězu je nutno zkontrolovat před každým použitím pily. Pilu spusťte na plný plyn po
dobu 1 - 2 sekund a pote sklopte přední ochranný kryt. Řetěz se musí ihned zastavit i při plných otáčkách
motoru. Pokud se řetěz zastavuje pomalu nebo nezastaví vůbec, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Je mimořádně důležité před každým použitím zkontrolovat funkčnost brzdy řetězu a stav nabroušeni řetězu,
aby byla zachována potřebná úroveň bezpečnosti pily při zpětném rázu. Odstraněním bezpečnostního
příslušenství, při nesprávné údržbě či při použiti nevhodné lišty nebo řetězu může v případě zpětného rázu
dojit k těžkým úrazům.
ŘETĚZOVÁ PILANÁVO D K OBSLUZE
CZ 32
Řezání
Kácení stromu
Rozhodněte o směru pádu stromu s přihlédnutím ke směru větru,
náklonu stromu a poloze větvi a zvažte také všechny ostatní
faktory, před započetím práce.
Plocha okolo stromu musí být volná, bez překážek, musí
umožňovat stabilní postoj. Úniková cesta musí být průchozí.
Do třetiny průměru kmenu proveďte klínový zářez z té strany, na
kterou má strom spadnout. (viz obr. Kacení, bod 1)
Z opačné strany proveďte oddělovací řez v úrovni nad klínovým
zářezem. (viz obr. Kácení, bod 2)
Kácení
Pád stromu bude probíhat směrem ke klínovému zářezu.
(viz obr. Kácení, bod 3)
POZOR!
Při kaceni stromů upozorněte ostatní osoby v okolí na potenciálně hrozící nebezpečí. Kácení stromů
vyžaduje praxi a bez náležitých zkušeností ho nedoporučujeme provádět.
Řezání polen
POZOR!
Vždy udržujte stabilní postoj. Nestoupejte na polena.
POZOR!
Před započetím práce se ujistěte, že jsou všechny komponenty na svém místě a všechny šrouby a matky
jsou dotažené.
Řezané poleno se může odvalovat. Zejména při řezání ve svahu stůjte vždy nad řezaným polenem.
Předcházejte zpětnému rázu pily postupováním v souladu s instrukcemi uvedenými v kapitole „Bezpečnostní
pokyny“.
Před zahájením práce zhodnoťte směr sily způsobující ohýbání řezaného kmene. Závěrečný řez vždy
provádějte z opačné strany, než působí ohýbající sila, aby nedošlo k sevření lišty v řezu.
Pilu pronášejte pouze za předpokladu, že je motor vypnutý, a lišta chráněna ochranným krytem.
Poleno ležící na zemi
Přeřízněte do poloviny, pote otočte a dořízněte z opačné
strany.
Poleno nad zemí
V časti „A“ proveďte řez zdola do třetiny polena a pote řez
dokončete shora. V části „B“ proveďte řez shora do třetiny
a pote řez dokončete zdola.
FZP 2000-E
Řezání | Čištění a údržba nářadí
Odvětvování padlého stromu
Nejdříve zjistěte, na kterou stranu je větev ohnuta. Poté
proveďte počáteční řez ze strany ohybu a poté dokončete
řez z opačné strany.
POZOR!
Ohnutá větev se může vymrštit.
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA NÁŘADÍ
Čištění tělesa řetězové pily
Udržujte těleso řetězové pily čisté. Při čištění použijte měkký hadřík namočený v mýdlovém roztoku. Tímto
hadříkem pečlivě očistěte těleso řetězové pily.
Údržba vodicí lišty
Nejvíce potíží s vodicí lištou nastává v důsledku nerovnoměrného opotřebení.
K nerovnoměrnému opotřebení dochází většinou z důvodu nesprávného naostření řetězu a nesprávného
nastavení omezovacího zubu. Při nerovnoměrném opotřebení lišty dochází k rozšiřování vodicí drážky
(viz Obrázek ). Důsledkem je pak klapání řetězu a odpadávání nýtů.
S pilou nelze provádět rovné řezy. V takovém případě vodicí lištu vyměňte za novou.
Před ostřením řetězu vždy zkontrolujte stav vodicí lišty. Použití opotřebené nebo poškozené lišty je velmi
nebezpečné. Použitím opotřebené nebo poškozené lišty dojde k poškození řetězu. Řezání s takovým
nástrojem bude také výrazně obtížnější a namáhavější.
33
CZ
Drážka
vodicí lišty
Vodicí lišta
Běžná vodicí
lišta
ŘETĚZOVÁ PILANÁVO D K OBSLUZE
Vodicí lišta s nerovnoměrným
opotřebením
CZ 34
Čištění a údržba nářadí | Ostření pilového řetězu
Běžná údržby vodicí lišty
Demontujte vodicí lištu z tělesa řetězové pily.
Z drážky vodicí lišty pravidelně odstraňujte piliny. Při čištění použijte špachtli nebo drát.
Olejové drážky vyčistěte po skončení každého pracovního dne.
Vodicí lištu vyměňte, pokud:
• je ohnutá nebo popraskaná
• má těžce poškozenou nebo opotřebenou drážku
Poznámka: Při výměně vodicí lišty postupujte dle pokynů uvedených v tomto návodu. Správný typ lišty
najdete v přehledu technických údajů.
13. OSTŘENÍ PILOVÉHO ŘETĚZU
Pilový řetěz udržujte ostrý. Řezání bude výrazně rychlejší a především bezpečnější. Tupý řetěz zvyšuje opotřebení
řetězky, vodicí lišty, řetězu a pohonu. Pokud musíte na pilu tlačit a při řezání se tvoří pouze piliny s pár odřezky,
znamená to, že je řetěz tupý.
Za tímto účelem doporučujeme kontaktovat autorizovaný servis
Vybavení nezbytné pro ostření pilového řetězu
Kulatý pilník viz specifi kace technických parametrů
Omezovací zub
Vodítko pilníku
Svěrák
Plochý pilník střední velikosti
Ostření zubů řetězu
Použijte vodítko pro pilování pod úhlem 30° (značka A, viz obrázek).
Seřiďte napnutí pilového řetězu na správnou úroveň.
Upevněte vodicí lištu do svěráku, abyste měli řetěz ve stabilní
poloze.
Poznámka: Samotný řetěz neupevňujte.
Vtlačte kulatý pilník, vložený do vodítka, do drážky mezi horní plech
a omezovací zub na řetězu. Řetěz by se měl dotýkat jak horního
plechu, tak omezovacího zubu (viz obrázek).
Poznámka: Pilujte ve středu vodicí lišty.
Poznámka: Na obrázku vidíte umístění vodítka pilníku
a směr pilování zubů na levé straně řetězu.
Umístěte vodítko pilníku do požadovaného úhlu (značka A,
viz obrázek). Ověřte si, že je značka 30° na vodítku pilníku
zarovnaná se středem vodicí lišty. Tak se ujistíte, budete pilovat pod úhlem 30°.
FZP 2000-E
Ostření pilového řetězu | Výměna pilového řetězu
Pilujte zub směrem zevnitř ven (ve směru B, viz obrázek), dokud nebude ostrý. Pilujte pouze v tomto směru.
Poznámka: K naostření zubu by měly postačit dva až tři tahy pilníkem.
Pilování omezovacího zubu
Důsledkem ostření zubů řetězu je snížení tolerance omezovacího
zubu. Po každém druhém až třetím ostření je nezbytné upravit
nastavení omezovacího zubu.
Umístěte nástroj pro úpravu omezovacího zubu (viz obr.,
bod 1) pevně na horní hranu dvou zubů. Ujistěte se, že
drážka nástroje zapadla do drážky omezovacího zubu
(viz obr., bod 2.)
Použijte plochý pilník střední velikosti (viz obr., bod 3).
Zapilujte omezovací zub (viz obr., bod 4) do úrovně nástroje
pro úpravu omezovacího zubu.
Sejměte nástroj pro úpravu omezovacího zubu. Pomocí
plochého pilníku zaoblete přední hranu omezovacího zubu
(viz obrázek). Při broušení dodržte předepsané hodnoty
(viz obr., bod 5).
Poznámka: Po několika ručních ostřeních předejte
pilový řetěz k naostření autorizovanému servisnímu
středisku nebo jej naostřete speciálním ostřicím strojem.
Tím obnovíte rovnoměrné naostření všech zubů.
3
1
5
4
0,6 mm
CZ
35
2
14. VÝMĚNA PILOVÉHO ŘETĚZU
POZOR!
Při výměně pilového řetězu neupínejte řetězovou pilu ani vodicí lištu do svěráku.
Řetěz vyměňte vždy, pokud jsou zuby příliš opotřebené a nelze je naostřit nebo pokud řetěz praskne. Použijte
pouze originální náhradní řetěz dle specifi kace tohoto návodu k použití. Při výměně řetězu vždy vyměňte také
ozubené kolo řetězky. Tím zajistíte správnou pozici řetězu při pohybu. (Poznámka: Specifi kaci správného typu
řetězu a ozubeného kola najdete v přehledu technických údajů.)
ŘETĚZOVÁ PILANÁVO D K OBSLUZE
CZ 36
Výměna pilového řetězu | Skladování
Povolte a sejměte šroub vodicí lišty.
Sejměte kryt řetězky.
Sejměte pilový řetěz.
Obtočte nový řetěz kolem ozubeného kola, poté podél horní drážky
vodicí lišty a kolem hrotu vodicí lišty.
Poznámka: Ujistěte se, že řezné zuby řetězu směřují správným
směrem. Řetěz umístěte tak, aby zuby na horní straně lišty
směřovaly k přední hraně lišty (viz obrázek).
Před umístěním krytu řetězky do pozice si ověřte, že je regulační
hrot napínání řetězu zasunutý do regulačního otvoru vodicí lišty.
Umístěte kryt řetězky zpět na těleso pily.
Připevněte kryt řetězky šroubem vodicí lišty.
POZOR!
Ujistěte se, že jste neumístili pilový řetěz na vodicí lištu v opačném směru.
V opačném případě bude pila vykazovat nadměrné vibrace a nebude řezat.
15. SKLADOVÁNÍ
V případě, že nebudete pilu používat po dobu delší než 30 dní, postupujte následujícím způsobem.
Vypusťte zásobník oleje.
Sejměte a vyčistěte vodicí lištu a řetěz. Vodicí lištu a řetěz namočte do čisticího roztoku na bázi petroleje nebo
do mýdlového roztoku.
Poté vodicí lištu a řetěz osušte.
Umístěte řetěz do nádoby s olejem. Tím předejdete jeho korozi.
Vodicí lištu lehce natřete olejem.
Těleso řetězové pily otřete hadříkem. Při čištění použijte měkký hadřík namočený v mýdlovém roztoku.
Řetězovou pilu skladujte
• ve vyšších regálech či v uzamčených prostorách mimo dosah dětí
• na suchém místě
FZP 2000-E
16. TECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon1800 W
Napětí/frekvence230 V - 240 V / 50 Hz
Dělení řetězu3/8“
Šířka vodící drážky1,3 mm
Počet článků řetězu52 článků
Délka lišty35 cm
Průměr pilníku4 mm
Řezná rychlost12 m/s
Kapacita olejové nádrže220 ml
Hmotnost (s lištou a řetězem) 5,0 kg
Hladina akustického výkonu LWAnaměřená 112 dB (A)
Uživatelská příručka je v originálním jazyce.
17. LIKVIDACE
Technické údaje | Likvidace
37
CZ
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů.
Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění
a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
4. POPIS PÍLY .......................................................................................................................................................................45
5. INŠTALÁCIA VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE ...........................................................................................................46
10. POUŽITIE REŤAZOVEJ PÍLY ........................................................................................................................................49
16. TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................................................................55
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, než
nájdete všetky súčasti výrobku.
Výrobok uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môže mať
za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniam pri transporte. Tento obal je surovinou a je preto možné
ho odovzdať na recykláciu.
Návod na použitie
Než začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny na používanie.
Oboznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod dôkladne uschovajte pre prípad
neskoršej potreby. Minimálne počas záručnej lehoty odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného
baliaceho materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej
škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovaní alebo
odoslaní do servisného miesta).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na
obsluhu obsahuje tiež pokyny na obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom
nedodržiavania tohto návodu.
FZP 2000-E
2. SYMBOLY
Symboly
Nevystavujte náradie dažďu.
Pred použitím náradia si starostlivo prečítajte
návod na obsluhu.
V prípade poškodenia napájacieho kábla ihneď
náradie odpojte od napájania.
41
SK
Pri práci vždy použite ochrannú helmu, okuliare
a ochranu sluchu.
Pozor, nebezpečenstvo spätného rázu.
REŤAZOVÁ PÍLANÁVOD NA OBSLUHU
SK 42
Symboly
NEBEZPEČENSTVO! Nespúšťajte náradie, ak sa
vo vašej blízkosti nachádzajú deti, iné osoby či
zvieratá.
Pri práci používajte ochranné rukavice.
Používajte pevnú izolačnú pracovnú obuv.
Používajte ochranu sluchu.
Používajte pracovné rukavice.
Pozor na padajúce vetvy.
FZP 2000-E
Bezpečnostné pokyny
3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR!
Oboznámte sa so všetkými výstražnými a bezpečnostnými pokynmi a s pokynmi na obsluhu náradia.
POZOR!
Nedodržanie výstražných či bezpečnostných pokynov môže vyústiť do úrazu elektrickým prúdom, vzniku
požiaru a/alebo vážneho úrazu.
POZOR!
Všetky výstražné a bezpečnostné pokyny si uložte na praktické miesto na budúce použitie.
Poznámka: Výrazom „elektrické náradie“ vo všetkých ďalej uvedených výstražných pokynoch je myslené
elektrické náradie napájané (pohyblivým prívodom) zo siete.
Bezpečnosť pracovného prostredia
Udržujte miesto práce upratané a dobre osvetlené. Neporiadok a tmavé miesta na pracovisku bývajú
príčinou nehôd.
Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny,
plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
Pri používaní elektrického náradia zamedzte prístupu detí a iných osôb k náradiu. Ak budete vyrušovaní,
môžete stratiť kontrolu nad náradím.
43
SK
Bezpečnosť pri práci s elektrickým náradím
Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek
spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne
zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky obmedzia
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako sú napr. potrubia, telesá ústredného kúrenia,
sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvyšuje
sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou, ostrými
hranami
a pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Ak sa elektrické náradie používa vonku, používajte predlžovací prívod vhodný na vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu na vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Ak musíte použiť elektrické náradie vo vlhkom prostredí, použite v napájacom okruhu prúdový chránič
(RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Poznámka: Výraz „prúdový chránič“ (RCD) môže byť nahradený termínom „prerušovač zemného
spojenia“ (GFCI) alebo ochranný istič (ELCB).
REŤAZOVÁ PÍLANÁVOD NA OBSLUHU
SK 44
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnosť osôb
Pri práci s elektrickým náradím buďte stále pozorní, sledujte, čo robíte, a používajte zdravý rozum.
Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka
nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže mať za následok vážne zranenie.
Používajte osobné ochranné pracovné pomôcky. Vždy používajte ochranu zraku. Ochranné pomôcky,
napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu,
používané v súlade s podmienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Pred pripojením k napájaciemu zdroju, pred pripojením batérie, pred
uložením alebo pred prenášaním náradia sa uistite, či je spúšťací spínač v polohe vypnuté. Prenášanie
náradia s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu.
Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte na to, aby vaše vlasy, odev
a rukavice boli v dostatočnej vzdialenosti od pohyblivých častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť
zachytené pohybujúcimi sa časťami.
Ak sú k dispozícii prostriedky na pripojenie zariadenia na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne sa používali. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá
spôsobené vznikajúcim prachom.
Použitie elektrického náradia a jeho údržba
Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte iba náradie, ktoré je vhodné na vykonávanú prácu.
Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, na ktorú bolo navrhnuté.
Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické náradie,
ktoré nie je možné ovládať spínačom, je nebezpečné a musí sa opraviť.
Pred nastavovaním náradia, pred výmenou príslušenstva, alebo ak náradie nepoužívate, vytiahnite zástrčku
napájacieho kábla zo zásuvky. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo
náhodného spustenia elektrického náradia.
Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené
s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v rukách
neskúsených používateľov nebezpečné.
Robte údržbu elektrického náradia. Kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť,
zamerajte sa na praskliny, zlomené súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré môžu ohroziť funkciu
elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším používaním zaistite jeho opravu. Mnoho nehôd
je spôsobených nedostatočne udržiavaným elektrickým náradím.
Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje sa s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce
a druh vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než na aké bolo
určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
FZP 2000-E
Bezpečnostné pokyny | Popis píly
Servis
Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifi kovanej osobe, ktorá bude používať originálne náhradné
diely. Týmto spôsobom bude zaistená rovnaká úroveň bezpečnosti elektrického náradia ako pred opravou.
Skladovanie
náradie prepravujte a skladujte iba s nasadeným ochranným krytom
pred uložením náradia starostlivo očistite a urobte príslušnú údržbupred prepravou náradie zaistite proti úniku oleja, poškodeniu či spôsobeniu úrazu
Inštalácia vodiacej lišty a reťaze | Naplnenie nádržky píly olejom
5. INŠTALÁCIA VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE
POZOR!
Reťazová píla musí byť odpojená od elektrickej
siete.
POZOR!
Pri inštalácii a pri vykonávaní kontrol reťaze
používajte vždy ochranné rukavice, aby ste
zabránili zraneniam spôsobeným ostrými
ostriami reťaze.
Páka bezpečnostnej brzdy (obr. 1, bod 6) musí byť
odistená (pritiahnite smerom k hornému držadlu)
Pomocou priloženého nástrčného kľúča odskrutkujte
upínaciu maticu lišty (obr. 1, bod 8) a odoberte kryt
reťazového kolesa (obr. 1, bod 9)
Nasaďte reťaz (obr. 2, bod 1) na hnacie reťazové
koleso (obr. 2, bod 2)
Nasaďte vodiacu lištu (obr. 2, bod 3) na vodiace
skrutky (obr. 2, bod 4) a pritlačte ju smerom k
hnaciemu reťazovému kolesu. Je veľmi dôležité,
aby nastavovací kolík (obr. 2, bod 5) zapadol počas
inštalácie do otvoru vo vodiacej lište. Kolíkom je
možné pohybovať smerom dopredu a dozadu
otáčaním nastavovacej skrutky (obr. 3, bod 1)
Nasaďte reťaz do vodiacej drážky lišty. Správny smer nasadenia je vyznačený na píle, prípadne v kapitole
„Výmena pílovej reťaze“
Nasaďte kryt (obr. 1, bod 9) a upevnite ho miernym dotiahnutím upínacej matice vodiacej lišty.
POZOR!
Pred dopnutím reťaze nikdy maticu nedoťahujte, hrozí poškodenie píly
Obr. 2
Obr. 3
Reťaz dopnite odopínacou skrutkou (obr. 3, bod 1) a následne dotiahnite upínaciu maticu lišty (obr. 1, bod 8)
POZOR!
Napnutie reťaze je správne, ak môžete reťaz zdvihnúť z vodiacej lišty a ak je jeho výška v horizontálnej
polohe uprostred vodiacej lišty 3 až 4 mm.
6. NAPLNENIE NÁDRŽKY PÍLY OLEJOM
POZOR!
Nová reťaz vyžaduje určitý čas zábehu, ktorý trvá zhruba 5 minút. V tejto fáze je veľmi dôležité mazanie
reťaze. Po tomto čase zábehu skontrolujte napnutie reťaze a ak je to nutné, vykonajte jeho ďalšie nastavenie.
FZP 2000-E
Naplnenie nádržky píly olejom | Ovládanie píly
Nádržka na olej pri dodanej píle je prázdna. Pred prvým použitím píly naplňte túto nádržku olejom.Používajte iba olej určený na stratové mazanie Odskrutkujte viečko plniaceho otvoru (obr. 1, bod 4).Nalejte do nádržky olej (dávajte pozor, aby ste zabránili znečisteniu oleja počas plnenia nádržky).Zaskrutkujte viečko plniaceho otvoru
POZOR!
Nepoužívajte olej, ktorý bol už použitý alebo spracovaný, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu olejového
čerpadla. Používajte iba olej určený na stratové mazanie
7. OVLÁDANIE PÍLY
Zaistenie predlžovacieho kábla.
POZOR!
Pri práci s touto reťazovou pílou používajte iba predlžovacie káble určené na vonkajšie použitie. Priečny
prierez vodičov predlžovacieho kábla musí byť minimálne 1,5 mm2.
Na bezpečnú prevádzku tejto reťazovej píly je nutné zaistiť prívodný kábel. Prívodný kábel vo vzdialenosti cca
20 cm od zástrčky prehnite. Ohyb prestrčte otvorom v zadnom držadle a zaistite ho
do háčika. (obr. 1, bod 2)
POZOR!
Ak sa použije predlžovací kábel dlhší než 30 m, dôjde k poklesu výkonu reťazovej píly.
47
SK
Zapnutie/Vypnutie
POZOR!
Napätie v elektrickej sieti sa musí zhodovať s napájacím napätím na výkonovom štítku píly.
POZOR!
Pri spúšťaní aj počas práce držte pílu pevne oboma rukami
Zapnutie
Stlačte zaisťovacie tlačidlo spínača, ktoré sa nachádza vľavo nad hlavným spínačom a potom stlačte hlavný
spínač (obr. 1, bod 1) . Po zapnutí začne reťazová píla pracovať v maximálnych otáčkach.
POZOR!
Ak nedôjde k spusteniu reťazovej píly, uvoľnite páku brzdy (obr. 1, bod 6).
Vypnutie
Uvoľnite hlavný spínač (obr. 1, bod 1).
POZOR!
Píla je vybavená bezpečnostnou brzdou reťaze, ktorá zastaví reťaz okamžite po uvoľnení hlavného spínača.
V prípade, že sa reťaz po uvoľnení spínača ihneď nezastaví, kontaktujte bezodkladne autorizované servisné
stredisko.
Pozor: dodržujte bezpečnostné opatrenia a zabráňte kontaktu vodiacej lišty s povrchom terénu. Používajte toto
náradie bezpečne a udržujte minimálnu vzdialenosť od zeme 20 cm.
Pred začatím práce skontrolujte namazanie reťaze a množstvo oleja v nádržke píly. Zapnite pílu a držte
ju nad zemou. Ak uvidíte zväčšujúce sa stopy po oleji, mazanie reťaze prebieha správne. Ak nebudú na
zemi žiadne stopy oleja, očistite výstupný otvor na olej, horný otvor napínania reťaze a rozvod oleja alebo
kontaktujte autorizované servisné stredisko.
8. BRZDA REŤAZE
Táto píla je vybavená automatickou brzdou, ktorá zastavuje reťaz v prípade spätného rázu pri prevádzke píly. Brzda
sa zapne automaticky, hneď ako začne pôsobiť zotrvačná sila na závažie nachádzajúce sa vnútri skrine brzdy.
Brzda reťaze sa môže aktivovať aj ručne, ak je páka brzdy (obr. 1, bod 6) presunutá smerom dole k vodiacej
lište. Aktivácia brzdy reťaze zastavuje pohyb reťaze do 0,12 s.
Kontrola funkcie brzdy.
Pred každým použitím píly skontrolujte správnu funkciu brzdy.
Položte pílu v chode na zem a na 1 až 2 sekundy ju nechajte v chode v maximálnych otáčkach. Zatlačte páku
brzdy (obr. 1, bod 6) dopredu. Reťaz by sa mala ihneď zastaviť.
POZOR!
Ak sa zastavuje reťaz pomaly alebo ak sa nezastaví vôbec, pílu nepoužívajte a kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
Ak chcete brzdu uvoľniť, pritiahnite páku brzdy smerom k hornej rukoväti (obr. 1, bod 5) tak, aby ste začuli typický
zvuk na uvoľnenie zablokovania.
POZOR!
Uistite sa, či je funkcia brzdy reťaze v poriadku. Správne fungujúca brzda reťaze vás ochráni proti
prípadnému úrazu, ktorý môže spôsobiť spätný ráz. V prípade, keď brzda nepracuje správne, zverte jej
nastavenie alebo opravu autorizovanému servisu.
9. NASTAVENIE NAPNUTIA REŤAZE
POZOR!
Počas prevádzky má reťaz píly pôsobením vyššej teploty tendenciu sa predlžovať. Dlhšia reťaz sa uvoľňuje
a môže skĺznuť z vodiacej lišty.
Povoľte upínaciu maticu vodiacej lišty (obr. 1, bod 8).Uistite sa, či je reťaz nasadená vo vodiacej drážke vodiacej lišty.Na otočenie nastavovacej skrutky napnutia reťaze (obr. 3, bod 1) použite skrutkovač. Otáčajte nastavovacou
skrutkou, kým nedosiahnete požadované napnutie reťaze (mali by ste reťaz zdvihnúť uprostred vodiacej lišty
v horizontálnej polohe zhruba do výšky 3 až 4 mm).
Pevne utiahnite upínaciu maticu vodiacej lišty (obr. 1, bod 8).
POZOR!
Reťaz príliš nenapínajte. Prílišné napnutie zahriatej reťaze môže viesť k jej nadmernému napnutiu po vychladnutí.
FZP 2000-E
Použitie reťazovej píly | Rezanie
49
10. POUŽITIE REŤAZOVEJ PÍLY
Pred začatím akejkoľvek práce sa riadne oboznámte s časťou popisujúcou bezpečnostné predpisy na
obsluhu reťazovej píly. Odporúčame vám, aby ste získali skúsenosti pri práci s odpadovým drevom. Týmto
spôsobom sa zároveň oboznámite s prevádzkovými parametrami tejto píly.
Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy.Používajte túto reťazovú pílu iba na rezanie dreva. Rezanie iných materiálov je zakázané.Intenzita vibrácií a typ spätného rázu pri tejto píle závisia od typu rezaného dreva.Nepoužívajte túto reťazovú pílu ako páku na zdvíhanie, premiestnenie alebo rozštiepanie materiálu.
Ak dôjde k uviaznutiu reťaze v rezanom materiáli, vypnite pílu a zarazte do rezu drevený alebo plastový klin,
aby došlo k uvoľneniu reťaze píly. Znovu spustite pílu a opatrne začnite rez.
11. REZANIE
POZOR!
Skôr ako budete pokračovať, prečítajte si kapitolu „Bezpečnostné pokyny“. Odporúčame získať skúsenosti pri
rezaní menších polien. Tým sa zároveň s pílou oboznámite.
Vždy dodržujte bezpečnostné pokyny. Reťazovú pílu je možné používať iba na rezanie dreva.
Je zakázané rezať iné materiály. Vibrácie a spätný raz sa pre rôzne materiály líšia. Pílu nepoužívajte ako
páku na zdvíhanie, premiestňovanie alebo rozbíjanie objektov. Je zakázané k píle pripevňovať súčasti alebo
prípravky iné než uvedené v technickej dokumentácii.
Pílu nie je nutné do rezu tlačiť. Keď motor beží na plný plyn, pílu pritláčajte len zľahka.
Ak dôjde k zachyteniu reťaze v reze, neskúšajte ho uvoľniť ťahom, ale rez roztiahnite klinom alebo pákou.
SK
Bezpečnostná brzda (ochrana proti spätnému rázu)
Táto píla je vybavená brzdou reťaze, ktorá, ak pracuje správne, v prípade spätného rázu ihneď reťaz zastaví.
Činnosť brzdy reťaze je nutné skontrolovať pred každým použitím píly. Pílu spustite na plný plyn na 1 – 2
sekundy a potom sklopte predný ochranný kryt. Reťaz sa musí ihneď zastaviť aj pri plných otáčkach motora.
Ak sa reťaz zastavuje pomaly alebo nezastaví vôbec, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Je mimoriadne dôležité pred každým použitím skontrolovať funkčnosť brzdy reťaze a stav nabrúsenia reťaze,
aby bola zachovaná potrebná úroveň bezpečnosti píly pri spätnom ráze. Odstránením bezpečnostného
príslušenstva, pri nesprávnej údržbe či pri použití nevhodnej lišty alebo reťaze môže v prípade spätného rázu
dôjsť k ťažkým úrazom.
REŤAZOVÁ PÍLANÁVOD NA OBSLUHU
SK 50
Rezanie
Stínanie stromu
Rozhodnite o smere pádu stromu s prihliadnutím k smeru vetra,
náklonu stromu a polohe vetvy a zvážte aj všetky ostatné faktory,
pred začatím práce.
Plocha okolo stromu musí byť voľná, bez prekážok, musí
umožňovať stabilný postoj. Úniková cesta musí byť priechodná.
Do tretiny priemeru kmeňa urobte klinový zárez z tej strany, na
ktorú má strom spadnúť. (pozrite obr. Stínanie, bod 1)
Z opačnej strany urobte oddeľovací rez v úrovni nad klinovým
zárezom. (pozrite obr. Stínanie, bod 2)
Stínanie
Pád stromu bude prebiehať smerom ku klinovému zárezu.
(pozrite obr. Stínanie, bod 3)
POZOR!
Pri stínaní stromov upozornite ostatné osoby v okolí na potenciálne hroziace nebezpečenstvo. Stínanie
stromov vyžaduje prax a bez náležitých skúseností ho neodporúčame vykonávať.
Rezanie polien
POZOR!
Vždy udržujte stabilný postoj. Nestúpajte na polená.
POZOR!
Pred začatím práce sa uistite, či sú všetky komponenty na svojom mieste a všetky skrutky a matice
sú dotiahnuté.
Rezané poleno sa môže odvaľovať. Najmä pri rezaní na svahu stojte vždy nad rezaným polenom.
Predchádzajte spätnému rázu píly postupovaním v súlade s inštrukciami uvedenými v kapitole
„Bezpečnostné pokyny“.
Pred začatím práce zhodnoťte smer sily spôsobujúcej ohýbanie rezaného kmeňa. Záverečný rez vždy robte
z opačnej strany, než pôsobí ohýbajúca sila, aby nedošlo k zovretiu lišty v reze.
Pílu prenášajte iba za predpokladu, že je motor vypnutý,
a lišta chránená ochranným krytom.
Poleno ležiace na zemi
Prerežte do polovice, potom otočte a dorežte z opačnej
strany.
Poleno nad zemou
V časti „A“ urobte rez zdola do tretiny polena a potom rez
dokončite zhora. V časti „B“ urobte rez zhora do tretiny
a potom rez dokončite zdola.
FZP 2000-E
Rezanie | Čistenie a údržba náradia
Odvetvovanie padnutého stromu
Najskôr zistite, na ktorú stranu je vetva ohnutá. Potom
urobte začiatočný rez zo strany ohybu a potom dokončite
rez z opačnej strany.
POZOR!
Ohnutá vetva sa môže vymrštiť.
12. ČISTENIE A ÚDRŽBA NÁRADIA
Čistenie telesa reťazovej píly
Udržujte teleso reťazovej píly čisté. Pri čistení použite mäkkú handričku namočenú v mydlovom roztoku.
Touto handričkou starostlivo očistite teleso reťazovej píly.
Údržba vodiacej lišty
Najviac problémov s vodiacou lištou nastáva v dôsledku nerovnomerného opotrebenia.
K nerovnomernému opotrebeniu dochádza väčšinou z dôvodu nesprávneho naostrenia reťaze
a nesprávneho nastavenia obmedzovacieho zuba. Pri nerovnomernom opotrebení lišty dochádza
k rozširovaniu vodiacej drážky
(pozrite Obrázok ). Dôsledkom je potom klepanie reťaze a odpadávanie nitov.
S pílou nie je možné robiť rovné rezy. V takom prípade vodiacu lištu vymeňte za novú.
Pred ostrením reťaze vždy skontrolujte stav vodiacej lišty. Použitie opotrebenej alebo poškodenej lišty
je veľmi nebezpečné. Použitím opotrebenej alebo poškodenej lišty dôjde k poškodeniu reťaze. Rezanie
s takýmto nástrojom bude aj výrazne ťažšie a namáhavejšie.
51
SK
Drážka
vodiacej
lišty
Vodiaca lišta
Bežná
vodiaca lišta
REŤAZOVÁ PÍLANÁVOD NA OBSLUHU
s nerovnomerným opotrebením
Vodiaca lišta
SK 52
Čistenie a údržba náradia | Ostrenie pílovej reťaze
Bežná údržba vodiacej lišty
Demontujte vodiacu lištu z telesa reťazovej píly.Z drážky vodiacej lišty pravidelne odstraňujte piliny. Pri čistení použite špachtľu alebo drôt.Olejové drážky vyčistite po skončení každého pracovného dňa.
Vodiacu lištu vymeňte, ak:
• je ohnutá alebo popraskaná
• má ťažko poškodenú alebo opotrebenú drážku
Poznámka: Pri výmene vodiacej lišty postupujte podľa pokynov uvedených v tomto návode. Správny typ
lišty nájdete v prehľade technických údajov.
13. OSTRENIE PÍLOVEJ REŤAZE
Pílovú reťaz udržujte ostrú. Rezanie bude výrazne rýchlejšie a predovšetkým bezpečnejšie. Tupá reťaz zvyšuje
opotrebenie reťazového kolesa, vodiacej lišty, reťaze a pohonu. Ak musíte na pílu tlačiť a pri rezaní sa tvoria iba
piliny s pár odrezkami, znamená to, že je reťaz tupá.
Pre tento účel odporúčame kontaktovať autorizovaný servis
Vybavenie nevyhnutné na ostrenie pílovej reťaze
Guľatý pilník – pozrite špecifi kácie technických parametrov
Obmedzovací zub
Vodidlo pilníka
Zverák
Plochý pilník strednej veľkosti
Ostrenie zubov reťaze
Použite vodidlo na pilovanie pod uhlom 30° (značka A, pozrite
obrázok).
Nastavte napnutie pílovej reťaze na správnu úroveň.
Upevnite vodiacu lištu do zveráka, aby ste mali reťaz v stabilnej
polohe.
Poznámka: Samotnú reťaz neupevňujte.
Vtlačte guľatý pilník, vložený do vodidla, do drážky medzi horný
plech a obmedzovací zub na reťazi. Reťaz by sa mala dotýkať ako
horného plechu, tak obmedzovacieho zuba (pozrite obrázok).
Poznámka: Pilujte v strede vodiacej lišty.
Poznámka: Na obrázku vidíte umiestnenie vodidla pilníka
a smer pilovania zubov na ľavej strane reťaze.
Umiestnite vodidlo pilníka do požadovaného uhla (značka A,
pozrite obrázok). Overte si, že je značka 30° na vodidle pilníka zarovnaná so stredom vodiacej lišty.
Tak sa uistíte, že budete pilovať pod uhlom 30°.
FZP 2000-E
Ostrenie pílovej reťaze | Výmena pílovej reťaze
Pilujte zub smerom zvnútra von (v smere B, pozrite obrázok), kým nebude ostrý. Pilujte iba v tomto smere.
Poznámka: Na naostrenie zuba by mali postačiť dva až tri ťahy pilníkom.
Pilovanie obmedzovacieho zuba
Dôsledkom ostrenia zubov reťaze je zníženie tolerancie
obmedzovacieho zuba. Po každom druhom až treťom ostrení je
nevyhnutné upraviť nastavenie obmedzovacieho zuba.
Umiestnite nástroj na úpravu obmedzovacieho zuba (pozrite
obr., bod 1) pevne na hornú hranu dvoch zubov. Uistite sa,
či drážka nástroja zapadla do drážky obmedzovacieho zuba
(pozrite obr., bod 2.)
Použite plochý pilník strednej veľkosti (pozrite obr., bod 3).
Opilujte obmedzovací zub (pozrite obr., bod 4) do úrovne
nástroja na úpravu obmedzovacieho zuba.
Odoberte nástroj na úpravu obmedzovacieho zuba. Pomocou
plochého pilníka zaoblite prednú hranu obmedzovacieho
zuba (pozrite obrázok). Pri brúsení dodržte predpísané
hodnoty (pozrite obr., bod 5).
Poznámka: Po niekoľkých ručných ostreniach odovzdajte
pílovú reťaz na naostrenie autorizovanému servisnému
stredisku alebo ho naostrite špeciálnym ostriacim strojom.
Tým obnovíte rovnomerné naostrenie všetkých zubov.
3
1
5
4
0,6 mm
SK
53
2
14. VÝMENA PÍLOVEJ REŤAZE
POZOR!
Pri výmene pílovej reťaze neupínajte reťazovú pílu ani vodiacu lištu do zveráka.
Reťaz vymeňte vždy, ak sú zuby príliš opotrebené a nie je možné ich naostriť alebo ak reťaz praskne. Použite
iba originálnu náhradnú reťaz podľa špecifi kácie tohto návodu na použitie. Pri výmene reťaze vždy vymeňte aj
ozubené reťazové koleso. Tým zaistíte správnu pozíciu reťaze pri pohybe. (Poznámka: Špecifi káciu správneho
typu reťaze a ozubeného kolesa nájdete v prehľade technických údajov.)
REŤAZOVÁ PÍLANÁVOD NA OBSLUHU
SK 54
Výmena pílovej reťaze | Skladovanie
Povoľte a odoberte skrutku vodiacej lišty.
Odoberte kryt reťazového kolesa.Odoberte pílovú reťaz.Obtočte novú reťaz okolo ozubeného kolesa, potom pozdĺž hornej
drážky vodiacej lišty a okolo hrotu vodiacej lišty.
Poznámka: Uistite sa, či rezné zuby reťaze smerujú správnym
smerom. Reťaz umiestnite tak, aby zuby na hornej strane lišty
smerovali k prednej hrane lišty (pozrite obrázok).
Pred umiestnením krytu reťazového kolesa do pozície si overte,
či je regulačný hrot napínania reťaze zasunutý do regulačného
otvoru vodiacej lišty.
Umiestnite kryt reťazového kolesa späť na teleso píly.Pripevnite kryt reťazového kolesa skrutkou vodiacej lišty.
POZOR!
Uistite sa, či ste neumiestnili pílovú reťaz na vodiacu lištu v opačnom smere.
V opačnom prípade bude píla vykazovať nadmerné vibrácie a nebude rezať.
15. SKLADOVANIE
V prípade, že nebudete pílu používať dlhšie než 30 dní, postupujte nasledujúcim spôsobom.
Vypustite zásobník oleja.Odoberte a vyčistite vodiacu lištu a reťaz. Vodiacu lištu a reťaz namočte do čistiaceho roztoku na báze
petroleja alebo do mydlového roztoku.
Potom vodiacu lištu a reťaz osušte.Umiestnite reťaz do nádoby s olejom. Tým predídete jeho korózii.Vodiacu lištu mierne natrite olejom.Teleso reťazovej píly utrite handričkou. Pri čistení použite mäkkú handričku namočenú v mydlovom roztoku.Reťazovú pílu skladujte
• vo vyšších regáloch či v uzamknutých priestoroch mimo dosahu detí
• na suchom mieste
FZP 2000-E
16. TECHNICKÉ ÚDAJE
Príkon1 800 W
Napätie/frekvencia230 V – 240 V / 50 Hz
Delenie reťaze3/8"
Šírka vodiacej drážky1,3 mm
Počet článkov reťaze52 článkov
Dĺžka lišty35 cm
Priemer pilníka4 mm
Rezná rýchlosť12 m/s
Kapacita olejovej nádrže220 ml
Hmotnosť (s lištou a reťazou) 5,0 kg
Hladina akustického výkonu LWAnameraná 112 dB (A)
Používateľská príručka je v originálnom jazyku.
17. LIKVIDÁCIA
Technické údaje | Likvidácia
55
SK
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Stroj a jeho príslušenstvo sú vyrobené z rôznych materiálov, napr. z kovu a plastov.
Poškodené súčiastky odovzdajte do triedeného zberu. Informujte sa na príslušnom úrade.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
REŤAZOVÁ PÍLANÁVOD NA OBSLUHU
SK 56
Poznámky
FZP 2000-E
Tartalom
57
Láncfűrész
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOM
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ...............................................................................................................58
3. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK .........................................................................................................................................61
4. A FŰRÉSZ LEÍRÁSA .......................................................................................................................................................63
5. A VEZETŐLEMEZ ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE.....................................................................................................64
6. A FŰRÉSZ TARTÁLYÁNAK FELTÖLTÉSE OLAJJAL .............................................................................................64
7. A FŰRÉSZ KEZELÉSE .....................................................................................................................................................65
8. A LÁNCFÉK .....................................................................................................................................................................66
9. A LÁNC FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA ...............................................................................................................66
10. A LÁNCFŰRÉSZ HASZNÁLATA ................................................................................................................................67
12. A SZERSZÁM TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA ................................................................................................69
13. A FŰRÉSZLÁNC ÉLEZÉSE ...........................................................................................................................................70
14. A FŰRÉSZLÁNC CSERÉJE..........................................................................................................................................71
16. MŰSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................................73
A terméket óvatosan csomagolja ki, és ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag egyik részét se dobja ki, amíg
meg nem találja a termék összes részét.
A gépet tartsa száraz helyen és gyermekektől távol.
Olvassa el az összes fi gyelmeztetést és utasítást. A fi gyelmeztetések és utasítások fi gyelmen kívül
hagyásának áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés lehet a következménye.
Csomagolás
A termék védőcsomagolásban van, hogy az átszállítás közbeni sérüléstől védve legyen. Ez a csomagolás
újrahasznosítható anyagból készült.
Használati útmutató
Mielőtt használni kezdi a gépet, olvassa el a következő biztonsági előírásokat és a használati utasításokat.
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a munkaeszköz helyes használatával. Az útmutatót gondosan őrizze
meg későbbi szükség esetére. Legalább a jótállás idejére javasolt megőrizni az eredeti csomagolást a belső
csomagolóanyagokkal együtt, a pénztárjegyet és a garancialevelet. Szállítás esetén a készüléket csomagolja
vissza az eredeti gyári dobozba, ezzel biztosítja a termék maximális védelmét szállítás (pl. költözés vagy
szakszervizbe küldés) közben.
Megjegyzés: Ha a gépet újabb személynek adja el, az útmutatóval adja át.
A használati útmutató utasításainak betartása a gép helyes használatának alapja. A használati útmutató
szintúgy tartalmaz utasításokat a kezelésre, karbantartásra és javításra vonatkozóan.
A gyártó nem felel az útmutató utasításainak be nem tartásából adódó balesetekért
vagy károkért.
FZR 2000-E
2. JELZÉSEK
A szerszámokat ne tegye ki esőnek.
A szerszám használata előtt olvassa
el a használati utasítást.
Ha a tápkábel megsérül, azonnal húzza
ki az elektromos hálózatból.
Jelek
59
HU
Munkavégzéshez mindig használjon
védősisakot, szemüveget és fülvédőt.
Vigyázzon, a szerszám visszaüthet.
LÁNCFŰRÉSZHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 60
Jelek
VESZÉLY! Ne indítsa el a szerszámot, ha
a közelben gyermekek, más személyek vagy
állatok vannak.
A munkánál használjon védőkesztyűt.
Szilárd, szigetelő munkacipőt hazsnáljon.
Használjon fülvédőt.
Használjon védőkesztyűt.
Vigyázzon a lehulló ágakkal.
FZR 2000-E
Biztonsági utasítások
3. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELEM!
Ismerkedjen meg az összes fi gyelmeztető és biztonsági utasítással, valamint a készülék használatára
vonatkozó instrukciókkal.
FIGYELEM!
A fi gyelmeztető és biztonsági utasítások be nem tartása áramütéshez, tűzhöz vagy egyéb sérüléshez
vezethet.
FIGYELEM!
Minden fi gyelmeztető és biztonsági utasítást elérhető helyre tegyen, hogy később is használhassa.
Megjegyzés: Az "elektromos szerszám" kifejezés alatt a további fi gyelmeztetésekben hálózatról
(mozgatható vezetékkel) tápellátást felvevő szerszámot értünk.
A munkakörnyezet biztonsága
A munkaterületet tartsa tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség és a sötét helyek a munkahelyen balesetet
okozhatnak.
Ne használjon elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok
vagy por van. Az elektromos szerszám szikrázhat, ami meggyújthatja a port vagy a kipárolgást.
Elektromos szerszám használatakor akadályozza meg, hogy gyermekek vagy más személyek a szerszám
közelébe kerüljenek. Ha megzavarják, elvesztheti a szerszám feletti kontrollt.
HU
61
Biztonság elektromos szerszámmal végzett munka közben
Az elektromos szerszám csatlakozóvillájának meg kell felelnie a hálózati aljzatnak. Semmiképpen
ne módosítsa a villásdugót. A földelési védelemmel ellátott szerszámhoz soha nem használjon
csatlakozóadaptert. A módosításokkal el nem rontott villásdugó és a megfelelő csatlakozó megelőzi az
áramütés veszélyét.
Kerülje el, hogy a testével hozzáérjen földelt tárgyakhoz, pl. csőhöz, a központi fűtés fűtőtestéhez, tűzhelyhez
vagy hűtőszekrényhez. Az áramütés veszélye megnő, ha teste érintkezésben van a földdel.
Az elektromos szerszámot ne tegye ki esőnek, párának vagy nedvességnek. Ha víz kerül az elektromos
szerszámba, nő az áramütés veszélye.
Ne használja a mozgatható vezetéket más célra. Soha ne tartsa vagy húzza az elektromos szerszámot
a vezetéknél fogva, és a villásdugót se a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Óvja a vezetéket a magas
hőtől, zsírtól, az éles szélektől és a mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott vezeték növeli az
áramütés kockázatát.
Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, használjon szabadtéri használatra alkalmas
hosszabbító kábelt. A szabadtéri használatra alkalmas hosszabbító kábel megelőzi az áramütés veszélyét.
Ha az elektromos szerszámot nedves környezetben kell használnia, az áramkörben használjon áramvédőt
(RCD). Az áramvédő (RCD) használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Megjegyzés: Az "áramvédő" (RCD) kifejezés helyettesíthető a "földelés megszakító" (GFC)
vagy a "védőbiztosíték" (ELCB) kifejezéssel.
LÁNCFŰRÉSZHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 62
Biztonsági utasítások
Személyi biztonság
Ha az elektromos szerszámmal dolgozik, fi gyeljen oda, mit csinál, és használja a józan eszét. Ne használja
az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy ha drog, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt van. Az elektromos
szerszámmal végzett munka közben egy pillanatnyi fi gyelmetlenség is komoly is sérüléshez vezethet.
Használjon személyi védelmi eszközöket. Mindig használjon látásvédelmet. A védőeszközök, pl. respirátor,
csúszásgátlóval ellátott biztonsági cipő, kemény fejvédő vagy fülvédő csökkentik a személyi sérülés
veszélyét, ha a munkafeltételekkel összhangban használják őket.
Vigyázzon, nehogy véletlenül elindítsa. A szerszám tápforráshoz vagy az elemhez való csatlakoztatása,
elrakása vagy hordozása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van. Ha
a szerszám hordozása közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy bekapcsolt állapotban a szerszám
csatlakozóvillája balesetet okozhat.
Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt távolítson el minden beállító eszközt és kulcsot. Ha a beállító
eszköz vagy kulcs az elektromos szerszám forgó részéhez erősítve marad, személyi sérülést okozhat.
Csak ott dolgozzon, ahová biztonságosan elér. Mindig őrizze meg stabil állását és egyensúlyát.
Így jobban tudja kezelni az elektromos szerszámot előre nem látható helyzetekben.
Megfelelő módon öltözzön fel. Ne vegyen fel laza ruhát vagy ékszert. Gondoskodjon róla, hogy haja, ruhája
és ruhaujjai elégséges távolságban legyenek a mozgó részektől. A laza öltözék, ékszer vagy hosszú haj
beleakadhat a mozgó részekbe.
Ha rendelkezésre állnak olyan eszközök, amelyekkel porszívó vagy porgyűjtő készülék csatlakoztatható,
bizonyosodjon meg róla, hogy ilyen készülék csatlakoztatva van, és helyes a használata. Egy ilyen készülék
használata csökkenti a felszálló por okozta veszélyt.
Az elektromos szerszám használata és karbantartása
Az elektromos szerszámot ne terhelje túl. Csak olyan szerszámot használjon, ami a végezni kívánt munkára
alkalmas.
A megfelelő elektromos szerszám jobban és biztonságosabban végzi el a munkát, amire tervezték.
Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelyet nem lehet kapcsolóval be- és kikapcsolni. Minden
elektromos szerszám, amelyet nem lehet kapcsolóval vezérelni, veszélyes, és meg kell javítani.
A szerszám beállítása vagy egy tartozék cseréje előtt, illetve ha a szerszámot nem használja, húzza
ki a tápkábel dugóját a konnektorból. Ez a megelőző biztonsági intézkedés csökkenti az elektromos
szerszám véletlen bekapcsolásának kockázatát.
A használaton kívüli elektromos szerszámot olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá, és olyan
személyeknek, akik nem ismerkedtek meg az elektromos szerszámmal és ezekkel az utasításokkal, ne engedje
meg, hogy a szerszámot használják. Az elektromos szerszám gyakorlatlan személy kezében veszélyes.
Rendszeresen végezze el az elektromos szerszám karbantartását. Ellenőrizze a mozgó alkatrészeket, és hogy
mozognak-e, fi gyeljen a repedésekre, a törött alkatrészekre és minden egyéb körülményre, ami veszélyeztetheti
az elektromos szerszám működését. Ha a szerszám megsérült, további használat előtt gondoskodjon
megjavításáról. Sok baleset származik gondatlanul karbantartott elektromos szerszám használatából.
A vágóeszközöket tartsa élesen és tisztán. A megfelelően karbantartott és élezett vágóeszközök kevésbé
akadnak bele az anyagban vagy akadnak el, és a munka során könnyen kezelhetőek.
Az elektromos szerszámot, a tartozékait, a munkaeszközöket stb. ezeknek az utasításoknak megfelelően
használja, és olyan módon, ahogy a konkrét elektromos szerszámra vonatkozóan elő van írva, tekintetbe
véve az adott munkakörülményeket és a végzett munka jellegét. Ha az elektromos szerszámot más
tevékenységre használja, mint amire való, veszélyes helyzetet okozhat.
FZR 2000-E
Biztonsági utasítások | A fűrész leírása
Szerviz
Elektromos szerszáma javítását bízza szakemberre, aki eredeti pótalkatrészt használ. Így biztosíthatja, hogy
az elektromos szerszám biztonsági színvonala ugyanolyan legyen, mint a javítás előtt volt.
Tárolás
a szerszámot csak a felhelyezett védőfedéllel szállítsa vagy tárolja
mielőtt a szerszámot elteszi, gondosan tisztítsa meg, és végezze el a szükséges karbantartástszállítás előtt gondoskodjon róla, hogy ne szökjön az olaj, és a szerszám ne sérüljön vagy ne okozhasson
A vezetőlemez és a lánc felszerelése | A fűrész tartályának feltöltése olajjal
5. A VEZETŐLEMEZ ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE
FIGYELEM!
A láncfűrészt ki kell húzni a hálózatból.
FIGYELEM!
A lánc felszerelésekor és ellenőrzésekor mindig
használjon védőkesztyűt, nehogy a lánc éles
pengéi sérülést okozzanak.
2. ábra
A biztonsági fék karját (1. ábra 6. pont) ki kell
biztosítani (húzza a felső fogantyú irányába)
A mellékelt dugókulccsal csavarja ki a lemezfeszítő
anyacsavart (1. ábra 8. pont) és vegye le a lánckerék
fedelét (1. ábra 9. pont)
3. ábra
Helyezze a láncot (2. ábra 1. pont) a lánckerékre (2.
ábra 2. pont)
Helyezze a vezetőlemezt (2. ábra 3. pont) a
vezetőcsavarokra (2. ábra 4. pont), és nyomja a
lánckerék irányába. Nagyon fontos, hogy a beállító
pecek (2. ábra 5. pont) a felszerelés során beugorjon
a vezetőlemezen lévő nyílásba. A pecket előre és
hátra lehet mozgatni a beállító csavar forgatásával
(3. ábra 1. pont)
A láncot illessze a lemez vezetővájatába. Az illesztés
helyes iránya meg van jelölve a fűrészen, vagy "A
fűrészlánc cseréje" fejezetben
Tegye fel a fedelet (1. ábra 9. pont), és rögzítse a vezetőlemez feszítőcsavarjának enyhe meghúzásával.
FIGYELEM!
A lánc megfeszítése előtt soha ne húzza meg az anyát, a fűrész meghibásodhat
A láncot feszítse meg a lazító csavarral (3. ábra 1. pont), és ezután húzza meg a lemez feszítőcsavarját (1. ábra
8. pont)
FIGYELEM!
A lánc akkor van megfelelően megfeszítve, ha a láncot le tudja emelni a vezetőlemezről, és a magassága
vízszintes állásban a vezetőlemez közepén 3 - 4 mm.
6. A FŰRÉSZ TARTÁLYÁNAK FELTÖLTÉSE OLAJJAL
FIGYELEM!
Az új láncnak egy kis bejáratási időre van szüksége, ez mintegy 5 percig tart. Ebben a fázisban nagyon
fontos a lánc olajozása. Miután ez az idő eltelt, ellenőrizze a lánc feszességét, és ha szükséges, végezze
további beállításokat.
FZR 2000-E
A fűrész tartályának feltöltése olajjal | A fűrész használata
A szállított fűrész olajtartálya üres. A fűrész első használata előtt töltse fel a tartályt olajjal.Kizárólag lánckenő olajat használjon Csavarozza le a töltőnyílás tetejét (1. ábra 4. pont).Öntsön a tartályba olajat (ügyeljen rá, hogy az olaj a tartály feltöltése közben ne szennyeződjön).Csavarozza vissza a töltőnyílás tetejét
FIGYELEM!
Ne használjon használt vagy feldolgozott olajat, mert károsíthatja az olajszivattyút. Kizárólag lánckenő
olajat használjon
7. A FŰRÉSZ KEZELÉSE
A hosszabbító kábel rögzítése.
FIGYELEM!
Ha ezzel a láncfűrésszel dolgozik, csak külső használatra szánt hosszabbító kábelt használjon.
A hosszabbító kábel keresztmetszete legalább 1,5 mm2 legyen.
A láncfűrész biztonságos működtetése érdekében a vezetéket rögzíteni kell. A vezetéket kb. 20 cm-re a
konnektortól hajlítsa meg. A hajlatot dugja át a hátsó fogantyún, és rögzítse a kampóhoz. (1. ábra, 2. pont)
FIGYELEM!
Ha 30 m-nél hosszabb hosszabbító kábelt használ, a láncfűrész teljesítménye csökken.
65
HU
Bekapcsolás / Kikapcsolás
FIGYELEM!
Az elektromos hálózat feszültségének azonosnak kell lennie a fűrész teljesítménycímkéjén feltüntetett
feszültséggel.
FIGYELEM!
Indításkor és munka közben stabilan, két kézzel fogja a fűrészt
Bekapcsolás
Nyomja meg a kapcsoló biztonsági gombját, ami a főkapcsoló alatt balra található, és aztán nyomja meg
a főkapcsolót (1. ábra 1. pont). A bekapcsolás után a fűrész maximális fordulatszámon kezd működni.
FIGYELEM!
Ha nem indul el a láncfűrész, engedje el a fékkart (1. ábra 6. pont).
Kikapcsolás
Engedje el a főkapcsolót (1. ábra 1. pont).
FIGYELEM!
A fűrész biztonsági láncfékkel van ellátva, ami a főkapcsoló elengedése után azonnal megállítja a láncot.
Amennyiben a lánc a kapcsoló elengedése után nem áll meg azonnal, sürgősen vegye fel a kapcsolatot
a szakszervizzel.
LÁNCFŰRÉSZHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 66
A fűrész használata | A láncfék | A lánc feszességének beállítása
A lánc olajozásának ellenőrzése
Figyelem: tartsa be a biztonsági intézkedéseket, és akadályozza meg, hogy a vezetőlemez érintkezzen a terület
felületével. Biztonságosan használja ezt a szerszámot, és tartsa be a földtől a 20 cm-es minimális távolságot.
A munka megkezdése előtt ellenőrizze a lánc olajozását, és az olaj mennyiségét a fűrész tartályában.
Kapcsolja be a fűrészt, és tartsa a föld felett. Ha növekvő olajfoltokat lát, a fűrész olajozása megfelelő.
Ha a földön nincsenek olajfoltok, tisztítsa meg az olajkivezető nyílást, a láncfeszítő felső nyílását és az
olajvezetéket, vagy vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
8. A LÁNCFÉK
Ez a fűrész automatikus fékkel van ellátva, amely megállítja a láncot, ha a fűrész működés közben visszaüt.
A fék automatikusan bekapcsol, amint a tehetetlenségi erő a fékszekrény belsejében lévő súlyra hatni kezd.
A láncfék kézzel is aktiválható, ha a fékkart (1. ábra 6. pont) lefelé tolja a vezetőlemez felé. A fék aktiválása
0,12 másodpercen belül megállítja a lánc mozgását.
A fék működésének ellenőrzése.
A fűrész minden használata előtt ellenőrizze, megfelelően működik-e a fék.
Tegye a fűrészt működés közben a földre, és 1 - 2 másodpercig hagyja menni maximális fordulatszámon.
Tolja a fékkart (1. ábra 6. pont) előre. A láncnak azonnal meg kell állnia.
FIGYELEM!
Ha a lánc lassan áll meg vagy egyáltalán nem, ne használja a fűrészt, és vegye fel a kapcsolatba a szakszervizzel.
Ha szeretné a féket kiengedni, húzza a fékkart a felső fogantyú (1. ábra 5. pont) felé, míg meghallja a blokkolás
kiengedésére jellemző hangot.
FIGYELEM!
Bizonyosodjon meg róla, hogy a láncfék működése rendben van. A megfelelően működő láncfék megvédi
a visszaütés okozta véletlen sérüléstől. Amennyiben a fék nem működik megfelelően, a beállítását vagy
javítását bízza szakszervizre.
9. A LÁNC FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA
FIGYELEM!
A működés során a magas hő hatására a lánc megnyúlhat. A hosszabb lánc kiszabadulhat, és lecsúszhat
a vezetőlemezről.
Lazítsa ki a vezetőlemez feszítőanyáját (1. ábra 8. pont).Bizonyosodjon meg róla, hogy a lánc be van illesztve a vezetőlemez vezetővájatába.A láncfeszítő beállító csavar (3. ábra 1. pont) elforgatásához használjon csavarhúzót. Forgassa
a beállítócsavart, amíg a lánc el nem éri a kívánt feszességet (a láncot a vezetőlemezről vízszintes állásban
a vezetőlemez közepén 3 - 4 mm magasságba tudja emelni).
Erősen húzza meg a vezetőlemez feszítőanyáját (1. ábra 8. pont).
FIGYELEM!
A láncot ne feszítse meg túlságosan. A felmelegedett lánc túlzott megfeszítése túlzott feszességet okoz kihűlés után.
FZR 2000-E
A láncfűrész használata | Vágás
10. A LÁNCFŰRÉSZ HASZNÁLATA
Mielőtt bármilyen munkába belefog, alaposan ismerkedjen meg a láncfűrész használatára vonatkozó
biztonsági előírásokkal. Javasoljuk, hogy gyakoroljon hulladékfán. Így megismerheti a fűrész működési
paramétereit is.
Mindig tartsa be a biztonsági előírásokat.
Ezt a láncfűrészt csak fa vágásához használja. Más anyag vágása tilos.A rezgés intenzitása és a visszaütés a vágott fa típusától függ.Ezt a fűrészt ne használja emelőkarként, tárgyak áthelyezésére vagy szétszedésére.
Ha a lánc becsípődik a vágott anyagba, kapcsolja ki a fűrészt, és verjen be a vágatba egy fa- vagy
műanyagéket, hogy a lánc kiszabaduljon. Kapcsolja be újra a fűrészt, és óvatosan kezdjen vágni.
11. VÁGÁS
FIGYELEM!
Mielőtt folytatja, olvassa el a "Biztonsági előírások" fejezetet. Javasoljuk, hogy először kisebb hasábokon
gyakoroljon. Így megismerkedik a fűrésszel.
Mindig tartsa be a biztonsági utasításokat. A láncfűrészt csak fa vágására szabad használni.
Más anyagot vágni tilos. A rezgés és a visszaütés anyagonként különbözik. A fűrészt ne használja
tárgyak felemelésére, áthelyezésére vagy széttörésére. Tilos a fűrészhez a műszaki dokumentációban
feltüntetettektől eltérő alkatrészeket vagy készítményeket csatlakoztatni.
A fűrészt nem kell a vágatba nyomni. Ha a motor teljes sebességgel megy, a fűrészt csak enyhén nyomja.
Ha a lánc megakad a vágatban, ne próbálja húzással kiszabadítani, hanem feszítse szét a vágatot egy ékkel
vagy bottal.
67
HU
Biztonsági fék (védelem visszaütés ellen)
Ez a fűrész láncfékkel van ellátva, ami, ha megfelelően működik, megállítja a láncot, amint a fűrész visszaüt.
A láncfék működését a fűrész minden használata előtt ellenőrizni kell. A fűrészt 1 - 2 másodpercre kapcsolja
be telkes sebességen, majd hajtsa le az elülső védőfedelet. A láncnak azonnal meg kell állnia, miközben
a motor teljes fordulatszámon van. Ha a lánc lassan áll meg vagy egyáltalán nem, vegye fel a kapcsolatba
a szakszervizzel.
Rendkívül fontos, hogy minden használat előtt ellenőrizze a láncfék működését és a lánc köszörültségi
állapotát, hogy gondoskodjon a fűrész megfelelő biztonsági állapotáról visszaütéskor. Ha eltávolítja
a biztonsági tartozékot, helytelenül végzi a karbantartást vagy nem megfelelő lemezt vagy láncot használ,
súlyos balesetveszélynek teszi ki magát visszaütés esetén.
LÁNCFŰRÉSZHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 68
Vágás
Favágás
Amikor a fa dőlési irányáról dönt, vegye fi gyelembe a szél irányát,
a fa hajlását, és az ágak helyzetét, és mérlegeljen minden más
tényezőt, mielőtt belefog a munkába.
A fa körüli területet tegye szabaddá, akadálymentessé, hogy
stabilan tudjon állni. A menekülő útvonal járható legyen.
A törzs átmérőjének harmadáig tegyen egy ék formájú bevágást
arról az oldalról, amerre a fát dönteni szeretné. (ld. Favágás ábra,
1. pont)
A másik oldalról végezzen egy elválasztó vágást az ék formájú
Favágás
bevágás szintje alatt. (ld. Favágás ábra, 2. pont)
A fa az ék formájú bevágás irányába fog dőlni.
(ld. Favágás ábra, 3. pont)
FIGYELEM!
Favágáskor fi gyelmeztesse az esetleges veszélyre a környéken tartózkodó személyeket. A favágás
gyakorlatot igényel, és megfelelő tapasztalat nélkül nem javasoljuk végezni.
Hasábok aprítása
FIGYELEM!
Mindig álljon stabilan. Ne lépjen rá a hasábokra.
FIGYELEM!
A munka megkezdése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy minden alkatrész a helyén van, és minden csavar
és anya meg van húzva.
A vágott hasáb elgurulhat. Különösen ha lejtőn aprít, mindig a vágott hasáb felett álljon.
Előzze meg a fűrész visszaütését azzal, hogy követi a "Biztonsági utasítások" fejezetben leírt instrukciókat.
A munka megkezdése előtt mérje fel az aprítandó törzs meghajlását okozó erő irányát. Az utolsó vágást
mindig ellenkező irányból ejtse meg, mint amerre a hajlító erő hat, nehogy beakadjon a lemez a vágatba.
A fűrészt csak úgy vigye máshová, ha a motor ki van
kapcsolva, a védőfedél pedig óvja a lemezt.
Földön fekvő hasáb
Vágja át a közepéig, majd fordítsa meg, és vágja tovább
a másik oldala felől.
Föld fölött lévő hasáb
Az "A" részben vágja alulról a hasáb harmadáig, majd
fejezze be a vágást felülről. A "B" részben vágja felülről
a hasáb harmadáig, majd fejezze be a vágást alulról.
FZR 2000-E
Vágás | A szerszám tisztítása és karbantartása
Kidőlt fa legallyazása
69
Először állapítsa meg, merre hajlanak az ágak. Aztán
tegyen egy kezdővágást a hajlás oldaláról, majd fejezze be
a vágást az ellenkező oldalról.
FIGYELEM!
A meghajlott ág kicsapódhat.
12. A SZERSZÁM TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA
A láncfűrész testének tisztítása
Tartsa a láncfűrész testét tisztán. A tisztításhoz puha, szappanos oldatban megnedvesített rongyot használjon.
Ezzel a ronggyal óvatosan tisztítsa meg a láncfűrész testét.
A vezetőlemez karbantartása
A vezetőlemez legtöbb hibája az aránytalan elhasználódás következménye.
Az aránytalan elhasználódást többnyire az okozza, hogy nem megfelelő a lánc élezése és mélységhatároló
beállítása. A lemez aránytalan elhasználódása következtében a vezetővájat kitágul (ld. Ábra). Ennek
eredménye a lánc zörgése és a szegecsek kiesése.
A fűrésszel nem lehet egyenesen vágni. Ilyen esetben cserélje ki a vezetőlemezt újra.
A lánc élezése előtt mindig ellenőrizze a vezetőlemez állapotát. Az elhasználódott vagy meghibásodott
lemez használata nagyon veszélyes. Az elhasználódott vagy meghibásodott lemez használata a lánc
meghibásodásához vezet. Ilyen szerszámmal vágni jóval nehezebb és fárasztóbb.
HU
A
vezetőlemez
vájata
Vezetőlemez
Normál
vezetőlemez
LÁNCFŰRÉSZHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Aránytalanul elhasznált
vezetőlemez
HU 70
A szerszám tisztítása és karbantartása | A fűrészlánc élezése
A vezetőlemez normál karbantartása
Szerelje le a vezetőlemezt a láncfűrész testéről.A vezetőlemez vájatából rendszeresen távolítsa el a fűrészport. A tisztításhoz használjon kaparót vagy drótot.Az olajos vájatot minden munkanap befejezése után tisztítsa meg.
A vezetőlemezt cserélje ki, ha:
• ha elferdült vagy megrepedt
• ha a vájat súlyosan sérült vagy elhasználódott
Megjegyzés: A vezetőlemez kicserélésekor a jelen kézikönyv utasításai szerint járjon el. A megfelelő
lemeztípust megtalálja a műszaki adatok áttekintésében.
13. A FŰRÉSZLÁNC ÉLEZÉSE
A fűrészláncot tartsa élezve. A vágás sokkal gyorsabb és mindenek előtt biztonságosabb lesz. A tompa lánc
gyorsítja a lánckerék, a lánc és a meghajtó elhasználódását. Ha a fűrészt nyomnia kell, és vágáskor csak
fűrészpor és pár forgács látható, azt jelenti, hogy a lánc tompa.
Javasoljuk, hogy ehhez lépjen kapcsolatba a szakszervizzel
A fűrészlánc élezéséhez elengedhetetlen felszerelés
Kerek reszelő ld. műszaki paraméterek specifi kációja
Mélységhatároló
Reszelősablon
Satu
Közepes méretű lapos reszelő
A lánc szemeinek élezése
Használja a reszelésvezetőt 30° szög alatt (A jel, ld. ábra).
Állítsa a fűrészlánc hajlásszögét a megfelelő szintre.
Rögzítse a vezetőlemezt a satuba, hogy a lánc stabil pozícióban
legyen.
Megjegyzés: Magát a láncot ne fogja be.
Nyomja be a vezetőben lévő kerek reszelőt a felső lemez és láncon
lévő mélységhatároló közti vájatba. A láncnak mind a felső lemezt,
mind a mélységhatárolót érintenie kell (ld. ábra).
Megjegyzés: Csiszolja a vezetőlemez közepét.
Megjegyzés: Az ábrán látja a reszelősablon elhelyezkedését,
és a lánc baloldalán lévő szemek csiszolását.
Helyezze a reszelő vezetőjét megfelelő szögbe (A jel, ld. ábra).
Bizonyosodjon meg róla, hogy a 30° jel a vezetőn egy vonalban
van a vezetőlemez közepével. Így biztos lehet benne, hogy 30°-os szög alatt fog reszelni.
FZR 2000-E
A fűrészlánc élezése | A fűrészlánc cseréje
Reszelje a fogat belülről kifelé (B irányba, ld. ábra), amíg éles nem lesz. Csak ebbe az irányba reszeljen.
Megjegyzés: A fog élezéséhez elég két vagy három húzás a reszelővel.
A mélységhatároló reszelése
A lánc fogainak élezése azt eredményezi, hogy a mélységhatároló
toleranciája csökken. Minden második vagy harmadik élezés után
módosítani kell a mélységhatároló beállítását.
Helyezze el a mélységhatároló beállító szerszámot (ld. ábra
1. pont) stabilan két fog felső élén. Bizonyosodjon meg róla,
hogy a szerszám vájata beilleszkedett a mélységhatároló
vájatába (ld. ábra 2. pont)
Használja a közepes méretű lapos reszelőt (ld. ábra 3. pont).
Reszelje a mélységhatárolót (ld. ábra 4. pont) a
mélységhatároló-beállító szerszám szintjéig.
Vegye le a mélységhatároló beállító szerszámot. A lapos
reszelő segítségével kerekítse le a mélységhatároló elülső élét
(ld. ábra). A köszörülés során tartsa be az előírt értékeket
(ld. ábra 5. pont).
Megjegyzés: Néhány kézi élezést követően adja be
a fűrészláncot a szakszervizbe élezni, vagy élezze meg
speciális élezőgéppel. Ezzel újra egyenletesség teheti
minden fog élét.
3
1
5
4
71
2
0,6 mm
HU
14. A FŰRÉSZLÁNC CSERÉJE
FIGYELEM!
A fűrészlánc kicserélésekor se a láncfűrészt, se a vezetőlemezt ne fogja be satuba.
A láncot mindig cserélje ki, ha a fogai túlságosan elhasználódtak, és nem lehet megélesíteni, vagy ha a lánc
elpattan. Csak eredeti, a jelen használati útmutatóban feltüntetett specifi káció szerinti tartalékláncot használjon.
A lánc cseréjekor mindig cserélje ki a lánckerék fogaskerekét is. Ezzel biztosíthatja, hogy a lánc megfelelő
pozícióban lesz mozgás közben. (Megjegyzés: A megfelelő típusú lánc és fogaskerék specifi kációját megtalálja
a műszaki adatok áttekintésében.)
LÁNCFŰRÉSZHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 72
A fűrészlánc cseréje | Tárolás
Lazítsa ki és vegye ki a vezetőlemez csavarját.
Vegye le a lánckerék fedelét.Vegye le a fűrészláncot.Forgassa el az új láncot a fogaskerék körül, aztán a vezetőlemez
felső vájata mentén, majd a vezetőlemez hegye körül.
Megjegyzés: Bizonyosodjon meg róla, hogy a lánc vágófogai
megfelelő irányba néznek. A láncot úgy helyezze el, hogy a fogak
a lemez felső oldalán a lemez elülső pereme felé nézzenek
(ld. ábra).
Mielőtt a lánckerék fedelét a helyére teszi, ellenőrizze, hogy
a láncfeszítő szabályozó hegye a vezetőlemez szabályozó nyílásába van dugva.
Helyezze vissza a lánckerék fedelét a fűrésztestre.Rögzítse a lánckerék fedelét a vezetőlemez csavarjával.
FIGYELEM!
A csavart csak kézzel húzza meg.
Állítsa be a fűrészlánc feszességét.Húzza de teljesen a vezetőlemez csavarját.
FIGYELEM!
Bizonyosodjon meg róla, hogy a fűrészláncot nem fordított irányban helyezte a vezetőlemezre.
Ellenkező esetben a fűrész erősen rezegni fog, és nem vág.
15. TÁROLÁS
Abban az esetben, ha több, mint 30 napig nem használja a fűrészt, a következőképpen járjon el.
Ürítse ki az olajtartályt.Vegye le és tisztítsa meg a vezetőlemezt és a láncot. A vezetőlemezt és a láncot áztassa be petróleumalapú
tisztítóoldatba vagy szappanos vízbe.
Majd szárítsa meg a vezetőlemezt és a láncot.Tegye a láncot egy olajos edénybe. Ezzel megelőzi a rozsdásodását.A vezetőlemezt gyengén törölje át olajjal.A láncfűrész testét törölje meg ronggyal. A tisztításhoz puha, szappanos oldatban megnedvesített rongyot
használjon.
A láncfűrészt tárolja
• magas polcon vagy zárt helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá
• száraz helyen
FZR 2000-E
16. MŰSZAKI ADATOK
Teljesítményfelvétel1800 W
Feszültség/frekvencia230 V - 240 V / 50 Hz
A lánc osztása3/8“
A vezetővájat szélessége1,3 mm
Láncszemek száma52 láncszemek
A lemez hossza35 cm
A reszelő átmérője4 mm
Vágási sebesség12 m/s
Az olajtartály kapacitása220 ml
Tömeg (lemezzel és lánccal) 5,0 kg
Zajszint LWAmért 112 dB (A)
Eredeti nyelvű felhasználói kézikönyv.
17. MEGSEMMISÍTÉS
Műszaki adatok | Megsemmisítés
73
HU
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA
VONATKOZÓAN
A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le.
A gép és tartozékai különböző anyagokból, pl. fémből és műanyagból készültek.
A sérült alkatrészeket adja le szelektív gyűjtőhelyen. Tájékozódjon az illetékes hivatalnál.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül
történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva.
LÁNCFŰRÉSZHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 74
Megjegyzések
FZR 2000-E
Spis treści
75
Pilarka łańcuchowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................76
3. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ............................................................................................................................79
4. OPIS PILARKI ..................................................................................................................................................................81
5. INSTALACJA PROWADNICY I ŁAŃCUCHA .....................................................................................................82
6. DOLEWANIE OLEJU DO ZBIORNIKA PILARKI .................................................................................................82
16. DANE TECHNICZNE ....................................................................................................................................................91
Starannie rozpakuj wyrób, zwracając uwagę, by nie wyrzucić żadnej części materiału opakowaniowego,
zanim nie znajdziesz wszystkich elementów produktu.
Przechowuj wyrób w suchym miejscu z dala od dzieci.
Przeczytaj wszystkie uwagi i wskazówki. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar lub ciężkie obrażenia.
Opakowanie
Wyrób został umieszczony w opakowaniu chroniącym go przed uszkodzeniem podczas transportu.
Opakowanie to jest surowcem i dlatego podlega recyklingowi.
Instrukcja obsługi
Zanim rozpoczniesz pracę z urządzeniem, przeczytaj następujące zasady bezpieczeństwa i wskazówki
dotyczące użytkowania. Zapoznaj się z elementami sterowania i prawidłowym użyciem urządzenia. Instrukcję
należy starannie zachować do wglądu. Co najmniej w okresie gwarancyjnym zalecamy zachowanie
oryginalnego opakowania łącznie z wewnętrznym materiałem opakowaniowym, dokument kasowy i kartę
gwarancyjną. W razie transportu zapakuj maszynę z powrotem do oryginalnego pudełka dostarczonego przez
producenta, zapewniając w ten sposób maksymalną ochronę produktu podczas ewentualnego transportu (np.
przeprowadzki lub wysyłki do serwisu).
Uwaga: Jeśli przekazujesz maszynę innym osobom, przekaż ją razem z instrukcją.
Przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi stanowi podstawę prawidłowego użycia urządzenia. Instrukcja
obsługi zawiera również wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji i naprawy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe na skutek
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
FZP 2000-E
2. SYMBOLE
Symbole
Nie narażaj narzędzia na działanie deszczu.
Przed użyciem narzędzia dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
W razie uszkodzenia kabla zasilającego
natychmiast odłącz urządzenie od źródła
zasilania.
77
PL
Podczas pracy należy zawsze korzystać z kasku
ochronnego, okularów ochronnych i ochronników
słuchu.
Uważaj na niebezpieczeństwo odbicia
wstecznego.
PILARKA ŁAŃCUCHOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 78
Symbole
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie uruchamiaj narzędzia,
jeśli w pobliżu znajdują się dzieci, inne osoby lub
zwierzęta.
Podczas pracy należy używać rękawic
ochronnych.
Używaj mocnego izolacyjnego obuwia
roboczego.
Używaj ochronników słuchu.
Korzystaj z rękawic roboczych.
Uważaj na spadające gałęzie.
FZP 2000-E
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
3. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Zapoznaj się ze wszystkimi poleceniami ostrzegawczymi i poleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz
z zaleceniami dotyczącymi obsługi narzędzia.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie zaleceń ostrzegawczych oraz poleceń dotyczących bezpieczeństwa może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru lub poważnych obrażeń.
UWAGA!
Wszystkie polecenia ostrzegawcze oraz zalecenia dotyczące bezpieczeństwa należy zachować do użytku
w przyszłości.
Uwaga: Poprzez termin „elektronarzędzie“ rozumie się we wszystkich poniższych zaleceniach
ostrzegawczych elektronarzędzie zasilane (poprzez elastyczny kabel) z sieci.
Bezpieczeństwo środowiska pracy
Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone. Bałagan i ciemne obszary w miejscu pracy bywają
przyczyną wypadków.
Nie korzystaj z elektronarzędzia w środowisku zagrażającym wybuchem, w którym znajdują się płyny
łatwopalne, gazy lub pył. Podczas używania elektronarzędzia dochodzi do iskrzenia, co może spowodować
zapalenie pyłu lub oparów.
Nie dopuść, aby dzieci lub osoby trzecie zbliżały się do pracującego elektronarzędzia. Jeśli Twoja praca
będzie zakłócana, możesz stracić panowanie nad narzędziem.
79
PL
Bezpieczeństwo pracy z elektronarzędziem
Wtyczka elastycznego kabla elektronarzędzia musi odpowiadać gniazdku sieciowemu. Nigdy nie dokonuj żadnych
przeróbek wtyczki. Do narzędzia posiadającego uziemienie nie należy nigdy używać zasilaczy gniazdkowych.
Wtyczki nie poddane przeróbce i odpowiednie gniazdka zapobiegają ryzyku porażenia prądem elektrycznym.
Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi przedmiotami, takimi jak np. rury, kaloryfery, kuchenki czy lodówki.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym wzrasta, kiedy Twoje ciało jest w kontakcie z ziemią.
Nie narażaj elektronarzędzia na oddziaływanie deszczu, wilgoci lub substancji mokrych. Jeśli do
elektronarzędzia przedostanie się woda, wzrasta niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Elastycznego kabla nie należy używać do innych celów. Nigdy nie przenoś ani nie pociągaj elektronarzędzia
za przewód ani nie wyciągaj wtyczki z gniazdka poprzez pociągnięcie za kabel. Chroń przewód przed
wysoką temperaturą, tłuszczem, ostrymi krawędziami i poruszającymi się częściami. Uszkodzone lub
splątane przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli elektronarzędzie jest używane na dworze, skorzystaj z przedłużacza odpowiedniego do użytku na
zewnątrz. Korzystanie z przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz zapobiega ryzyku porażenia
prądem elektrycznym.
Jeśli musisz używać elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, wykorzystaj w obwodzie zasilającym
Uwaga: Termin „wyłącznik różnicowo-prądowy“ (RCD) może zostać zastąpiony przez pojęcie
„przerywacz ziemnozwarciowy“ (GFCI) lub wyłącznik samoczynny (ELCB).
PILARKA ŁAŃCUCHOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 80
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem zachowaj przez cały czas ostrożność, obserwuj swoją pracę i używaj
zdrowego rozsądku. Nie używaj elektronarzędzia, jeśli jesteś zmęczony, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Krótka chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Używaj środków ochrony osobistej podczas pracy. Zawsze stosuj ochronę wzroku. Pomoce ochronne,
np. respirator, obuwie ochronne z powłoką antypoślizgową, twarde nakrycie głowy lub ochronniki słuchu,
używane odpowiednio do warunków pracy, obniżają niebezpieczeństwo obrażeń osób.
Unikaj nieumyślnego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem do źródła zasilania, przed włożeniem
baterii, przed odłożeniem do przechowania lub przenoszeniem urządzenia upewnij się, że wyłącznik
uruchamiający jest nastawiony na pozycję wyłączone. Przenoszenie urządzenia z palcem umieszczonym
na wyłączniku lub podłączanie wtyczki z włączonym wyłącznikiem może być przyczyną wypadków.
Przed włączeniem narzędzia usuń wszystkie narzędzia regulujące lub klucze. Narzędzia regulujące lub klucz
pozostawione i podłączone do obracającej się części elektronarzędzia mogą być przyczyną obrażeń osób.
Pracuj tylko tam, gdzie możesz dosięgnąć z zachowaniem bezpieczeństwa. Utrzymuj zawsze stabilną
postawę i równowagę.
Dzięki temu w nieoczekiwanych sytuacjach obsługa elektronarzędzia będzie łatwiejsza.
Noś odpowiednią odzież. Nie używaj luźnej odzieży ani biżuterii. Zadbaj o to, aby Twoje włosy, odzież i
rękawice znajdowały się w dostatecznej odległości od poruszających się części. Luźne ubrania, biżuteria i
długie włosy mogą zostać wciągnięte przez poruszające się części.
Jeśli do dyspozycji są środki umożliwiające podłączenie urządzenia służącego do odkurzania, zadbaj o
to, aby urządzenie takie zostało podłączone i prawidłowo używane. Korzystanie z takich urządzeń może
ograniczyć ryzyko związane z zakurzeniem.
Obsługa elektronarzędzia i jego konserwacja
Nie obciążaj nadmiernie elektronarzędzia. Korzystaj wyłącznie z narzędzi dostosowanych do wykonywanej
pracy. Odpowiednie elektronarzędzie będzie wykonywać pracę lepiej i bezpieczniej z prędkością, do której
zostało zaprojektowane.
Nie korzystaj z elektronarzędzia, którego nie można włączyć i wyłączyć za pomocą wyłącznika. Każde
elektronarzędzie, którego nie można obsługiwać za pomocą wyłącznika, jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
Przed regulacją narzędzia, przed wymianą akcesoriów lub jeśli narzędzie nie jest używane, wyciągnij
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka. Te kroki zapobiegawcze obniżają niebezpieczeństwo
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
Nie wykorzystywane elektronarzędzie przechowuj z dala od dzieci i nie pozwól, by było ono używane przez
osoby, które nie zostały zapoznane z jego obsługą i niniejszymi poleceniami. Elektronarzędzie w rękach
niewykwalifi kowanych użytkowników jest niebezpieczne.
Dokonuj konserwacji elektronarzędzia. Kontroluj regulację poruszających się części i ich mobilność,
zwróć szczególną uwagę na pęknięcia, złamane części i wszelkie inne okoliczności, które mogą zagrażać
funkcjonalności elektronarzędzia. Jeśli narzędzie jest uszkodzone, przed kolejnym użyciem dokonaj jego
naprawy. Wiele wypadków jest spowodowanych na skutek niedostatecznej konserwacji elektronarzędzi.
Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i czyste. W przypadku prawidłowo konserwowanych i ostrzonych
narzędzi tnących istnieje mniejsze prawdopodobieństwo, że zahaczą się o materiał czy zablokują się i praca
z nimi podlega łatwiejszej kontroli.
Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. należy używać zgodnie z niniejszymi poleceniami i w
taki sposób, jaki jest zalecany dla konkretnych elektronarzędzi przy jednoczesnym uwzględnieniu warunków
pracy i rodzaju wykonywanej pracy. Używanie elektronarzędzi do wykonywania innych czynności niż te, do
których zostały przeznaczone, może prowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
FZP 2000-E
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa | Opis pilarki
Serwis
Naprawy elektronarzędzia należy powierzyć wykwalifi kowanej osobie korzystającej z oryginalnych części
zamiennych. W ten sposób zostanie zapewniony taki sam poziom bezpieczeństwa elektronarzędzia jak
przed naprawą.
Przechowywanie
narzędzie należy transportować i przechowywać wyłącznie z założoną pokrywą ochronną
przed odłożeniem narzędzia do przechowania należy je dokładnie wyczyścić i dokonać odpowiedniej konserwacjiprzed transportem narzędzia należy je zabezpieczyć przed wyciekiem oleju, uszkodzeniem czy
Instalacja prowadnicy i łańcucha | Dolewanie oleju do zbiornika pilarki
5. INSTALACJA PROWADNICY I ŁAŃCUCHA
UWAGA!
Pilarka łańcuchowa musi być odłączona od sieci
elektrycznej.
UWAGA!
Podczas instalacji i dokonywania kontroli
łańcucha należy zawsze korzystać z
rękawic ochronnych, aby uniknąć obrażeń
spowodowanych przez ostrza łańcucha.
Rys. 2
Dźwignia hamulca bezpieczeństwa (rys. 1, punkt 6)
musi być odbezpieczona (przyciągnąć w kierunku
górnego uchwytu).
Rys. 3
Za pomocą dołączonego klucza nasadowego odkręć
nakrętkę napinającą prowadnicy (rys. 1, punkt 8) i
zdejmij pokrywę koła łańcuchowego (rys. 1, punkt 9).
Załóż łańcuch (rys. 2, punkt 1) na koło łańcuchowe
(rys. 2, punkt 2).
Załóż prowadnicę (rys. 2, punkt 3) na śruby
prowadzące (rys. 2, punkt 4) i dociśnij ją w kierunku
koła łańcuchowego. Jest bardzo ważne, aby kołek
regulujący (rys. 2, punkt 5) został osadzony podczas
instalacji w otworze w prowadnicy. Kołkiem można
poruszać do przodu i do tyłu przekręcając śrubę
regulującą (rys. 3, punkt 1).
Włóż łańcuch do rowka w prowadnicy. Prawidłowy kierunek osadzania został pokazany na pilarce oraz
w rozdziale „Wymiana łańcucha pilarki“.
Załóż pokrywę (rys.1, punkt 9) i przymocuj ją poprzez delikatne dokręcenie nakrętki napinającej prowadnicy.
UWAGA!
Przed napięciem łańcucha nigdy nie dokręcaj nakrętki - ryzyko uszkodzenia pilarki.
Napnij łańcuch za pomocą śruby napinającej (rys. 3, punkt 1), a następnie dokręć nakrętkę napinającą (rys. 1, punkt 8).
UWAGA!
Łańcuch jest napięty prawidłowo, jeśli możesz go podnieść z prowadnicy oraz jeśli jego wysokość w
pozycji poziomej wynosi pośrodku prowadnicy od 3 do 4 mm.
6. DOLEWANIE OLEJU DO ZBIORNIKA PILARKI
UWAGA!
Nowy łańcuch wymaga dotarcia przez ok. 5 minut. Na tym etapie bardzo ważne jest smarowanie
łańcucha. Po dotarciu sprawdź napięcie łańcucha i jeśli to konieczne, dokonaj jego regulacji.
FZP 2000-E
Dolewanie oleju do zbiornika pilarki | Obsługa pilarki
W dostarczonej pilarce zbiornik oleju jest pusty. Przed pierwszym użyciem pilarki należy napełnić zbiornik olejem.Korzystaj wyłącznie z oleju przeznaczonego do smarowania biodegradowalnego. Odkręć korek wlewu (rys. 1, punkt 4).Wlej do zbiornika olej (uważaj, aby nie dopuścić do zanieczyszczenia oleju podczas jego wlewania do zbiornika).Zakręć korek wlewu.
UWAGA!
Nie korzystaj z oleju, który był już używany lub poddany obróbce, ponieważ mogłoby dojść do uszkodzenia
pompki olejowej. Korzystaj wyłącznie z oleju przeznaczonego do smarowania biodegradowalnego.
7. OBSŁUGA PILARKI
Zabezpieczenie przedłużacza.
UWAGA!
Podczas pracy z tą pilarką korzystaj wyłącznie z przedłużaczy przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
Przekrój poprzeczny przewodów przedłużacza powinien wynosić co najmniej 1,5 mm2.
Aby zapewnić bezpieczną obsługę tej pilarki łańcuchowej, należy zabezpieczyć kabel doprowadzający.
Zegnij kabel doprowadzający w odległości ok. 20 cm od wtyczki. Przeciągnij zgięcie przez otwór w tylnym
uchwycie i zabezpiecz go na haczyku (rys. 1, punkt 2).
UWAGA!
Jeśli będziesz korzystać z przedłużacza o długości ponad 30 m, dojdzie do obniżenia mocy pilarki.
83
PL
Włączanie / wyłączanie
UWAGA!
Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej pilarki.
UWAGA!
Podczas uruchamiania i podczas pracy należy trzymać pilarkę mocno obiema rękami.
Włączanie
Wciśnij przycisk zabezpieczający wyłącznika, znajdujący się na lewo ponad wyłącznikiem głównym,
a następnie wciśnij wyłącznik główny (rys. 1, punkt 1). Po włączeniu pilarka zacznie pracować na
maksymalnych obrotach.
UWAGA!
Jeśli nie dojdzie do uruchomienia pilarki, zwolnij dźwignię hamulca (rys. 1, punkt 6).
Wyłączanie
Zwolnij wyłącznik główny (rys. 1, punkt 1).
UWAGA!
Pilarka jest wyposażona w hamulec zabezpieczający łańcucha, który zatrzymuje łańcuch natychmiast po
zwolnieniu wyłącznika głównego. Jeśli łańcuch nie zatrzyma się natychmiast po zwolnieniu wyłącznika,
skontaktuj się bezzwłocznie z autoryzowanym serwisem.
Uwaga: przestrzegaj zasad bezpieczeństwa i nie dopuść do kontaktu prowadnicy z powierzchnią terenu. Używaj
tego narzędzia w bezpieczny sposób i przestrzegaj minimalnej odległości 20 cm od ziemi.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdź smarowanie łańcucha oraz ilość oleju w zbiorniku pilarki. Włącz pilarkę
i trzymaj ją ponad ziemią. Jeśli zauważysz powiększające się plamy od oleju, oznacza to, że smarowanie
łańcucha nie przebiega prawidłowo. Jeśli na ziemi nie ma żadnych śladów oleju, oczyść otwór wlewu oleju,
górny otwór napinania łańcucha i rozprowadzanie oleju lub skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
8. HAMULEC ŁAŃCUCHA
Ta pilarka jest wyposażona w automatyczny hamulec, który zatrzymuje łańcuch w przypadku odbicia
wstecznego podczas pracy narzędzia. Hamulec włączy się automatycznie, kiedy zacznie oddziaływać siła
bezwładności na ciężarkach znajdujących się wewnątrz hamulca.
Hamulec łańcucha może zostać również uruchomiony ręcznie, jeśli dźwignia hamulca (rys. 1, punkt 6) jest
przesunięta w dół w kierunku prowadnicy. Uruchomienie hamulca łańcucha powoduje zatrzymanie ruchu
łańcucha w ciągu 0,12 s.
Kontrola działania hamulca.
Przed każdym użyciem pilarki sprawdź, czy hamulec działa prawidłowo.
Połóż włączoną pilarkę na ziemi i pozwól, aby przez 1 do 2 sekund pracowała na maksymalnych obrotach.
Wciśnij dźwignię hamulca (rys. 1, punkt 6) do przodu. Łańcuch powinien się natychmiast zatrzymać.
UWAGA!
Jeśli łańcuch zatrzymuje się powoli lub nie zatrzymuje się w ogóle, nie używaj pilarki i skontaktuj się
z autoryzowanym serwisem.
Jeśli chcesz zwolnić hamulec, przyciągnij dźwignię hamulca w kierunku górnego uchwytu (rys. 1, punkt 5) tak,
aby usłyszeć typowy dźwięk zwalniania blokady.
UWAGA!
Upewnij się, czy hamulec łańcucha działa prawidłowo. Prawidłowo działający hamulec łańcucha stanowi
ochronę przed ewentualnymi obrażeniami powstającymi na skutek odbicia wstecznego. Jeśli hamulec nie
pracuje prawidłowo, powierz jego regulację lub naprawę autoryzowanemu serwisowi.
9. REGULACJA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA
UWAGA!
Podczas pracy łańcuch pilarki ma tendencję do wydłużania się na skutek oddziaływania podwyższonej
temperatury. Dłuższy łańcuch może się poluzować i spaść z prowadnicy.
Poluzuj nakrętkę napinającą prowadnicy (rys. 1, punkt 8).Upewnij się, że łańcuch jest prawidłowo osadzony w rowku prowadnicy.Aby przekręcić śrubę regulującą napinanie łańcucha (rys. 3, punkt 1), skorzystaj ze śrubokrętu. Obracaj
śrubą regulującą do momentu osiągnięcia odpowiedniego napięcia łańcucha (powinieneś móc podnieść
łańcuch pośrodku prowadnicy w pozycji poziomej do wysokości ok. 3 do 4 mm).
Mocno dokręć nakrętkę napinającą prowadnicy (rys. 1, punkt 8).
FZP 2000-E
Obsługa pilarki łańcuchowej | Cięcie
UWAGA!
Nie napinaj łańcucha zbyt mocno. Zbyt mocne napięcie rozgrzanego łańcucha może prowadzić do jego
nadmiernego napięcia po ostygnięciu.
10. OBSŁUGA PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ
Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy przeczytaj dokładnie część dotyczącą przepisów bezpieczeństwa
osób obsługujących pilarki łańcuchowe. Zalecamy zdobycie doświadczenia podczas pracy z drewnem
odpadowym. W ten sposób zapoznasz się również z parametrami eksploatacyjnymi tej pilarki.
Zawsze przestrzegaj przepisów bezpieczeństwa.Tej pilarki łańcuchowej należy używać wyłącznie do cięcia drewna. Cięcie innych materiałów jest zakazane.Intensywność wibracji i typ odbicia wstecznego jest w przypadku tej pilarki uzależniony od typu ciętego drewna.Nie używaj tej pilarki łańcuchowej jako dźwigni do podnoszenia, przemieszczania lub dzielenia materiału.
Jeśli dojdzie do zablokowania łańcucha w ciętym materiale, wyłącz pilarkę i wbij w szczelinę, w której
wykonywałeś cięcie, drewniany lub plastikowy kołek w celu zwolnienia łańcucha pilarki. Uruchom ponownie
pilarkę i ostrożnie rozpocznij cięcie.
11. CIĘCIE
UWAGA!
Zanim zaczniesz czytać, zapoznaj się z rozdziałem„Wskazówki bezpieczeństwa“. Zalecamy zdobycie
doświadczenia podczas cięcia małych szczap. Dzięki temu można zapoznać się z działaniem pilarki.
85
PL
Zawsze przestrzegaj zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Pilarki łańcuchowej należy używać wyłącznie
do cięcia drewna.
Zakaz cięcia innych materiałów. Wibracje i odbite wsteczne są inne w przypadku innych materiałów.
Pilarki nie należy używać jako dźwigni do podnoszenia, przemieszczania lub rozbijania obiektów. Zakaz
dołączania do pilarki części lub akcesoriów innych niż podane w dokumentacji technicznej.
Nie jest konieczne dociskanie pilarki do miejsca cięcia. Kiedy silnik pracuje na pełnych obrotach, pilarkę
wystarczy lekko dociskać.
Jeśli dojdzie do zaczepienia się łańcucha w miejscu cięcia, nie próbuj go wyciągać, ale poszerz miejsce
cięcia za pomocą klina lub dźwigni.
Hamulec bezpieczeństwa (ochrona przed odbiciem wstecznym)
Ta pilarka jest wyposażona w hamulec łańcucha. Jeśli działa on prawidłowo, w przypadku odbicia wstecznego
powoduje natychmiastowe zatrzymanie łańcucha. Funkcjonalność hamulca łańcucha należy sprawdzić
każdorazowo przed użyciem pilarki. Uruchom pilarkę na pełne obroty na 1-2 sekundy, a następnie opuść pokrywę
ochronną. Łańcuch musi się natychmiast zatrzymać nawet podczas pracy silnika na pełnych obrotach. Jeśli
łańcuch zatrzymuje się powoli lub nie zatrzymuje się wcale, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Sprawdzenie funkcjonalności hamulca łańcucha oraz stopnia naostrzenia łańcucha przed każdym użyciem
jest niezwykle ważne po to, aby zachować odpowiedni poziom bezpieczeństwa obsługi pilarki w razie odbicia
wstecznego. Usunięcie elementów zabezpieczających, nieprawidłowa konserwacja czy korzystanie
z nieodpowiedniej prowadnicy lub łańcucha może być w razie odbicia wstecznego przyczyną ciężkich obrażeń.
PILARKA ŁAŃCUCHOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 86
Cięcie
Wycinka drzew
Podejmij decyzję co do kierunku obalania drzewa uwzględniając
kierunek wiatru, pochylenie drzewa i lokalizację gałęzi. Przed
rozpoczęciem pracy rozważ również wszystkie pozostałe czynniki.
Okolica drzewa musi być wolna, pozbawiona przeszkód i musi
umożliwiać przyjęcie stabilnej pozycji. Droga ewakuacyjna musi
być łatwo dostępna.
Wykonaj nacięcie klinowe na głębokość jednej trzeciej średnicy drzewa z
tej strony, na którą ma drzewo spaść (por. rys. Wycinka, punkt 1).
Po przeciwnej stronie dokonaj cięcia oddzielającego na poziomie
ponad nacięciem klinowym (por. rys. Wycinka, punkt 2).
Wycinka drzew
Drzewo spadnie w kierunku nacięcia klinowego
(por. rys. Wycinka, punkt 3).
UWAGA!
Podczas wycinki drzew poinformuj pozostałe osoby znajdujące się w okolicy o potencjalnym niebezpieczeństwie.
Wycinka drzew wymaga praktyki. Nie zalecamy jej wykonywania bez odpowiedniego doświadczenia.
Cięcie szczap
UWAGA!
Utrzymuj zawsze stabilną postawę. Nie stój na szczapach.
UWAGA!
Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że wszystkie komponenty znajdują się na właściwym miejscu i że
wszystkie nakrętki są dokręcone.
Ścięte kawałki szczapy mogą odpadać. W szczególności podczas cięcia na zboczu należy stać zawsze
ponad ciętą szczapą.
Aby zapobiec odbiciu wstecznemu pilarki, postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale
„Wskazówki bezpieczeństwa“.
Przed rozpoczęciem pracy dokonaj oceny kierunku oddziaływania siły powodującej zginanie ciętego pnia.
Końcowe cięcie wykonuj zawsze z odwrotnej strony, niż oddziałuje siła zgięcia tak, aby nie doszło do
zaklinowania prowadnicy w nacięciu.
Przenoś pilarkę wyłącznie przy wyłączonym silniku i z prowadnicą osłoniętą pokrywą ochronną.
Szczapa leżąca na ziemi
Przetnij szczapę do połowy, następnie przekręć ją i dokończ
cięcie z przeciwnej strony.
Szczapa znajdująca się ponad ziemią
W części „A“ dokonaj cięcia od dołu do jednej trzeciej
szczapy, a następnie dokończ cięcie od góry. W części
„B“ dokonaj cięcia od góry do jednej trzeciej szczapy, a
następnie dokończ cięcie od dołu.
FZP 2000-E
Cięcie | Konserwacja i czyszczenie narzędzia
Usuwanie gałęzi z obalonego drzewa
Najpierw sprawdź, na którą stronę jest zgięta gałąź.
Następnie wykonaj początkowe cięcie od strony zgięcia,
a potem dokończ cięcie z przeciwnej strony.
UWAGA!
Zgięta gałąź może się odbić.
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE NARZĘDZIA
Czyszczenie korpusu pilarki łańcuchowej
Utrzymuj korpus pilarki w czystości. Podczas czyszczenia korzystaj z miękkiej ścierki zamoczonej w roztworze
mydła. Oczyść dokładnie korpus pilarki za pomocą tej ścierki.
Konserwacja prowadnicy
Najwięcej problemów dotyczących prowadnicy powstaje na skutek nierównomiernego zużycia.
Do nierównomiernego zużycia dochodzi zazwyczaj w wyniku nieprawidłowego zaostrzenia łańcucha
i niewłaściwych ustawień ogranicznika zagłębienia. W przypadku nierównomiernego zużycia prowadnicy
dochodzi do rozszerzenia rowka prowadzącego (por. Rysunek). Jego efektem jest pukanie łańcucha
i odpadanie nitów.
Za pomocą pilarki nie można wówczas wykonywać równych cięć. W takim wypadku należy wymienić
prowadnicę na nową.
Przed ostrzeniem łańcucha należy zawsze sprawdzić stan prowadnicy. Używanie zużytej lub uszkodzonej
prowadnicy jest bardzo niebezpieczne. Na skutek używania zużytej lub uszkodzonej prowadnicy dojdzie
do uszkodzenia łańcucha. Wykonywanie cięcia za pomocą takiego narzędzia będzie wyraźnie trudniejsze
i bardziej wyczerpujące.
87
PL
Rowek
prowadnicy
Prowadnica
Standardowa
prowadnica
PILARKA ŁAŃCUCHOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI
Prowadnica
o nierównomiernym zużyciu
PL 88
Konserwacja i czyszczenie narzędzia | Ostrzenie łańcucha pilarki
Standardowa konserwacja prowadnicy
Zdemontuj prowadnicę z korpusu pilarki łańcuchowej.Usuwaj regularnie z rowka prowadnicy trociny. Do czyszczenia użyj szpachelki lub drutu.Po zakończeniu każdego dnia pracy wyczyść rowki olejowe.
Wymień prowadnicę, jeśli:
• jest zgięta lub pęknięta
• ma mocno uszkodzony lub zużyty rowek
Uwaga: Podczas wymiany prowadnicy postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi w tej instrukcji.
Informacje o prawidłowym typie prowadnicy znajdziesz w przeglądzie danych technicznych.
13. OSTRZENIE ŁAŃCUCHA PILARKI
Utrzymuj łańcuch pilarki ostry. Cięcie będzie dzięki temu wyraźnie szybsze, a przede wszystkim bezpieczniejsze.
Tępy łańcuch zwiększa zużycie koła łańcuchowego, prowadnicy, łańcucha i napędu. Jeśli musisz naciskać na
pilarkę, a podczas cięcia tworzą się wyłącznie trociny i kilka wiórów, oznacza to, że łańcuch jest tępy.
W tej sytuacji zalecamy skontaktowanie z autoryzowanym serwisem.
Wyposażenie niezbędne do ostrzenia łańcucha pilarki
Piłuj ząb w kierunku od wewnątrz na zewnątrz (w kierunku B, por. rysunek), aż będzie ostry. Piłuj wyłącznie
w tym kierunku.
Uwaga: Do zaostrzenia zęba powinny wystarczyć dwa do trzech pociągnięć pilnikiem.
89
PL
Piłowanie ogranicznika zagłębienia
Efektem ostrzenia zębów łańcucha jest obniżenie tolerancji
ogranicznika zagłębienia. Po drugim lub trzecim ostrzeniu
konieczna jest regulacja ustawień ogranicznika zagłębienia.
Przymocuj narzędzie służące do regulacji ogranicznika
zagłębienia (por. rys., punkt 1) do górnej krawędzi dwu
zębów. Upewnij się, że
rowek narzędzia wpasował się do rowka ogranicznika
zagłębienia
(por. rys., punkt 2.)
Skorzystaj z pilnika płaskiego o średnim rozmiarze (por. rys.,
punkt 3).
Przypiłuj ogranicznik zagłębienia (por. rys., punkt 4) do
poziomu narzędzia służącego do regulacji ogranicznika
zagłębienia.
Zdejmij narzędzie służące do regulacji ogranicznika
zagłębienia. Za pomocą pilnika płaskiego zaokrąglij krawędź
przednią ogranicznika zagłębienia (por. rysunek). Podczas
piłowania przestrzegaj zalecanych wartości
(por. rys., punkt 5).
Uwaga: Po wykonaniu kilku ostrzeń ręcznych przekaż
łańcuch pilarki do zaostrzenia w autoryzowanym serwisie
lub zaostrz go za pomocą specjalnej maszyny do ostrzenia.
Dzięki temu dojdzie do odnowienia równomiernego
zaostrzenia wszystkich zębów.
4
3
1
2
5
0,6 mm
14. WYMIANA ŁAŃCUCHA PILARKI
UWAGA!
Podczas wymiany łańcucha pilarki nie mocuj piły łańcuchowej ani prowadnicy do imadła.
Wymień łańcuch za każdym razem, kiedy zęby są zbyt mocno zużyte i nie można ich zaostrzyć lub jeśli doszło
do pęknięcia łańcucha. Korzystaj wyłącznie z oryginalnego łańcucha zgodnie ze specyfi kacją zamieszczoną
w niniejszej instrukcji obsługi. Podczas wymiany łańcucha wymień również zębate koło łańcuchowe.
Dzięki temu zapewnisz prawidłową pozycję łańcucha przy pracy. (Uwaga: Specyfi kacja właściwego typu
łańcucha i koła zębatego jest zawarta w przeglądzie danych technicznych.)
PILARKA ŁAŃCUCHOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 90
Wymiana łańcucha pilarki | Przechowywanie
Poluzuj i zdejmij śrubę prowadnicy.
Zdejmij pokrywę koła łańcuchowego.Zdejmij łańcuch pilarki.Nawiń nowy łańcuch wokół koła zębatego, a następnie wzdłuż
górnego rowka prowadnicy oraz wokół końcówki prowadnicy.
Uwaga: Upewnij się, że zęby tnące łańcucha są
umieszczone w prawidłowym kierunku. Umieść łańcuch tak,
aby zęby na górnej stronie prowadnicy były skierowane do
przedniej krawędzi prowadnicy (por. rysunek).
Przed umieszczeniem pokrywy koła łańcuchowego we właściwej
pozycji sprawdź, czy końcówka regulująca napinanie łańcucha jest wsunięta do otworu regulującego
prowadnicy.
Umieść pokrywę koła łańcuchowego z powrotem na korpusie pilarki.Przymocuj pokrywę koła łańcuchowego za pomocą śruby prowadnicy.
UWAGA!
Upewnij się, że nie umieściłeś łańcucha pilarki na prowadnicy w odwrotnym kierunku.
W przeciwnym razie pilarka będzie nadmiernie wibrować i nie będzie ciąć.
15. PRZECHOWYWANIE
Jeśli nie będziesz korzystać z pilarki przez okres dłuższy niż 30 dni, wykonaj następujące kroki.
Opróżnij zbiornik na olej.Zdejmij i wyczyść prowadnicę oraz łańcuch. Zanurz prowadnicę i łańcuch w roztworze czyszczącym na
bazie nafty lub w roztworze mydlanym.
Następnie osusz prowadnicę i łańcuch.Umieść łańcuch w naczyniu z olejem. Zapobiega to jego korozji.Lekko nasmaruj prowadnicę olejem.Wytrzyj korpus pilarki ścierką. Podczas czyszczenia korzystaj z miękkiej ścierki zamoczonej w roztworze
mydła.
Przechowuj pilarkę łańcuchową
• na wysokich regałach lub w pomieszczeniach zamkniętych z dala od dzieci
• w suchym miejscu.
FZP 2000-E
16. DANE TECHNICZNE
Pobór mocy1800 W
Napięcie/częstotliwość230 V - 240 V / 50 Hz
Podziałka łańcucha3/8“
Szerokość rowka prowadzącego1,3 mm
Liczba ogniw łańcucha52 ogniw
Długość prowadnicy35 cm
Średnica pilnika4 mm
Prędkość cięcia12 m/s
Pojemność zbiornika oleju220 ml
Waga (z prowadnicą i łańcuchem) 5,0 kg
Poziom mocy akustycznej LWAzmierzona 112 dB (A)
Instrukcja użytkownika w języku oryginalnym.
17. LIKWIDACJA
Dane techniczne | Likwidacja
91
PL
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów.
Maszyna i jej wyposażenie są wyprodukowane z różnych materiałów, np. z metalu i plastiku.
Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji
udziela odpowiedni urząd.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez
uprzedzenia.
4. OPIS VERIŽNE ŽAGE ...................................................................................................................................................99
5. NAMESTITEV MEČA IN VERIGE ..........................................................................................................................100
6. TOČENJE OLJA V POSODO ZA OLJE .............................................................................................................100
7. UPORABA VERIŽNE ŽAGE......................................................................................................................................101
10. UPORABA VERIŽNE ŽAGE..................................................................................................................................... 103
12. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ................................................................................................................................105
Izdelek pazljivo vzemite iz embalaže, pri tem pa pazite, da ne boste zavrgli nobenega dela embalaže, dokler
ne boste ugotovili, da so vsi deli tudi prisotni.
Žago shranjujte na suho mesto, izven dosega otrok.
Preberite vsa opozorila in navodila. Neupoštevanje opozorila ali navodil lahko privede do poškodb zaradi
električnega udara, požara in/ali drugih resnih poškodb.
Embalaža
Izdelek je zapakiran v embalažo, ki preprečuje poškodbe med prevozom. Embalažo je možno v celoti reciklirati.
Navodila za uporabo
Preden začnete uporabljati verižno žago, si preberite naslednja varnostna in uporabniška navodila. Seznanite
se z elementi krmiljenja in pravilno uporabo verižne žage. Uporabniški priročnik imejte na varnem in enostavno
dostopnem mestu. Shranite originalno embalažo, material, garancijsko kartico in potrdilo o nakupu, vsaj za
obdobje garancije. Če morate verižno žago poslati nazaj, jo zapakirajte v originalno kartonsko škatlo in tako
poskrbite za najboljšo zaščito med prevozom (tj. kadar potujete ali kadar morate poslati izdelek v popravilo).
Opomba: Če boste verižno žago prodali ali izročili drugi osebi, ji priložite tudi uporabniški priročnik.
Upoštevanje navodil v uporabniškem priročniku, je predpogoj za pravilno uporabo verižne žage.
Uporabniški priročnik vsebuje tudi navodila za uporabo, vzdrževanje in popravila.
Proizvajalec ne odgovarja za nobene nesreče ali poškodbe, ki bi nastale zaradi
neupoštevanja navodil v tem priročniku.
FZP 2000-E
2. SIMBOLI
Simboli
Verižne žage ne izpostavljajte dežju ali vlažnim
okoljem.
Pred začetkom dela, si pazljivo preberite
uporabniški priročnik.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga takoj
odklopite iz vira napajanja.
95
SL
Med delom vedno uporabljajte zaščitno čelado,
rokavice in opremo za varovanje sluha.
Pozor: nevarnost povratnega udarca.
VERIŽNA ŽAGAUPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 96
Simboli
POZOR! Verižne žage ne uporabljajte v bližini
otrok ali drugih oseb, niti ne blizu živali.
Med delom uporabljajte zaščitne rokavice.
Nosite čvrsto delovno obutev.
Uporabljajte opremo za zaščito sluha.
Uporabljajte delovne rokavice.
Pazite na padajoče veje.
FZP 2000-E
Varnostna navodila
3. VARNOSTNA NAVODILA
POZOR!
Pred delom z električnim orodjem, se temeljito seznanite z vsemi opozorili, varnostnimi navodili ter navodili
za uporabo.
POZOR!
Neupoštevanje opozorila ali navodil lahko privede do poškodb zaradi električnega udara, požara in/ali
drugih resnih poškodb.
POZOR!
Vsa opozorila in varnostna navodila shranite na dostopno mesto, ker jih boste lahko potrebovali.
Opomba: Izraz "električno orodje", ki je uporabljen v opozorilih, je mišljen kot izraz za električno orodje,
ki se napaja preko omrežja (z napajalnim kablom).
Varnost na delovnem mestu
Delovno mesto imejte vedno čisto in dobro osvetljeno. Zanemarjeno in slabo osvetljeno delovno mesto je
pogosto vzrok za poškodbe pri delu.
Električnega orodja ne uporabljajte v okoljih, kjer obstaja nevarnost eksplozije, kjer so vnetljive tekočine, plini
ali prah. Električna orodja med delovanjem ustvarjajo iskre, ki lahko zanetijo prah ali hlape.
Med uporabo električnega orodja ne dovolite, da bi se otroci ali druge osebe zadrževale v bližini. Če vas med
delom karkoli moti, zaradi tega lahko izgubite nadzor nad orodjem.
97
SL
Varnost pri delu z električnim orodjem
Vtikač napajalnega kabla se mora prilegati električni vtičnici. Vtikača nikoli ne predelujte. Za priklop
napajalnega kabla električnih orodij z ozemljitvijo, nikoli ne uporabljajte adapterjev za vtičnico. Vtikači, ki so
v dobrem stanju in ustrezajo predpisanim standardom za električna orodja, lahko zmanjšajo tveganje za
poškodbe zaradi električnega udara.
Med delom z električnim orodjem se ne dotikajte ozemljenih predmetov, kot so vodovodne cevi, radiatorji in
napeljava centralnega ogrevanja, pečice in zamrzovalniki. Če se s telesom dotikate ozemljenih predmetov, je
tveganje za električni udar večje.
Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali vlažnim okoljem. Če v električno orodje pride voda, se poveča
verjetnost za poškodbe zaradi električnega udara.
Gibljivega napajalnega kabla ne uporabljajte za nepredvidena opravila. Električnega orodja nikoli ne
prenašajte držeč ga za napajalni kabel, vtikača pa nikoli ne odstranjujte iz vtičnice tako, da povlečete za
napajalni kabel. Napajalni kabel zaščitite pred vročino, maščobo, ostrimi predmeti in premikajočimi se deli.
Poškodovan ali zamotan napajalni kabel poveča tveganje za poškodbe zaradi električnega udara.
Če električno orodje uporabljate zunaj, za napajanje uporabite podaljšek, ki je namenjen za zunanjo
uporabo. Če uporabljate podaljške, ki so namenjeni za zunanjo uporabo, tako zmanjšate tveganje za
poškodbe zaradi električnega udara.
Če boste električno orodje uporabljali v vlažnem okolju, uporabite stikalo na diferenčni tok (RCD). Uporaba
naprave za odvajanje preostalega (diferenčnega) toka zmanjša nevarnost poškodb zaradi električnega udara.
Opomba: Izraz "stikalo na diferenčni tok" (RCD) je lahko nadomeščen tudi z izrazom "zaščitno stikalo za
preboj proti zemlji" (GFCI) ali "zaščitno stikalo za uhajavi tok" (ELCB).
VERIŽNA ŽAGAUPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 98
Varnostna navodila
Osebna varnost
Pri delu z električnim orodjem bodite pozorni, pazite kaj delate, električno orodje pa uporabljajte razumno.
Električnih orodij ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom alkohola oziroma zdravil. Trenutek
nepazljivosti pri delu z električnim orodjem lahko privede do resnih poškodb.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno nosite zaščito za oči. Zaščitna oprema, kot so protiprašna
maska, čevlji z nedrsečimi podplati, čelada ali ščitniki sluha, uporabljena v pravih okoliščinah, bo zmanjšala
možnosti za telesne poškodbe.
Izogibajte se nenamernemu zagonu električnega orodja. Preden električno orodje priključite v omrežje in/ali
vanj vstavite akumulator, preverite ali je stikalo v položaju za izklop. Prenašanje električnega orodja s prstom
na stikalu ali vklop ali z vklopljenim stikalom, kar kliče nesrečo.
Preden električno orodje vklopite, odstranite morebitne ključe ali orodje za pritrjevanje. Če ostane ključ ali
orodje za nastavitev pritrjeno na vrteči se del električnega orodja, to lahko pride do telesne poškodbe.
Električno orodje uporabljajte le na mestih in v položajih, ki jih lahko enostavno dosežete. V vsakem trenutku
poskrbite za varno oporo nog in ravnotežje.
To vam omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem ob nepričakovanih dogodkih.
Bodite ustrezno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Pazite, da bodo vaši lasje, obleka in rokavice
proč od gibajočih se delov električnega orodja. Ohlapna oblačila, nakit in dolgi lasje se lahko hitro ujamejo
med premikajoče se dele.
Če je električno orodje opremljeno s priključkom za odvajanje in zbiranje prahu, poskrbite, da je ta nameščen
in pravilno uporabljen. Uporaba zbiralnika prahu lahko zmanjša nevarnost v zvezi s prahom.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
Električnega orodja ne preobremenjujte. Uporabljajte je tista električna orodja, ki so primerna za določeno
delo.
Vaše električno orodje bo učinkovitejše in varnejše, če ga boste uporabljali na način, za katerega je
zasnovan.
Nikoli ne uporabljate električnih orodij s poškodovanim stikalom za vklop in izklop. Vsako električno orodje,
ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in mora obvezno v popravilo.
Pred izvajanjem nastavitev, menjavo pripomočkov ali shranjevanjem električnega orodja, izvlecite vtikač
iz omrežja in/ali odstranite akumulator iz orodja. Tako lahko bistveno zmanjšate nevarnost nenamernega
vklopa električnega orodja.
Električnega orodja, ki ga ne uporabljate, shranite izven dosega otrok in ne dovolite, da bi ga uporabljale
osebe, ki tovrstne naprave ne poznajo, oziroma ne poznajo teh navodil. Električna orodja v rokah
nepooblaščenih oseb so lahko nevarna.
Električno orodje skrbno vzdržujte. Preverite poravnavo ali zatikanje gibljivih se delov, preverite, če noben del
ni poškodovan in vsa stanja, ki bi lahko vplivala na delovanje električnega orodja. Če je orodje poškodovano,
ga pred nadaljnjo uporabo popravite. Veliko nesreč pri delu nastane ravno zaradi slabo vzdrževanega
orodja.
Električno orodje, ki ga uporabljate za rezanje, naj bo vedno ostro in čisto. Pravilno vzdrževana rezila
z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo, električno orodje pa je tudi lažje natančno upravljati.
Električno orodje, dodatni pribor, orodne vložke ipd. uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer
upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga je treba opraviti. Uporaba električnega orodja za opravila, za katera
ni namenjeno, je lahko nevarna.
FZP 2000-E
Varnostna navodila | Opis verižne žage
Servisiranje
Popravila električnega orodja naj izvaja le usposobljen serviser, ki uporablja originalne nadomestne dele.
Le tako bo zagotovljeno varno delovanje vašega električnega orodja.
Shranjevanje
med shranjevanjem naj bo na električno orodje nameščen zaščitni pokrov
električno orodje pred shranjevanjem pozorno očistite in izvedite ustrezno vzdrževanjepred prevažanjem električnega orodja preverite, če olje v njem dobro tesni, kajti puščanje olja lahko povzroči
Namestitev meča in verige | Točenje olja v posodo za olje
5. NAMESTITEV MEČA IN VERIGE
POZOR!
Verižno žago obvezno odklopite z napajanja.
POZOR!
Med nameščanjem ali pregledovanjem verige
vedno nosite zaščitne rokavice, sicer se z ostrimi
rezili lahko poškodujete.
Slika 2
Ročica zapore premikanja verige (slika 1, točka 6)
mora biti sproščena (stisnite jo ob ročaj)
S priloženim ključem odvijte pritrdilno matico meča
(slika 1, točka 8) in odstranite pokrov zobnika
(slika 1, točka 9)
Slika 3
Namestite verigo (slika 2, točka 1) na pogonski
zobnik (slika 2, točka 2)
Namestite meč (slika 2, točka 3) na vodili z navoji
(slika 2, točka 4) in ga potisnite proti pogonskemu
zobniku. Zelo je pomembno, da se prilagojevalni zatič
(slika 2, točka 5) usede v luknjo meča. Prilagojevalni
zatič lahko, z obračanjem prilagojevalnega vijaka
(slika 3, točka 1), premikate naprej in nazaj.
Verigo namestite v utor meča. Pravilna usmerjenost
verige je prikazana na sami verižni žagi, podrobneje
pa je ta tema predstavljena v poglavju "Menjava
verige"
Pokrov (slika 1, točka 9) namestite nazaj in blago privijte pritrdilno matico meča.
POZOR!
Pritrdilne matice meča nikoli ne privijte do konca, če veriga še ni ustrezno napeta, sicer se slednja lahko
poškoduje
Verigo napnete z napenjalnim vijakom (slika 3, točka 1), nato privijte pritrdilni vijak meča (slika 1, točka 8)
POZOR!
Veriga je pravilno napeta, če jo je na sredini meča, ki je v vodoravnem položaju, možno dvigniti
za 3 do 4 mm proč od meča.
6. TOČENJE OLJA V POSODO ZA OLJE
POZOR!
Novo verigo morate približno 5 minut utekati. V tej fazi je zelo pomembno, da je zagotovljeno zadostno
mazanje. Po utekanju preverite napetost verige in jo po potrebi prilagodite.
FZP 2000-E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.