English ........................................................................................................................................................... 7
Magyarul .................................................................................................................................................. 49
Polski ............................................................................................................................................................ 63
Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before
having found all components of the product.
Keep the product in a dry place out of reach of children.
Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions
may result in an accident, fire and/or a serious injury.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw
material therefore it can be handed-over for recycling.
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for
use. Familiarize with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a
safe place for future reference. We recommend keeping the original package including the inner
packaging materials, cash voucher and guarantee card for a period of warranty at minimum.
For a case of transportation, pack the machine into the original box from the manufacturer,
thus ensuring a maximum protection of the product during a possible transport (e.g. moving or
sending into a service station).
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual.
Adherence to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the
machine. The operation manual includes also instructions for operation, maintenance and
repairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages
resulting from the failure to adhere to this manual.
Page 9
9
OPERATING INSTRUCTIONSTELESCOPIC HEDGE TRIMMER
EN
2. SYMBOLS
WARNING!
Read carefully the tool’s operating
instructions and make sure you have
understood all instructions, familiarized
yourself with the tool’s controls and
know which control is intended for each
particular function.
Symbols
If the cable is cut or damaged,
immediately remove the power cable
from the socket.
Do not expose the tool to rain. Do not
leave the tool outside if it is raining.
We recommend using eye protection.
Page 10
FZN 6005-E
10EN
Symbols | Machine description and package content
Use ear protection.
Wear work gloves.
Beware of falling branches.
3. MACHINE DESCRIPTION AND
PACKAGE CONTENT
Machine Description (see Fig. 1)
1.
Blade scabbard
2.
Cutting blades
3.
Protective shield
4.
Motor
5.
Head adjusting button
6.
Connecting handle
7.
Arresting element
8.
Front handle
9.
Arresting element
10.
Locking bush
11.
Rear handle
12.
Grip area
13.
Clamp
14.
Shoulder strap
15.
Safety lock
16.
switches
17.
Switch
18.
Plug
Page 11
11
OPERATING INSTRUCTIONSTELESCOPIC HEDGE TRIMMER
EN
Machine description and package content | Safety instructions
Package Content
Remove the machine carefully from the packaging and check the completeness of the following
parts:
Hedge trimmer
Cutting bar
Blade scabbard
Shoulder strap
Instructions for use
4. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION! ATTENTION! For safety reasons, the hedge trimmer may not be operated by
persons under 16 years of age and by persons not familiarized with information contained
in this manual. Persons with reduced mental or physical abilities may operate the hedge
trimmer only if they are under supervision of a responsible person or have been trained by a
qualified responsible person.
ATTENTION! In case of improper use, this power tool may be dangerous. Follow warning
and safety instructions specified in the instruction manual; only this way you will ensure
adequate safety and efficiency when working with this tool. The compliance with the warning
and safety instructions specified in this instruction manual and on the tool is the responsibility
of the tool operator. Never use the tool unless the protective guards mounted by the tool
manufacturer are in the correct position.
Basic safety instructions when working with power tools
ATTENTION! WARNING! Familiarize yourself with all the warning and safety instructions and
with the tool operating instructions. Failure to adhere to warning or safety instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury
ATTENTION! Keep all the warning and safety instructions in a practical place for future
reference.
The term “power tool” in all warning instructions specified hereafter means both mains-operated
(corded) and battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas at the workplace invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control over the activity performed.
Page 12
FZN 6005-E
12EN
Safety instructions
Electrical safety
Power tool plugs must match the mains outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce the risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of residual current device (RCD) reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
Use personal means of protection. Always wear eye protection. Safety equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used in conformity with the
working conditions will reduce personal injuries.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting the
battery, storing or carrying the power tool. Carrying power tools with your finger on the switch
or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting tools or wrenches before turning the power tool on. An adjusting tool
or wrench left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts,.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related
hazards.
Page 13
13
OPERATING INSTRUCTIONSTELESCOPIC HEDGE TRIMMER
EN
Safety instructions
Power tool use and maintenance
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Unplug the power cord from the mains outlet and/or remove the battery from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, pay particular
attention to cracks, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the given
working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations other
than those for which the power tool is intended could result in hazardous situations.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only original replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety instructions when working with electric hedge trimmer
Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving. Make sure the main switch is off when clearing
the material jammed in the hedge trimmer. A moment of inattention while operating the
hedge trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. Always fit the blade
scabbard while transporting or storing the hedge trimmer. Proper handling of the telescopic
hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only to avoid contact of the cutter blades
of the hedge trimmer with hidden electric wires or its own power cord. Cutter blade contacting
“live” wire may expose metal parts of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
Keep the power cord away from the cutting area. During operation the cable may be hidden
in shrubs and may be accidentally cut by the blade.
Page 14
FZN 6005-E
14EN
Safety instructions
Additional safety instructions
Work area safety Use power tools solely in the manner and for the purpose described in these
operating instructions. The operator or user of the tool is fully responsible for possible
accidents or potential danger to other persons or their property.
Electrical safety
To increase safety, the British Standards Institute recommends using residual current device
(RCD) protected supply with tripping current of 30mA or less when operating power tools.
Before each use of the power tool check the function of the residual current device. Before use
check the integrity of the power cord. If the cord shows signs of wear and tear or damage,
replace it.
Do not use the tool, if the cables are damaged or worn out.
If the cord is cut or its insulation is damaged, immediately de-energize the tool. Do not touch
the cable until the device is de-energized.
Keep the cable straight and untangled. Entangled cables may overheat and reduce the
performance of your tool.
Before unplugging the power cord or extension cord, always first switch off the tool using the
mains switch.
Switch off the tool, unplug the cable and before winding and storing the cable check whether
it is not excessively worn out or damaged. Do not repair damaged cable, always replace it by
a new one.
Wind the cable carefully to prevent kinking.
To power the tool, use exclusively alternating voltage power network with parameters
matching the information on the tool’s type label.
Under no circumstances connect any part of the tool to an earth wire.
Cables
Use only extension cables approved according to HD 516 standard.
Seek a technician - electrician.
Personal safety
Always wear appropriate work clothing, protective gloves and solid shoes.
Before cutting, inspect the shrubs thoroughly and remove any foreign objects and wires.
When adjusting the tool (rotating the cutting unit, tilting the cutter, etc.), fit the blade scabbard
first. During these operations the hedge trimmer may not lean against the cutting blade.
Each time before you start using the tool and after any impact which occurred during cutting
check for possible hedge trimmer wear and tear or damage and have it repaired, if necessary.
Before commencing work with the electric telescopic hedge trimmer, always make sure that
the hand protection shield is attached in the correct position.
Never use tool which is incomplete or tool which was modified in an unauthorised manner.
Page 15
15
OPERATING INSTRUCTIONSTELESCOPIC HEDGE TRIMMER
EN
Safety instructions | Where to use electric telescopic hedge trimmer
Power tool use and maintenance
Familiarize yourself with instructions for quick emergency power off of the tool.
Never carry the tool while holding the blade scabbard.
Never use the hedge trimmer if its protective elements (hand protection shield, both-hand
safety switch, blade scabbard, cutting blade emergency switch) are damaged.
Never use ladder while operating the hedge trimmer.
Unplug the power cord:
- before leaving the tool unattended for any period of time,
- before cleaning any material jammed in the cutting blade,
- before any inspection, cleaning or maintenance of the tool,
- after contact of the cutting tool with a foreign object.
Do not operate the tool unless you are certain of its absolutely safe operating condition,
- if the tool starts to unusually vibrate. In such case, check the tool immediately. Excessive
vibration may result in injury.
- before handing the tool over to another person.
Maintenance and storage
ATTENTION! DANGER OF INJURY! Do not touch the cutting blades.
ATTENTION! After completion or interruption of work, lift the blade scabbard.
Keep all nuts and bolts properly tightened to ensure safe operation of the tool.
5. WHERE TO USE ELECTRIC TELESCOPIC
HEDGE TRIMMER
Correct method of use
The electric hedge trimmer is intended for trimming hedges and shrubs in private properties
and gardens.
Observing the instructions specified in this manual is a precondition for correct use of the
hedge trimmer.
ATTENTION! DANGER OF INJURY!
It is prohibited to use the hedge trimmer for lawn mowing/trimming or for cutting material for
the purposes of composting.
Page 16
FZN 6005-E
16EN
Assembly of the tool | Operation
6. ASSEMBLY OF THE TOOL
Loosen the arresting element (7) on the connecting handle (see Fig. 2).
Insert the rear handle into the front part in the direction (A) (see Fig. 3). Make sure the groove
(1) (groove 1 on the front pole) snapped into the slot (2) (slot 2 in the connecting handle).
Insert the arresting element (7) in the direction (B) into a threaded hole (see Fig. 4) and screw
it tight in the direction (A). Make sure the connection is properly tightened.
7. OPERATION
Adjusting trimmer head angle
The trimmer head can be adjusted up to 8 different working angles.
With one hand press the adjusting button PUSH and turn the trimmer head into the desired
position. After releasing the button, the trimmer head is automatically locked in the set
position (see Fig. 5).
Adjusting telescopic pole length
The electric hedge trimmer is equipped with a telescopic pole the length of which ranges from
1.85 m (fully retracted) up to 2.45 m (fully extracted). The locking bush with arresting element will
ensure sufficient strength of the pole in any length.
To extend the pole, loosen the arresting element (7) in the direction (A) (see Fig. 6). The pole
can be easily extracted.
Pull the front part of the pole and extract it up to the desired length.
Note: Always extend the pole only up to the minimum length required for cutting the
particular shrubbery.
To lock the pole in the position, tighten the arresting element (7) in the direction (B)
(see Fig. 6).
Starting the hedge trimmer
Remove the blade scabbard (1) in the direction (A) from the cutting blades (2) (see Fig. 7).
Adjust the trimmer head to the desired position and the pole to the desired length.
Plug the power cord to the outlet.
Grasp the hedge trimmer pole with your both hands. Hold the pole at prescribed grip areas
(B) and use the supporting shoulder strap. (see Fig. 8) Hold the pole firmly. The thumbs and
fingers must firmly wrap both the pole and the handle of the tool.
Stand so that you are stable and balanced. Stand with your legs apart. Distribute your weight
evenly on both feet.
Page 17
17
OPERATING INSTRUCTIONSTELESCOPIC HEDGE TRIMMER
EN
Operation | Maintenance | Storage
As soon as you are ready to trim, press the trigger lock (16) and subsequently the actual tool
switch (17) (see Fig. 9). The hedge trimmer starts. Once the switch is released, the hedge
trimmer stops. Before starting trimming, the hedge trimmer must always be running.
When cutting, place the moving cutting blade near the branch. Hold the electric hedge
trimmer in a stable position.
After the cut, remove the hedge trimmer from the cutting point at full speed. Release the
switch and stop the hedge trimmer. Before turning the pole down to the ground make sure the
cutting blades have stopped.
8. MAINTENANCE
Cleaning the hedge trimmer
ATTENTION! Danger of injury / electric shock!
Before any tool maintenance, always unplug the tool from power supply and fit the blade
scabbard. Do not clean the electric hedge trimmer under running water (particularly not
pressure water).
Wipe the electric hedge trimmer using wet cloth.
Lubricate the hedge trimmer blade using a low-viscosity lubricant. Make sure the lubricant
does not come in contact with plastic parts.
9. STORAGE
ATTENTION! Store the electric hedge trimmer out of the reach of children .
Unplug the power cord from the hedge trimmer.
Clean the hedge trimmer according to the instructions in Chapter 7 Maintenance and fit the
blade scabbard.
Store the electric hedge trimmer in a dry place without the frost risk.
Page 18
FZN 6005-E
18EN
Technical data
10. TECHNICAL DATA
Voltage/Frequency230V-240V/50Hz
Power450 W
Cutting blade tooth pitch16 mm
Blade speed1600/min
Sound power level LWAmeasured 94 dB(A)/guaranteed 100 dB(A)
Vibrations hand/arm, weighted root-mean-
< 2,5 m/s
square acceleration
Total length1,9 m - 2,5 m
Cutting blade length460 mm
Weight3,7 Kg
Maximum cutting diameter16mm
Trimmer head angle adjustment+60° to -80°
The User’s Manual is in a specific language version.
2
Page 19
19
OPERATING INSTRUCTIONSTELESCOPIC HEDGE TRIMMER
EN
Declaration of conformity
11. DECLARATION OF CONFORMITY
Product / brand: ELECTRIC HEDGE TRIMMER / FIELDMANN
Type / model: FZN 6005-E …...................................................................... 230V, 450W, 50Hz, Class II
The product is inline with regulations listed below:
EC Directive for Noise 2000/14/ES
EC Council Directive 2006/42/EC Machinery
EC Directive for Electromagnetic Compatibility (EMC) No.2004/108/EC
EC Directive for RoHS 2002/95/EC
and norms:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010
EN ISO 10517:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
CE label: ……………………………………………………………………………..............…….........................................................…..14
Company FAST ČR, a.s. is authorized to act on behalf of manufacturer.
Manufacturer:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
VAT no: CZ26726548
Place of issuance: Prague Name: Ing. Zdeněk Pech
Chairman of the Board
Date of issuance: 7.5.2014 Signature:
Page 20
FZN 6005-E
20
ENDisposal
12. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING.
Put any used package material to the place determined by the municipality for waste
disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or accompanying documents means that used
electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste.
Hand over such products to determined collection points for proper disposal,
restoration and recycling. Alternatively, in some countries of the European
Union or other European countries you can return your products to your local
dealer when you buy an equivalent new product. By dutiful disposal of this
product you can preserve precious natural resources and you help prevent any
potential adverse effects on the environment and human health which could
be the results of wrong waste disposal. Ask your local authority or the nearest
collection point for additional details. In case of improper disposal of this waste
kind penalties can be imposed in accordance with national regulations.
For companies in the European Union countries
Should you want to dispose of electric and electronic devices, ask your dealer
or vendor for necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
Should you want to dispose of this product, ask your local authorities or your
dealer for necessary information about disposal method.
This product fulfils all basic requirements of the EU directives that apply to it.
Text, design and technical specifications can change without prior notice and we reserve
the right for their change.
PROVOZ ............................................................................................................................................. 30
ZÁRUČNÍ LIST, ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ........................................................................... 78 - 79
TELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NŮŽKYNÁVOD K OBSLUZE
Page 22
FZN 6005-E
CZ 22
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu
dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej
proto odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny
k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě
uschovejte pro případ pozdější potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat
originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě
přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu
výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje.
Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
Page 23
CZ23
TELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NŮŽKYNÁVOD K OBSLUZE
2. SYMBOLY
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si pozorně návod k obsluze
nářadí a ujistěte se, že jste porozuměli
všem pokynům, seznámili jste se s
ovladači nářadí a víte, který ovladač je
určen pro jakou funkci.
V případě naříznutí či poškození kabelu
Symboly
ihned vytáhněte napájecí kabel ze
zásuvky.
Nevystavujte nářadí dešti.
Nenechávejte nářadí venku, pokud
prší.
Doporučujeme používat ochranu
zraku.
Page 24
FZN 6005-E
CZ 24
Symboly | Popis stroje a obsah dodávky
Používejte ochranu sluchu.
Používejte pracovní rukavice.
Pozor na padající větve.
3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
Popis stroje (viz obr. 1)
1.
Ochranný kryt
2.
Střihací lišta
3.
Ochranný štít
4.
Motor
5.
Tlačítko nastavení hlavy
6.
Spojovací rukojeť
7.
Aretační prvek
8.
Přední násada
9.
Aretační prvek
Obsah dodávky
Stroj vyjměte opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní:
Nůžky
Střižná lišta
Kryt lišty
Ramení popruh
Návod k použití
10.
Upínací pouzdro
11.
Zadní násada
12.
Oblast úchopu
13.
Spona
14.
Ramenní popruh
15.
Bezpečnostní pojistka
16.
spínače
17.
Spínač
18.
zástrčka
Page 25
CZ25
TELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NŮŽKYNÁVOD K OBSLUZE
Bezpečnostní pokyny
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! Z bezpečnostních důvodů nesmí elektrické nůžky na plot obsluhovat osoby
mladší 16 let a osoby, které se neseznámily s informacemi uvedenými v tomto návodu. Osoby
se sníženými mentálními či fyzickými schopnostmi mohou elektrické nůžky na živý plot
obsluhovat pouze v případě, že jsou pod dozorem odpovědné osoby nebo byly proškoleny
kvalifikovanou odpovědnou osobou.
POZOR! V případě nesprávného použití může být toto elektrické nářadí nebezpečné.
Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny, uvedené v návodu k obsluze; jen tak zajistíte
odpovídající úroveň bezpečnosti a efektivity při práci s tímto nářadím. Za dodržování
výstražných a bezpečnostních pokynů, uvedených v tomto návodu k obsluze a na nářadí,
odpovídá obsluha nářadí. Nikdy nepoužívejte nářadí, pokud nejsou ochranné kryty,
namontované výrobcem nářadí, ve správné poloze.
Základní bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
POZOR! VAROVÁNÍ! Seznamte se se všemi výstražnými a bezpečnostními pokyny a
s pokyny pro obsluhu nářadí. Nedodržení výstražných či bezpečnostních pokynů může vyústit
v úraz elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážný úraz
POZOR! Všechny výstražné a bezpečnostní pokyny si uložte na praktické místo pro
budoucí použití.
Výrazem „elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno jak
elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, tak nářadí napájené z baterií (bez
pohyblivého přívodu).
Bezpečnost pracovního prostředí
Udržujte místo práce uklizené a dobře osvětlené.
Nepořádek a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou nehod.
Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se vyskytují hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach
nebo výpary.
Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a dalších osob. Budete-li vyrušováni,
můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
Bezpečnost při práci s elektrickým nářadím
Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,
nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami,
a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Page 26
FZN 6005-E
CZ 26
Bezpečnostní pokyny
Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako jsou např. potrubí, tělesa ústředního
topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo
spojené se zemí.
Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda,
zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí
za přívod ani nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem,
mastnotou, ostrými hranami a pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody
zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní
použití. Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Musíte-li použít elektrické nářadí ve vlhkém prostředí, použijte v napájecím okruhu proudový
chránič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Při práci s elektrickým nářadím buďte stále pozorní, sledujte, co provádíte, a používejte zdravý
rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážné
zranění.
Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné
pomůcky, např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy
nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění
osob.
Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Před připojením k napájecímu zdroji, před připojením
baterie, před uložením nebo před přenášením nářadí se ujistěte, zda je spouštěcí spínač
v poloze vypnuto. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se
zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj
nebo klíč, který ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být
příčinou poranění osob.
Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu.
Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše
vlasy, oděv a rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte,
aby taková zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit
nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
Page 27
CZ27
TELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NŮŽKYNÁVOD K OBSLUZE
Bezpečnostní pokyny
Použití elektrického nářadí a jeho údržba
Elektrické nářadí nepřetěžujte. Používejte správné nářadí, které je vhodné pro prováděnou
práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo
navrženo.
Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické
nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
Před seřizováním nářadí, před výměnou příslušenství, nebo pokud nářadí nepoužíváte,
vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky a/nebo odpojte baterii od nářadí. Tato
preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického
nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nebyly
seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické
nářadí je v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné.
Provádějte údržbu elektrického nářadí. Kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich
pohyblivost, zaměřte se na praskliny, zlomené součásti a jakékoliv další okolnosti, které
mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším používáním
zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým
nářadím.
Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje
se s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze
kontroluje.
Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny
a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na
dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání elektrického nářadí k provádění
jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
Servis
Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované osobě, které bude používat originální
náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí
jako před opravou.
Bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickými nůžkami na plot
Udržujte všechny části těla v bezpečné vzdálenosti od střihací lišty. Jsou-li nože v pohybu,
neodstraňujte nastříhaný materiál a nedržte materiál, který budete stříhat. Při odstraňování
materiálu zablokovaného v elektrických nůžkách se ujistěte, zda je hlavní spínač v poloze
vypnuto. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickými nůžkami na plot může mít za následek
vážné zranění.
Page 28
FZN 6005-E
CZ 28
Bezpečnostní pokyny
Přenášejte teleskopické nůžky na plot pouze za rukojeť a pouze v případě, že je střihací
lišta vypnutá. Při přepravě nebo při ukládání nůžek na plot vždy nasaďte na lištu ochranný
kryt. Správná manipulace s teleskopickými nůžkami omezí riziko úrazu, které hrozí při
manipulaci se střihacími lištami.
Držte elektrické nářadí pouze za izolované plochy, protože hrozí nebezpečí, že se střihací
lišty nůžek mohou dostat do kontaktu s ukrytými elektrickými vodiči nebo s vlastním
napájecím kabelem. Dostanou-li se střihací lišty do kontaktu s živým vodičem, může dojít k
přechodu napětí také na neizolované části elektrického nářadí a obsluze nářadí hrozí úraz
elektrickým proudem.
Udržujte napájecí kabel mimo prostor stříhání. Během práce může být napájecí kabel ukrytý
v keřovém porostu a vy jej můžete neúmyslně přestřihnout.
Doplňkové bezpečnostní pokyny
Bezpečnost pracovního prostředí Elektrické nářadí používejte výhradně způsobem a
výhradně k účelu popsanému v tomto návodu k obsluze. Obsluha či uživatel nářadí je plně
odpovědný za případné nehody či nebezpečí, které hrozí jiným osobám či jejich majetku.
Bezpečnost při práci s elektrickým nářadím
Pro zvýšení bezpečnosti doporučuje Britský normalizační ústav používat při práci s nářadím
napájení vybavené proudovým chráničem (RCD) s vypínacím proudem menším než 30 mA.
Před každým zahájením práce s elektrickým nářadím si funkčnost proudového chrániče
ověřte. Před použitím zkontrolujte celistvost napájecího kabelu. V případě, že kabel vykazuje
známky opotřebení či poškození, jej vyměňte.
Nepoužívejte nářadí v případě, že jsou kabely poškozené nebo opotřebené.
Pokud je kabel naříznutý nebo má poškozenou izolaci, okamžitě nářadí odpojte od napájení.
Nedotýkejte se kabelu, dokud zařízení nebude odpojeno od napájení.
Udržujte kabel nářadí natažený a nezamotaný. Zamotané kabely se mohou přehřívat a
snižovat výkon vašeho nářadí.
Před vytáhnutím zástrčky napájecího kabelu nebo prodlužovacího kabelu ze zásuvky vždy
nářadí nejprve vypněte síťovým vypínačem.
Vypněte nářadí, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a před smotáním a uložením kabelu jej
zkontrolujte, zda není příliš opotřebený či poškozený. Poškozený kabel neopravujte, vždy jej
vyměňte za nový.
Kabel smotávejte opatrně, aby na něm nevznikaly smyčky.
Pro napájení nářadí používejte výhradně napájecí síť se střídavým napětím a s parametry
odpovídajícími údajům na typovém štítku nářadí.
V žádném případě nepřipojujte žádnou část nářadí k zemnicímu vodiči.
Page 29
CZ29
TELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NŮŽKYNÁVOD K OBSLUZE
Bezpečnostní pokyny
Kabely
Používejte pouze prodlužovací kabely schválené dle normy HD 516.
Obraťte se na technika v oboru elektro.
Bezpečnost osob
Vždy používejte vhodný pracovní oděv, ochranné rukavice a pevnou obuv.
Před stříháním porost dobře prohlédněte a odstraňte cizí předměty a dráty.
Při seřizování nářadí (otočení střihací jednotky, naklonění střihací hlavy aj.) nejprve na střihací
lištu nasaďte ochranný kryt. Během těchto úkonů se nesmí nůžky na živý plot opírat o stříhací
čepel.
Vždy před zahájením práce s nářadím a po jakémkoli nárazu, ke kterému došlo při stříhání,
zkontrolujte případné opotřebení či poškození nůžek a v případě potřeby zajistěte jejich
opravu.
Před zahájením práce s elektrickými teleskopickými nůžkami na živý plot se vždy ujistěte, že
je ochranný kryt rukou umístěn ve správné poloze.
Nikdy nepoužívejte nářadí, které není kompletní, nebo nářadí, které bylo upraveno
neschváleným způsobem.
Použití elektrického nářadí a jeho údržba
Seznamte se s pokyny rychlého nouzového vypnutí nářadí.
Nikdy nářadí nepřenášejte za ochranný kryt.
Nikdy elektrické nůžky na živý plot nepoužívejte, pokud jsou poškozené jejich ochranné prvky
(kryt rukou, obouručný bezpečnostní spínač, ochranný kryt, nouzový vypínač střihací lišty).
Při práci s nůžkami nikdy nepoužívejte žebřík.
Zástrčku napájecího kabelu vytáhněte ze zásuvky:
- před odchodem od nářadí na jakkoli dlouhou dobu,
- před čištěním materiálu zaseklého ve střihací liště,
- před kontrolou, čištěním nebo údržbou nářadí,
- po kontaktu stříhajícího nářadí s cizím předmětem.
S nářadím nepracujte, pokud si nejste jisti jeho naprosto bezpečným provozním stavem,
- pokud nářadí začne nestandardně vibrovat. V takovém případě nářadí ihned
zkontrolujte. V důsledku nadměrných vibrací může dojít k úrazu.
- před předáním nářadí jiné osobě.
Údržba a skladování
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Nedotýkejte se střihacích čepelí.
POZOR! Při dokončení či přerušení práce zvedněte ochranný kryt.
Udržujte všechny matice a šrouby řádně dotažené, tím zajistíte bezpečný provoz nářadí.
Page 30
FZN 6005-E
CZ 30
Kde používat elektrické teleskopické nůžky na živý plot | Sestavení nářadí | Provoz
5. KDE POUŽÍVAT ELEKTRICKÉ
TELESKOPICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
Správný způsob použití
Elektrické nůžky na živý plot jsou určeny pro zastřihávání živých plotů a keřů na soukromých
pozemcích a zahradách.
Předpokladem správného používání elektrických nůžek je dodržování pokynů uvedených v
tomto návodu.
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Je zakázáno elektrické nůžky na plot používat pro sekání trávníků/zastřihování okrajů
trávníků nebo pro sekání materiálu pro účely kompostování.
6. SESTAVENÍ NÁŘADÍ
Povolte aretační prvek (7) na spojovací rukojeti (viz Obrázek 2).
Vsuňte zadní rukojeť do přední části ve směru (A) (viz Obrázek 3). Ujistěte se, že drážka (1)
(drážka 1 na přední tyči) zapadla do otvoru (2) (otvor 2 ve spojovací rukojeti).
Zasuňte aretační prvek (7) ve směru (B) do otvoru se závitem (viz Obrázek 4) a pevně jej
zašroubujte ve směru (A). Ujistěte se, že je spoj řádně utažený.
7. PROVOZ
Nastavení úhlu hlavy s pohonem
Hlavu s pohonem můžete nastavit do 8 různých pracovních úhlů.
Stiskněte jednou rukou tlačítko seřízení s nápisem PUSH a otočte pohon do požadované
polohy. Po uvolnění tlačítka se hlava s pohonem automaticky zajistí v nastavené poloze (viz
Obrázek 5).
Nastavení délky teleskopické násady
Elektrické nůžky na živý plot jsou vybaveny teleskopickou násadou, která měří od 1,85 m (v
plném zatažení) až do 2,45 m (v plném vytažení). Upínací pouzdro s aretačním prvkem zajistí
dostatečnou pevnost násady v jakékoli délce.
Pro prodloužení násady povolte aretační prvek (7) ve směru (A) (viz Obrázek 6).
Násada se snadno vysune.
Zatáhněte za přední část násady a vysuňte ji do požadované délky.
Page 31
CZ31
TELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NŮŽKYNÁVOD K OBSLUZE
Provoz | Údržba | Skladování
Poznámka: Předáváte-lNásadu prodlužujte vždy pouze na minimální délku, potřebnou k
prořezání daného porostu.
Pro zajištění násady v pozici utáhněte aretační prvek (7) ve směru (B) (viz Obrázek 6).
Spuštění elektrických nůžek na živý plot
Sejměte ochranný kryt (1) ve směru (A) ze střihací lišty (2) (viz Obrázek 7).
Nastavte hlavu s pohonem do požadované pozice a délku násady do požadované délky.
Připojte napájecí kabel do zásuvky.
Oběma rukama pevně uchopte násadu nůžek. Násadu držte v předepsaných úchopových
oblastích (B) a použijte pomocný ramenní popruh. (viz Obrázek 8) Násadu držte skutečně
pevně. Palce a prsty musí pevně objímat násadu i rukojeť nářadí.
Zaujměte stabilní postoj. Rozkročte se. Svou váhu rozložte rovnoměrně na obě chodidla.
V případě, že jste připraveni začít prořezávat, stiskněte pojistku spouště (16) a následně
vlastní spínač nářadí (17) (viz Obrázek 9). Nůžky na živý plot se spustí. Po uvolnění spínače
se nůžky zastaví. Před zahájením stříhání musí nůžky vždy běžet.
Při stříhání umístěte pohybující se střihací lištu k větvi. Držte elektrické nůžky pevně ve stabilní
poloze.
Po provedení řezu odstraňte nůžky z místa řezu v plných otáčkách. Uvolněte spínač a
zastavte nůžky. Před sklopením násady k zemi se ujistěte, že se střihací lišta zastavila.
8. ÚDRŽBA
Čištění nůžek na živý plot
POZOR! Nebezpečí úrazu / úrazu elektrickým proudem!
Před zahájením údržby na nářadí vždy nejprve odpojte nářadí od napájení a nasaďte na
střihací lištu ochranný kryt. Elektrické nůžky na živý plot nečistěte tekoucí vodou (zejména ne
tlakovou vodou).
Otřete elektrické nůžky na živý plot vlhkým hadříkem.
Namažte střihací lištu mazivem s nízkou viskozitou. Zamezte styku maziva s plastovými díly.
Page 32
FZN 6005-E
CZ 32
Skladování | Technické údaje
9. SKLADOVÁNÍ
POZOR! Elektrické nůžky na živý plot skladujte mimo dosah dětí.
Odpojte od nůžek napájecí kabel.
Očistěte elektrické nůžky dle pokynů v kapitole 7 Údržba a nasuňte ochranný kryt na
střihací lištu.
Elektrické nůžky skladujte na suchém místě, v němž nehrozí riziko zamrznutí.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí/frekvence230V-240V/50Hz
Příkon450 W
Rozteč zubů střihací lišty16 mm
Rychlost kmitů1600/min
Hladina akustického výkonu LWAnaměřená 94 dB(A)/garantovaná 100 dB(A)
Vibrace ruka/paže, vážená efektivní hodnota
zrychlení
Celková délka1,9 m - 2,5 m
Délka střihací lišty460 mm
Hmotnost3,7 Kg
Maximální průměr střihu16mm
Nastavení úhlu hlavy+60° až -80°
< 2,5 m/s
2
Uživatelská příručka je v originálním jazyce.
Page 33
CZ33
TELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NŮŽKYNÁVOD K OBSLUZE
Prohlášení o shodě
11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobek / značka: ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT / FIELDMANN
Typ / Model: FZN 6005-E …..................................…………………………………….. 230V, 450W, 50Hz, Třída II
Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/14/ES ze dne 8. května 2000 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se emisí hluku zařízení, která jsou určena k
použití ve venkovním prostoru, do okolního prostředí
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních
zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES ze dne 15. prosince 2004 o
sbližování právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility a
o zrušení směrnice 89/336/EHS
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/95/ES ze dne 27. ledna 2003 o omezení
používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
a normami:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN ISO 10517:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Označení CE: 14
Výrobce:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10
DIČ: CZ26726548
V Praze, 7.5.2014
Jméno: Zdeněk Pech
předseda představenstva Podpis a razítko:
Page 34
CZ 34 Likvidace
12. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto
výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské
unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu
prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních
úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj
vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího
upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
ZÁRUČNÝ LIST, ZÁRUČNÉ PODMIENKY ..................................................................... 78 - 79
NÁVOD NA OBSLUHUTELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NOŽNICE
Page 36
FZN 6005-E
36SK
Všeobecné bezpečnostné predpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu
skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku.
Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a
pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je
možné ho preto odovzdať na recykláciu.
Návod na použitie
Kým začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny
na používanie. Zoznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod
starostlivo uschovajte pre prípad neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame
uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, pokladničný doklad a
záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si
tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovaní alebo odoslaní do
servisného strediska).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja.
Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú
následkom nedodržiavania tohto návodu.
Page 37
37 SK
NÁVOD NA OBSLUHUTELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NOŽNICE
2. SYMBOLY
VAROVANIE!
Prečítajte si pozorne návod na obsluhu
náradia a uistite sa, že ste porozumeli
všetkým pokynom, zoznámili ste sa s
ovládačmi náradia a viete, ktorý ovládač
je určený na akú funkciu.
V prípade poškodenia kábla ihneď
Symboly
vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
Nevystavujte náradie dažďu.
Nenechávajte náradie vonku, ak prší.
Odporúčame používať ochranu zraku.
Page 38
FZN 6005-E
38SK
Symboly | Popis stroja a obsah dodávky
Používajte ochranu sluchu.
Používajte pracovné rukavice.
Pozor na padajúce konáre.
3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY
Popis stroja (viď obr. 1)
1.
Ochranný kryt
2.
Strihacia lišta
3.
Ochranný štít
4.
Motor
5.
Tlačidlo nastavenia hlavy
6.
Spojovacia rukoväť
7.
Aretačný prvok
8.
Predná násada
9.
Aretačný prvok
Obsah dodávky
Stroj vyberte opatrne z obalu a skontrolujte, či sú nasledujúce diely kompletné:
Nožnice
Strižná lišta
Kryt lišty
Ramenný popruh
Návod na použitie
10.
Upínacie puzdro
11.
Zadná násada
12.
Oblasť úchopu
13.
Spona
14.
Ramenný popruh
15.
Bezpečnostná poistka
16.
Spínače
17.
Spínač
18.
Zástrčka
Page 39
39 SK
NÁVOD NA OBSLUHUTELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NOŽNICE
Bezpečnostné pokyny
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! Z bezpečnostných dôvodov nesmú elektrické nožnice na plot obsluhovať osoby
mladšie ako 16 rokov a osoby, ktoré sa nezoznámili s informáciami uvedenými v tomto
návode. Osoby so zníženými mentálnymi alebo fyzickými schopnosťami môžu elektrické
nožnice na živý plot obsluhovať iba v prípade, že sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo
boli zaškolené kvalifikovanou zodpovednou osobou.
POZOR! V prípade nesprávneho použitia môže byť toto elektrické náradie nebezpečné.
Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné pokyny, uvedené v návode na obsluhu; len tak zaistíte
primeranú úroveň bezpečnosti a efektívnosti pri práci s týmto náradím. Za dodržiavanie
výstražných a bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu a na náradie
zodpovedá obsluha náradia. Nikdy nepoužívajte náradie, pokiaľ nie sú ochranné kryty,
namontované výrobcom náradia, v správnej polohe.
Základné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím
POZOR! VAROVANIE! Zoznámte sa so všetkými výstražnými a bezpečnostnými pokynmi a
pokynmi na obsluhu náradia. Nedodržanie výstražných či bezpečnostných pokynov môže
viesť k úrazu elektrickým prúdom, vzniku požiaru alebo vážnemu úrazu.
POZOR! Všetky výstražné a bezpečnostné pokyny si uložte na praktické miesto na budúce
použitie.
Výrazom „elektrické náradie“ vo všetkých ďalej uvedených výstražných pokynoch sa myslí
elektrické náradie napájané (pohyblivým prívodom) zo siete, ako aj náradie napájané z batérií
(bez pohyblivého prívodu).
Bezpečnosť pracovného prostredia
Udržujte miesto práce upratané a dobre osvetlené. Neporiadok a tmavé miesta na pracovisku
bývajú príčinou nehôd.
Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, kde sa vyskytujú
horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu zapáliť
prach alebo výpary.
Pri používaní elektrického náradia zamedzte prístupu detí a ďalších osôb. Ak budete
vyrušovaní, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
Bezpečnosť pri práci s elektrickým náradím
Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
žiadnym spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami,
a zodpovedajúce zásuvky znižujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Page 40
FZN 6005-E
40SK
Bezpečnostné pokyny
Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako je napr. potrubie, vykurovacie telesá,
sporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo
spojené so zemou.
Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia
voda, zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie
za prívod ani nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred teplom,
mastnotou, ostrými hranami a pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zamotané prívody
zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Ak sa elektrické náradie používa vonku, používajte predlžovací prívod vhodný na vonkajšie
použitie. Používanie predlžovacieho prívodu na vonkajšie použitie obmedzuje
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Ak musíte použiť elektrické náradie vo vlhkom prostredí, použite v napájacom okruhu prúdový
chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
Pri práci s elektrickým náradím buďte stále pozorní, sledujte, čo robíte, a používajte zdravý
rozum. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže mať za
následok vážne zranenie.
Používajte osobné ochranné pracovné pomôcky. Vždy používajte ochranu zraku. Ochranné
pomôcky, napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka
hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú
nebezpečenstvo poranenia osôb.
Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Pred pripojením k napájaciemu zdroju, pred
pripojením batérie, pred uložením alebo pred prenášaním náradia sa uistite, či je hlavný
vypínač v polohe vypnuté. Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice
náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd.
Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací
nástroj alebo kľúč, ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia,
môže byť príčinou poranenia osôb.
Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu.
Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte na to, aby
vaše vlasy, odev a rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy,
šperky a dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti.
Ak sú k dispozícii prostriedky na pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite,
aby takéto zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže
znížiť nebezpečenstvo spôsobené vznikajúcim prachom.
Page 41
41 SK
NÁVOD NA OBSLUHUTELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NOŽNICE
Bezpečnostné pokyny
Použitie elektrického náradia a jeho údržba
Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte správne náradie, ktoré je vhodné na vykonávanú
prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, pre ktorú bolo
navrhnuté.
Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom. Akékoľvek
elektrické náradie, ktoré nie je možné ovládať spínačom, je nebezpečné a vyžaduje opravu.
Pred nastavovaním náradia, pred výmenou príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate,
vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky alebo odpojte batériu od náradia. Tieto
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického
náradia.
Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré
neboli oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali.
Elektrické náradie je v rukách neskúsených používateľov nebezpečné.
Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a
ich pohyblivosť, zamerajte sa na praskliny, zlomené súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti,
ktoré môžu ohroziť funkciu elektrického náradia. Pokiaľ je náradie poškodené, pred
ďalším používaním zaistite jeho opravu. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou
elektrického náradia.
Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje
sa s menšou pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa
ľahšie kontroluje.
Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi
a takým spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom
na dané podmienky práce a druh vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na
vykonávanie iných činností, než na aké bolo určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servis
Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifikovanej osobe, ktoré bude používať originálne
náhradné diely. Týmto spôsobom bude zaistená rovnaká úroveň bezpečnosti elektrického
náradia, ako pred opravou.
Bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickými nožnicami na plot
Udržujte všetky časti tela v bezpečnej vzdialenosti od strihacej lišty. Ak sú nože v pohybe,
neodstraňujte nastrihaný materiál a nedržte materiál, ktorý budete strihať. Pri odstraňovaní
materiálu zablokovaného v elektrických nožniciach sa uistite, či je hlavný vypínač v polohe
vypnuté. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickými nožnicami na plot môže mať za
následok vážne zranenie.
Page 42
FZN 6005-E
42SK
Bezpečnostné pokyny
Prenášajte teleskopické nožnice na plot iba za rukoväť a iba v prípade, že je strihacia
lišta vypnutá. Pri preprave alebo pri ukladaní nožníc na plot vždy nasaďte na lištu ochranný
kryt. Správna manipulácia s teleskopickými nožnicami obmedzí riziko úrazu, ktoré hrozí pri
manipulácii so strihacími lištami.
Držte elektrické náradie iba za izolované plochy, pretože hrozí nebezpečenstvo, že sa
strihacie lišty nožníc môžu dostať do kontaktu s ukrytými elektrickými vodičmi alebo s
vlastným prívodným káblom. Ak sa dostanú strihacie lišty do kontaktu so živým vodičom,
môže dôjsť k prechodu napätia aj na neizolované časti elektrického náradia a obsluhe
náradia hrozí úraz elektrickým prúdom.
Udržujte napájací kábel mimo priestoru strihania. Počas práce môže byť napájací kábel
ukrytý v kríkovom poroste a vy ho môžete neúmyselne prestrihnúť.
Doplnkové bezpečnostné pokyny
Bezpečnosť pracovného prostredia. Elektrické náradie používajte výhradne spôsobom a
výhradne na účel opísaný v tomto návode na obsluhu. Obsluha alebo používateľ náradia je
plne zodpovedný za prípadné nehody alebo nebezpečenstvo, ktoré hrozí iným osobám či ich
majetku.
Bezpečnosť pri práci s elektrickým náradím
Na zvýšenie bezpečnosti odporúča Britský normalizačný ústav používať pri práci s náradím
napájanie vybavené prúdovým chráničom (RCD) s vypínacím prúdom menším ako 30 mA.
Pred každým začatím práce s elektrickým náradím si funkčnosť prúdového chrániča overte.
Pred použitím skontrolujte celistvosť napájacieho kábla. V prípade, že kábel vykazuje známky
opotrebenia či poškodenia, vymeňte ho.
Nepoužívajte náradie v prípade, že sú káble poškodené alebo opotrebované.
Ak je kábel prerezaný alebo má poškodenú izoláciu, okamžite náradie odpojte od napájania.
Nedotýkajte sa kábla, kým zariadenie nebude odpojené od napájania.
Udržujte kábel náradia natiahnutý a nezamotaný. Zamotané káble sa môžu prehrievať a
znižovať výkon vášho náradia.
Pred vytiahnutím zástrčky napájacieho kábla alebo predlžovacieho kábla zo zásuvky vždy
náradie vypnite sieťovým vypínačom.
Vypnite náradie, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a pred zmotaním a uložením kábla ho
skontrolujte, či nie je príliš opotrebovaný alebo poškodený. Poškodený kábel neopravujte,
vždy ho vymeňte za nový.
Kábel zvíjajte opatrne, aby na ňom nevznikali slučky.
Na napájanie náradia používajte výhradne napájaciu sieť so striedavým napätím a s
parametrami zodpovedajúcimi údajom na typovom štítku náradia.
V žiadnom prípade nepripájajte žiadnu časť náradia k uzemňovaciemu vodiču.
Page 43
43 SK
NÁVOD NA OBSLUHUTELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NOŽNICE
Bezpečnostné pokyny
Káble
Používajte iba predlžovacie káble schválené podľa normy HD 516.
Obráťte sa na technika v odbore elektro.
Bezpečnosť osôb
Vždy používajte vhodný pracovný odev, ochranné rukavice a pevnú obuv.
Pred strihaním porast dobre prezrite a odstráňte cudzie predmety a drôty.
Pri nastavovaní náradia (otočenie strihacej jednotky, naklonenie strihacej hlavy a pod.) najprv
na strihaciu lištu nasaďte ochranný kryt. Počas týchto úkonov sa nesmú nožnice na živý plot
opierať o strihaciu čepeľ.
Vždy pred začatím práce s náradím a po akomkoľvek náraze, ku ktorému došlo pri strihaní,
skontrolujte prípadné opotrebovanie alebo poškodenie nožníc a v prípade potreby zaistite ich
opravu.
Pred začatím práce s elektrickými teleskopickými nožnicami na živý plot sa vždy uistite, že je
ochranný kryt rúk umiestnený v správnej polohe.
Nikdy nepoužívajte náradie, ktoré nie je kompletné, alebo náradie, ktoré bolo upravené
neschváleným spôsobom.
Použitie elektrického náradia a jeho údržba
Zoznámte sa s pokynmi rýchleho núdzového vypnutia náradia.
Nikdy náradie neprenášajte za ochranný kryt.
Nikdy elektrické nožnice na živý plot nepoužívajte, ak sú poškodené ich ochranné prvky (kryt
rúk, obojručný bezpečnostný spínač, ochranný kryt, núdzový vypínač strihacej lišty).
Pri práci s nožnicami nikdy nepoužívajte rebrík.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky:
- pred odchodom od náradia na akokoľvek dlhý čas,
- pred čistením materiálu zaseknutého v strihacej lište,
- pred kontrolou, čistením alebo údržbou náradia,
- po kontakte strihajúceho náradia s cudzím predmetom.
S náradím nepracujte, ak si nie ste istí jeho úplne bezpečným prevádzkovým stavom,
- pokiaľ náradie začne neštandardne vibrovať. V takom prípade náradie ihneď skontrolujte. V
dôsledku nadmerných vibrácií môže dôjsť k úrazu.
- pred odovzdaním náradia inej osobe.
Údržba a skladovanie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! Nedotýkajte sa strihacích čepelí.
POZOR! Pri dokončení či prerušení práce zdvihnite ochranný kryt.
Udržujte všetky matice a skrutky riadne dotiahnuté, tým zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.
Page 44
FZN 6005-E
44SK
Kde používať elektrické teleskopické nožnice na živý plot | Zostavenie náradia | Prevádzka
5. KDE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ
TELESKOPICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
Správny spôsob použitia
Elektrické nožnice na živý plot sú určené na zastrihávanie živých plotov a kríkov na
súkromných pozemkoch a záhradách.
Predpokladom správneho používania elektrických nožníc je dodržiavanie pokynov uvedených
v tomto návode.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU!
Je zakázané elektrické nožnice na plot používať na kosenie trávnikov / zastrihávanie okrajov
trávnikov alebo na sekanie materiálu na účely kompostovania.
6. ZOSTAVENIE NÁRADIA
Povoľte aretačný prvok (7) na spojovacej rukoväti (pozri Obrázok 2).
Vsuňte zadnú rukoväť do prednej časti v smere (A) (pozri Obrázok 3). Uistite sa, že drážka
(1) (drážka 1 na prednej tyči) zapadla do otvoru (2) (otvor 2 v spojovacej rukoväti).
Zasuňte aretačný prvok (7) v smere (B) do otvoru so závitom (pozri Obrázok 4) a pevne ho
zaskrutkujte v smere (A). Uistite sa, že je spoj riadne utiahnutý.
7. PREVÁDZKA
Nastavenie uhla hlavy s pohonom
Hlavu s pohonom môžete nastaviť do 8 rôznych pracovných uhlov.
Stlačte jednou rukou tlačidlo nastavenia s nápisom PUSH a otočte pohon do požadovanej
polohy. Po uvoľnení tlačidla sa hlava s pohonom automaticky zaistí v nastavenej polohe
(pozri Obrázok 5).
Nastavenie dĺžky teleskopickej násady
Elektrické nožnice na živý plot sú vybavené teleskopickou násadou, ktorá meria od 1,85 m (v
plnom zatiahnutí) až do 2,45 m (v plnom vytiahnutí). Upínacie puzdro s aretačným prvkom zaistí
dostatočnú pevnosť násady v akejkoľvek dĺžke.
Na predĺženie násady povoľte aretačný prvok (7) v smere (A) (pozri Obrázok 6). Násada sa
ľahko vysunie.
Zatiahnite za prednú časť násady a vysuňte ju do požadovanej dĺžky.
Page 45
45 SK
NÁVOD NA OBSLUHUTELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NOŽNICE
Prevádzka | Údržba
Poznámka: Násadu predlžujte vždy iba na minimálnu dĺžku, potrebnú na prerezanie
porastu.
Na zaistenie násady v pozícii utiahnite aretačný prvok (7) v smere (B) (pozri Obrázok 6).
Spustenie elektrických nožníc na živý plot
Odstráňte ochranný kryt (1) v smere (A) zo strihacej lišty (2) (pozri Obrázok 7).
Nastavte hlavu s pohonom do požadovanej pozície a dĺžku násady do požadovanej dĺžky.
Pripojte napájací kábel do zásuvky.
Oboma rukami pevne uchopte násadu nožníc. Násadu držte v predpísaných úchopových
oblastiach (B) a použite pomocný ramenný popruh. (pozri Obrázok 8) Násadu držte
skutočne pevne. Palce a prsty musia pevne objímať násadu aj rukoväť náradia.
Zaujmite stabilný postoj. Rozkročte sa. Svoju váhu rozložte rovnomerne na obe chodidlá.
V prípade, že ste pripravení začať prerezávať, stlačte poistku spúšte (16) a následne samotný
vypínač náradia (17) (pozri Obrázok 9). Nožnice na živý plot sa spustia. Po uvoľnení spínača
sa nožnice zastavia. Pred začatím strihania musia nožnice vždy bežať.
Pri strihaní umiestnite pohybujúcu sa strihaciu lištu ku konáru. Držte elektrické nožnice pevne
v stabilnej polohe.
Po vykonaní rezu odstráňte nožnice z miesta rezu v plných otáčkach. Uvoľnite spínač a
zastavte nožnice. Pred sklopením násady k zemi sa uistite, že sa strihacia lišta zastavila.
Pred začatím údržby náradia vždy najprv odpojte náradie od napájania a nasaďte na
strihaciu lištu ochranný kryt. Elektrické nožnice na živý plot nečistite tečúcou vodou (najmä
nie tlakovou vodou).
Utrite elektrické nožnice na živý plot vlhkou handričkou.
Namažte strihaciu lištu mazivom s nízkou viskozitou. Zamedzte styku maziva s plastovými
dielmi.
Page 46
FZN 6005-E
46SK
Skladovanie | Technické údaje
9. SKLADOVANIE
POZOR! Elektrické nožnice na živý plot skladujte mimo dosahu detí.
Odpojte od nožníc napájací kábel.
Očistite elektrické nožnice podľa pokynov v kapitole 7 Údržba a nasuňte ochranný kryt na
strihaciu lištu.
Elektrické nožnice skladujte na suchom mieste, v ktorom nehrozí riziko zamrznutia.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie / frekvencia230V-240V/50Hz
Príkon450 W
Rozstup zubov strihacej lišty16 mm
Rýchlosť kmitov1600/min
Hladina akustického výkonu LWAnameraná 94 dB(A) / garantovaná 100
dB(A)
Vibrácie ruka / paže, vážená efektívna
hodnota zrýchlenia
Celková dĺžka1,9 m - 2,5 m
Dĺžka strihacej lišty460 mm
Hmotnosť3,7 Kg
Maximálny priemer strihu16mm
Nastavenie uhla hlavy+60° až -80°
< 2,5 m/s
2
Používateľská príručka je v jazykovej mutácii.
Page 47
47 SK
NÁVOD NA OBSLUHUTELESKOPICKÉ PLOTOVÉ NOŽNICE
Vyhlásenie o zhode
11. VYHLÁSENIE O ZHODE
Výrobok / značka: ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT / FIELDMANN
Typ / Model : FZN 6005-E ..................................................................................... 230V, 450W, 50Hz, Trieda II
Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/14/ES z 8. mája 2000 týkajúca sa
aproximácie právnych predpisov členských štátov vzhľadom na emisiu hluku v prostredí
pochádzajúcu zo zariadení používaných vo voľnom priestranstve
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových
zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/108/ES z 15. decembra 2004 o aproximácii
právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu a o
zrušení smernice 89/336/EHS
Smernica 2002/95/ES Európskeho parlamentu a Rady z 27. januára 2003 o obmedzení
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach
a normami:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN ISO 10517:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Označenie CE: .................................................................................................................................................... 14
Spoločnosti FAST PLUS , a.s. je oprávnená konať v mene výrobcu .
Výrobca :
FAST ČR a.s.
Černokostelecká 2111 , 100 00 Praha 10
DIČ : CZ26726548
V Prahe, 7.5.2014
Meno : Zdeněk Pech
predseda predstavenstva
Podpis a pečiatka :
Page 48
FZN 6005-E
48
SKLikvidácia
12. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného
komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte
tieto výrobky na určené zberné miesta. V niektorých krajinách Európskej únie
alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou
tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohlo byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
národnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné
informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať,
vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych
úradov alebo od svojho predajcu
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň
vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho
upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás
semelyik részét mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét.
A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa.
Olvassa el az összes figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések be nem tartás
áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Csomagolás
A csomagolóanyag szállítás közben óvja a terméket. Ez a csomagolás nyersanyag, ezért
újrahasznosítás céljával leadható.
Használati útmutató
Mielőtt megkezdené a munkavégzést a készülékkel, olvassa el figyelmesen a következő
biztonsági és használati utasításokat. Ismerkedjen meg a gép kezelőszerveivel, és a helyes
használat szabályaival. A használati útmutató őrizze meg egy esetleges későbbi újraolvasáshoz.
A csomagolóanyagot, beleértve a belső csomagolóanyagot, a pénztárblokkot és a jótállási jegyet
is, ajánlott legalább a jótállás érvényessége alatt megőrizni. Szállítás esetén csomagolja vissza
a készüléket a gyártótól kapott eredeti dobozba, így biztosíthatja a termék esetleges szállítás
közbeni maximális védelmét (pl. költözés vagy szervizbe küldés).
Megjegyzés: Amennyiben a készüléket más személyeknek kívánja átadni, mellékelje
a használati útmutatót is. A mellékelt használati útmutató betartása a sövénynyíró
előírásszerű használatának előfeltétele. A használati útmutató egyben használati, kezelési
és javítási utasításokat is tartalmaz.
A gyártó nem felel a jelen használati útmutató be nem tartása következtében
felmerült sérülésekért vagy károkért.
Page 51
51 HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓTELESZKÓPOS SÖVÉNYNYÍRÓ
A gépen található címkék magyarázata
2. A GÉPEN TALÁLHATÓ CÍMKÉK
MAGYARÁZATA
FIGYELEM!
POlvassa el figyelmesen a szerszám
használati útmutatóját, és győződjön
meg róla, hogy megértett minden
utasítást, megismerkedett a szerszám
összes kezelőszervével, és tudja, melyik
kezelőszerv mire szolgál.
Ha a gép tápkábele megsérül, azonnal
húzza ki a készüléket az elektromos
hálózatból.
Soha ne tegye ki a szerszámot esőnek.
Ne hagyja elöl a szerszámot, ha esik.
Szemvédő használata javasolt.
Page 52
FZN 6005-E
52HU
A gépen található címkék magyarázata | A gép leírása és a csomagolás tartalma
Használjon fülvédőt.
Használjon munkakesztyűt.
Vigyázzon a lehulló ágakra.
3. A GÉP LEÍRÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS
TARTALMA
A gép leírása (lásd 1. ábra)
1.
Védőburkolat
2.
Vágóléc
3.
Védőpajzs
4.
Motor
5.
Fejbeállító gomb
6.
Csatlakoztató markolat
7.
Rögzítő elem
8.
Elülső toldat
9.
Rögzítő elem
10.
Befogó tok
11.
Hátsó toldat
12.
Markolat
13.
Kapocs
14.
Vállszíj
15.
Biztosíték
16.
Kapcsolók
17.
Kapcsoló
18.
Csatlakozódugó
Page 53
53 HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓTELESZKÓPOS SÖVÉNYNYÍRÓ
A gép leírása és a csomagolás tartalma | Általános biztonsági utasítások
A csomagolás tartalma
Óvatosan emelje ki a gépet a csomagolásból, hogy tartalmazza az összes alább feltüntetett
alkatrészt:
FIGYELEM! Biztonsági okokból kifolyólag az elektromos sövénynyíró kizárólag 16 év felett
használható, továbbá nem használhatják a jelen használati útmutatóval meg nem
ismerkedett személyek. A csökkent szellemi vagy fizikai képességű személyek kizárólag
abban az esetben használhatják a sövénynyírót, ha felelős személy felügyelete alatt állnak,
vagy szakképzett felelős személy ismertette velük a szerszám használatára vonatkozó
rendelkezéseket.
FIGYELEM! Helytelen használat esetén ez az elektromos szerszám veszélyforrást jelenthet.
Tartsa be a jelen használati útmutatóban feltüntetett figyelmeztető és biztonsági
rendelkezéseket; kizárólag ily módon biztosítható a megfelelő biztonság és munkavégzési
hatékonyság. A jelen használati útmutatóban feltüntetett figyelmeztető és biztonsági
utasítások betartásáért a szerszámot kezelő személy felel. Soha ne használja a szerszámot,
ha nincsenek a helyükön szerszám gyártója által helyesen felszerelt védőburkolati elemek.
Az elektromos szerszámokkal folytatott munkavégzésre vonatkozó alapvető
biztonsági előírások
FIGYELEM! Ismerkedjen meg a szerszám kezelésére vonatkozó összes figyelmeztetéssel és
biztonsági utasítással. A figyelmeztetések vagy utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és
/ vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM! Minden figyelmeztetést és biztonsági utasítást az újbóli átolvasás érdekében
praktikus helyen őrizze.
A figyelmeztetésekben alkalmazott “elektromos készülék” kifejezés a hálózatba (csatlakozó
kábellel) csatlakoztatható elektromos és az akkumulátoros (vezeték nélküli) készülékekre is
vonatkozik.
Page 54
FZN 6005-E
54HU
Általános biztonsági utasítások
A munkaterület biztonsága
Tartsuk a munkaterületet tisztán, és jól világítsuk ki! A rendezetlen vagy sötét területek a
balesetek gyakori forrásai.
Ne üzemeltesse az elektromos készülékeket robbanásveszélyes légkörben, például
gyúlékony folyadékok, gázok vagy por esetén. Az elektromos készülékek szikráznak,
amelyektől a por vagy a gőzök meggyulladhatnak.
A gyermekek és közlekedő személyek távol tartandók az elektromos készülék üzemeltetése
alatt. Ha bármi elvonja a figyelmét, elveszítheti a készülék feletti ellenőrzést.
Elektromos biztonság
Az elektromos készülék csatlakozó dugóinak meg kell felelniük a csatlakozó aljzatnak. Soha
ne alakítsa át semmilyen módon a csatlakozó dugót! Ne használjon semmilyen adapter
dugót földelt elektromos készülékhez! A csatlakozó dugó és a csatlakozó aljzat átalakítása
növeli az áramütés kockázatát.
Kerülje az érintkezést az olyan földelt felületekkel, mint a csővezetékek, radiátorok, háztartási
készülékek és hűtőgépek. Nő az áramütés kockázata, ha a földelt készülékekhez ér.
Ne tegye ki az elektromos készülékeket eső vagy nedvesség hatásának! Az elektromos
készülékbe bekerülő víz növeli az áramütés kockázatát.
A vezetéket csak rendeltetésszerűen használja! Soha ne használja a vezetéket arra, hogy
az elektromos készüléket a csatlakozókábelnél fogva szállítsa, húzza, vagy hogy a vezetéknél
fogva húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból! Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól,
éles tárgyaktól vagy mozgó részektől! A sérült vagy összegabalyodott vezeték megnöveli az
áramütés kockázatát.
Az elektromos készülék szabadban végzett üzemeltetése során a szabadtéri használathoz
megfelelő hosszabbító kábelt használjon. A szabadtéri használatra alkalmas kábel
használata csökkenti az áramütés kockázatát.
Ha az elektromos készüléket nedves helyen kell használni, maradékáram elvén működő
(RCD) védőeszközt alkalmazzon! Az RCD alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Mindig legyen éber, figyeljen oda arra, amit csinál, józan ésszel használja az elektromos
készüléket. Ne használja az elektromos készüléket ha fáradt, vagy gyógyszerek, alkohol
vagy kábítószerek hatása alatt. Az elektromos készülékek használata során a figyelem egy
pillanatnyi lankadása is súlyos személyi sérüléshez vezethet.
Használjon személyi védőfelszerelést! Mindig védje a szemét! Az olyan védőeszközök, mint a
porvédő maszk, a csúszásmentes biztonsági cipő, a sisak, vagy a fülvédő használata
megfelelő feltételek esetén csökkenti a személyi sérülés kockázatát.
Page 55
55 HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓTELESZKÓPOS SÖVÉNYNYÍRÓ
Általános biztonsági utasítások
Meg kell előzni a készülék véletlenszerű beindítását! Ügyeljen rá, hogy a kapcsoló ki legyen
kapcsolva, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az áramforráshoz és/vagy az akkumulátorhoz,
illetve amikor felemeli vagy egyik helyről a másikra viszi a készüléket! Ha úgy viszi egyik
helyről a másikra az elektromos készüléket, hogy az ujja a kapcsolón van, vagy a kapcsolóra
tett kézzel helyezi áram alá, balesetet okozhat.
Mielőtt bekapcsolja az elektromos készüléket, távolítson el minden állítókulcsot vagy
csavarkulcsot! Az elektromos készülék forgó részében felejtett kulcs vagy csavarkulcs
személyi sérülést okozhat.
Ne hajoljon a készülék fölé! Mindig tartson megfelelő távolságot, és őrizze meg az
egyensúlyát! Ez váratlan helyzetekben is jobb ellenőrzést biztosít az elektromos készülék
felett.
Öltözzön megfelelően! Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert! Tartsa távol a haját, a ruházatát és
kesztyűjét a mozgó alkatrészektől! A bő ruhát, ékszert vagy a hosszú hajat elkaphatják a
mozgó alkatrészek.
Ha a készülék fel van szerelve porvédő és gyűjtő eszközzel, ügyeljen rá, hogy ezek
csatlakoztatása és alkalmazása megfelelő módon történjen. A porgyűjtő használata
csökkentheti a porral kapcsolatos kockázatokat.
Az elektromos készülék használata és kezelése
Ne erőltesse túl az elektromos készüléket! Az elektromos készüléket minden esetben
rendeltetésszerűen használja! Az elektromos készülék jobban és biztonságosabban működik
az eredetileg tervezett sebességgel.
Ne használja az elektromos készüléket, ha a kapcsolója nem kapcsol be vagy ki! Ha az
elektromos készülék nem irányítható a kapcsolóval, ez veszélyes, és javítást igényel.
Húzza ki az áramforrásból és/vagy az akkumulátorból az elektromos készülék
csatlakozódugóját bármilyen átállítás, a tartozékok cseréje, vagy az elektromos készülék
tárolása előtt! Az ilyen megelőző biztonsági intézkedések csökkentik az elektromos készülék
véletlenszerű beindulásának kockázatát.
A leállított elektromos készülékeket gyermekektől távol kell tárolni, és tilos az üzemeltetése
olyan személyek számára, akik nem ismerkedtek megfelelő módon meg a készülékkel, vagy
a jelen használati útmutatóval. Az elektromos készülékek veszélyesek a hozzá nem értők
kezében.
Az elektromos készülékek karbantartást igényelnek. Ellenőrizze le, hogy a mozgó alkatrészek
a helyükön vannak-e, vagy rögzítve vannak, vizsgálja meg, nincsenek-e közöttük sérült
alkatrészek, vagy nem fenyegeti-e bármilyen más körülmény az elektromos készülék
működését. Meghibásodás esetén használat előtt javíttassa meg az elektromos készüléket!
Sok balesetet okozott már rosszul karbantartott elektromos készülék.
A vágó szerszámokat tartsuk élesen és tisztán! A megfelelően karbantartott vágó
szerszámok éles vágóélekkel kevésbé hajlamosak az elgörbülésre, és könnyebben
szabályozhatók.
Page 56
FZN 6005-E
56HU
Általános biztonsági utasítások
Az elektromos készüléket, a tartozékokat és szerszámokat stb. a jelen használati útmutatóval
összhangban használjuk, figyelembe véve az üzemi feltételeket és az elvégezni kívánt
munkát! Az elektromos készülék nem rendeltetésszerű használata veszélyt okozhat.
Szerviz
Az elektromos készüléket szakképzett személlyel javíttassa, minden esetben kizárólag gyári
pótalkatrészek felhasználásával! Ez biztosítja az elektromos készülék továbbra is
biztonságos működését.
Teleszkópos sövénynyíróval végzett munkára vonatkozó biztonsági
utasítások
Tartsa távol minden testrészét a vágókéstől! Ne távolítsa el a lenyírt anyagot, és soha ne
tartsa oda a lenyírandó anyagot, amikor a vágókés mozognak! Ügyeljen arra, hogy
kikapcsolja a gépet, amikor el kívánja távolítani belőle az elakadt anyagot. A sövénynyíró
üzemeltetése közben a figyelem egy pillanatnyi lankadása is súlyos személyi sérüléshez
vezethet.
A sövénynyírót úgy vigye a kezében, hogy a vágókés ne mozogjon. A sövénynyíró szállítása
vagy tárolása közben mindig helyezze fel a vágókés burkolatát! A sövénynyíró megfelelő
kezelése csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
A sövénynyírót a szigetelt tartókengyelnél fogja arra az esetre ha a kés érintkezne a
vezetékkel. Ha a vágókés érintkezik a feszültség alatt álló vezetékkel, a fém alkatrészek is
feszültség alá kerülhetnek, és így áramütést okozhatnak.
A kábelt mindig tartsa távol a nyírási területtől! Működés közben a kábel elrejtőzhet a fűben,
és véletlenül elvághatja a penge.
További biztonsági rendelkezések
A munkaterület biztonsága
A gépet kizárólag rendeltetésszerűen, a jelen használati útmutatóban ismertetett módon
használja! A berendezés üzemeltetője a felelős más személyek sérüléséért, valamint az
esetlegesen bekövetkező vagyoni kárért.
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
Javasolt 30 mA-nél kisebb kapcsolási áramra méretezett érintésvédelmi kapcsoló
használata. Használat előtt minden esetben ellenőrizze az érintésvédelmi kapcsolóját!
Használat előtt mindig ellenőrizze le a csatlakozóvezeték épségét! A megrongálódott, sérült
kábelt cserélje ki.
Ne használja a gépet, ha az elektromos vezeték megrongálódott vagy sérült!
A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén azonnal húzza ki a készüléket az
elektromos hálózatból!
Page 57
57 HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓTELESZKÓPOS SÖVÉNYNYÍRÓ
Általános biztonsági utasítások
Ne érintse meg a készüléket, amíg ki nem húzta az elektromos hálózatból! Ne próbálja
megjavítani az elvágott vagy megsérült kábelt! Cseréltesse ki újra!
A hosszabbító kábelnek nem szabad összetekerednie. Az összetekeredett kábel
túlmelegedhet, és csökkentheti a gép hatékonyságát.
A csatlakozódugó kihúzása előtt először mindig kapcsolja ki a készüléket!
A berendezés lekapcsolása, valamint a csatlakozódugó hálózati csatlakozóaljzatból történő
kihúzása után minden esetben először ellenőrizze le az elektromos vezeték épségét, mielőtt
azt tárolás céljából összetekerné! Ne próbálja megjavítani az elvágott vagy megsérült kábelt!
Cseréltesse ki újra!
A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak összegabalyodását!
Kizárólag a termék műszaki adatlapján feltüntetett váltóáramú feszültség mellett használja a
készüléket.
Tilos a termék bármely részének földelése
Hosszabbító kábel
Kizárólag engedélyezett HD 516 hosszabbító vezetéket használjon.
Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Személyi biztonság
Mindig viseljen megfelelő munkaruhát, védőkesztyűt és lábbelit!
A sövénynyíró használata előtt mindig alaposan vizsgálja át a munkaterületet, és távolítson el
minden drótot és egyéb idegen tárgyat!
A szerszám beállítása során (vágóegység elforgatása, vágófej megdöntése stb.) először
helyezze fel a vágósínre a védőburkolatot. E műveletek során a sövénynyíró nem
támaszkodhat a vágóélre.
Használat előtt, vagy bármilyen ütődést követően ellenőrizze le, hogy nem rongálódott-e vagy
sérült-e meg a készülék. Szükség esetén javíttassa meg.
Ügyeljen arra, hogy a sövénynyíróhoz mellékelt kézvédő fel legyen szerelve a berendezés
használata előtt!
Soha ne használjon hiányosan összeszerelt sövénynyírót vagy olyan készüléket, amelyen
illetéktelen személy módosításokat végzett!
Az elektromos készülék használata és karbantartása
Legyen tisztában a sövénynyíró gyors, szükséghelyzetben történő megállításának módjával.
Soha ne tartsa a sövénynyírót annak kézvédőjénél fogva!
Ne használja a készüléket, ha a biztonsági berendezések (fogantyú, kézi indítógomb,
védőborítás, kés-blokkoló) meghibásodtak.
Ne használjon háztartási létrát a sövénynyíró gép működtetése közben.
Page 58
FZN 6005-E
58HU
Általános biztonsági utasítások | A teleszkópos sövénynyíró használata
A szerszám összeszerelése
Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból :
- amennyiben bármely hosszúságú időtartamra a készüléket felügyelet nélkül hagyja;
- eltömődés megszüntetése előtt;
- ellenőrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett bármely karbantartási munka során;
- ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe.
Ne használja a készüléket, amíg meg nem győződik annak abszolút biztonságos
állapotáról:
- ha a készülék rendellenesen vibrálni kezd, haladéktalanul keresse meg e tünet kiváltó
okát, mivel a túlzott rezgés akár balesetet is okozhat,
- mielőtt átnyújtja a berendezést más személynek.
Karbantartás és tárolás
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Soha ne nyúljon a vágókéshez!
FIGYELEM! A munka megszakításakor vagy a befejezését követően emelje fel a
védőburkolatot.
Biztosítsa, hogy minden anya és csavar megfelelően meg legyen húzva, ezzel biztosíthatja a
szerszám biztonságos használatát.
5. A TELESZKÓPOS SÖVÉNYNYÍRÓ
HASZNÁLATA
Helyes használat
Az elektromos sövénynyíró élő sövények és bokrok kiskerti nyírására szolgál.
Az elektromos sövénynyíró helyes használatának előfeltétele a jelen használati útmutatóban
ismertetett előírások betartása.
FIGYELEM! BALESETVESZÉLY!
Tilos az elektromos sövénynyírót fűnyírásra, fűszegély nyírásra, vagy komposztálásra
használt anyag aprítására használni.
6. A SZERSZÁM ÖSSZESZERELÉSE
Oldja meg a csatlakozómarkolaton található rögzítő elemet (7) (lásd a 2. képet).
Illessze a hátsó markolatot (A) irányba az első részbe (lásd a 3. képet). Ellenőrizze le, hogy
az 1. horony (az elülső rúdon található 1. horony) a 2. nyílásba illeszkedik (2 nyílás a
csatlakozó markolaton).
Illessze a rögzítő elemet (7) (B) irányba a menetes nyílásba (lásd az 4. képet), majd fixen
csavarozza be (A) irányba. Ellenőrizze le, hogy a kötés megfelelően meg van húzva.
Page 59
59 HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓTELESZKÓPOS SÖVÉNYNYÍRÓ
Használat
7. HASZNÁLAT
A motoros fej dőlésszögének beállítása
A motoros fej 8 különböző munkavégzési szögbe állítható.
Nyomja meg egy kézzel a PUSH feliratú beállítógombot, majd forgassa el a motort a kívánt
szögbe. A gomb felengedését követően a motoros fej automatikusan a beállított helyzetben
rögzül (lásd az 5. képet).
A teleszkópos toldat hosszának beállítása
Az elektromos sövénynyíró teleszkópos toldatának hossza 1,85 métertől (maximális terhelés)
2,45 méterig (teljes kiegyenesítés) tartományban mozog. A rögzítő elemes befogótok bármilyen
hossz esetén megfelelő szilárdságot biztosít.
toldat meghosszabbításához lazítsa meg (A) irányba a rögzítő elemet (7) (lásd a 6. képet).
Ekkor toldat könnyedén meghosszabbítható.
Húzza meg a toldat elülső részét, és állítsa be a kívánt hosszúságúra.
Megjegyzés: A toldatot minden esetben kizárólag az adott munka végzéséhez
elengedhetetlenül szükséges hosszúságúra állítsa be..
A toldat kívánt helyzetben rögzítéséhez húzza meg (B) irányba a rögzítő elemet (7)
(lásd a 6. képet).
Az elektromos sövénynyíró bekapcsolása
(A) irányba húzva vegye le a védőburkolatot (1) a vágósínről (2) (lásd a 7. képet).
Állítsa a motoros fejet a kívánt állásba, majd állítsa be a teleszkópos toldat kívánt hosszát.
Csatlakoztassa a csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzathoz.
Fogja meg fixen két kézzel a markolatot. A toldatot az előírt pontokon fogja (B), és használja
a vállszíjat is (lásd a 7. képet). A markolatot valóban fixen fogja. A hüvelykujjnak és a többi
ujjnak fixen kell fogniuk a szerszámot.
Ügyeljen arra, hogy a testtartása stabil legyen. Széttett lábakkal álljon. A testsúlyával
egyenletesen terhelje a két lábát.
Amennyiben felkészült a sövénynyírásra, nyomja meg a ravasz biztonsági gombját (16)
majd húzza meg magát a ravaszt (17) (lásd a 9. képet). Ezzel beindítja a készüléket. A
kapcsoló felengedését követően a sövénynyíró leáll. A nyírás megkezdése előtt a készüléknek
már minden esetben bekapcsolt állapotúnak kell lennie.
Sövénynyíráskor illessze a vágókést az ághoz. Tartsa fixen a készülék markolatát.
A sövénynyírás elvégzését követően teljes fordulatszám mellett távolítsa el a készüléket a
nyírás helyszínéről. Mielőtt leengedné a föld felé a markolatot, ellenőrizze le, hogy a
sövénynyíró valóban leállt.
Page 60
FZN 6005-E
60HU
Karbantartás | Tárolás | Műszaki adatok
8. KARBANTARTÁS
A sövénynyíró tisztítása
FIGYELEM! Személyi sérülés / áramütés veszélye!
Karbantartás előtt a sövénynyírót húzza ki a hálózati csatlakozóból és a késvédőt helyezze fel
a késre.
A sövénynyírót ne tisztítsa folyó víz alatt, különösen ne nagynyomású vízsugárral.
A sövénynyírót egy nedves ronggyal tisztítsa meg.
A kést alacsony viszkozitású olajjal kenje be. Kerülje el a műanyag alkatrészekkel való
érintkezést.
9. TÁROLÁS
FIGYELEM! Az elektromos sövénynyírót gyermekektől távolt tárolja.
Húzza ki az elektromos sövénynyírót az elektromos hálózatból.
Tisztítsa meg az elektromos sövénynyírót a 7. sz. Karbantartás c. fejezetben olvasható
utasítások szerint, majd húzza fel a védőburkolatot a vágósínre.
Az elektromos sövénynyírót száraz, fagyoktól védett helyen tárolja.
10. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség/frekvencia230V-240V/50Hz
Bemenő teljesítmény450 W
Vágósín fogköz16 mm
Rezgési sebesség1600/min
Hangteljesítményszint (LWA)mért 94 dB(A)/garantált 100 dB(A)
Kéz/kar rezgés, súlyozott effektív gyorsulási
érték
Teljes hossz1,9 m - 2,5 m
Vágósín hossza460 mm
Súly3,7 Kg
Maximális vágási átmérő16mm
Beállítható fejszög+60°-tól -80°
A felhasználói útmutató nyelvi mutációja.
< 2,5 m/s
2
Page 61
61 HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓTELESZKÓPOS SÖVÉNYNYÍRÓ
Megfelelőségi nyilatkozat
11. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Termék / márka: ELEKTROMOS SÖVÉNYVÁGÓ OLLÓ / FIELDMANN
TÍPUS / MODELL: FZN 6005-E …………………………….............................…. 230V, 450W, 50Hz, II. osztály
A termék az alább felsorolt előírásoknak:
Az Európai Parlament és a Tanács 2000/14/EK irányelve (2000. május 8.) a kültéri
használatra tervezett berendezések zajkibocsátására vonatkozó tagállami jogszabályok
közelítéséről
Az Európai Parlament és a Tanács 2006/42/EK irányelve (2006. május 17.) a gépekről és a
95/16/EK irányelv módosításáról (átdolgozás)
Az Európai Parlament és a Tanács 2004/108/EK irányelve (2004. december 15.) az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről és a
89/336/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
Az Európai Parlament és a Tanács 2002/95/EK irányelve (2003. január 27.) egyes veszélyes
anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról
és szabványoknak megfelel:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010
EN ISO 10517:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
CE jel: ........................................................................................................................................................................ 14
A FAST ČR, a.s. a gyártó nevében eljárni jogosult szervezet.
Kelt Praha, 7.5.2014-en
Név: Zdeněk Pech
az igazgatóság elnöke Aláírás és bélyegző:
Page 62
FZN 6005-E
62
HUMegsemmisítés
12. MEGSEMMISÍTÉS
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT
CSOMAGOLÓANYAG KEZELÉSÉRŐL.
A használt csomagolóanyagot helyezze a község által erre a célra kijelölt
hulladékgyűjtőbe.
A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK LIKVIDÁLÁSA
A termékeken vagy a kísérő dokumentumokban levő jel azt jelzi, hogy a
használt elektromos és elektronikus termékeket tilos a megszokott települési
hulladékba rakni. A megfelelő likvidálás, felújítás vagy újrahasznosítás céljával
adja át ezen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyre. Az EK némely országában
vagy más európai országokban alternatív módon a terméket visszaviheti
az értékesítőnek, akitől a terméket megvásárolta egy új, ekvivalens termék
vásárlása esetén. Ezen termék megfelelő likvidálásával hozzásegít az
értékes természeti kincsek megőrzéséhez és segíti a környezetre és emberi
egészségre gyakorolt potenciális negatív hatások megelőzését, ami a
helytelen hulladék likvidálás következménye lehet. A további részleteket a helyi
hivatalban vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen kaphat. Az ilyen jellegű hulladék
helytelen likvidálása a nemzeti előírásoknak megfelelően bírsággal sújtható.
Az Európai Közösség országaiban működő cégek részére
Ha elektromos vagy elektronikus berendezéseket kíván likvidálni, kérje ki
a szükséges információkat az kereskedelmi képviselőjénél vagy az áru
értékesítőjénél.
Likvidálás az Európai Közösségen kívüli országokban
Ez a jel az Európai Közösségen belül érvényes. Ha ezen terméket kívánja
likvidálni, a megfelelő likvidálást illetően kérje a tájékoztatást a helyi
hivatalokban vagy áru értékesítőjénél.
Ezen termék megfelel az EK szabványok alapvető követelményeinek, amelyek
a terméket érintik.
A szöveg, formatervezés és műszaki specifikációk változása megengedett előzetes
figyelmeztetés nélkül és fenntartjuk magunknak a jogot azok módosítására.
KARTA GWARANCYJNA, WARUNKI GWARANCJI ............................................... 78 - 79
INSTRUKCJA OBSŁUGINOŻYCE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM
Page 64
FZN 6005-E
64PL
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Produkt należy starannie rozpakować, należy zwrócić uwagę na wyjęcie z opakowania
wszystkich części produktu.
Produkt należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczyć przed dostępem dzieci.
Przeczytać wszelkie uwagi i instrukcje. Zaniedbania w stosunku do uwag i instrukcji mogą
być powodem urazu, pożaru i/lub ciężkiego zranienia.
Opakowanie
Produkt jest zapakowany do opakowania chroniącego go przed uszkodzeniem w czasie
transportu. Opakowanie jest surowcem wtórnym i należy poddać je recyklingowi.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z poniższymi przepisami
bezpieczeństwa i instrukcją obsługi. Należy zapoznać się z elementami obsługi i właściwym
korzystaniem z urządzenia. Instrukcje należy przechowywać w celu późniejszego z niej
korzystania. Przez okres trwania gwarancji zaleca się przechowanie oryginalnego opakowania
wraz z materiałami opakunkowymi, dokument zakupu i kartę gwarancyjną. Przechowanie
opakowania ułatwi w przyszłości ewentualny transport urządzenia (przeprowadzka, odesłanie
do naprawy).
Uwaga: Jeżeli nastąpi przekazanie urządzenia innym użytkownikom, należy przekazać
również instrukcję obsługi. Stosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji zapewni
właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera również instrukcje
konserwacji urządzenia i napraw.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w
wyniku nie stosowania się do niniejszej instrukcji obsługi.
Page 65
65
INSTRUKCJA OBSŁUGINOŻYCE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM
PL
2. SYMBOLE
OSTRZEŻENIE!
Należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i upewnić się czy wszystkie
zalecenia są w pełni jasne, czy wiadome
jest , który wyłącznik do czego służy.
W przypadku nacięcia lub uszkodzenia
przewodu należy natychmiast wyjąć
Symbole
wtyczkę z gniazda.
Nie używać i nie narażać narzędzia na
działanie deszczu. Nie pozostawiać
narzędzia na zewnątrz w czasie
deszczu.
Zalecamy stosowanie okularów
ochronnych.
Page 66
FZN 6005-E
66PL
Symbole | Opis maszyny i zawartość dostawy
Zalecamy stosowanie ochronników
słuchu.
Należy używać rękawic roboczych.
Uwaga na spadające gałęzie.
3. OPIS MASZYNY I ZAWARTOŚĆ
DOSTAWY
Opis maszyny (patrz rys. 1)
1.
Osłona
2.
Listwa tnąca
3.
Osłona ochronna
4.
Silnik
5.
Przycisk ustawienia głowicy
6.
Uchwyt łączący
7.
Element blokujący
8.
Uchwyt przedni
9.
Element blokujący
10.
Tuleja zaciskowa
11.
Uchwyt tylny
12.
Obszar uchwytu
13.
Klamra
14.
Uprząż naramienna
15.
Bezpiecznik
16.
włączniki
17.
Włącznik
18.
wtyczka
Page 67
67
INSTRUKCJA OBSŁUGINOŻYCE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM
PL
Opis maszyny i zawartość dostawy | Zasady bezpieczeństwa
Zawartość opakowania
Maszynę ostrożnie wyjąć z opakowania i sprawdzić, czy poniżej wymienione elementy są
kompletne:
UWAGA! Z powodu zasad zachowania bezpieczeństwa elektrycznych nożyc do
cięcia żywopłotu nie mogą obsługiwać osoby do lat 16 oraz osoby, które nie zapoznały
się z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Osoby z problemami psychicznymi lub
fizycznymi mogą obsługiwać elektryczne nożyce do cięcia żywopłotu tylko pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej lub jeżeli zostały odpowiednio przeszkolone przez odpowiednio
przygotowaną osobę upoważnioną.
UWAGA! W razie niewłaściwego używania powyższe narzędzie może stwarzać określone
zagrożenie. Należy stosować się do ostrzegawczych zaleceń bezpieczeństwa
zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi; tylko w ten sposób można zapewnić
odpowiedni poziom bezpieczeństwa i efektywności podczas pracy z tym narzędziem.
Za stosowanie się do zaleceń ostrzegawczych i dotyczących bezpieczeństwa
odpowiedzialność ponosi osoba obsługująca narzędzie. Nigdy nie należy używać narzędzia,
jeżeli osłony zabezpieczające zamontowane przez producenta narzędzia nie znajdują się w
prawidłowej pozycji.
Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa przy pracy z narzędziem
elektrycznym
UWAGA! OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się z wszystkimi ostrzegawczymi i zaleceniami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcja obsługi narzędzia. Nieprzestrzeganie
wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa może skutkować porażeniem prądem
elektrycznym, powstaniem pożaru i/lub spowodowaniem wypadku
UWAGA! Wszystkie wskazówki ostrzegawcze i bezpieczeństwa należy przechować w celu
przyszłego wykorzystania.
Pod pojęciem „narzędzie elektryczne“ we wszystkich kolejnych zamieszczonych wskazówkach
ostrzegawczych rozumieć należy narzędzie elektryczne zasilane z sieci energetycznej jak
również narzędzie zasilane z akumulatora.
Page 68
FZN 6005-E
68PL
Zasady bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo środowiska pracy
Miejsce pracy powinno być posprzątane i dobrze oświetlone. Nieporządek i miejsca
zaciemnione na stanowisku pracy bywają powodem wypadków.
Nie wolno używać narzędzi elektrycznych w środowisku zagrożonym wybuchem, tam gdzie
występują ciecze łatwopalne, gazy lub pył. Narzędzia elektryczne iskrzą, iskry mogą zapalić
pył lub pary.
Przy używaniu narzędzia elektrycznego należy zabronić dostępu dzieciom i osobom
postronnym. Roztargnienie powoduje możliwość utraty nad wykonywaną czynnością.
Bezpieczeństwo podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego
Wtyczka przewodu zasilania musi odpowiadać parametrom gniazda zasilającego. Nigdy
nie należy w żaden sposób samowolnie przerabiać wtyczki. Przy narzędziu, które
wyposażone jest w uziemienie ochronne, nie wolno stosować żadnych adapterów
wtykowych. Wtyczki, które nie są uszkodzone przez przeróbki oraz odpowiednie gniazda,
ograniczają możliwość porażenia prądem elektrycznym.
Należy wystrzegać się kontaktu z przedmiotami uziemionymi, takim jak np. rurociągi,
grzejniki centralnego ogrzewania, kuchenki i lodówki. Zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, jeżeli występuje bezpośredni kontakt z podłożem.
Nie narażać narzędzia elektrycznego na działanie deszczu, wilgoci lub wody. Jeżeli
do narzędzia elektrycznego przedostanie się woda wzrasta zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym.
Nie używać ruchomego przyłącza do innych celów. Nigdy nie należy przenosić lub ciągnąć
narzędzia elektrycznego za przewód ani wyciągać wtyczki z gniazda pociągając za
przewód. Przewód elektryczny należy chronić przed gorącem, zatłuszczeniem, ostrymi
krawędziami i elementami ruchomymi. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli narzędzie elektryczne jest używane na zewnątrz, należy stosować przedłużacz
odpowiedni do używania na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do
użytkowania na zewnątrz ogranicza zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli konieczne jest użytkowanie narzędzia elektrycznego w środowisku wilgotnym, należy
zastosować w obwodzie zasilającym wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Zastosowanie
wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) obniża zagrożenie porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego należy być ciągle czujnym, uważać na
to co się robi. Nie używać do pracy narzędzia elektrycznego będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieuwagi przy pracy z użyciem narzędzia
elektrycznego może skutkować poważnym wypadkiem.
Page 69
69
INSTRUKCJA OBSŁUGINOŻYCE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM
PL
Zasady bezpieczeństwa
Stosować środki ochrony osobistej. Zawsze stosować okulary ochronne. Środki ochrony
osobistej, np. maska, obuwie robocze antypoślizgowe, twarde okrycie głowy lub ochronniki
słuchu, używane stosownie do warunków pracy, ograniczają zagrożenie poranienia.
Wystrzegać się niekontrolowanego uruchomienia. Przed przyłączeniem do źródła zasilania,
przed odłożeniem lub przenoszeniem narzędzia należy sprawdzić, czy wyłącznik znajduje
się w położeniu wyłączone. Przenoszenie narzędzia z palcem na włączniku lub włączanie
wtyczki przy włączonym włączniku może stanowić przyczynę wypadku.
Przed włączeniem narzędzia należy odłożyć wszelkie przyrządy używane do regulacji lub
klucze. Przyrząd do regulacji lub klucz, który pozostawiony w obracającej się części
narzędzia elektrycznego może spowodować zranienie.
Pracować należy tylko tam, gdzie jest zapewniony bezpieczny dostęp. Zawsze należy
utrzymywać stabilną pozycję i równowagę. Spowoduje to lepszą kontrolę nad narzędziem
elektrycznym w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy odpowiednio ubierać się do pracy. Nie używać luźnej odzieży i nie zakładać biżuterii.
Należy uważać, aby włosy, odzież i rękawice znajdowały się wystarczająco daleko od części
ruchomych narzędzia. Luźna odzież, biżuteria i długie włosy mogą zostać złapane przez
ruchome elementy narzędzia.
Jeżeli są do dyspozycji środki do przyłączenia urządzenia do odpylania, należy je podłączyć
i prawidłowo użytkować. Użytkowanie tych urządzeń może ograniczyć zagrożenia
powodowane przez powstający pył.
Użycie narzędzia elektrycznego i jego konserwacja
Nie należy przeciążać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzi przeznaczonych do
wykonywanej pracy. Odpowiednie narzędzie będzie lepiej i bezpieczniej wykonywać pracę,
do której zostało zaprojektowane.
Nie używać narzędzi elektrycznych, których nie można włączyć i wyłączyć za pomocą
włącznika/wyłącznika. Narzędzie elektryczne, którym nie można sterować za pomocą
włącznika jest niebezpieczne i musi być naprawione.
Przed wykonaniem regulacji, przed wymianą oprzyrządowania lub jeżeli narzędzie nie jest
używane należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda i/lub odłączyć akumulator.
Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia narzędzia
elektrycznego.
Nie używane narzędzie elektryczne należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie
zezwalać na jego użytkowanie osobom, które nie zostały przeszkolone z jego obsługą lub
z powyższą instrukcją. Narzędzie elektryczne w rękach niedoświadczonych użytkowników
stanowi zagrożenie.
Należy przeprowadzać konserwację narzędzi elektrycznych. Należy sprawdzać ustawienie
ruchomych części i ich ruchomość, sprawdzać czy nie ma pęknięć, złamanych elementów
i innych uszkodzeń, które mogłyby stanowić uszkodzenie narzędzia elektrycznego. Jeżeli
narzędzie jest uszkodzone, przed dalszym użyciem należy je naprawić. Wiele wypadków
spowodowanych jest przez niewystarczająco konserwowane narzędzie elektryczne.
Page 70
FZN 6005-E
70PL
Zasady bezpieczeństwa
Urządzenia do cięcia muszą być ostre i czyste. Prawidłowo konserwowane i naostrzone
przyrządy tnące z mniejszym prawdopodobieństwem ulegną zaklinowaniu a ich praca
łatwiej poddaje się kontroli.
Narzędzia elektryczne, oprzyrządowanie, urządzenia robocze itd. należy użytkować zgodnie
z niniejszą instrukcją i w sposób zgodny z instrukcją użytkowania, biorąc pod uwagę
określone warunki pracy i jej rodzaj. Używanie narzędzia elektrycznego do wykonywania
innych czynności, niż zgodne z jego przeznaczeniem prowadzi do określonych zagrożeń.
Serwis
Naprawy narzędzi elektrycznych należy powierzać wykwalifikowanym pracownikom, którzy
do napraw będą wykorzystywać tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to ten sam
poziom bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego jak przed naprawą.
Instrukcja bezpieczeństwa dotycząca pracy z nożycami elektrycznymi do
cięcia żywopłotu
Należy pracować pozostając w bezpiecznym oddaleniu od listwy tnącej. Podczas pracy
noży, nie wolno usuwać ściętego materiału i nie wolno przytrzymywać materiału ciętego.
Przy usuwaniu materiału zablokowanego w nożycach elektrycznych, należy zadbać, aby
wyłącznik główny znajdował się w położeniu wyłączone. Moment nieuwagi przy pracy z
użyciem nożyc elektrycznych do cięcia żywopłotu może skutkować poważnym wypadkiem.
Teleskopowe nożyce elektryczne do cięcia żywopłotu można przenosić trzymając je
wyłącznie za rękojeść i tylko jeżeli listwa tnąca jest wyłączona. Podczas transportu lub przy
odkładaniu nożyc do cięcia żywopłotu należy na listwę tnącą nałożyć osłonę ochronną.
Prawidłowe manipulowanie z nożycami teleskopowymi zapobiega zagrożeniu wypadkiem,
które występuje przy manipulowaniu listwami tnącymi.
Narzędzia elektryczne należy trzymać wyłącznie za powierzchnie izolowane, ponieważ
istnieje ryzyko, że listwy tnące nożyc mogły wejść w kontakt z ukrytymi przewodami lub
własnym przewodem zasilania. Jeżeli listwy tnące wejdą w kontakt z przewodem będącym
pod napięciem, może dojść do przeniesienia napięcia na nieizolowane części narzędzia
elektrycznego i obsługującemu narzędzie grozi porażenie prądem elektrycznym.
Cały czas przewód zasilający musi znajdować się poza strefą cięcia. Podczas pracy
przewód zasilanie może dostać się pomiędzy ścinane gałęzie i może dojść do jego
nieumyślnego przecięcia.
Uzupełniające zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo środowiska pracy Narzędzia elektryczne należy użytkować w sposób i
wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Obsługa czy też użytkownik
jest odpowiedzialny za ewentualne wypadki lub zagrożenia wywołane w stosunku do innych
osób lub ich własności.
Page 71
71
INSTRUKCJA OBSŁUGINOŻYCE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM
PL
Zasady bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego
Dla zwiększenia bezpieczeństwa Brytyjski Urząd Normalizacyjny zaleca stosować przy
pracy z narzędziami zasilanie wyposażone w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) z
prądem wyłączenia mniejszym od 30 mA. Przed rozpoczęciem pracy z użyciem narzędzia
elektrycznego należy sprawdzić działanie wyłącznika różnicowoprądowego. Przed
rozpoczęciem pracy należy sprawdzić stan przewodu zasilania. Jeżeli przewód wykazuje
znamiona zużycia lub uszkodzenia należy go wymienić.
Nie używać narzędzia jeżeli przewody są uszkodzone lub zużyte.
Jeżeli przewód jest nacięty lub ma uszkodzoną warstwę izolacyjną, narzędzie należy
natychmiast odłączyć od zasilania. Nie wolno dotykać przewodu, do chwili odłączenia go od
zasilania.
Przewód zasilający zawsze musi być odpowiednio napięty i niesplątany. Splątane przewody
mogą przegrzewać się i obniżać moc narzędzia.
Przed wyjęciem wtyczki przewody zasilającego z gniazda należy najpierw narzędzie
wyłączyć wyłącznikiem sieciowym.
Wyłączyć narzędzie, wyjąć wtyczkę z gniazda i przed zwinięciem przewodu należy
sprawdzić, czy przewód nie jest nadmiernie zużyty lub uszkodzony. Uszkodzonego przewodu
nie należy naprawiać, zawsze należy go wymienić.
Przewód należy zwijać ostrożnie, aby nie powstawały na nim pętle.
Do zasilania korzystać wyłącznie z sieci prądu zmiennego o parametrach odpowiadających
danym zamieszczonym na tabliczce znamionowej narzędzia.
W żadnym razie nie należy podłączać żadnej części narzędzia do przewodów
uziemiających.
Przewody
Używać przedłużaczy spełniających wymogi normy HD 516.
Zwrócić się do elektromechanika.
Bezpieczeństwo osób
Zawsze stosować odpowiednią odzież roboczą, rękawice ochronne i odpowiednie obuwie.
Przed przystąpieniem do cięcia należy sprawdzić krzewy i usunąć przedmioty obce i druty.
Przy ustawianiu narzędzia (obrót jednostki tnącej, nachylenie głowicy tnącej itp.) należy na
listwę tnącą założyć osłonę ochronną. Podczas wykonywania tych czynności nożyce do
cięcia żywopłotu nie można opierać na ostrzu tnącym.
Zawsze przed rozpoczęciem pracy z użyciem narzędzia i po uderzeniu, do którego doszło
podczas ciecia, należy sprawdzić ewentualne zużycie lub uszkodzenie nożyc, a w razie
konieczności spowodować ich naprawę.
Przed rozpoczęciem pracy z użyciem elektrycznych teleskopowych nożyc do cięcia
żywopłotu należy sprawdzić, czy osłona rąk umieszczona jest w prawidłowym położeniu.
Page 72
FZN 6005-E
72PL
Zasady bezpieczeństwa
Gdzie stosować elektryczne nożyce do cięcia żywopłotu z wysięgnikiem teleskopowym
Nigdy nie należy używać narzędzia, które jest niekompletne lub było przerobione w sposób
nie zatwierdzony.
Użycie narzędzia elektrycznego i jego konserwacja
Zapoznać się z instrukcją szybkiego awaryjnego wyłączania narzędzia.
Nigdy nie należy przenosić narzędzia trzymając za osłonę ochronną.
Nigdy nie należy używać do pracy nożyc do cięcia żywopłotu, jeżeli są uszkodzone ich
elementy ochronne (osłona rąk, oburęczny wyłącznik bezpieczeństwa, osłona, wyłącznik
awaryjny listwy tnącej).
Podczas pracy przy użyciu nożyc nigdy nie korzystać z drabiny.
Wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąć z gniazda“:
- przed pozostawieniem narzędzia na dowolny czas,
- przed usuwaniem materiału blokującego listwę tnącą,
- przed przeglądem, czyszczeniem lub konserwacją narzędzia,
- po zetknięciu się narzędzia tnącego z przedmiotem obcym.
Nie należy użytkować narzędzia, jeżeli nie jesteś przekonany co do jego bezpiecznego stanu
eksploatacji,
- jeżeli narzędzie zaczyna niestandardowo drgać. W takim przypadku należy narzędzie
natychmiast sprawdzić. W wyniku nadmiernych drgań może dojść do wypadku.
- przed przekazaniem narzędzia innej osobie.
Konserwacja i przechowywanie
UWAGA! ZAGROŻENIE WYPADKIEM! Nie dotykać ostrza.
UWAGA! Po zakończeniu lub przy przerwie w pracy należy podnieść osłonę ochronną.
Wszystkie śruby i nakrętki muszą być prawidłowo dokręcone, gwarantuje to bezpieczną
eksploatację.
5. GDZIE STOSOWAĆ ELEKTRYCZNE
NOŻYCE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU Z
WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM
Prawidłowy sposób użycia
Elektryczne nożyce do cięcia żywopłotu są przeznaczone do przycinania żywopłotów i
krzewów na prywatnych działkach i ogrodach.
Warunkiem prawidłowego użytkowania nożyc elektrycznych jest stosowanie się do zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji.
Page 73
73
INSTRUKCJA OBSŁUGINOŻYCE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM
PL
Gdzie stosować elektryczne nożyce do cięcia żywopłotu z wysięgnikiem teleskopowym
Montaż narzędzia | Eksploatacja
UWAGA! ZAGROŻENIE WYPADKIEM!
Zabronione jest używanie nożyc elektrycznych do cięcia żywopłotu do cięcia trawników/
przycinania brzegów trawników lub do ciecia materiałów przeznaczonych do
kompostowania.
6. MONTAŻ NARZĘDZIA
Zwolnić element blokady (7) na rękojeści łączącej (patrz rys. 2).
Wsunąć tylną rękojeść do części przedniej w kierunku (A) (patrz rys. 3). Upewnić się, że
wpust (1) (wpust 1 na tyczce przedniej) znalazł się w otworze (2) (otwór 2 w rękojeści
łączącej).
Wsunąć element blokujący (7) w kierunku (B) do otworu z gwintem (patrz rys. 4) i mocno
dokręcić w kierunku (A). Upewnić się, czy połączenie jest prawidłowo dokręcone.
7. EKSPLOATACJA
Ustawienie kąta głowicy z napędem
Głowicę z napędem można ustawić pod 8 różnymi kątami roboczymi.
Jedną ręką nacisnąć przycisk ustawiania z napisem PUSH i ustawić napęd w żądanym
położeniu. Po zwolnieniu przycisku głowica z napędem automatycznie zabezpieczy się w
ustawionej pozycji (patrz rys. 5).
Ustawienie długości wysięgnika teleskopowego
Elektryczne nożyce do cięcia żywopłotu są wyposażone w teleskopowy wysięgnik o długości od
1,85 m (złożony) do 2,45 m (rozłożony). Tuleja mocująca z elementem blokującym zabezpieczy
wystarczającą wytrzymałość nasady w dowolnej długości.
W celu wysunięcia wysięgnika należy zwolnić element blokujący (7) w kierunku (A)
(patrz rys. 6). Wysięgnik się łatwo wysunie.
Pociągnąć za część z przodu wysięgnika i wysunąć na wymaganą długość.
Uwaga: Wysięgnik należy rozsuwać do minimalnej długości niezbędnej do wykonania
cięcia.
W celu zablokowania wysięgnika w wymaganym położeniu należy pociągnąć element
blokujący (7) w kierunku (B) (patrz rys. 6).
Page 74
FZN 6005-E
74PL
Eksploatacja | Konserwacja | Przechowywanie
Uruchomienie nożyc elektrycznych do cięcia żywopłotu
Zdjąć osłonę (1) w kierunku (A) z listwy tnącej (2) (patrz rys. 7).
Ustawić głowicę z napędem w wymaganej pozycji i długość wysięgnika w wymaganej
długości.
Podłączyć przewód zasilania do gniazda.
Oboma rękoma mocno uchwycić uchwyt nożyc. Uchwyt trzymać w oznaczonym obszarze
uchwytu (B) i użyć uprząż pomocniczą. (patrz rys. 8) Uchwyt mocno trzymać. Palce muszą
pewnie obejmować nasadę i uchwyt narzędzia.
Przyjąć stabilną postawę. Stanąć w rozkroku. Swoja wagę równomiernie rozłożyć na obie
stopy.
Jeżeli jesteś gotowy do rozpoczęcia pracy, należy przycisnąć bezpiecznik spustu (16) a
następnie włącznik narzędzia (17) (patrz ilustracja 9). Nożyce do cięcia żywopłotu zostały
uruchomione. Po zwolnieniu włącznika nożyce zatrzymają się. Przed rozpoczęciem cięcia
nożyce muszą pracować.
Przy cięciu należy przybliżyć pracującą listwę tnącą do gałęzi. Nożyce należy trzymać
pewnym uchwytem w stabilnej pozycji.
Po wykonaniu cięcia należy odsunąć nożyce z miejsca cięcia pracujące na pełnych
obrotach. Zwolnić włącznik i nożyce zatrzymać. Przed odłożeniem nożyc należy upewnić się,
że listwa tnąca jest w bezruchu.
8. KONSERWACJA
Czyszczenie nożyc do cięcia żywopłotu
UWAGA! Niebezpieczeństwo wypadku / porażenia prądem elektrycznym!
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć narzędzie od zasilania i
założyć na listwę tnącą osłonę. Nożyce elektryczne do cięcia żywopłotu nie myć pod bieżącą
wodą (szczególnie pod strumieniem wody pod ciśnieniem).
Wytrzeć nożyce elektryczne do cięcia żywopłotu wilgotną ścierką.
Przesmarować listwę tnącą smarem o niskiej lepkości. Ograniczyć kontakt smaru z
elementami z tworzyw sztucznych.
9. PRZECHOWYWANIE
UWAGA! Nożyce elektryczne do cięcia żywopłotu należy składować poza zasięgiem dzieci.
Odłączyć od nożyc przewód zasilania.
Oczyścić nożyce elektryczne zgodnie z zaleceniami w rozdziale 7 Konserwacja i założyć
osłonę na listwę tnącą.
Nożyce elektryczne przechowywać w miejscu suchym, nie narażonym na działanie ujemnej
temperatury.
Page 75
75
INSTRUKCJA OBSŁUGINOŻYCE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM
PL
Dane techniczne
10. DANE TECHNICZNE
Napięcie/częstotliwość230V-240V/50Hz
Moc450 W
Rozstaw zębów listwy tnącej16 mm
Prędkość drgań1600/min
Poziom mocy akustycznej LWAnamierzony 94 dB(A)/gwarantowany 100
dB(A)
Drgania ręka/pacha, ważona efektywna
< 2,5 m/s
wartość przyspieszenia
Długość całkowita1,9 m - 2,5 m
Długość listwy tnącej460 mm
Waga3,7 Kg
Dozwolona średnica cięcia16mm
Ustawienie kąta głowicy+60° do -80°
Podręcznik użytkowania w odpowiedniej mutacji językowej.
2
Page 76
FZN 6005-E
76PL
Deklaracja zgodności
11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Wyrób / marka: NOŻYCE ELEKTRYCZNE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU / FIELDMANN
Typ / Model: FZN 6005-E ……………………….................................................... 230V, 450W, 50Hz, Klasa II
Wyrób jest zgodny z niżej wymienionymi przepisami:
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2000/14/WE z dnia 8 maja 2000 r. w
sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do emisji hałasu
do środowiska przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/ES z dnia 17 maja 2006 o
urządzeniach maszynowych i o zmianie dyrektywy 95/16/ES
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/108/ES z dnia 15 grudnia 2004
o zbliżaniu przepisów prawnych krajów członkowskich dotyczących kompatybilności
elektromagnetycznej i o unieważnieniu dyrektywy 89/336/EHS
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/95/ES z dnia 27 stycznia 2003 o
ograniczeniu stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych
i normami:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010
EN ISO 10517:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Oznaczenie CE: ………………………………............……………………………………………............................................ 14
Spółka FAST ČR, a.s. jest upoważniona do reprezentowania i negocjowania w imieniu
producenta.
Producent:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10
NIP: CZ26726548
W Pradze, 7.5.2014
Nazwisko: Zdeněk Pech Prezes Zarządu Podpis i pieczątka:
Page 77
77
INSTRUKCJA OBSŁUGINOŻYCE DO CIĘCIA ŻYWOPŁOTU Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM
PL
Likwidacja
12. LIKWIDACJA
ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z ZUŻYTYM
OPAKOWANIEM.
Zużyty materiał z opakowania przekazuje się na gminne wysypisko odpadów.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol na produktach albo w dokumentach przewodnich oznacza,
że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne nie mogą być dodawane do
zwykłych odpadów komunalnych. W celu właściwej likwidacji, odzysku i
recyklingu trzeba je przekazywać w ustalone zbiorcze miejsca. Alternatywnie
w niektórych krajach Unii Europejskiej albo w innych krajach europejskich
można zwrócić takie wyroby lokalnemu sprzedawcy przy zakupie nowego,
ekwiwalentnego produktu. Właściwa likwidacja tego produktu pomoże
zachować cenne źródła naturalne i pomaga w zapobieganiu negatywnym
wpływom na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, które mogłaby
spowodować niewłaściwa likwidacja odpadów. Szczegółowych informacji
udziela Urząd gminy albo najbliższe wysypisko odpadów. Przy niewłaściwej
likwidacji tego rodzaju odpadu, zgodnie z przepisami krajowymi, może dojść
do nałożenia mandatu karnego.
Dotyczy podmiotów gospodarczych w Unii Europejskiej
Jeżeli trzeba zlikwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, to niezbędne
informacje należy uzyskać od swojego sprzedawcy albo dostawcy.
Likwidacja w innych krajach poza Unią Europejską
Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeżeli chcemy ten wyrób
zlikwidować, to niezbędne informacje o właściwym sposobie likwidacji
otrzymujemy od urzędów lokalnych albo od swojego sprzedawcy.
Ten wyrób spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go
dotyczą.
Zmiany w tekście, designie i specyfikacji technicznej mogą nastąpić bez wcześniejszego
uprzedzenia i zastrzegamy sobie prawo do ich wprowadzania.
Page 78
FZN 6005-E
78
Záruční list I Záručný list I Warranty Certificate I
Jótállási jegy I Garantijos taisyklės I Karta Gwarancyjna I
Název: I Názov: I Name: I Nazwa: I Megnevezés:Datum oznámení nároku na záruku: I Dátum oznámenia nároku na záruku: I Date of notification
of the entitlement to warranty: I Data zgłoszenia roszczeń gwarancyjnych: I A jótállási igény
bejelentésének időpontja:
Typ: I Ty pe: I Típus:
Datum převzetí do opravy: I Dátum prevzatia do opravy: I Data przyjęcia do naprawy: I Date of
accepting for repair: I Javításra átvétel i dőpontja:
Výrobní číslo: I Výrobné číslo: I Serial number: I Numer seryjny: I Gyártási szám:Důvod poruchy: I Dôvod poruchy: I Cause of defect: I Przyczyna awarii: I Hiba oka:
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható):Způsob opravy: I Spôsob opravy: I Mode of repair: I Sposób naprawy: I Javítás módja:
Číslo prodejního dokumentu: IČíslo predajného dokumentu: I Sales document no.: I Numer
dokumentu sprzedaży: I Vásárlást igazoló bizonyla
t száma:
Datum vrácení výrobku zpět zákazníkovi: I Dátum vrátenia výrobku späť zákazníkovi: I Date
of returning the product back to the customer: I Data zwrotu wyrobu klientowi: I A termék
fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Datum nákupu (uvedení do provozu): I Dátum nákupu (uvedenie do prevádzky): I Date of pur-
chase (putting into operation): I Data zakupu (przekazania do eksploatacji): I A vásárlás (üzem-
be helyezés) időpontja:
Nová záruční lhůta – prodloužená o délku opravy: I Nová záručná lehota – predlžená o dĺžku
opravy: I New warranty period – extended by the duration of the repair: I Nowy termin gwarancyjny – przedłużony o czas naprawy: I A jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új határideje:
Razítko prodejce: I Pečiatka predajcu: I Seller´s stamp: I Pieczęć sprzedawcy: I Kereskedő
bélyegzője:
Razítko servisu: I Pečiatka servisu I Stamp of the repair shop: I Pieczęć serwisu: I Szerviz
pecsétje:
Vyplní prodejce. I Vyplní predajca. I To be filled in by the seller.
I Wypełnia sprzedawca. I A kereskedő tölti ki.
V případě opravy vyplní servis. I V prípade opravy vyplní servis. I To be filled in by a repair shop
in case of repair. I W przypadku naprawy wypełnia serwis. I Javítás esetén a szerviz tölti ki.
revision 02/2011
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok: I
Year: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok: I
Year: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok: I
Year: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok: I
Year: I Év:
20
Autorizovaná servisní střediska I Autorizované servisné strediská I Authorized service centres
To vábbi információkért I Aby uzyskać więcej informacji I További információkért
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621
CZ 251 01 Říčany
Česká republika
Tel.: +420/ 323 204 120
Fax: +420/ 323 204 121
servis.praha@fastcr.cz
www.fastcr.cz
FAST ČR, a. s.
Cejl 31
CZ 602 00 Brno
Česká republika
Tel.: +420/ 531 010 295
Fax: +420/ 531 010 296
servis.brno@fastcr.cz
www.fastcr.cz
Fast Plus, spol. s r. o.
Na Pántoch 18
SK 831 06 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421/2 /49 105 854
Fax: +421/2 /49 105 859
servis@fastplus.sk
www.fastplus.sk
Jonavos G. 62, Lt-44192,
Kaunas, Lithuania
Tel.: +370 37 212 146
Te x.: +370 37 212 165
garrem@senukai.lt
www.senukai.lt
Arconet sp. z o.o.
W celu znalezienia
najbliższego serwisu
prosimy zadzwonić:
0801 44 33 22
Lub odwiedzić stronę
internetową:
www.arconet.pl
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
Měsíc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok: I
Year: I Év:
20
Page 79
79
Záruční podmínky
Conditions of guarantee
Garantijos taisyklės
Záručné podmienky
Jótállási feltételek
Warunki gwarancji
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové zboží prodané
spotřebiteli za účelem použití uvedeném v příslušném návodu k obsluze. Práva zodpovědnosti za vady
(reklamaci) může kupující uplatnit buď uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže
uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby
nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout
při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence reklamované vady. Do reklamačního řízení se
přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygienických předpisů čistý výrobek. Vpřípadě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu
od okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku
převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy je kupující po skončení opravy povinen
výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá
práva reklamovat (doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu…).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva opotřebení
apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku
po-
škození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné
instalace, použití výrobku vrozporu snávodem k obsluze, platnými právními předpisy aobecně známými aobvyklými způsoby používání, vdůsledku použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo ne-
správné údržby
poškození výrobku způsobené jeho
znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná
událost, požár, vniknutí vody…)
ké poškození výrobku (např.ulomení kno íku, pád…)
poškození způsobené použitím nevhodných médií,
náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní
teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy…)
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený
neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou (servisem)
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže
oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek zakoupil)
případy, kdy se údaje vpředložených
dokladech liší od údajů uvedených na výrobku
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního
čísla nebo záruční plomba přístroje, přepisované údaje
vdokladech…)
This product is warranted for the period of 24
months from the date of purchase to the end-
-user. Warranty is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common domestic use. The
claim for service can be applied either at dealer’s shop where the product was bought, or at
below mentioned authorized service shops. The
end-user is obligated to set up aclaim immediately when the defects appeared but only till
the end of warranty period. The end-user is obligated to cooperate to certify the claiming defects. Only completed and clean (according to
hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from
the date of claim application till the date of taking over the product by end-user, or the date
the end-user is obligated to take it over. To obtain the service under this warranty, end-user
is obligated to certify his claim with duly completed following documents
: receipt, certi -
cate of warranty, certi cate of installation…
This warranty is void especially if apply
as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional
or wrong installation, used in contrary to the
applicable instruction manual, used in contrary
to legal enactment and common process of use
or used for another purpose which has been designed for.
The product was damaged by un-
cared-for or insu cient maintenance.
The
product was damaged by dirt, accident of force
majeure (natural disaster, re, ood, …).
Defects on functionality caused by low duality of
signal, electromagnetic eld interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g.
broken button, fall…).
Damage caused by use
of unsuitable media, llings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable working conditions (e.g. high temperatures, high humidity,
quakes,…).
Repair, modi cation or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right
to claim (time and place of purchase).
Data on
presented documents di ers from data on products.
Cases when the claiming product can
not be indenti ed a ccording to the presented documents (e.g. the serial number or the warranty
seal has been damaged).
Šiam gaminiui suteikiama 24 mėnesių nuo įsigijimo datos garantija. Garantija apsiriboja žemiau
pateikiamomis sąlygomis. Garantija skirta tik gaminiams, skirtiems buitiniam naudojimui. Dėl garantinio remonto pirkėjas gali kreiptis įpardavėjo
parduotuvę, kurioje gaminį pirko, arba įnurodytus įgaliotus techninės priežiūros centrus. Galutinis naudotojas įsipareigoja pateikti pretenziją
nedelsiant po defekto atsiradimo, tačiau tik iki
garantijos galiojimo periodo pabaigos. Galutinis
naudotojas įsipareigoja bendradarbiauti patvirtinant gaminio defektus, dėl kurių pateikia pretenziją. Priimtas bus tik pilnai sukomplektuotas
ir švarus (pagal higienos standartus) gaminys. Jei
pretenzija dėl garantinio remonto bus pagrįsta,
gaminio garantijos galiojimo periodas bus prailgintas atitinkamai periodu nuo pretenzijos pateikimo datos iki galutinis naudotojas pasiims
sutaisytą gaminį arba iki datos, kada galutinis naudotojas turėtų pasiimti sutaisytą gaminį. Norėdamas gauti garantinio remonto paslaugas, galutinis naudotojas turi patvirtinti pretenziją pilnai
užpildytais sekančiais dokumentais: pirkimo kvitu, garantiniu talonu, instaliavimo sertifikatu…
Garantija netaikoma:
Nukainotoms (brokuo-
toms) prekėms.
Įprastinai susidėvinčioms gaminio
dalims
Gedimams, atsiradusiems neprofesionaliai
ar neteisingai gaminį instaliavus, nesilaikant gaminio naudojimo instrukcijų, naudojant gaminį ne pagal įstatymų numatytus standartus ar įprastinius
tokio tipo gaminių naudojimo procesus, naudojant
gaminį kitai paskirčiai nei numatyta.
Gedimams,
atsiradusiems dėl netinkamos ar nepakankamos
gaminio priežiūros.
Gedimams, atsiradusiems dėl
purvo, nenugalimos jėgos aplinkybių (stichinių nelaimių, gaisro, potvynio,…).
Gedimams, atsiradusiems dėl prastos kokybės signalo, elektromagnetinio lauko trikdžių ir kt.
Gedimams, atsiradusiems naudojant
gaminį su netinkamomis laikmenomis, jungiant
prie netinkamų tinklų, dedant įgaminį netinkamus
maitinimo šaltinius (baterijas) ar dėl bet kokių kitų
netinkamų naudojimo sąlygų (pvz. aukštos temperatūros, didelės drėgmės, žemės drebėjimų…).
Nustačius, kad gaminys taisytas, modi kuotas ar ardytas neįgaliotų tai daryti asmenų.
Jei galutinis
naudotojas neturi visų reikalingų dokumentų, įrodančių jo teisę įgarantinį remontą (pvz. dokumento,
kur būtų nurodytas gaminio įsigijimo laikas ir vieta).
Jei data pateiktuose dokumentuose skiriasi nuo
datos ant gaminio.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok
24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva
zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je povinný reklamáciu uplatniť
bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do konca záručnej doby.
Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri
overení existencie reklamovanej chyby. Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný a z dôvodu
dodržania hygienických predpisov neznečistený výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná
doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný
výrobok prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad ouvedení výrobku do prevádzky…).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy opotrebenia a poškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej
či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore
snávodom na použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku použitia výrobku za iným účelom,
než na ktorý je určený
poškodenie výrobku vdôsled-
ku zanedbanej alebo nesprávnej údržby
poškodenie
výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou a zásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar, vniknutie
vody…)
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými prevádzkovými podmienkami ( napr. vysoké teploty vokolí,
vysoká vlhkosť prostredia, otrasy…)
poškodenie,
úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený ne-
oprávnenou alebo neautorizovanou osobou (ser visom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil)
prípady, keď sa údaje vpredlože-
ných dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje
svýrobkom uvedeným vdokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie
výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja, prepisované údaje vdokladoch…)
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogyasztó
részére történő átadástól (v ásárlástól), illetve
ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezéstől
számított 24 hónapig tartó időtartamra vállal
jótállást. A jótállási igény a jótállási jeggyel,
a vásárlástól (ü zembe helyezéstől) számított
1 évig a terméket értékesítő forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett hivatalos
szerviznél közvetlenül is, míg a 13. hónaptól a
24. hónapig kizárólag a hivatalos szerviznél érvényesíthető.
Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni,
ha a fogyasztó bemutatja a termék ellenértékének meg zetését hitelt érdemlően igazoló
bizonylatot. Mindezek érdekében kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy őrizzék meg a zetési
bizonylatot is. A jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó (i) elsősorban - választása szerint - a hibás termék díjmentes kijavítását vagy kicserélését követelheti, kivéve,
ha a választott igény teljesítése lehetetlen,
vagy ha az a jótállásra kötelezettnek a másik
igény teljesítésével összehasonlí
tva arány-
talan többletköltséget eredményezne, (ii) ha
sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga,
vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve kicserélést nem vállalata, vagy e kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak
okozott jelentős kényelmetlenség nélkül nem
tud eleget tenni, a fogyasztó – választása szerint – megfelelő árleszállítást igényelhet vagy
elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A 151/ 2003. (IX.22.) Kormányrendeletben meghatározott tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem a
forgalmazó köteles a tartós fogyasztási cikket
kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész
kerülhet beépítésre. A jótállásra kötelezett
törekszik arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés
15 napon belül megtörténjen. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem
szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés
helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemel-
tetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el –
és visszaszállításról a
jótállás kötelezettje gondoskodik. Nem számít
bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő
a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított)
termékre (termékrészre), valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik.
Nem érvényesíthető a jótállási igény, ha
jótállásra kötelezett bizonyítja, hogy a hiba oka
a termék fogyasztó részére való átadását követően keletkezett, így például ha a hibát
nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató gyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás
vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár, készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása)
illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem a hivatalos
szerviz által végzett javítás
fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása
okozta. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
jogait nem érinti.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od dat y zakupu przez klienta. Gwarancja jest
ograniczona tylko do przedstawionych dalej warunków.
Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPo lsce ijest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące wwarunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy
produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego można dokonać w autoryzowanej
sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został
nabyty. Użytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę
niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim
dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane
do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji
przedłuża się oczas pobytu sprzętu w serwisie. Klient
może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny od wad,
jeżeli punkt serwisowy s
twierdzi na piśmie, że usunięcie
wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być przyjęty
przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć
oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), podbitej i wypełnionej karty gwarancyjnej, certy katu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu, usterka
wynika ze zwykłego użytkowania izużycia,
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania niezgodnego zprzeznaczeniem,
produkt został
uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku,
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych (powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.)
produkt
wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.,
produkt został
uszkodzony mechanicznie (np. wyłamany przycisk,
upadek, itp.),
produkt został uszkodzony zpowodu
użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych,
nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp.
lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność, wstrząsy itp.),
produkt był naprawiany lub mody kowany przez nieautoryzowany
personel,
użytkownik nie jest wstanie udowodnić
zakupu (nieczytelny paragon lub faktura),
dane na
przedstawionych dokumentach są inne niż na urządzeniu,
produkt nie może być zidenty kowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby
gwarancyjnej.
Page 80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.