Fieldmann FZN 4000 A User Manual

FZN 4000 A
EN 2
English ..............................................................................................................................................................................03–18
Čeština ............................................................................................................................................................................. 19–34
Slovenčina .....................................................................................................................................................................35–50
Magyarul ........................................................................................................................................................................51–66
Polski ................................................................................................................................................................................. 67–82
Slovenščina ...................................................................................................................................................................83–98
FZN 4000 A
Table of Contents
Cordless Garden Shears
USER'S MANUAL
Thank you for purchasing these cordless garden shears. Before you start using them, please, carefully read this user's manual and save it for possible future use.
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................ 5
Important safety notice ............................................................................................................................................ 5
Packaging .......................................................................................................................................................................5
User’s Manual .................................................................................................................................................................5
2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS ON THE POWER TOOL ........................................................6
Symbols on the charger unit ..................................................................................................................................7
3. DESCRIPTION OF THE POWER TOOL AND INCLUDED CONTENTS .....................................................8
Description of the power tool (see Fig. 1) .......................................................................................................8
Included contents .......................................................................................................................................................8
4. ASSEMBLING THE POWER TOOL .......................................................................................................................... 9
5. BEFORE USING .............................................................................................................................................................. 9
Important safety instructions for chargers ...................................................................................................... 9
Important safety instructions for batteries ....................................................................................................10
Important safety instructions for charging. ..................................................................................................10
Charging (fi g 2) ......................................................................................................................................................... 11
6. PUTTING INTO OPERATION ....................................................................................................................................12
Using the tool (Fig 3) .................................................................................................................................................12
Starting the shears ....................................................................................................................................................12
Turning off the shears .............................................................................................................................................12
7. REPLACING THE BLADES ........................................................................................................................................12
8. INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE ...................................................................................................................13
9. OPERATING INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................13
Operation .......................................................................................................................................................................13
Purpose of use ............................................................................................................................................................. 14
Instructions for use .....................................................................................................................................................14
Battery disposal ...........................................................................................................................................................14
Electrical safety ...........................................................................................................................................................15
10. MAINTENANCE AND STORAGE ..........................................................................................................................15
Maintenance ...............................................................................................................................................................15
Sharpening ....................................................................................................................................................................15
Sharpening the grass shear blade (Fig 8). .................................................................................................15
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS ...............................................................................................................................16
12. DISPOSAL ........................................................................................................................................................................17
EN
CORDLESS GARDEN SHEARS USER'S MANUAL
EN 4
Table of Contents
Instructions and information regarding the disposal of used packaging materials ............ 17
13. DECLARATION OF CONFORMITY ......................................................................................................................18
FZN 4000 A
General safety instructions
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety notice
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before
you fi nd all the parts of the product. Store the power tool in a dry place out of reach of children. Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury by electrical
shock, a fi re and/or serious injuries.
Packaging
The product is packed in a package that prevents damage during transport. This package is a resource and so can be handed over for recycling.
User's Manual
Before you start working with the power tool, read the following safety and usage instructions. Acquaint yourself with the operating elements and the correct use of the power tool. Keep the user's manual in a safe place where it can be easily retrieved for future use.
NOTE: If you hand over the power tool to somebody else, do so together with this user's manual.
Following the instructions in the included user's manual is a prerequisite for the proper use of the power tool.
The user's manual also contains operating, maintenance and repair instructions.
EN
The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not following the instructions in this manual.
CORDLESS GARDEN SHEARS USER'S MANUAL
EN 6
Explanation of instruction labels on the power tool
2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS ON THE POWER TOOL
Before putting into operation, carefully read the user's manual.
While working use protective aids.
While working use protective footwear. Careful, sharp parts of the power tool!
Protect fi ngers and toes against injury. Danger while running down after being
turned off! Watch out for objects defl ected by the
cutting blades! Make sure that no other person is present in
the working radius. Minimum safe distance is 6 m.
Do not use the shears in the vicinity of cables or live electricity or telephone lines. When working, maintain a distance of at least 10 m from above ground live electric lines.
Do not work in the rain or in unfavourable climatic conditions.
Protection Class III
FZN 4000 A
Explanation of instruction labels on the power tool
Symbols on the charger unit
Protection Class II
Use the charger only in a dry room.
Negative poles
EN
CORDLESS GARDEN SHEARS USER'S MANUAL
EN 8
Tool description and included contents
3. DESCRIPTION OF THE POWER TOOL AND INCLUDED CONTENTS
Fig. 1
Description of the power tool (see Fig. 1)
1. Handle of the shears
2. Start/stop trigger
3. Trigger safety lock
4. Blade cover
5. Shrub trimmer blade
6. Grass shear blade
Included contents
Carefully take the tool out of the packaging and check whether all the following parts are present: Cordless shears with a grass shear blade, shrub trimmer blade, battery charger, user's manual.
If there are any parts missing or they are damaged, please contact the vendor from whom you bought the power tool.
FZN 4000 A
Assembling the power tool | Before using
4. ASSEMBLING THE POWER TOOL
1. The product is fully assembled.
5. BEFORE USING
The battery must be recharged before use. Charging time is approx. 3 – 5 hours.
Important safety instructions for chargers
Read all instructions and warnings located on the charger, battery and tool before using the charger and in this manual.
DANGER! The charger clamps have 230V. Do not probe with conductive items. Danger of serious or fatal
injury by electrical shock.
The charger and battery are specifi cally designed to work together. DO NOT ATTEMPT to charge the battery in
a different charger than the charger included with the shears. Do not expose the charger to rain or snow. This charger is not designed for any use other than charging the rechargeable batteries of these shears. Any
other use may lead to a fi re or serious or fatal injury by electrical shock. The charger and battery are specifi cally designed to work together. DO NOT ATTEMPT to charge the battery in
a different charger than the charger included with the shears. Do not expose the charger to rain or snow. This charger is not designed for any use other than charging the rechargeable batteries of these shears. Any
other use may lead to a fi re or serious or fatal injury by electrical shock. In order to limit the risk of damaging the power plug or power cord, always disconnect by pulling on the plug
and not the power cord. Make sure that the cord is not placed in such a way that it is stepped on, tripped over or that it is not
damaged or otherwise exposed to stress. The charger is ventilated by slot openings located in the top and bottom part of the charger. Do not place any
items on the top part of the charger and do not place the charger on such surfaces, which could block these
openings, which would lead to excessive temperatures inside the charger. Keep the charger at a suffi cient distance from sources of heat. Do not use the charger if it has been impacted by something or if it has fallen or has been damaged in any
other way. Do not disassemble the charger. Have the charger maintained or repaired at an authorised service centre or
the vendor. Incorrectly performed assembly may lead to a fi re or serious or fatal injury by electrical shock. In order to limit the risk of injury by electrical shock, always disconnect the charger from the mains power
socket before cleaning it. Never attempt to connect two chargers to one another.
EN
CORDLESS GARDEN SHEARS USER'S MANUAL
EN 10
Before using
Under certain conditions with the charger connected to the mains, the exposed charging contacts inside the
charger may be short circuited by foreign objects. No conductive materials such as steel wool, aluminium foil or other metal items may enter the charger opening.
Always disconnect the charger from the mains power socket when there is no battery connected to the
charger.
Do no submerge the charger in water or any other liquid.
WARNING: Take care that no liquid enters the charger. This could cause an injury by electrical shock. If you
want to make it easier for the battery to cool down after being used with the tool, do not place the charger or the tool in warm places such as metal-clad buildings or open trailers.
DO NOT PLACE or use the tool in places where the temperature may reach or exceed 40 °C (places inside garages or metal-clad buildings during the summer period). The charger is designed to be used with a standard domestic power voltage (230 V). Do not attempt to use any other power voltage!
Important safety instructions for batteries
The battery is not fully charged on delivery. First read the safety instructions below and follow the instructions
and charging procedures. CAREFULLY READ ALL INSTRUCTIONS AND STORE THEM FOR FUTURE USE. The battery should be charged as soon as it stops delivering suffi cient power for work which was performed
easily with a fully charged battery. DO NOT CONTINUE
using the tool in this state.
Follow the provided procedure for charging. Do not burn the battery even if it is seriously damaged or completely worn out. The battery could explode in
the fi re.
During demanding work or at high temperatures there may be small leaks of fl uid from the battery cells. In
this case it is not a defect. However if the external seal is breached and the fl uid comes in contact with your
skin, do the following: Quickly wash yourself with soap and water. Neutralise the affected area with a weak acid such as lemon juice or vinegar. If the battery fl uid gets into your eyes, fl ush out your eyes at least for several minutes with clean water and
immediately seek medical treatment (information for doctors: the fl uid is a 25 - 35% potassium hydroxide
solution). Do not bridge the cathode and the anode battery contacts with metal objects. This could short circuit the
battery, which could destroy the battery or cause burns or a fi re. Charge the battery only using the charger supplied with this product.
NOTE: This tool uses a Li-Ion type battery, which does not self-discharge and does not have a memory
effect.
Important safety instructions for charging.
You will achieve the longest operating lifetime and performance if the battery is charged at temperatures between 18 - 24 C. Do not charge the battery at temperatures lower than +4.5 °C or higher than +40 °C. This instruction is very important and prevents major damage to the battery.
FZN 4000 A
Before using
11
While charging, the charger and the battery may be warm to touch. This is a normal event and does not
indicate any problem.
Whenever possible use the charger at standard room temperature. To prevent the charger from overheating,
do not cover the battery and do not charge in direct sunlight or in the vicinity of heat sources.
If the battery is not being properly charged:
1. connect a lamp or another device to the power socket to check the current in the socket.
2. place the charger and battery in a location where the temperature is in the range of approximately 18 - 24 C.
3. if problems with charging persist, have the charger and tool repaired at an authorised service centre or the vendor.
Charging (fi g 2)
Make sure that you have read all the safety instructions provided in this user's manual before using the charger. This product must not be repaired by the user. The charger must be repaired by an authorised service centre or organised by the vendor so as to prevent damaging the internal components.
1. Insert the charger adapter connector into the socket in the shears (Fig. 2, point 2)
2. Connect the charger adapter to the mains power socket
50 Hz) (Fig. 2, point 1)
(230 V
3. The lit red diode (Fig 2, point 3) signalises that the battery is charging. The battery is fully charged when this red diode turns off.
EN
Fig. 2
CORDLESS GARDEN SHEARS USER'S MANUAL
EN 12
Putting into operation | Replacing the blades
6. PUTTING INTO OPERATION
IMPORTANT: This is a power tool that is very easy and comfortable to use. Please pay special attention to
the position of the blades during work with this tool so that you avoid injury.
Using the tool (Fig 3)
ATTENTION! Never remove or interfere with the
function of the starting mechanism. The start safety lock prevents your tool from being started accidentally.
Starting the shears
1. Press the trigger safety lock (Fig 3, point 1) and then press the start/stop trigger (Fig 3, point
2).
2. Release the trigger safety lock (Fig 3, point 1).
Turning off the shears
Release the start/stop trigger (Fig. 3, point 2).
7. REPLACING THE BLADES
ATTENTION! Sharp blades may cause injuries, replace only when wearing gloves. ATTENTION! When replacing the blades, never press the trigger safety lock.
1. With your thumb push on the blade cover safety lock (Fig 4, point 1)
2. Pulling in the direction of the arrow (Fig. 4, point 2), unlock the blade cover.
3. Moving upwards, remove the blade cover (Fig 4, point 3) (Fig 5)
4. Remove the blade (Fig. 6)
5. Put on the replacement blade and secure the blade cover (Fig. 7)
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
FZN 4000 A
Instructions for proper use | Operating instructions
Fig. 7Fig. 6
13
8. INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE
1. Prevent children and animals access to the work area.
2. Turn on the tool only in such a situation, where your hands and legs are not in the vicinity of the blades.
3. Use only spare parts and accessories recommended by the manufacturer.
4. If the tool and battery are not being used, they should be stored in a dry, higher and lockable location, out of the reach of children. Make sure that it is not possible for the battery contacts to be shorted by metal objects such as bolts, nails, etc.
5. Do not apply excessive pressure on the tool during work. The tool will perform the work better and more safely if it is used for the purposes for which it was designed.
6. Perform meticulous maintenance of the tool. Maintain the cutting mechanism sharp and clean to ensure better and safer operation. Follow the instructions for lubrication and replacement of accessories.
7. Prevent the situation where the tool is turned on accidentally. Do not carry the tool with the fi nger on the start/stop trigger.
EN
9. OPERATING INSTRUCTIONS
Operation
This product must not be used by children and persons with physical or mental impairments or by
inexperienced persons, unless properly trained or schooled in the safe use of the product, or unless they have been properly supervised by a qualifi ed person who will be responsible for their safety.
Use extra care if the product is used near children. Always keep the product out of reach of children. Children
must be supervised to ensure that they do not play with the product.
Never allow children or persons who are not acquainted with the contents of this user's manual to work
with the tool. Local regulations may set the minimum age of the user. The user is responsible for damages caused to third parties in the tool's working area as a result of its use.
Do not use the tool if your are tired, under the infl uence of alcohol or narcotics. If necessary, use personal protection aids (gloves, work footwear, eye protection, respirators, etc.). Secure loose clothing, long hair or jewellery so that they cannot get caught by the moving parts of the tool.
CORDLESS GARDEN SHEARS USER'S MANUAL
EN 14
Operating instructions
Purpose of use
The cordless grass shears & shrub trimmer is intended for use in private gardens. Tools considered to be suitable for use in private gardens are such devices, where the annual operation, as
a rule, does not exceed 50 operating hours and which are predominantly used for the maintenance of lawn areas,
but not public facilities, parks, sports fi elds or in agriculture or forestry. Do not use the product for purposes other than those intended. For safety reasons the power tool must not be used as a drive engine for any other work tools and tool sets,
unless expressly permitted by the manufacturer.
Instructions for use
Turn on and operate the tool as described in the user's manual, carefully follow all instructions. Before carrying out any kind of inspection, maintenance or repairs disconnect the charger power cord from
the mains power supply. Use tools in good working condition for tasks for which they are designed. Work only during good visibility or ensure suffi cient artifi cial lighting. Only store and use the product away from fl ammable or volatile materials and solutions. Keep the product away from extreme temperatures, direct sunlight and excessive humidity. Do not use in
a dusty environment. Do not place the product near heaters, open fi res or other appliances or equipment that are sources of heat. Do not spray the product with water or any other liquid. Do not pour water or any other liquids into the
product.
Do not submerge the product in water or any other liquid. Never leave the product switched on without supervision. Do not touch parts of the tool until they have come to a complete stop. Allow the motor to cool down before storing the tool in a closed room. Under no circumstances should you repair or alter the product yourself!
Entrust all repairs and adjustments of this product to an authorised service centre or the vendor.
Tampering with the product during the warranty period may void the warranty.
The manufacturer is not responsible for damages caused by the incorrect use of this product or its
accessories. Such damages include food spoilage, injuries, burns, scalding, fi re, etc. Using accessories or attachments that are not recommended in this user's manual may increase the risk of
injury. Make sure that the correct battery for this tool is used. Before connecting to the charger check that the
surface of the tool and battery is clean and dry. Make sure that the battery is charged using the correct charger, which is recommended by the manufacturer.
Incorrect use may lead to a risk of injury by electrical shock, overheating of the battery or leakage of battery
fl uid. Have your tool repaired only by a qualifi ed person that will use original spare parts. This tool is manufactured in accordance with the demands of respective safety regulations. Otherwise the user will be placed in signifi cant danger.
Battery disposal
Ensure that the batteries are safely disposed of according to the manufacturer's instructions.
FZN 4000 A
Operating instructions | Maintenance and storage
Electrical safety
The battery charger can be connected to any power plug, preventing discharge, that is installed according to norms in force. The plug must be powered at 230 V Disconnect the charger if you will not be using it for a long time, if you are changing the tool or performing maintenance on the tool.
50 Hz.
10. MAINTENANCE AND STORAGE
Maintenance
ATTENTION! Disconnect the charger if you will not be using it for a long time, if you are changing the tool or
performing maintenance on the tool. Check whether the tool is showing signs of wear. If the charger is damaged (cover, conductors or connector), immediately arrange their replacement at an
authorised service centre or from the vendor. Regular care for the tool will ensure not only a long lifetime and performance Before use, always visually check for worn or damaged parts. Replace damaged or worn parts. To ensure that the tool always remains balanced, always replace the entire
set of the worn or damaged tools. Worn or damaged tool parts may only be replaced at an authorised service centre or arranged by the vendor. Before cleaning disconnect this product from the power source. To clean the plastic parts of the product, use a soft cloth dipped in lukewarm water. Do not use aggressive cleaning products and solvents as this could damage the surface of the product. Do not clean the tool under running water or submerge under water. After changing the working tool, check that the working tool is secured in its storage position. After every use of the shears, the blade must be cleaned and lubricated. If the shears are used non-stop for
extended periods of time, lubrication should be performed during work.
15
EN
Sharpening
Sharpening the grass shear blade (Fig 8).
1. Take the blade out of the shears
2. Rotate the individual blades as in Fig 8
3. Clean grass remains from both the blades
4. The blades can be sharpened using a standard sharpening stone
5. Return the blades to their original position
Fig. 8
CORDLESS GARDEN SHEARS USER'S MANUAL
EN 16
Maintenance and storage | Technical specifi cations
Sharpening the shrub trimmer blade (Fig 9)
1. Take the blade out of the shears
2. Clean grass remains from the blade
3. Fasten the blade in a vice and sharpen each individual tooth on the blade.
4. Sharpening can be performed using a fi ne fi le
5. Return the blades to their original position
Storage
Store the tool in a dry location at a suffi cient distance from heat sources or dangerous vapours. Do not place any other items on the power tool.
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Battery............................................................................................................................................................................3.6 V / 1300 mAh
Battery type ...........................................................................................................................................................................................Li-Ion
Idling speed ..................................................................................................................................................................................950 rpm
Length of shrub trimmer blade ................................................................................................................................................100 mm
Width of grass shear blade ........................................................................................................................................................ 70 mm
Battery capacity ................................................................................................................................................................................ 1.3 Ah
Charging time ..................................................................................................................................................................approx. 4 hours
Weight .................................................................................................................................................................................................. 0.6 kg
Fig. 9
Charger
Input power voltage ........................................................................................................................................................230 V 50 Hz
Output voltage ....................................................................................................................................... 4.5 V, direct current, 500 mA
Amendments to text and technical parameters are reserved. Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the right to make such changes.
FZN 4000 A
Disposal
12. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality.
The power tool and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic. Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department.
This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the right to make these changes.
User s manual in the original language.
17
EN
CORDLESS GARDEN SHEARS USER'S MANUAL
EN 18
Declaration of Conformity
13. DECLARATION OF CONFORMITY
Product / brand: CORDLESS GRASS SHEARS & HEDGE TRIMMER / FIELDMANN
Type / model: FZN 4000 A ..................................................................................................................3.6V DC
This product conforms to the directives below:
Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006
on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
Directive 2004/108/EC - electromagnetic compatibility of the European Parliament and of the Council
of 15 December 2004 on removing legal regulations of member states relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive 89/336/EEC.
Directive 2006/42/EC - electromagnetic compatibility of the European Parliament and of the Council
of 17 May 2006 on machinery, and amending directive 95/16/ES.
Directive 2011/65/EU - electromagnetic compatibility of the European Parliament and of the Council
of 27 January 2003 on the reduction of hazardous substances in electrical and electronic equipment.
and norms:
EN 60335-1:2012 EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-15/A1:2010 EN 62233:2008 IEC 60335-2-94:2008 ZEK 01.4-08 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008
CE mark: .................................................................................................................................................................15
FAST ČR, a.s. is authorised to act on behalf of the manufacturer.
Manufacturer:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, Czech Republic Tax ID number: CZ26726548
In Prague, 15. 5. 2015
Name: Ing. Zdeněk Pech
Board Chairman Signature and stamps:
FZN 4000 A
Obsah
19
Akumulátorové nůžky
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tyto akumulátorové nůžky. Než je začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ........................................................................................................21
Důležitá bezpečnostní upozornění .................................................................................................................21
Obal ..................................................................................................................................................................................21
Návod k použití ...........................................................................................................................................................21
2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI ....................................................................................................22
Symboly na nabíjecí jednotce ..........................................................................................................................23
3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY ................................................................................................................24
Popis stroje (viz Obr. 1) ............................................................................................................................................24
Obsah dodávky .........................................................................................................................................................24
4. MONTÁŽ STROJE ........................................................................................................................................................25
5. PŘED POUŽITÍM ..........................................................................................................................................................25
Důležité bezpečnostní pokyny pro nabíječky ..........................................................................................25
Důležité bezpečnostní pokyny pro baterie ................................................................................................26
Důležité bezpečnostní pokyny pro nabíjení. .............................................................................................26
Nabíjení (obr 2) ..........................................................................................................................................................27
6. UVEDENÍ DO PROVOZU ..........................................................................................................................................28
Obsluha nářadí (Obr 3) .........................................................................................................................................28
Spuštění nůžek ...........................................................................................................................................................28
Vypnutí nůžek .............................................................................................................................................................28
7. VÝMĚNA LIŠT ................................................................................................................................................................28
8. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ ....................................................................................................................29
9. POKYNY K POUŽITÍ ....................................................................................................................................................29
Obsluha ..........................................................................................................................................................................29
Účel použití ................................................................................................................................................................... 30
Pokyny k používání .................................................................................................................................................. 30
Likvidace baterie ..................................................................................................................................................... 30
Elektrická bezpečnost ............................................................................................................................................31
10. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ .........................................................................................................................................31
Údržba .............................................................................................................................................................................31
Ostření ..............................................................................................................................................................................31
Ostření lišty na trávu (Obr 8). .............................................................................................................................31
11. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................32
CZ
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NÁVO D K OBSLUZE
CZ 20
Obsah
12. LIKVIDACE ......................................................................................................................................................................33
Pokyny a informace o nakládání s použitým obalem ........................................................................33
13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ...........................................................................................................................................34
FZN 4000 A
Všeobecné bezpečnostní předpisy
21
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve,
než najdete všechny součásti výrobku. Stroj uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržovaní varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránicím poškození při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby.
POZNÁMKA: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržovaní přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje.
Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
CZ
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu.
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NÁVO D K OBSLUZE
CZ 22
Vysvětlení štítků spokyny na stroji
2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI
Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze.
Při práci používejte ochranné pomůcky.
Při práci používejte pracovní obuv.
Pozor, ostré časti stroje! Chraňte prsty končetin před poraněním.
Nebezpečí při doběhu stroje po vypnutí!
Pozor na odlétávající předměty od střižných nožů!
Dbejte, aby se další osoba nezdržovala v pracovním okruhu. Minimální bezpečný odstup je 6 m.
Prořezávač nepoužívejte v blízkosti kabelů nebo vedení pod proudem či telefonního vedení. Při práci udržujte odstup nejméně 10 m od nadzemního vedení pod proudem.
Nepracujte za deště, ani za zhoršených klimatických podmínek.
Ochranná třída III
FZN 4000 A
Symboly na nabíjecí jednotce
Ochranná třída II
Nabíječku používejte jen v suché místnosti.
Negativní pólování
Vysvětlení štítků spokyny na stroji
23
CZ
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NÁVO D K OBSLUZE
CZ 24
Popis stroje aobsah dodávky
3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
Obr. 1
Popis stroje (viz Obr. 1)
1. Rukojeť nůžek
2. Hlavní spínač
3. Pojistka hlavního spínače
4. Kryt lišty
5. Lišta na keře
6. Lišta na trávu
Obsah dodávky
Stroj vyjměte opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní: Akumulátorové nůžky s lištou na trávu, lišta na keře, nabíječka baterie, návod k obsluze.
Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se, prosím, na prodejce, kde jste stroj zakoupili.
FZN 4000 A
Montáž stroje | Před použitím
4. MONTÁŽ STROJE
1. Výrobek je kompletně sestaven.
5. PŘED POUŽITÍM
Baterie musí byt před použitím nabita. Doba nabíjení je cca 3 – 5 hodin.
Důležité bezpečnostní pokyny pro nabíječky
Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny a upozornění, které se nachází na nabíječce, na nářadí a v tomto manuálu.
NEBEZPEČÍ! Na nabíjecích svorkách je 230 V. Nezkoumat vodivými předměty. Nebezpečí vážného nebo
smrtelného úrazu elektrickým proudem.
Nabíječka a baterie jsou specifi cky navrženy tak, aby pracovaly dohromady. NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet
baterii v jiné nabíječce, než je nabíječka přiložená v balení nůžek. Nevystavujte nabíječku dešti nebo sněžení. Tato nabíječka není určena pro jiné použití, než je nabíjení nabíjecích baterií těchto nůžek. Jakékoli jiné
použití může vést ke způsobení požáru nebo k vážnému nebo smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Nabíječka a baterie jsou specifi cky navrženy tak, aby pracovaly dohromady. NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet
baterii v jiné nabíječce, než je nabíječka přiložená v balení nůžek. Nevystavujte nabíječku dešti nebo sněžení. Z důvodu omezení rizika poškození elektrické zástrčky nebo kabelu provádějte odpojování od zásuvky
tahem za zástrčku a ne za kabel. Ujistěte se, zda je kabel veden tak, aby se na něj nešlapalo, nezakopávalo se o něj a aby nebyl poškozen
nebo jinak namáhán. Nabíječka je odvětrávaná drážkovými otvory, které se nachází v horní, a spodní části nabíječky.
Nepokládejte na horní část nabíječky žádné předměty a nepokládejte nabíječku na takové povrchy, které
by mohly tyto otvory zablokovat, což by způsobilo nadměrné zvýšení teploty uvnitř nabíječky. Umístěte nabíječku v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla. Nepoužívejte nabíječku, došlo-li k nárazu do nabíječky, k pádu nabíječky nebo k poškození nabíječky jiným
způsobem. Neprovádějte demontáž nabíječky. Svěřte provádění údržby nebo oprav nabíječky autorizovanému
servisu či prodejci. Nesprávně provedená montáž může vést ke způsobení požáru nebo k vážnému nebo
smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Z důvodu omezení rizika způsobení zranění elektrickým proudem před čištěním nabíječku vždy odpojte ze
síťové zásuvky. Nikdy se nepokoušejte spojit dvě nabíječky dohromady. V určitých podmínkách s nabíječkou připojenou k síti mohou byt obnažené nabíjecí kontakty uvnitř
nabíječky zkratovány cizími předměty. Do otvorů nabíječky se nesmí dostat cizí vodivé materiály, jako jsou
ocelová vlna, hliníkové fólie nebo jiné kovové částečky.
25
CZ
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NÁVO D K OBSLUZE
CZ 26
Před použitím
Není-li nabíječka připojena k baterii vždy odpojte nabíječku od síťové zásuvky. Neponořujte nabíječku do vody nebo do jiné kapaliny.
VAROVÁNÍ: Dbejte na to, aby se do nabíječky nedostala žádná kapalina. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem. Chcete-li usnadnit vychladnutí baterie po použití nářadí, neodkládejte nabíječku nebo nářadí na teplých místech, jako jsou kovové budovy nebo nekrytý přívěs.
NEUKLÁDEJTE nebo nepoužívejte nářadí na místech, kde může teplota dosáhnout nebo přesáhnout 40 °C (místa uvnitř garáží nebo plechových staveb v letním období). Nabíječka je určena pro použití se standardním napájecím napětím v domácnosti (230 V). Nepokoušejte se používat jakékoli jiné napájecí napětí!
Důležité bezpečnostní pokyny pro baterie
Po dodání není baterie zcela nabita. Nejdříve si přečtěte níže uvedené bezpečnostní pokyny a dodržujte
pokyny a postupy pro nabíjení. PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ VŠECHNY POKYNY A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Baterie by měla byt nabita, jakmile přestane dodávat dostatečný výkon pro práce, které byly s nabitou
baterií prováděny snadno. NEPOKRAČUJTE v používání nářadí v tomto stavu. Dodržujte uvedený postup pro nabíjení. Nespalujte baterii, i když je vážně poškozena nebo zcela opotřebovaná. Baterie by mohla v ohni
explodovat. Při náročné práci nebo při vysokých teplotách může docházet k malým únikům kapaliny z článků baterie.
V tomto případě se nejedná o závadu. Dojde-li ovšem k porušení vnějšího těsnění a dostane-li se vám
kapalina na pokožku, postupujte následovně: Omyjte se rychle mýdlem a vodou. Neutralizujte zasažené místo slabou kyselinou, jako je například citronová šťáva nebo ocet. Dostane-li se vám kapalina z baterie do očí, vyplachujte si oči minimálně několik minut čistou vodou
a okamžitě vyhledejte lékařské ošetření (poznámka pro lékaře: kapalina je 25 - 35 % roztok hydroxidu
draselného.) Nepropojujte záporný a kladný pól baterie kovovými předměty. Mohlo by dojít ke zkratu baterie, což by
vedlo ke zničení baterie a k možnému popálení nebo k požáru. Nabíjejte baterii pouze pomocí nabíječky dodané s tímto výrobkem.
POZNÁMKA: V tomto nářadí je použita baterie typu Li-Ion, u které nedochází k samovybíjení
a k paměťovému efektu.
Důležité bezpečnostní pokyny pro nabíjení.
Nejdelší provozní životnosti a výkonu dosáhnete, budete-li baterii nabíjet při teplotách v rozsahu 18 - 24 °C. Nenabíjejte baterii při teplotách nižších než +4,5 °C, nebo vyšších než +40 °C.
Tento pokyn je velmi důležitý a zabraňuje vážnému poškození baterie.
Při nabíjení mohou byt baterie a nabíječka na dotyk teplé. Jedna se o normální jev, který neznamená žádný
problém. Kdykoli je to možné, používejte nabíječku při běžné pokojové teplotě. Z důvodu zabránění přehřátí
nabíječku nezakrývejte a nenabíjejte baterii na přímém slunečním světle nebo v blízkosti tepelných zdrojů.
FZN 4000 A
Před použitím
Nedochází-li k řádnému nabíjení baterie:
1. připojením lampy nebo jiného zařízení k síťové zásuvce zkontrolujte proud v zásuvce.
2. přesuňte nabíječku a baterii na místo, kde je teplota v rozsahu zhruba 18 - 24 °C.
3. jestliže problémy s nabíjením přetrvávají, svěřte opravu nabíječky a nářadí autorizovanému servisu či prodejci.
Nabíjení (obr 2)
Před použitím nabíječky se ujistěte, zda jste si přečetli všechny bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu. Opravy tohoto výrobku nesmí provádět uživatel. Opravy nabíječky musí provádět autorizovaný servis či zajistit prodejce, aby bylo zabráněno poškození vnitřních komponentů.
1. Připojte konektor nabíjecího adaptéru do zdířky na nůžkách (Obr. 2, bod 2)
2. Připojte nabíjecí adapter k síťové zásuvce
50 Hz) (Obr. 2, bod 1)
(230 V
3. Svítící červená dioda (Obr 2, bod 3) signalizuje, že se akumulátor nabíjí. Akumulátor je zcela nabitý, zhasne-li tato červená dioda.
27
CZ
Obr. 2
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NÁVO D K OBSLUZE
CZ 28
Uvedení do provozu | Výměna lišt
6. UVEDENÍ DO PROVOZU
DŮLEŽITÉ: Jedná se o výkonné nářadí, které se velmi jednoduše a pohodlně používá. Věnujte prosím
náležitou pozornost poloze nožů při práci s tímto nářadím, aby nedošlo k vašemu poranění.
Obsluha nářadí (Obr 3)
POZOR! Nikdy neodstraňujte nebo nerušte
funkci spínacího zařízení. Spouštěcí pojistka zabraňuje náhodnému spuštění vašeho nářadí.
Spuštění nůžek
1. Zatlačte pojistku hlavního spínače (Obr 3, bod 1) a stiskněte hlavní spínač (Obr 3, bod 2).
2. Uvolněte pojistku hlavního spínače (Obr 3, bod 1)
Vypnutí nůžek
Uvolněte hlavní spínač (Obr 3, bod 2)
7. VÝMĚNA LIŠT
POZOR! Ostré nože mohou způsobit zranění, lištu vyměňujte pouze v rukavicích. POZOR! Při výměně lišty nikdy nestlačujte pojistku hlavního spínače.
1. Palcem stlačte pojistku krytu lišty (Obrázek 4, bod 1)
2. Tahem ve směru šipky (Obr. 4, bod 2) odjistěte kryt lišty
3. Pohybem směrem nahoru sejměte kryt lišty (Obr 4, bod 3) (Obr 5)
4. Vyjměte lištu (Obr. 6)
5. Nasaďte druhou lištu a zajistěte kryt lišty (Obr. 7)
Obr. 3
Obr. 4 Obr. 5
FZN 4000 A
Pokyny ke správnému použití | Pokyny kpoužití
Obr. 7Obr. 6
29
8. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ
1. Zamezte přístupu dětí a zvířat do pracovního prostoru.
2. Zapínejte přístroj pouze v situaci, kdy se vaše ruce a nohy nenachází v blízkosti nožů.
3. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství doporučené výrobcem.
4. Nejsou-li nářadí a baterie používány, měly by bý t uloženy na suchém, vyšším a uzamykatelném místě, mimo dosah dětí. Zajistěte, aby nemohlo dojít ke zkratu kontaktů baterie kovovými předměty, jako jsou šrouby, hřebíky atd.
5. Nevyvíjejte na nářadí během práce nadměrný tlak. Nářadí provede práci lepe a bezpečněji, je-li použito pro účely, pro jaké je určeno.
6. Provádějte pečlivou údržbu nářadí. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté, což zaručí jejich lepší a bezpečnější použití. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušenství.
7. Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Nepřenášejte nářadí s prstem na hlavním spínači.
CZ
9. POKYNY K POUŽITÍ
Obsluha
Tento výrobek není určen pro děti a osoby se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umísťujte mimo
jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nebudou hrát.
Nikdy nedovolte dětem ani osobám neznalým tohoto návodu k použití se zařízením pracovat. Místní
předpisy mohou stanovit minimální věk uživatele. Uživatel je odpovědný za škody způsobené třetím osobám v pracovní oblasti stroje jako následek jejího používání.
Stroj nepoužívejte, jste-li unavení, pod vlivem alkoholu či omamných látek. Je-li to nutné, používejte prvky osobní ochrany (rukavice, pracovní obuv, ochranu zraku, respirátory atd.). Zajistěte volný oděv, dlouhé vlasy či šperky, tak aby nemohly být zachyceny v pohyblivých částech stroje.
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NÁVO D K OBSLUZE
CZ 30
Pokyny kpoužití
Účel použití
Akumulátorové nůžky na trávu a keře jsou určeny pro použití v soukromých zahradách. Za stroje vhodné k použití v soukromých zahradách jsou považována ta zařízení, jejichž roční využití
zpravidla nepřesahuje 50 provozních hodin a která jsou převážně využívána pro údržbu travních ploch,
ne však ve veřejných zařízeních, parcích, na sportovištích, ani v zemědělství či lesnictví. Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen. Z bezpečnostních důvodů nesmí být stroj používán jako pohonný agregát pro jakékoliv ostatní pracovní
nástroje a sady nářadí, není-li to výrobcem výslovně povoleno.
Pokyny k používání
Stroj zapněte a provozujte, jak je uvedeno v návodu k obsluze, pečlivě dbejte všech instrukcí. Před provedením jakékoliv kontroly, údržby nebo opravy vytáhněte kabel nabíječky ze zásuvky elektrické
sítě. Používejte nářadí v dobrém provozním stavu při úkonech, pro které je určeno. Pracujte pouze při dobré viditelnosti nebo zajistěte dostatečné umělé osvětlení. Výrobek používejte a uchovávejte mimo dosah hořlavých a těkavých látek. Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, nadměrné vlhkosti a neumísťujte
jej do nadměrně prašného prostředí. Výrobek neumísťujte do blízkosti topných těles, otevřeného ohně a jiných spotřebičů nebo zařízení, která
jsou zdroji tepla. Výrobek nepostřikujte vodou ani jinou tekutinou. Do výrobku nelijte vodu ani jiné tekutiny.
Výrobek neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. Výrobek nikdy nenechávejte v chodu bez dozoru. Nedotýkejte se dílů stroje, dokud se nedostanou zcela do stavu klidu. Před uložením stroje v uzavřené místnosti nechte motor ochladit. V žádném případě neopravujte výrobek sami a neprovádějte na něm žádné úpravy!
Veškeré opravy a seřízení tohoto výrobku svěřte autorizovanému servisu či prodejci. Zásahem do výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím výrobku a jeho příslušenství (poranění,
popálení, opaření, požár, znehodnocení potravin atp.). Použití příslušenství nebo doplňků, které nejsou doporučeny tímto návodem, může zvýšit riziko zranění.
Ujistěte se, zda je použita správná baterie pro toto nářadí. Před připojením k nabíječce se ujistěte, zda je
povrch nářadí i baterie čistý a suchý. Zajistěte, aby byla baterie nabíjena správnou nabíječkou, která je doporučena výrobcem.
Nesprávné použití může vést k riziku zranění elektrickým proudem, k přehřátí baterie nebo k úniku
korozivní kapaliny z baterie. Svěřujte opravy nářadí pouze kvalifi kované osobě, která bude používat originální náhradní díly. Toto nářadí je vyrobeno v souladu s požadavky příslušných bezpečnostních předpisů. V jiných případech dojde k značnému ohrožení uživatele.
Likvidace baterie
Zajistěte bezpečnou likvidaci baterie podle pokynů výrobce.
FZN 4000 A
Pokyny kpoužití | Údržba auskladnění
Elektrická bezpečnost
Nabíječku akumulátoru lze připojit k jakékoliv zástrčce, zabraňující výbojům, která byla nainstalovaná dle daných norem. Zástrčka musí být napájená pomoci 230 V Odpojte nabíječku, nebudete-li ji déle používat, provádíte-li výměnu nástroje nebo údržbu nářadí.
50 Hz.
10. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ
Údržba
POZOR! Odpojte nabíječku, nebudete-li ji déle používat, provádíte-li výměnu nástroje nebo údržbu
nářadí. Kontrolujte, nejeví-li zařízení známky opotřebení. Dojde-li k poškození nabíječky (obal, vodiče nebo konektor), zajistěte si ihned její výměnu v autorizovaném
servisu či u prodejce. Pravidelná péče o stroj zajišťuje nejen dlouhou životnost a výkon. Před použitím vždy vizuálně zkontrolujte, nejsou-li části stroje opotřebené nebo poškozené. Poškozené nebo opotřebené části vyměňte. Aby byl stroj vždy vyvážen, vyměňujte vždy celou sadu
opotřebených nebo poškozených nástrojů. Opotřebené či poškozené části stroje smí vyměnit pouze v autorizovaném servisu či zajistí prodejce. Před čištěním vždy odpojte tento výrobek od zdroje energie. Pro čištění plastových částí výrobku používejte jemný hadřík navlhčeny ve vlažné vodě. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, ředidla, nebo rozpouštědla, jinak by mohlo dojít k poškození povrchu
výrobku. Stroj nečistěte pod tekoucí vodou ani do vody neponořujte. Po výměně pracovního nástroje se ujistěte, zda je pracovní nástroj zajištěn ve správné poloze. Po každém použití nůžek musí byt nůž včas očištěn a namazán. Budou-li nůžky nepřetržitě používány
dlouhodobě, mazání by mělo byt prováděno během práce.
31
CZ
Ostření
Ostření lišty na trávu (Obr 8).
1. Vyjměte lištu z nůžek
2. Natočte jednotlivé ostří viz Obr 8
3. Obě ostří očistěte od zbytků trávy
4. Lištu lze brousit standardním brouskem
5. Vraťte ostří do původní polohy
Obr. 8
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NÁVO D K OBSLUZE
CZ 32
Údržba auskladnění | Technické údaje
Ostření lišty na keře (Obr 9)
1. Vyjměte lištu z nůžek
2. Ostří očistěte od zbytků trávy
3. Lištu upevněte ve svěráku a nabruste každý jednotlivý zub lišty.
4. Broušení lze provést jemným pilníkem
5. Vraťte ostří do původní polohy
Uskladnění
Ukládejte nářadí na suchém místě v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla nebo nebezpečných výparů. Na stroj nestavte žádné další předměty.
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
Baterie ............................................................................................................................................................................. 3,6 V/1300 mAh
Typ baterie .............................................................................................................................................................................................Li-ion
Otáčky naprázdno ................................................................................................................................................................950 ot./min
Délka lišty na keře ...................................................................................................................................................................... 100 mm
Šířka lišty na trávu ........................................................................................................................................................................ 70 mm
Kapacita baterie ...............................................................................................................................................................................1,3 Ah
Doba nabíjení .......................................................................................................................................................................cca 4 hodiny
Hmotnost ............................................................................................................................................................................................ 0,6 kg
Obr. 9
Nabíječka
Vstupní napájecí napětí ................................................................................................................................................. 230 V 50 Hz
Výstupní napětí ......................................................................................................................4,5 V, stejnosměrný proud, 500 mA
Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
FZN 4000 A
12. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů. Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
Návod k použití v originálním jazyce.
Likvidace
33
CZ
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NÁVO D K OBSLUZE
CZ 34
Prohlášení oshodě
13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobek / značka: AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA TRÁVU A ŽIVÉ PLOTY / FIELDMANN
Typ / model: FZN 4000 A .....................................................................................................................3.6V DC
Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES ze dne 12. prosince 2006 o harmonizaci právních
předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES ze dne 15. prosince 2004 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility a o zrušení směrnice 89/336/EHS.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních
a o změně směrnice 95/16/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 27. ledna 2003 o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
a normami:
EN 60335-1:2012 EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-15/A1:2010 EN 62233:2008 IEC 60335-2-94:2008 ZEK 01.4-08 EN 55014 -1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008
Označení CE: ......................................................................................................................................................15
Společnost FAST ČR, a.s. je oprávněna jednat jménem výrobce.
Výrobce:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika DIČ: CZ26726548
V Praze, 15. 5. 2015
Jméno: Ing. Zdeněk Pech
Předseda představenstva Podpis a razítka:
FZN 4000 A
Obsah
35
Akumulátorové nožnice
NÁVOD NA OBSLUHU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili tieto akumulátorové nožnice. Skôr ako ich začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho na prípad ďalšieho použitia.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY .........................................................................................................37
Dôležité bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................37
Obal ..................................................................................................................................................................................37
Návod na použitie .....................................................................................................................................................37
2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI.............................................................................................38
Symboly na nabíjacej jednotke .........................................................................................................................39
3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY ................................................................................................................40
Popis stroja (pozrite Obr. 1) ...................................................................................................................................40
Obsah dodávky ..........................................................................................................................................................40
4. MONTÁŽ STROJA ........................................................................................................................................................41
5. PRED POUŽITÍM ..........................................................................................................................................................41
Dôležité bezpečnostné pokyny pre nabíjačky ..........................................................................................41
Dôležité bezpečnostné pokyny pre batérie ................................................................................................42
Dôležité bezpečnostné pokyny pre nabíjanie. .........................................................................................42
Nabíjanie (obr. 2) ......................................................................................................................................................43
6. UVEDENIE DO PREVÁDZKY ....................................................................................................................................44
Obsluha náradia (Obr. 3) ......................................................................................................................................44
Spustenie nožníc .......................................................................................................................................................44
Vypnutie nožníc .........................................................................................................................................................44
7. VÝMENA LÍŠT .................................................................................................................................................................44
8. POKYNY NA SPRÁVNE POUŽITIE ........................................................................................................................45
9. POKYNY NA POUŽITIE ..............................................................................................................................................45
Obsluha ...........................................................................................................................................................................45
Účel použitia .................................................................................................................................................................46
Pokyny na používanie .............................................................................................................................................46
Likvidácia batérie ......................................................................................................................................................46
Elektrická bezpečnosť .............................................................................................................................................47
10. ÚDRŽBA A USKLADNENIE .......................................................................................................................................47
Údržba ..............................................................................................................................................................................47
Ostrenie ...........................................................................................................................................................................47
Ostrenie lišty na trávu (Obr. 8). ..........................................................................................................................47
11. TECHNICKÉ ÚDAJE .....................................................................................................................................................48
SK
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NÁVOD NA OBSLUHU
SK 36
Obsah
12. LIKVIDÁCIA ....................................................................................................................................................................49
Pokyny a informácie o zaobchádzaní s použitým obalom ...............................................................49
13. VYHLÁSENIE O ZHODE ............................................................................................................................................50
FZN 4000 A
Všeobecné bezpečnostné predpisy
37
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Výrobok opatrne vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr,
než nájdete všetky súčasti výrobku. Stroj uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbania pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniam pri transporte. Tento obal je surovinou a je preto možné ho odovzdať na recykláciu.
Návod na použitie
Skôr ako začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny na používanie. Oboznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod dôkladne uschovajte pre prípad neskoršej potreby.
POZNÁMKA: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja.
Návod na obsluhu obsahuje tiež pokyny na obsluhu, údržbu a opravy.
SK
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom nedodržiavania tohto návodu.
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NÁVOD NA OBSLUHU
SK 38
Vysvetlenie štítkov spokynmi na stroji
2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI
Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Pri práci používajte ochranné pomôcky.
Pri práci používajte pracovnú obuv.
Pozor, ostré časti stroja! Chráňte prsty končatín pred poranením.
Nebezpečenstvo pri dobehu stroja po vypnutí!
Pozor na odlietavajúce predmety od strižných nožov!
Dbajte na to, aby sa ďalšia osoba nezdržiavala v pracovnom okruhu. Minimálny bezpečný odstup je 6 m.
Prerezávač nepoužívajte v blízkosti káblov alebo vedení pod prúdom či telefónneho vedenia. Pri práci udržujte odstup najmenej 10 m od nadzemného vedenia pod prúdom.
Nepracujte v daždi ani pri zhoršených klimatických podmienkach.
Ochranná trieda III
FZN 4000 A
Vysvetlenie štítkov spokynmi na stroji
Symboly na nabíjacej jednotke
Ochranná trieda II
Nabíjačku používajte len v suchej miestnosti.
Negatívne pólovanie
39
SK
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NÁVOD NA OBSLUHU
SK 40
Popis stroja aobsah dodávky
3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY
Obr. 1
Popis stroja (pozrite Obr. 1)
1. Rukoväť nožníc
2. Hlavný spínač
3. Poistka hlavného spínača
4. Kryt lišty
5. Lišta na kry
6. Lišta na trávu
Obsah dodávky
Stroj vyberte opatrne z obalu a skontrolujte, či sú nasledujúce diely kompletné: Akumulátorové nožnice s lištou na trávu, lišta na kry, nabíjačka batérie, návod na obsluhu.
Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa, prosím, na predajcu, kde ste stroj kúpili.
FZN 4000 A
Montáž stroja | Pred použitím
41
4. MONTÁŽ STROJA
1. Výrobok je kompletne zostavený.
5. PRED POUŽITÍM
Batéria musí byť pred použitím nabitá. Nabíjanie trvá cca 3 – 5 hodín.
Dôležité bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky pokyny a upozornenia, ktoré sa nachádzajú na nabíjačke, na náradí a v tomto manuáli.
NEBEZPEČENSTVO! Na nabíjacích svorkách je 230 V. Neskúmajte vodivými predmetmi. Nebezpečenstvo
vážneho alebo smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
Nabíjačka a batéria sú špecifi cky navrhnuté tak, aby pracovali spolu. NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať batériu v inej
nabíjačke, než je nabíjačka priložená v balení nožníc. Nevystavujte nabíjačku dažďu alebo sneženiu. Táto nabíjačka nie je určená na iné použitie, než je nabíjanie nabíjacích batérií týchto nožníc. Akékoľvek iné
použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo k vážnemu alebo smrteľnému úrazu elektrickým prúdom. Nabíjačka a batéria sú špecifi cky navrhnuté tak, aby pracovali spolu. NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať batériu v inej
nabíjačke, než je nabíjačka priložená v balení nožníc. Nevystavujte nabíjačku dažďu alebo sneženiu. Táto nabíjačka nie je určená na iné použitie, než je nabíjanie nabíjacích batérií týchto nožníc. Akékoľvek iné
použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo k vážnemu alebo smrteľnému úrazu elektrickým prúdom. Z dôvodu obmedzenia rizika poškodenia elektrickej zástrčky alebo kábla odpájajte od zásuvky ťahom
za zástrčku a nie za kábel. Uistite sa, či je kábel vedený tak, aby sa naň nešliapalo, nezakopávalo sa oň a aby nebol poškodený alebo
inak namáhaný. Nabíjačka je odvetrávaná drážkovými otvormi, ktoré sa nachádzajú v hornej a spodnej časti nabíjačky.
Neklaďte na hornú časť nabíjačky žiadne predmety a neklaďte nabíjačku na také povrchy, ktoré by mohli
tieto otvory zablokovať, čo by spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla. Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo k nárazu do nabíjačky, k pádu nabíjačky alebo k poškodeniu nabíjačky
iným spôsobom. Nevykonávajte demontáž nabíjačky. Zverte vykonávanie údržby alebo opráv nabíjačky autorizovanému
servisu či predajcovi. Nesprávne vykonaná montáž môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo k vážnemu alebo
smrteľnému úrazu elektrickým prúdom. Z dôvodu obmedzenia rizika spôsobenia zranenia elektrickým prúdom pred čistením nabíjačku vždy odpojte
od sieťovej zásuvky. Nikdy sa nepokúšajte spojiť dve nabíjačky dokopy.
SK
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NÁVOD NA OBSLUHU
SK 42
Pred použitím
V určitých podmienkach s nabíjačkou pripojenou k sieti môžu byť obnažené nabíjacie kontakty vnútri
nabíjačky skratované cudzími predmetmi. Do otvorov nabíjačky sa nesmú dostať cudzie vodivé materiály,
ako sú oceľová vlna, hliníkové fólie alebo iné kovové čiastočky. Ak nie je nabíjačka pripojená k batérii, vždy odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky. Neponárajte nabíjačku do vody alebo do inej kvapaliny.
VAROVANIE: Dbajte na to, aby sa do nabíjačky nedostala žiadna kvapalina. Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom. Ak chcete uľahčiť vychladnutie batérie po použití náradia, neodkladajte nabíjačku alebo
náradie na teplých miestach, ako sú kovové budovy alebo nekrytý príves.
NEUKLADAJTE alebo nepožívajte náradie na miestach, kde môže teplota dosiahnuť alebo presiahnuť 40 °C (miesta vnútri garáži alebo plechových stavieb v letnom období). Nabíjačka je určená na použitie so štandardným napájacím napätím v domácnosti (230 V). Nepokúšajte sa používať akékoľvek iné napájacie napätie!
Dôležité bezpečnostné pokyny pre batérie
Po dodaní nie je batéria úplne nabitá. Najskôr si prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny a dodržujte
pokyny a postupy pre nabíjanie.
PREČÍTAJTE SI POZORNE VŠETKY POKYNY A USCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE.
Batériu by ste mali nabiť, hneď ako prestane dodávať dostatočný výkon pre práce, ktoré sa s nabitou
batériou vykonávali ľahko. NEPOKRAČUJTE v používaní náradia v tomto stave. Dodržujte uvedený postup pre nabíjanie. Nespaľujte batériu, aj keď je vážne poškodená alebo úplne opotrebovaná. Batéria by mohla v ohni
explodovať. Pri náročnej práci alebo pri vysokých teplotách môže dochádzať k malým unikom kvapaliny z článkov
batérie. V tomto prípade nejde o poruchu. Ak však dôjde k porušeniu vonkajšieho tesnenia a ak sa vám
dostane kvapalina na pokožku, postupujte nasledovne: Umyte sa rýchlo mydlom a vodou. Neutralizujte zasiahnuté miesto slabou kyselinou, ako je napríklad citrónová šťava alebo ocot. Ak sa vám dostane kvapalina z batérie do očí, vyplachujte si oči minimálne niekoľko minút čistou vodou
a okamžite vyhľadajte lekárske ošetrenie (poznámka pre lekára: kvapalina je 25 – 35 % roztok hydroxidu
draselného.) Neprepájajte záporný a kladný pól batérie kovovými predmetmi. Mohlo by dôjsť k skratu batérie, čo by viedlo
k zničeniu batérie a k možnému popáleniu alebo k požiaru. Nabíjajte batériu iba pomocou nabíjačky dodanej s týmto výrobkom.
POZNÁMKA: V tomto náradí je použitá batéria typu Li-Ion, pri ktorej nedochádza k samovybíjaniu
a k pamäťovému efektu.
Dôležité bezpečnostné pokyny pre nabíjanie.
Najdlhšiu prevádzkovú životnosť a výkon dosiahnete, ak budete batériu nabíjať pri teplotách v rozsahu 18 – 24 °C. Nenabíjajte batériu pri teplotách nižších než +4,5 °C alebo vyšších než +40 °C. Tento pokyn je veľmi dôležitý a zabraňuje vážnemu poškodeniu batérie.
FZN 4000 A
Pred použitím
Pri nabíjaní môžu byť batéria a nabíjačka na dotyk teplé. Ide o normálny jav, ktorý neznamená žiadny
problém.
Kedykoľvek je to možné, používajte nabíjačku pri bežnej izbovej teplote. Z dôvodu zabránenia prehriatiu
nabíjačku nezakrývajte a nenabíjajte batériu na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti tepelných zdrojov.
Ak nedochádza k riadnemu nabíjaniu batérie:
1. pripojením lampy alebo iného zariadenia k sieťovej zásuvke skontrolujte prúd v zásuvke.
2. presuňte nabíjačku a batériu na miesto, kde je teplota v rozsahu zhruba 18 – 24 °C.
3. ak problémy s nabíjaním pretrvávajú, zverte opravu nabíjačky a náradia autorizovanému servisu či predajcovi.
Nabíjanie (obr. 2)
Pred použitím nabíjačky sa uistite, či ste si prečítali všetky bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode. Opravy tohto výrobku nesmie vykonávať užívateľ. Opravy nabíjačky musí vykonávať autorizovaný servis či zaistiť predajca, aby sa zabránilo poškodeniu vnútorných komponentov.
1. Pripojte konektor nabíjacieho adaptéra do zdierky na nožniciach (Obr. 2, bod 2)
2. Pripojte nabíjací adaptér k sieťovej zásuvke
50 Hz) (Obr. 2, bod 1)
(230 V
3. Svietiaca červená dióda (Obr. 2, bod 3) signalizuje, že sa akumulátor nabíja. Akumulátor je úplne nabitý, ak zhasne táto červená dióda.
43
SK
Obr. 2
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NÁVOD NA OBSLUHU
SK 44
Uvedenie doprevádzky | Výmena líšt
6. UVEDENIE DO PREVÁDZKY
DÔLEŽITÉ: Ide o výkonné náradie, ktoré sa veľmi ľahko a pohodlne používa. Pri práci s týmto náradím
venujte, prosím, náležitú pozornosť polohe nožov, aby nedošlo k vášmu poraneniu.
Obsluha náradia (Obr. 3)
POZOR! Nikdy neodstraňujte alebo nerušte
funkciu spínacieho zariadenia. Spúšťacia poistka zabraňuje náhodnému spusteniu vášho náradia.
Spustenie nožníc
1. Zatlačte poistku hlavného spínača (Obr. 3, bod 1) a stlačte hlavný spínač (Obr. 3, bod 2).
2. Uvoľnite poistku hlavného spínača (Obr. 3, bod 1)
Vypnutie nožníc
Uvoľnite hlavný spínač (Obr. 3, bod 2)
7. VÝMENA LÍŠT
POZOR! Ostré nože môžu spôsobiť zranenie, lištu vymieňajte iba v rukaviciach. POZOR! Pri výmene lišty nikdy nestláčajte poistku hlavného spínača.
1. Palcom stlačte poistku krytu lišty (Obrázok 4, bod 1)
2. Ťahom v smere šípky (Obr. 4, bod 2) odistite kryt lišty.
3. Pohybom smerom hore odstráňte kryt lišty (Obr. 4, bod 3) (Obr. 5)
4. Vyberte lištu (Obr. 6)
5. Nasaďte druhú lištu a zaistite kryt lišty (Obr. 7)
Obr. 3
Obr. 4 Obr. 5
FZN 4000 A
Pokyny nasprávne použitie | Pokyny napoužitie
Obr. 7Obr. 6
8. POKYNY NA SPRÁVNE POUŽITIE
1. Zamedzte prístupu detí a zvierat do pracovného priestoru.
2. Zapínajte prístroj iba v situácii, kedy sa vaše ruky a nohy nenachádzajú v blízkosti nožov.
3. Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo odporúčané výrobcom.
4. Ak sa náradie a batéria nepoužívajú, mali by byť uložené na suchom, vyššom a uzamykateľnom mieste, mimo dosahu detí. Zaistite, aby nemohlo dôjsť ku skratu kontaktov batérie kovovými predmetmi, ako sú skrutky, klince atď.
5. Nevyvíjajte na náradie počas práce nadmerný tlak. Náradie vykoná prácu lepšie a bezpečnejšie, ak je použité na účely, na ktoré je určené.
6. Vykonávajte dôkladnú údržbu náradia. Udržujte rezné nástroje ostré a čisté, čo zaručí ich lepšie a bezpečnejšie použitie. Dodržujte pokyny na mazanie a výmenu príslušenstva.
7. Zabráňte náhodnému spusteniu náradia. Neprenášajte náradie s prstom na hlavnom spínači.
45
SK
9. POKYNY NA POUŽITIE
Obsluha
Tento výrobok nie je určený pre deti a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou
alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný dohľad alebo ak im neboli podané inštrukcie zahrňujúce použitie tohto výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Ak sa bude výrobok používať v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú opatrnosť. Výrobok vždy umiestňujte mimo
ich dosahu. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.
Nikdy nedovoľte deťom ani osobám bez znalosti tohto návodu na použitie so zariadením pracovať. Miestne
predpisy môžu stanoviť minimálny vek používateľa. Používateľ je zodpovedný za škody spôsobené tretím osobám v pracovnej oblasti stroja ako následok jeho používania.
Stroj nepoužívajte, ak ste unavení, pod vplyvom alkoholu či omamných látok. Ak je to nutné, používajte prvky osobnej ochrany (rukavice, pracovnú obuv, ochranu zraku, respirátory atď.). Zaistite voľný odev, dlhé vlasy či šperky tak, aby sa nemohli zachytiť v pohyblivých častiach stroja.
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NÁVOD NA OBSLUHU
SK 46
Pokyny napoužitie
Účel použitia
Akumulátorové nožnice na trávu a kry sú určené na použitie v súkromných záhradách.
Za stroje vhodné na použitie v súkromných záhradách sú považované tie zariadenia, ktorých ročné využitie
spravidla nepresahuje 50 prevádzkových hodín a ktoré sú využívané prevažne na údržbu trávnatých plôch,
nie však vo verejných zariadeniach, parkoch, na športoviskách, ani v poľnohospodárstve či lesníctve. Nepoužívajte výrobok na iné účely, než na ktoré je určený. Z bezpečnostných dôvodov sa nesmie stroj používať ako pohonný agregát pre akékoľvek ostatné pracovné
nástroje a súpravy náradia, ak to nie je výrobcom výslovne povolené.
Pokyny na používanie
Stroj zapnite a prevádzkujte ako je uvedené v návode na obsluhu, dôkladne dbajte na všetky inštrukcie. Pred vykonaním akejkoľvek kontroly, údržby alebo opravy vytiahnite kábel nabíjačky zo zásuvky elektrickej
siete. Používajte náradie v dobrom prevádzkovom stave pri úkonoch, na ktoré je určené. Pracujte iba pri dobrej viditeľnosti alebo zaistite dostatočné umelé osvetlenie. Výrobok používajte a uchovávajte mimo dosahu horľavých a prchavých látok. Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej vlhkosti
a neumiestňujte ho do nadmerne prašného prostredia. Výrobok neumiestňujte do blízkosti výhrevných telies, otvoreného ohňa a iných spotrebičov alebo zariadení,
ktoré sú zdrojmi tepla. Výrobok nepostrekujte vodou ani inou tekutinou. Do výrobku nelejte vodu ani iné tekutiny.
Výrobok neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Výrobok nikdy nenechávajte v chode bez dozoru. Nedotýkajte sa dielov stroja, pokým sa nedostanú úplne do pokojového stavu. Pred uložením stroja v uzavretej miestnosti nechajte motor ochladiť. V žiadnom prípade neopravujte výrobok sami a nevykonávajte na ňom žiadne úpravy!
Všetky opravy a nastavenia tohto výrobku zverte autorizovanému servisu či predajcovi.
Zásahom do výrobku počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím výrobku a jeho príslušenstva (poranenie,
popálenie, oparenie, požiar, znehodnotenie potravín a pod.). Použitie príslušenstva alebo doplnkov, ktoré nie sú odporúčané týmto návodom, môže zvýšiť riziko zranenia.
Uistite sa, či je použitá správna batéria pre toto náradie. Pred pripojením k nabíjačke sa uistite, či je povrch
náradia aj batérie čistý a suchý. Zaistite, aby bola batéria nabíjaná správnou nabíjačkou, ktorá je odporúčaná výrobcom.
Nesprávne použitie môže viesť k riziku zranenia elektrickým prúdom, k prehriatiu batérie alebo k úniku
korozívnej kvapaliny z batérie. Zverujte opravy náradia iba kvalifi kovanej osobe, ktorá bude používať originálne náhradné diely. Toto náradie je vyrobené v súlade s požiadavkami príslušných bezpečnostných predpisov. V iných prípadoch dôjde k značnému ohrozeniu používateľa.
Likvidácia batérie
Zaistite bezpečnú likvidáciu batérie podľa pokynov výrobcu.
FZN 4000 A
Pokyny napoužitie | Údržba auskladnenie
Elektrická bezpečnosť
Nabíjačku akumulátora je možné pripojiť k akejkoľvek zástrčke zabraňujúcej výbojom, ktorá bola nainštalovaná podľa daných noriem. Zástrčka musí byť napájaná pomocou 230 V Odpojte nabíjačku, ak ju nebudete dlhšie používať, ak vymieňate nástroj alebo vykonávate údržbu náradia.
50 Hz.
10. ÚDRŽBA A USKLADNENIE
Údržba
POZOR! Odpojte nabíjačku, ak ju nebudete dlhšie používať, ak vymieňate nástroj alebo vykonávate údržbu
náradia. Kontrolujte, či nejaví zariadenie známky opotrebenia. Ak dôjde k poškodeniu nabíjačky (obal, vodiče alebo konektor), zaistite si ihneď jej výmenu v autorizovanom
servise či u predajcu. Pravidelná starostlivosť o stroj zaisťuje nielen dlhú životnosť a výkon Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, či nie sú časti stroja opotrebované alebo poškodené. Poškodené alebo opotrebované časti vymeňte. Aby bol stroj vždy vyvážený, vymieňajte vždy celú súpravu
opotrebených alebo poškodených nástrojov. Opotrebované či poškodené časti stroja smú vymeniť iba v autorizovanom servise alebo to zaistí predajca. Pred čistením vždy odpojte tento výrobok od zdroja energie. Na čistenie plastových častí výrobku používajte jemnú handričku navlhčenú vo vlažnej vode. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, riedidlá alebo rozpúšťadlá, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu
povrchu výrobku. Stroj nečistite pod tečúcou vodou ani do vody neponárajte. Po výmene pracovného nástroja sa uistite, či je pracovný nastroj zaistený vo svojej úložnej polohe. Po každom použití nožníc musí byť nôž včas očistený a namazaný. Ak sa budú nožnice nepretržite používať
dlhodobo, mazanie by sa malo vykonávať počas práce.
47
SK
Ostrenie
Ostrenie lišty na trávu (Obr. 8).
1. Vyberte lištu z nožníc.
2. Natočte jednotlivé ostria – pozrite Obr. 8.
3. Obe ostria očistite od zvyškov trávy.
4. Lištu je možné brúsiť štandardným brúsikom.
5. Vráťte ostrie do pôvodnej polohy.
Obr. 8
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NÁVOD NA OBSLUHU
SK 48
Údržba auskladnenie | Technické údaje
Ostrenie lišty na kry (Obr. 9)
1. Vyberte lištu z nožníc.
2. Ostrie očistite od zvyškov trávy.
3. Lištu upevnite vo zveráku a nabrúste každý jednotlivý zub lišty.
4. Brúsiť je možné jemným pilníkom.
5. Vráťte ostrie do pôvodnej polohy.
Uskladnenie
Ukladajte náradie na suchom mieste v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla alebo nebezpečných výparov. Na stroj nestavajte žiadne ďalšie predmety.
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
Batéria .............................................................................................................................................................................3,6 V/1300 mAh
Typ batérie ............................................................................................................................................................................................. Li-ion
Otáčky naprázdno .................................................................................................................................................................950 ot./min
Dĺžka lišty na kry ..........................................................................................................................................................................100 mm
Šírka lišty na trávu .......................................................................................................................................................................... 70 mm
Kapacita batérie ................................................................................................................................................................................ 1,3 Ah
Trvanie nabíjania .................................................................................................................................................................. cca 4 hodiny
Hmotnosť ............................................................................................................................................................................................. 0,6 kg
Obr. 9
Nabíjačka
Vstupné napájacie napätie ..........................................................................................................................................230 V 50 Hz
Výstupné napätie ....................................................................................................................... 4,5 V, jednosmerný prúd, 500 mA
Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
FZN 4000 A
Likvidácia
12. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Stroj a jeho príslušenstvo sú vyrobené z rôznych materiálov, napr. z kovu a plastov. Poškodené súčiastky odovzdajte do triedeného zberu. Informujte sa na príslušnom úrade.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
Návod na použitie v originálnom jazyku.
49
SK
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NÁVOD NA OBSLUHU
SK 50
Vyhlásenie ozhode
13. VYHLÁSENIE O ZHODE
Výrobok / značka: AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA TRÁVU A ŽIVÉ PLOTY / FIELDMANN
Typ / model: FZN 4000 A .....................................................................................................................3.6V DC
Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/95/ES z 12. decembra 2006 o harmonizácii právnych
predpisov členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/108/ES z 15. decembra 2004 o aproximácii právnych
predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu a o zrušení smernice 89/336/EHS
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních
a o změně směrnice 95/16/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 27. ledna 2003 o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
a normami:
EN 60335-1:2012 EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-15/A1:2010 EN 62233:2008 IEC 60335-2-94:2008 ZEK 01.4-08 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008
Označenie CE: ..................................................................................................................................................15
Spoločnosť FAST ČR, a.s. je oprávnená konať menom výrobcu.
Výrobca:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika DIČ: CZ26726548
V Prahe, 15. 5. 2015
Meno: Ing. Zdeněk Pech
Predseda predstavenstva Podpis a pečiatka:
FZN 4000 A
Tartalom
51
Akkumulátoros olló
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az akkumulátoros ollót. Mielőtt használni kezdi, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
TARTALOM
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .............................................................................................................53
Fontos biztonsági fi gyelmeztetések ..................................................................................................................53
Csomagolás .................................................................................................................................................................53
Használati útmutató ..................................................................................................................................................53
2. A GÉPEN TALÁLHATÓ, UTASÍTÁSOKAT TARTALMAZÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATA ........................54
Jelek a töltőn ................................................................................................................................................................55
3. A GÉP LEÍRÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA ......................................................................................56
A gép leírása (ld. 1. ábra)......................................................................................................................................56
A csomagolás tartalma .........................................................................................................................................56
4. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE ..........................................................................................................................................57
5. HASZNÁLAT ELŐTT ....................................................................................................................................................57
Fontos biztonsági utasítások a töltőhöz ..........................................................................................................57
Fontos biztonsági utasítások az akkumulátorhoz ......................................................................................58
Fontos biztonsági utasítások a töltéshez. .......................................................................................................58
Töltés (2. ábra) ............................................................................................................................................................59
6. ÜZEMBEHELYEZÉS ........................................................................................................................................................60
A szerszám használata (3. ábra) .......................................................................................................................60
Az olló elindítása .......................................................................................................................................................60
Az olló kikapcsolása ................................................................................................................................................60
7. KÉSCSERE ........................................................................................................................................................................60
8. UTASÍTÁSOK A HELYES HASZNÁLATHOZ ......................................................................................................... 61
9. HASZNÁLATI UTASÍTÁS ..............................................................................................................................................61
Kezelés ............................................................................................................................................................................. 61
A használat célja .......................................................................................................................................................62
Használati utasítás .....................................................................................................................................................62
Az akkumulátor megsemmisítése .....................................................................................................................62
Elektromos biztonság ...............................................................................................................................................63
10. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS ...............................................................................................................................63
Karbantartás .................................................................................................................................................................63
Élezés ................................................................................................................................................................................63
A fűnyírókés élezése (8. ábra). ...........................................................................................................................63
11. MŰSZAKI ADATOK ......................................................................................................................................................64
12. MEGSEMMISÍTÉS .........................................................................................................................................................65
HU
AKKUMULÁTOROS OLLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 52
Tartalom
A használt csomagolóanyagokra vonatkozó utasítások és tájékoztató .....................................65
13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........................................................................................................................66
FZN 4000 A
Általános biztonsági előírások
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Fontos biztonsági fi gyelmeztetések
A terméket óvatosan csomagolja ki, és ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag egyik részét se dobja ki, amíg
meg nem találja a termék összes alkatrészét. A gépet tartsa száraz helyen és gyermekektől távol. Olvassa el az összes fi gyelmeztetést és utasítást. A fi gyelmeztetések és utasítások fi gyelmen kívül
hagyásának áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés lehet a következménye.
Csomagolás
A terméket a csomagolása védi a szállítás közbeni sérüléstől. Ez a csomagolás újrahasznosítható anyagból készült.
Használati útmutató
Mielőtt használni kezdi a gépet, olvassa el a következő biztonsági előírásokat és a használati utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőegységekkel és a készülék helyes használatával. Az útmutatót gondosan őrizze meg későbbi szükség esetére.
MEGJEGYZÉS: Ha a gépet másik személynek adja át, az útmutatót is adja oda.
A használati útmutató utasításainak betartása a gép helyes használatának alapfeltétele.
A használati útmutató a kezelésre, karbantartásra és javításra vonatkozó utasításokat is tartalmaz.
53
HU
A gyártó nem felel az útmutató utasításainak be nem tartásából adódó balesetekért vagy károkért.
AKKUMULÁTOROS OLLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 54
Agépen található, utasításokat tartalmazó címkék magyarázata
2. A GÉPEN TALÁLHATÓ, UTASÍTÁSOKAT TARTALMAZÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATA
Üzembe helyezés előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
A munkánál használjon védőeszközöket.
A munkánál használjon munkacipőt. Vigyázat, a gépnek éles részei vannak!
Védje az ujjait a sérüléstől. Vigyázzon a gép további működésére
kikapcsolás után! Vigyázat a vágókések alól kirepülő
tárgyakra! Ügyeljen rá, hogy más személy ne
tartózkodjon a munkaterületen. A minimális biztonságos távolság 6 m.
A vágórészt ne használja kábelek, illetve áram alatt levő vezetékek vagy telefonvezeték közelében. A munkánál tartson legalább 10 m távolságot az áram alatt levő földfelszíni vezetékektől.
Ne dolgozzon esőben vagy rossz időjárási viszonyok között.
III. védelmi osztály
FZN 4000 A
Jelek a töltőn
Agépen található, utasításokat tartalmazó címkék magyarázata
II. védelmi osztály
A töltőt csak száraz helyiségben használja.
Negatív polarizáció
55
HU
AKKUMULÁTOROS OLLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 56
Agép leírása és acsomagolás tartalma
3. A GÉP LEÍRÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA
ábra 1
A gép leírása (ld. 1. ábra)
1. Az olló fogantyúja
2. Főkapcsoló
3. A főkapcsoló biztosító gombja
4. A kés borítása
5. Sövénynyíró kés
6. Fűnyíró kés
A csomagolás tartalma
A gépet óvatosan vegye ki a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy a következő alkatrészek mind megvannak-e: Akkumulátoros olló fűnyíró és sövénynyíró késsel, akkumulátortöltő, használati útmutató.
Ha hiányzik vagy sérült valamelyik alkatrész, kérjük, forduljon az eladóhoz, akitől a gépet vette.
FZN 4000 A
Agép összeszerelése | Használat előtt
4. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE
1. A termék teljesen össze van állítva.
5. HASZNÁLAT ELŐTT
Az akkumulátort használat előtt fel kell tölteni. A töltési idő kb. 3 – 5 óra.
Fontos biztonsági utasítások a töltőhöz
A töltő használata előtt olvassa el az összes utasítást és fi gyelmeztetést, ami a töltőn, a szerszámon és ebben a kézikönyvben található.
VESZÉLY! A töltőcsatlakozásokon 230 V van. Ne érjen hozzá vezetőképes tárgyakkal. Súlyos sérülés vagy
halálos áramütés veszélye.
A töltő és az akkumulátor speciálisan úgy van tervezve, hogy együtt tudjanak működni. NE PRÓBÁLJA az
akkumulátort más töltővel tölteni, mint az olló csomagolásában található töltő. Ne tegye ki a töltőt esőnek vagy havazásnak. Ez a töltő nem használható más célra, mint az olló akkumulátorának feltöltése. Más használat tüzet, komoly
sérülést vagy halálos áramütést okozhat. A töltő és az akkumulátor speciálisan úgy van tervezve, hogy együtt tudjanak működni. NE PRÓBÁLJA az
akkumulátort más töltővel tölteni, mint az olló csomagolásában található töltő. Ne tegye ki a töltőt esőnek vagy havazásnak. Ez a töltő nem használható más célra, mint az olló akkumulátorának feltöltése. Más használat tüzet, komoly
sérülést vagy halálos áramütést okozhat. A kábelcsatlakozó vagy a kábel sérülésének elkerülése érdekében kihúzáskor a csatlakozónál, és ne
a kábelnél fogja. Győződjön meg róla, hogy a kábelt úgy vezeti, hogy ne lépjenek rá, ne botoljanak meg benne, valamint hogy
nem sérült és nincs más módon túlterhelve. A töltő hornyolt nyílásokon keresztül szellőzik, amelyek a töltő felső és alsó részén találhatóak. A töltő felső
részére ne tegyen semmilyen tárgyat, és a töltőt ne tegye olyan felületre, ami ezeket a nyílásokat elzárhatja,
mert emiatt a töltőben a hőmérséklet megemelkedhet. A töltőt elegendő távolságba tegye hőforrásoktól. Ne használja a töltőt, ha ütés érte, leesett vagy más módon sérült. Ne szerelje szét a töltőt. A karbantartást vagy javítást bízza a szakszervizre vagy az eladóra. A helytelenül
elvégzett szerelés tüzet, illetve komoly sérülést vagy áramütést okozhat. Az áramütés elkerülése érdekében a töltőt tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózatból. Soha se akarjon két töltőt összekapcsolni.
57
HU
AKKUMULÁTOROS OLLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 58
Használat előtt
Bizonyos körülmények között a hálózathoz csatlakoztatott töltő töltési érintkezőit idegen tárgyak rövidre
zárhatják. A töltő nyílásaiba nem kerülhetnek idegen vezetőképes anyagok, pl. acélgyapot, alufólia vagy más
fémtárgyak. Ha az akkumulátor nincs a töltőn, a töltőt mindig húzza ki az elektromos hálózatból. A töltőt ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy a töltőbe ne kerüljön semmilyen folyadék. Ez áramütést okozhat. Ha meg
akarja gyorsítani az akkumulátor hűlését a szerszám használata után, a töltőt vagy a szerszámot ne tegye
meleg helyre, pl. fém építmények vagy fedetlen utánfutó.
NE TÁROLJA és ne használja a szerszámot olyan helyen, ahol a hőmérséklet eléri vagy meghaladja a 40 °C-t (garázsban vagy bádog épületekben nyáron). A töltő szabványos háztartási feszültségre (230 V) van tervezve. Ne használjon semmilyen más tápfeszültséget!
Fontos biztonsági utasítások az akkumulátorhoz
Vásárláskor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Először olvassa el az alábbi biztonsági utasításokat,
és tartsa be a feltöltés menetét és utasításait. GONDOSAN AOLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE. Az akkumulátort fel kell tölteni, ha nem nyújt elegendő teljesítményt olyan munkáknál, amit feltöltött
akkumulátorral könnyen elvégezne. NE FOLYTASSA a szerszám használatát ilyen állapotban. Tartsa be a feltöltés leírt menetét. Ne égesse el az akkumulátort akkor se, ha sérült vagy elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben
felrobbanhat. Megterhelő munkánál magas hőmérséklet mellett az akkumulátor celláiból folyadék szivároghat. Ebben
az esetben nem meghibásodásról van szó. Ha megsérül a külső szigetelés, és a bőrre kerül a folyadék,
a következőképpen járjon el: Gyorsan mossa le szappannal és vízzel. A sérült helyet semlegesítse gyenge savval, például citromlével vagy ecettel. Ha a folyadék az akkumulátorból a szembe kerül, öblítse több percig tiszta vízzel, és azonnal keressen fel
orvost (megjegyzés az orvosnak: a folyadék 25 - 35 % káliumhidroxid oldat.) Ne kösse össze az akkumulátor negatív és pozitív pólusát fém tárgyakkal. Az akkumulátorban rövidzárlat
keletkezhet, ami tönkreteszi az akkumulátort, és égési sérülést vagy tüzet okozhat. Az akkumulátort csak a termékhez mellékelt töltővel töltse.
MEGJEGYZÉS: Ebben a szerszámban Li-Ion akkumulátor használatos, ami nem merül le magától, és
nincs emlékező hatása.
Fontos biztonsági utasítások a töltéshez.
A leghosszabb élettartamot és teljesítményt úgy éri el, ha az akkumulátort 18 - 24 °C közötti tartományban tölti. Az akkumulátort ne töltse +4,5 °C-nál alacsonyabb, vagy +40 °C-nál magasabb hőmérsékleten.
Ez az utasítás nagyon fontos és megelőzi az akkumulátor meghibásodását.
FZN 4000 A
Használat előtt
Töltéskor az akkumulátor és a töltő érintésre meleg lehet. Ez normális jelenség, nem jelent meghibásodást. Amikor csak lehet, a töltőt szobahőmérsékleten használja. Az akkumulátor túlmelegedésének elkerülése
érdekében ne takarja le és ne töltse az akkumulátort közvetlen napfényben vagy hőforrás közelében.
Ha nem töltődik megfelelően az akkumulátor:
1. lámpa vagy más berendezés hálózathoz csatlakoztatásával ellenőrizze az áramot az aljzatban.
2. az akkumulátort és a töltőt tegye olyan helyre, ahol a hőmérséklet kb. 18 - 24 °C között van.
3. ha a feltöltési gondok nem szűnnek meg, a töltő és a szerszám javítását bízza szakszervizre vagy az eladóra.
Töltés (2. ábra)
Az akkumulátor használata előtt győződjön meg róla, hogy elolvasta az összes biztonsági utasítást. Ezen termék javítását nem végezheti a felhasználó. Az akkumulátor javítását szakszerviznek kell végeznie, vagy az eladónak biztosítania, hogy elkerülje a belső részek sérülését.
1. Csatlakoztassa a töltőadapter csatlakozóját az ollón található nyílásba (2. ábra, 2. pont)
2. Csatlakoztassa a töltőadaptert a hálózati csatlakozóba (230 V
50 Hz) (2. ábra, 1. pont)
3. Egy világító piros dióda (2. ábra 3. pont) jelzi, hogy az akkumulátor töltése folyamatban van. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltött, ez a piros dióda kialszik.
59
HU
ábra 2
AKKUMULÁTOROS OLLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 60
Üzembe helyezés | Akések cseréje
6. ÜZEMBEHELYEZÉS
FONTOS: Nagy teljesítményű szerszámról van szó, amely egyszerűen és kényelmesen használható. Kérjük,
szenteljen fi gyelmet a kések helyzetének a szerszámmal való munka közben, nehogy sérülés történjen.
A szerszám használata (3. ábra)
VIGYÁZAT! Soha ne távolítsa el vagy ne zavarja
meg az indítóberendezés funkcióját. A bekapcsolás biztosító gombja megakadályozza a szerszám véletlen elindítását.
Az olló elindítása
1. Nyomja meg a főkapcsoló biztosító gombját (3. ábra 1. pont), és nyomja meg a főkapcsolót (3. ábra 2. pont).
2. Engedje el a főkapcsoló biztosító gombját (3. ábra
1. pont)
Az olló kikapcsolása
Engedje el a főkapcsolót (3. ábra 2. pont)
7. KÉSCSERE
VIGYÁZAT! Az éles kések sérülést okozhatnak, a kést csak kesztyűben cserélje. VIGYÁZAT! A kés kicserélésekor ne nyomja meg a főkapcsoló biztosító gombját.
1. Hüvelykujjával nyomja meg a kés borításának biztosító gombját (4. ábra 1. pont)
2. A nyíl irányába történő húzással (4. ábra 2. pont) oldja ki a kés borítását
3. Felfelé irányuló mozgással vegye le a kés borítását (4. ábra 3. pont) (5. ábra)
4. Vegye le a kést (6. ábra)
5. Tegye fel a másik kést, és rögzítse a kés borítását (7. ábra)
ábra 3
ábra 4 ábra 5
FZN 4000 A
Utasítások ahelyes használathoz | Használati utasítás
ábra 7ábra 6
61
8. UTASÍTÁSOK A HELYES HASZNÁLATHOZ
1. Ne engedjen gyerekeket és állatokat a munkaterületre.
2. A motort csak akkor kapcsolja be, ha a keze és lába nincs a kések közelében.
3. Csak a gyártó által jóváhagyott pótalkatrészeket és tartozékokat használjon.
4. Ha nem használja szerszámot és az akkumulátort, száraz helyen tárolja, gyerekektől távol, magasabb, zárható helyen. Gondoskodjon róla, hogy ne keletkezzen rövidzárlat az akkumulátor érintkezői között fém tárgyak, pl. csavarok, szögek stb. miatt.
5. A szerszámra munka közben ne fejtsen ki túl nagy nyomást. A szerszám jobban és biztonságosan elvégzi a munkát, ha arra használja, amire szánták.
6. A szerszámot gondosan tartsa karban. A vágóeszközöket tartsa élesen és tisztán, hogy jobb és biztonságosabb használatot biztosítson. Tartsa be a kenésre és a tartozékok cseréjére vonatkozó utasításokat.
7. Kerülje el a szerszám véletlen beindulását. Ne helyezze át a szerszámot úgy, hogy az ujja a főkapcsolón van.
HU
9. HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kezelés
A készüléket nem használhatják gyerekek és csökkent fi zikai, szellemi vagy mentális képességű személyek,
vagy korlátozott tapasztalatú és tudású személyek, ha nincs felettük szakmai felügyelet, vagy nem kaptak tájékoztatást a készülék használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személytől.
Ha a készüléket gyermekek közelében használja, legyen fokozottan óvatos. A terméket mindig tartsa tőlük
távol. A gyermekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy biztosítsa, nem fognak a készülékkel játszani.
Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy az útmutatót nem ismerő személyek használják a készüléket. A helyi
előírások megszabhatják a felhasználó minimális életkorát. A felhasználó felelős a harmadik személynek a munkaeszköz munkaterületén a használatból adódó károkért.
Ne használja a gépet, ha fáradt, alkohol vagy kábítószer hatása alatt áll. Ha szükséges, használjon személyi védőfelszerelést (kesztyű, munkacipő, védőszemüveg, respirátor stb.). A szabadon lógó ruhát, hosszú hajat vagy ékszert helyezze el úgy, hogy ne kaphassák be a gép forgó részei.
AKKUMULÁTOROS OLLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 62
Használati utasítás
A használat célja
Az akkumulátoros fű- és sövénynyíró magánkertekben való használatra szolgál. Magánkertbeli használatra alkalmas gépnek azokat a készülékeket tekintjük, melyeknek a használata
rendszerint nem haladja meg az évi 50 munkaórát, és amelyeket többnyire füves területek karbantartására használnak, nem pedig nyilvános létesítményekben, parkokban, sportpályákon, illetve mező- vagy
erdőgazdaságban. Ne használja a terméket a rendeltetésszerű használattól eltérő módon. Biztonsági okokból a gép nem használható mint áramfejlesztő bármilyen más munkagéphez
és szerszámhoz, kivéve, ha azt a gyártó kifejezetten engedélyezi.
Használati utasítás
A gépet a használati útmutató leírása alapján kapcsolja be és üzemeltesse, és tartsa be az utasításokat. Bármilyen ellenőrzés, karbantartás vagy javítás előtt a töltő kábelét húzza ki az elektromos hálózatból. Jó állapotban lévő szerszámot használjon, azokra a feladatokra, amikre tervezték. Csak jó látási viszonyok mellett dolgozzon, vagy gondoskodjon megfelelő mesterséges megvilágításról. A terméket gyúlékony vagy illékony anyagoktól távol használja és tárolja. A terméket ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek, közvetlen napsütésnek, túlzott nedvességnek és ne
tegye túl poros környezetbe. A terméket ne tegye fűtőtest, nyílt láng vagy más olyan készülék és berendezés közelébe, amelyek hőt
sugároznak. A terméket ne fröcskölje le vízzel vagy más folyadékkal. A termékbe ne öntsön vizet vagy más folyadékot.
A terméket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. A terméket soha ne hagyja felügyelet nélkül működni. Ne nyúljon a szerszám alkatrészeihez, amíg nincsenek teljes nyugalomban. Mielőtt a gépet zárt térbe elteszi, várja meg, amíg a motor kihűl. Semmiképpen se javítsa a terméket maga, és ne végezzen rajta semmilyen módosítást!
Minden javítást és szerelést bízzon szakszervizre vagy az eladóra.
Ha a jótállási idő alatti terméken bármiféle javítást, módosítást végez, elveszítheti a jótállásra vonatkozó
jogát. A gyártó nem felel a termék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (sérülés, megégés,
forrázás, tűz, élelmiszer megromlása stb.). A gyártó által jóvá nem hagyott tartozékok és kiegészítők használata növelheti a sérülés kockázatát.
Győződjön meg róla, hogy megfelelő akkumulátort használ ehhez a szerszámhoz. A töltőhöz való
csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy az akkumulátor és a szerszám felülete tiszta és száraz. Ügyeljen rá, hogy a gyártó által jóváhagyott, megfelelő töltővel töltse az akkumulátort.
A helytelen használat következtében áramütés következhet be, az akkumulátor túlmelegedhet vagy maró
folyadék szivároghat belőle. A szerszám javítását bízza szakemberre, aki eredeti pótalkatrészt használ. Ez a szerszám a vonatkozó biztonsági előírások követelményeivel összhangban készült. Egyéb esetben a felhasználó komoly veszélynek teszi ki magát.
Az akkumulátor megsemmisítése
Gondoskodjon az akkumulátor biztonságos megsemmisítéséről a gyártó utasításai szerint.
FZN 4000 A
Használati utasítás | Karbantartás és tárolás
Elektromos biztonság
Az akkumulátor töltőjét bármilyen csatlakozóhoz csatlakoztatni lehet, ami megakadályozza a kisülést, és amelyiket a megadott normák szerint telepítették. Az aljzatban levő áramnak 230 V Húzza ki a töltőt, ha nem használja, szerszámot cserél vagy karbantartást végez a szerszámon.
50 Hz kell lennie.
10. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
Karbantartás
FIGYELEM! Húzza ki a töltőt, ha nem használja, szerszámot cserél vagy karbantartást végez
a szerszámon. Ellenőrizze, hogy a berendezés nem mutatja-e elhasználódás jeleit. Ha sérül a töltő (a burkolat, a vezetékek vagy a csatlakozó), gondoskodjon azonnali cseréjéről
a szakszervizben vagy az eladónál. A gép rendszeres karbantartása biztosítja hosszú élettartamát és teljesítményét. Használat előtt mindig ellenőrizze vizuálisan, nem kopott vagy sérült-e a gép valamelyik alkatrésze.
A sérült vagy elhasználódott alkatrészeket cserélje ki. Ahhoz, hogy a gép műszakilag kiegyensúlyozott
legyen, az elhasználódott vagy sérült eszközök egész készletét cserélje ki. Az elhasználódott vagy sérült alkatrészek cseréjét csak szakszerviz végezheti, vagy az eladó biztosítja. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket az áramforrásból. A termék külső részeinek tisztítására használjon langyos vízben megnedvesített puha rongyot. Ne használjon durva tisztítószereket, hígítót, oldószert, különben sérülhet a termék burkolata. A gépet ne tisztítsa folyó víz alatt, és ne is merítse vízbe. A munkaeszköz cseréje után győződjön meg róla, hogy jól van-e rögzítve a helyén. A késeket minden egyes használat után időben meg kell tisztítani és meg kell kenni. Ha a késeket sokáig
megszakítás nélkül használja, a kenést munka közben el kell végezni.
63
HU
Élezés
A fűnyírókés élezése (8. ábra).
1. Vegye ki a kést az ollóból
2. Fordítsa el az éleket ld. 8. ábra
3. Mindkét élet tisztítsa meg a fűmaradéktól
4. A kést hagyományos köszörűkővel lehet élezni
5. Állítsa vissza az élet eredeti helyzetébe
ábra 8
AKKUMULÁTOROS OLLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 64
Karbantartás és tárolás | Műszaki adatok
A sövénynyíró kés élezése (9. ábra)
1. Vegye ki a kést az ollóból
2. Az élet tisztítsa meg a fűmaradéktól
3. A kést rögzítse satuban, és élezze meg minden egyes fogát.
4. Az élezést fi nom reszelővel lehet elvégezni
5. Állítsa vissza az élet eredeti helyzetébe
Tárolás
A szerszámot száraz helyen tárolja, elegendő távolságban hőforrásoktól vagy veszélyes kipárolgástól. A gépre ne tegyen semmilyen más tárgyat.
11. MŰSZAKI ADATOK
Akkumulátor ..................................................................................................................................................................3,6 V/1300 mAh
Az akkumulátor típusa ...................................................................................................................................................................... Li-ion
Üresjárati fordulatszám ...................................................................................................................................................950 ford/perc
A sövénynyíró kés hossza ..........................................................................................................................................................100 mm
A fűnyíró kés szélessége .............................................................................................................................................................. 70 mm
Az akkumulátor kapacitása ..........................................................................................................................................................1,3 Ah
Töltési idő .........................................................................................................................................................................................kb. 4 óra
Tömeg ................................................................................................................................................................................................... 0,6 kg
ábra 9
Töltő
Bemeneti tápfeszültség .................................................................................................................................................. 230 V 50 Hz
Kimeneti feszültség ..................................................................................................................................4,5 V, egyenáram, 500 mA
A szöveg és műszaki paraméterek változtatásának joga fenntartva. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
FZN 4000 A
Megsemmisítés
12. MEGSEMMISÍTÉS
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ
A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le.
A gép és tartozékai különböző anyagokból, pl. fémből és műanyagból készültek. A sérült alkatrészeket adja le szelektív gyűjtőhelyen. Tájékozódjon az illetékes hivatalnál.
Ez a termék teljesíti az összes rá vonatkozó EU irányelv követelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Használati útmutató az eredeti nyelven.
65
HU
AKKUMULÁTOROS OLLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 66
Megfelelőségi nyilatkozat
13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Termék / márka: AKKUMULÁTOROS FŰNYÍRÓ ÉS SÖVÉNYNYÍRÓ / FIELDMANN
Típus / modell: FZN 4000 A ...............................................................................................................3.6V DC
A termék az alább felsorolt előírásoknak:
Az Európai Parlament és a Tanács 2006/95/EK irányelve ( 2006. december 12. ) a meghatározott
feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolásáról (kodifi kált változat) (EGT vonatkozású szöveg)
Az Európai Parlament és a Tanács 2004/108/EK irányelve (2004. december 15.) az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről és a 89/336/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
Az Európai Parlament és a Tanács 2006/42/EK irányelve (2006. május 17.) a gépekről és a 95/16/EK
irányelv módosításáról (átdolgozás)
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU irányelve (2003. január 27.) egyes veszélyes anyagok
elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról
és szabványoknak megfelel:
EN 60335-1:2012 EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-15/A1:2010 EN 62233:2008 IEC 60335-2-94:2008 ZEK 01.4-08 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008
CE jel: ........................................................................................................................................................................15
A FAST ČR, a.s. társaság, jogosult a gyártó nevében eljárni.
Gyártó:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Republika Czeska NIP: CZ26726548
Kelt Praha, 15. 5. 2015
Név: Ing. Zdeněk Pech
az Elnökség elnöke Aláírás, bélyegző:
FZN 4000 A
Spis treści
67
Nożyce akumulatorowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakupienie akumulatorowych nożyc ogrodowych. Zanim zaczniesz z nich korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu.
SPIS TREŚCI
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ...............................................................................................................69
Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ......................................................................................69
Opakowanie .................................................................................................................................................................69
Instrukcja obsługi ........................................................................................................................................................69
2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA MASZYNIE ................70
Symbole na ładowarce ..........................................................................................................................................71
3. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚĆ DOSTAWY ..............................................................................................72
Opis maszyny (por. Rys. 1) .....................................................................................................................................72
Zawartość dostawy ...................................................................................................................................................72
4. MONTAŻ URZĄDZENIA .............................................................................................................................................73
5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYCIA .......................................................................................................................73
Ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarki ................................................................73
Ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora ..........................................................74
Ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowania ..............................................................75
Ładowanie (rys. 2) ....................................................................................................................................................75
6. URUCHOMIENIE ..........................................................................................................................................................76
Obsługa urządzenia (rys. 3) .................................................................................................................................76
Uruchamianie nożyc ...............................................................................................................................................76
Wyłączanie nożyc ....................................................................................................................................................76
7. WYMIANA PROWADNIC ........................................................................................................................................76
8. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO UŻYCIA ...........................................................................77
9. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA ..................................................................................................................77
Obsługa ..........................................................................................................................................................................77
Cel użycia .......................................................................................................................................................................78
Instrukcja użycia .........................................................................................................................................................78
Likwidacja akumulatora ........................................................................................................................................79
Bezpieczeństwo elektryczne ................................................................................................................................79
10. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE ...........................................................................................................79
Konserwacja .................................................................................................................................................................79
Konserwacja .................................................................................................................................................................80
Ostrzenie prowadnicy do trawy (rys. 8) ........................................................................................................80
11. DANE TECHNICZNE ...................................................................................................................................................80
12. LIKWIDACJA ..................................................................................................................................................................81
PL
NOŻYCE AKUMULATOROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 68
Spis treści
Wskazówki i informacje dotyczące gospodarki zużytym opakowaniem ...................................81
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................................................................................................................................82
FZN 4000 A
Ogólne zasady bezpieczeństwa
69
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Starannie rozpakuj wyrób, zwracając uwagę, by nie wyrzucić żadnej części materiału opakowaniowego,
zanim nie znajdziesz wszystkich elementów produktu. Przechowuj urządzenie w suchym miejscu z dala od dzieci. Przeczytaj wszystkie uwagi i wskazówki. Zaniedbania w przestrzeganiu ostrzeżeń i wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub ciężkie obrażenia.
Opakowanie
Wyrób został umieszczony w opakowaniu chroniącym je przed uszkodzeniem podczas transportu. Opakowanie to jest surowcem i dlatego podlega recyklingowi.
Instrukcja obsługi
Zanim rozpoczniesz pracę z urządzeniem, przeczytaj następujące zasady bezpieczeństwa i wskazówki dotyczące użytkowania. Zapoznaj się z elementami sterowania i prawidłowym użyciem urządzenia. Instrukcję należy starannie zachować do wglądu.
UWAGA: Jeśli przekazujesz maszynę innym osobom, przekaż ją razem z instrukcją.
Przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi stanowi założenie prawidłowego użycia urządzenia.
Instrukcja obsługi zawiera również wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji i naprawy.
PL
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
NOŻYCE AKUMULATOROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 70
Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu
2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA MASZYNIE
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Podczas pracy należy używać ochraniaczy. Podczas pracy należy używać obuwia
roboczego. Uważaj na ostre części urządzenia! Chroń
palce przed zranieniem. Po wyłączeniu urządzenia zagraża
niebezpieczeństwo związane z dokończeniem pracy maszyny!
Uważaj na przedmioty odlatujące od nożów tnących!
Zadbaj o to, aby w pobliżu miejsca pracy nie znajdowała się żadna inna osoba. Minimalna bezpieczna odległość wynosi 6 m.
Nie używaj nożyc w pobliżu kabli lub przewodów pod prądem czy przewodów telefonicznych. Podczas pracy zachowaj co najmniej 10 m odstęp od przewodów nadziemnych pod prądem.
Nie pracuj podczas deszczu ani przy złych warunkach pogodowych.
Klasa ochrony III
FZN 4000 A
Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu
Symbole na ładowarce
Klasa ochrony II
Z ładowarki należy korzystać wyłącznie w suchym pomieszczeniu.
Ujemna polaryzacja
71
PL
NOŻYCE AKUMULATOROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 72
Opis urządzenia izawartość dostawy
3. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚĆ DOSTAWY
Rys. 1
Opis maszyny (por. Rys. 1)
1. Rękojeść nożyc
2. Wyłącznik główny
3. Bezpiecznik wyłącznika głównego
4. Pokrywa prowadnicy
5. Prowadnica do krzewów
6. Prowadnica do trawy
Zawartość dostawy
Wyjmij ostrożnie maszynę z opakowania i sprawdź, czy następujące części są kompletne: nożyce akumulatorowe z prowadnicą do trawy, prowadnica do krzewów, ładowarka akumulatora, instrukcja obsługi.
Jeśli brakuje którejś części lub są one uszkodzone, zwróć się o pomoc do sprzedawcy, u którego maszyna została zakupiona.
FZN 4000 A
Montaż urządzenia | Przed pierwszym użyciem
4. MONTAŻ URZĄDZENIA
1. Wyrób jest kompletnie zmontowany.
5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYCIA
Akumulator musi zostać przed użyciem doładowany. Czas ładowania wynosi ok. 3 – 5 godzin.
Ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarki
Przed użyciem ładowarki przeczytaj wszystkie wskazówki i uwagi znajdujące się na ładowarce, urządzeniu i w niniejszej instrukcji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Na stykach ładujących jest 230 V. Nie przykładać przedmiotów przewodzących.
Niebezpieczeństwo poważnego lub śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
Ładowarka i akumulator są zaprojektowane tak, aby były kompatybilne. NIE PRÓBUJ ładować akumulatora
w innej ładowarce niż ta, która została dostarczona w zestawie nożyc. Nie narażaj ładowarki na działanie deszczu lub śniegu. Ładowarka nie jest przeznaczona do innego użytku niż do ładowania akumulatorów tych nożyc. Jakikolwiek
inny sposób jej użycia może spowodować wybuch pożaru lub poważne obrażenia a nawet śmierć na
skutek porażenia prądem elektrycznym. Ładowarka i akumulator są zaprojektowane tak, aby były kompatybilne. NIE PRÓBUJ ładować akumulatora
w innej ładowarce niż ta, która została dostarczona w zestawie nożyc. Nie narażaj ładowarki na działanie deszczu lub śniegu. Ładowarka nie jest przeznaczona do innego użytku niż do ładowania akumulatorów tych nożyc. Jakikolwiek
inny sposób jej użycia może spowodować wybuch pożaru lub poważne obrażenia a nawet śmierć na
skutek porażenia prądem elektrycznym. W celu ograniczenia ryzyka uszkodzenia gniazdka elektrycznego lub kabla odłączaj urządzenie od gniazdka
poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za kabel. Upewnij się, czy kabel jest prowadzony tak, aby nie można było po nim deptać lub potknąć się o niego oraz
by nie został uszkodzony lub nadmiernie obciążony. Wentylację ładowarki zapewniają podłużne otwory znajdujące się w górnej i dolnej części ładowarki. Nie
kładź na górną część ładowarki żadnych przedmiotów ani nie kładź ładowarki na takich powierzchniach,
które mogłyby zablokować te otwory, co mogłoby spowodować nadmierne podwyższenie temperatury
wewnątrz ładowarki. Umieść ładowarkę w dostatecznej odległości od źródeł ciepła. Nie używaj ładowarki, jeśli doszło do jej uderzenia, upadku lub innego uszkodzenia. Nie demontuj ładowarki. Konserwację i naprawy ładowarki powierz autoryzowanemu serwisowi lub
sprzedawcy. Niewłaściwie dokonany montaż może spowodować wybuch pożaru lub poważne obrażenia
a nawet śmierć na skutek porażenia prądem elektrycznym. W celu ograniczenia ryzyka obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym przed czyszczeniem ładowarkę
należy zawsze odłączyć od gniazdka sieciowego.
73
PL
NOŻYCE AKUMULATOROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 74
Przed pierwszym użyciem
Nigdy nie próbuj łączyć razem dwu ładowarek. W pewnych warunkach, kiedy ładowarka jest podłączona do sieci, wewnątrz ładowarki może dojść do
krótkiego spięcia obnażonych kontaktów ładujących z przedmiotami obcymi. Nie wolno dopuścić, aby do otworów ładowarki przedostały się obce materiały przewodzące, jak np. wełna stalowa, folia aluminiowa
lub inne cząsteczki metalowe. Jeśli ładowarka nie jest podłączona do akumulatora, należy ją odłączyć od gniazdka sieciowego. Nie zanurzaj ładowarki w wodzie lub innej cieczy.
OSTRZEŻENIE: Zadbaj o to, aby do ładowarki nie przedostała się żadna ciecz. Mogłoby dojść do porażenia
prądem elektrycznym. Jeśli chcesz ułatwić chłodzenie akumulatora po użyciu urządzenia, nie odkładaj
ładowarki lub urządzenia na ciepłe miejsca, jak np. metalowe części budynków lub nieprzykryta przyczepa.
NIE PRZECHOWUJ ani nie używaj urządzenia w miejscach, gdzie temperatura może osiągnąć lub przekroczyć 40 °C (latem w garażach lub w budynkach z blachy). Ładowarka jest przeznaczona do użytku ze standardowym napięciem zasilającym w gospodarstwach domowych (230 V). Nie próbuj używać jakiegokolwiek innego napięcia zasilającego!
Ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora
W chwili dostawy akumulator nie jest całkowicie naładowany. Najpierw przeczytaj poniższe instrukcje
bezpieczeństwa, a następnie przestrzegaj wskazówek i zaleceń dotyczących ładowania. PRZECZYTAJ DOKŁADNIE WSZYSTKIE ZALECENIA I ZACHOWAJ JE DO WGLĄDU. Akumulator powinien zostać natychmiast naładowany w momencie, kiedy przestanie dostarczać
odpowiedniej mocy podczas prac, które powinny być realizowane z łatwością, jeśli akumulator jest
naładowany. NIE KONTYNUUJ eksploatacji urządzenia w tym stanie. Przestrzegaj podanych wskazówek dotyczących ładowania. Nie pal akumulatora, nawet jeśli jest mocno uszkodzony lub całkowicie zużyty. Akumulator może w ogniu
eksplodować. Przy trudnej pracy lub wysokich temperaturach może dochodzić do wycieku niewielkich ilości elektrolitu
z ogniw akumulatora. W takim wypadku nie jest to usterka. Jeśli dojdzie do naruszenia zewnętrznego
uszczelnienia i elektrolit wycieknie na skórę, postępuj w następujący sposób: Umyj się szybko mydłem i wodą. Neutralizuj zabrudzone miejsce słabym kwasem, jak na przykład sok cytrynowy lub ocet. Jeśli elektrolit z akumulatora przedostanie się do oczu, płucz oczy co najmniej przez kilka minut czystą
wodą i natychmiast skorzystaj z pomocy lekarza (uwaga dla lekarzy: elektrolit jest 25 - 35 % roztworem
wodorotlenku potasu.) Nie łącz ujemnego i dodatniego bieguna akumulatora za pomocą metalowych przedmiotów. Mogłoby dojść
do krótkiego spięcia akumulatora, co doprowadziłoby do jego zniszczenia i ewentualnych oparzeń lub
wybuchu pożaru. Ładuj akumulator wyłącznie za pomocą ładowarki dostarczonej wraz z tym wyrobem.
UWAGA: W tym urządzeniu jest zastosowany akumulator typu Li-Ion, w którym nie dochodzi do
samowyładowania i efektu pamięciowego.
FZN 4000 A
Przed pierwszym użyciem
Ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowania
Aby osiągnąć jak najdłuższą żywotność i moc akumulatora, należy go ładować w temperaturach w zakresie 18 - 24 °C. Nie ładuj akumulatora w temperaturach poniżej +4,5 °C lub powyżej +40 °C.
Zalecenie to jest bardzo ważne i jego przestrzeganie zapobiega poważnemu uszkodzeniu akumulatora.
Podczas ładowania akumulator i ładowarka mogą być ciepłe. Jest to zjawisko normalne, które nie oznacza
żadnego problemu.
Zawsze, kiedy to możliwe, używaj ładowarki przy zwykłej temperaturze pokojowej. Aby zapobiec
przegrzaniu, nie zakrywaj ładowarki i nie ładuj jej na bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła.
Jeśli akumulator się nie ładuje:
1. Podłącz lampę lub inne urządzenie do gniazdka sieciowego i sprawdź, czy w gniazdku jest prąd.
2. Przesuń ładowarkę i akumulator na miejsce, w którym temperatura waha się w zakresie 18 - 24 °C.
3. Jeśli problemy z ładowaniem trwają nadal, powierz naprawę ładowarki i urządzenia autoryzowanemu serwisowi lub sprzedawcy.
Ładowanie (rys. 2)
Przed użyciem ładowarki sprawdź, czy przeczytałeś wszystkie wskazówki podane w niniejszej instrukcji. Użytkownikowi nie wolno dokonywać naprawy tego wyrobu. Naprawę ładowarki musi wykonać autoryzowany serwis lub musi ją zapewnić sprzedawca, aby nie dopuścić do uszkodzenia części znajdujących się we wnętrzu.
75
PL
1. Podłącz złącze adapteru zasilającego do gniazdka na nożycach (rys. 2, punkt 2).
2. Podłącz adapter zasilający do gniazdka sieciowego
50 Hz) (rys. 2, punkt 1).
(230 V
3. Świecąca czerwona dioda (rys. 2, punkt 3) sygnalizuje, że akumulator jest ładowany. Jeśli czerwona dioda zgaśnie, oznacza to, że akumulator jest całkowicie doładowany.
NOŻYCE AKUMULATOROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI
Rys. 2
PL 76
Uruchomienie | Wymiana prowadnic
6. URUCHOMIENIE
WAŻNE: Jest to efektywne narzędzie zapewniające prostą i komfortową obsługę. Zwróć należytą uwagę na
pozycję nożów podczas pracy urządzenia, aby zapobiec zranieniom.
Obsługa urządzenia (rys. 3)
UWAGA! Nigdy nie usuwaj lub nie wyłączaj
funkcji urządzenia włączającego. Bezpiecznik uruchamiający zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia.
Uruchamianie nożyc
1. Wciśnij zabezpieczenie włącznika głównego (rys. 3, punkt 1), a następnie wciśnij włącznik główny (rys. 3, punkt 2).
2. Zwolnij zabezpieczenie wyłącznika głównego (rys. 3, punkt 1).
Wyłączanie nożyc
Zwolnij wyłącznik główny (rys. 3, punkt 2).
7. WYMIANA PROWADNIC
UWAGA! Ostre noże mogą spowodować obrażenia, wymieniaj prowadnicę wyłącznie w rękawicach. UWAGA! Podczas wymiany prowadnicy nigdy nie wciskaj zabezpieczenia wyłącznika głównego.
1. Wciśnij kciukiem zabezpieczenie pokrywy prowadnicy (rys. 4, punkt 1).
2. Poprzez pociągnięcie w kierunku strzałki (rys. 4, punkt 2) odbezpiecz pokrywę prowadnicy
3. Wykonując ruch w kierunku do góry zdejmij pokrywę prowadnicy (rys. 4, punkt 3) (rys. 5)
4. Wyjmij prowadnicę (rys. 6)
5. Załóż drugą prowadnicę i zabezpiecz pokrywę prowadnicy (rys. 7)
Rys. 3
Rys. 4 Rys. 5
FZN 4000 A
Wskazówki dotyczące prawidłowego użycia| Wskazówki dotyczące użycia
Rys. 7Rys. 6
77
8. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO UŻYCIA
1. Ogranicz dostęp dzieci i zwierząt do przestrzeni roboczej.
2. Włączaj urządzenie wyłącznie wówczas, kiedy ręce i nogi nie znajdują się w pobliżu noży.
3. Korzystaj wyłącznie z wyposażenia zalecanego przez producenta.
4. Jeśli nie używasz narzędzi i akumulatora, przechowuj je wysoko, w suchym, zamykanym miejscu, z dala od
dzieci. Zadbaj o to, aby nie doszło do spięcia kontaktów akumulatora przez metalowe przedmioty, jak np. śruby, gwoździe itd.
5. Podczas pracy z urządzeniem nie używaj nadmiernej siły. Urządzenie wykonuje pracę lepiej i efektywnej,
jeśli jest używane do celów, do których jest przeznaczone.
6. Dokonuj starannej konserwacji urządzenia. Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste, aby zagwarantować ich
lepszą i bezpieczniejszą pacę. Przestrzegaj zaleceń dotyczących smarowania i wymiany akcesoriów.
7. Nie pozwól na przypadkowe uruchomienie urządzenia. Nie przenoś urządzenia mając palec położony na
głównym włączniku.
PL
9. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA
Obsługa
Ten produkt nie jest przeznaczony dla dzieci ani dla osób o obniżonych zdolnościach fi zycznych, mentalnych
lub zmysłowych lub dla osób o ograniczonym doświadczeniu i umiejętnościach, nad którymi nie jest sprawowany nadzór lub którym nie zostały udzielone instrukcje dotyczące używania tego produktu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Jeśli urządzenie to będzie wykorzystywane w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
Wyrób należy zawsze umieszczać z dala od dzieci. Dzieci powinny być pod nadzorem zapewniającym, że nie będą się bawić wyrobem.
Nigdy nie należy pozwolić pracować z tym urządzeniem dzieciom ani osobom niezapoznanym z niniejszą
instrukcją obsługi. Lokalne przepisy mogą określać minimalny wiek użytkownika. Użytkownik jest odpowiedzialny za szkody spowodowane osobom trzecim w obszarze roboczym urządzenia w następstwie jego użytkowania.
NOŻYCE AKUMULATOROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 78
Wskazówki dotyczące użycia
Nie używaj maszyny, jeśli jesteś zmęczony, pod wpływem alkoholu czy środków odurzających. Jeśli jest to konieczne, skorzystaj ze środków ochrony osobistej (rękawice, obuwie robocze, ochrona wzroku,
respiratory itd.).
Zabezpiecz wolną odzież, długie włosy czy biżuterię, tak aby nie mogły się wkręcić w ruchome części
maszyny.
Cel użycia
Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów są przeznaczone do użytku w prywatnych ogrodach. Za urządzenia przeznaczone do użycia w prywatnych ogrodach są uznawane te urządzenia, których
roczne użycie z reguły nie przekracza 50 godzin pracy i które są przeważnie wykorzystywane do pielęgnacji powierzchni trawiastych, jednak nie w kompleksach publicznych, parkach, obiektach sportowych,
rolniczych czy leśnych. Wyrobu nie wolno używać do innego celu, niż jest przeznaczony. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie należy używać jako agregatu napędowego do jakichkolwiek
innych narzędzi roboczych czy kompletów narzędzi, o ile producent nie wyraził na to jednoznacznej zgody.
Instrukcja użycia
Włącz maszynę i eksploatuj ją zgodnie z instrukcją obsługi, dokładnie przestrzegając wszystkich zaleceń. Przed wykonaniem jakiejkolwiek kontroli, konserwacji lub naprawy wyjmij kabel ładowarki z gniazdka
elektrycznego. Używaj urządzenia w dobrym stanie technicznym oraz do zadań, do których jest przeznaczone. Pracuj wyłącznie przy dobrej widoczności lub zapewnij dostateczne sztuczne oświetlenie. Używaj i przechowuj wyrób z dala od materiałów palnych i lotnych. Wyrobu nie należy narażać na działanie skrajnych temperatur, bezpośredniego promieniowania
słonecznego, nadmiernej wilgoci oraz nie należy go umieszczać w mocno zapylonym środowisku. Nie umieszczaj wyrobu w pobliżu grzejników, otwartego ognia i innych odbiorników lub urządzeń, będących
źródłem ciepła. Wyrobu nie należy spryskiwać wodą ani inną cieczą. Do wyrobu nie należy wlewać wody ani innej cieczy.
Wyrobu nie należy zanurzać w wodzie ani innej cieczy. Wyrobu nie należy nigdy pozostawiać włączonego bez nadzoru. Nie dotykaj części urządzenia, dopóki nie są całkowicie wyłączone. Przed odstawieniem urządzenia do zamkniętego pomieszczenia, poczekaj, aż silnik wystygnie. W żadnym wypadku nie naprawiaj produktu samodzielnie i nie dokonuj w nim żadnych przeróbek!
Wszelkie naprawy i kalibrację tego wyrobu należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi lub sprzedawcy.
Ingerując w wyrób w okresie gwarancji narażasz się na ryzyko utraty praw do bezpłatnych napraw.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane na skutek niewłaściwego użycia wyrobu i jego
wyposażenia (zranienia, oparzenia, pożar, zepsucie potraw itp.). Użycie wyposażenia lub akcesoriów nie zalecanych w niniejszej instrukcji może podwyższyć ryzyko
obrażeń. Upewnij się, czy użyłeś odpowiedniego akumulatora do tego urządzenia. Przed podłączeniem do
ładowarki upewnij się, czy powierzchnia urządzenia i akumulatora jest czysta i sucha. Zadbaj o to, aby akumulator był ładowany za pomocą właściwej ładowarki zalecanej przez producenta.
Niewłaściwe użycie może prowadzić do ryzyka porażenia prądem elektrycznym, do przegrzania ładowarki
lub wycieku z akumulatora płynu korozyjnego. Naprawy urządzenia należy powierzyć wyłącznie wykwalifi kowanej osobie korzystającej z oryginalnych
części zamiennych.
FZN 4000 A
Wskazówki dotyczące użycia | Konserwacja iprzechowywanie
To urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z wymogami odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. W innych wypadkach dochodzi do znacznego zagrożenia użytkownika.
Likwidacja akumulatora
Zapewnij bezpieczną likwidację akumulatora zgodnie z zaleceniami producenta.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarkę akumulatora można podłączyć do dowolnej wtyczki, zapobiegającej wyładowaniom, która została zainstalowana zgodnie z danymi normami. Wtyczka musi być zasilana prądem o wartości 230 V Odłącz ładowarkę, jeśli nie będziesz jej dalej używać, jeśli dokonujesz wymiany narzędzia lub konserwacji urządzenia.
50 Hz.
10. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Konserwacja
UWAGA! Odłącz ładowarkę, jeśli nie będziesz jej dalej używać, jeśli dokonujesz wymiany narzędzia lub
konserwacji urządzenia. Sprawdź, czy urządzenie nie przejawia cech zużycia. Jeśli dojdzie do uszkodzenia ładowarki (obudowa, przewody lub styki), natychmiast zapewnij jej wymianę
w autoryzowanym serwisie lub u sprzedawcy. Regularna konserwacja urządzenia zapewnia jego długą żywotność i wydajność. Przed użyciem obejrzyj urządzenie i sprawdź, czy któreś z jego części nie są zużyte lub uszkodzone. Wymień uszkodzone lub zużyte części. Aby urządzenie było wyważone, trzeba wymienić zawsze cały
komplet zużytych lub uszkodzonych narzędzi. Zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać wyłącznie w autoryzowanym serwisie lub u sprzedawcy. Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wyrób od źródła energii. Do czyszczenia plastikowych części wyrobu użyj delikatnej ściereczki zwilżonej letnią wodą. Nie używaj agresywnych środków czyszczących, rozcieńczalników lub rozpuszczalników, w przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia powierzchni wyrobu. Nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj go w wodzie. Po wymianie narzędzia roboczego upewnij się, czy jest ono zabezpieczone w odpowiedniej pozycji. Przed użyciem nożyc należy oczyścić i nasmarować nóż. Jeśli nożyce będą używane nieustannie przez
długi okres, smarowania należy dokonać podczas pracy.
79
PL
NOŻYCE AKUMULATOROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 80
Konserwacja iprzechowywanie | Dane techniczne
Konserwacja
Ostrzenie prowadnicy do trawy (rys. 8)
1. Wyjmij prowadnicę z nożyc.
2. Przekręć poszczególne ostrza, por. rys. 8.
3. Oczyść oba ostrza od resztek trawy.
4. Prowadnicę można naostrzyć za pomocą standardowej osełki.
5. Umieść ostrze w pierwotnej pozycji.
Ostrzenie prowadnicy do krzewów (rys. 9)
1. Wyjmij prowadnicę z nożyc.
2. Oczyść ostrze od resztek trawy.
3. Umieść prowadnicę w imadle i naostrz poszczególne zęby prowadnicy.
4. Ostrzenia można dokonać za pomocą delikatnego pilnika.
5. Umieść ostrze w pierwotnej pozycji.
Przechowywanie
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu w dostatecznej odległości od źródeł ciepła lub niebezpiecznych wyziewów. Nie stawiaj na maszynie żadnych innych przedmiotów.
Rys. 8
Rys. 9
11. DANE TECHNICZNE
Akumulator .....................................................................................................................................................................3,6 V/1300 mAh
Typ akumulatora.................................................................................................................................................................................. Li-ion
Obroty na biegu jałowym ................................................................................................................................................ 950 obr./min
Długość prowadnicy do krzewów ...........................................................................................................................................100 mm
Szerokość prowadnicy do trawy................................................................................................................................................ 70 mm
Pojemność akumulatora ................................................................................................................................................................ 1,3 Ah
Czas ładowania .....................................................................................................................................................................ok. 4 godzin
Ciężar .................................................................................................................................................................................................... 0,6 kg
Ładowarka
Wejściowe napięcie zasilające ....................................................................................................................................230 V 50 Hz
Napięcie wyjściowe ...................................................................................................................................4,5 V, prąd stały, 500 mA
Zastrzega się możliwość zmiany tekstu i parametrów. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.
FZN 4000 A
Likwidacja
12. LIKWIDACJA
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów.
Maszyna i jej wyposażenie są wyprodukowane z różnych materiałów, np. z metalu i plastiku. Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji udziela odpowiedni urząd.
Ten produkt spełnia wszelkie podstawowe wymogi dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.
Instrukcja użycia w języku oryginalnym.
81
PL
NOŻYCE AKUMULATOROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 82
Deklaracja zgodności
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Wyrób / marka: AKUMULATOROWE NOŻYCE DO TRAWY I ŻYWOPŁOTÓW / FIELDMANN
Type / model: FZN 4000 A ..................................................................................................................3.6V DC
Wyrób jest zgodny z niżej wymienionymi przepisami:
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/95/ES z dnia 12 grudnia 2006 o zharmonizowaniu
przepisów prawnych krajów członkowskich dotyczących urządzeń elektrycznych przeznaczonych do zastosowania w określonych przedziałach napięć
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/108/ES z dnia 15 grudnia 2004 o zbliżaniu przepisów
prawnych krajów członkowskich dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i o unieważnieniu dyrektywy 89/336/EHS
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/ES z dnia 17 maja 2006 o urządzeniach
maszynowych i o zmianie dyrektywy 95/16/ES
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 27 stycznia 2003 o ograniczeniu
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
i normami:
EN 60335-1:2012 EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-15/A1:2010 EN 62233:2008 IEC 60335-2-94:2008 ZEK 01.4-08 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008
Oznaczenie CE: ................................................................................................................................................15
Spółka FAST ČR, a.s. jest upoważniona do reprezentowania i negocjowania w imieniu producenta.
Producent:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Republika Czeska NIP: CZ26726548
W Pradze, 15. 5. 2015
Nazwisko: Ing. Zdeněk Pech
Prezes Zarządu Podpis, pieczątka:
FZN 4000 A
Kazalo
83
Brezžične vrtne škarje
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Zahvaljujemo se vam za nakup brezžičnih vrtnih škarij. Preden jih boste začeli uporabljati, prosimo, da pozorno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za kasnejšo uporabo.
VSEBINA
1. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ...................................................................................................................85
Pomembno varnostno opozorilo .......................................................................................................................85
Embalaža .......................................................................................................................................................................85
Uporabniški priročnik ................................................................................................................................................85
2. RAZLAGA OZNAK NA ELEKTRIČNI NAPRAVI ............................................................................................. 86
Simboli na merski enoti polnilnika .....................................................................................................................87
3. OPIS NAPRAVE IN PRILOŽENE VSEBINE ..........................................................................................................88
Opis naprave (glejte sliko 1) ................................................................................................................................88
Vsebina paketa ..........................................................................................................................................................88
4. SESTAVLJANJE NAPRAVE........................................................................................................................................89
5. PRED UPORABO .......................................................................................................................................................89
Pomembna varnostna navodila za polnilnik .............................................................................................89
Pomembna varnostna navodila za akumulator ......................................................................................90
Pomembna varnostna navodila za polnjenje. ..........................................................................................90
Polnjenje (slika 2) ......................................................................................................................................................91
6. ZAČETEK UPORABE ..................................................................................................................................................92
Uporaba orodja (Slika 3) ........................................................................................................................................92
Zagon škarij ..................................................................................................................................................................92
Izklopitev škarij ............................................................................................................................................................92
7. ZAMENJAVA REZIL .....................................................................................................................................................92
8. NAVODILA ZA PRAVILNO UPORABO ..............................................................................................................93
9. NAVODILA ZA UPORABO ......................................................................................................................................93
Delovanje .......................................................................................................................................................................93
Namen uporabe ........................................................................................................................................................94
Navodila za uporabo ..............................................................................................................................................94
Odlaganje akumulatorja .......................................................................................................................................94
Električna varnost .......................................................................................................................................................95
10. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE ....................................................................................................................95
Vzdrževanje ...................................................................................................................................................................95
Brušenje ...........................................................................................................................................................................95
Brušenje rezila škarij za travo (slika 8). ...........................................................................................................95
11. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE ......................................................................................................................................96
SL
BREZŽIČNE VRTNE ŠKARJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 84
Kazalo
12. ODLAGANJE .................................................................................................................................................................97
Navodila in informacije o odlaganju rabljene embalaže ..................................................................97
13. IZJAVA O SKLADNOSTI .............................................................................................................................................98
FZN 4000 A
Splošna varnostna navodila
85
1. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
Pomembno varnostno opozorilo
Izdelek pazljivo vzemite iz embalaže in pazite, da ne boste zavrgli nobenega dela paketa, dokler ne najdete
vseh delov izdelka. Napravo shranjujte na suhem mestu, izven dosega otrok. Preberite vsa opozorila in navodila. Neupoštevanje opozorila ali navodil lahko privede do poškodb zaradi
električnega udara, požara in/ali drugih resnih poškodb.
Embalaža
Izdelek je zapakiran v embalažo, ki preprečuje poškodbe med prevozom. Embalažo je možno v celoti reciklirati.
Uporabniški priročnik
Preden napravo začnete uporabljati, si preberite naslednja varnostna in uporabniška navodila. Seznanite se z elementi upravljanja in pravilno uporabo naprave. Priročnik imejte na varnem in enostavno dostopnem mestu.
OPOMBA: Če boste napravo prodali ali izročili drugi osebi, ji priložite tudi uporabniški priročnik.
Upoštevanje navodil v uporabniškem priročniku, je predpogoj za pravilno uporabo naprave.
Priročnik vsebuje tudi navodila za uporabo, vzdrževanje in popravila.
Proizvajalec ne odgovarja za nobene nesreče ali poškodbe, ki bi nastale zaradi neupoštevanja navodil v tem priročniku.
SL
BREZŽIČNE VRTNE ŠKARJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 86
Razlaga navodil oznak na električnem orodju
2. RAZLAGA OZNAK NA ELEKTRIČNI NAPRAVI
Pred začetkom dela, si pazljivo preberite priročnik.
Med delom uporabljajte zaščitne pripomočke.
Med delom uporabljajte zaščitno obutev.
Pozor, električna naprava ima ostre dele! Zaščitite prste in konice čevljev proti poškodbam.
Nevarnost med izklapljanjem!
Pazite se stvari, ki odletijo med rezanjem! Poskrbite,da v delovnem obsegu ni nobene
druge osebe. Najkrajša varnostna razdalja je 6 m.
Škarij ne uporabljajte v bližini kablov, električnih napeljav ali telefonskih vodov. Ko delate,vzdržujte vsaj 10 m razdalje od ozemljenega električnega voda.
Ne delajte v dežju ali neugodnih vremenskih razmerah.
Razred zaščite III
FZN 4000 A
Razlaga navodil oznak na električnem orodju
Simboli na merski enoti polnilnika
Razred zaščite II
Polnilnik uporabljajte samo v suhem prostoru.
Negativni poli
87
SL
BREZŽIČNE VRTNE ŠKARJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 88
Opis orodja in priložene vsebine
3. OPIS NAPRAVE IN PRILOŽENE VSEBINE
Slika 1
Opis naprave (glejte sliko 1)
1. Ročaj škarij
2. Stikalo za vklop/izklop
3. Zaklep stikala
4. Pokrov rezila
5. Rezilo obrezovalnika za grmičevje
6. Rezilo škarij za travo
Vsebina paketa
Orodje pazljivo vzemite iz embalaže in preverite, če je priložena naslednja oprema: Brezžične škarje z rezilom za travo, rezilo za obrezovanje grmičevja, polnilnik akumulatorja, uporabniški priročnik.
Če opazite, da kateri od navedenih delov manjka, ali je poškodovan, se čim prej posvetujte s trgovskim podjetjem, kjer ste napravo kupili.
FZN 4000 A
Sestavljanje električnega orodja | Pred uporabo
4. SESTAVLJANJE NAPRAVE
1. Izdelek je v celoti sestavljen.
5. PRED UPORABO
Pred uporabo morate napolniti akumulator. Čas polnjenja je približno 3 – 5 ur.
Pomembna varnostna navodila za polnilnik
Pred uporabo polnilnika, preberite vsa navodila in opozorila na polnilniku, akumulatorji, napravi in priročniku.
NEVARNOST! Spojke polnilnika imajo 230 V. Ne preizkušajte z prevodnimi deli. Nevarnost resnih ali
smrtnih poškodb z električnim šokom.
Posebno je bilo načrtovano, da sta polnilnik in akumulator združljiva. NE POIZKUŠAJTE polniti akumulator
v drugem polnilniku kot v priloženem poleg škarij. Polnilnika ne izpostavljajte dežju ali snegu. Polnilnik ni načrtovan za druga polnjenja kot za akumulatorje, ki so priloženi tem škarjam. Katerakoli druga
uporaba bi lahko povzročila požar, resne ali smrtne poškodbe z električnim udarom. Posebno je bilo načrtovano, da sta polnilnik in akumulator združljiva. NE POIZKUŠAJTE polniti akumulatorja
v drugem polnilniku kot v priloženem. Polnilnika ne izpostavljajte dežju ali snegu. Polnilnik ni načrtovan za druga polnjenja kot za akumulatorje, ki so priloženi tem škarjam. Katerakoli druga
uporaba bi lahko povzročila požar, resne ali smrtne poškodbe z električnim udarom. Da bi omejili tveganje poškodbe električnega vtiča ali priključnega kabla, vedno odklopite z vlečenjem na
vtiču in ne priključnega kabla. Poskrbite,da kabel ne bo na poti tako, da bi po njem hodili, se spotaknili, ali, da se ne bi poškodoval na
kakšen drugačen način. Polnilnik se hladi z odprtinami na vrhu in spodnji strani. Na polnilnik ne postavljajte nikakršnih stvari,
polnilnik ne odlagajte na površine, ki bi lahko blokirale te odprtine,kar bi vodilo do prekomernih temperatur
v notranjosti polnilnika. Polnilnik hranite na zadostni razdalji od virov, ki oddajajo toploto. Polnilnika ne uporabljajte, če je na njega kaj padlo, vam je polnilnik padel, ali če se je kakorkoli drugače
poškodoval. Polnilnika ne razstavljajte. Polnilnik vzdržujte in popravljajte le pri pooblaščenih servisih ali prodajalcu.
Nepravilno uporabljanje, bi lahko povzročilo požar, resne ali smrtne poškodbe z električnim šokom. Da bi omejili tveganje poškodb ob električnem udaru, polnilnik pred čiščenjem vedno izklopite iz električne
vtičnice. Nikoli ne poizkušajte skupaj povezati dveh polnilcev.
89
SL
BREZŽIČNE VRTNE ŠKARJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 90
Pred uporabo
Pod posebnimi pogoji z polnilcem priklopljenim na glavni dovod, lahko izpostavljeni stiki v polnilcu
povzročijo kratek stik s tujimi predmeti. Neprevodni materiali kot so jeklena volna, aluminijasta folija ali drugi
kovinski predmeti, naj ne bi prišli v stik pri odprtem polnilniku. Vedno izklopite polnilnik iz električne vtičnice, če akumulator ni v stiku s polnilnikom. Polnilnika ne pomakajte v vodo ali druge tekočine.
OPOZORILO: Pazite da polnilnik ne pride v stik s tekočino. To bi lahko povzročilo poškodbo z električnim
udarom. Če želite enostavnejše hlajenje akumulatorja po uporabi orodja, ne postavljajte polnilnika ali orodja
na topla mesta kot so s kovinsko oblogo obloženi objekti ali odprte prikolice.
NE PUŠČAJTE ali uporabljajte orodja na mestih, kjer bi temperatura lahko presegla 40 °C (v garažah ali železo kritih zgradbah med poletjem). Polnilnik je izdelan za uporabo pri standardni domači električni napetosti (230 V).
Ne preizkušajte uporabljati druge električne napetosti!
Pomembna varnostna navodila za akumulator
Akumulator ob nakupu ni napolnjen. Najprej preberite sledeča varnostna navodila in sledite navodilom in
postopkom polnjenja. PAZLJIVO PREBERITE VSA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA NADALJNO UPORABO. Akumulator naj bi se polnil takoj ko preneha dajati dovolj moči za dela, ki se z lahkoto izvajajo, ko je bil
akumulator napolnjen. NE NADALJUJTE
z uporabo orodja v takem stanju.
Sledite predpisanim navodilom za polnjenje. Akumulatorja ne zažigajte tudi, če je resno poškodovan ali popolnoma izpraznjen. Akumulator bi v ognju
lahko eksplodiral.
Med zahtevnim delom ali visokimi temperaturami, iz akumulatorskih celic lahko izteče nekaj tekočine.
To ne predstavlja okvare. Vendar, če je zunanje tesnilo poškodovano in tekočina pride v stik z vašo kožo,
naredite slednje: Hitro se umijte z milom in vodo. Nevtralizirajte prizadeto območje s šibko kislino kot je limonin sok ali kis. Če pride akumulatorska tekočina v stik z očmi, izpirajte oči vsaj nekaj minut z čisto vodo in takoj poiščite
zdravniško pomoč (informacija za zdravnika: tekočina je 25 - 35 % kalijeva hidroksidna raztopina). Ne povežite katodnih in anodnih stikov akumulatorja s kovinskimi predmeti. To bi lahko povzročilo kratek stik
v akumulatorju, ki bi lahko uničil akumulator ali povzročilo opekline ali ogenj. Akumulator polnite le v polnilniku, priloženemu izdelku.
OPOMBA: To orodje napaja litijev akumulator, ki se ne prazni samodejno in nima spominskega učinka.
Pomembna varnostna navodila za polnjenje.
Najdaljšo življenjsko dobo in zmogljivost akumulatorja boste dosegli s polnjenjem pri temperaturi med 18-24 °C. Akumulatorja ne polnite pri temperaturi nižji od + 4,5 °C in višje od +40 °C.To navodilo je zelo
pomembno in prepreči izjemne poškodbe akumulatorja.
FZN 4000 A
Pred uporabo
Med polnjenjem sta polnilnik in akumulator lahko topla na otip. To je normalni pojav in ne predstavlja okvare. Če je le možno uporabljajte polnilnik pri normalni sobni temperaturi. Da bi preprečili pregretje polnilnika,
akumulatorja ne pokrivajte in ne polnite na neposredni sončni svetlobi ali bližini toplotnih virov.
Če akumulatorja ne polnite pravilno:
1. priključite svetilko ali drugo napravo v električno vtičnico, da preverite tok v vtičnici.
2. odlagajte polnilnik in akumulator na kraju kjer je temperatura v razponu približno med 18 - 24 °C.
3. če nastanejo težave, popravite polnilnik in orodje na pooblaščenih servisih ali pri prodajalcu.
Polnjenje (slika 2)
Pred uporabo polnilnika se prepričajte, da ste prebrali vsa varnostna navodila določena v tem uporabniškem priročniku. Izdelka uporabnik ne sme popravljati sam. Da preprečimo poškodbe notranjih sestavnih delov mora biti polnilnik popravljen od pooblaščenega servisa ali organizirano od prodajalca.
1. Vstavite priključek polnilca v vtičnico na škarjah (slika 2, točka 2)
2. Priključite vmesnik polnilca v glavno električno vtičnico (230 V
50 Hz) (slika 2, točka 1)
3. Prižgana rdeča dioda (slika 2, točka 3) prikazuje, da se akumulator polni. Akumulator je napolnjena, ko se rdeča dioda ugasne.
91
SL
Slika 2
BREZŽIČNE VRTNE ŠKARJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 92
Zastavitev za obratovanje | Zamenjava rezil
6. ZAČETEK UPORABE
POMEMBNO: To je električno orodje, ki je za zelo lahko in udobno uporabo. Med uporabo s tem orodjem,
bodite prosim posebno pozorni na položaj rezil, da boste lahko preprečili poškodbe.
Uporaba orodja (Slika 3)
POZOR! Nikoli ne odstranjujte ali posegajte
v delovanje zaganjajočega mehanizma. Varovalni zatič ščiti orodje pred naključnim zagonom.
Zagon škarij
1. Pritisnite varnostni zatič (slika 3, točka 1) potem pritisnite stikalo za vklop/izklop (slika 3, točka 2).
2. Izpustite varnostni zatič (slika 3,točka 1).
Izklopitev škarij
Izpustite stikalo vklop/izklop (slika 3, točka 2).
7. ZAMENJAVA REZIL
POZOR! Ostra rezila lahko povzročijo poškodbe, menjajte jih samo z nošenjem rokavic. POZOR! Ko menjate rezila, nikoli ne pritisnite na varnostni zatič.
1. Z palcem pritisnite rezilo pokritim z varnostnim zaklepom (slika 4, točka 1)
2. Potiskajte v smeri puščice (slika. 4, točka 2), sprostite pokrov rezila.
3. Premaknite navzgor, odstranite pokrov rezila (slika 4, točka 3) (slika 5)
4. Odstranite rezilo (slika 6)
5. Nataknite nadomestno rezilo in zaščitite pokrov rezila (slika 7)
Slika 3
Slika 4 Slika 5
FZN 4000 A
Navodila za pravilno uporabo | Navodila za uporabo
Slika 7Slika 6
93
8. NAVODILA ZA PRAVILNO UPORABO
1. Preprečite otrokom in živalim dostop do delovnega območja.
2. Napravo vklopite le v primeru, ko vaše roke in noge niso v bližini rezil.
3. Uporabite le nadomestne dele in opremo, ki jih je priporočil proizvajalec.
4. Če naprave in akumulatorja ne uporabljate, ju shranjujte na suhem in visokem predelu, izven dosega otrok. Poskrbite, da se akumulator ne bo dotikal kovinskih predmetov kot so vijaki, žeblji itd.
5. Med delom ne izvajajte prekomernega pritiska na orodje. Orodje bo delo opravilo boljše in varnejše, če ga uporabljate le za opravila, za katera je bilo zasnovano.
6. Vestno vzdržujte orodje. Za zagotavljanje učinkovite in varne uporabe, poskrbite, da bodo rezila orodja vedno ostra in čista. Sledite navodilom za mazanje in menjavanje opreme.
7. Preprečujete položaje v katerih bi se lahko orodje po nesreči zagnalo. Ne prenašajte orodja s prstom na stikalu za vklop/izklop.
SL
9. NAVODILA ZA UPORABO
Delovanje
Tega izdelka ne smejo uporabljati otroci in osebe s psihičnimi ali mentalnimi okvarami, niti osebe, ki niso
zadosti usposobljene za tovrstna ravnanja, razen če niso primerno izšolane za varno uporabo oziroma delo opravljajo pod nadzorom ustrezno usposobljene osebe, odgovorne za njihovo varnost.
Bodite še posebej pozorni, če orodje uporabljate v bližini otrok. Izdelek vedno hranite izven dosega otrok.
Otroke morate nadzorovati, da se z orodjem ne bi igrali.
Nikoli ne dovolite otrokom ali drugim osebam uporabljati naprave,če niso seznanjene z vsebino tega
uporabniškega priročnika. Lokalni predpisi lahko določajo minimalno starost uporabnikov. Za posledice uporabe orodja, tudi poškodbe lastnine tretjih oseb, ki se nahaja na delovnem področju, je vedno odgovoren njegov uporabnik.
Orodja ne uporabljajte če ste utrujeni, pod vplivom alkohola ali pomirjeval. Če je potrebno, pri delu uporabljajte sredstva za osebno zaščito (rokavice, delovne čevlje, zaščito za oči,
respiratorje itd.).
BREZŽIČNE VRTNE ŠKARJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 94
Navodila za uporabo
Zavarujte ohlapna oblačila, dolge lase ali nakit tako, da se ne morajo ujeti v gibljive dele orodja.
Namen uporabe
Brezžične škarje za travo in obrezovalnik grmičevja sta namenjena osebni uporabi na vrtu. Orodja namenjena uporabi v osebnem vrtu so take naprave, kjer letno obratovanje po pravilih ne prekorači
50 delovnih ur in je po večini uporabljena za vzdrževanje trate in ne javnih infrastruktur, parkov, športnih
igrišč, kmetijskih ali gozdnih zemljišč. Izdelka ne uporabljajte za druge namene kot je predpisano. Zaradi varnostnih razlogov električne naprave ne smete uporabljati kot pogonski agregat za druga orodja ali
njihove dele, razen v primeru ko to odobri proizvajalec.
Navodila za uporabo
Vklopite orodje kot je razloženo v uporabniškem priročniku, pazljivo sledite vsem navodilom. Pred vsakršnim pregledovanjem, vzdrževanjem ali popravili, odklopite električni kabel polnilnika iz vtičnice. Orodje uporabljajte le v brezhibnem stanju in za dela, za katera je predpisan. Delajte le v dobro osvetljenih prostorih, ali poskrbite za primerno osvetlitev. Izdelek shranjujte in uporabljajte proč od vnetljivih ali hlapljiv snovi in raztopin. Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, neposredni sončni svetlobi in prekomerni vlagi. Izdelka
ne uporabljajte v prašnih okoljih. Izdelka ne postavljajte poleg grelcev, odprtega ognja ali drugih naprav ter opreme, ki so vir ogrevanja. Izdelka ne škropite z vodo ali drugimi tekočinami. V izdelek ne smete politi vode ali katere koli druge tekočine.
Izdelka ne pomakajte v vodo ali druge tekočine. Izdelka nikoli ne pustite vklopljenega brez nadzora. Ne dotikajte se delov orodja dokler se ti dokončno ne ustavijo. Preden orodje pospravite v zaprt prostor, počakajte da se motor ohladi. Pod nobenim pogojem ne popravljajte ali predelujte izdelka sami!
Vsa popravila ali prilagoditve zaupajte pooblaščenemu serviserju ali trgovcu, pri katerem ste izdelek kupili.
Poseganje v izdelek med garancijskim obdobjem lahko izniči garancijo.
Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe izdelka ali priključkov.
Tovrstne poškodbe vključujejo pokvarjeno hrano, poškodbe, opekline, oparine, požar itd. Uporaba opreme ali priključkov, ki niso priporočena v tem uporabniškem priročniku lahko povečajo tveganje
poškodb. Prepričajte se, da uporabljate pravi akumulator za to orodje. Pred priklapljanjem na polnilnik
preverite, da je površina orodja in akumulatorja čista in suha. Poskrbite, da boste akumulator polnili v primernem polnilniku, ki ga priporoča proizvajalca.
Nepravilna uporaba lahko pripelje do tveganja poškodb električnega udara, pregrevanja akumulatorja ali
iztekanja tekočine iz akumulatorja. Popravila električnega orodja naj izvaja le usposobljen serviser, ki uporablja originalne nadomestne dele. To orodje je bilo proizvedeno v skladu z zahtevami ustreznega varnostnega pravilnika. V nasprotnem primeru bi bil uporabnik izpostavljen precejšnji nevarnosti.
Odlaganje akumulatorja
Akumulatorje zavrzite skladno z navodili proizvajalca.
FZN 4000 A
Navodila za uporabo | Vzdrževanje in shranjevanje
Električna varnost
Polnilnik akumulatorja lahko priključite v katero koli električno vtičnico, ter tako preprečite popolno izpraznjenje, ki je nameščen glede na veljavne normative. Vtikač mora biti povezan na 230 V Če polnilnika ne boste uporabljali dlje časa ali izvajali vzdrževalnih del na orodju, ga odklopite iz napajanja.
50 Hz.
95
10. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
Vzdrževanje
POZOR! Če polnilnika ne boste uporabljali dlje časa ali izvajali vzdrževalnih del na orodju, ga odklopite iz
napajanja. Preverjajte, če orodje kaže znake obrabe. Če opazite poškodbe na polnilniku (pokrov, spojniki ali priklop), takoj zamenjajte poškodovane dele pri
pooblaščenem serviserju ali prodajalcu. Redno vzdrževanje orodja bo zagotovilo dolgo in učinkovito delovanje Pred uporabo vedno vizualno preverite orodje glede obrabljenih in poškodovanih delov. Zamenjajte poškodovane ali obrabljene dele. Za zagotovitev uravnoteženosti orodja, vedno zamenjajte
celotni komplet obrabljenih ali poškodovanih delov. Obrabljene ali poškodovane dele orodja lahko zamenja le pooblaščeni servis ali organizirano preko
prodajalca. Pred čiščenjem izklopite izdelek iz električne napetosti. Za čiščenje plastičnih delov izdelka, uporabite mehko krpo namočeno v mlačno vodo. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev in raztopin, ker bi lete lahko poškodovale površino
izdelka. Orodja ne čistite pod tekočo vodo ali ga potapljajte v vodo. Po zamenjavi delovnega orodja, preverite, da je orodje varno shranjeno. Po vsaki uporabi škarij, morate rezila očistiti in namazati. Če so škarje v uporabi v daljšem časovnem
obdobju, jih morate namazati tudi med delom.
SL
Brušenje
Brušenje rezila škarij za travo (slika 8).
1. Rezilo vzemite iz škarij
2. Posamezno rezilo zasukajte kot na sliki 8
3. Očistite ostanke trave iz obeh rezil
4. Rezila lahko nabrusimo z navadnim brusilnim kamenjem
5. Rezila vrnite na prvotno pozicijo
Slika 8
BREZŽIČNE VRTNE ŠKARJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 96
Vzdrževanje in shranjevanje | Tehnične specifi kacije
Brušenje obrezovalnika za grmičevje (Slika 9)
1. Rezilo vzemite iz škarij
2. Očistite ostanke trave od rezila
3. Vpnite rezilo v primež in nabrusite vsak posamezen zob na rezilu.
4. Brušenje lahko izvedete z fi no pilo
5. Vrnite rezila na prvotni položaj
Shranjevanje
Hranite orodje na suhem mestu ustrezno oddaljeno od toplotnih virov in strupenih par. Na električno orodje ne postavljajte drugih predmetov.
11. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Akumulator 3,6 V /1.300 mAh
Vrsta akumulatorja .............................................................................................................................................................................. litijev
Število vrtljajev v prostem teku .........................................................................................................................................950 vrt./min
Dolžina rezila obrezovalnika za grmičevje ...........................................................................................................................100 mm
Širina rezila škarij za travo ........................................................................................................................................................... 70 mm
Zmogljivost akumulatorja 1,3 Ah
Čas polnjenja ......................................................................................................................................................................približno 4 ure
Teža .......................................................................................................................................................................................................0,6 kg
Slika 9
Polnilnik Vhodna električna napetost 230 V 50 Hz
Izhodna napetost ................................................................................................................................ 4,5 V, enosmerni tok, 500 mA
Pridržujemo si pravico do spreminjanja besedila in tehničnih parametrov. Pridržujemo si pravico za spreminjanje besedila, oblike in tehničnih specifi kacij brez opozorila.
FZN 4000 A
12. ODLAGANJE
NAVODILA IN INFORMACIJE O ODLAGANJU RABLJENE EMBALAŽE
Rabljeno embalažo odlagajte na mestih za ločeno zbiranje odpadkov.
Električno orodje in njegovi pripomočki so izdelani iz različnih materialov, npr. kovina in plastika. Poškodovane dele dostavite v reciklažni center. Za podrobnosti se posvetujte pri ustreznem državnem organu.
Ta izdelek izpolnjuje vse osnovne zahteve, ki jih predpisujejo direktive EU.
Pridržujemo si pravico za spreminjanje besedila, oblike in tehničnih specifi kacij brez opozorila.
Uporabniški priročnik v izvirnem jeziku.
Odlaganje
97
SL
BREZŽIČNE VRTNE ŠKARJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SL 98
Izjava oskladnosti
13. IZJAVA O SKLADNOSTI
Izdelek/blagovna znamka: BREZŽIČNE ŠKARJE ZA TRAVO IN OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE/
FIELDMAN
Tip/model: FZN 4000 A .........................................................................................................................3.6V DC
Ta izdelek izpolnjuje določila spodnjih direktiv:
Direktive 2006/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 12. december, 2006 ob usklajevanju držav
članic po navedbah o namembnosti električne opreme za uporabo znotraj nekaterih napetostnih mej.
Direktiva 2004/108/ES - elektromagnetna združljivost, Evropskega parlamenta in Sveta,
z dne 15. december, 2004 na ukinjajočem pravnem pravilniku navedb držav članic o elektromagnetni združljivosti in ukinjajoči Direktivi 89/336/EGS.
Direktive 2006/42/ES - elektromagnetna združljivost Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 17. maj,
2006 direktiva o strojih in dodatki k direktivi 95/16/ES.
Direktiva 2011/65/EU - elektromagnetna združljivost Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 27. januar,
2003 zmanjševanje nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
in norme:
EN 60335-1:2012 EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-15/A1:2010 EN 62233:2008 IEC 60335-2-94:2008 ZEK 01.4-08 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008
CE oznaka: ...........................................................................................................................................................15
FAST ČR a.s. je pooblaščen za ukrepanje v imenu proizvajalca.
Proizvajalec:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, Češka republika ID številka za DDV: CZ26726548
V Pragi, 15. 5. 2015
Ime: Ing. Zdeněk Pech
Predsednik nadzornega sveta Podpis in žigi:
FZN 4000 A
Záruční list I Záručný list I Warranty Certificate I
Jótállási jegy I Garantijos taisyklės I Karta Gwarancyjna I
Vyplní prodejce. I Vyplní predajca. I To be filled in b y the seller.
I
Wypełnia sprzedawca. I A keresk edő tölti ki.
Název: I Názov: I Name: I Naz wa: I Megnevezés: Datum oznámení nároku na záruku: I D átum oznám enia nár oku na zár uku: I Date of notification
Typ:
I Type: I Típus:
Výrobní číslo:
I Výro bné číslo: I S erial numb er: I Numer seryjny: I Gyártási szám: Důvod poruchy: I Dôvod poruchy: I Cause of de fect: I Prz yczy na awarii: I Hib a oka:
A termék a zonosítá sra alkal mas részei nek meghat ározása (a mennyibe n alkalmaz ható): Způso b oprav y:
Číslo prodejního dokumentu: dokumentu sprzedaży:
Datum nákupu (uvedení do provozu): chase (p utting in to operati on): be helye zés) időpo ntja:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Razítko prodejce: bélyegzője:
I Číslo pre dajného do kumentu: I Sales document no.: I Numer
I Vásárlást igazoló bizonylat száma:
I Dátum náku pu (uvedeni e do prevádzk y): I Date of pur-
I Data z akupu ( prze kaza nia do ek splo atacj i): I A vásá rlás (üze m-
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
I Pečiat ka predajc u: I Seller´s stamp: I Pieczęć spr zedawcy: I Kereskedő
Rok: Year: I Év:
I
20
V případě o pravy v yplní serv is.
in case of repair.
of the entitlement to warranty: bejelentésének időpontja:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Datum př evzetí do o pravy: accepting for repair:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Datum vr ácení v ýrobku zpě t zákazní kovi: of retur ning the pro duct back to t he custome r: fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Nová zá ruční lhů ta – prodlo užená o délku o pravy : opravy:
I New war ranty pe riod – exte nded by the du ration of th e repair: I Nowy termin gwa-
ranc yjny – prze dłużony o c zas napra wy: tott – új ha tárideje:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Razítko servisu: I Pečiatk a servi su I Stamp of the r epair shop: I Piec zęć serwisu: I Szerviz pecsétje:
I V prípade o pravy vy plní serv is. I To be filled in b y a repair shop
I W przyp adku napraw y wypeł nia serwi s. I Javítás e setén a szer viz tölti ki .
I Data zgłoszenia roszczeń gwarancyjnych: I A jótállá si igény
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
I Dátum pr evzatia d o oprav y: I Data prz yjęcia d o napraw y: I Date of
I Javít ásra átv étel időpon tja:
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
I Spôsob opravy: I Mode of r epair: I Sposób naprawy: I Javítás módja:
I Dátum vr átenia v ýrobku spä ť zákazní kovi: I Date
I Data zwrotu wyrobu klientowi: I A ter mék
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
I Nová zá ručná leh ota – predl žená o dĺžk u
I A jótáll ás – kijaví tás időtar tamáva l meghoss zabbí-
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok: Year: I Év:
Rok: Year: I Év:
Rok: Year: I Év:
Rok: Year: I Év:
I
I
I
I
20
20
20
20
Autorizovaná servisní střediska I Autorizované servisné strediská I Authorized ser vice centres
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621 CZ 251 01 Říčany Česká republika Tel.: +420/ 323 204 120 Fax: +420/ 323 204 121 servis.praha@fastcr.cz www.fastcr.cz
FAST ČR, a. s.
Cejl 31 CZ 602 00 Brno Česká republika Tel.: +420/ 531 010 295 Fax: +420/ 531 010 296 servis.brno@fastcr.cz www.fastcr.cz
Fast Plus, spol. s r. o.
Na Pántoch 18 SK 831 06 Bratislava Slovenská republika Tel.: +421/2 /49 105 854 Fax: +421/2 /49 105 859 servis@fastplus.sk www.fastplus.sk
További információkért I Aby uzyskać więcej informacji I További információkért
Fast Hungary Kft.
Dulácska u. 1/a. H-2045 Törökbálint Magyarország Tel.: + 36/ 23 330 905 Fax: + 36/ 23 330 827 info@fasthungary.hu www.fasthungary.hu
Arconet sp. z o.o.
W celu znalezienia najbliższego serwisu prosimy zadzwonić: 0801 44 33 22 Lub odwiedzić stronę internetową: www.arconet.pl
Uab „Senuku Prekybos Centras“ Garantinis Servisas
Jonavos G. 62, Lt-44192, Kaunas, Lithuania Tel.: +370 37 212 146 Tex.: +370 37 212 165 garrem@senukai.lt www.senukai.lt
revision 02/2011
Záruční podmínky
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záru­ku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupují­cím. Záruka se poskytuje za dále uvedených podmí­nek. Záruka se vztahuje pouze na nové zboží prodané spotřebiteli za účelem použití uvedeném v přísluš­ném návodu k obslu ze. Práva zodpovědno sti za vady (reklamaci) může k upující uplatnit buď u prodáva­jícího, u kterého byl výro bek zakoupen nebo vn íže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je povi­nen reklamac i uplatnit bez zby tečného odkl adu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do konce záručn í doby. Kupující je povinen posk ytnout při reklamaci součinno st nutnou pr o ověření exis­tence reklam ované vady. Do reklamační ho řízení se přijímá pou ze kompletní az důvodů d održení hygi­enických předpisů čis tý výro bek. V případě opráv­něné reklama ce se záruční doba prodlu žuje odobu od okamžiku u platnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo oka­mžiku, kdy je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamo vat (doklad ozakoupen í výrobku, zá­ruční list, d oklad ouvedení v ýrobku do provozu…).
Záruka se n evztahuje z ejména na:
vady, na které by la poskytnuta slev a opotřebení
apoš kození vzniklé běžným už íváním výrobku
po-
škození výrobku v důsledku neodborné č i nesprávné instalace, p oužití výrobku v rozporu snávo dem k ob­sluze, platnými právními předpisy aobecně známý­mi ao bvyklými způsoby používání, v důsledku pou­žití výro bku kjinému účelu, n ež ke kterému je určen
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo ne­správné údr žby znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár, vniknutí vody…) výrobku z působené nevhodnou k valitou signálu, ru­šivým elektromagnetickým polem apod. ké poškození vý robku (např.ulomení kn oíku, pád…)
náplní, spot řebního mater iálu (baterie) nebo n evhod­nými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy…) zení, úpravu ne bo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou (servi­sem) oprávněnos t svých práv (kdy a kde reklamovaný vý ro­bek zakoupil) dokladech l iší od údajů uve dených na vý robku dy, kdy reklamova ný výrobek nelze z totožnit svýr ob­kem uvedeným vdokladech, kterými kupující proka­zuje svá práva r eklamovat (např. poškození v ýrobního čísla nebo zá ruční plomb a přístroj e, přepisovan é údaje vdokladech…)
poškození v ýrobku způsobené j eho
vady funkčnosti
mechanic-
poškození způsobené použitím nevhodných médií,
poško-
případy, kdy kup ující při reklamaci ne prokáže
případy, kdy se úd aje vpředložených
přípa-
Záručné podmienky
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Zá­ruka sa posk ytuje ďalej za niž šie uvedených podmie ­nok. Záruk a sa vzťahuje iba na spotr ebný tovar pre ­daný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže k upu­júci uplatni ť buď upredávajúce ho, uktorého bol v ý­robok zakú pený alebo vnižš ie uvedenom autoriz ova­nom servis e. Kupujúci je povinný rek lamáciu uplatniť bez zbyto čného odkladu, aby nedo chádzalo ku zhor­šeniu chyby, najne skôr však do konca záručnej d oby. Kupujúci je pov inný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby. Do reklamač­ného procesu sa prijíma ib a kompletný a z dôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený vý­robok. V prípade oprávnen ej reklamáci e sa záručná doba predlž uje odobu od okam žiku uplatnenia re kla­mácie do okamžiku prevzatia opraveného výrobku ku­pujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok p revziať. Kupujúci je po vinný preukázať svo ­je práva reklam ovať (doklad ozakúp ení výrobku, zá­ručný list, d oklad ouvedení v ýrobku do pr evádzky…).
Záruka s a nevzťahuje n a:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy opotrebe-
nia a poškodeni a vzniknuté bežným užív aním vý-
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej
robku
či nesprávn ej inštalácie, použitie v ýrobku v rozpore snávodo m na použitie splat nými právnymi predpis­mi avšeob ecne známymi aobv yklými spôso bmi pou­žívania, vd ôsledku použitia v ýrobku za iným účel om, než na ktor ý je určený ku zanedbanej alebo nesprávnej údržby výrobku s pôsobené jeho znečis tením, nehodou a zá­sahom vyš šej moci (živelná udal osť, požiar, vniknuti e vody…) vhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetic­kým poľom a pod. (napr. zlomenie gombíka, pád…) sobené použitím nevhodných médií, náplní, spotreb­ného materiálu (batérie) alebo nevhodnými prevád­zkovými po dmienkami ( napr. vysoké te ploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy…) úpravu alebo i ný zásah do v ýrobku spôsobený ne­oprávnenou alebo neautorizovanou osobou (servi­som) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreuká­že oprávneno sť svojich práv ( kedy a kde reklamovaný výrobok z akúpil) ných doklado ch líšia od údajov u vedených na výr obku
prípady, keď rek lamovaný výrobok sa n estotožňuje svýrob kom uvedeným vdok ladoch, ktorý mi kupujúci preukazuje s voje práva reklamova ť (napr. poškodenie výrobné ho čísla alebo záruč nej plomby prístr oja, pre­pisované údaje vdokladoch…)
poškodenie v ýrobku vdôsl ed-
poškodenie
chyby funkčnosti výrobku spôsobené ne-
mechanické poškodenie výrobku
poškodenie spô-
poškodenie,
prípady, keď sa úd aje vpredlože-
Conditions of guarantee
This produc t is warranted for the period of 24 months fro m the date of purchase to the e nd-
-user. Warrant y is limited to the f ollowing con­ditions. Warranty is referred only to the custo­mer goods using for common domestic use. The claim for ser vice can be applied eit her at dea­ler’s shop wher e the product was b ought, or at below mentio ned author ized servi ce shops. The end-user is obligated to s et up aclaim imme­diately when t he defects ap peared but only til l the end of war ranty perio d. The end-us er is ob­ligated to coo perate to certif y the claiming de ­fects. O nly completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted. In case of eligible warranty claim the warran­ty period will be prolonged by the period from the date of clai m application till t he date of ta­king over the pr oduct by end-user, or th e date the end-us er is obligated to take it o ver. To ob­tain the ser vice under this warran ty, end-user is obligated t o certify his cla im with duly com­pleted following documents: receipt, certi­cate of warranty, certicate of installation…
This warranty is void especially if apply
Defect s which were put on sale.
as follows:
Wear-out or damage caused by common use.
The produc t was damaged by unprofes sional or wrong installation, used in contrary to the applicable instruction manual, used in contrary to legal enac tment and common proce ss of use or used for an other purpose whi ch has been de­signed for. cared-for or insucient maintenance. product w as damaged by dirt, acci dent of force majeure (natur al disaster, re, ood, …). fects on f unction ality caus ed by low dualit y of signal, electromagnetic eld interference etc.
The produc t was mechanically dama ged (e.g. broken but ton, fall…). of unsuitable media, llings, expendable supp­lies (batteries) or by unsuitable working condi­tions (e.g. high temperatures, hi gh humidity, quakes,…). lure action to the product by unauthorized per­son. to claim (time and p lace of purchase). presented d ocuments diers f rom data on pro­ducts. not be indent ied accord ing to the pres ented do­cuments (e.g. the s erial number or the war ranty seal has been damaged).
Garantijos taisyklės
Šiam gaminiui suteikiama 24 mėnesių nuo įsigiji­mo datos garantija. Garantija apsiriboja žemiau pateikiamomis sąlygomis. Garantija skirta tik ga­miniams, skirtiems bui tiniam naudojimui. Dėl ga­rantinio remonto pirkėjas gali kreiptis įpardavėjo parduotuvę, kurioje gami nį pirko, arba į nurody­tus įgaliotus techninės priežiūros centrus. Galu­tinis naudotojas įsipareigoja pateikti pretenziją nedelsiant po defekto atsiradimo, tačiau tik iki garantijos galiojimo periodo pabaigos. Galutinis naudotojas įsipareigoja bendradarbiauti patvir­tinant gaminio defektus, dėl kurių pateikia pre­tenziją. Priimtas bus tik pil nai sukomplek tuotas ir švarus (pagal higienos standartus) gaminys. Jei pretenzija dėl garantinio remonto bus p agrįsta, gaminio garantijos galiojimo periodas bus prail­gintas atitinkamai periodu nuo pretenzijos pa­teikimo datos iki galutinis naudotojas pasiims sutaisytą gaminį arba iki datos, kada galutinis nau­dotojas turėtų pasiimti sutaisytą gaminį. Norėda­mas gauti garantinio remonto paslaugas, galu­tinis naudotojas turi patvirtinti pretenziją pilnai užpildytais sekančiais dokumentais: pirkimo kvi­tu, garantiniu talonu, instaliavimo sertifikatu…
Garantija netaikoma:
toms) prekėms.
Nukainotoms (brokuo-
Įprastinai susidėvinčioms gaminio
Jótállási feltételek
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogya sztó részére tör ténő átadá stól (vásárl ástól), illet ve ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy an­nak megbízot tja végzi, az üzembe hel yezéstől
The produc t was damaged by un-
Damage caused by use
Repair, modic ation or other fai-
End-user d id not prove enough his right
Cases when t he claiming pr oduct can
Gedimams, atsiradusiems neprofesionaliai
dalims ar neteisingai gaminį instaliavus, nesilaikant gami­nio naudojimo instrukcijų, naudojant gaminį ne pa­gal įstatymų numatytus standartus ar įprastinius tokio tipo gaminių naudojimo procesus, naudojant gaminį kitai paskirčiai nei numaty ta. atsiradusiems dėl netinkamos ar nepakankamos gaminio priežiūros. purvo, nenugalimos jėgos aplinkybių (stichinių ne­laimių, gaisro, potvynio,…). dusiems dėl prastos kokybės signalo, elektromag­netinio lauko t rikdžių ir k t. pažeidimų (pvz. sulauž yti mygtuk ai, kritimo p ožy­miai…). gaminį su netinkamomis laikmenomis, jungiant prie netinkamų tinklų, dedant įgaminį netinkamus maitinimo š altinius (baterijas) ar dėl b et kokių kitų netinkamų naudojimo sąlygų (pvz. aukštos tempe­ratūros, didelės drėgmės, žemės drebėjimų…). Nustačius, kad gaminys taisytas, modikuotas ar ar­dytas neįgaliotų tai daryti asmenų. naudotojas neturi visų reikalingų dokumentų, įro­dančių jo teisę įgarantinį remontą (pvz. dokumento, kur būtų nurodytas gaminio įsigijimo laikas ir vieta).
Jei data pateiktuose dokumentuose skiriasi nuo
datos ant gaminio.
Gedimams, at siradusiems dėl
Gedimams, atsiradusiems naudojant
számított 24 hónapig tartó időtartamra vállal jótállást. A jótállási igé ny a jótállási jeggyel,
The
a vásárlástól (üzembe helyezéstől) sz ámított 1 évig a terméket értékesítő f orgalmazóná l,
De-
illetve a jót állási jegyen feltünte tett hivatalos szerviz nél közvetlenül is, míg a 13. hónap tól a
24. hónapig kizá rólag a hivatalos s zerviznél ér­vényesíthető.
Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerző­dés megkötés ét bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasz tó bemutatja a termék ell enérté­kének megzetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot. Mindezek érdekében kérjük tisz­telt Vásárlói nkat, hogy őrizzék meg a  zetési
Data on
bizonylatot is. A jótállási időn belüli meghibá­sodás esetén a fogyasz tó (i) elsősor ban - vá­lasztás a szerint - a hibás termé k díjmentes ki­javítását vagy kicser élését követelheti, kivéve, ha a választo tt igény telj esítése leh etetlen, vagy ha az a jótállásra köteleze ttnek a mási k igény teljesítésével összehasonlítva arány­talan többle tköltséget eredményezne, (ii) ha
Gedimams,
Gedimams, atsira-
Radus mechaninių
Jei galutinis
sem kijavításra, sem kic serélésre nincs joga, vagy ha a köteleze tt a kijavítást, ille tve kicse­rélést nem vál lalata, vagy e kötelezettségé­nek megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül nem tud eleget te nni, a fogyasztó – v álasztása sze ­rint – megfe lelő árleszállít ást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba mi­att elállásn ak nincs helye.
A 151/2003. (IX.22.) Kormány rendeletben me­ghatározott tartós fogyasztási cikk meghibáso­dása miatt a v ásárlástól (üzembe helye zéstől) számítot t három munkanap on belül érvén yesí­tett cse reigény ese tén a forgalmaz ó nem hivat­kozhat aránytalan többletköltségre, hanem a forgalmazó köteles a tartó s fogyasztási cikket kicseré lni, feltéve, hogy a me ghibásodás a re n­deltetésszerű használatot akadályozza. Kijaví­tás esetén a f ogyaszt ási cikkbe c sak új alkatré sz kerülhet beép ítésre. A jótállásra kötelezet t törekszi k arra, hogy a kijavítá s vagy kicserélés 15 napon belül meg történjen. A r ögzített b ekö­tésű, illet ve a 10kg-nál súlyos abb, vagy töme g­közlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasz tási cikke t az üzemelte tés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemel-
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, po­cząwsz y od daty zakupu przez kli enta. Gwarancja jest ogranicz ona tylko do pr zedstawi onych dalej war unków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPols­ce ijest waż na tylko na tery torium Rzec zpospolitej Pol ­skiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonują­ce wwarunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłosze­nia gwarancyjnego można dokonać wautoryzowanej sieci ser wisowej lub w sklepie, gdzie pro dukt zost ał nabyty. Uży tkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę niezwło cznie po jej wykr yciu, anajpóźn iej wostatnim dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkow­nik jest zobo wiązany do prz edstawienia i udokumento­wania usterk i. Tylko kompletne ic zyste pro dukty (zgo d­nie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowa­ny punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, ni­eprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji przedłu ża się oczas p obytu sprzętu w serwisie. Klient może ubiegać si ę owymianę spr zętu na wolny od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest ni emożliwe. Aby produkt mó gł być przyjęty przez ser wis, użytkownik je st zobowiązany dosta rczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), pod­bitej iwypełnionej karty gwaranc yjnej, certykatu in­stalacji (niektóre produkty).
tetés helyén n em végezhető el, a le- és f elsze­relésről, va lamint az el – és vissza szállításról a jótállás kötelezettje gondoskodik. Nem számít bele a jótállá si időbe a kijav ítási időne k az a rés­ze, amely alat t a fogyasz tó a terméket n em tud­ja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek vagy jelentősebb részének kicse­rélése (kij avítása) esetén a ki cserélt (kijaví tott) termékre (termékrész re), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekinteté­ben újból kezd ődik.
Nem érvénye síthető a jó tállási i gény, ha jótállásra köt elezett bizo nyítja, hogy a hib a oka a termék fogy asztó részér e való átadását köve ­tően keletkeze tt, így például ha a hib át rendeltetésszerű használat, használati útmuta­tó gyelmen kí vül hagyása, helyte len szállítás vagy tárolás , leejtés, rongálás, elemi kár, kés­züléken kívü lálló ok (pl. hálóz ati feszült ség me­gengedettnél nagyobb ingadozása) telen átalakí tás, beavatkozás, nem a hiva talos szerviz á ltal végzett j avítás tát képező karbantartási munkák elmulasztása okozta. A jót állás a fogyasz tó törvényből e redő jogait nem ér inti.
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka by ła widoczna wc hwili zakupu, usterka wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia, dukt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, nie­zastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowa­nia niezgodn ego zprzeznac zeniem, uszkodzony z powodu złej konser wacji lub jej braku,
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszcze­nia, wypadk u lub okolicznośc i ocharakter ze sił wyżs­zych (powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.) wykazuj e złe działani e zpowodu słabe go sygnału, z a­kłóceń elektromagnetycznych itp., uszkodzony mechanicznie (np. wyłamany przycisk,
produkt zo stał uszkodzony z powodu
upadek, itp.), użycia niewłaściw ych materiałów eksploatacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowo du użytkowania w złych warunkach (te m­peratura, wilgotność, wstrząsy itp.), prawiany lub mod ykowany pr zez nieautor yzowany
użytkow nik nie jest wstan ie udowodnić
personel, zakupu (niec zytelny paragon lu b faktura), przedst awionych dokumentac h są inne niż na urząd-
produkt ni e może być zidenty kowany ze wz-
zeniu, ględu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
nem
illeték-
fogyasztó felada-
pro-
produkt został
produkt
produkt został
produkt by ł na-
dane na
Loading...