Fieldmann FZG 9001-E Operating Instructions Manual

FZG 9001-E
FZG 9001-E
2
English ........................................................................................................................................................... 5
Čeština ....................................................................................................................................................... 13
Slovenčina ............................................................................................................................................... 21
Magyarul .................................................................................................................................................. 29
Polski ............................................................................................................................................................ 37
Nederlands .............................................................................................................................................. 53
Italiano ....................................................................................................................................................... 61
Hrvatski ....................................................................................................................................................... 67
Français ...................................................................................................................................................... 75
Español ...................................................................................................................................................... 81
Deutsch ...................................................................................................................................................... 89
3
1
1
2
3
4
5
FZG 9001-E
4
5
OPERATING INSTRUCTIONSELECTRIC CHARCOAL STARTER
ENContents
Electric Charcoal Starter
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTENTS
FIGURES ………………………………………………………………………………….....………………………………………. 3
GENERAL SAFETY REGULATIONS …………………………………………...…………….…………………….. 6 Important safety instructions Packaging User manual
MACHINE DESCRIPTION ………………………….....................................................................………… 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ………………………………………………….….............………….. 7
OPERATION ......................................................................................................................................... 8
TECHNICAL SPECIFICATIONS ……………………………………………………………………………....…….… 9
DECLARATION OF CONFORMITY .......................................................................................... 10
DISPOSAL ……………………………………………………………………...............…………………………………….… 11
WARRANTY CERTIFICATE, CONDITION OF GUARANTEE ................................. 96 - 101
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FZG 9001-E
6EN
General safety instructions
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety warnings
Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all components of the product. Keep the product in a dry place out of reach of children. Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions may result in an accident, fire and/or a serious injury.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw material therefore it can be handed-over for recycling.
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for use. Familiarize with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a safe place for future reference. We recommend keeping the original package including the inner packaging materials, cash voucher and guarantee card for a period of warranty at minimum. For a case of transportation, pack the machine into the original box from the manufacturer, thus ensuring a maximum protection of the product during a possible transport (e.g. moving or sending into a service station).
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual. Adherence to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the machine. The operation manual includes also instructions for operation, maintenance and repairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages resulting from the failure to adhere to this manual.
7
OPERATING INSTRUCTIONSELECTRIC CHARCOAL STARTER
EN
Machine description | Important safety instructions
2. MACHINE DESCRIPTION
Machine Description (see Fig. 1)
heating element stand handle cable Limit (charcoal)
1 ­2 - 3 - 4 - 5 -
3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries:
Make sure, that the nominal voltage on the type label corresponds to the mains voltage of your domestic electrical installation. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit. Store the packaging material out of reach of children. There is a risk of suffocation. Keep children and animals away from the hot barbeque lighter and the barbeque! There is a risk of burns! The barbeque lighter is not a toy. Never leave the activated barbeque lighter and the hot barbeque unattended. Use the unit only outdoors. The heating element of the barbeque lighter is very hot during operation and for some minutes after use. Only grasp the unit by the handle! Keep the barbeque lighter away from flammable materials and liquids. Do not use any additional (liquid) barbeque starters. Unplug the barbeque lighter after approx. 10 – 15 minutes when the charcoal briquettes are smouldering well. Do not clean the barbeque lighter in the dishwasher. Do not misuse the unit to boil water. Never immerse the unit in water or other liquids! Ensure that the unit, the power cord or plug do not fall in water or are at risk of getting wet. Do not use the unit in rain or snow or when the unit has become wet. If the unit has fallen in water, immediately disconnect the power supply. Ensure that the power cord is not squeezed or kinked and that it does not come into contact with hot surfaces. Ensure that the power cord can not become a tripping hazard.
FZG 9001-E
8EN
Important safety instructions | Operation
For using the unit, we recommend the use of an RCD with a residual current < 30 mA. In Switzerland the utilisation of an RCD is obligatory. Ask your installation technician for advice in this matter. First allow the barbeque lighter to cool down completely before cleaning, storing or when not in use. Allow the charcoal to cool down completely before you dispose of the coal/the ashes. Clean the barbeque lighter after each use. Never pull the power cord, but always use the power plug to unplug the unit. The barbeque lighter is only switched off when it is unplugged. If the device, the power cord or the plug exhibit visible damages, the device may not be used any further. Have it repaired by a qualified workshop. Do not disassemble the device and do not try to repair it yourself. The device does not contain any parts serviceable by you. In case of questions or problems turn to our customer service. Always also pay attention to the safety notes provided by the manufacturer of the barbeque being used.
4. OPERATION
Intended Use
This product is design for starting barbecue charcoal and briquettes. The product is designed for private, not for commercial use. Only use the product with charcoal barbeques and not with gas or electric barbeques. Use it only as described in the instructions. The intended use also includes an operation following the operating instructions. Any use beyond these parameters (different media, applying force) or any changes (reconstruction, no original accessory) can lead to serious risks and is regarded as use that is contrary to the intended purpose.
Using
WARNING! Children are not allowed to operate with the barbecue lighter WARNING! Make sure that the barbecue lighter is in proper position.
.
Put the barbeque on a stable, horizontal and heat resistant surface. Cover the bottom of the barbeque with a layer of charcoal or briquettes. Place the heating element (1) of the barbeque lighter on this layer. Ensure that the handle (3) is situated on the outside of the barbeque. Now stack several pieces of charcoal or briquettes in the shape of a pyramid on the heating element of the barbeque lighter. Double check the proper position of the barbeque lighter and the power cord. Connect the barbeque lighter to an earthed contact socket earthed according to regulations (230 V~ 50 Hz).
9
OPERATING INSTRUCTIONSELECTRIC CHARCOAL STARTER
EN
Operation | Technical specifications
Depending on the quality and quantity of the charcoal being used, the barbeque lighter should smoulder the coal for approx. 10 – 15 minutes. Then unplug the device. Grasp the handle and carefully remove it from the barbeque.
WARNING! Before you take the barbecue lighter out of burning charcoal or briquettes first unplug it out of the power.
WARNING! Caution hot! Grasp the barbeque lighter only by the handle (3)! WARNING! If the electric barbecue lighter is not in use put it in its stand.
Put the barbeque lighter as pictured on the overview page III, on the support (2) and allow cooling down completely. Place the support on an appropriately big, horizontal and heat resistant surface. Ensure that nobody can get burnt and that no objects can be ignited by the hot barbeque lighter. Distribute the smouldering coals on the barbeque.
Cleaning and Storing
Allow the barbeque lighter to cool down completely before cleaning or storing! Do not use any scouting or abrasive cleaners for cleaning the barbeque lighter. Only clean the device with a damp cloth or with a brush. Store the barbeque lighter on a dry place that is protected from dust, dirt and extreme temperatures. Store the barbeque lighter out of reach of children.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated Voltage: ........................................................................................................................................ 230 V 50 Hz
Rated Power: ...................................................................................................................................................... 800 W
Power Cord Length: ................................................................................................................................................1 m
Heating Coil: ...................................................................................................................................................... 1.50 m
Protection Class: ........................................................................................................................................................... I
Dimensions BBQ Lighter: ................................................................................................................. 50 x 19.2 cm
Weight BBQ Lighter: Approx. ...................................................................................................................... 0.45 kg
Dimensions Support: ................................................................................................................... 19 x 15 x 6.3 cm
User Manual – Language version only.
FZG 9001-E
10EN
Declaration of conformity
6. DECLARATION OF CONFORMITY
Tipo / Modelo:
FZG 9001-E ……………………………………………............................................................................. 230V/50Hz/800W
El producto cumple con los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas:
Directiva 2006/95/CE, sobre equipos eléctricos destinados a utilizarse con determinados límites de tensión (Baja Tensión) Directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad electromagnética (EMC) Directiva 2011/65/UE sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (RoHS)
Incluidos los suplementos.
Certificación CE:………………………………………………………………………………….........................................................…..14
La empresa FAST ČR, a.s. está autorizada a obrar en nombre del fabricante.
Fabricante:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10 NIF: CZ26726548
En Praga, al 23 de diciembre de 2013. Nombre: Zdeněk Pech Presidente de la Junta Directiva
Firma y estampilla:
11
OPERATING INSTRUCTIONSELECTRIC CHARCOAL STARTER
EN
Disposal
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING.
Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or accompanying documents means that used electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste. Hand over such products to determined collection points for proper disposal, restoration and recycling. Alternatively, in some countries of the European Union or other European countries you can return your products to your local dealer when you buy an equivalent new product. By dutiful disposal of this product you can preserve precious natural resources and you help prevent any potential adverse effects on the environment and human health which could be the results of wrong waste disposal. Ask your local authority or the nearest collection point for additional details. In case of improper disposal of this waste kind penalties can be imposed in accordance with national regulations.
For companies in the European Union countries
Should you want to dispose of electric and electronic devices, ask your dealer or vendor for necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
Should you want to dispose of this product, ask your local authorities or your dealer for necessary information about disposal method.
This product fulfils all basic requirements of the EU directives that apply to it.
Text, design and technical specifications can change without prior notice and we reserve the right for their change.
7. DISPOSAL
FZG 9001-E
12
EN
CZ13
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ DŘEVĚNÉHO UHLÍ NÁVOD K OBSLUZE
Obsah
Elektrický podpalovač dřevěného uhlí
NÁVOD K OBSLUZE
OBSAH
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ..................................................................................................................... 3
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ............................................................................... 14
Důležitá bezpečnostní upozornění
Obal
Návod k použití
POPIS STROJE .................................................................................................................................. 15
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................................ 15
PROVOZ ............................................................................................................................................. 16
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................ 17
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............................................................................................................... 18
LIKVIDACE ......................................................................................................................................... 19
ZÁRUČNÍ LIST, ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ......................................................................... 96 - 101
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FZG 9001-E
CZ 14
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu.
CZ15
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ DŘEVĚNÉHO UHLÍ NÁVOD K OBSLUZE
Popis stroje | Důležité bezpečnostní pokyny
2. POPIS STROJE
Popis stroje (viz obr. 1)
Topné těleso Stojánek Rukojeť Kabel Limit (dřevěného uhlí)
1 ­2 - 3 - 4 - 5 -
3. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! Seznamte se s následujícími bezpečnostními pokyny, jen tak předejdete možným poruchám, poškození produktu nebo úrazům.
Ujistěte se, že jmenovité napětí na typovém štítku produktu odpovídá úrovni napětí vaší domácí napájecí sítě. Zařízení nesmí obsluhovat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, s výjimkou případů, kdy na jejich bezpečnost dohlíží kvalifikovaná osoba nebo jsou odpovědnou osobou řádně poučeny, jak zařízení obsluhovat. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí riziko udušení. Zamezte přístupu dětí a zvířat k podpalovači i k samotnému grilu! Hrozí riziko vzniku popálenin! Podpalovač není hračka. Nikdy nenechávejte zapnutý podpalovač a rozpálený gril bez dozoru. Produkt používejte výhradně ve venkovním prostředí. Pozor, topné těleso podpalovače se během provozu silně zahřívá. Horké zůstává i několik minut po vypnutí. Podpalovač držte výhradně za rukojeť! Uchovávejte podpalovač mimo dosah hořlavých látek a kapalin. Při použití elektrického podpalovače nepoužívejte žádný další (kapalný) podpalovač. Vypněte podpalovač cca 10 - 15 minut poté, co dřevěné brikety dostatečně doutnají. Podpalovač grilu nikdy nemyjte v myčce na nádobí. Nepoužívejte elektrický podpalovač pro vaření vody. Nikdy podpalovač neponořujte do vody či jiných kapalin! Chraňte podpalovač, napájecí kabel a zástrčku před pádem do vody či před namočením. Nepoužívejte podpalovač, pokud prší nebo sněží nebo pokud je vlhký. Pokud vám podpalovač spadl do vody, ihned jej odpojte od napájení. Při použití podpalovače se ujistěte, že napájecí kabel není nikde skřípnutý ani zauzlovaný a že se nedotýká horkého povrchu. Dále se ujistěte, že o napájecí kabel nemůže nikdo zakopnout. Doporučujeme podpalovač připojit do zásuvky s proudovým chráničem s hodnotou zbytkového proudu < 30 mA. Ve Švýcarsku je použití zásuvky s proudovým chráničem povinné. Požádejte o radu svého elektroinstalatéra.
FZG 9001-E
CZ 16
Důležité bezpečnostní pokyny | Provoz
Pokud se chystáte podpalovač vyčistit, uložit zpět do krabice či jej nebudete nějakou dobu používat, nechte jej nejprve zcela vychladnout. Před vybráním zbytků briket/popela z grilu je nechte nejprve zcela zchladnout. Podpalovač grilu vyčistěte po každém použití. Při vytahování kabelu z napájecí sítě nikdy netahejte za kabel, ale pouze za zástrčku. Podpalovač je vypnutý pouze v případě, že je napájecí kabel vytažen ze zásuvky. Podpalovač nepoužívejte, pokud vlastní zařízení, napájecí kabel nebo zástrčka vykazují viditelné známky poškození. Předejte zařízení k opravě do specializovaného servisu. Nesnažte se produkt demontovat a vlastními silami opravovat. Produkt neobsahuje žádné komponenty, které byste mohli sami opravit. V případě dotazů či potíží se obraťte na zákaznický servis. Vždy se řiďte bezpečnostními pokyny, uvedenými výrobcem daného grilu.
4. PROVOZ
Účel použití
Produkt je určen k podpalování dřevěného uhlí a briket v grilech. Produkt je určen výhradně pro domácí použití. Je zakázáno jej využívat ke komerčním účelům. Používejte produkt výhradně k podpalování dřevěného uhlí; nepoužívejte jej k podpalování plynových či elektrických grilů. Používejte produkt pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Termín Správný účel použití zahrnuje také provoz produktu v souladu s návodem k použití. Použití produktu nad rámec stanovených parametrů (jiný typ média, nadměrná použitá síla) či v případě nepovolených úprav (rekonstrukce, neoriginální náhradní díly) může vést ke vzniku závažných rizik a je považováno za použití produktu v rozporu se schváleným účelem použití.
Použití produktu
POZOR! Ujistěte se, že je podpalovač umístěn ve správné poloze
Umístěte gril na stabilní, vodorovnou a tepelně odolnou plochu. Pokryjte dno grilu vrstvou dřevěného uhlí nebo briket. Na tuto vrstvu umístěte topné těleso (1) podpalovače. Ujistěte se, že se rukojeť (3) podpalovače nachází mimo gril. Nyní na topné těleso podpalovače naskládejte několik kusů dřevěného uhlí či briket do tvaru pyramidy. Znovu zkontrolujte správnou pozici podpalovače a napájecího kabelu. Připojte podpalovač k zásuvce napájecí sítě, uzemněné v souladu s místními předpisy (230 V~ 50 Hz).
CZ17
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ DŘEVĚNÉHO UHLÍ NÁVOD K OBSLUZE
Provoz | Technické údaje
V závislosti na kvalitě a množství by mělo použité dřevěné uhlí začít doutnat po cca 10 – 15 minutách. Poté podpalovač odpojte od napájení. Uchopte podpalovač za rukojeť a opatrně jej sejměte z grilu.
POZOR! Předtím, než podpalovač vytáhnete z doutnajícího dřevěného uhlí či briket, jej
odpojte od napájení.
POZOR! Podpalovač je horký! Podpalovač uchopte výhradně za rukojeť (3) POZOR! Pokud podpalovač právě nepoužíváte, uložte ho do stojanu.
Položte podpalovač dle celkového pohledu na straně III na podpěru (2) a nechte jej zcela vychladnout. Podpěru umístěte na dostatečně velkou, vodorovnou a tepelně odolnou plochu. Ujistěte se, že se o podpalovač nemůže nikdo spálit a že nemůže dojít ke vznícení žádných předmětů. Rozmístěte vhodným nástrojem doutnající uhlí po celém grilu.
Čištění a skladování
Pokud se chystáte podpalovač vyčistit, uložit zpět do krabice či jej nebudete nějakou dobu používat, nechte jej nejprve zcela vychladnout. Při čištění podpalovače nepoužívejte žádné agresivní ani abrazivní čisticí prostředky. Podpalovač čistěte pouze vlhkým hadříkem, popř. kartáčem. Podpalovač skladujte na suchém místě, které je dostatečně chráněné před prachem, nečistotami a extrémními teplotami. Uchovávejte podpalovač mimo dosah dětí.
5. TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí: .................................................................................................................................. 230 V 50 Hz
Jmenovitý výkon: ............................................................................................................................................. 800 W
Délka napájecího kabelu: .................................................................................................................................... 1 m
Topný had: .......................................................................................................................................................... 1,50 m
Třída ochrany: ................................................................................................................................................................ I
Rozměry podpalovače grilu: ............................................................................................................ 50 x 19,2 cm
Hmotnost podpalovače grilu: ............................................................................................................ Cca 0,45 kg
Rozměry podpěry: ................................................................................................................................ 19 x 15 x 6,3
Uživatelská příručka je v originálním jazyce.
FZG 9001-E
CZ 18
Prohlášení o shodě
6. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Produkt / Název:
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ GRILŮ NA DŘEVĚNÉ UHLÍ / FIELDMANN
Typ / Model: FZG 9001-E …........................................................…………………………………….. 230V/50Hz/800W
Produkt splňuje základní požadavky následujících evropských směrnic:
Směrnice č. 2006/95/ES týkající se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí (nízké napětí) Směrnice č. 2004/108/ES týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) Směrnice č. 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS)
včetně dodatků.
Certifikace CE:……………………………………………………………………….............................................................……………..14
Společnosti FAST ČR, a.s. je oprávněna jednat jménem výrobce.
Výrobce:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10 DIČ: CZ26726548
V Praze, 23. prosince 2013
Jméno: Zdeněk Pech předseda představenstva Podpis a razítko:
CZ19
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ DŘEVĚNÉHO UHLÍ NÁVOD K OBSLUZE
Likvidace
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
7. LIKVIDACE
FZG 9001-E
CZ 20
21
SK
NÁVOD NA OBSLUHUELEKTRICKÝ PODPAĽOVAČE GRILOV NA DREVENÉ UHLIE
Obsah
Elektrický podpaľovače grilov
na drevené uhlie
NÁVOD NA OBSLUHU
OBSAH
OBRAZOVÁ PRÍLOHA ..................................................................................................................... 3
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ............................................................................. 22
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Obal
Návod na použitie
POPIS STROJA ................................................................................................................................. 23
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..................................................................................... 23
PREVÁDZKA ...................................................................................................................................... 24
TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................................................................................................... 25
VYHLÁSENIE O ZHODE ................................................................................................................ 26
LIKVIDÁCIA ...................................................................................................................................... 27
ZÁRUČNÝ LIST, ZÁRUČNÉ PODMIENKY ................................................................... 96 - 101
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FZG 9001-E
22SK
Všeobecné bezpečnostné predpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je možné ho preto odovzdať na recykláciu.
Návod na použitie
Kým začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny na používanie. Zoznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod starostlivo uschovajte pre prípad neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovaní alebo odoslaní do servisného strediska).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom. Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú následkom nedodržiavania tohto návodu.
23 SK
NÁVOD NA OBSLUHUELEKTRICKÝ PODPAĽOVAČE GRILOV NA DREVENÉ UHLIE
Popis stroja | Dôležité bezpečnostné pokyny
3. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zoznámte sa s nasledujúcimi bezpečnostnými pokynmi , len tak predídete možným poruchám , poškodenie produktu alebo úrazom .
Uistite sa , že menovité napätie na typovom štítku produktu zodpovedá úrovni napätiu vašej domácej napájacej siete . Zariadenie nesmú obsluhovať osoby s obmedzenými fyzickými , zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami , s výnimkou prípadov, keď na ich bezpečnosť dohliada kvalifikovaná osoba alebo sú zodpovednou osobou riadne poučené , ako zariadenie obsluhovať . Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí . Hrozí riziko udusenia . Zamedzte prístupu detí a zvierat k podpaľovačov ik samotnému grilu ! Hrozí riziko vzniku popálenín ! Podpaľovač nie je hračka . Nikdy nenechávajte zapnutý podpaľovač a rozpálený gril bez dozoru . Produkt používajte výhradne vo vonkajšom prostredí . Pozor , vykurovacie teleso podpaľovače sa počas prevádzky silno zahrieva . Horúce zostáva aj niekoľko minút po vypnutí . Podpaľovač držte výhradne za rukoväť ! Uchovávajte podpaľovač mimo dosahu horľavých látok a kvapalín . Pri použití elektrického podpaľovače nepoužívajte žiadny ďalší ( kvapalný ) podpaľovač . Vypnite podpaľovač cca 10 - 15 minút po tom , čo drevené brikety dostatočne tlejú . Podpaľovač grilu nikdy neumývajte v umývačke riadu . Nepoužívajte elektrický podpaľovač pre varenie vody . Nikdy podpaľovač neponárajte do vody ani iných tekutín ! Chráňte podpaľovač , napájací kábel a zástrčku pred pádom do vody či pred namočením . Nepoužívajte podpaľovač , ak prší alebo sneží , alebo ak je vlhký . Ak vám podpaľovač spadol do vody , okamžite ho odpojte od napájania . Pri použití podpaľovače sa uistite , že napájací kábel nie je nikde pricvaknutý ani zauzlovaný a že sa nedotýka horúceho povrchu . Ďalej sa uistite , že o napájací kábel nemôže nikto zakopnúť . Odporúčame podpaľovač pripojiť do zásuvky s prúdovým chráničom s hodnotou zvyškového prúdu < 30 mA . Vo Švajčiarsku je použitie zásuvky s prúdovým chráničom povinné . Požiadajte o radu svojho elektroinštalatéra .
2. POPIS STROJA
Popis stroja (pozri obr. 1)
vykurovacie teleso stojanček rukoväť kábel Limit (dreveného uhlia)
1 ­2 - 3 - 4 - 5 -
FZG 9001-E
24SK
Dôležité bezpečnostné pokyny | Prevádzka
Ak sa chystáte podpaľovač vyčistiť , uložiť späť do krabice či ho nebudete nejakú dobu používať , nechajte ho najprv úplne vychladnúť . Pred vybraním zvyškov brikiet / popola z grilu je nechajte najprv úplne vychladnúť . Podpaľovač grilu vyčistite po každom použití . Pri vyťahovaní kábla z napájacej siete nikdy neťahajte za kábel , ale iba za zástrčku . Podpaľovač je vypnutý iba v prípade , že je napájací kábel vytiahnutý zo zásuvky . Podpaľovač nepoužívajte , ak vlastné zariadenie , napájací kábel alebo zástrčka vykazujú viditeľné známky poškodenia . Odovzdajte zariadenie na opravu do špecializovaného servisu. Nesnažte sa produkt demontovať a vlastnými silami opravovať . Produkt neobsahuje žiadne komponenty , ktoré by ste mohli sami opraviť . V prípade otázok či problémov sa obráťte na zákaznícky servis . Vždy sa riaďte bezpečnostnými pokynmi , uvedenými výrobcom daného grilu .
4. PREVÁDZKA
Účel použitia
Produkt je určený na podpaľovanie dreveného uhlia a brikiet v griloch . Produkt je určený výhradne pre domáce použitie . Je zakázané ho využívať na komerčné účely . Používajte produkt výhradne na podpaľovanie dreveného uhlia ; nepoužívajte ho k podpaľovanie plynových či elektrických grilov . Používajte výrobok len v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode . Termín Správny účel použitia zahŕňa aj prevádzku produktu v súlade s návodom na použitie . Použitie produktu nad rámec stanovených parametrov ( iný typ média , nadmerná použitá sila) alebo v prípade nepovolených úprav ( rekonštrukcie , neoriginálne náhradné diely) môže viesť k vzniku závažných rizík a je považované za použitia produktu v rozpore so schváleným účelom použitia .
Použitie produktu
POZOR! Uistite sa, že je podpaľovač umiestnený v správnej polohe
Umiestnite gril na stabilnú , vodorovnú a tepelne odolnú plochu . Pokryte dno grilu vrstvou dreveného uhlia alebo brikiet . Na túto vrstvu umiestnite výhrevné teleso ( 1 ) podpaľovače . Uistite sa , že sa rukoväť ( 3 ) podpaľovače nachádza mimo gril . Teraz na vykurovacie teleso podpaľovače naukladajte niekoľko kusov dreveného uhlia alebo brikiet do tvaru pyramídy . Znovu skontrolujte správnu pozíciu podpaľovače a napájacieho kábla . Pripojte podpaľovač k zásuvke napájacej siete , uzemnenej v súlade s miestnymi predpismi ( 230 V ~ 50 Hz ) .
25 SK
NÁVOD NA OBSLUHUELEKTRICKÝ PODPAĽOVAČE GRILOV NA DREVENÉ UHLIE
Prevádzka | Technické údaje
V závislosti na kvalite a množstve by malo použité drevené uhlie začať tlieť po cca 10 - 15 minútach . Potom podpaľovač odpojte od napájania . Uchopte podpaľovač za rukoväť a opatrne ho zložte z grilu .
POZOR! Predtým, než podpaľovač vytiahnete z tlejúceho dreveného uhlia alebo brikiet, ho odpojte od napájania.
POZOR! Podpaľovač je horúci ! Podpaľovač uchopte výhradne za rukoväť ( 3 ) ! POZOR! Ak podpaľovač práve nepoužívate, uložte ho do stojana.
Položte podpaľovač podľa celkového pohľadu na strane III na podperu ( 2 ) a nechajte ho úplne vychladnúť . Podperu umiestnite na dostatočne veľkú , vodorovnú a tepelne odolnú plochu. Uistite sa , že sa o podpaľovač nemôže nikto spáliť a že nemôže dôjsť k vznieteniu žiadnych predmetov . Rozmiestnite vhodným nástrojom tlejúce uhlie po celom grilu .
Čistenie a skladovanie
Ak sa chystáte podpaľovač vyčistiť , uložiť späť do krabice či ho nebudete nejakú dobu používať , nechajte ho najprv úplne vychladnúť . Pri čistení podpaľovače nepoužívajte žiadne agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky . Podpaľovač čistite iba vlhkou handričkou , popr . kefou . Podpaľovač skladujte na suchom mieste , ktoré je dostatočne chránené pred prachom , nečistotami a extrémnymi teplotami . Uchovávajte podpaľovač mimo dosahu detí .
5. TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie : ................................................................................................................................. 230 V 50 Hz
Menovitý výkon : ................................................................................................................................................ 800 W
Dĺžka napájacieho kábla : ................................................................................................................................... 1 m
Vykurovací had : ............................................................................................................................................... 1,50 m
Trieda ochrany : ............................................................................................................................................................. I
Rozmery podpaľovače grilov : ......................................................................................................... 50 x 19,2 cm
Hmotnosť podpaľovače grilov : ......................................................................................................... Cca 0,45 kg
Rozmery podpery : ....................................................................................................................... 19 x 15 x 6,3 cm
Používateľská príručka – jazyková mutácia.
FZG 9001-E
26SK
Vyhlásenie o zhode
6. VYHLÁSENIE O ZHODE
Produkt / Názov :
ELEKTRICKÝ podpaľovače grilov NA DREVENÉ UHLIE / Fieldmann
Typ / Model : FZG 9001-E ...................................................................................................... 230V/50Hz/800W
Produkt spĺňa základné požiadavky nasledujúcich európskych smerníc :
Smernice č 2006/95/ES týkajúce sa elektrických zariadení určených pre používanie v rámci určitých limitov napätia ( nízke napätie ) Smernice č 2004/108/ES týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility ( EMC ) Smernice č 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach ( RoHS ) vrátane dodatkov .
Certifikácia CE:…………………………………………………………………...........................................................…………………..14
Spoločnosti FAST PLUS , a.s. je oprávnená konať v mene výrobcu .
Výrobca :
FAST ČR a.s. Černokostelecká 2111 , 100 00 Praha 10 DIČ : CZ26726548
V Prahe , 23. decembra 2013
Meno : Zdeněk Pech predseda predstavenstva
Podpis a pečiatka :
27 SK
NÁVOD NA OBSLUHUELEKTRICKÝ PODPAĽOVAČE GRILOV NA DREVENÉ UHLIE
Likvidácia
7. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. V niektorých krajinách Európskej únie alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohlo byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
FZG 9001-E
28
SK
29
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓELEKT0OMOS FASZÉN BEGYÚJTÓ
Tartalom
Elektoomos faszén begyújtó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOM
KÉPMELLÉKLET ................................................................................................................................... 3
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK ....................................................................... 30
Fontos biztonsági figyelmeztetések
Csomagolás
Használati útmutató
A GÉP BEMUTATÁSA .............................................................................................................. 31
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ...................................................................................... 31
HASZNÁLAT .................................................................................................................................... 32
MŰSZAKI ADATOK ....................................................................................................................... 33
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ............................................................................................ 34
MEGSEMMISÍTÉS ........................................................................................................................... 35
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, GARANTIJOS TAISYKLÉS ............................... 96 - 101
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FZG 9001-E
30HU
Általános biztonsági előírások
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Fontos biztonsági figyelmeztetések
Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás semelyik részét mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét. A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa. Olvassa el az összes figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések be nem tartás áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Csomagolás
A csomagolóanyag szállítás közben óvja a terméket. Ez a csomagolás nyersanyag, ezért újrahasznosítás céljával leadható.
Használati útmutató
Mielőtt megkezdené a munkavégzést a készülékkel, olvassa el figyelmesen a következő biztonsági és használati utasításokat. Ismerkedjen meg a gép kezelőszerveivel, és a helyes használat szabályaival. A használati útmutató őrizze meg egy esetleges későbbi újraolvasáshoz. A csomagolóanyagot, beleértve a belső csomagolóanyagot, a pénztárblokkot és a jótállási jegyet is, ajánlott legalább a jótállás érvényessége alatt megőrizni. Szállítás esetén csomagolja vissza a készüléket a gyártótól kapott eredeti dobozba, így biztosíthatja a termék esetleges szállítás közbeni maximális védelmét (pl. költözés vagy szervizbe küldés).
Megjegyzés: Amennyiben a készüléket más személyeknek kívánja átadni, mellékelje a használati útmutatót is. A mellékelt használati útmutató betartása a sövénynyíró előírásszerű használatának előfeltétele. A használati útmutató egyben használati, kezelési és javítási utasításokat is tartalmaz.
A gyártó nem felel a jelen használati útmutató be nem tartása következtében felmerült sérülésekért vagy károkért.
Loading...
+ 72 hidden pages