Fieldmann FVC 8010-EC, FVC 8020-EC User Manual

FVC 8010 EC
FVC 8020 EC
English ..................................................................................................................................................................................3-26
Čeština ...............................................................................................................................................................................13-22
Slovenština ......................................................................................................................................................................23-32
Magyarul ......................................................................................................................................................................... 33-42
Polski .................................................................................................................................................................................. 43-52
Slovenščina ....................................................................................................................................................................53-62
Table of Contents
3
USER MANUAL
Thank you for purchasing this pump. Before using it, please carefully read this User manual and keep it in a safe place for further use.
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY REGULATIONS .........................................................................................................................4
Important safety information .................................................................................................................................4
Packaging .......................................................................................................................................................................4
User Manual ....................................................................................................................................................................4
Electrical safety ............................................................................................................................................................. 4
2. DESCRIPTION OF THE MACHINE AND CONTENTS ......................................................................................5
Description of the machine (see Fig. 1) ..........................................................................................................5
3. INSTALLATION AND RUNNING ............................................................................................................................. 5
Installation (Fig. 2.) ....................................................................................................................................................... 6
4. ELECTRICAL CONNECTION .................................................................................................................................... 7
5. RUNNING ..........................................................................................................................................................................7
6. MAINTENANCE AND CLEANING ......................................................................................................................... 7
7. WHAT TO DO "WHEN...” ..............................................................................................................................................8
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................................................................9
9. DISPOSAL ........................................................................................................................................................................10
10. DECLARATION OF CONFORMITY ...................................................................................................................... 11
EN
GARDEN PUMP USER MANUAL
EN 4
General safety regulations
1. GENERAL SAFETY REGULATIONS
Important safety notice
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging until all the product
parts have been identifi ed.
Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury from an electric
shock, fi re and/or serious injuries.
ATTENTION! Protect yourself against electric shocks!
Packaging
The device is contained in a package intended to prevent any damage during transport. This package is a resource and so it can be handed over for recycling.
User manual
Before fi rst using the pump, please read the following safety instructions and the User manual. Learn about all the parts and the correct use of the device. Keep the User manual in a safe place where it can be easily retrieved for future use. If giving the device to somebody else, do so together with the User manual. Following the instructions in the included User manual is a prerequisite for safe use of the garden appliance. The User manual also contains operating, maintenance, and repair instructions.
NOTE: If giving the machine to somebody else, do so together with this User manual.
Following the instructions in the included User manual is a prerequisite for the proper use of the appliance. The User manual also contains operating, maintenance, and repair instructions.
Electrical safety
The pump can be connected to any power plug installed according to the given norms. The plug must be powered at 230 V ~ 50 Hz.
ATTENTION! Important for the protection of your personal safety. Before fi rst starting your new submersible
pump, make sure that the following items are professionally checked:
• Grounding
• Neutral conductor The current circuit breaker must conform to energy safety norms and must fully function correctly. The electrical connection must be protected against moisture. If there is a risk of the electrical connection being fl ooded, it must be moved higher.
• In all situations, prevent the circulation of aggressive liquids and coarse materials. The submersible pump must be protected against frost. The pump must be protected against running when empty. Prevent children from accessing parts of the pump by taking the appropriate measures.
The manufacturer will not accept any responsibility for accidents or damage resulting from not following the instructions in this manual.
FVC 8010 EC / FVC 8020 EC
Description of the machine and content of delivery | Installation and running
2. DESCRIPTION OF THE MACHINE AND CONTENTS
EN
5
Description of the machine (see Fig. 1)
1. Pump body
2. Pump handle
3. Infl ow opening
4. De-aerating closure
5. Infl ow opening
6. Outfl ow closure
7. Start/stop trigger
8. Power cord
Fig. 1
3. INSTALLATION AND RUNNING
WARNING! Before starting the installation, carefully read the complete documentation.
The pump must not be used in swimming pools, ponds, water tanks where there are people, even after
pumping out hydrocarbons (fuel, diesel, heating oils, solvents) pursuant to the injury regulations valid for the stated area.
Never touch the water when the plug is inserted into the socket even if the pump is not running. Before each
intervention, remove the plug from the electricity socket. Prevent dry running of the pump. Protect the pump against atmospheric infl uences. The pump is equipped with thermal engine protection. In the case of potential overloading of the engine,
the protection system automatically disconnects the pump. The time required for cooling the engine varies
between 15–20 minutes; after cooling, the pump is automatically activated. After activating the protection system for the engine, it is necessary to identify and remove the reason. Consult the paragraph “Identifying defects”. It is recommended to clean the pump before storing away. See the chapter "Maintenance and Cleaning". Do not leave the pump running unattended.
GARDEN PUMP USER MANUAL
EN 6
Installation and running
Installation (Fig. 2.)
Garden pumps are recommended for small-scale
Fig. 2
agriculture in gardens and for gardening, emergency situations in households, and for use in hobbies. The compact form along with easy handling means they can also be used in special applications as portable pumps for emergency situations, such as pumping water from tanks.
The pump must be installed in a place protected against bad weather and temperatures exceeding 40 °C. We recommend to fi rmly install the pump. The holes in legs enable to correct the fi rm base with bolts (the
bolts are not included in the package), see Fig. 2.
Prevent the piping from transferring excessive stress on top the input and output holes (point 3 and 5, Fig. 1),
to prevent deformation or cracks.
It is recommended to position the pump nearest to the pumped liquid; the pump must only be installed in
a horizontal position.
The piping must not have a smaller diameter than the diameter of the suction neck on the pump. For suction
depths over four metres or with long horizontal sections, it is recommended to use a suction hose with a larger diameter than the suction hole for the pump.
A slight declination of the suction hose in the upward direction of the pump will prevent the creation of air
pockets. Fig. 2.
If the suction piping is from rubber or a fl exible material, always check that it is has been reinforced and is
resistant to vacuums to prevent narrowing due to suction.
In the case of a fi rm installation, it is recommended to mount the stop valve on the side of the suction and on
the side of the delivery. This enables to close the circuit on the input and/or on the output of the pump, which is useful when carrying out maintenance and cleaning or for a period when the pump is not used.
When using in water with small dirt with small dimensions, it is recommended to use the fi lter on the input of
the pump mounted on the suction tube.
Do not make a large number of starts per hour. Do not exceed 20 starts/hour.
FVC 8010 EC / FVC 8020 EC
Electrical connection | Running | Maintenance and cleaning
4. ELECTRICAL CONNECTION
Check the voltage on the label on the electric engine of the pump with the supplied voltage; specifi cally, the
ground terminal must be connected to the supply cable. The length of the supply cable, which is part of the pump, is restricted by the installation distance. If using an
extension cable, make sure that it is of the same type (e.g. H05 RN-F or H07 RN-F, depending on the specifi c
installation).
5. STARTING
Do not start the pump without fi lling it with liquid. Fill the liquid into the output hole (Fig. 1, point 2) or the de-aerating hole (Fig. 1, point 3). Fill the liquid until it
starts to overfl ow through the hole. The fi lling ensures the good function of the mechanical sealing.
Dry operation of the pump causes damage to the mechanical sealing. It is then necessary to screw the de-aerating closure or to connect the hose. Insert the supply cable plug into an electricity socket with a voltage of 230 V. Run the pump with the main switch in position I (Fig. 1, point 7) Disconnect the pump by switching the switch into the position O In the case of exhausting the water source, immediately disconnect the pump by putting the main switch into
the position O. Prevent dry running of the pump.
EN
7
RISK OF FREEZING If the pump remains disconnected at a temperature lower than 0 °C, it is necessary to
be sure that there is no water remaining which, in the case of freezing, could cause the plastic parts to crack.
The remaining water can be discharged through the discharging hole (Fig. 1, point 6) If the pump is used with substances that can create sediments or with chlorinated water, rinse it after use
with a strong stream of water to prevent the creation of sediments or incrustations??? which would have
a tendency to reduce the parameters of the pump.
6. MAINTENANCE AND CLEANING
The pump does not require any type of maintenance. In all cases, repair and maintenance must only be carried out after disconnecting the pump from supply network. In the case of restarting the pump into operation, make sure that it is reassembled in the stated manner to prevent any risk to people.
GARDEN PUMP USER MANUAL
EN 8
What to do "When..."
7. WHAT TO DO "WHEN..."
MALFUNCTION CHECKING (possible reasons) SOLUTION
After starting, the engine is not turned on and there is no sound.
After starting, the engine does not turn but there is a sound.
The engine has diffi culty running.
The pump does not supply any water.
The pump does not suck up the water.
The pump is pumping an insuffi cient volume of water.
The pump vibrates and is noisy when running.
The supply socket is not under voltage. Check the electricity supply. The engine of the pump is not under voltage. Check the supply cable to the pump. Check protection. If the circuit breakers are defective replace
Potential intervention of thermal protection Wait for approximately 20 mins for cooling
Low supply voltage. Check the supply voltage. Search for any blocking of the pump or engine. Remove any mechanical resistance.
Check whether the shaft is blocked. Remove the cap using the tool and turn the
Check the condition of the condenser. Replace the condenser. Make sure that the supply voltage is suffi cient. Check the supply voltage. Check any abrasion between the movable
and fi xed components. The pump was not correctly fi lled. Fill the pump with water and pay attention to
The suction tube has a suffi cient diameter. Replace the tube with another with a larger
Suction of water through the suction tube. Remove the mentioned negative phenomenon
A poor slope of the suction tube supports the creation of air bubbles.
The suction tube is blocked. Clean the suction tube. Running wheel is worn or blocked. Remove the blockage or replace worn
The diameter of the suction piping is insuffi cient.
Check that the pump and piping are fi rmly fi xed.
Cavitation in the pump. Decrease the height of the suction or check
The pump is overloaded. It could be useful to restrict the infl ow.
them with new ones.
engionet. Check the reason which caused it and remove it. NOTE: A repeat of the failure means that there is short-circuit of the engine.
shaft with a screwdriver.
Try to remove the reason for abrasion.
any leaks of air by unscrewing the de-aerating closure.
diameter.
by checking the tightness of the joints and refi lling.
Check the slope of the tube.
components. Replace with piping with a larger diameter.
Secure any loose parts.
the decrease of pressure.
FVC 8010 EC / FVC 8020 EC
Technical specifi cations
NOTE: Not covered by the warranty:
Damage to the rotating mechanical gasket caused by running the pump empty, or by foreign objects in the
water Blocking the running of the wheel with foreign objects Damage during transport Damage caused by unprofessional alterations
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type FVC 8010 EC FVC 8020 EC
Voltage/Frequency 230 V ~ 50 HZ 230 V ~ 50 HZ Power input 600 W 800 W Maximum transferred amount 2,800 l/h 3,200 l/h Maximum delivery 35 m 40 m Maximum submersible depth 7 m 8 m Maximum temperature of the media 35 °C) 35 °C) Length of power cord 1.2 m 1.2 m Maximum pressure 3.5 bar 4.0 bar Connection of hose – suction 1”, outside thread 1”, outside thread Connection of hose – outlet 1”, outside thread 1”, outside thread Weight 6.5 kg 6.8 kg
EN
9
GARDEN PUMP USER MANUAL
EN 10
Disposal
9. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality.
The appliance and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic. Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department.
This appliance meets all the basic requirements of the relevant EU directives.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the right to make these changes.
User manual in the original language.
FVC 8010 EC / FVC 8020 EC
Declaration of Conformity
10. DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, Czech Republic Tax ID number: CZ26726548
Product/brand: CURRENT PUMP/FIELDMANN
Type/model: FVC 8010 EC
230 V AC, 50 Hz, 600 W
This product meets the requirements of the following directives and regulations:
Low Voltage Electrical Equipment Directive No. 2014/35/EU Directive EMC No. 2014/30/EU for electromagnetic compatibility
and norms:
EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014
11
EN
CE mark: 16
Place of issue: Prague
Date of issue: 31. 3. 2016
GARDEN PUMP USER MANUAL
Name: Ing. Zdeněk Pech Chairman of the Board of Directors
Signature:
EN 12
Declaration of Conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, Czech Republic Tax ID number: CZ26726548
Product/brand: CURRENT PUMP/FIELDMANN
Type/model: FVC 8020 EC
230 V AC, 50 Hz, 800W
This product meets the requirements of the following directives and regulations:
Low Voltage Electrical Equipment Directive No. 2014/35/EU Directive EMC No. 2014/30/EU for electromagnetic compatibility
and norms:
EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014
CE mark: 16
Place of issue: Prague
Date of issue: 1. 1. 2017
Name: Ing. Zdeněk Pech
Chairman of the Board of Directors
Signature:
FVC 8010 EC / FVC 8020 EC
Obsah
13
Zahradní čerpadlo
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili toto čerpadlo. Než ho začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ........................................................................................................ 14
Důležitá bezpečnostní upozornění .................................................................................................................14
Obal ..................................................................................................................................................................................14
Návod k použití ...........................................................................................................................................................14
Elektrická bezpečnost ............................................................................................................................................14
2. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY ................................................................................................................15
Popis stroje (viz Obr. 1) ............................................................................................................................................15
3. INSTALACE A SPUŠTĚNÍ .........................................................................................................................................15
Instalace (obr 2.) ........................................................................................................................................................16
4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ ............................................................................................................................................17
5 . SPUŠTĚNÍ .........................................................................................................................................................................17
6. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ...................................................................................................................................................17
7. CO DĚLAT „KDYŽ…“ ...................................................................................................................................................18
8. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................19
9. LIKVIDACE ......................................................................................................................................................................20
10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ..........................................................................................................................................21
CZ
ZAHRADNÍ ČERPADLO NÁVO D K OBSLUZE
CZ 14
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než
najdete všechny součásti výrobku.
Čtěte všechna upozorněni a pokyny. Zanedbaní při dodržovaní varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
POZOR! Chraňte se před zásahem elektrickým proudem!
Obal
Přistroj je umístěn v obalu bránicím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete s čerpadlem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a návod k obsluze. Seznamte se se všemi částmi a správným používaným zařízeni. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby. Předáváte-li přístroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého návodu k použití je předpokladem řádného používání zahradního stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
POZNÁMKA: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Elektrická bezpečnost
Čerpadlo lze připojit k jakékoliv zástrčce, která byla nainstalována dle daných norem. Zástrčka musí být napájena pomocí 230 V ~ 50 Hz.
POZOR! Důležité pro Vaši osobní bezpečnost. Před prvním spuštěním Vašeho nového čerpadla nechte
prosím odborníkem prověřit následující položky:
• Zemnění
• Nulový vodič
• Proudový jistič musí odpovídat energetickým bezpečnostním normám a musí bezchybně fungovat.
• Elektrické připojení musí být chráněno před vlhkostí.
• Pokud existuje nebezpečí zaplavení elektrického připojení, musí být zvednuto výše.
• Za všech okolností zabraňte oběhu agresivních tekutin a oběhu drsných materiálů.
• Ponorné čerpadlo musí být chráněno před mrazem.
• Čerpadlo musí být chráněno před během nasucho.
• Odpovídajícími prostředky zabraňte dětem v přístupu k částem čerpadla.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržovaní tohoto návodu.
FV C 8010 EC / FVC 8020 EC
Popis stroje aobsah dodávky | Instalace aspuštění
2. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
15
CZ
Popis stroje (viz Obr. 1)
1. Tělo čerpadla
2. Madlo čerpadla
3. Výstupní otvor
4. Odvzdušňovací uzávěr
5. Vstupní otvor
6. Vypouštěcí uzávěr
7. H lav ní spí nač
8. Napájecí kabel
Obr. 1
3. INSTALACE A SPUŠTĚNÍ
VAROVÁNÍ! Před zahájením instalace si pozorně přečtěte kompletní dokumentaci.
Tato čerpadla nemohou bý t používána v bazénech, rybnících, vodních nádržích s přítomností osob ani pro
čerpání uhlovodíků (benzin, nafta, topné oleje, rozpouštědla apod.) ve smyslu protiúrazových předpisů
platných pro danou oblast. Nikdy se nedotýkejte vody, když je zástrčka čerpadla zasunuta do zásuvky, a to ani v případě, že
čerpadlo není uvedeno do chodu. Před každým zásahem vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě.
Jednoznačně se vyhněte chodu čerpadla nasucho.
Chraňte čerpadlo před povětrnostními vlivy. Čerpadlo je vybaveno tepelnou ochranou motoru. Pokud dojde k případnému přetížení motoru, ochrana
motoru automaticky čerpadlo vypne. Doba potřebná k ochlazení motoru se pohybuje přibližně mezi
15–20 minutami, po ochlazení se čerpadlo automaticky zapne. Po zásahu ochrany motoru je nezbytně nutné vyhledat příčinu a odstranit ji. Konzultujte odstavec Vyhledávání závad. Před uskladněním se doporučuje čerpadlo vyčistit. Viz kapitola „Údržba a Čištění“. Nenechávejte čerpadlo spuštěné bez dozoru.
ZAHRADNÍ ČERPADLO NÁVO D K OBSLUZE
CZ 16
Instalace aspuštění
Instalace (obr 2.)
Zahradní čerpadla jsou vhodná pro malé zemědělství
Obr. 2
v zahradách a pro zahradničení, nouzové stavy v domácnostech a kutilství jako takové. Díky kompaktnímu tvaru, s nímž se snadno manipuluje, nacházejí také speciální uplatnění jako přenosná čerpadla pro nouzové případy, jako je odběr vody z nádrží.
Čerpadlo musí být nainstalováno na místě chráněném před nepřízní počasí a při teplotě nepřevyšující
40 °C.
Čerpadlo doporučujeme instalovat na pevno. Otvory v nožkách umožňují připojení k pevnému podkladu
pomocí šroubů (šrouby nejsou součástí balení), viz Obr. 2.
Zabraňte, aby potrubí přenášela nadměrnou námahu na vstupní a výstupní otvor (bod 3 a 5, Obr. 1), aby
nedocházelo k deformacím nebo zlomům.
Čerpadlo je vhodné umístit co nejblíže k čerpané kapalině, čerpadlo musí být instalováno pouze
v horizontální poloze.
Potrubí nesmí mít nikdy menší průměr, než je průměr sacího hrdla čerpadla. Pro sací hloubky přes čtyři
metry nebo s dlouhými vodorovnými úseky je doporučeno použít sací hadici s větším průměrem než je
sací otvor čerpadla. Mírný sklon sací hadice směrem nahoru k čerpadlu zabrání tvorbě vzduchových kapes. Obr. 2. V případě, že je sací potrubí z gumy nebo z pružného materiálu, vždy zkontrolujte, zda je zesíleného druhu,
který je odolný vůči vakuu, aby se zabránilo jeho zúžení v důsledku sání. V případě pevné instalace se doporučuje namontovat uzavírací ventil na straně sání i na straně výtlaku.
To umožňuje zavřít okruh na vstupu a/nebo na výstupu čerpadla, což je užitečné při provádění zásahů
údržby a čištění nebo během období, kdy se čerpadlo nepoužívá. Při použití ve vodě s příměsí nečistot malých rozměrů se doporučuje použít fi ltr na vstupu čerpadla,
namontovaný na sací trubce. Nevystavujte motor příliš velkému počtu spuštění/hodinu. Doporučuje se nepřekročit 20 spuštění/hodinu.
FV C 8010 EC / FVC 8020 EC
Elektrické zapojení | Spuštění | Údržba ačištění
4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Zkontrolujte shodnost štítkového napětí elektromotoru čerpadla s přivedeným napájecím napětím,
zejména uzemňující svorka musí být připojena k napájecímu kabelu.
Délka napájecího kabelu, který je součástí čerpadla, omezuje instalační vzdálenost. Když potřebujete
prodlužovací kabel, ujistěte se, že je stejného typu (např. H05 RN-F nebo H07 RN-F, v závislosti na konkrétní instalaci).
5 . SPUŠTĚNÍ
Neuvádějte čerpadlo do chodu, aniž byste jej úplně naplnili kapalinou. Kapalinu lijte do výstupního otvoru (Obr. 1, bod 2) nebo do odvzdušňovacího otvoru (Obr. 1, bod 3).
Kapalinu lijte, dokud nezačne otvorem přetékat. Naplnění zajišťuje dobrou funkci mechanického těsnění.
Provoz čerpadla na sucho způsobuje na mechanickém těsnění nenapravitelné škody. Poté je třeba důkladně zašroubovat odvzdušňovací uzávěr nebo připojit výstupní hadici. Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky elektrické sítě s napětím 230 V. Zapněte čerpadlo hlavním spínačem do polohy I (Obr. 1, bod 7) Čerpadlo vypněte přepnutím hlavního spínače do polohy O V případě, že by došlo k vyčerpání zdroje vody, okamžitě vypněte čerpadlo hlavním spínačem do polohy O.
Zabraňte činnosti nasucho.
17
CZ
NEBEZPEČÍ ZAMRZNUTÍ: Když čerpadlo zůstane vypnuto při teplotě nižší než 0 °C, je třeba se ujistit,
že se v něm nenacházejí zbytky vody, které by při zamrznutí mohly způsobit praskliny v plastových
součástech.
Zbylou vodu lze vypustit vypouštěcím otvorem (Obr. 1, bod 6) Když bylo čerpadlo použito s látkami, které mají tendenci vytvářet nánosy, nebo s chlorovanou vodou, po
použití jej opláchněte silným proudem vody tak, aby se zabránilo vytváření nánosů nebo inkrustací, které
by měly tendenci snižovat parametry čerpadla.
6. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Čerpadlo nevyžaduje během běžné činnosti žádný druh údržby. V každém případě je třeba úkony opravy a údržby provádět výhradně po odpojení čerpadla od napájecí sítě. Při opětovném uvedení čerpadla do chodu se ujistěte, že bylo zpětně smontováno určeným způsobem, aby nedocházelo k ohrožení osob.
ZAHRADNÍ ČERPADLO NÁVO D K OBSLUZE
CZ 18
Co dělat „Když…“
7. CO DĚLAT „KDYŽ…“
ZÁVADA KONTROLA (možné příčiny) ŘEŠENÍ
Motor se po zapnutí neotáčí a nevydává žádný zvuk.
Motor se po zapnutí neotáčí, ale vydává zvuk.
Motor běží s obtížemi. Ujistěte se, že napájecí napětí není
Čerpadlo nedává žádnou vodu.
Čerpadlo nenasává vodu. Sání vzduchu prostřednictvím sací trubky. Odstraňte uvedený negativní jev kontrolou
Čerpadlo čerpá nedostatečné množství vody.
Čerpadlo vibruje a jeho chod je hlučný.
Napájecí zásuvka není pod napětím. Zkontrolujte elektrický přívod. Motor čerpadla není pod napětím. Zkontrolujte přívodní kabel k čerpadlu. Zkontrolujte jištění. Jsou-li vdané pojistky, nahraďte je novými. Možný zásah tepelné ochrany. Vyčkejte přibl. 20 min na ochlazení motoru.
Nízké napájecí napětí. Překontrolujte napájecí napětí. Vyhledejte možná ucpání čerpadla nebo
motoru. Zkontrolujte, zda hřídel není zablokovaná. S použitím nástroje z výbavy odšroubujte víko
Překontrolujte stav kondenzátoru. Vyměňte kondenzátor.
nedostatečné. Zkontrolujte možný otěr mezi pohyblivými
a pevnými součástmi. Čerpadlo nebylo správně zalito. Naplňte čerpadlo vodou, proveďte zalití
Sací trubka má nedostatečný průměr. Vyměňte trubku za jinou trubku s větším
Záporný sklon sací trubky podporuje tvorbu vzduchových bublin.
Sací trubka je ucpaná. Vyčistěte sací trubku. Oběžné kolo je opotřebené nebo ucpané. Odstraňte ucpání nebo vyměňte opotřebené
Průměr sacího potrubí je nedostatečný. Vyměňte za potrubí většího průměru. Zkontrolujte, zda je čerpadlo a potrubí pevně
upevněno. Vznik kavitace v čerpadle. Snižte výšku sání nebo zkontrolujte pokles
Čerpadlo je přetíženo. Může být užitečné omezit průtok na přítoku.
Zkontrolujte příčinu, která jej způsobila, a odstraňte ji. POZN.: Případné bezprostřední opakování poruchy znamená, že je motor zkratován
Odstraňte mechanické odpory.
a šroubovákem pootočte hřídel.
Překontrolujte napájecí napětí.
Zkuste odstranit příčiny otěru.
a věnujte pozornost úniku vzduchu odšroubováním odvzdušňovacího uzávěru.
průměrem.
těsnosti spojů a opakováním úkonu zalití. Upravte sklon sací trubky.
součástky.
Upevněte volné části.
tlaku.
FV C 8010 EC / FVC 8020 EC
Technické údaje
POZNÁMKA: Není kryto zárukou:
Poškození rotačního mechanického těsnění vlivem běhu na prázdno, nebo cizími předměty ve vodě Blokování běžícího kola cizími předměty Poškození při přepravě Poškození, způsobené neodborným zásahem osob
8. TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ FVC 8010 EC FVC 8020 EC
Napětí/Kmitočet 230 V ~ 50 HZ 230 V ~ 50 HZ Příkon 600 W 800 W Maximální dopravované množství 2 800 l/h 3 200 l/h Maximální výtlak 35 m 40 m Maximální ponorná hloubka 7 m 8 m Maximální teplota média 35 °C 35 °C Délka přívodního kabelu 1,2 m 1,2 m Maximální tlak 3,5 bar 4,0 bar Připojení hadice – sání 1“, vnější závit 1“, vnější závit Připojení hadice – výstup 1“, vnější závit 1“, vnější závit Váha 6,5 kg 6,8 kg
19
CZ
ZAHRADNÍ ČERPADLO NÁVO D K OBSLUZE
CZ 20
Likvidace
9. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů. Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
Návod k použití v originálním jazyce.
FV C 8010 EC / FVC 8020 EC
Prohlášení oshodě
10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobce:
FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika DIČ: CZ26726548
Produkt/značka: PROUDOVÉ ČERPADLO/FIELDMANN
Typ/model: FVC 8010 EC
230 V AC (stříd.), 50 Hz, 600 W
Tento produkt splňuje požadavky níže uvedených směrnic a předpisů:
Směrnice pro nízkonapěťová elektrická zařízení LVD 2014/35/EU Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu EMC 2014/30/EU
a norem:
EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014
21
CZ
Označení CE: 16
Místo vydání: Praha
Datum vydání: 31. 3. 2016
ZAHRADNÍ ČERPADLO NÁVO D K OBSLUZE
Jméno: Ing. Zdeněk Pech Předseda správní rady
Podpis:
Loading...
+ 47 hidden pages