Fieldmann User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
FVC 4001-EK FVC 4002-EK
2
1
7
2
3
5
34
1
6
English ........................................................................................................................................................... 3
Magyarul .................................................................................................................................................. 33
Polski ............................................................................................................................................................ 43
Español ...................................................................................................................................................... 67
Français ..................................................................................................................................................... 79
italiano ........................................................................................................................................................ 91
Lietuvių ..................................................................................................................................................... 103
Русский ....................................................................................................................................................... 115
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
3
Submersible Pump
USER‘S MANUAL
Thank you for purchasing this submersible pump. Before you start using it, please,
carefully read this user‘s manual and save it for possible future use.
General safety instructions | Machine description and included contents
1. GENERAL SAFETY REGULATIONS
Important safety notices
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging
before you fi nd all the parts of the product.
Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury
by electrical shock, a fi re and/or serious injuries.
ATTENTION! Protect yourself against electrical shock!
Packaging
The device is located in a package that prevents damage during transport. This package is a
resource and so can be handed over for recycling.
Operating instructions
Before you start working with the submersible pump, read the following safety instructions and
user‘s manual. Learn about all parts and the correct use of the device. Keep the user‘s manual
in a safe place where it can be easily retrieved for future use. If you hand over the device to
somebody else, do so together with the user‘s manual. Following the instructions in the included
user‘s manual is a prerequisite for safe use of the garden machine. The user‘s manual also
contains operating, maintenance and repair instructions.
The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting
from not following the instructions in this manual.
2. MACHINE DESCRIPTION AND
INCLUDED CONTENTS
Carefully take the machine out of the packaging and check whether all the following parts are
present:
Machine description (see pic. 1)
1 - Pump body
2 - Power cord with electrical plug
3 - Hose connection with option to connect to a 1“/2“ hose
4 - Pump tube bend
5 - Hose connection with the pump tube bend - assembled
6 - Switching fl oat
7 - Height setting for the switching fl oat
5
USER‘S MANUALSUBMERSIBLE PUMP
EN
Machine description and included contents | Putting into operation
Supplied contents
Submersible pump
Operating instructions
Hose connection with pump tube bend
If there are parts missing or they are damaged, please contact the vendor from whom you bought
the machine.
3. PUTTING INTO OPERATION
Installation
Submersible pumps are installed as follows:
in a permanent position with a rigid pipe.
in a permanent position with a fl exible pipe.
You should never install the pump by hanging it on the outlet hose or power cord without
additional support.
The submersible pump must be hung on a holder, or it must be placed on the bottom of the
tank.
For the pump to function correctly the bottom part of the tank must be protected against any
kind of dirt (applies to clean water pumps) and against any larger residue (for the size of dirty
material see the technical specifi cations of the individual models).
If the water level declines too much, any residue in the pumping pit will quickly dry out and
prevent the pump from starting again. It is therefore essential to regularly inspect the
submersible pump (by starting it).
The fl oat is set up in such a way that the pump may be started immediately.
After carefully reading these instructions you can prepare your pump for operation, however, keep
the following points in mind:
Check that the pump is standing on the bottom of the tank.
Check that the outlet hose has been attached correctly.
Check that the electrical connection is 230 V ~ 50 Hz.
Check that the power socket is in good condition.
Ensure that the moisture from the water can never get to the electrical power source.
Prevent the pump from running empty.
Before putting the pump into operation, please check the following points:
The switching fl oat is installed in such a way that it is possible to reach the activation level
or the shut off level with only a small amount of force. After checking this installation, place
the pump into a tank with water and carefully lift the switching fl oat by hand and then put it
down again. During this activity watch that the pump has started and then turned itself off.
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
6EN
Putting into operation | Operating instructions
Ensure that the distance between the switching fl oat and the pawl holder is not too small. It is
not possible to guarantee correct operation when the gap is too small.
As soon as you set the switching fl oat, check that it is not touching the underlay before the
pump turns off.
The activity position of the switching fl oat can be set by adjusting the fl oat in the holder of the
pawl.
ATTENTION! Danger of running when empty.
Note: The tank for the pump should have the minimum dimensions of 40 × 40 × 50 cm
(height × width × depth), for the fl oat to freely move with the switch.
Connecting to the mains
Your new submersible pump is equipped with a power plug, preventing discharge, meeting strict
norms. The pump is designed to be connected to a safety power socket 230 V ~ 50 Hz. Check
that it is in perfect condition. Insert the plug into the socket and the pump is ready for use.
ATTENTION! If the power cord or power plug are in any way damaged by an external
action, do not repair the power cord and contact an authorised service centre!
ATTENTION! This repair should only be performed by an authorised service centre.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
Purpose of use
This pump may be used anywhere, where you wish to transfer water from one location to
another, e.g. at home, agriculture, gardening, plumbing and for many other applications.
This product is designed for private household use.
It is not suitable for professional use.
The submersible pump is suitable for work with water in a water distribution system and for
chlorinated pool water.
It is not suitable for work with waste water in sewage systems, salt water, aggressive or easily
combustible substances, for work in food processing or as a pump for water jets on garden
ponds.
It is not designed for pumping drinking water!
Instructions for use
ATTENTION! Before setting up the machine or carrying out maintenance on the machine,
or if the electric power cable has become jammed or is damaged, always disconnect it from
the electric power socket!
Note: Before using the submersible pump, please fi rst carefully read all the safety
7
USER‘S MANUALSUBMERSIBLE PUMP
EN
Operating instructions | Maintenance and storage
instructions and instructions for use for the pump. Only after reading these instructions will
you be able to safely and reliably use all the functions of the pump. You must conform to all
local regulations in force in your country. These regulations are effective together with the
particulars specifi ed in these instructions.
ATTENTION! If you will be using the pump near pools or garden ponds, or in their protective
zone, the electrical grid must be equipped with a circuit breaker. The pump must not be used,
if there are people in the pool or garden pond! Also do not use it if there are fi sh or other living
creatures in the pool or garden pond. Contact an expert company for installation.
The submersible pump is designed to pump water at a maximum temperature of 35 °C.
The pump must not be used for other liquids, particularly motor oils, cleaning agents and
other chemical products!
Electrical safety
The pump can be connected to any power plug installed according to given norms.
The plug must be powered at 230 V ~ 50 Hz.
ATTENTION! Important for the protection of your personal safety. Before fi rst starting your
new submersible pump have a professional check the following items:
• Grounding
• Neutral conductor
• The current circuit breaker must conform to energy safety norms and must function
perfectly.
• The electrical connection must be protected against moisture.
• If there exists a danger of the electrical connection being ooded, it must be moved higher.
• Under all circumstances prevent the circulation of aggressive liquids and coarse materials.
• The submersible pump must be protected against frost.
• The pump must be protected against running empty.
• Prevent children from accessing parts of the pump by appropriate measures.
5. MAINTENANCE AND STORAGE
This submersible pump is approved as a maintenance-free, high quality product undergoing
several fi nal inspections. We recommend you perform regular inspections and maintenance,
which will ensure a long lifetime and continuous performance.
ATTENTION! Disconnect the power source before performing any maintenance.
Maintenance
If the pump is regularly moved during operation, it should be rinsed out with water after each
use with clean water.
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
8EN
Maintenance and storage | Technical specifi cations
If the pump is permanently installed, the working order of the switching fl oat should be
checked every 3 months.
Any fi brous deposits that could deposit themselves inside the pump, should be removed
using a current of water.
Mud should be cleaned from the fl oor of the pumping pit every 3 months.
Remove deposits on the fl oat using clean water.
Cleaning the pump impeller
If an excessive amount of debris accumulates in the body of the pump, fl ush the pump out with
clean water.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
FVC 4001-EKFVC 4002-EK
Voltage/Frequency230 V ~ 50 HZ230 V ~ 50 HZ
Power input750W900 W
Maximum transferred amount12 000 l/h14 500 l/h
Maximum delivery8 m10 m
Maximum submersible depth8 m10 m
Maximum temperature of the media35 °C35 °C
Maximum value of solid particles in the mediaDia. 35 mmDia. 25 mm
Height of the switching point: OnApprox. 50 cmApprox. 50 cm
Height of the switching point: Turned offApprox. 5 cmApprox. 5 cm
9
USER‘S MANUALSUBMERSIBLE PUMP
EN
7. WHAT TO DO „WHEN...“
When...CausesRepairs
The pump does not startNo power supply•
The fl oat does not switch•
Not fl owingThe suction sieve is •
clogged
The pressure hose is bent•
The pump does not
turn off
Insuffi cient fl owThe suction sieve is •
The pump turns off
after a short time
The fl oat cannot fall lower• Place the pump correctly on •
clogged
Lowered pump capacity •
due to dirty and silted
water
The temperature fuse stops •
the pump due to dirty water
The water is too hot. The •
temperature fuse stops the
pump
What to do „When...“
Check the power supply•
Move the fl oat to a higher •
position
Flush out the suction sieve •
with a current of water
Straighten the hose•
the fl oor of the tank
Clean the suction sieve •
Clean the pump and fl ush •
the hose with clean water
Disconnect the power plug.•
Clean the pump and the
pumping pit
Check that the maximum •
water temperature of 35 °C
is not exceeded
Note: Not covered by warranty:
Damage to the rotating mechanical gasket caused by running the pump empty, or by
foreign objects
in the water
Blocking of the running wheel by foreign objects
Damage during transport
Damage caused by unprofessional alterations by persons
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
10EN
Declaration of conformity
8. DECLARATION OF CONFORMITY
11
USER‘S MANUALSUBMERSIBLE PUMP
EN
Declaration of conformity
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany u Prah y, tel.: 323 204 111, fax: 323 204 110
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING.
Put any used package material to the place determined by the municipality for waste
disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or accompanying documents means that used
electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste.
Hand over such products to determined collection points for proper disposal,
restoration and recycling. Alternatively, in some countries of the European
Union or other European countries you can return your products to your local
dealer when you buy an equivalent new product. By dutiful disposal of this
product you can preserve precious natural resources and you help prevent any
potential adverse effects on the environment and human health which could
be the results of wrong waste disposal. Ask your local authority or the nearest
collection point for additional details. In case of improper disposal of this waste
kind penalties can be imposed in accordance with national regulations.
For companies in the European Union countries
Should you want to dispose of electric and electronic devices, ask your dealer
or vendor for necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
Should you want to dispose of this product, ask your local authorities or your
dealer for necessary information about disposal method.
This product fulls all basic requirements of the EU directives that apply to it.
Text, design and technical specifications can change without prior notice and we reserve
the right for their change.
Obsah
Ponorné čerpadlo
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili toto ponorné čerpadlo. Než jej začnete používat,
přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
použití.
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu
dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
POZOR! Chraňte se před zásahem elektrickým proudem!
Obal
Přístroj je umístěn v obalu branícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej
proto odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete s ponorným čerpadlem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a
návod k obsluze. Seznamte se se všemi částmi a správným používáním zařízení. Návod pečlivě
uschovejte pro případ pozdější potřeby. Předáváte-li přístroj dalším osobám, předejte jej společně
s návodem. Dodržování přiloženého návodu k použití je předpokladem řádného používání
zahradního stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje.
Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
CZ15
PONORNÉ ČERPADLONÁVOD K OBSLUZE
Popis stroje a obsah dodávky | Uvedení do provozu
2. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
Popis stroje (viz obr. 1)
1 Tělo čerpadla
2 Napájecí kabel s elektrickou zástrčkou
3 Hadicová spojka s možností připojení na hadici 1“/2“
4 Koleno čerpadla
5 Hadicová spojka s kolenem čerpadla - zkompletováno
6 Spínací plovák
7 Nastavení výšky pro spínací plovák
Obsah dodávky
Stroj vyjměte opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní:
Ponorné čerpadlo
Návod k použití
Hadicová spojka s kolenem čerpadla
Pokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se, prosím, na prodejce, kde jste stroj zakoupili.
3. UVEDENÍ DO PROVOZU
Instalace
Ponorná čerpadla se instalují následovně:
v ustálené poloze s pevnou trubicí.
v ustálené poloze s pružnou hadicí.
Nikdy byste neměli instalovat čerpadlo zavěšením za výpustnou hadici či napájecí kabel bez
další podpory.
Ponorné čerpadlo musí být zavěšeno za držadlo, nebo musí být umístěno na dno nádrže.
Pro správnou funkčnost čerpadla musí být spodní část nádrže chráněna jakoukoliv
nečistotou (platí pro čerpadlo na čistou vodu) a před většími usazeninami (vellikost nečistot
viz. technické specifi kace jednotlivých modelů).
Pokud hladina vody příliš poklesne, jakékoliv usazeniny v jímce rychle vyschnou a zabrání
čerpadlu v opětovném spuštění. Je proto nezbytné pravidelně ponorné čerpadlo pravidelně
kontrolovat (jeho spuštěním).
Plovák je nastaven tak, aby mohlo být čerpadlo okamžitě spuštěno.
Po pečlivém přečtení těchto pokynů můžete své čerpadlo připravit k činnosti, mějte však na mysli
následující body:
Zkontrolujte, zda čerpadlo stojí na dnu nádrže.
Zkontrolujte, zda byla správně připevněna výpustní hadice.
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
CZ 16
Uvedení do provozu | Pokyny k použití
Zkontrolujte, zda elektrické připojení odpovídá 230 V ~ 50 Hz.
Zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka v dobrém stavu.
Ujistěte se, že se vlhkost z vody nemůže nikdy dostat k přívodnímu napájení.
Zabraňte, aby čerpadlo běželo naprázdno.
Před uvedením čerpadla do provozu zkontrolujte, prosím, následující body:
Spínací plovák musí být nainstalován tak, aby bylo možno dosáhnout úrovně bodu činnosti
či úrovně vypnutí pouze malou silou. Pro ověření takovéto instalace umístěte čerpadlo do
nádrže s vodou, zvedněte opatrně spínací plovák rukou a pak jej opět dejte dolů Při této
činnosti sledujte, zda se čerpadlo rozběhlo a vypnulo.
Ujistěte se, že vzdálenost mezi spínacím plovákem a držákem západky není příliš malá. Při
příliš malé mezeře nelze zaručit správnou činnost.
Jakmile nastavíte spínací plovák, ujistěte se, že se nedotýká podložky před tím, než se
čerpadlo vypne.
Poloha bodu činnosti spínacího plováku lze nastavit úpravou plováku v držáku západky.
POZOR! Riziko běhu na prázdno.
Poznámka: Nádrž pro čerpadlo by měla mít minimální rozměr v 40 × š 40 × h 50 cm, aby
se plovák se spínačem mohl volně pohybovat.
Připojení do sítě
Vaše nové ponorné čerpadlo je vybaveno zástrčkou, zabraňující výbojům, splňujícím příslušné
normy. Čerpadlo je navrženo k připojení k bezpečnostní zásuvce 230 V ~ 50 Hz. Ujistěte se, že je
v bezvadném stavu. Vložte zástrčku do zásuvky a čerpadlo je připraveno k použití.
POZOR! Pokud je napájecí kabel či zástrčka jakkoliv poškozena vnějším zásahem, kabel
neopravujte a obraťte se na autorizovaný servis!
POZOR! Tuto opravu by měl provádět pouze autorizovaný servis.
4. POKYNY K POUŽITÍ
Účel použití
Toto čerpadlo lze použít kdykoliv chcete přemístit vodu z jednoho místa na druhé, např. v
domácnosti, zemědělství, zahradnictví, instalatérství a při mnoha dalších způsobech.
Zařízení je určeno pro soukromé použití v domácnostech.
Není vhodné pro profesionální použití.
Ponorné čerpadlo je vhodné pro práce s vodou ve vodovodním rozvodu a s chlórovanou
vodou v bazénech.
CZ17
PONORNÉ ČERPADLONÁVOD K OBSLUZE
Pokyny k použití
Není vhodné pro práce s odpadovou vodou v kanalizaci, se slanou vodou, s agresivními nebo
snadno zápalnými látkami, pro práce v potravinářství nebo jako čerpadlo do vodotrysků pro
zahradní jezírka.
Není určeno pro čerpání pitné vody!
Pokyny k používání
POZOR! Před provedením nastavení stroje nebo jeho údržby, nebo pokud se elektrické
přívodní vedení zachytilo nebo je poškozené, vypněte vždy ze zásuvky elektrické sítě!
Poznámka: Před použitím ponorného čerpadla si prosím nejdříve pečlivě přečtěte všechny
bezpečnostní pokyny a pokyny pro obsluhu čerpadla. Pouze po přečtení těchto pokynů
budete moci bezpečně a spolehlivě využívat všechny funkce čerpadla. Musíte dodržovat
všechny místní předpisy platné ve Vaší zemi. Tyto předpisy jsou platné společně s
podrobnostmi, které jsou uvedeny v těchto pokynech.
POZOR! Pokud budete čerpadlo používat poblíž bazénů či zahradních jezírek, nebo v jejich
ochranném pásmu, musí být elektrická síť vybavena jističem. Čerpadlo se nesmí používat,
pokud jsou v bazénu či v zahradním jezírku lidé! Nepoužívejte ani pokud jsou v bazénu či
zahradním jezírku rybičky či jiní živí tvorové. Pro instalaci kontaktujte prosím odbornou fi rmu.
Ponorné čerpadlo je navrženo k přečerpávání vody o maximální teplotě 35 °C.
Toto čerpadlo se nesmí používat na jiné tekutiny, zvláště na motorové oleje, čistící prostředky
a jiné chemické výrobky!
Elektrická bezpečnost
Čerpadlo lze připojit k jakékoliv zástrčce, která byla nainstalována dle daných norem.
Zástrčka musí být napájena pomocí 230 V ~ 50 Hz.
POZOR! Důležité pro Vaši osobní bezpečnost. Před prvním spuštěním Vašeho nového
ponorného čerpadla nechte prosím odborníkem prověřit následující položky:
Zemnění•
Nulový vodič•
Proudový jistič musí odpovídat energetickým bezpečnostním normám a musí •
bezchybně fungovat.
Elektrické připojení musí být chráněno před vlhkostí.•
Pokud existuje nebezpečí zaplavení elektrického připojení, musí být zvednuto výše.•
Za všech okolností zabraňte oběhu agresivních tekutin a oběhu drsných materiálů.•
Ponorné čerpadlo musí být chráněno před mrazem.•
Čerpadlo musí být chráněno před během nasucho.•
Odpovídajícími prostředky zabraňte dětem v přístupu k částem čerpadla.•
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
CZ 18
Údržba a uskladnění | Technické údaje
5. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ
Toto ponorné čerpadlo je schváleno jako bezúdržbový, vysoce kvalitní výrobek, který podléhá
několika výstupním kontrolám. Doporučujeme provádět pravidelné kontroly a údržbu, jenž zajistí
zařízení dlouhou životnost a nepřetržitou funkčnost.
POZOR! Před prováděním jakékoliv údržby odpojte přívodní napájení.
Údržba
V případě, že je čerpadlo v průběhu činnosti často přenášeno, mělo by být po každém použití
propláchnuto čistou vodou.
V případě stabilní instalace by měla být funkce plovákového spínače kontrolována každé 3
měsíce.
Jakékoliv vláknité usazeniny, které se mohou usadit uvnitř čerpadla by měly být odstraněny
pomocí proudu vody.
Každé 3 měsíce by se měla podlaha jímky vyčistit od bláta.
Usazeniny na plováku odstraňte čistou vodou.
Čištění rotoru čerpadla
Pokud se v těle čerpadla usadí nadměrné množství nečistot, propláchněte čerpadlo čistou vodou.
6. TECHNICKÉ ÚDAJE
FVC 4001-EKFVC 4002-EK
Napětí/Kmitočet230 V ~ 50 HZ230 V ~ 50 HZ
Příkon750W900 W
Maximální dopravované množství12 000 l/h14 500 l/h
Maximální výtlak8 m10 m
Maximální ponorná hloubka8 m10 m
Maximální teplota média35 °C35 °C
Maximální hodnota pevných příměsí v médiuDia. 35 mmDia. 25 mm
Výška spínacího bodu: ZapnutoCa. 50 cmCa. 50 cm
Výška spínacího bodu: VypnutoCa. 5 cmCa. 5 cm
CZ19
PONORNÉ ČERPADLONÁVOD K OBSLUZE
7. CO DĚLAT „KDYŽ...“
Když...PříčinyOpravy
Čerpadlo se nespustíBez přívodu napájení•
Plovák nesepne•
Bez průtokuSací sítko je zanesené •
Tlaková hadice je ohnutá•
Čerpadlo se nevypnePlovák nemůže klesnout •
níže
Nedostatečný tokSací sítko je zanesené•
Snížená kapacita čerpadla •
špinavou a zanesenou
vodou
Po krátké době
se čerpadlo vypne
Teplotní pojistka čerpadlo •
zastaví vlivem špinavé
vody
Voda je příliš horká. •
Teplotní pojistka čerpadlo
zastaví
Co dělat „Když...“
Zkontrolujte napájení•
Posuňte plovák do vyšší •
polohy
Vypláchněte sítko sání •
proudem vody
Narovnejte hadici•
Umístěte čerpadlo správně •
na dno nádrže
Očistěte sítko sání•
Očistěte čerpadlo a •
propláchněte hadici čistou
vodou
Vyjměte přívodní zástrčku.•
Vyčistěte čerpadlo i jímku
Ujistěte se, že není •
překročena maximální
teplota vody 35 °C
Poznámka: Není kryto zárukou:
Poškození rotačního mechanického těsnění vlivem běhu na prázdno, nebo cizími
předměty ve vodě
Blokování běžícího kola cizími předměty
Poškození při přepravě
Poškození, způsobené neodborným zásahem osob
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
CZ 20
Prohlášení o shodě
8. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
CZ21
PONORNÉ ČERPADLONÁVOD K OBSLUZE
Prohlášení o shodě
CZ 22 Likvidace
9. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto
výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské
unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu
prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních
úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj
vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího
upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
23
Obsah
Ponorné čerpadlo
NÁVOD NA OBSLUHU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili toto ponorné čerpadlo. Než ho začnete používať,
prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad
ďalšieho použitia.
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu
skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku.
Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a
pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
POZOR! Chráňte sa pred zásahom elektrickým prúdom!
Obal
Prístroj je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je
preto možné ho odovzdať na recykláciu.
Návod na použitie
Než začnete s ponorným čerpadlom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy
a návod na obsluhu. Oboznámte sa so všetkými časťami a správnym používaním zariadenia.
Návod dôkladne uschovajte pre prípad neskoršej potreby. Ak prístroj odovzdávate ďalším
osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom. Dodržovanie priloženého návodu na použitie je
predpokladom riadneho používania záhradného stroja. Návod na obsluhu obsahuje tiež pokyny
na obsluhu, údržbu a opravy.
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja.
Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú
následkom nedodržiavania tohto návodu.
25 SK
NÁVOD NA OBSLUHUPONORNÉ ČERPADLO
Popis stroja a obsah dodávky | Uvedenie do prevádzky
2. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
Popis stroja (viď obr. 1)
1 Telo čerpadla
2 Napájací kábel s elektrickou zástrčkou
3 Hadicová spojka s možnosťou pripojenia na hadicu 1“/2“
4 Koleno čerpadla
5 Hadicová spojka s kolenom čerpadla – skompletizované
6 Spínací plavák
7 Nastavenie výšky pre spínací plavák
Obsah dodávky
Ponorné čerpadlo
Návod na použitie
Hadicová spojka s kolenom čerpadla
Ak diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa, prosím, na predajcu, u ktorého ste stroj kúpili.
3. UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Inštalácia
Ponorné čerpadlá sa inštalujú nasledovne:
v ustálenej polohe s pevnou trubicou.
v ustálenej polohe s pružnou hadicou.
Nikdy by ste nemali inštalovať čerpadlo zavesením za výpustnú hadicu či napájací kábel bez
ďalšej podpory.
Ponorné čerpadlo musí byť zavesené za držadlo alebo umiestnené na dno nádrže.
Pre správnu funkčnosť čerpadla musí byť spodná časť nádrže chránená pred akoukoľvek
nečistotou (platí pre čerpadlo na čistú vodu) a pred väčšími usadeninami (veľkosť nečistôt
pozrite v technických špecifi káciách jednotlivých modelov).
Ak hladina vody príliš poklesne, akékoľvek usadeniny v nádržke rýchlo vyschnú a zabránia
čerpadlu v opätovnom spustení. Je preto nevyhnutné ponorné čerpadlo pravidelne
kontrolovať (jeho spustením).
Plavák je nastavený tak, aby mohlo byť čerpadlo okamžite spustené.
Po pozornom prečítaní týchto pokynov môžete svoje čerpadlo pripraviť na činnosť, majte však na
mysli nasledujúce body:
Skontrolujte, či čerpadlo stojí na dne nádrže.
Skontrolujte, či bola správne pripevnená výpustná hadica.
Skontrolujte, či elektrické pripojenie zodpovedá 230 V ~ 50 Hz.
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
26SK
Uvedenie do prevádzky | Pokyny na použitie
Skontrolujte, či je elektrická zásuvka v dobrom stave.
Uistite sa, že sa vlhkosť z vody nemôže nikdy dostať k prívodnému napájaniu.
Zabráňte, aby čerpadlo bežalo naprázdno. Pred uvedením čerpadla do prevádzky
skontrolujte, prosím, nasledujúce body:
Spínací plavák musí byť nainštalovaný tak, aby bolo možné dosiahnuť úroveň bodu činnosti
či úroveň vypnutia iba malou silou. Pre overenie takejto inštalácie umiestnite čerpadlo do
nádrže s vodou, zdvihnite opatrne spínací plavák rukou a potom ho opäť dajte dole. Pri tejto
činnosti sledujte, či sa čerpadlo rozbehlo a vyplo.
Uistite sa, že vzdialenosť medzi spínacím plavákom a držiakom západky nie je príliš malá. Pri
príliš malej medzere nie je možné zaručiť správnu činnosť.
Hneď ako nastavíte spínací plavák, uistite sa, že sa nedotýka podložky pred tým, než sa
čerpadlo vypne.
Polohu bodu činnosti spínacieho plaváka je možné nastaviť úpravou plaváka v držiaku
západky.
POZOR! Riziko chodu naprázdno.
Poznámka: Nádrž pre čerpadlo by mala mať minimálny rozmer v. 40 × š. 40 × h. 50 cm,
aby sa plavák so spínačom mohol voľne pohybovať.
Pripojenie do siete
Vaše nové ponorné čerpadlo je vybavené zástrčkou zabraňujúcou výbojom, spĺňajúc príslušné
normy. Čerpadlo je navrhnuté na pripojenie k bezpečnostnej zásuvke 230 V ~ 50 Hz. Uistite sa,
že je v bezchybnom stave. Vložte zástrčku do zásuvky a čerpadlo je pripravené na použitie.
POZOR! Ak je napájací kábel či zástrčka akokoľvek poškodená vonkajším zásahom, kábel
neopravujte a obráťte sa na autorizovaný servis!
POZOR! Túto opravu by mal vykonávať iba autorizovaný servis.
4. POKYNY NA POUŽITIE
Účel použitia
Toto čerpadlo je možné použiť kedykoľvek chcete premiestniť vodu z jedného miesta na
druhé, napr. v domácnosti, poľnohospodárstve, záhradníctve, inštalatérstve a pri mnohých
ďalších činnostiach.
Zariadenie je určené na súkromné použitie v domácnostiach.
Nie je vhodné na profesionálne použitie.
Ponorné čerpadlo je vhodné na práce s vodou vo vodovodnom rozvode a s chlórovanou
vodou v bazénoch.
27 SK
NÁVOD NA OBSLUHUPONORNÉ ČERPADLO
Pokyny na použitie
Nie je vhodné na práce s odpadovou vodou v kanalizácii, so slanou vodou, s agresívnymi
alebo ľahko zápalnými látkami, na práce v potravinárstve alebo ako čerpadlo do vodometov
pre záhradné jazierka.
Nie je určené na čerpanie pitnej vody!
Pokyny na používanie
POZOR! Pred vykonaním nastavenia stroja alebo jeho údržby, alebo pokiaľ sa elektrické
prívodné vedenie zachytilo alebo je poškodené, ho vždy vypnite zo zásuvky elektrickej siete!
Poznámka: Pred použitím ponorného čerpadla si, prosím, najskôr pozorne prečítajte
všetky bezpečnostné pokyny a pokyny na obsluhu čerpadla. Iba po prečítaní týchto pokynov
budete môcť bezpečne a spoľahlivo využívať všetky funkcie čerpadla. Musíte dodržiavať
všetky miestne predpisy platné vo vašej krajine. Tieto predpisy sú platné spoločne s
podrobnosťami, ktoré sú uvedené v týchto pokynoch.
POZOR! Ak budete čerpadlo používať blízko bazénov či záhradných jazierok alebo v ich
ochrannom pásme, musí byť elektrická sieť vybavená ističom. Čerpadlo sa nesmie používať,
ak sú v bazéne či v záhradnom jazierku ľudia! Nepoužívajte ani vtedy, ak sú v bazéne či
záhradnom jazierku rybičky či iné živé tvory. Pre inštaláciu kontaktujte, prosím, odbornú fi
rmu.
Ponorné čerpadlo je navrhnuté na prečerpávanie vody s maximálnou teplotou 35 °C.
Toto čerpadlo sa nesmie používať na iné tekutiny, obzvlášť na motorové oleje, čistiace
prostriedky a iné chemické výrobky!
Elektrická bezpečnosť
Čerpadlo je možné pripojiť k akejkoľvek zástrčke, ktorá bola nainštalovaná podľa daných
noriem.
Zástrčka musí byť napájaná pomocou 230 V ~ 50 Hz.
POZOR! Dôležité pre vašu osobnú bezpečnosť. Pred prvým spustením vášho nového
ponorného čerpadla nechajte, prosím, odborníkom preveriť nasledujúce položky:
• Uzemnenie
• Nulový vodič
• Prúdový istič musí zodpovedať energetickým bezpečnostným normám a musí bezchybne
fungovať.
• Elektrické pripojenie musí byť chránené pred vlhkosťou.
• Ak existuje nebezpečenstvo zaplavenia elektrického pripojenia, musí byť zdvihnuté vyššie.
• Za všetkých okolností zabráňte obehu agresívnych tekutín a drsných materiálov.
• Ponorné čerpadlo musí byť chránené pred mrazom.
• Čerpadlo musí byť chránené pred chodom nasucho.
• Zodpovedajúcimi prostriedkami zabráňte deťom v prístupe k častiam čerpadla.
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
28SK
Údržba a uskladnenie | Technické údaje
5. ÚDRŽBA A USKLADNENIE
Toto ponorné čerpadlo je schválené ako bezúdržbový, vysokokvalitný výrobok, ktorý podlieha
niekoľkým výstupným kontrolám. Odporúčame vykonávať pravidelné kontroly a údržbu, ktoré
zaistia zariadeniu dlhú životnosť a nepretržitú funkčnosť.
POZOR! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte prívodné napájanie.
Údržba
V prípade, že sa čerpadlo v priebehu činnosti často prenáša, malo by sa po každom použití
prepláchnuť čistou vodou.
V prípade stabilnej inštalácie by sa mala funkcia plavákového spínača kontrolovať každé 3
mesiace.
Akékoľvek vláknité usadeniny, ktoré sa môžu usadiť vnútri čerpadla by sa mali odstrániť
pomocou prúdu vody.
Každé 3 mesiace by sa mala podlaha nádržky vyčistiť od blata.
Usadeniny na plaváku odstráňte čistou vodou.
Čistenie rotora čerpadla
Ak sa v tele čerpadla usadí nadmerné množstvo nečistôt, prepláchnite čerpadlo čistou vodou.
6. TECHNICKÉ ÚDAJE
FVC 4001-EKFVC 4002-EK
Napätie/Kmitočet230 V ~ 50 HZ230 V ~ 50 HZ
Príkon750W900 W
Maximálne dopravované množstvo12 000 l/h14 500 l/h
Maximálny výtlak8 m10 m
Maximálna ponorná hĺbka8 m10 m
Maximálna teplota média35 °C35 °C
Maximálna hodnota pevných prímesí v médiuDia. 35 mmDia. 25 mm
Výška spínacieho bodu: ZapnutéCa. 50 cmCa. 50 cm
Výška spínacieho bodu: VypnutéCa. 5 cmCa. 5 cm
29 SK
NÁVOD NA OBSLUHUPONORNÉ ČERPADLO
7. ČO ROBIŤ, „KEĎ...“
Keď...PríčinyOpravy
Čerpadlo sa nespustíBez prívodu napájania•
Plavák nezopne•
Bez prietokuNasávacie sitko je •
zanesené
Tlaková hadica je ohnutá•
Čerpadlo sa nevypnePlavák nemôže klesnúť •
nižšie
Nedostatočný tokNasávacie sitko je •
zanesené
Znížená kapacita čerpadla •
špinavou a zanesenou
vodou
Po krátkom čase
sa čerpadlo vypne
Teplotná poistka čerpadlo •
zastaví vplyvom špinavej
vody
Voda je príliš horúca. •
Teplotná poistka čerpadlo
zastaví
Čo robiť, „keď...“
Skontrolujte napájanie•
Posuňte plavák do vyššej •
polohy
Vypláchnite sitko •
nasávania prúdom vody
Narovnajte hadicu•
Umiestnite čerpadlo •
správne na dno nádrže
Očistite sitko nasávania •
Očistite čerpadlo a •
prepláchnite hadicu čistou
vodou
Vyberte prívodnú zástrčku. •
Vyčistite čerpadlo i nádržku
Uistite sa, že nie je •
prekročená maximálna
teplota vody 35 °C
Poznámka: Nie je kryté zárukou:
Poškodenie rotačného mechanického tesnenia vplyvom chodu naprázdno alebo cudzími
predmetmi vo vode
Blokovanie bežiaceho kolesa cudzími predmetmi
Poškodenie pri preprave
Poškodenie spôsobené neodborným zásahom osôb
FVC 4001-EK / FVC 4002-EK
30SK
Vyhlásenie o zhode
8. VYHLÁSENIE O ZHODE
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.