Fieldmann FDW 2004-E, FDW 201201-E, FDW 202001-E Operating Instructions Manual

FDW 2004-E
FDW 201201-E
2
English .............................................................................................................................................................................. 3
Čeština ............................................................................................................................................................................ 25
Slovenčina ..................................................................................................................................................................... 47
Magyarul ....................................................................................................................................................................... 69
Slovenščina ................................................................................................................................................................. 113
Hrvatski ........................................................................................................................................................................ 135
Русский .........................................................................................................................................................................157
FDW 2 004-E
Contents
3
High-pressure washer
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for buying this high-pressure washer. Before using it, please read carefully this operating manual and retain it for further use.
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................... 4
2. SYMBOLS .............................................................................................................................................. 5
3. GENERAL DESCRIPTION ................................................................................................................ 7
4. SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................... 8
5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS .......................................................................................................... 11
6. STARTING ........................................................................................................................................... 12
7. STORAGE ............................................................................................................................................ 15
8. TROUBLESHOOTING GUIDE ........................................................................................................ 16
9. TECHNICAL SPECIFICATION ....................................................................................................... 20
10. DECLARATION OF CONFORMITY .......................................................................................... 21
11. DISPOSAL .......................................................................................................................................... 22
EN
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
4
4EN General safety instructions
EN
General safety instructions
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety warnings
Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all components of the product. Keep the product in a dry place out of reach of children. Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions may result in an accident, fi e and/or a serious injury.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw material therefore it can be handed-over for recycling.
We recommend keeping of the original package including the internal packaging material, purchase receipt as well as the warranty card during the warranty period as minimum. Should the product be transported, pack the device back to the original packaging materials provided by the manufacturer; in such a way, you can secure the maximum product protection during potential transport (e. g. relocation or shipping to the service centre).
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for use. Familiarize with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a safe place for future reference. We recommend keeping the original package including the inner packaging materials, cash voucher and guarantee card for a period of warranty at minimum. For a case of transportation, pack the machine into the original box from the manufacturer, thus ensuring a maximum protection of the product during a possible transport (e.g. moving or sending into a service station).
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual. Adherence to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the machine. The operation manual includes also instructions for operation, maintenance and repairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages resulting from the failure to adhere to this manual.
FDW 2004-E
5
ENSymbols
2.
SYMBOLS
Symbols
To ensure your own safety as well as safety of other persons, read the Instruction Manual attentively prior to the fi st startup of the high-pressure washer. Keep the Instruction Manual in a safe and practical place to be available when needed. Hand over the Instruction Manual to any other users of the appliance.
EN
5
Get acquainted properly with all control elements, especially with the features and activities, prior to start of using the appliance. Consult the professional, if needed. Read the Instructional Manual attentively.
Attention! Should a power cord get damaged or cut, pull the plug from the wall socket immediately.
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
6EN Symbols
6
EN
Symbols
The appliance is not intended for connection to the potable water feeding system
Class of protection
High-pressure washers can be dangerous if handled inappropriately. Never direct the high-pressure jet to other persons, pets, live electrical equipment or to the washer itself.
This product is made in compliance with approved standards.
Electrical appliances shall not be disposed in the household waste.
Use ears protection.
FDW 2 004-E
7
ENGeneral description
3. GENERAL DESCRIPTION
General description
EN
7
1 - Motor and Pump in Case 2 - ON/OFF switch 3 - Cord Wrap 4 - Power Supply Cord 5 - Hose Holster 6 - Carry Handle 7 - On-Board Accessory Storage Holsters 8 - Spray Gun
10 - Variable Spray Nozzle with Lance 11 - High-Pressure Hose 13 - Shipping Plug 15 - Wheel Axis Hole Cover 16 - Lance Storage Cover 17 - High Pressure Outlet (metal) 18 - Water inlet plastic 19 - Wheels
9 - Variable Spray Nozzle with Lance
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
8
9
ENSafety instructions
8EN General description | Safety instructions
A B C D
E
F G H
Spray Gun Variable Spray Nozzle with Lance Carry Handle Hose/Cord Wrap High-Pressure Hose Safety Lock Motor and Pump in Case Power Supply Cord
I
J
K
L
M
N
O
ON/OFF switch Bottle High Pressure Outlet (metal) Shipping Plug Water inlet plastic On-Board Accessory Storage Holsters Water Inlet Filter Screen [factory installed inside water inlet [M)]
EN
Safety instructions
4. SAFETY INSTRUCTIONS
Never direct a water stream towards people or any live electrical device including the pressure washer itself.
ATTENTION! WARNING High-pressure jets can be dangerous if subject to misuse.
ATTENTION! WARNING
Do not use the appliance within range of persons unless they wear protective clothing. ATTENTION! WARNING
Do not direct the jet at yourself or others to attempt to clean clothes or footwear. ATTENTION! WARNING
Danger of explosion - Do not use flammable li uids. ATTENTION! WARNING
Never allow children or untrained persons to use the tool. ATTENTION! WARNING
High-pressure hoses, valves and couplings are crucial for the product safety. Use only the hoses, valves and couplings recommended by the manufacturer.
ATTENTION! WARNING To secure safety of the device, use only the original spare parts delivered by the manufacturer or approved by him.
ATTENTION! WARNING Switch off the tool and pull the plug out of the socket before carrying out any cleaning or maintenance work or converting the machine to another feature.
ATTENTION! WARNING Never use the tool if a supply cord or other important parts of the appliance are damaged or missing, e.g. safety devices, high-pressure hoses, trigger gun.
ATTENTION! WARNING Inappropriate extension cables can be dangerous. Should an extension cable be used, both the socket and the plug shall be of a waterproof design and the coupled parts shall be kept dry and with no connection with earth. We recommend using of an extension cable drum keeping the socket 60 mm above the ground as minimum.
FDW 2 004-E
9
ENSafety instructions
ATTENTION! WARNING Inappropriate extension cables can be dangerous. Should an extension cable be used, both the socket and the plug shall be of a waterproof design and the coupled parts shall be kept dry and with no connection with earth. We recommend using of an extension cable drum keeping the socket 60 mm above the ground as minimum.
ATTENTION! WARNING When leaving the device unattended, always turn the power off.
Safety instructions
EN
9
Carefully remove the tool and any accessories from the box. Do not discard any of the packing materials until all parts are accounted for. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Never use any accessories unless delivered together with the product or intended particularly for the appliance. Never repair the appliance yourself; do not modify the appliance - a risk of electrocution is imminent! All repairs and adjustments of the appliance shall be done by the professional company/service. Tampering with the product during the warranty period may void the warranty. Never use the product with wet hands or feet. Operate and keep the product away from flammable and olatile substances. Operate and keep the product away from extreme temperatures, direct sunlight, excessive moisture and do not place it to the excessive dusty environment. Do not place the product in close vicinity of heaters, naked flame and ther appliances or equipment generating heat. Never use the product for other than intended purposes. Before inserting the power cord into the socket, check whether the voltage you intend to use complies with that of the machine. Never lay the power cord in the vicinity of hot surfaces or over the sharp objects. Do not place heavy objects on the power cord. Position the cord so that it will not be stepped on or tripped over. Make sure the power cord is not in contact with hot surface. Should the power cord of the product be damaged, have it repaired by an authorized service technician to prevent causing a dangerous situation. It is forbidden to use a product with a damaged power cord or plug. Do not disconnect the power cord from the wall socket by pulling the cord. Do not spray the product with water or any other liquid. Do not power water or any other liquids into the product. Do not submerge the product in water or any other liquid. Never use the product near a bathtub, wash basin or any other container filled with ater. If you are not using the product or if you know that you will not be using it soon, turn it off and disconnect the power cord from the wall socket. Proceed in the same way prior to cleaning.
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
10
10EN Safety instructions
EN
Safety instructions
Never leave the running product unattended. Allow the product to cool down properly before storing. Pay special attention if the product is used near children. Always keep the product away from children. Supervise the children to be sure they will not use the product as a toy. To increase safety, the electrical installations shall be connected by a qualified electrica engineer. We recommend installing a residual current circuit-breaker (RCCB) with a response time of 30mA/30 ms or a device monitoring the earth circuit (talk to your electrical engineer about the options). Pulling the power cord from the wall socket by force may cause damage. To avoid damage of the hose, do not step on it or bend it by force. Do not use the product with a bent or damaged hose. Do not run over the power cord with the product. The product is equipped with a thermal fuse - if the motor or the pump get overheated, the thermal fuse will turn the appliance off. As soon as the motor or pump cool down, they can be turned on again. Warning!!! To avoid a risk of a sudden recovery of the thermal fuse, the appliance shall not be powered via an external device such as a timer or shall not be connected to a circuit which is periodically turned on and off. High-pressure jet can be dangerous if handled inappropriately. It is forbidden to direct the jet at other people, oneself, pets, electrical appliances or the high-pressure washer itself. Never place the pistol or extension to your ears or eyes. Should you use an extension cable to the power supply network, it shall be of the waterproof design. The manufacturer shall not be liable for damages caused by inappropriate use of the appliance and accessories (injuries, burns, scalding, fi e, food spoilage, etc.).
FDW 2 004-E
Assembly instructions
11
ENAssembly instructions
5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Locate and remove all loose parts from the carton. Click the storage hook into the back part and fix it with t o screws.
Remove and discard the shipping plug from the outlet on the front of the machine.
EN
11
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES HOW TO USE VARIABLE SPRAY LANCE
ATTENTION! NOTICE:
The powerful spray from your pressure washer Is capable of causing damage to surfaces such aa wood, glass, automobile paint, auto striping and trim and delicate objects such as fl wers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure that it is strong enough to resist damage from the force of the spray. The 0° pencil stream adjustment is very aggressive. A 20° spray angle is recommended for most cleaning applications to avoid damage to the surface being cleaned.
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
12
12EN Assembly instructions
ATTENTION! CAUTION: Damage may occur to painted surface if soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at a time.
.Apply the solution to a DRY work surface.
Note: WETTING THE SURFACE FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES THE DETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING ABILITY.
Allow detergent to remain on the surface for a short time before rinsing. Rinse with clean water under high pressure. On a vertical surface, fi st rinse from the bottom up, then rinse from the top down. Hold nozzle 6 8 in in (15-20 cm) from the work surface at a 45° angle using the flat pray as a peeling tool rather than a scrub brush.
Note: Ensure that the detergent injection system is completely clean prior to switching from one detergent to another
ATTENTION! CAUTION: Damage may occur to painted surface if soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at a time.
.Apply the solution to a DRY work surface.
Note: WETTING THE SURFACE FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES THE DETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING ABILITY.
Allow detergent to remain on the surface for a short time before rinsing. Rinse with clean water under high pressure. On a vertical surface, fi st rinse from the bottom up, then rinse from the top down. Hold nozzle 6 8 in in (15-20 cm) from the work surface at a 45° angle using the flat pray as a peeling tool rather than a scrub brush.
Note: Ensure that the detergent injection system is completely clean prior to switching from one detergent to another
6. STARTING
ATTENTION! DANGER: Risk of injury from spray. Always engage the trigger lock when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying.
ATTENTION! WARNING Risk of Injury. Do not direct discharge stream at self or others.
ATTENTION! WARNING Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/ spray wand fi mly with both hands.
Connect the high pressure hose to the machine outlet. Ensure the threads are aligned properly and the connection is secure.
EN
Assembly instructions | Starting
Note: The pressure of the spray on the surface you are cleaning increases as you move the wand closer to the surface.
The high pressure setting is for cleaning and rinsing, For high pressure operation, pull back the name of the variable spray lance.
6. STARTING
ATTENTION! DANGER: Risk of injury from spray. Always engage the trigger lock when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying.
ATTENTION! WARNING Risk of Injury. Do not direct discharge stream at self or others.
ATTENTION! WARNING Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/ spray wand fi mly with both hands.
Connect the high pressure hose to the machine outlet. Ensure the threads are aligned properly and the connection is secure.
Connect the garden hose to the connector on the back of the machine. Before connecting, run water through the garden hose {not supplied) to flush cut a y foreign matter.
FDW 2 004-E
15
EN Starting
Note: If your water source is a well, the garden hose length can only be 9m as maximum.
Insert the spray lance into the gun by pushing fi mly and simultaneously twisting a 1/4 of a turn counter clockwise until locked into place.
ATTENTION! WARNING If the lance is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure during operation, possibly causing injury or damage.
Starting
EN
13
Turn incoming water on and fully open valve to insure maximum water fl w to the machine.
Plug the unit into the appropriate electrical outlet.
Note: The power supply must be 230V, 50 Hz and a minimum 15 amp dedicated circuit.
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
14
16EN Starting | Storage
EN
Starting
Ensure the gun safety is unlocked and squeeze the trigger until the air has escaped and a steady fl w of low pressure water Is coming from the nozzle.
Turn switch to ON position. Note that the motor will momentarily start then stop.
Squeeze the trigger to start motor and begin pressure washing.
Note: The motor only runs when the gun trigger is depressed and warier Is spraying.
Shutting down
ISee Storage section in this manual for proper shutdown and storage procedures.
FDW 2 004-E
17
ENStorage
Storage
7. STORAGE
ATTENTION! CAUTION: Prior to moving the unit, always disconnect the garden hose via the garden hose connector.
ATTENTION! CAUTION: Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 40 °F (4 °C). The pump in this machine is susceptible to permanent damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.
End of use and winter storage instructions
When finished applying d tergent, thoroughly rinse suction lube and detergent nozzle by placing the suction lube in a container of clear water and running detergent nozzle at maximum fl w setting for 30 seconds. This will flush an d tergent residue from the suction lube and nozzle.
ATTENTION! CAUTION:
Failure to clean properly will cause the detergent nozzle to become clogged and inoperable.
Turn the machine OFF and squeeze the trigger to release the trapped pressure inside of the machine. Remove both the garden nose and high-pressure hose from the unit. Disconnect the lance from the gun. Turn ON the machine and allow it to run for 5 seconds. (This will clear out most of the water trapped in the pump.) Unplug the machine. Wrap the high-pressure hose and power supply cord onto the hose/cord wrap as shown. Store the machine and accessories in a dry, climate controlled environment. Do not store the machine or accessories in a place where the temperature could drop below 40 °F (4 °C).
EN
15
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
16
18EN Troubleshooting guide
EN
8. TROUBLEShOOTING GUIDE
Troubleshooting Guide
OPERATIONAL ISSUE
Detergent is not dispensing
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Detergent is not pressure washer approved
Use only detergents, degreasers, waxes and other cleaning solutions that are designed specifically or pressure washers. Cleaners in this category will clearly state on the label that they are meant for use in pressure washers. Do NOT use any other type of cleaning solution in your high-pressure washer. Never use bleach, ammonia, any type of acid or hot water in your appliance!
The suction tube has become disconnected, clogged or kinked
Detergent nozzle is clogged with debris
Ensure the suction tube is not damaged and is properly connected to the detergent nozzle. Reconnect, clean or replace the tube as needed.
Clean the nozzle according to the instructions provided in the Nozzle paragraph under the Maintenance section of this manual.
Detergent to water ratio
The pressure washer draws detergent at a maximum 10:1 water to detergent ratio. Most pressure washer detergents are concentrated within this range so minimal adjustment of the detergent nozzle metering valve is required. If you feel you are using more detergent than is required for the application, you can dilute the detergent with regular tap water.
FDW 2 004-E
19
ENTroubleshooting guide
Circuit breaker trips or fuse blown in fuse box
Troubleshooting Guide
Circuit overload Verify that the circuit is rated at 15 amps or
greater. Ensure no other appliance is drawing power from the same circuit [dedicated circuit).
EN
17
Spray gun, lance or high pressure hose leaking water
Low / surging pressure or motor does not stop when spray gun trigger is released
Note:
The Pressure washer is NOT receiving full volume of incoming water The machine requires pressurized water source capable of sustaining a minimum of 20 psi at 5 gpm.
Extensor Cord too long or wire gauge too small
Nozzle partially blocked
Improperly connected accessory
Faucet is not fully open
Garden hose is too long or it is kinked / restricted
Water inlet fil er screen is clogged
Extension cord is too long or wire gauge Is too small
We do not recommend using of extension cords with your high-pressure washer. If you must use an extension cord, verify that it meets the minimum requirements listed in the Extension Cord paragraph under the Power Supply & Electrical info in this manual. Clean the nozzle according to the instructions provided in the Nozzle paragraph under the Maintenance section of this manual.
Verify all components (gun, lance, high pressure hose) are properly connected according to Instructions provided in this manual.
Verify incoming water supply faucet is open at the maximum setting.
Use a maximum garden hose length of 50 ft. (15,2 m) (city water) or 25 ft. (7,5 m) (well water). Ensure the garden hose is laid out flat and does not have any kinks or leaks. Unwrap garden hose from reel or hook (if applicable). Replace garden hose if necessary.
Remove the fil er screen (O) from the water inlet (M) and clean it thoroughly. Replace the fil er screen.
We do not recommend using of extension cords with your high-pressure washer. If you must use an extension cord, verify that it meets the minimum requirements listed in the Extension Cord paragraph under the Power Supply & Electrical info in this manual.
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
18
20EN Troubleshooting guide
EN
Troubleshooting Guide
No water coming out of nozzle
Nozzle is clogged Clean the nozzle according to the instructions
provided in the Nozzle paragraph under Maintenance section of this manual.
Spray Gun Trigger will NOT Move
Unit will NOT start
Note: Unit
will only start and run when trigger is depressed and water is spraying!
Motor stops working during normal operation
Note: Motors
thermal overload switch tripping the motor is overheated
Allow the motor to cool for 20 minutes before troubleshooting and the switch will automatically reset
Water inlet fil er screen is clogged
Remove fil er screen (O) from the water inlet (M) and clean it thoroughly. Replace the fil er screen.
Kink in the garden hose or hose is wrapped on a storage wheel
Use a maximum garden hose length of 50 ft. {15,2 m (city water) or 25 ft. (7.6 m) (well water). Ensure the garden hose is laid flat and does not have any kinks or leaks. Unwrap garden hose from reel or hook (if applicable). Replace garden hose if necessary.
Gun safety lock is engaged
Release safety lock according to instructions provided in the Starting paragraph under Operation in this manual.
Unit is not turned ON Verify that the ON/OFF switch is full ingaged in
the ON position.
Extension cord is too long or wire- gauge is too small
We do not recommend using of extension cords with your high-pressure washer. If you must use an extension cord, verify that it meets the minimum requirements listed in the Extension Cord paragraph under the Power Supply & Electrical info in this manual.
Defective Spray Gun Clean the nozzle according to the instructions
provided in the Nozzle paragraph under Maintenance section of this manual.
FDW 2 004-E
21
ENTroubleshooting guide
Connecting and Disconnecting the Spray Lance
Note: Due
to the high pressures produced by your pressure washer, the lance must seal lightly to the gun. As the result of normal operation the lance can become difficult o attach or remove and this process may require considerable force.
Troubleshooting Guide
To attach the Lance - apply steady downward pressure on the lance (in the direction of the trigger) while simultaneously twisting the lance 90° counter clockwise. It may help if you set the gun vertically on a flat surface with the lance pointing upwards. The two tabs on the end of the lance must be fully inserted in the gun before the lance will twist and lock. If this does not work then remove the bayonet o-ring from the end of the lance and attach the lance to the gun without the o-ring in place. You will need to replace the o-ring.
To remove the Lance - release any trapped pressure in the gun f hose by turning the unit OFF and squeezing the gun trigger. Apply steady downward pressure on the lance (in the direction of the trigger) while simultaneously twisting the lance 90° clockwise. It may help if you set the gun vertically on a flat su face with the lance pointing upwards.
19
EN
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
Technical Specifications
22EN Technical specifications
20
EN
9. TEChNICAL SPECIFICATIONS
Nominal voltage 230 V Nominal frequency 50 Hz Nominal power input 1200 W Nominal pressure 6 MPa Maximum pressure 9 Mpa
Nominal ow rate 5.5L/ min. Maximum ow rate 6.5L/ min.
Maximum feed water temperature 40°C Hose length 3 m Operating range 8 m Internal protectio II. Power cord length 5M Dimensions (width x depth x height) 265 x 260 x 430 mm Weight without accessories 5,7 kg Weight with accessories 6,5 kg Maximum water inlet pressure in pascals 0.69 MPa Minimum water inlet pressure in pascals in
case it is necessary for correct operation of
0.14 MPa
appliance Sound pressure level (Lpa) 85 dB Sound power level, measured (Lwa 97 dB
Vibration: Ah = 0.5 ms
2
, K=1.5 ms
2
The appliance shall be connected to the power supply systems of the Z max impedance in the place of connection (a household connection) up to 0.0277 ohms. The user shall be responsible for connecting the appliance to the power supply networks which complies with the above mentioned requirement. You can inform about the system impedance at the local power distributor´s office, if necessa y.
Changes of the text and technical specifications reserved.
The User’s Manual is in a specific language ersion.
FDW 2 004-E
Declaration of confirmity
10. DECLARATION OF CONFORMITY
Product / Name: HIGH-PRESSURE WASHER / FIELDMANN
Type / Model: FDW 2004-E, FDW 201201-E....................................................... 230V / 50Hz /1 200W
The product complies with the following directives:
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2014/35/EU
on
harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits. The Directive of the European Parliament and the Council No. 2014/30/EU dated 15 December 2004 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive No. 89/336/EEC. The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/42/EC dated 17 May 2006 on machinery, and amending Directive No. 95/16/EC. The Directive of the European Parliament and the Council No. 2011/65/EU dated 27 January 2003 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electricaland electronic equipment. The Directive of the European Parliament and the Council No. 2005/88/EC dated 14 December 2005 amending Directive No. 2000/14/EC on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors.
and standards:
EN
55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
EN
55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN
61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN
61000-3-3: 2013
EN
60335-1: 2012
EN
60335-2-79: 2012
EN
62233: 2008
the
21
EN
CE Certification ..........................................................................................................................................16
FAST ČR, a.s. is authorised to act on behalf of the manufacturer.
Manufacturer:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic Tax ID:: CZ26726548
In Prague, 17. 11. 2016 Name: Zdeněk Pech
Chairman of Board Signature and stamps:
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATING INSTRUCTIONS
22
24EN Disposal
EN
11. DISPOSAL
Disposal
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING.
Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or accompanying documents means that used electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste. Hand over such products to determined collection points for proper disposal, restoration and recycling. Alternatively, in some countries of the European Union or other European countries you can return your products to your local dealer when you buy an equivalent new product. By dutiful disposal of this product you can preserve precious natural resources and you help prevent any potential adverse effects on the environment and human health which could be the results of wrong waste disposal. Ask your local authority or the nearest collection point for additional details. In case of improper disposal of this waste kind penalties can be imposed in accordance with national regulations.
For companies in the European Union countries
Should you want to dispose of electric and electronic devices, ask your dealer or vendor for necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
Should you want to dispose of this product, ask your local authorities or your dealer for necessary information about disposal method.
This product fulfils all basic equirements of the EU directives that apply to it.
Text, design and technical specifications can change without prior n tice and we reserve the right for their change.
FDW 2 004-E
23
24
FDW 2 004-E
Obsah
25
Vysokotlaký čistič
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento vysokotlaký čistič. Než ho začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ............................................................................... 26
2. SYMBOLY ............................................................................................................................................ 27
3. VŠEOBECNÝ POPIS ........................................................................................................................ 29
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................................................. 30
5. MONTÁŽNÍ POKYNY ..................................................................................................................... 33
6. SPUŠTĚNÍ ............................................................................................................................................. 34
7. USKLADNĚNÍ ..................................................................................................................................... 37
8. PRŮVODCE ODSTRAŇOVÁNÍM PROBLÉMŮ ...................................................................... 38
9. TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................ 42
10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............................................................................................................... 43
11. LIKVIDACE ......................................................................................................................................... 44
CZ
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
26
CZ 26 Všeobecné bezpečnostní edpisy | Symboly
CZ
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat k recyklaci.
Minimálně po dobu záruk doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte přístroj zpět do originální krabice o výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního střediska).
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu.
FDW 2 004-E
Symboly
CZ27
Symboly
2. SYMBOLY
27
CZ
2. SYMBOLY
Přečtěte si pozorně před prvním uvedením do provozu pro Vaši vlastní bezpečnost a pro bezpečnost ostatních, tento návod na obsluhu předtím, než vysokotlakou myčku použijete. Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšímu uživateli, aby byly tyto informace kdykoliv k dispozici.
Před zahájením práce se dobře seznamte se všemi ovládacími element, zejména s funkcemi a činnostmi. Informujte se případně u odborníka. Čtěte pozorně tuto uživatelskou příručku.
Pozor! Při poškození anebo přeseknutí síťového kabelu ihned vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
CZ
28
Symboly
Přístroj není určen k připojení k zažízení k zásobování pitnou vodou.
Ochranná třída.
Vysokotlaké myčky mohou být při nesprávném používání nebezpečné. Proud vody nesmí být namířený na osoby, zvířata, na aktivní elektrickou výstroj anebo na samotné zařízení.
Tentoprodukt je vyrobenvsouladu se schválenými normami.
Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu.
Použijte ochranu sluchu.
FDW 2 004-E
3. VŠEOBECNÝ POPIS
Všeobecný popis
29
CZ
1 - Motor a čerpadlo v pouzdře 2 - Spínač ZAPNUTO / VYPNUTO 3 - Držák vysokotlaké hadice/kabelu 4 - Napájecí kabel 5 - Držák vysokotlaké hadice 6 - Rukojeť 7 - Držák příslušenství 8 - Stříkací pistole 9 - Variabilní stříkací tryska s násadcem
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
10 - Variabilní stříkací tryska s násadcem 11 - Vysokotlaká hadice 13 - Přepravní zátka 15 - Kryt otvoru pro kola 16 - Držák trysky 17 - Vysokotlaký výstupní otvor (kovový) 18 - Vstupní otvor pro vodu (plastový) 19 - Kola
30
CZ31
Bezpečnostní pokyny
A B C D
E
F G H
Síkací pistole Variabilní síkací tryska s násadcem Rukojeť Navíječ hadice/kabelu Vysokotlaká hadice Pojistka Motor a čerpadlo v pouzdře Napájecí kabel
I
J
K
L
M
N O
Spínač ZAPNUTO / VYPNUTO Lahev na mýdlo Vysokotlaký výstupní otvor (kovový) epravní zátka Vstupní otvor pro vodu (plastový) Úložné pouzdro na íslušenství Síto filt u ívodu vody [namontovaný do ívodu vody již ze závodu (M)]
CZ
Bezpečnostní pokyny
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! VAROVÁNÍ! Vysokotlaké trysky mohou být nebezpečné, jestliže jsou nesprávně používány. Tryska nesmí směřovat na osoby, elektrické zařízení pod proudem nebo na vlastní stroj.
POZOR! VAROVÁNÍ! Nepoužívat stroj v dosahu osob, pokud nemají ochranný oblek.
POZOR! VAROVÁNÍ! Nesměrovat trysku proti sobě nebo jiným osobám za účelem čištění oděvů nebo obuvi.
POZOR! VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu – Nepoužívat hořlavé kapaliny.
POZOR! VAROVÁNÍ! Vysokotlaké čističe nesmějí používat děti nebo neproškolené osoby.
POZOR! VAROVÁNÍ! Vysokotlaké hadice, armatury a spojky jsou důležité pro bezpečnost stroje. Používat pouze hadice, armatury a spojky doporučené výrobcem.
POZOR! VAROVÁNÍ! Aby byla zajištěna bezpečnost stroje, používat pouze originální náhradní díly od výrobce nebo díly schválené výrobcem.
POZOR! VAROVÁNÍ! že stroj se musí odpojit od zdroje napájení při čištění nebo údržbě a při výměně částí nebo přestavbě na jinou funkci, v případě strojů napájených ze sítě vytažením vidlice ze zásuvky;
POZOR! VAROVÁNÍ! stroj, pokud jsou napájecí přívod nebo důležité části stroje, např. bezpečnostní zařízení, vysokotlaké hadice, spouštěcí zařízení, poškozeny.
POZOR! VAROVÁNÍ! Neodpovídající prodlužovací přívody mohou být nebezpečné. Používá-li se prodlužovací přívod, musí být vidlice i zásuvka ve vodotěsném provedení a spojení se musí udržovat v suchu a bez spojení se zemí. Doporučuje se, aby toto bylo provedeno pomocí navijáku přívodu, který udržuje zásuvku nejméně 60 mm nad zemí.
FDW 2 004-E
Bezpečnostní pokyny
CZ31
Bezpečnostní pokyny
POZOR! VAROVÁNÍ! Neodpovídající prodlužovací ívody mohou být nebezpečné. Používá-li se prodlužovací ívod, musí být vidlice i zásuvka ve vodotěsném provedení a spojení se musí udržovat v suchu a bez spojení se zemí. Doporučuje se, aby toto bylo provedeno pomocí navijáku ívodu, který udržuje zásuvku nejméně 60 mm nad zemí.
31
CZ
POZOR! VAROVÁNÍ! Vždy vypnout hlavní vypínač, ponecháte-li stroj bez dozoru.
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Tento výrobek není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno s tímto výrobkem nebo pro něj není určeno. V žádném případě neopravuje výrobek sami a neprovádějte na něm žádné úpravy ­nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Veškeré opravy a seřízení tohoto výrobku svěřte odborné fi mě /servisu. Zásahem do výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění. Nikdy nepoužívejte výrobek, pokud máte mokré ruce nebo nohy. Výrobek používejte a uchovávejte mimo dosah hořlavých a těkavých látek. Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, nadměrné vlhkosti a neumísťujte jej do nadměrně prašného prostředí. Výrobek neumísťujte do blízkosti topných těles, otevřeného ohně a jiných spotřebičů nebo zařízení, která jsou zdroji tepla. Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen. Před připojení výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá napětí ve vaší zásuvce. Nepokládejte síťový kabel v blízkosti horkých ploch nebo přes ostré předměty. Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo a aby se o něj nezakopávalo. Dbejte na to, aby se síťový kabel nedotýkal horkého povrchu. Pokud je síťový kabel výrobku poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisu nebo podobně kvalifi ované osobě, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Výrobek s poškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat. Nevytahujte zástrčku přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod. Výrobek nepostřikujte vodou ani jinou tekutinou. Do výrobku nelijte vodu ani jiné tekutiny. Výrobek neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. Výrobek nikdy nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s napuštěnou vodou.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
32
CZ
Bezpečnostní pokyny
Pokud výrobek právě nepoužíváte nebo nebudete používat, vypněte jej a vytáhněte zástrčku z el. zásuvky. Před čištěním postupujte stejným způsobem. Výrobek nikdy nenechávejte v chodu bez dozoru. Před každým uložením nechte výrobek dokonale vychladnout. Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umísťujte mimo jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nebudou hrát. Přívod elektrické energie musí být proveden kvalifi ovaným elektrotechnikem, doporučuje se aby byl přívod el. energie vybaven buď proudovým chráničem s vybavovací schopností 30mA/30ms ,nebo zařízením hlídajícím uzemňovací obvod (informujte se u svého elektroinstalatéra o možnostech instalace). Násilné tahání za síťový kabel může způsobit jeho poškození. Abyste se vyhnuli poškození hadice, nešlapejte na ni ani ji nepřehýbejte násilím. Výrobek nepoužívejte se zlomenou nebo jinak poškozenou hadicí. Nepřejíždějte síťový kabel výrobkem. Tento výrobek je vybaven tepelnou pojistkou - dojde-li k přehřátí motoru nebo čerpadla, tepelná pojistka přístroj vypne. Jakmile se motor nebo čerpadlo ochladí, výrobek je možné opět spustit. Upozornění!!! Aby se zabránilo nebezpečí vlivem náhlého znovunastavení tepelné pojistky, nesmí být tento spotřebič napájen přes externí spínací zařízení takové, jako je časový spínač, nebo nesmí být připojen k obvodu , jehož vlastností je pravidelné zapínání a vypínání. Vysokotlaký proud může být v případě nesprávného použití nebezpečný. je zakázáno otáčet proud na jiné osoby, sebe sama, zvířata, elektrická zařízení nebo vysokotlaký čistič. Pistoli ani nástavec nikdy nepřikládejte k očím ani uším. Pokud je nutné použít prodlužovací kabel k síťovému přívodu, musí mít tento kabel vodotěsnou konstrukci. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím spotřebiče a jeho příslušenství (poranění, popálení, opaření, požár, znehodnocení potravin atd.)
FDW 2 004-E
Montážní pokyny
CZ33
Montážní pokyny
33
CZ
5. MONTÁŽNÍ POKYNY
Najděte a vyjměte z krabice všechny jednotlivé části. Zacvakněte úložný hák do zadní části zařízení a upevněte jej pomocí dvou šroubů.
Sejměte a zlikvidujte přepravní zátku z výstupního otvoru v přední části zařízení.
PROVOZNÍ PRVKY TLAKOVÉ MYČKY JAK POUŽÍVAT VARIABILNÍ STŘÍKACÍ NÁSADEC
POZOR! VAROVÁNÍ!
Mocný vodní paprsek z Vaší tlakové myčky může poškodit povrchy jako např. dřevo, sklo, automobilový lak, automobilové doplňky a lišty a choulostivé předměty jako např. květiny a keře. Před stříkáním se přesvědčte, zda je předmět, který má být čištěn, dostatečně odolný proti poškození silou vodního paprsku. Nastavení vodního paprsku na 0° nitkový proud je velmi agresivní. Úhel vodního paprsku 20° se doporučuje pro většinu čistících úkonů, aby nedošlo k poškození čištěného povrchu.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
34
CZ 38 Spuštění | Skladování
ipojte zařízení ke vhodné elektrické zásuvce.
Použití čisticího prosedku
POZOR! Vyvarujte se práce na horkých površích nebo na ímém slunci, abyste
minimalizovali možnost poškození lakovaných povrchů mýdlem. POZOR! K poškození lakovaných povrchů může dojít tehdy, necháte-li mýdlo na povrchu
zaschnout. Vždy umyjte jen malou část povrchu a ihned ji opláchněte.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka: NEDOPORUČUJE SE POVRCH NEJPRVE NAMOČIT, PROTOŽE PAK DOCHÁZÍ K NAŘEDĚNÍ ČISTICÍHO PROSTŘEDKU A SNÍŽENÍ JEHO ČISTICÍ SCHOPNOSTI.
ed opláchnutím nechte čisticí prosedek na povrchu krátkou dobu působit. Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakem. Na svislých površích nejprve oplachujte odspoda nahoru a poodshora dolů. Trysku držte 6-8 stop (15-20 cm) od pracovního povrchu pod úhlem 45° a použijte spíše plochý proud vody nežli kartáč.
Poznámka: Dbejte, aby ed echodem od jednoho čisticího prosedku k jinému, byl systém vsikování čisticího prosedku naprosto čis.
Montážní pokyny | Spuštění
Použití čisticího prosedku
POZOR! Vyvarujte se práce na horkých površích nebo na ímém slunci, abyste
minimalizovali možnost poškození lakovaných povrchů mýdlem. POZOR! K poškození lakovaných povrchů může dojít tehdy, necháte-li mýdlo na povrchu
zaschnout. Vždy umyjte jen malou část povrchu a ihned ji opláchněte.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka: NEDOPORUČUJE SE POVRCH NEJPRVE NAMOČIT, PROTOŽE PAK DOCHÁZÍ K NAŘEDĚNÍ ČISTICÍHO PROSTŘEDKU A SNÍŽENÍ JEHO ČISTICÍ SCHOPNOSTI.
ed opláchnutím nechte čisticí prosedek na povrchu krátkou dobu působit. Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakem. Na svislých površích nejprve oplachujte odspoda nahoru a poodshora dolů. Trysku držte 6-8 stop (15-20 cm) od pracovního povrchu pod úhlem 45° a použijte spíše plochý proud vody nežli kartáč.
Poznámka: Dbejte, aby ed echodem od jednoho čisticího prosedku k jinému, byl systém vsikování čisticího prosedku naprosto čis.
6. SPUŠTĚNÍ
POZOR! Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždy pojistku. V opačném ípadě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR! Nebezpečí úrazu. Nemiřte vycházející proud vody na sebe ani na jiné. POZOR! Riziko nebezpečného provozu. Stůjte na stabilním povrchu a držte pistoli / síkací
násadec pevně oběma rukama.
ipojte vysokotlakou hadici k výstupnímu otvoru zařízení. Dbejte, aby závity správně dosedaly a aby bylo ipojení bezpečné.
Montážní pokyny | Spuštění
CZ37
Spuštění
CZ
Montážní pokyny | Spuštění
Poznámka: Tlak vodního paprsku na povrch, který čistíte, se zvyšuje s tím, jak přibližujete násadec k čištěnému povrchu.
Nastavení s vysokým tlakem je určeno k mytí a oplachování. Chcete-li pracovat s vysokým tlakem, přitáhněte zpět trysku variabilního stříkacího násadce.
6. SPUŠTĚNÍ
POZOR! Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždy pojistku. V opačném případě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR! Nebezpečí úrazu. Nemiřte vycházející proud vody na sebe ani na jiné. POZOR! Riziko nebezpečného provozu. Stůjte na stabilním povrchu a držte pistoli / stříkací
násadec pevně oběma rukama.
Připojte vysokotlakou hadici k výstupnímu otvoru zařízení. Dbejte, aby závity správně dosedaly a aby bylo připojení bezpečné.
Připojte zahradní hadici ke k přípojce na zadní straně zařízení. Před připojením propláchněte zahradní hadici (není součástí dodávky) vodou, aby se vyplavily jakékoli cizí předměty.
FDW 2 004-E
CZ37
Spuštění
ipojte zahradní hadici ke k ípojce na zadní straně zařízení. ed ipojením propláchněte zahradní hadici (není součásdodávky) vodou, aby se vyplavily jakékoli cizí edměty.
Poznámka: Je-li Vaším zdrojem vody studna, může být délka zahradní hadice maximálně 9 m.
CZ 38 Spuštění | Skladování
Spuštění
35
CZ
Vložte do pistole stříkací násadec tak, že na něj budete tlačit a současně s ním otáčet o 1/4 otáčky proti směru hodinových ručiček, dokud nedojde k jeho aretaci.
POZOR! Není-li násadec bezpečně aretován, mohl by být během provozu v důsledku vysokého tlaku katapultován a způsobit úraz nebo škodu.
Zapněte přívodní vodu a otevřete naplno kohoutek pro zajištění maximálního průtoku vody do zařízení.
Připojte zařízení ke vhodné elektrické zásuvce.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
36
ipojte zařízení ke vhodné elektrické zásuvce.
Poznámka: Napájecí zdroj musí být vyhrazený okruh 230 V,
50 Hz a minimálně 15 ampérů.
CZ
Spuštění
Přesvědčte se, že je odjištěna pojistka pistole a stiskněte spoušť, dokud neunikne vzduch a z trysky nezačne vycházet rovnoměrný proud nízkotlaké vody.
Otočte spínačem do polohy ZAPNUTO. Všimněte si, že se motor na krátkou dobu spustí a pak zastaví.
Stiskněte spoušť pro spuštění motoru a začněte provádět tlakové mytí.
Poznámka: Motor běží pouze tehdy, je-li stlačena spoušť a stříká voda.
Vypnutí
Informace o postupech pro správné vypnutí a uložení zařízení jsou uvedeny v části Skladování tohoto návodu.
FDW 2 004-E
CZ39
Skladování
Skladování
7. SKLADOVÁNÍ
POZOR! Před přenášením zařízení vždy odpojte zahradní hadici pomocí spojky zahradní hadice.
POZOR! Tlakovou myčku vždy skladujte na místě, kde teplota neklesne pod 40° F (4° C). Čerpadlo tohoto zařízení je v případě mrazu náchylné k trvalému poškození. ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA POŠKOZENÍ MRAZEM.
POKYNY PŘI UKONČENÍ POUŽÍVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ V ZIMĚ
Po skončení používání čisticího prostředku důkladně opláchněte sací trubici a trysku čisticího prostředku tím, že vložíte sací trubici do nádoby s čistou vodou a necháte trysku čisticího prostředku běžet při maximálním průtoku po dobu 30 sekund. Tím dojde k vyplavení veškerých zbytků čisticího prostředku ze sací trubice a trysky.
Poznámka: Neprovedete-li důkladné vyčištění, může dojít k ucpání trysky čisticího prostředku a tato se může stát nefunkční.
VYPNĚTE zařízení a stiskněte spoušť za účelem vypuštění zbylého tlaku uvnitř zařízení. Sejměte ze zařízení zahradní hadici i vysokotlakou hadici. Sejměte násadec z pistole. ZAPNĚTE zařízení a nechte je běžet po dobu 5 sekund. (Tím dojde k vypuštění většiny vody, která zůstala v čerpadle). Odpojte zařízení od přívodu elektrického proudu. Smotejte vysokotlakou hadici a napájecí kabel na navíječ hadice/kabelu dle obrázku. Uložte zařízení a příslušenství na suchém, klimatizovaném místě. Neskladujte zařízení nebo příslušenství na místě, kde může teplota klesnout pod 40° F (4° C).
CZ
37
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
38
CZ 40 Průvodce odstraňováním problémů
CZ
8. PRŮVODCE ODSTRAŇOVÁNÍM
Průvodce odstraňováním problémů
PROBLÉMŮ
PROVOZNÍ PROBLÉM
Není dávkován čisticí prostředek
MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Čisticí prostředek není schválen pro danou tlakovou myčku
Došlo k odpojení, zahlcení nebo překroucení sací trubice
Tryska čisticího prostředku je zahlcena nečistotami
Používejte pouze čisticí prostředky, odmašťovače, vosky a jiné čisticí roztoky, které jsou určeny speciálně pro tlakové myčky. Čističe v této kategorii mají na štítku zřetelně uvedeno, že nejsou určeny pro použití v tlakových myčkách. NEPOUŽÍVEJTE do Vaší tlakové myčky žádný jiný typ čisticího roztoku. Nikdy do Vašeho zařízení nepoužívejte bělicí prostředky, čpavek nebo jakýkoli druh kyseliny!
Dbejte, aby sací trubice nebyla poškozena a aby byla řádně připojena k trysce čisticího prostředku. Dle potřeby trubici odpojte, vyčistěte a znovu připojte.
Vyčistěte trysku dle pokynů v odstavci Tryska v části Údržba tohoto návodu.
Poměr čisticího prostředku a vody
Tlaková myčka odebírá čisticí prostředek maximálně v poměru 10:1 vody a čisticího prostředku. Většina čisticích prostředků pro tlakové myčky má koncentraci v tomto intervalu, takže není třeba provádět složité nastavení měřicího ventilu trysky čisticího prostředku. Máte-li pocit, že používáte více čisticího prostředku než je pro dané použití zapotřebí, můžete čisticí prostředek naředit normální vodou z vodovodu.
FDW 2 004-E
CZ41
Průvodce odstraňováním problémů
Průvodce odstraňováním problémů
39
CZ
Došlo k sepnutí jističe nebo přepálení pojistky v pojistkové skříni
Unikající voda ze stříkací pistole, násadce nebo vysokotlaké hadice
Nízký / nestabilní tlak nebo nedojde k zastavení motoru při uvolnění stříkací pistole
Poznámka:
Tlaková myčka NEDOSTÁVÁ plný objem přiváděné vody. Zařízení vyžaduje zdroj tlakové vody s kapacitou alespoň 20 psi při průtoku 20 galonů za minutu.
Přetížený elektrický obvod
Příliš dlouhý prodlužovací kabel nebo příliš malý průřez vodiče
Nesprávně připojené příslušenství
Vodovodní kohoutek není plně otevřen
Zahradní hadice je příliš dlouhá nebo je zkroucená / zúžená
Vstupní vodní filtr je ucpaný
Příliš dlouhý prodlužovací kabel nebo příliš malý průřez vodiče
Zkontrolujte, zda je elektrický obvod dimenzován na hodnotu 15 ampérů nebo vyšší. Dbejte, aby ke stejnému obvodu nebyly připojeny žádné jiné spotřebiče (vyhrazený okruh).
Nedoporučujeme použití prodlužovacího kabelu u Vaší tlakové myčky. Musíte-li prodlužovací kabel použít, zkontrolujte, zda splňuje minimální požadavky uvedené v odstavci Prodlužovací kabel v části Informace o zdroji napájení a elektrické části v tomto návodu.
Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti (pistole, násadec, vysokotlaká hadice) správně připojeny dle pokynů uvedených v tomto návodu.
Zkontrolujte, zda je maximálně otevřen kohoutek zdroje přiváděné vody.
Použijte maximální délku zahradní hadice 50 stop (15,2 m)(voda z městského vodovodu) nebo 25 stop (7,5 m)(voda ze studně). Dbejte, aby byla zahradní hadice položena rovně a nebyly na ní žádné smyčky nebo aby z ní neunikala voda. Zahradní hadici případně odvíjejte z cívky nebo z háku. V případě potřeby hadici vyměňte.
Vyjměte sítko filt u (O) z přívodu vody (M) a důkladně je vyčistěte. Vyměňte sítko filt u.
Nedoporučujeme použití prodlužovacího kabelu u Vaší tlakové myčky. Musíte-li prodlužovací kabel použít, zkontrolujte, zda splňuje minimální požadavky uvedené v odstavci Prodlužovací kabel v části Informace o zdroji napájení a elektrické části v tomto návodu.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
CZ
40
Průvodce odstraňováním problémů
Z trysky nevychází voda
NELZE pohnout spouští stříkací pistole
Zařízení nelze spustit
Poznámka:
Zařízení se spustí a běží pouze tehdy, je-li stisknutá spoušť a stříká voda!
Tryska je ucpaná Vyčistěte trysku dle pokynů uvedených v
odstavci Tryska v části Údržba tohoto návodu.
Vstupní vodní filtr je ucpaný
Smyčka na zahradní hadici nebo je hadice namotaná na skladovací cívce
Vyjměte sítko filt u (O) z přívodu vody (M) a důkladně je vyčistěte. Vyměňte sítko filt u.
Použijte maximální délku zahradní hadice 50 stop (15,2 m)(voda z městského vodovodu) nebo 25 stop (7,5 m)(voda ze studně). Dbejte, aby byla zahradní hadice položena rovně a nebyly na ní žádné smyčky nebo aby z ní neunikala voda. Zahradní hadici případně odvíjejte z cívky nebo z háku. V případě potřeby hadici vyměňte.
Je aktivována pojistka pistole
Zařízení není ZAPNUTO
Uvolněte pojistku dle pokynů v odstavci Spuštení v části Obsluha tohoto návodu.
Zkontrolujte, zda je vypínač ZAPNUTO/ VYPNUTO zcela v poloze ZAPNUTO.
Během normálního provozu dojde k zastavení motoru
Poznámka:
Dochází k sepnutí tepelné pojistky motoru, protože došlo k přehřátí motoru
Nechte motor 20 minut vychladnout a následně dojde k automatickému resetu pojistky
Příliš dlouhý prodlužovací kabel nebo příliš malý průřez vodiče
Nedoporučujeme použití prodlužovacího kabelu u Vaší tlakové myčky. Musíte-li prodlužovací kabel použít, zkontrolujte, zda splňuje minimální požadavky uvedené v odstavci Prodlužovací kabel v části Informace o zdroji napájení a elektrické části v tomto návodu.
Vadná stříkací pistole Vyčistěte trysku dle pokynů uvedených v
odstavci Tryska v části Údržba tohoto návodu.
FDW 2 004-E
CZ43
Průvodce odstraňováním problémů
Průvodce odstraňováním problémů
CZ
41
Připojení a odpojení stříkacího násadce
Poznámka:
Vzhledem k vysokým tlakům generovaným Vaší tlakovou myčkou musí násadec těsně doléhat k pistoli. V důsledku běžného provozu může být obtížné násadec nasadit nebo jej sejmout a tento úkon může vyžadovat vynaložení značné síly.
Chcete-li nasadit násadec - vyviňte na násadec rovnoměrný tlak směrem dolů (ve směru spouště) a otáčejte přitom násadcem o 90° proti směru hodinových ručiček. Může pomoci, pokud pistoli položíte na rovný povrch tak, aby násadec směřoval vzhůru. Dva jazýčky na konci násadce musí být plně vloženy do pistole, než dojde k otočení násadce a jeho aretaci. Jestliže toto nefunguje, vyjměte z konce násadce bajonetový o-kroužek a nasaďte násadec na pistoli bez tohoto o-kroužku. Lze-li násadec nasadit na pistoli bez o-kroužku, je třeba o-kroužek vyměnit.
Chcete-li sejmout násadec - vypusťte z pistole / hadice veškerý zbylý tlak tím, že zařízení VYPNETE a stlačíte spoušť pistole. Vyviňte na násadec rovnoměrný tlak směrem dolů (ve směru spouště) a otáčejte přitom násadcem o 90° ve směru hodinových ručiček. Může pomoci, pokud pistoli položíte na rovný povrch tak, aby násadec směřoval vzhůru.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
Technická data
42
CZ
9. TEChNICKÁ DATA
Jmenovité napětí 230 V Jmenovitý kmitočet 50 Hz Jmenovitý příkon 1200 W
Jmenovitý tlak 6 MPa
Maximální tlak 9 Mpa Jmenovitý průtok 5,5 l/min. Maximální průtok 6,5 l/min. Max. teplota přívodu vody 40°C Délka hadice 3 m Provozní dosah 8 m Stupeň ochrany II. Délka síťového kabelu 5M Rozměry (šířka x hloubka x výška) 265 x 260 x 430 mm Hmotnost bez nasazeného příslušenství 5,7 kg Hmotnost s nasazeným příslušenstvím 6,5 kg Maximální vstupní tlak vody v pascalech 0,69 MPa Minimální vstupní tlak vody v pascalech,
pokud je to nutné pro správnou činnost spotřebiče
Úroveň akustického tlaku (Lpa) 85 dB Úroveň akustického výkonu měřená (Lwa) 97 dB
0,14 MPa
Vibrace: Ah=0,5 ms
2
, K=1,5 ms
2
Tento přístroj je určený pro provoz v síti el. Proudu s impedancí systému Z max v místě připojení (domovní přípojka) do hodnoty maximálně 0,277Ohm. Uživatel musí zabezpečit, aby byl přístroj provozovaný jen připojením do sítě el. proudu, která tento požadavek plní. Pokud je to nutné, tak se na impedanci v systému můžete zeptat místního energetického podniku.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Uživatelská příručka je v originálním jazyce.
FDW 2 004-E
Prohlášení o shodě
43
11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobek / značka: VYSOKOTLAKÁ MYČKA / FIELDMANN
Typ / Model: FDW 2004-E, FDW 201201-E............................................................ 230 V/50 Hz/1 200 W
Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/35/EU o harmonizaci právních předpisů
členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES ze dne 15. prosince 2004 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility a o zrušení směrnice 89/336/EHS Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 27. ledna 2003 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/88/ES
a normami:
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 EN 61000-3-3: 2013 EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-79: 2012 EN 62233: 2008
CZ
Označení CE: .................................................................................................................................................16
Společnost FAST ČR, a.s. je oprávněna jednat jménem výrobce.
Výrobce:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10 DIČ: CZ26726548
V Praze 17. 11. 2016
Jméno: Zdeněk Pech předseda představenstva Podpis a razítko:
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
44
CZ
Likvidace
11. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie.
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifi ací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
FDW 2 004-E
45
CZ
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČ NÁVOD K OBSLUZE
46
FDW 2 004-E
Obsah
47
Vysokotlakový čistič
NÁVOD NA OBSLUHU
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento vysokotlakový čistič. Skôr, než ho začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ................................................................................................ 48
2. SYMBOLY .............................................................................................................................................................. 49
3. VŠEOBECNÝ POPIS ........................................................................................................................................... 51
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................................................................... 52
5 MONTÁŽNE POKYNY ...................................................................................................................................... 55
6. SPUSTENIE ............................................................................................................................................................ 56
7. USKLADNENIE .................................................................................................................................................... 59
8. SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM PROBLÉMOV ................................................................................ 60
9. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA .......................................................................................................................... 64
10. VYHLÁSENIE O ZHODE .................................................................................................................................. 65
11. LIKVIDÁCIA ......................................................................................................................................................... 66
SK
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
48
SK
Všeobecné bezpečnostné predpisy
1.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je možné ho preto odovzdať na recykláciu.
Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte prístroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovanie alebo odoslanie do servisného strediska).
Návod na použitie
Kým začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny na používanie. Zoznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod starostlivo uschovajte pre prípad neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovaní alebo odoslaní do servisného strediska).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú následkom nedodržiavania tohto návodu.
FDW 2 004-E
Symboly
49 SK
Symboly
49
SK
2. SYMBOLY
Pred prvým uvedením do prevádzky si pre vašu vlastnú bezpečnosť a pre bezpečnosť ostatných prečítajte pozorne tento návod na obsluhu, a to skôr, než vysokotlakovú umývačku použijete. Tento návod dobre uschovajte a odovzdajte ho každému ďalšiemu používateľovi, aby boli tieto informácie kedykoľvek k dispozícii.
Pred začatím práce sa dobre oboznámte so všetkými ovládacími elementmi, najmä s funkciami a činnosťami. Informujte sa prípadne u odborníka. Čítajte pozorne túto používateľskú príručku.
Pozor! Pri poškodení alebo preseknutí sieťového kábla ihneď vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
50SK Symboly
50
SK
Symboly
Prístroj nie je určený na pripojenie k zariadeniu na zásobovanie pitnou vodou.
Ochranná trieda.
Vysokotlakové umývačky môžu byť pri nesprávnom používaní nebezpečné. Prúd vody nesmie byť namierený na osoby, zvieratá, na aktívnu elektrickú výstroj alebo na samotné zariadenie.
Tentoprodukt je vyrobenývsúlade so schválenými normami.
Elektrické prístroje nepatria do domáceho odpadu.
Použite ochranu sluchu.
FDW 2 004-E
51 SK
Všeobecný popis
3. VŠEOBECNÝ POPIS
Všeobecný popis
51
SK
1 - Motor a čerpadlo v puzdre 2 - Spínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ 3 - Držiak vysokotlakovej hadice / kábla 4 - Napájací kábel 5 - Držiak vysokotlakovej hadice 6 - Rukoväť 7 - Držiak príslušenstva 8 - Striekacia pištoľ
10 - Variabilná striekacia dýza s násadcom 11 - Vysokotlaková hadica 13 - Prepravné zátka 15 - Kryt otvoru pre bicykle 16 - Držiak dýzy 17 - Vysokotlakový výstupný otvor (kovový) 18 - Vstupný otvor pre vodu (plastový) 19 - Kolesá
9 - Variabilné striekacia dýza s násadcom
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
52
53 SK
Bezpečnostné pokyny
52SK Všeobecný popis | Bezpečnostné pokyny
A B C
D
E
F
G
H
Striekacia pišt Variabilná striekacia dýza s násadcom Rukoväť Navíjač hadice / kábla Vysokotlaková hadica Poistka Motor a čerpadlo v puzdre Napájací kábel
I
J
K
L
M
N O
Spínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ aša na mydlo Vysokotlakovýstupný otvor (kovový) Prepravná zátka Vstupný otvor pre vodu (plastový) Úložné puzdro na príslušenstvo Sito filt a prívodu vody [namontovaný do prívodu vody zo závodu (M)]
SK
Bezpečnostné pokyny
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! VÝSTRAHA! Vysokotlakové dýzy môžu byť nebezpečné, ak sú nesprávne používané. Dýza nesmie smerovať na osoby, elektrické zariadenia pod prúdom alebo na samotný stroj.
POZOR! VÝSTRAHA! Nepoužívať stroj v dosahu osôb, ak nemajú ochranný oblek.
POZOR! VÝSTRAHA! Nesmerovať dýzu proti sebe alebo iným osobám za účelom čistenia odevov alebo obuvi.
POZOR! VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu – Nepoužívať horľavé kvapaliny.
POZOR! VÝSTRAHA! Vysokotlakové čističe nesmú používať deti ani nezaškolené osoby.
POZOR! VÝSTRAHA! Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky sú dôležité pre bezpečnosť stroja. Používajte iba hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
POZOR! VÝSTRAHA! Aby bola zaistená bezpečnosť stroja, používajte iba originálne náhradné diely od výrobcu alebo diely schválené výrobcom.
POZOR! VÝSTRAHA! Stroj sa musí odpojiť od zdroja napájania pri čistení alebo údržbe a pri výmene častí alebo prestavbe na inú funkciu, v prípade strojov napájaných zo siete vytiahnutím vidlice zo zásuvky;
POZOR! VÝSTRAHA! Nepoužívať stroj, ak sú napájací prívod alebo dôležité časti stroja, napr. bezpečnostné zariadenia, vysokotlakové hadice, spúšťacie zariadenia, poškodené.
POZOR! VÝSTRAHA! Nezodpovedajúce predlžovacie prívody môžu byť nebezpečné. Ak sa používa predlžovací prívod, musí byť vidlica aj zásuvka vo vodotesnom vyhotovení a spojenie sa musí udržiavať v suchu a bez spojenia so zemou. Odporúča sa, aby toto bolo vykonané pomocou navijaku prívodu, ktorý udržuje zásuvku najmenej 60 mm nad zemou.
FDW 2 004-E
Bezpečnostné pokyny
53 SK
Bezpečnostné pokyny
POZOR! VÝSTRAHA! Nezodpovedajúce predlžovacie prívody môžu bnebezpečné. Ak sa používa predlžovací prívod, musí bvidlica aj zásuvka vo vodotesnom vyhotovení a spojenie sa musí udržiav v suchu a bez spojenia so zemou. Odporúča sa, aby toto bolo vykonané pomocou navijaku prívodu, ktorý udržuje zásuvku najmenej 60 mm nad zemou.
53
SK
POZOR! VÝSTRAHA! Vždy vypnite hlavný vypínač, ak necháte stroj bez dozoru.
Výrobok opatrne vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, než nájdete všetky súčasti výrobku. Tento výrobok nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahŕňajúce použitie tohto výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je dodávané s týmto výrobkom alebo pre neho nie je určené. V žiadnom prípade neopravuje výrobok sami a nevykonávajte na ňom žiadne úpravy – nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Všetky opravy a nastavenia tohto výrobku zverte odbornej fi me / servisu. Zásahom do výrobku počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení. Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte mokré ruky alebo nohy. Výrobok používajte a uchovávajte mimo dosahu horľavých a prchavých látok. Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej vlhkosti a neumiestňujte ho do nadmerne prašného prostredia. Výrobok neumiestňujte do blízkosti vykurovacích telies, otvoreného ohňa a iných spotrebičov alebo zariadení, ktoré sú zdrojmi tepla. Nepoužívajte výrobok na iné účely, než na ktoré je určený. Pred pripojením výrobku k sieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku výrobku zodpovedá napätiu vo vašej zásuvke. Nepokladajte sieťový kábel v blízkosti horúcich plôch alebo cez ostré predmety. Na sieťový kábel nepokladajte ťažké predmety, kábel umiestnite tak, aby sa po ňom nešliapalo a aby sa oň nezakopávalo. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedotýkal horúceho povrchu. Ak je sieťový kábel výrobku poškodený, jeho výmenu zverte odbornému servisu alebo podobne kvalifi ovanej osobe, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Je zakázané používať výrobok s poškodeným sieťovým káblom alebo vidlicou sieťového kábla. Nevyťahujte zástrčku prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod. Výrobok nepostrekujte vodou ani inou tekutinou. Do výrobku nelejte vodu ani iné tekutiny. Výrobok neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti vane, umývadla alebo iných nádob s napustenou vodou.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
54
54SK Bezpečnostné pokyny
SK
Bezpečnostné pokyny
Ak výrobok práve nepoužívate alebo nebudete používať, vypnite ho a vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. Pred čistením postupujte rovnakým spôsobom. Výrobok nikdy nenechávajte v chode bez dozoru. Pred každým uložením nechajte výrobok dokonale vychladnúť. Pokiaľ bude výrobok používaný v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú opatrnosť. Výrobok vždy umiestňujte mimo ich dosahu. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa s výrobkom nebudú hrať. Prívod elektrickej energie musí byť vykonaný kvalifi ovaným elektrotechnikom, odporúča sa aby bol prívod el. energie vybavený buď prúdovým chráničom s vybavovacou schopnosťou 30mA / 30ms, alebo zariadením strážiacim uzemňovací obvod (o možnostiach inštalácie sa informujte u svojho elektroinštalatéra). Násilné ťahanie za sieťový kábel môže spôsobiť jeho poškodenie. Aby ste sa vyhli poškodeniu hadice, nešliapte na ňu ani ju neprehýbajte násilím. Výrobok nepoužívajte so zlomenou alebo inak poškodenou hadicou. Neprechádzajte výrobkom cez sieťový kábel. Tento výrobok je vybavený tepelnou poistkou – ak dôjde k prehriatiu motora alebo čerpadla, tepelná poistka prístroj vypne. Keď sa motor alebo čerpadlo ochladí, výrobok je možné opäť spustiť. Upozornenie!!! Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vplyvom náhleho znovunastavenia tepelnej poistky, nesmie byť tento spotrebič napájaný cez také externé spínacie zariadenie, ako je napríklad časový spínač, ani nesmie byť pripojený k obvodu, ktorého vlastnosťou je pravidelné zapínanie a vypínanie. Vysokotlakový prúd môže byť v prípade nesprávneho použitia nebezpečný. Je zakázané otáčať prúd na iné osoby, seba samého, zvieratá, elektrické zariadenia alebo vysokotlakový čistič. Pištoľ ani nástavec nikdy neprikladajte k očiam ani ušiam. Ak je nutné použiť predlžovací kábel k sieťovému prívodu, musí mať tento kábel vodotesnú konštrukciu. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím spotrebiča a jeho príslušenstva (poranenie, popálenie, oparenie, požiar, znehodnotenie potravín atď.)
FDW 2 004-E
Montážne pokyny
55 SK
Montážne pokyny
55
SK
5. MONTÁŽNE POKYNY
Nájdite a vyberte zo škatule všetky jednotlivé časti. Zacvaknite úložný hák do zadnej časti zariadenia a upevnite ho pomocou dvoch skrutiek.
Odstráňte a zlikvidujte prepravnú zátku z výstupného otvoru v prednej časti zariadenia.
PREVÁDZKOVÉ PRVKY TLAKOVEJ UMÝVAČKY AKO POUŽÍVAŤ VARIABILNÝ STRIEKACÍ NÁSADEC
POZOR! UPOZORNENIE!
Silný vodný lúč z tlakovej umývačky môže poškodiť povrchy ako napr. drevo, sklo, automobilový lak, automobilové doplnky a lišty a chúlostivé predmety ako napr. kvety a kríky. Pred striekaním sa presvedčte, či je predmet, ktorý má byť čistený, dostatočne odolný proti poškodeniu silou vodného lúča. Nastavenie vodného lúča na 0° nitkový prúd je veľmi agresívny. Uhol vodného lúča 20° sa odporúča pre väčšinu čistiacich úkonov, aby nedošlo k poškodeniu čisteného povrchu.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
56
56SK Montážne pokyny
POZOR! K poškodeniu lakovaných povrchov môže dôjsť vtedy, ak necháte mydlo na povrchu zaschnúť. Vždy umyte len malú časť povrchu a ihneď ju opláchnite.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka: NEODPORÚČA SA POVRCH NAJPRV NAMOČIŤ, PRETOŽE POTOM DOCHÁDZA K NARIEDENIU ČISTIACEHO PROSTRIEDKU A ZNÍŽENIU JEHO ČISTIACEJ SCHOPNOSTI.
Pred opláchnutím nechajte čistiaci prostriedok na povrchu po krátky čas pôsobiť.
Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakom. Na zvislých povrchoch najprv oplachujte zdola nahor a potom zhora nadol. Dýzu držte 6 8 stôp (15 20 cm) od pracovného povrchu pod uhlom 45° a použite skôr plochý prúd vody než kefu.
Poznámka: Dbajte na to, aby pred prechodom od jedného čistiaceho prostriedku k inému bol systém vstrekovania čistiaceho prostriedku úplne čis.
POZOR! K poškodeniu lakovaných povrchov môže dôjsť vtedy, ak necháte mydlo na povrchu zaschnúť. Vždy umyte len malú časť povrchu a ihneď ju opláchnite.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka: NEODPORÚČA SA POVRCH NAJPRV NAMOČIŤ, PRETOŽE POTOM DOCHÁDZA K NARIEDENIU ČISTIACEHO PROSTRIEDKU A ZNÍŽENIU JEHO ČISTIACEJ SCHOPNOSTI.
Pred opláchnutím nechajte čistiaci prostriedok na povrchu po krátky čas pôsobiť.
Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakom. Na zvislých povrchoch najprv oplachujte zdola nahor a potom zhora nadol. Dýzu držte 6 8 stôp (15 20 cm) od pracovného povrchu pod uhlom 45° a použite skôr plochý prúd vody než kefu.
Poznámka: Dbajte na to, aby pred prechodom od jedného čistiaceho prostriedku k inému bol systém vstrekovania čistiaceho prostriedku úplne čis.
6. SPUSTENIE
POZOR! NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždy pojistku. V opačném ípadě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR! Nebezpečenstvo úrazu. Nemierte vychádzajúcim prúdom vody na seba ani na iné osoby.
POZOR! Riziko nebezpečnej prevádzky. Stojte na stabilnom povrchu a držte pišt/ striekací násadec pevne oboma rukami.
Pripojte vysokotlakohadicu k výstupnému otvoru zariadenia. Dbajte na to, aby závity správne dosadali a aby bolo pripojenie bezpečné.
SK
Montážne pokyny | Spustenie
Poznámka: Tlak vodného lúča na povrch, ktorý čistíte, sa zvyšuje s tým, ako približujete násadec k čistenému povrchu.
Nastavenie s vysokým tlakom je určené na umývanie a oplachovanie. Ak chcete pracovať s vysokým tlakom, pritiahnite späť dýzu variabilného striekacieho násadca.
6. SPUSTENIE
POZOR! NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždy pojistku. V opačném případě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR! Nebezpečenstvo úrazu. Nemierte vychádzajúcim prúdom vody na seba ani na iné osoby.
POZOR! Riziko nebezpečnej prevádzky. Stojte na stabilnom povrchu a držte pištoľ / striekací násadec pevne oboma rukami.
Pripojte vysokotlakovú hadicu k výstupnému otvoru zariadenia. Dbajte na to, aby závity správne dosadali a aby bolo pripojenie bezpečné.
Pripojte záhradnú hadicu k prípojke na zadnej strane zariadenia. Pred pripojením prepláchnite záhradnú hadicu (nie je súčasťou dodávky) vodou, aby sa vyplavili všetky cudzie predmety.
FDW 2 004-E
59 SK
Spustenie
Poznámka: Ak je vaším zdrojom vody studňa, môže bdĺžka záhradnej hadice maximálne 9 m.
Spustenie
57
SK
Vložte do pištole striekací násadec tak, že na neho budete tlačiť a súčasne s ním otáčať o
1/4 otáčky proti smeru hodinových ručičiek, kým nedôjde k jeho aretácii.
POZOR! Ak nie je násadec bezpečne aretovaný, mohol by byť počas prevádzky v dôsledku vysokého tlaku katapultovaný a spôsobiť úraz alebo škodu.
Zapnite prívodnú vodu a otvorte naplno kohútik, aby ste zabezpečili maximálny prietok vody do zariadenia.
Pripojte zariadenie k vhodnej elektrickej zásuvke.
Poznámka: Napájací zdroj musí byť vyhradený okruh 230 V, 50 Hz a minimálne 15 ampérov.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
58
60SK Spustenie
SK
Spustenie
Presvedčte sa, že je odistená poistka pištole a stlačte spúšť, kým neunikne vzduch a z dýzy nezačne vychádzať rovnomerný prúd nízkotlakovej vody.
Otočte spínačom do polohy ZAPNUTÉ. Všimnite si, že sa motor na krátky čas spustí a potom zastaví.
Stlačte spúšť, aby ste spustili motor, a začnite vykonávať tlakové umývanie.
Poznámka: Motor beží len vtedy, ak je stlačená spúšť a strieka voda.
Vypnutie
Informácie o postupoch pre správne vypnutie a uloženie zariadenia sú uvedené v časti Skladovanie tohto návodu.
FDW 2 004-E
61 SK
Skladovanie
Skladovanie
7. SKLADOVANIE
POZOR! Pred prenášaním zariadenia vždy odpojte záhradnú hadicu pomocou spojky záhradnej hadice.
POZOR! Tlakovú umývačku vždy skladujte na mieste, kde teplota neklesne pod 40 °F (4 °C). Čerpadlo tohto zariadenia je v prípade mrazu náchylné na trvalé poškodenie. ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA POŠKODENIE MRAZOM.
Pokyny pri ukončení používania a skladovanie v zime
Po skončení používania čistiaceho prostriedku dôkladne opláchnite saciu trubicu a dýzu čistiaceho prostriedku tým, že vložíte saciu trubicu do nádoby s čistou vodou a necháte dýzu čistiaceho prostriedku bežať pri maximálnom prietoku počas 30 sekúnd. Tým dôjde k vyplaveniu všetkých zvyškov čistiaceho prostriedku zo sacej trubice a dýzy.
Poznámka: Ak nevykonáte dôkladné vyčistenie, môže dôjsť k upchatiu dýzy čistiaceho prostriedku a táto sa môže stať nefunkčnou.
VYPNITE zariadenie a stlačte spúšť za účelom vypustenia zvyšného tlaku vnútri zariadenia. Odstráňte zo zariadenia záhradnú hadicu aj vysokotlakovú hadicu. Odstráňte násadec z pištole. ZAPNITE zariadenie a nechajte ich bežať počas 5 sekúnd. (Tým dôjde k vypusteniu väčšiny vody, ktorá zostala v čerpadle). Odpojte zariadenie od prívodu elektrického prúdu. Zmotajte vysokotlakovú hadicu a napájací kábel na navíjač hadice / kábla podľa obrázku. Uložte zariadenie a príslušenstvo na suchom, klimatizovanom mieste. Neskladujte zariadenie ani príslušenstvo na mieste, kde môže teplota klesnúť pod 40 °F (4 °C).
59
SK
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
60
62SK Sprievodca odstraňovaním problémov
SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
8. SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM PROBLÉMOV
PREVÁDZKOVÝ PROBLÉM
Čistiaci prostriedok sa nedávkuje
MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE
Čistiaci prostriedok nie je schválený pre danú tlakovú umývačku
Došlo k odpojeniu, zahlteniu alebo prekrúteniu sacej trubice
Dýza čistiaceho prostriedku je zahltená nečistotami
Používajte len čistiace prostriedky, odmasťovače, vosky a iné čistiace roztoky, ktoré sú určené špeciálne pre tlakové umývačky. Čističe v tejto kategórii majú na štítku zreteľne uvedené, že nie sú určené na použitie v tlakových umývačkách. NEPOUŽÍVAJTE do vašej tlakovej umývačky žiadny iný typ čistiaceho roztoku. Nikdy do vášho zariadenia nepoužívajte bieliace prostriedky, čpavok alebo akýkoľvek druh kyseliny!
Dbajte na to, aby sacia trubica nebola poškodená a aby bola riadne pripojená k dýze čistiaceho prostriedku. Podľa potreby trubicu odpojte, vyčistite a znovu pripojte.
Vyčistite dýzu podľa pokynov v odseku Dýza v časti Údržba tohto návodu.
Pomer čistiaceho prostriedku a vody
Tlaková umývačka odoberá čistiaci prostriedok maximálne v pomere 10:1 vody a čistiaceho prostriedku. Väčšina čistiacich prostriedkov pre tlakové umývačky má koncentráciu v tomto intervale, takže nie je potrebné vykonávať zložité nastavenie meracieho ventilu dýzy čistiaceho prostriedku. Ak máte pocit, že používate viac čistiaceho prostriedku, než je pre dané použitie potrebné, môžete čistiaci prostriedok nariediť normálne vodou z vodovodu.
FDW 2 004-E
63 SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Sprievodca odstraňovaním problémov
SK
61
Došlo k zopnutiu ističa alebo prepáleniu poistky v poistkovej skrini
Unikajúca voda zo striekacej pištole, násadca alebo vysokotlakovej hadice
Nízky / nestabilný tlak alebo nedôjde k zastaveniu motora pri uvoľnení striekacej pištole
Poznámka:
Tlaková umývačka nedostáva plný objem privádzanej vody. Zariadenie vyžaduje zdroj tlakovej vody s kapacitou aspoň 20 psi pri prietoku 20 galónov za minútu.
Preťažený elektrický obvod
Príliš dlhý predlžovací kábel alebo príliš malý prierez vodiča
Nesprávne pripojené príslušenstvo
Vodovodný kohútik nie je plne otvorený
Záhradná hadica je príliš dlhá alebo je skrútená / zúžená
Vstupný vodný fil er je upchatý
Príliš dlhý predlžovací kábel alebo príliš malý prierez vodiča
Skontrolujte, či je elektrický obvod dimenzovaný na hodnotu 15 ampérov alebo vyššiu. Dbajte na to, aby k rovnakému obvodu neboli pripojené žiadne iné spotrebiče (vyhradený okruh).
Neodporúčame použitie predlžovacieho kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa minimálne požiadavky uvedené v odseku Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji napájania a elektrickej časti v tomto návode.
Skontrolujte, či sú všetky súčasti (pištoľ, násadec, vysokotlaková hadica) správne pripojené podľa pokynov uvedených v tomto návode.
Skontrolujte, či je maximálne otvorený kohútik zdroja privádzanej vody.
Použite maximálnu dĺžku záhradnej hadice 50 stôp (15,2 m) (voda z mestského vodovodu) alebo 25 stôp (7,5 m) (voda zo studne). Dbajte, aby bola záhradná hadica položená rovno a neboli na nej žiadne slučky alebo aby z nej neunikala voda. Záhradnú hadicu prípadne odvíjajte z cievky alebo z háku. V prípade potreby hadicu vymeňte.
Vyberte sitko filt a (O) z prívodu vody (M) a dôkladne ich vyčistite. Vymeňte sitko filt a.
Neodporúčame použitie predlžovacieho kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa minimálne požiadavky uvedené v odseku Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji napájania a elektrickej časti v tomto návode.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
62
64SK Sprievodca odstraňovaním problémov
SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Z dýzy nevychádza
Dýza je upchatá Vyčistěte trysku dle pokynů uvedených v
voda
Vstupný vodný fil er je upchatý
Slučka na záhradnej hadici alebo je hadica namotaná na skladovacej cievke
odstavci Tryska v části Údržba tohoto návodu. Vyjměte sítko filt u (O) z přívodu vody (M) a
důkladně je vyčistěte. Vyměňte sítko filt u. Použite maximálnu dĺžku záhradnej hadice 50
stôp (15,2 m) (voda z mestského vodovodu) alebo 25 stôp (7,5 m) (voda zo studne). Dbajte na to, aby bola záhradná hadica položená rovno a neboli na nej žiadne slučky alebo aby z nej neunikala voda. Záhradnú hadicu prípadne odvíjajte z cievky alebo z háku. V prípade potreby hadicu vymeňte.
NEDÁ sa pohnúť spúšťou striekacej pištole
Zariadenie sa nedá spustiť
Poznámka:
Zariadenie sa spustí a beží len vtedy, keď je stlačená spúšť a strieka voda!
Počas normálnej prevádzky dôjde k zastaveniu motora
Poznámka:
K zopnutiu tepelnej poistky motora dochádza, pretože došlo k prehriatiu motora
Nechajte motor 20 minút vychladnúť a následne dôjde k automatickému resetu poistky
Je aktivovaná poistka pištole
Zariadenie nie je ZAPNUTÉ
Príliš dlhý predlžovací kábel alebo príliš malý prierez vodiča
Chybná striekacia pištoľ
Uvoľnite poistku podľa pokynov v odseku Spustenie v časti Obsluha tohto návodu.
Skontrolujte, či je vypínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ úplne v polohe ZAPNUTÉ.
Neodporúčame použitie predlžovacieho kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa minimálne požiadavky uvedené v odseku Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji napájania a elektrickej časti v tomto návode.
Vyčistite dýzu podľa pokynov v odseku Dýza v časti Údržba tohto návodu.
FDW 2 004-E
65 SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Sprievodca odstraňovaním problémov
63
SK
Pripojenie a odpojenie striekacieho násadca
Poznámka:
Vzhľadom na vysoký tlak generovaný vašou tlakovou umývačkou musí násadec tesne doliehať k pištoli. V dôsledku bežnej prevádzky môže byť ťažké násadec nasadiť alebo ho zložiť a tento úkon môže vyžadovať vynaloženie značnej sily.
Ak chcete nasadiť násadec – vyviňte na násadec rovnomerný tlak smerom dole (v smere spúšte) a otáčajte pritom násadcom o 90° proti smeru hodinových ručičiek. Môže pomôcť, ak pištoľ položíte na rovný povrch tak, aby násadec smeroval nahor. Dva jazýčky na konci násadca musia byť plne vložené do pištole skôr, než dôjde k otočeniu násadca a jeho aretácii. Ak toto nefunguje, vyberte z konca násadca bajonetový o-krúžok a nasaďte násadec na pištoľ bez tohto o-krúžku. Ak sa dá násadec nasadiť na pištoľ bez o-krúžku, treba o-krúžok vymeniť.
Ak chcete odobrať násadec – vypustite z pištole / hadice všetok zvyšný tlak tým, že zariadenie VYPNETE a stlačíte spúšť pištole. Vyviňte na násadec rovnomerný tlak smerom dole (v smere spúšte) a otáčajte pritom násadcom o 90° v smere hodinových ručičiek. Môže pomôcť, ak pištoľ položíte na rovný povrch tak, aby násadec smeroval nahor.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
Technické údaje
66SK Technické údaje
64
SK
9. TEChNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230 V Menovitý kmitočet 50 Hz Menovitý príkon 1200 W Menovitý tlak 6 MPa Maximálny tlak 9 Mpa Menovitý prietok 5,5 l/min. Maximálny prietok 7,5 l/min. Max. teplota prívodu vody 40°C
Dĺžka hadice 3 m Prevádzkový dosah 8 m Stupeň ochrany II. Dĺžka sieťového kábla 5 m Rozmery (šírka x hĺbka x výška) 265 x 260 x 430 mm Hmotnosť bez nasadeného príslušenstva 5,7 kg Hmotnosť s nasadeným príslušenstvom 6,5 kg Maximálny vstupný tlak vody v pascaloch 0,69 MPa Minimálny vstupný tlak vody v pascaloch, ak
je to nutné pre správnu činnosť spotrebiča
0,14 MPa
Úroveň akustického tlaku (Lpa) 85 dB Úroveň akustického výkonu meraná (Lwa) 97 dB
Vibrácie: Ah=0,5 ms
2
, K=1,5 ms
2
Tento prístroj je určený na prevádzku v sieti el. prúdu s impedanciou systému Z max v mieste pripojenia (domová prípojka) do hodnoty maximálne 0,277 Ohm. Používateľ musí zabezpečiť, aby bol prístroj prevádzkovaný len pripojením do siete el. prúdu, ktorá túto požiadavku plní. Ak je to potrebné, tak sa na impedanciu v systéme môžete opýtať miestneho energetického podniku.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
Používateľská príručka je v jazykovej mutácii.
FDW 2 004-E
Vyhlásenie o zhode
65
10. VYHLÁSENIE O ZHODE
Výrobok / značka: Vysokotlaková umývačka / FIELDMANN
Typ / Model: FDW 2004-E, FDW 201201-E ......................................................... 230 V / 50 Hz/1 200 W
Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/35/EU o harmonizácii právnych predpisov
členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EU o aproximácii právnych predpisov
členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu a o zrušení smernice 89/336/EHS.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových
zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 27. januára 2003 o obmedzení
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/88/ES.
a normami:
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 EN 61000-3-3: 2013 EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-79: 2012 EN 62233: 2008
Označenie CE: ......................................................................................................................................................... 16
Spoločnosť FAST ČR, a.s. je oprávnená konať menom výrobcu.
Výrobca:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika DIČ: CZ26726548
SK
V Prahe, 17. 11. 2016 Meno: Ing. Zdeněk Pech
Predseda predstavenstva Podpis a pečiatka
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
FDW 2004-E
FDW 201201-E
Obsah
47
Vysokotlakový čistič
NÁVOD NA OBSLUHU
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento vysokotlakový čistič. Skôr, než ho začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ................................................................................................ 48
2. SYMBOLY .............................................................................................................................................................. 49
3. VŠEOBECNÝ POPIS ........................................................................................................................................... 51
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................................................................... 52
5 MONTÁŽNE POKYNY ...................................................................................................................................... 55
6. SPUSTENIE ............................................................................................................................................................ 56
7. USKLADNENIE .................................................................................................................................................... 59
8. SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM PROBLÉMOV ................................................................................ 60
9. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA .......................................................................................................................... 64
10. VYHLÁSENIE O ZHODE .................................................................................................................................. 65
11. LIKVIDÁCIA ......................................................................................................................................................... 66
SK
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
48
SK
Všeobecné bezpečnostné predpisy
1.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je možné ho preto odovzdať na recykláciu.
Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte prístroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovanie alebo odoslanie do servisného strediska).
Návod na použitie
Kým začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny na používanie. Zoznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod starostlivo uschovajte pre prípad neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovaní alebo odoslaní do servisného strediska).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú následkom nedodržiavania tohto návodu.
FDW 2 004-E
Symboly
49 SK
Symboly
49
SK
2. SYMBOLY
Pred prvým uvedením do prevádzky si pre vašu vlastnú bezpečnosť a pre bezpečnosť ostatných prečítajte pozorne tento návod na obsluhu, a to skôr, než vysokotlakovú umývačku použijete. Tento návod dobre uschovajte a odovzdajte ho každému ďalšiemu používateľovi, aby boli tieto informácie kedykoľvek k dispozícii.
Pred začatím práce sa dobre oboznámte so všetkými ovládacími elementmi, najmä s funkciami a činnosťami. Informujte sa prípadne u odborníka. Čítajte pozorne túto používateľskú príručku.
Pozor! Pri poškodení alebo preseknutí sieťového kábla ihneď vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
50SK Symboly
50
SK
Symboly
Prístroj nie je určený na pripojenie k zariadeniu na zásobovanie pitnou vodou.
Ochranná trieda.
Vysokotlakové umývačky môžu byť pri nesprávnom používaní nebezpečné. Prúd vody nesmie byť namierený na osoby, zvieratá, na aktívnu elektrickú výstroj alebo na samotné zariadenie.
Tentoprodukt je vyrobenývsúlade so schválenými normami.
Elektrické prístroje nepatria do domáceho odpadu.
Použite ochranu sluchu.
FDW 2 004-E
51 SK
Všeobecný popis
3. VŠEOBECNÝ POPIS
Všeobecný popis
51
SK
1 - Motor a čerpadlo v puzdre 2 - Spínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ 3 - Držiak vysokotlakovej hadice / kábla 4 - Napájací kábel 5 - Držiak vysokotlakovej hadice 6 - Rukoväť 7 - Držiak príslušenstva 8 - Striekacia pištoľ
10 - Variabilná striekacia dýza s násadcom 11 - Vysokotlaková hadica 13 - Prepravné zátka 15 - Kryt otvoru pre bicykle 16 - Držiak dýzy 17 - Vysokotlakový výstupný otvor (kovový) 18 - Vstupný otvor pre vodu (plastový) 19 - Kolesá
9 - Variabilné striekacia dýza s násadcom
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
52
53 SK
Bezpečnostné pokyny
52SK Všeobecný popis | Bezpečnostné pokyny
A B C
D
E
F
G
H
Striekacia pišt Variabilná striekacia dýza s násadcom Rukoväť Navíjač hadice / kábla Vysokotlaková hadica Poistka Motor a čerpadlo v puzdre Napájací kábel
I
J
K
L
M
N O
Spínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ aša na mydlo Vysokotlakovýstupný otvor (kovový) Prepravná zátka Vstupný otvor pre vodu (plastový) Úložné puzdro na príslušenstvo Sito filt a prívodu vody [namontovaný do prívodu vody zo závodu (M)]
SK
Bezpečnostné pokyny
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! VÝSTRAHA! Vysokotlakové dýzy môžu byť nebezpečné, ak sú nesprávne používané. Dýza nesmie smerovať na osoby, elektrické zariadenia pod prúdom alebo na samotný stroj.
POZOR! VÝSTRAHA! Nepoužívať stroj v dosahu osôb, ak nemajú ochranný oblek.
POZOR! VÝSTRAHA! Nesmerovať dýzu proti sebe alebo iným osobám za účelom čistenia odevov alebo obuvi.
POZOR! VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu – Nepoužívať horľavé kvapaliny.
POZOR! VÝSTRAHA! Vysokotlakové čističe nesmú používať deti ani nezaškolené osoby.
POZOR! VÝSTRAHA! Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky sú dôležité pre bezpečnosť stroja. Používajte iba hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
POZOR! VÝSTRAHA! Aby bola zaistená bezpečnosť stroja, používajte iba originálne náhradné diely od výrobcu alebo diely schválené výrobcom.
POZOR! VÝSTRAHA! Stroj sa musí odpojiť od zdroja napájania pri čistení alebo údržbe a pri výmene častí alebo prestavbe na inú funkciu, v prípade strojov napájaných zo siete vytiahnutím vidlice zo zásuvky;
POZOR! VÝSTRAHA! Nepoužívať stroj, ak sú napájací prívod alebo dôležité časti stroja, napr. bezpečnostné zariadenia, vysokotlakové hadice, spúšťacie zariadenia, poškodené.
POZOR! VÝSTRAHA! Nezodpovedajúce predlžovacie prívody môžu byť nebezpečné. Ak sa používa predlžovací prívod, musí byť vidlica aj zásuvka vo vodotesnom vyhotovení a spojenie sa musí udržiavať v suchu a bez spojenia so zemou. Odporúča sa, aby toto bolo vykonané pomocou navijaku prívodu, ktorý udržuje zásuvku najmenej 60 mm nad zemou.
FDW 2 004-E
Bezpečnostné pokyny
53 SK
Bezpečnostné pokyny
POZOR! VÝSTRAHA! Nezodpovedajúce predlžovacie prívody môžu bnebezpečné. Ak sa používa predlžovací prívod, musí bvidlica aj zásuvka vo vodotesnom vyhotovení a spojenie sa musí udržiav v suchu a bez spojenia so zemou. Odporúča sa, aby toto bolo vykonané pomocou navijaku prívodu, ktorý udržuje zásuvku najmenej 60 mm nad zemou.
53
SK
POZOR! VÝSTRAHA! Vždy vypnite hlavný vypínač, ak necháte stroj bez dozoru.
Výrobok opatrne vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, než nájdete všetky súčasti výrobku. Tento výrobok nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahŕňajúce použitie tohto výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je dodávané s týmto výrobkom alebo pre neho nie je určené. V žiadnom prípade neopravuje výrobok sami a nevykonávajte na ňom žiadne úpravy – nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Všetky opravy a nastavenia tohto výrobku zverte odbornej fi me / servisu. Zásahom do výrobku počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení. Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte mokré ruky alebo nohy. Výrobok používajte a uchovávajte mimo dosahu horľavých a prchavých látok. Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej vlhkosti a neumiestňujte ho do nadmerne prašného prostredia. Výrobok neumiestňujte do blízkosti vykurovacích telies, otvoreného ohňa a iných spotrebičov alebo zariadení, ktoré sú zdrojmi tepla. Nepoužívajte výrobok na iné účely, než na ktoré je určený. Pred pripojením výrobku k sieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku výrobku zodpovedá napätiu vo vašej zásuvke. Nepokladajte sieťový kábel v blízkosti horúcich plôch alebo cez ostré predmety. Na sieťový kábel nepokladajte ťažké predmety, kábel umiestnite tak, aby sa po ňom nešliapalo a aby sa oň nezakopávalo. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedotýkal horúceho povrchu. Ak je sieťový kábel výrobku poškodený, jeho výmenu zverte odbornému servisu alebo podobne kvalifi ovanej osobe, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Je zakázané používať výrobok s poškodeným sieťovým káblom alebo vidlicou sieťového kábla. Nevyťahujte zástrčku prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod. Výrobok nepostrekujte vodou ani inou tekutinou. Do výrobku nelejte vodu ani iné tekutiny. Výrobok neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti vane, umývadla alebo iných nádob s napustenou vodou.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
54
54SK Bezpečnostné pokyny
SK
Bezpečnostné pokyny
Ak výrobok práve nepoužívate alebo nebudete používať, vypnite ho a vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. Pred čistením postupujte rovnakým spôsobom. Výrobok nikdy nenechávajte v chode bez dozoru. Pred každým uložením nechajte výrobok dokonale vychladnúť. Pokiaľ bude výrobok používaný v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú opatrnosť. Výrobok vždy umiestňujte mimo ich dosahu. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa s výrobkom nebudú hrať. Prívod elektrickej energie musí byť vykonaný kvalifi ovaným elektrotechnikom, odporúča sa aby bol prívod el. energie vybavený buď prúdovým chráničom s vybavovacou schopnosťou 30mA / 30ms, alebo zariadením strážiacim uzemňovací obvod (o možnostiach inštalácie sa informujte u svojho elektroinštalatéra). Násilné ťahanie za sieťový kábel môže spôsobiť jeho poškodenie. Aby ste sa vyhli poškodeniu hadice, nešliapte na ňu ani ju neprehýbajte násilím. Výrobok nepoužívajte so zlomenou alebo inak poškodenou hadicou. Neprechádzajte výrobkom cez sieťový kábel. Tento výrobok je vybavený tepelnou poistkou – ak dôjde k prehriatiu motora alebo čerpadla, tepelná poistka prístroj vypne. Keď sa motor alebo čerpadlo ochladí, výrobok je možné opäť spustiť. Upozornenie!!! Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vplyvom náhleho znovunastavenia tepelnej poistky, nesmie byť tento spotrebič napájaný cez také externé spínacie zariadenie, ako je napríklad časový spínač, ani nesmie byť pripojený k obvodu, ktorého vlastnosťou je pravidelné zapínanie a vypínanie. Vysokotlakový prúd môže byť v prípade nesprávneho použitia nebezpečný. Je zakázané otáčať prúd na iné osoby, seba samého, zvieratá, elektrické zariadenia alebo vysokotlakový čistič. Pištoľ ani nástavec nikdy neprikladajte k očiam ani ušiam. Ak je nutné použiť predlžovací kábel k sieťovému prívodu, musí mať tento kábel vodotesnú konštrukciu. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím spotrebiča a jeho príslušenstva (poranenie, popálenie, oparenie, požiar, znehodnotenie potravín atď.)
FDW 2 004-E
Montážne pokyny
55 SK
Montážne pokyny
55
SK
5. MONTÁŽNE POKYNY
Nájdite a vyberte zo škatule všetky jednotlivé časti. Zacvaknite úložný hák do zadnej časti zariadenia a upevnite ho pomocou dvoch skrutiek.
Odstráňte a zlikvidujte prepravnú zátku z výstupného otvoru v prednej časti zariadenia.
PREVÁDZKOVÉ PRVKY TLAKOVEJ UMÝVAČKY AKO POUŽÍVAŤ VARIABILNÝ STRIEKACÍ NÁSADEC
POZOR! UPOZORNENIE!
Silný vodný lúč z tlakovej umývačky môže poškodiť povrchy ako napr. drevo, sklo, automobilový lak, automobilové doplnky a lišty a chúlostivé predmety ako napr. kvety a kríky. Pred striekaním sa presvedčte, či je predmet, ktorý má byť čistený, dostatočne odolný proti poškodeniu silou vodného lúča. Nastavenie vodného lúča na 0° nitkový prúd je veľmi agresívny. Uhol vodného lúča 20° sa odporúča pre väčšinu čistiacich úkonov, aby nedošlo k poškodeniu čisteného povrchu.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
56
56SK Montážne pokyny
POZOR! K poškodeniu lakovaných povrchov môže dôjsť vtedy, ak necháte mydlo na povrchu zaschnúť. Vždy umyte len malú časť povrchu a ihneď ju opláchnite.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka: NEODPORÚČA SA POVRCH NAJPRV NAMOČIŤ, PRETOŽE POTOM DOCHÁDZA K NARIEDENIU ČISTIACEHO PROSTRIEDKU A ZNÍŽENIU JEHO ČISTIACEJ SCHOPNOSTI.
Pred opláchnutím nechajte čistiaci prostriedok na povrchu po krátky čas pôsobiť.
Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakom. Na zvislých povrchoch najprv oplachujte zdola nahor a potom zhora nadol. Dýzu držte 6 8 stôp (15 20 cm) od pracovného povrchu pod uhlom 45° a použite skôr plochý prúd vody než kefu.
Poznámka: Dbajte na to, aby pred prechodom od jedného čistiaceho prostriedku k inému bol systém vstrekovania čistiaceho prostriedku úplne čis.
POZOR! K poškodeniu lakovaných povrchov môže dôjsť vtedy, ak necháte mydlo na povrchu zaschnúť. Vždy umyte len malú časť povrchu a ihneď ju opláchnite.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka: NEODPORÚČA SA POVRCH NAJPRV NAMOČIŤ, PRETOŽE POTOM DOCHÁDZA K NARIEDENIU ČISTIACEHO PROSTRIEDKU A ZNÍŽENIU JEHO ČISTIACEJ SCHOPNOSTI.
Pred opláchnutím nechajte čistiaci prostriedok na povrchu po krátky čas pôsobiť.
Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakom. Na zvislých povrchoch najprv oplachujte zdola nahor a potom zhora nadol. Dýzu držte 6 8 stôp (15 20 cm) od pracovného povrchu pod uhlom 45° a použite skôr plochý prúd vody než kefu.
Poznámka: Dbajte na to, aby pred prechodom od jedného čistiaceho prostriedku k inému bol systém vstrekovania čistiaceho prostriedku úplne čis.
6. SPUSTENIE
POZOR! NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždy pojistku. V opačném ípadě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR! Nebezpečenstvo úrazu. Nemierte vychádzajúcim prúdom vody na seba ani na iné osoby.
POZOR! Riziko nebezpečnej prevádzky. Stojte na stabilnom povrchu a držte pišt/ striekací násadec pevne oboma rukami.
Pripojte vysokotlakohadicu k výstupnému otvoru zariadenia. Dbajte na to, aby závity správne dosadali a aby bolo pripojenie bezpečné.
SK
Montážne pokyny | Spustenie
Poznámka: Tlak vodného lúča na povrch, ktorý čistíte, sa zvyšuje s tým, ako približujete násadec k čistenému povrchu.
Nastavenie s vysokým tlakom je určené na umývanie a oplachovanie. Ak chcete pracovať s vysokým tlakom, pritiahnite späť dýzu variabilného striekacieho násadca.
6. SPUSTENIE
POZOR! NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždy pojistku. V opačném případě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR! Nebezpečenstvo úrazu. Nemierte vychádzajúcim prúdom vody na seba ani na iné osoby.
POZOR! Riziko nebezpečnej prevádzky. Stojte na stabilnom povrchu a držte pištoľ / striekací násadec pevne oboma rukami.
Pripojte vysokotlakovú hadicu k výstupnému otvoru zariadenia. Dbajte na to, aby závity správne dosadali a aby bolo pripojenie bezpečné.
Pripojte záhradnú hadicu k prípojke na zadnej strane zariadenia. Pred pripojením prepláchnite záhradnú hadicu (nie je súčasťou dodávky) vodou, aby sa vyplavili všetky cudzie predmety.
FDW 2 004-E
59 SK
Spustenie
Poznámka: Ak je vaším zdrojom vody studňa, môže bdĺžka záhradnej hadice maximálne 9 m.
Spustenie
57
SK
Vložte do pištole striekací násadec tak, že na neho budete tlačiť a súčasne s ním otáčať o
1/4 otáčky proti smeru hodinových ručičiek, kým nedôjde k jeho aretácii.
POZOR! Ak nie je násadec bezpečne aretovaný, mohol by byť počas prevádzky v dôsledku vysokého tlaku katapultovaný a spôsobiť úraz alebo škodu.
Zapnite prívodnú vodu a otvorte naplno kohútik, aby ste zabezpečili maximálny prietok vody do zariadenia.
Pripojte zariadenie k vhodnej elektrickej zásuvke.
Poznámka: Napájací zdroj musí byť vyhradený okruh 230 V, 50 Hz a minimálne 15 ampérov.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
58
60SK Spustenie
SK
Spustenie
Presvedčte sa, že je odistená poistka pištole a stlačte spúšť, kým neunikne vzduch a z dýzy nezačne vychádzať rovnomerný prúd nízkotlakovej vody.
Otočte spínačom do polohy ZAPNUTÉ. Všimnite si, že sa motor na krátky čas spustí a potom zastaví.
Stlačte spúšť, aby ste spustili motor, a začnite vykonávať tlakové umývanie.
Poznámka: Motor beží len vtedy, ak je stlačená spúšť a strieka voda.
Vypnutie
Informácie o postupoch pre správne vypnutie a uloženie zariadenia sú uvedené v časti Skladovanie tohto návodu.
FDW 2 004-E
61 SK
Skladovanie
Skladovanie
7. SKLADOVANIE
POZOR! Pred prenášaním zariadenia vždy odpojte záhradnú hadicu pomocou spojky záhradnej hadice.
POZOR! Tlakovú umývačku vždy skladujte na mieste, kde teplota neklesne pod 40 °F (4 °C). Čerpadlo tohto zariadenia je v prípade mrazu náchylné na trvalé poškodenie. ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA POŠKODENIE MRAZOM.
Pokyny pri ukončení používania a skladovanie v zime
Po skončení používania čistiaceho prostriedku dôkladne opláchnite saciu trubicu a dýzu čistiaceho prostriedku tým, že vložíte saciu trubicu do nádoby s čistou vodou a necháte dýzu čistiaceho prostriedku bežať pri maximálnom prietoku počas 30 sekúnd. Tým dôjde k vyplaveniu všetkých zvyškov čistiaceho prostriedku zo sacej trubice a dýzy.
Poznámka: Ak nevykonáte dôkladné vyčistenie, môže dôjsť k upchatiu dýzy čistiaceho prostriedku a táto sa môže stať nefunkčnou.
VYPNITE zariadenie a stlačte spúšť za účelom vypustenia zvyšného tlaku vnútri zariadenia. Odstráňte zo zariadenia záhradnú hadicu aj vysokotlakovú hadicu. Odstráňte násadec z pištole. ZAPNITE zariadenie a nechajte ich bežať počas 5 sekúnd. (Tým dôjde k vypusteniu väčšiny vody, ktorá zostala v čerpadle). Odpojte zariadenie od prívodu elektrického prúdu. Zmotajte vysokotlakovú hadicu a napájací kábel na navíjač hadice / kábla podľa obrázku. Uložte zariadenie a príslušenstvo na suchom, klimatizovanom mieste. Neskladujte zariadenie ani príslušenstvo na mieste, kde môže teplota klesnúť pod 40 °F (4 °C).
59
SK
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
60
62SK Sprievodca odstraňovaním problémov
SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
8. SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM PROBLÉMOV
PREVÁDZKOVÝ PROBLÉM
Čistiaci prostriedok sa nedávkuje
MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE
Čistiaci prostriedok nie je schválený pre danú tlakovú umývačku
Došlo k odpojeniu, zahlteniu alebo prekrúteniu sacej trubice
Dýza čistiaceho prostriedku je zahltená nečistotami
Používajte len čistiace prostriedky, odmasťovače, vosky a iné čistiace roztoky, ktoré sú určené špeciálne pre tlakové umývačky. Čističe v tejto kategórii majú na štítku zreteľne uvedené, že nie sú určené na použitie v tlakových umývačkách. NEPOUŽÍVAJTE do vašej tlakovej umývačky žiadny iný typ čistiaceho roztoku. Nikdy do vášho zariadenia nepoužívajte bieliace prostriedky, čpavok alebo akýkoľvek druh kyseliny!
Dbajte na to, aby sacia trubica nebola poškodená a aby bola riadne pripojená k dýze čistiaceho prostriedku. Podľa potreby trubicu odpojte, vyčistite a znovu pripojte.
Vyčistite dýzu podľa pokynov v odseku Dýza v časti Údržba tohto návodu.
Pomer čistiaceho prostriedku a vody
Tlaková umývačka odoberá čistiaci prostriedok maximálne v pomere 10:1 vody a čistiaceho prostriedku. Väčšina čistiacich prostriedkov pre tlakové umývačky má koncentráciu v tomto intervale, takže nie je potrebné vykonávať zložité nastavenie meracieho ventilu dýzy čistiaceho prostriedku. Ak máte pocit, že používate viac čistiaceho prostriedku, než je pre dané použitie potrebné, môžete čistiaci prostriedok nariediť normálne vodou z vodovodu.
FDW 2 004-E
63 SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Sprievodca odstraňovaním problémov
SK
61
Došlo k zopnutiu ističa alebo prepáleniu poistky v poistkovej skrini
Unikajúca voda zo striekacej pištole, násadca alebo vysokotlakovej hadice
Nízky / nestabilný tlak alebo nedôjde k zastaveniu motora pri uvoľnení striekacej pištole
Poznámka:
Tlaková umývačka nedostáva plný objem privádzanej vody. Zariadenie vyžaduje zdroj tlakovej vody s kapacitou aspoň 20 psi pri prietoku 20 galónov za minútu.
Preťažený elektrický obvod
Príliš dlhý predlžovací kábel alebo príliš malý prierez vodiča
Nesprávne pripojené príslušenstvo
Vodovodný kohútik nie je plne otvorený
Záhradná hadica je príliš dlhá alebo je skrútená / zúžená
Vstupný vodný fil er je upchatý
Príliš dlhý predlžovací kábel alebo príliš malý prierez vodiča
Skontrolujte, či je elektrický obvod dimenzovaný na hodnotu 15 ampérov alebo vyššiu. Dbajte na to, aby k rovnakému obvodu neboli pripojené žiadne iné spotrebiče (vyhradený okruh).
Neodporúčame použitie predlžovacieho kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa minimálne požiadavky uvedené v odseku Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji napájania a elektrickej časti v tomto návode.
Skontrolujte, či sú všetky súčasti (pištoľ, násadec, vysokotlaková hadica) správne pripojené podľa pokynov uvedených v tomto návode.
Skontrolujte, či je maximálne otvorený kohútik zdroja privádzanej vody.
Použite maximálnu dĺžku záhradnej hadice 50 stôp (15,2 m) (voda z mestského vodovodu) alebo 25 stôp (7,5 m) (voda zo studne). Dbajte, aby bola záhradná hadica položená rovno a neboli na nej žiadne slučky alebo aby z nej neunikala voda. Záhradnú hadicu prípadne odvíjajte z cievky alebo z háku. V prípade potreby hadicu vymeňte.
Vyberte sitko filt a (O) z prívodu vody (M) a dôkladne ich vyčistite. Vymeňte sitko filt a.
Neodporúčame použitie predlžovacieho kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa minimálne požiadavky uvedené v odseku Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji napájania a elektrickej časti v tomto návode.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
62
64SK Sprievodca odstraňovaním problémov
SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Z dýzy nevychádza
Dýza je upchatá Vyčistěte trysku dle pokynů uvedených v
voda
Vstupný vodný fil er je upchatý
Slučka na záhradnej hadici alebo je hadica namotaná na skladovacej cievke
odstavci Tryska v části Údržba tohoto návodu. Vyjměte sítko filt u (O) z přívodu vody (M) a
důkladně je vyčistěte. Vyměňte sítko filt u. Použite maximálnu dĺžku záhradnej hadice 50
stôp (15,2 m) (voda z mestského vodovodu) alebo 25 stôp (7,5 m) (voda zo studne). Dbajte na to, aby bola záhradná hadica položená rovno a neboli na nej žiadne slučky alebo aby z nej neunikala voda. Záhradnú hadicu prípadne odvíjajte z cievky alebo z háku. V prípade potreby hadicu vymeňte.
NEDÁ sa pohnúť spúšťou striekacej pištole
Zariadenie sa nedá spustiť
Poznámka:
Zariadenie sa spustí a beží len vtedy, keď je stlačená spúšť a strieka voda!
Počas normálnej prevádzky dôjde k zastaveniu motora
Poznámka:
K zopnutiu tepelnej poistky motora dochádza, pretože došlo k prehriatiu motora
Nechajte motor 20 minút vychladnúť a následne dôjde k automatickému resetu poistky
Je aktivovaná poistka pištole
Zariadenie nie je ZAPNUTÉ
Príliš dlhý predlžovací kábel alebo príliš malý prierez vodiča
Chybná striekacia pištoľ
Uvoľnite poistku podľa pokynov v odseku Spustenie v časti Obsluha tohto návodu.
Skontrolujte, či je vypínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ úplne v polohe ZAPNUTÉ.
Neodporúčame použitie predlžovacieho kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa minimálne požiadavky uvedené v odseku Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji napájania a elektrickej časti v tomto návode.
Vyčistite dýzu podľa pokynov v odseku Dýza v časti Údržba tohto návodu.
FDW 2 004-E
65 SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Sprievodca odstraňovaním problémov
63
SK
Pripojenie a odpojenie striekacieho násadca
Poznámka:
Vzhľadom na vysoký tlak generovaný vašou tlakovou umývačkou musí násadec tesne doliehať k pištoli. V dôsledku bežnej prevádzky môže byť ťažké násadec nasadiť alebo ho zložiť a tento úkon môže vyžadovať vynaloženie značnej sily.
Ak chcete nasadiť násadec – vyviňte na násadec rovnomerný tlak smerom dole (v smere spúšte) a otáčajte pritom násadcom o 90° proti smeru hodinových ručičiek. Môže pomôcť, ak pištoľ položíte na rovný povrch tak, aby násadec smeroval nahor. Dva jazýčky na konci násadca musia byť plne vložené do pištole skôr, než dôjde k otočeniu násadca a jeho aretácii. Ak toto nefunguje, vyberte z konca násadca bajonetový o-krúžok a nasaďte násadec na pištoľ bez tohto o-krúžku. Ak sa dá násadec nasadiť na pištoľ bez o-krúžku, treba o-krúžok vymeniť.
Ak chcete odobrať násadec – vypustite z pištole / hadice všetok zvyšný tlak tým, že zariadenie VYPNETE a stlačíte spúšť pištole. Vyviňte na násadec rovnomerný tlak smerom dole (v smere spúšte) a otáčajte pritom násadcom o 90° v smere hodinových ručičiek. Môže pomôcť, ak pištoľ položíte na rovný povrch tak, aby násadec smeroval nahor.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
Technické údaje
66SK Technické údaje
64
SK
9. TEChNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie 230 V Menovitý kmitočet 50 Hz Menovitý príkon 1200 W Menovitý tlak 6 MPa Maximálny tlak 9 Mpa Menovitý prietok 5,5 l/min. Maximálny prietok 7,5 l/min. Max. teplota prívodu vody 40°C
Dĺžka hadice 3 m Prevádzkový dosah 8 m Stupeň ochrany II. Dĺžka sieťového kábla 5 m Rozmery (šírka x hĺbka x výška) 265 x 260 x 430 mm Hmotnosť bez nasadeného príslušenstva 5,7 kg Hmotnosť s nasadeným príslušenstvom 6,5 kg Maximálny vstupný tlak vody v pascaloch 0,69 MPa Minimálny vstupný tlak vody v pascaloch, ak
je to nutné pre správnu činnosť spotrebiča
0,14 MPa
Úroveň akustického tlaku (Lpa) 85 dB Úroveň akustického výkonu meraná (Lwa) 97 dB
Vibrácie: Ah=0,5 ms
2
, K=1,5 ms
2
Tento prístroj je určený na prevádzku v sieti el. prúdu s impedanciou systému Z max v mieste pripojenia (domová prípojka) do hodnoty maximálne 0,277 Ohm. Používateľ musí zabezpečiť, aby bol prístroj prevádzkovaný len pripojením do siete el. prúdu, ktorá túto požiadavku plní. Ak je to potrebné, tak sa na impedanciu v systéme môžete opýtať miestneho energetického podniku.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
Používateľská príručka je v jazykovej mutácii.
FDW 2 004-E
Vyhlásenie o zhode
65
10. VYHLÁSENIE O ZHODE
Výrobok / značka: Vysokotlaková umývačka / FIELDMANN
Typ / Model: FDW 2004-E, FDW 201201-E ......................................................... 230 V / 50 Hz/1 200 W
Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/35/EU o harmonizácii právnych predpisov
členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EU o aproximácii právnych predpisov
členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu a o zrušení smernice 89/336/EHS.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových
zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 27. januára 2003 o obmedzení
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/88/ES.
a normami:
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 EN 61000-3-3: 2013 EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-79: 2012 EN 62233: 2008
Označenie CE: ......................................................................................................................................................... 16
Spoločnosť FAST ČR, a.s. je oprávnená konať menom výrobcu.
Výrobca:
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika DIČ: CZ26726548
SK
V Prahe, 17. 11. 2016 Meno: Ing. Zdeněk Pech
Predseda predstavenstva Podpis a pečiatka
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČ NÁVO D NA OBSLUHU
66
68SK Likvidácia
SK
Likvidácia
11. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. V niektorých krajinách Európskej únie alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohlo byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez p edchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
FDW 2 004-E
67
68
FDW 2 004-E
Tartalom
69
Eredeti használati útmutató
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy cégünk eredeti használati útmutató megvásárlása mellett döntött. A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg a későbbi újraolvasáshoz.
TARTALOM
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .................................................................................................... 70
2. JELÖLÉSEK ............................................................................................................................................................ 71
3. A TERMÉK LEÍRÁSA .......................................................................................................................................... 73
4. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................... 74
5 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ...................................................................................................................................... 77
6. BEKAPCSOLÁS .................................................................................................................................................. 78
7. TÁROLÁS ............................................................................................................................................................... 81
8. HIBAMEGSZÜNTETÉSI ÚTMUTATÓ ................................................................................................................82
9. MŰSZAKI ADATOK ............................................................................................................................................. 86
10. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ................................................................................................................. 87
11. MEGSEMMISÍTÉS ................................................................................................................................................ 88
HU
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
70
70HU Általános biztonsági előírások
HU
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Általános biztonsági előírások
Fontos biztonsági figyelmeztetések
Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás semelyik részét mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét. A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa. Olvassa el az összes fig elmeztetést és utasítást. A fig elmeztetések be nem tartás áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Csomagolás
A csomagolóanyag szállítás közben óvja a terméket. Ez a csomagolás nyersanyag, ezért újrahasznosítás céljával leadható.
Használati útmutató
Mielőtt megkezdené a munkavégzést a készülékkel, olvassa el fig elmesen a következő biztonsági és használati utasításokat. Ismerkedjen meg a gép kezelőszerveivel, és a helyes használat szabályaival. A használati útmutató őrizze meg egy esetleges későbbi újraolvasáshoz. A csomagolóanyagot, beleértve a belső csomagolóanyagot, a pénztárblokkot és a jótállási jegyet is, ajánlott legalább a jótállás érvényessége alatt megőrizni. Szállítás esetén csomagolja vissza a készüléket a gyártótól kapott eredeti dobozba, így biztosíthatja a termék esetleges szállítás közbeni maximális védelmét (pl. költözés vagy szervizbe küldés).
Megjegyzés: Amennyiben a készüléket más személyeknek kívánja átadni, mellékelje a használati útmutatót is. A mellékelt használati útmutató betartása a sövénynyíró előírásszerű használatának előfeltétele. A használati útmutató egyben használati, kezelési és javítási utasításokat is tartalmaz.
A gyártó nem felel a jelen használati útmutató be nem tartása következtében felmerült sérülésekért vagy károkért.
FDW 2 004-E
Jelölések
71 HU
Jelölések
71
HU
2. JELÖLÉSEK
Kérjük, hogy a saját biztonsága, valamint a közelben tartózkodó egyéb személyek biztonságának érdekében olvassa el fig elmesen ezt a használati útmutatót, mielőtt a nagynyomású tisztító berendezést beüzemelné. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és adja át minden további felhasználónak.
A munka megkezdése előtt ismerkedjen meg minden kezelőszervvel, különösen azok funkcióival és szerepével. Szükség szerint kérjen tájékoztatást szakembertől. Figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.
Figyelem! A hálózati kábel megsérülése vagy átvágása esetén haladéktalanul húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
72HU Jelölések
72
HU
Jelölések
A készülék nem alkalmas ivóvíz szolgáltató készülékhez való csatlakoztatásra.
Érintésvédelmi osztály.
Atermékavonatkozó érvényes szabványokkal összhangban készült.
Helytelen használat esetén a nagynyomású tisztító veszélyt jelenthet. Tilos a vízsugarat személyekre, állatokra, áram alatt lévő elektromos készülékekre, vagy magára a berendezésre irányítani.
Az elektromos készülékeket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni.
Védje a fülét.
FDW 2 004-E
73 HU
A termék leírása
3. A TERMÉK LEÍRÁSA
A termék leírása
73
HU
1 - Motor és a szivattyúházat 2 - On / Off kapcsoló 3 - Szerelje fel a magasnyomású tömlő / kábel­4 - A hálózati csatlakozó 5 - Nagynyomású tömlőtartó 6 - Kezelje 7 - Holder tartozékok 8 - Spray Gun
10 - Változó szórófej kézidarabon 11 - Nagynyomású tömlő 13 - Közlekedési dugó 15 - Fedezze a lyukat a kerék 16 - Fúvókatartók 17 - Nagynyomású outlet (fém) 18 - A belépő víz (műanyag) 19 - Kerekek
9 - Változó szórófej kézidarabon
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
74
75 HU
Biztonsági utasítások
74HU A termék leírása | Biztonsági utasítások
A
B C D
E
F G H
Szórópisztoly Állítható szórófej és toldat Fogant Tömlő-/kábeltartó Nagynyomású tömlő Kioldógomb Motor és szivatttokban Tápkábel
I
J
K
L
M
N O
BE/KI kapcsoló Tisztítószer tartály Nagynyomású kilépő nyílás (fém) Szállítódugó Vízbemenet (műanyag) Tartozéktartó tok Vízszűrő háló [már gyárilag a vízbemenetre szerelve (M)]
HU
4. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Biztonsági utasítások
VIGYÁZAT!
Helytelen használat esetén a nagynyomású tisztítók fúvófeje veszélyt jelentethet. A fúvófejet soha ne irányítsa személyekre, áram alatt lévő elektromos készülékekre se magára a berendezésre.
VIGYÁZAT!
Soha ne használja a berendezést más személyek közelében, ha azok nem rendelkeznek megfelelő védőöltözettel.
VIGYÁZAT! Soha ne irányítsa a fúvófejet saját maga vagy más személyek felé ruha vagy cipőtisztítás céljával.
VIGYÁZAT! Robbanásveszély – Ne használjon tűzveszélyes folyadékokat.
VIGYÁZAT! A nagynyomású tisztítót gyermekek és a készülék használatát el nem sajátító személyek nem üzemeltethetik.
VIGYÁZAT! A nagynyomású tömlők, szerelvények és csatlakozóelemek elengedhetetlenek a gép biztonságos használatához. Kizárólag a gyártó által ajánlott tömlőket, szerelvényeket és csatlakozóelemeket használjon.
VIGYÁZAT! A gép biztonságos használatának érdekében minden esetben kizárólag gyári, illetve a gyártó által jóváhagyott pótalkatrészeket használjon.
VIGYÁZAT! Tisztításkor és karbantartáskor, valamint alkatrészcserekor és átalakításkor a gépet a villásdugó elektromos áramkörből történő kihúzásával kell áramtalanítani;
VIGYÁZAT! Ne használja a gépet, ha a csatlakozóvezetéke vagy más fontos alkatrészei, pl. a biztonsági berendezései, a nagynyomású tömlő vagy a főkapcsoló sérültek.
VIGYÁZAT! A nem megfelelő hosszabbító vezetékek használata veszélyt jelenthet. Hosszabbító kábel használata esetén mind a villásdugónak, mind a csatlakozó bemenetnek vízálló kivitelűnek kell lennie, a csatlakozást szárazon kell tartani és nem érhet a talajhoz. Ajánlott mindezt csatlakozó vezeték tartó segítségével biztosítani, amely legalább 60 mm-rel a talaj felett tartja a vezetéket.
FDW 2 004-E
Biztonsági utasítások
75 HU
Biztonsági utasítások
VIGYÁZAT! Ne használja a gépet, ha a csatlakozóvezetéke vagy más fontos alkatrészei, pl. a biztonsági berendezései, a nagynyomású tömlő vagy a főkapcsoló sérültek.
VIGYÁZAT! A nem megfelelő hosszabbító vezetékek használata veszélyt jelenthet. Hosszabbító kábel használata esetén mind a villásdugónak, mind a csatlakozó bemenetnek vízálló kivitelűnek kell lennie, a csatlakozást szárazon kell tartani és nem érhet a talajhoz. Ajánlott mindezt csatlakozó vezeték tartó segítségével biztosítani, amely legalább 60 mm-rel a talaj felett tartja a vezetéket.
VIGYÁZAT! Ha a gépet felügyelet nélkül kívánja hagyni, minden esetben kapcsolja ki a főkapcsolót.
A terméket óvatosan csomagolja ki, és ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyag egyik részét se dobja ki korábban, mint hogy megtalálja a termék összes részét. Ezt a terméket nem olyan személyeknek (beleértve gyerekeket) tervezeték, amik csökkent fizi ai vagy szellemi képességűek vagy korlátozott tapasztalatú és tudású személyek, ha nincs mellettük felügyelő, vagy biztonságukért felelős személy, aki ellátta őket a berendezés használatára vonatkozó utasításokkal. Soha ne használjon olyan tartozékokat, amiket nem ehhez a termékhez kapott, vagy nem a vele való használatra készültek. Soha ne próbálja maga megjavítani a készüléket, és ne végezzen rajta semmilyen átalakításokat - ellenkező esetben áramütés veszélyének teszi ki magát és környezetét! A terméken végrehajtani kívánt valamennyi javítást és beállítást bízza szakértő cégre/ szakszervizre. Ha a jótállási idő alatt beavatkozik a készülékbe, elveszítheti a jótállásra vonatkozó jogát. Soha ne használja a készüléket, ha nedves a keze vagy a lába. A terméket éghető vagy illékony anyagok közelében ne használja és ne tárolja. A terméket ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek, közvetlen napfénynek, fokozott nedvességnek, és he tegye fokozottan poros környezetbe. A terméket ne helyezze fűtőtestek, nyílt láng vagy más, hőforrásként szolgáló készülékek és berendezések közelébe. Soha ne használja a berendezést a rendeltetésszerű használattól eltérő módon. A termék hálózati aljzathoz csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség értéke megfelel a készülék gyári adatlapján szereplő feszültség-adatnak. Soha ne fektesse a tápkábelt forró felületekre vagy éles tárgyakra. Ne helyezzen a tápkábelre nehéz tárgyakat, és olyan helyre fektesse, ahol nem lép rá és nem botlik meg benne senki. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érintkezzen semmilyen forró felülettel. Ha a termék tápkábele sérült, a cseréjét bízza szakemberre, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását. Sérült hálózati kábellel vagy villásdugóval rendelkező készüléket tilos használni.
75
HU
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
76
76HU Biztonsági utasítások
HU
Biztonsági utasítások
A dugót ne a kábel rángatásával húzza ki a hálózati aljzatból. Ügyeljen arra, hogy a termékre ne fröccsenjen víz se más folyadék. A termékbe soha ne öntsön vizet se más folyadékot. A terméket ne merítse vízbe se más folyadékba. A készüléket soha ne használja kád, mosdó vagy más vízzel teli edény közelében. Ha a készüléket éppen nem használja, vagy nem fogja használni, kapcsolja ki, és húzza ki az elektromos hálózatból. Tisztítás előtt ugyanígy járjon el. A terméket soha ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva. Mielőtt elraktározná a készüléket, hagyja kihűlni. Ha a készüléket gyermekek közelében kívánja használni, fokozott körültekintéssel járjon el. A készüléket minden esetben tartsa tőlük távol. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak a készülékkel játszani. A nagyobb biztonság érdekében az elektromos bekötést bízza villanyszerelő szakemberre, ajánlott 30mA/30ms áram védőkapcsoló, vagy a földelést felügyelő berendezés alkalmazása (a telepítés lehetőségeiről tájékozódjon a villanyszerelőnél). A tápkábel erőszakos rángatása annak sérülését okozhatja. A tömlő megsérülésének elkerülése érdekében soha ne lépjen rá, és ne próbálja erővel meghajlítani. A terméket soha na használja törött vagy más módon sérült tömlővel. Ne menjen át a tápkábelen a termékkel. Ez a termék hőkioldóval rendelkezik - a motor vagy szivattyú túlmelegedése esetén a hőkioldó kikapcsolja a készüléket. Amint a motor vagy a szivattyú kihűl, a termék újra bekapcsolható. FIGYELEM!!!! A hőkioldó váratlan kiiktatása okozta veszély elkerülése érdekében a fogyasztó nem táplálható külső kapcsoló berendezés (pl. időkapcsoló) közbeiktatásával, továbbá nem csatlakoztatható olyan áramkörhöz, amelyet rendszeres be-/kikapcsolás jellemez. A nagynyomású vízsugár helytelen használat esetén veszélyes lehet. Tilos a vízsugarat más személyekre, a felhasználóra, állatokra, elektromos berendezésekre vagy magára a nagynyomású tisztító készülékre irányítani. Soha ne tegye se a szórópisztolyt, se a toldatot a szeméhez, füléhez. Ha hosszabbító kábel használatára van szükség, vízszigetelő kivitelt használjon. A gyártó nem felel a berendezés vagy tartozékai helytelen használatából adódó károkért (személyi sérülés, égési sérülés, leforrázás, tűz, élelmiszer megromlás stb.)
FDW 2 004-E
Szerelési útmutató
77 HU
Szerelési útmutató
77
HU
5. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Vegye ki a csomagolásból az összes alkatrészt. Kattintsa be a helyére a kábeltartót a készülék hátoldalán, majd rögzítse t csavar segítségével.
Távolítsa el a készülék elülső oldalán található szállítódugót.
A NAGYNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ EGYES ELEMEI AZ ÁLLÍTHATÓ SZÓRÓFEJ HASZNÁLATA
VIGYÁZAT! FIGYELEM!:
A nagynyomású tisztítóból kilépő erős vízsugár számos felület (pl. fa, üveg, karosszérialakk) autótartozékok és díszlécek, továbbá érzékeny szervezetek (virágok, bokrok) sérülését okozhatja. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a megtisztítani kívánt felület megfelelő ellenálló képességű az erős vízsugárral szemben. A 0° szög alatti vékony vízsugár rendkívül agresszív. A tisztítandó felület sérülésének megelőzése érdekében 20° vízsugár szög alkalmazása ajánlott a legtöbb tisztítási művelethez.
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
78
81 HU
Bekapcsolás
78HU Szerelési útmutató
VIGYÁZAT! FIGYELEM! A lakkozott felületek akkor is sérülhetnek, ha hagyja rájuk száradni a tisztítószert. Minden esetben csak a felület egy kis részét mossa le, majd öblítse le.
Az oldatot SZÁRAZ felületre vigye fel.
Megjegyzés: NEM AJÁNLOTT A FELÜLETET ELŐSZÖR BENEDVESÍTENI, MIVEL ILYEN ESETBEN A TISZTÍTÓSZER HÍGUL, ÉS CSÖKKEN A TISZTÍTÓ KÉPESSÉGE.
Leöblítés előtt hagyja a felületen található tisztítószert hatni. A leöblítést nagynyomású tiszta vízzel végezze. Függőleges felületeken először lentről felfelé, majd ezt követően fentről lefelé végezze az öblítést. A szórófejet 15-20 cm-re tartsa 45° szög alatt a munkafelülettől, és ajánlott inkább lapos vízsugarat alkalmazni.
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy mielőtt az egyik tisztítószert másikkal váltaná fel, a tisztítószert szórását végző rész teljesen tiszta legyen.
6. BEKAPCSOLÁS
VIGYÁZAT! FIGYELEM! A lakkozott felületek akkor is sérülhetnek, ha hagyja rájuk száradni a tisztítószert. Minden esetben csak a felület egy kis részét mossa le, majd öblítse le.
Az oldatot SZÁRAZ felületre vigye fel.
Megjegyzés: NEM AJÁNLOTT A FELÜLETET ELŐSZÖR BENEDVESÍTENI, MIVEL ILYEN ESETBEN A TISZTÍTÓSZER HÍGUL, ÉS CSÖKKEN A TISZTÍTÓ KÉPESSÉGE.
Leöblítés előtt hagyja a felületen található tisztítószert hatni. A leöblítést nagynyomású tiszta vízzel végezze. Függőleges felületeken először lentről felfelé, majd ezt követően fentről lefelé végezze az öblítést. A szórófejet 15-20 cm-re tartsa 45° szög alatt a munkafelülettől, és ajánlott inkább lapos vízsugarat alkalmazni.
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy mielőtt az egyik tisztítószert másikkal váltaná fel, a tisztítószert szórását végző rész teljesen tiszta legyen.
6. BEKAPCSOLÁS
VIGYÁZAT! VESZÉLY! Erős vízsugár okozta sérülés veszélye. Ha nem használja a szórópisztolyt, minden esetben aktiválja a kioldógombot. Ellenkező esetben véletlenszerűen bekapcsolt vízsugár jelentette veszélynek teszik ki magát és környezet.
VIGYÁZAT! FIGYELEM! Balesetveszély. Soha ne irányítsa a kilépő vízsugarat saját magára se más személyekre.
VIGYÁZAT! FIGYELEM! Veszélyes üzem jelentette kockázat. Stabil talajon álljon, és tartsa biztosan mindkét kezével a szórópisztolyt / szórófejet.
Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt a berendezés kilépő nyílásához. Ügyeljen arra, hogy a menetek megfelelően illeszkedjenek, és a csatlakoztatás biztonságos legyen.
HU
Szerelési útmutató | Bekapcsolás
Megjegyzés: A vízsugár tisztítandó felületre kifejtett nyomása annál erősebb, minél közelebb van a szórófej a tisztítani kívánt felülethez.
A nagynyomású víz tisztításra és öblítésre alkalmas. Ha nagynyomású vízzel kíván dolgozni, húzza vissza az állítható toldaton a szórófejet.
VIGYÁZAT! VESZÉLY! Erős vízsugár okozta sérülés veszélye. Ha nem használja a szórópisztolyt, minden esetben aktiválja a kioldógombot. Ellenkező esetben véletlenszerűen bekapcsolt vízsugár jelentette veszélynek teszik ki magát és környezetét.
VIGYÁZAT! FIGYELEM! Balesetveszély. Soha ne irányítsa a kilépő vízsugarat saját magára se más személyekre.
VIGYÁZAT! FIGYELEM! Veszélyes üzem jelentette kockázat. Stabil talajon álljon, és tartsa biztosan mindkét kezével a szórópisztolyt / szórófejet.
Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt a berendezés kilépő nyílásához. Ügyeljen arra, hogy a menetek megfelelően illeszkedjenek, és a csatlakoztatás biztonságos legyen.
Csatlakoztassa a kerti locsolótömlőt a készülék hátoldalán található bemenethez. A csatlakoztatást megelőzően öblítse át a locsolótömlőt (nem képezi a csomagolás részét) vízzel annak érdekében, hogy eltávolítson belőle minden idegen tárgyat.
FDW 2 004-E
81 HU
Bekapcsolás
Csatlakoztassa a kerti locsolótömlőt a készülék hátoldalán található bemenethez. A csatlakoztatást megelőzően öblítse át a locsolótömlőt (nem képezi a csomagolás részét) vízzel annak érdekében, hogy eltávolítson belőle minden idegen tárgyat.
Megjegyzés: Ha a vízforrása kerti kút, a locsolótömlő hossza legfeljebb 9 m.
Bekapcsolás
79
HU
Helyezze a szórópisztolyba a szórófejes toldatot úgy, hogy egyszerre nyomja, és az óramutatók járásával ellentétes irányba elforgatja 1/4 fordulatnyit, amíg a helyére nem kattan.
VIGYÁZAT! FIGYELEM! Ha a toldat nincs biztonságosan rögzítve, használat közben a nagy nyomás következtében kiugorhat a helyéről, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Nyissa ki a vizet a maximális átfolyás érdekében.
Csatlakoztassa a készüléket megfelelő elektromos csatlakozóaljzathoz.
Megjegyzés: A tápforrásnak a következő műszaki paramétereknek kell megfelelnie: 230 V, 50 Hz és legalább 15 amper.
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
80
82HU Bekapcsolás
HU
Bekapcsolás
Ellenőrizze le, hogy a szórópisztoly kioldógombja ki van oldva, és húzza meg a ravaszt, amíg a szórófejből már nem levegő, hanem alacsony nyomású egyenletes vízsugár nem távozik.
Állítsa a kapcsolót BEKAPCSOLT állásba. Figyelje meg, hogy a motor rövid időre bekapcsol, majd ismét leáll.
Nyomja meg a motor beindításához a ravaszt, és kezdje el a nagynyomású mosást.
Megjegyzés: A motor csak akkor fut, ha be van húzva a ravasz, és fröcsköl a víz.
Kikapcsolás
A készülék helyes kikapcsolására és mentésére vonatkozó tájékoztatás jelen használati útmutató Tárolás című fejezetében olvasható.
FDW 2 004-E
Loading...