English .............................................................................................................................................................................. 3
Magyarul ....................................................................................................................................................................... 69
Polski ............................................................................................................................................................................... 91
Hrvatski ........................................................................................................................................................................ 135
Русский .........................................................................................................................................................................157
FDW 2 004-E
Contents
3
High-pressure washer
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for buying this high-pressure washer. Before using it, please read
carefully this operating manual and retain it for further use.
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................... 4
Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before
having found all components of the product.
Keep the product in a dry place out of reach of children.
Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions
may result in an accident, fi e and/or a serious injury.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw
material therefore it can be handed-over for recycling.
We recommend keeping of the original package including the internal packaging material,
purchase receipt as well as the warranty card during the warranty period as minimum. Should
the product be transported, pack the device back to the original packaging materials provided
by the manufacturer; in such a way, you can secure the maximum product protection during
potential transport (e. g. relocation or shipping to the service centre).
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for
use. Familiarize with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a
safe place for future reference. We recommend keeping the original package including the inner
packaging materials, cash voucher and guarantee card for a period of warranty at minimum.
For a case of transportation, pack the machine into the original box from the manufacturer,
thus ensuring a maximum protection of the product during a possible transport (e.g. moving or
sending into a service station).
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual.
Adherence to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the
machine. The operation manual includes also instructions for operation, maintenance and
repairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages
resulting from the failure to adhere to this manual.
FDW 2004-E
5
ENSymbols
2.
SYMBOLS
Symbols
To ensure your own safety as well
as safety of other persons, read the
Instruction Manual attentively prior to
the fi st startup of the high-pressure
washer. Keep the Instruction Manual
in a safe and practical place to be
available when needed. Hand over the
Instruction Manual to any other users of
the appliance.
EN
5
Get acquainted properly with all control
elements, especially with the features
and activities, prior to start of using the
appliance. Consult the professional, if
needed. Read the Instructional Manual
attentively.
Attention! Should a power cord get
damaged or cut, pull the plug from the
wall socket immediately.
HIGH-PRESSURE WASHEROPERATING INSTRUCTIONS
6ENSymbols
6
EN
Symbols
The appliance is not intended for
connection to the potable water feeding
system
Class of protection
High-pressure washers can be
dangerous if handled inappropriately.
Never direct the high-pressure jet to
other persons, pets, live electrical
equipment or to the washer itself.
This product is made in compliance
with approved standards.
Electrical appliances shall not be
disposed in the household waste.
Use ears protection.
FDW 2 004-E
7
ENGeneral description
3. GENERAL DESCRIPTION
General description
EN
7
1 - Motor and Pump in Case
2 - ON/OFF switch
3 - Cord Wrap
4 - Power Supply Cord
5 - Hose Holster
6 - Carry Handle
7 - On-Board Accessory Storage Holsters
8 - Spray Gun
Never direct a water stream towards people or any live electrical device including the pressure
washer itself.
ATTENTION! WARNING High-pressure jets can be dangerous if subject to misuse.
ATTENTION! WARNING
Do not use the appliance within range of persons unless they wear protective clothing.
ATTENTION! WARNING
Do not direct the jet at yourself or others to attempt to clean clothes or footwear.
ATTENTION! WARNING
Danger of explosion - Do not use flammable li uids.
ATTENTION! WARNING
Never allow children or untrained persons to use the tool.
ATTENTION! WARNING
High-pressure hoses, valves and couplings are crucial for the product safety. Use only the
hoses, valves and couplings recommended by the manufacturer.
ATTENTION! WARNING
To secure safety of the device, use only the original spare parts delivered by the manufacturer
or approved by him.
ATTENTION! WARNING
Switch off the tool and pull the plug out of the socket before carrying out any cleaning or
maintenance work or converting the machine to another feature.
ATTENTION! WARNING
Never use the tool if a supply cord or other important parts of the appliance are damaged or
missing, e.g. safety devices, high-pressure hoses, trigger gun.
ATTENTION! WARNING
Inappropriate extension cables can be dangerous. Should an extension cable be used, both
the socket and the plug shall be of a waterproof design and the coupled parts shall be kept
dry and with no connection with earth. We recommend using of an extension cable drum
keeping the socket 60 mm above the ground as minimum.
FDW 2 004-E
9
ENSafety instructions
ATTENTION! WARNING Inappropriate extension cables can be dangerous. Should an extension cable be used, both the socket and the plug shall be of a waterproof design and the coupled parts shall be kept dry and with no connection with earth. We recommend using of an extension cable drum keeping the socket 60 mm above the ground as minimum.
ATTENTION! WARNING
When leaving the device unattended, always turn the power off.
Safety instructions
EN
9
Carefully remove the tool and any accessories from the box. Do not discard any of the
packing materials until all parts are accounted for.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Never use any accessories unless delivered together with the product or intended particularly
for the appliance.
Never repair the appliance yourself; do not modify the appliance - a risk of electrocution
is imminent! All repairs and adjustments of the appliance shall be done by the professional
company/service. Tampering with the product during the warranty period may void the
warranty.
Never use the product with wet hands or feet.
Operate and keep the product away from flammable and olatile substances.
Operate and keep the product away from extreme temperatures, direct sunlight, excessive
moisture and do not place it to the excessive dusty environment.
Do not place the product in close vicinity of heaters, naked flame and ther appliances or
equipment generating heat.
Never use the product for other than intended purposes.
Before inserting the power cord into the socket, check whether the voltage you intend to use
complies with that of the machine.
Never lay the power cord in the vicinity of hot surfaces or over the sharp objects. Do not place
heavy objects on the power cord. Position the cord so that it will not be stepped on or tripped
over. Make sure the power cord is not in contact with hot surface.
Should the power cord of the product be damaged, have it repaired by an authorized service
technician to prevent causing a dangerous situation. It is forbidden to use a product with a
damaged power cord or plug.
Do not disconnect the power cord from the wall socket by pulling the cord.
Do not spray the product with water or any other liquid. Do not power water or any other
liquids into the product. Do not submerge the product in water or any other liquid.
Never use the product near a bathtub, wash basin or any other container filled with ater.
If you are not using the product or if you know that you will not be using it soon, turn it off and
disconnect the power cord from the wall socket. Proceed in the same way prior to cleaning.
HIGH-PRESSURE WASHEROPERATING INSTRUCTIONS
10
10ENSafety instructions
EN
Safety instructions
Never leave the running product unattended.
Allow the product to cool down properly before storing.
Pay special attention if the product is used near children. Always keep the product away from
children. Supervise the children to be sure they will not use the product as a toy.
To increase safety, the electrical installations shall be connected by a qualified electrica
engineer. We recommend installing a residual current circuit-breaker (RCCB) with a response
time of 30mA/30 ms or a device monitoring the earth circuit (talk to your electrical engineer
about the options).
Pulling the power cord from the wall socket by force may cause damage.
To avoid damage of the hose, do not step on it or bend it by force. Do not use the product with
a bent or damaged hose.
Do not run over the power cord with the product.
The product is equipped with a thermal fuse - if the motor or the pump get overheated, the
thermal fuse will turn the appliance off. As soon as the motor or pump cool down, they can
be turned on again. Warning!!! To avoid a risk of a sudden recovery of the thermal fuse,
the appliance shall not be powered via an external device such as a timer or shall not be
connected to a circuit which is periodically turned on and off.
High-pressure jet can be dangerous if handled inappropriately. It is forbidden to direct the jet
at other people, oneself, pets, electrical appliances or the high-pressure washer itself.
Never place the pistol or extension to your ears or eyes.
Should you use an extension cable to the power supply network, it shall be of the waterproof
design.
The manufacturer shall not be liable for damages caused by inappropriate use of the
appliance and accessories (injuries, burns, scalding, fi e, food spoilage, etc.).
FDW 2 004-E
Assembly instructions
11
ENAssembly instructions
5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Locate and remove all loose parts from the carton.
Click the storage hook into the back part and fix it with to screws.
Remove and discard the shipping plug from the outlet on the front of the machine.
EN
11
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES
HOW TO USE VARIABLE SPRAY LANCE
ATTENTION! NOTICE:
The powerful spray from your pressure washer Is capable of causing damage to surfaces
such aa wood, glass, automobile paint, auto striping and trim and delicate objects such as
fl wers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure that it is strong
enough to resist damage from the force of the spray. The 0° pencil stream adjustment is
very aggressive. A 20° spray angle is recommended for most cleaning applications to avoid
damage to the surface being cleaned.
HIGH-PRESSURE WASHEROPERATING INSTRUCTIONS
12
12ENAssembly instructions
ATTENTION! CAUTION: Damage may occur to painted surface if soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at a time.
.Apply the solution to a DRY work surface.
Note: WETTING THE SURFACE FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES THEDETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING ABILITY.
Allow detergent to remain on the surface for a short time before rinsing.Rinse with clean water under high pressure. On a vertical surface, fist rinse from the bottomup, then rinse from the top down. Hold nozzle 6 – 8 in in (15-20 cm) from the work surface at a 45° angle using the flat pray as a peeling tool rather than a scrub brush.
Note: Ensure that the detergent injection system is completely clean prior to switching fromone detergent to another
ATTENTION! CAUTION: Damage may occur to painted surface if soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at a time.
.Apply the solution to a DRY work surface.
Note: WETTING THE SURFACE FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES THEDETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING ABILITY.
Allow detergent to remain on the surface for a short time before rinsing.Rinse with clean water under high pressure. On a vertical surface, fist rinse from the bottomup, then rinse from the top down. Hold nozzle 6 – 8 in in (15-20 cm) from the work surface at a 45° angle using the flat pray as a peeling tool rather than a scrub brush.
Note: Ensure that the detergent injection system is completely clean prior to switching fromone detergent to another
6.STARTING
ATTENTION! DANGER: Risk of injury from spray. Always engage the trigger lock when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying.
ATTENTION! WARNINGRisk of Injury. Do not direct discharge stream at self or others.
ATTENTION! WARNINGRisk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/ spray wand fimly with both hands.
Connect the high pressure hose to the machine outlet. Ensure the threads are alignedproperly and the connection is secure.
EN
Assembly instructions | Starting
Note: The pressure of the spray on the surface you are cleaning increases as you move the
wand closer to the surface.
The high pressure setting is for cleaning and rinsing,
For high pressure operation, pull back the name of the variable spray lance.
6. STARTING
ATTENTION! DANGER:
Risk of injury from spray. Always engage the trigger lock when gun is not in use. Failure to do
so could cause accidental spraying.
ATTENTION! WARNING
Risk of Injury. Do not direct discharge stream at self or others.
ATTENTION! WARNING
Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/ spray wand fi mly with
both hands.
Connect the high pressure hose to the machine outlet. Ensure the threads are aligned
properly and the connection is secure.
Connect the garden hose to the connector on the back of the machine. Before connecting, run
water through the garden hose {not supplied) to flush cut a y foreign matter.
FDW 2 004-E
15
ENStarting
Note: If your water source is a well, the garden hose length can only be 9m asmaximum.
Insert the spray lance into the gun by pushing fi mly and simultaneously twisting a 1/4 of a
turn counter clockwise until locked into place.
ATTENTION! WARNING
If the lance is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure during
operation, possibly causing injury or damage.
Starting
EN
13
Turn incoming water on and fully open valve to insure maximum water fl w to the machine.
Plug the unit into the appropriate electrical outlet.
Note: The power supply must be 230V, 50 Hz and a minimum 15 amp dedicated circuit.
HIGH-PRESSURE WASHEROPERATING INSTRUCTIONS
14
16ENStarting |Storage
EN
Starting
Ensure the gun safety is unlocked and squeeze the trigger until the air has escaped and a
steady fl w of low pressure water Is coming from the nozzle.
Turn switch to ON position. Note that the motor will momentarily start then stop.
Squeeze the trigger to start motor and begin pressure washing.
Note: The motor only runs when the gun trigger is depressed and warier Is spraying.
Shutting down
ISee Storage section in this manual for proper shutdown and storage procedures.
FDW 2 004-E
17
ENStorage
Storage
7. STORAGE
ATTENTION! CAUTION:
Prior to moving the unit, always disconnect the garden hose via the garden hose connector.
ATTENTION! CAUTION:
Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 40
°F (4 °C). The pump in this machine is susceptible to permanent damage if frozen. FREEZE
DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.
End of use and winter storage instructions
When finished applying d tergent, thoroughly rinse suction lube and detergent nozzle by
placing the suction lube in a container of clear water and running detergent nozzle at
maximum fl w setting for 30 seconds. This will flush an d tergent residue from the suction
lube and nozzle.
ATTENTION! CAUTION:
Failure to clean properly will cause the detergent nozzle to become clogged and inoperable.
Turn the machine OFF and squeeze the trigger to release the trapped pressure inside of the
machine.
Remove both the garden nose and high-pressure hose from the unit.
Disconnect the lance from the gun.
Turn ON the machine and allow it to run for 5 seconds. (This will clear out most of the water
trapped in the pump.)
Unplug the machine.
Wrap the high-pressure hose and power supply cord onto the hose/cord wrap as shown.
Store the machine and accessories in a dry, climate controlled environment. Do not store the
machine or accessories in a place where the temperature could drop below 40 °F (4 °C).
EN
15
HIGH-PRESSURE WASHEROPERATING INSTRUCTIONS
16
18ENTroubleshooting guide
EN
8. TROUBLEShOOTING GUIDE
Troubleshooting Guide
OPERATIONAL
ISSUE
Detergent is not
dispensing
POSSIBLE CAUSESOLUTION
Detergent is not
pressure washer
approved
Use only detergents, degreasers, waxes and
other cleaning solutions that are designed
specifically or pressure washers. Cleaners in
this category will clearly state on the label that
they are meant for use in pressure washers. Do
NOT use any other type of cleaning solution in
your high-pressure washer. Never use bleach,
ammonia, any type of acid or hot water in your
appliance!
The suction tube
has become
disconnected,
clogged or kinked
Detergent nozzle is
clogged with debris
Ensure the suction tube is not damaged and
is properly connected to the detergent nozzle.
Reconnect, clean or replace the tube as
needed.
Clean the nozzle according to the instructions
provided in the Nozzle paragraph under the
Maintenance section of this manual.
Detergent to water
ratio
The pressure washer draws detergent at a
maximum 10:1 water to detergent ratio. Most
pressure washer detergents are concentrated
within this range so minimal adjustment of the
detergent nozzle metering valve is required. If
you feel you are using more detergent than is
required for the application, you can dilute the
detergent with regular tap water.
FDW 2 004-E
19
ENTroubleshooting guide
Circuit breaker trips
or fuse blown in
fuse box
Troubleshooting Guide
Circuit overloadVerify that the circuit is rated at 15 amps or
greater. Ensure no other appliance is drawing
power from the same circuit [dedicated
circuit).
EN
17
Spray gun, lance or
high
pressure hose
leaking water
Low / surging
pressure or motor
does not stop when
spray gun trigger is
released
Note:
The Pressure
washer is NOT
receiving
full volume of
incoming water
The machine
requires
pressurized water
source capable
of sustaining a
minimum of 20 psi
at 5 gpm.
Extensor Cord too
long or wire gauge too
small
Nozzle partially
blocked
Improperly
connected accessory
Faucet is not fully
open
Garden hose is too
long or it is kinked /
restricted
Water inlet fil er
screen is clogged
Extension cord is too
long or wire gauge Is
too small
We do not recommend using of extension
cords with your high-pressure washer. If
you must use an extension cord, verify that
it meets the minimum requirements listed
in the Extension Cord paragraph under the
Power Supply & Electrical info in this manual.
Clean the nozzle according to the instructions
provided in the Nozzle paragraph under the
Maintenance section of this manual.
Verify all components (gun, lance, high
pressure hose) are properly connected
according to Instructions provided in this
manual.
Verify incoming water supply faucet is open at
the maximum setting.
Use a maximum garden hose length of 50 ft.
(15,2 m) (city water) or 25 ft. (7,5 m) (well
water). Ensure the garden hose is laid out flat
and does not have any kinks or leaks. Unwrap
garden hose from reel or hook (if applicable).
Replace garden hose if necessary.
Remove the fil er screen (O) from the water
inlet (M) and clean it thoroughly. Replace the
fil er screen.
We do not recommend using of extension
cords with your high-pressure washer. If you
must use an extension cord, verify that it
meets the minimum requirements listed in the
Extension Cord paragraph under the Power
Supply & Electrical info in this manual.
HIGH-PRESSURE WASHEROPERATING INSTRUCTIONS
18
20ENTroubleshooting guide
EN
Troubleshooting Guide
No water coming
out of nozzle
Nozzle is cloggedClean the nozzle according to the instructions
provided in the Nozzle paragraph under
Maintenance section of this manual.
Spray Gun Trigger
will NOT Move
Unit will NOT start
Note: Unit
will only start and
run when trigger
is depressed and
water is spraying!
Motor stops working
during normal
operation
Note: Motors
thermal overload
switch tripping
the motor is
overheated
Allow the motor
to cool for 20
minutes before
troubleshooting
and the switch will
automatically reset
Water inlet fil er
screen is clogged
Remove fil er screen (O) from the water inlet
(M) and clean it thoroughly. Replace the fil er
screen.
Kink in the garden
hose or hose is
wrapped on a storage
wheel
Use a maximum garden hose length of 50
ft. {15,2 m (city water) or 25 ft. (7.6 m) (well
water). Ensure the garden hose is laid flat and
does not have any kinks or leaks. Unwrap
garden hose from reel or hook (if applicable).
Replace garden hose if necessary.
Gun safety lock is
engaged
Release safety lock according to instructions
provided in the Starting paragraph under
Operation in this manual.
Unit is not turned ONVerify that the ON/OFF switch is full ingaged in
the ON position.
Extension cord is too
long or wire- gauge is
too small
We do not recommend using of extension
cords with your high-pressure washer. If you
must use an extension cord, verify that it
meets the minimum requirements listed in the
Extension Cord paragraph under the Power
Supply & Electrical info in this manual.
Defective Spray GunClean the nozzle according to the instructions
provided in the Nozzle paragraph under
Maintenance section of this manual.
FDW 2 004-E
21
ENTroubleshooting guide
Connecting and
Disconnecting the
Spray Lance
Note: Due
to the high
pressures produced
by your pressure
washer, the lance
must seal lightly
to the gun. As the
result of normal
operation the
lance can become
difficult o attach
or remove and this
process may require
considerable force.
Troubleshooting Guide
To attach the Lance - apply steady
downward pressure on the lance (in the
direction of the trigger) while simultaneously
twisting the lance 90° counter clockwise. It
may help if you set the gun vertically on a flat
surface with the lance pointing upwards. The
two tabs on the end of the lance must be fully
inserted in the gun before the lance will twist
and lock. If this does not work then remove the
bayonet o-ring from the end of the lance and
attach the lance to the gun without the o-ring in
place. You will need to replace the o-ring.
To remove the Lance - release any
trapped pressure in the gun f hose by turning
the unit OFF and squeezing the gun trigger.
Apply steady downward pressure on the
lance (in the direction of the trigger) while
simultaneously twisting the lance 90°
clockwise. It may help if you set the gun
vertically on a flat su face with the lance
pointing upwards.
19
EN
HIGH-PRESSURE WASHEROPERATING INSTRUCTIONS
Technical Specifications
22ENTechnical specifications
20
EN
9. TEChNICAL SPECIFICATIONS
Nominal voltage230 V
Nominal frequency50 Hz
Nominal power input1200 W
Nominal pressure6 MPa
Maximum pressure9 Mpa
Nominal ow rate5.5L/ min.
Maximum ow rate6.5L/ min.
Maximum feed water temperature40°C
Hose length3 m
Operating range8 m
Internal protectioII.
Power cord length5M
Dimensions (width x depth x height)265 x 260 x 430 mm
Weight without accessories5,7 kg
Weight with accessories6,5 kg
Maximum water inlet pressure in pascals0.69 MPa
Minimum water inlet pressure in pascals in
case it is necessary for correct operation of
0.14 MPa
appliance
Sound pressure level (Lpa)85 dB
Sound power level, measured (Lwa97 dB
Vibration: Ah = 0.5 ms
2
, K=1.5 ms
2
The appliance shall be connected to the power supply systems of the Z max impedance in
the place of connection (a household connection) up to 0.0277 ohms. The user shall be
responsible for connecting the appliance to the power supply networks which complies with the
above mentioned requirement. You can inform about the system impedance at the local power
distributor´s office, if necessa y.
Changes of the text and technical specifications reserved.
The User’s Manual is in a specific language ersion.
The product complies with the following directives:
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2014/35/EU
on
harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use
within certain voltage limits.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2014/30/EU dated 15 December
2004 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic
compatibility and repealing Directive No. 89/336/EEC.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/42/EC dated 17 May
2006 on machinery, and amending Directive No. 95/16/EC.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2011/65/EU dated 27 January
2003 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electricaland electronic
equipment.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2005/88/EC dated 14
December 2005 amending Directive No. 2000/14/EC on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use
outdoors.
and standards:
EN
55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
EN
55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN
61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN
61000-3-3: 2013
EN
60335-1: 2012
EN
60335-2-79: 2012
EN
62233: 2008
the
21
EN
CE Certification ..........................................................................................................................................16
FAST ČR, a.s. is authorised to act on behalf of the manufacturer.
Manufacturer:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
Tax ID:: CZ26726548
In Prague, 17. 11. 2016
Name: Zdeněk Pech
Chairman of Board Signature and stamps:
HIGH-PRESSURE WASHEROPERATING INSTRUCTIONS
22
24ENDisposal
EN
11. DISPOSAL
Disposal
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING.
Put any used package material to the place determined by the municipality for waste
disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or accompanying documents means that used
electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste.
Hand over such products to determined collection points for proper disposal,
restoration and recycling. Alternatively, in some countries of the European
Union or other European countries you can return your products to your local
dealer when you buy an equivalent new product. By dutiful disposal of this
product you can preserve precious natural resources and you help prevent any
potential adverse effects on the environment and human health which could
be the results of wrong waste disposal. Ask your local authority or the nearest
collection point for additional details. In case of improper disposal of this waste
kind penalties can be imposed in accordance with national regulations.
For companies in the European Union countries
Should you want to dispose of electric and electronic devices, ask your dealer
or vendor for necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
Should you want to dispose of this product, ask your local authorities or your
dealer for necessary information about disposal method.
This product fulfils all basic equirements of the EU directives that apply to it.
Text, design and technical specifications can change without prior n tice and we reserve
the right for their change.
FDW 2 004-E
23
24
FDW 2 004-E
Obsah
25
Vysokotlaký čistič
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento vysokotlaký čistič. Než ho začnete
používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej
pro případ dalšího použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ............................................................................... 26
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu
dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej
proto odevzdat k recyklaci.
Minimálně po dobu záruk doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího
materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte přístroj zpět do originální
krabice o výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu výrobku při případném transportu (např.
stěhování nebo odeslání do servisního střediska).
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny
k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě
uschovejte pro případ pozdější potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat
originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě
přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu
výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje.
Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
FDW 2 004-E
Symboly
CZ27
Symboly
2.SYMBOLY
27
CZ
2. SYMBOLY
Přečtěte si pozorně před prvním
uvedením do provozu pro Vaši vlastní
bezpečnost a pro bezpečnost ostatních,
tento návod na obsluhu předtím, než
vysokotlakou myčku použijete. Tento
návod dobře uschovejte a předejte jej
každému dalšímu uživateli, aby byly tyto
informace kdykoliv k dispozici.
Před zahájením práce se dobře
seznamte se všemi ovládacími element,
zejména s funkcemi a činnostmi.
Informujte se případně u odborníka.
Čtěte pozorně tuto uživatelskou příručku.
Pozor! Při poškození anebo přeseknutí
síťového kabelu ihned vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČNÁVOD K OBSLUZE
CZ
28
Symboly
Přístroj není určen k připojení k zažízení
k zásobování pitnou vodou.
Ochranná třída.
Vysokotlaké myčky mohou být při
nesprávném používání nebezpečné.
Proud vody nesmí být namířený na
osoby, zvířata, na aktivní elektrickou
výstroj anebo na samotné zařízení.
Tentoprodukt je vyrobenvsouladu
se schválenými normami.
10 - Variabilní stříkací tryska s násadcem
11 - Vysokotlaká hadice
13 - Přepravní zátka
15 - Kryt otvoru pro kola
16 - Držák trysky
17 - Vysokotlaký výstupní otvor (kovový)
18 - Vstupní otvor pro vodu (plastový)
19 - Kola
30
CZ31
Bezpečnostní pokyny
ABCD
E
FGH
Stříkací pistoleVariabilní stříkací tryska s násadcemRukojeťNavíječ hadice/kabeluVysokotlaká hadicePojistkaMotor a čerpadlo v pouzdřeNapájecí kabel
I
J
K
L
M
NO
Spínač ZAPNUTO / VYPNUTOLahev na mýdloVysokotlaký výstupní otvor (kovový)Přepravní zátkaVstupní otvor pro vodu (plastový)Úložné pouzdro na příslušenstvíSíto filtu přívodu vody [namontovaný do přívodu vody již ze závodu (M)]
CZ
Bezpečnostní pokyny
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! VAROVÁNÍ!
Vysokotlaké trysky mohou být nebezpečné, jestliže jsou nesprávně používány. Tryska nesmí
směřovat na osoby, elektrické zařízení pod proudem nebo na vlastní stroj.
POZOR! VAROVÁNÍ!
Nepoužívat stroj v dosahu osob, pokud nemají ochranný oblek.
POZOR! VAROVÁNÍ!
Nesměrovat trysku proti sobě nebo jiným osobám za účelem čištění oděvů nebo obuvi.
POZOR! VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu – Nepoužívat hořlavé kapaliny.
POZOR! VAROVÁNÍ!
Vysokotlaké čističe nesmějí používat děti nebo neproškolené osoby.
POZOR! VAROVÁNÍ!
Vysokotlaké hadice, armatury a spojky jsou důležité pro bezpečnost stroje. Používat pouze
hadice, armatury a spojky doporučené výrobcem.
POZOR! VAROVÁNÍ!
Aby byla zajištěna bezpečnost stroje, používat pouze originální náhradní díly od výrobce nebo
díly schválené výrobcem.
POZOR! VAROVÁNÍ!
že stroj se musí odpojit od zdroje napájení při čištění nebo údržbě a při výměně částí nebo
přestavbě na jinou funkci, v případě strojů napájených ze sítě vytažením vidlice ze zásuvky;
POZOR! VAROVÁNÍ!
stroj, pokud jsou napájecí přívod nebo důležité části stroje, např. bezpečnostní zařízení,
vysokotlaké hadice, spouštěcí zařízení, poškozeny.
POZOR! VAROVÁNÍ!
Neodpovídající prodlužovací přívody mohou být nebezpečné. Používá-li se prodlužovací
přívod, musí být vidlice i zásuvka ve vodotěsném provedení a spojení se musí udržovat
v suchu a bez spojení se zemí. Doporučuje se, aby toto bylo provedeno pomocí navijáku
přívodu, který udržuje zásuvku nejméně 60 mm nad zemí.
FDW 2 004-E
Bezpečnostní pokyny
CZ31
Bezpečnostní pokyny
POZOR!VAROVÁNÍ!Neodpovídající prodlužovací přívody mohou být nebezpečné. Používá-li se prodlužovací přívod, musí být vidlice i zásuvka ve vodotěsném provedení a spojení se musí udržovat v suchu a bez spojení se zemí. Doporučuje se, aby toto bylo provedeno pomocí navijáku přívodu, který udržuje zásuvku nejméně 60 mm nad zemí.
31
CZ
POZOR! VAROVÁNÍ!
Vždy vypnout hlavní vypínač, ponecháte-li stroj bez dozoru.
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu
dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Tento výrobek není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo
mentální schopností nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi
není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno s tímto výrobkem nebo pro něj není
určeno.
V žádném případě neopravuje výrobek sami a neprovádějte na něm žádné úpravy nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Veškeré opravy a seřízení tohoto výrobku svěřte
odborné fi mě /servisu. Zásahem do výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku
ztráty záručních plnění.
Nikdy nepoužívejte výrobek, pokud máte mokré ruce nebo nohy.
Výrobek používejte a uchovávejte mimo dosah hořlavých a těkavých látek.
Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, nadměrné vlhkosti a
neumísťujte jej do nadměrně prašného prostředí.
Výrobek neumísťujte do blízkosti topných těles, otevřeného ohně a jiných spotřebičů nebo
zařízení, která jsou zdroji tepla.
Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen.
Před připojení výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku
odpovídá napětí ve vaší zásuvce.
Nepokládejte síťový kabel v blízkosti horkých ploch nebo přes ostré předměty. Na síťový
kabel nepokládejte těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo a aby se o
něj nezakopávalo. Dbejte na to, aby se síťový kabel nedotýkal horkého povrchu.
Pokud je síťový kabel výrobku poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisu nebo
podobně kvalifi ované osobě, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Výrobek s
poškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat.
Nevytahujte zástrčku přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
Výrobek nepostřikujte vodou ani jinou tekutinou. Do výrobku nelijte vodu ani jiné tekutiny.
Výrobek neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Výrobek nikdy nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s napuštěnou
vodou.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČNÁVOD K OBSLUZE
32
CZ
Bezpečnostní pokyny
Pokud výrobek právě nepoužíváte nebo nebudete používat, vypněte jej a vytáhněte zástrčku z
el. zásuvky. Před čištěním postupujte stejným způsobem.
Výrobek nikdy nenechávejte v chodu bez dozoru.
Před každým uložením nechte výrobek dokonale vychladnout.
Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy
umísťujte mimo jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem
nebudou hrát.
Přívod elektrické energie musí být proveden kvalifi ovaným elektrotechnikem, doporučuje
se aby byl přívod el. energie vybaven buď proudovým chráničem s vybavovací schopností
30mA/30ms ,nebo zařízením hlídajícím uzemňovací obvod (informujte se u svého
elektroinstalatéra o možnostech instalace).
Násilné tahání za síťový kabel může způsobit jeho poškození.
Abyste se vyhnuli poškození hadice, nešlapejte na ni ani ji nepřehýbejte násilím. Výrobek
nepoužívejte se zlomenou nebo jinak poškozenou hadicí.
Nepřejíždějte síťový kabel výrobkem.
Tento výrobek je vybaven tepelnou pojistkou - dojde-li k přehřátí motoru nebo čerpadla,
tepelná pojistka přístroj vypne. Jakmile se motor nebo čerpadlo ochladí, výrobek je možné
opět spustit. Upozornění!!! Aby se zabránilo nebezpečí vlivem náhlého znovunastavení
tepelné pojistky, nesmí být tento spotřebič napájen přes externí spínací zařízení takové, jako
je časový spínač, nebo nesmí být připojen k obvodu , jehož vlastností je pravidelné zapínání a
vypínání.
Vysokotlaký proud může být v případě nesprávného použití nebezpečný. je zakázáno otáčet
proud na jiné osoby, sebe sama, zvířata, elektrická zařízení nebo vysokotlaký čistič.
Pistoli ani nástavec nikdy nepřikládejte k očím ani uším.
Pokud je nutné použít prodlužovací kabel k síťovému přívodu, musí mít tento kabel
vodotěsnou konstrukci.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím spotřebiče a jeho
příslušenství (poranění, popálení, opaření, požár, znehodnocení potravin atd.)
FDW 2 004-E
Montážní pokyny
CZ33
Montážní pokyny
33
CZ
5. MONTÁŽNÍ POKYNY
Najděte a vyjměte z krabice všechny jednotlivé části.
Zacvakněte úložný hák do zadní části zařízení a upevněte jej pomocí dvou šroubů.
Sejměte a zlikvidujte přepravní zátku z výstupního otvoru v přední části zařízení.
PROVOZNÍ PRVKY TLAKOVÉ MYČKY
JAK POUŽÍVAT VARIABILNÍ STŘÍKACÍ NÁSADEC
POZOR! VAROVÁNÍ!
Mocný vodní paprsek z Vaší tlakové myčky může poškodit povrchy jako např. dřevo, sklo,
automobilový lak, automobilové doplňky a lišty a choulostivé předměty jako např. květiny a
keře. Před stříkáním se přesvědčte, zda je předmět, který má být čištěn, dostatečně odolný
proti poškození silou vodního paprsku. Nastavení vodního paprsku na 0° nitkový proud je
velmi agresivní. Úhel vodního paprsku 20° se doporučuje pro většinu čistících úkonů, aby
nedošlo k poškození čištěného povrchu.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČNÁVOD K OBSLUZE
34
CZ38Spuštění |Skladování
Připojte zařízení ke vhodné elektrické zásuvce.
Použití čisticího prostředku
POZOR!Vyvarujte se práce na horkých površích nebo na přímém slunci, abyste
minimalizovali možnost poškození lakovaných povrchů mýdlem.POZOR!K poškození lakovaných povrchů může dojít tehdy, necháte-li mýdlo na povrchu
zaschnout. Vždy umyjte jen malou část povrchu a ihned ji opláchněte.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka:NEDOPORUČUJE SE POVRCH NEJPRVE NAMOČIT, PROTOŽE PAK DOCHÁZÍ KNAŘEDĚNÍ ČISTICÍHO PROSTŘEDKU A SNÍŽENÍ JEHO ČISTICÍ SCHOPNOSTI.
Před opláchnutím nechte čisticí prostředek na povrchu krátkou dobu působit.Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakem. Na svislých površích nejprve oplachujteodspoda nahoru a poté odshora dolů. Trysku držte 6-8 stop (15-20 cm) od pracovního povrchu pod úhlem 45° a použijte spíše plochý proud vody nežli kartáč.
Poznámka:Dbejte, aby před přechodem od jednoho čisticího prostředku k jinému, bylsystém vstřikování čisticího prostředku naprosto čistý.
Montážní pokyny |Spuštění
Použití čisticího prostředku
POZOR!Vyvarujte se práce na horkých površích nebo na přímém slunci, abyste
minimalizovali možnost poškození lakovaných povrchů mýdlem.POZOR!K poškození lakovaných povrchů může dojít tehdy, necháte-li mýdlo na povrchu
zaschnout. Vždy umyjte jen malou část povrchu a ihned ji opláchněte.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka:NEDOPORUČUJE SE POVRCH NEJPRVE NAMOČIT, PROTOŽE PAK DOCHÁZÍ KNAŘEDĚNÍ ČISTICÍHO PROSTŘEDKU A SNÍŽENÍ JEHO ČISTICÍ SCHOPNOSTI.
Před opláchnutím nechte čisticí prostředek na povrchu krátkou dobu působit.Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakem. Na svislých površích nejprve oplachujteodspoda nahoru a poté odshora dolů. Trysku držte 6-8 stop (15-20 cm) od pracovního povrchu pod úhlem 45° a použijte spíše plochý proud vody nežli kartáč.
Poznámka:Dbejte, aby před přechodem od jednoho čisticího prostředku k jinému, bylsystém vstřikování čisticího prostředku naprosto čistý.
6.SPUŠTĚNÍ
POZOR!Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždypojistku. V opačném případě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR!Nebezpečí úrazu. Nemiřte vycházející proud vody na sebe ani na jiné.POZOR!Riziko nebezpečného provozu. Stůjte na stabilním povrchu a držte pistoli / stříkací
násadec pevně oběma rukama.
Připojte vysokotlakou hadici k výstupnímu otvoru zařízení. Dbejte, aby závity správnědosedaly a aby bylo připojení bezpečné.
Montážní pokyny |Spuštění
CZ37
Spuštění
CZ
Montážní pokyny | Spuštění
Poznámka: Tlak vodního paprsku na povrch, který čistíte, se zvyšuje s tím, jak přibližujete
násadec k čištěnému povrchu.
Nastavení s vysokým tlakem je určeno k mytí a oplachování.
Chcete-li pracovat s vysokým tlakem, přitáhněte zpět trysku variabilního stříkacího násadce.
6. SPUŠTĚNÍ
POZOR! Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždy
pojistku. V opačném případě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR! Nebezpečí úrazu. Nemiřte vycházející proud vody na sebe ani na jiné.
POZOR! Riziko nebezpečného provozu. Stůjte na stabilním povrchu a držte pistoli / stříkací
násadec pevně oběma rukama.
Připojte vysokotlakou hadici k výstupnímu otvoru zařízení. Dbejte, aby závity správně
dosedaly a aby bylo připojení bezpečné.
Připojte zahradní hadici ke k přípojce na zadní straně zařízení. Před připojením propláchněte
zahradní hadici (není součástí dodávky) vodou, aby se vyplavily jakékoli cizí předměty.
FDW 2 004-E
CZ37
Spuštění
Připojte zahradní hadici ke k přípojce na zadní straně zařízení. Před připojením propláchnětezahradní hadici (není součástí dodávky) vodou, aby se vyplavily jakékoli cizí předměty.
Poznámka:Je-li Vaším zdrojem vody studna, může být délka zahradní hadice maximálně 9 m.
CZ 38Spuštění |Skladování
Spuštění
35
CZ
Vložte do pistole stříkací násadec tak, že na něj budete tlačit a současně s ním otáčet o 1/4
otáčky proti směru hodinových ručiček, dokud nedojde k jeho aretaci.
POZOR! Není-li násadec bezpečně aretován, mohl by být během provozu v důsledku
vysokého tlaku katapultován a způsobit úraz nebo škodu.
Zapněte přívodní vodu a otevřete naplno kohoutek pro zajištění maximálního průtoku vody do
zařízení.
Připojte zařízení ke vhodné elektrické zásuvce.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČNÁVOD K OBSLUZE
36
Připojte zařízení ke vhodné elektrické zásuvce.
Poznámka:Napájecí zdroj musí být vyhrazený okruh 230 V,
50 Hz a minimálně 15 ampérů.
CZ
Spuštění
Přesvědčte se, že je odjištěna pojistka pistole a stiskněte spoušť, dokud neunikne vzduch a z
trysky nezačne vycházet rovnoměrný proud nízkotlaké vody.
Otočte spínačem do polohy ZAPNUTO. Všimněte si, že se motor na krátkou dobu spustí a pak
zastaví.
Stiskněte spoušť pro spuštění motoru a začněte provádět tlakové mytí.
Poznámka: Motor běží pouze tehdy, je-li stlačena spoušť a stříká voda.
Vypnutí
Informace o postupech pro správné vypnutí a uložení zařízení jsou uvedeny v části Skladování
tohoto návodu.
FDW 2 004-E
CZ39
Skladování
Skladování
7. SKLADOVÁNÍ
POZOR! Před přenášením zařízení vždy odpojte zahradní hadici pomocí spojky zahradní
hadice.
POZOR! Tlakovou myčku vždy skladujte na místě, kde teplota neklesne pod 40° F
(4° C). Čerpadlo tohoto zařízení je v případě mrazu náchylné k trvalému poškození. ZÁRUKA
SE NEVZTAHUJE NA POŠKOZENÍ MRAZEM.
POKYNY PŘI UKONČENÍ POUŽÍVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ V ZIMĚ
Po skončení používání čisticího prostředku důkladně opláchněte sací trubici a trysku čisticího
prostředku tím, že vložíte sací trubici do nádoby s čistou vodou a necháte trysku čisticího
prostředku běžet při maximálním průtoku po dobu 30 sekund. Tím dojde k vyplavení
veškerých zbytků čisticího prostředku ze sací trubice a trysky.
Poznámka: Neprovedete-li důkladné vyčištění, může dojít k ucpání trysky čisticího
prostředku a tato se může stát nefunkční.
VYPNĚTE zařízení a stiskněte spoušť za účelem vypuštění zbylého tlaku uvnitř zařízení.
Sejměte ze zařízení zahradní hadici i vysokotlakou hadici.
Sejměte násadec z pistole.
ZAPNĚTE zařízení a nechte je běžet po dobu 5 sekund. (Tím dojde k vypuštění většiny vody,
která zůstala v čerpadle).
Odpojte zařízení od přívodu elektrického proudu.
Smotejte vysokotlakou hadici a napájecí kabel na navíječ hadice/kabelu dle obrázku.
Uložte zařízení a příslušenství na suchém, klimatizovaném místě. Neskladujte zařízení nebo
příslušenství na místě, kde může teplota klesnout pod 40° F (4° C).
CZ
37
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČNÁVOD K OBSLUZE
38
CZ40Průvodce odstraňováním problémů
CZ
8. PRŮVODCE ODSTRAŇOVÁNÍM
Průvodce odstraňováním problémů
PROBLÉMŮ
PROVOZNÍ
PROBLÉM
Není dávkován
čisticí prostředek
MOŽNÁ PŘÍČINAŘEŠENÍ
Čisticí prostředek není
schválen pro danou
tlakovou myčku
Došlo k odpojení,
zahlcení nebo
překroucení sací
trubice
Tryska čisticího
prostředku je
zahlcena nečistotami
Používejte pouze čisticí prostředky,
odmašťovače, vosky a jiné čisticí roztoky,
které jsou určeny speciálně pro tlakové myčky.
Čističe v této kategorii mají na štítku zřetelně
uvedeno, že nejsou určeny pro použití v
tlakových myčkách. NEPOUŽÍVEJTE do Vaší
tlakové myčky žádný jiný typ čisticího roztoku.
Nikdy do Vašeho zařízení nepoužívejte bělicí
prostředky, čpavek nebo jakýkoli druh kyseliny!
Dbejte, aby sací trubice nebyla poškozena
a aby byla řádně připojena k trysce čisticího
prostředku. Dle potřeby trubici odpojte,
vyčistěte a znovu připojte.
Vyčistěte trysku dle pokynů v odstavci Tryska v
části Údržba tohoto návodu.
Poměr čisticího
prostředku a vody
Tlaková myčka odebírá čisticí prostředek
maximálně v poměru 10:1 vody a čisticího
prostředku. Většina čisticích prostředků
pro tlakové myčky má koncentraci v tomto
intervalu, takže není třeba provádět složité
nastavení měřicího ventilu trysky čisticího
prostředku. Máte-li pocit, že používáte více
čisticího prostředku než je pro dané použití
zapotřebí, můžete čisticí prostředek naředit
normální vodou z vodovodu.
FDW 2 004-E
CZ41
Průvodce odstraňováním problémů
Průvodce odstraňováním problémů
39
CZ
Došlo k sepnutí
jističe nebo
přepálení pojistky v
pojistkové skříni
Unikající voda ze
stříkací pistole,
násadce nebo
vysokotlaké hadice
Nízký / nestabilní
tlak nebo nedojde
k zastavení motoru
při uvolnění stříkací
pistole
Poznámka:
Tlaková myčka
NEDOSTÁVÁ plný
objem přiváděné
vody. Zařízení
vyžaduje zdroj
tlakové vody s
kapacitou alespoň
20 psi při průtoku
20 galonů za
minutu.
Přetížený elektrický
obvod
Příliš dlouhý
prodlužovací kabel
nebo příliš malý
průřez vodiče
Nesprávně připojené
příslušenství
Vodovodní kohoutek
není plně otevřen
Zahradní hadice je
příliš dlouhá nebo je
zkroucená / zúžená
Vstupní vodní filtr je
ucpaný
Příliš dlouhý
prodlužovací kabel
nebo příliš malý
průřez vodiče
Zkontrolujte, zda je elektrický obvod
dimenzován na hodnotu 15 ampérů nebo
vyšší. Dbejte, aby ke stejnému obvodu nebyly
připojeny žádné jiné spotřebiče (vyhrazený
okruh).
Nedoporučujeme použití prodlužovacího
kabelu u Vaší tlakové myčky. Musíte-li
prodlužovací kabel použít, zkontrolujte, zda
splňuje minimální požadavky uvedené v
odstavci Prodlužovací kabel v části Informace
o zdroji napájení a elektrické části v tomto
návodu.
Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti
(pistole, násadec, vysokotlaká hadice) správně
připojeny dle pokynů uvedených v tomto
návodu.
Zkontrolujte, zda je maximálně otevřen
kohoutek zdroje přiváděné vody.
Použijte maximální délku zahradní hadice 50
stop (15,2 m)(voda z městského vodovodu)
nebo 25 stop (7,5 m)(voda ze studně). Dbejte,
aby byla zahradní hadice položena rovně
a nebyly na ní žádné smyčky nebo aby z ní
neunikala voda. Zahradní hadici případně
odvíjejte z cívky nebo z háku. V případě potřeby
hadici vyměňte.
Vyjměte sítko filt u (O) z přívodu vody (M) a
důkladně je vyčistěte. Vyměňte sítko filt u.
Nedoporučujeme použití prodlužovacího
kabelu u Vaší tlakové myčky. Musíte-li
prodlužovací kabel použít, zkontrolujte, zda
splňuje minimální požadavky uvedené v
odstavci Prodlužovací kabel v části Informace
o zdroji napájení a elektrické části v tomto
návodu.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČNÁVOD K OBSLUZE
CZ
40
Průvodce odstraňováním problémů
Z trysky nevychází
voda
NELZE pohnout
spouští stříkací
pistole
Zařízení nelze
spustit
Poznámka:
Zařízení se spustí
a běží pouze tehdy,
je-li stisknutá spoušť
a stříká voda!
Tryska je ucpanáVyčistěte trysku dle pokynů uvedených v
odstavci Tryska v části Údržba tohoto návodu.
Vstupní vodní filtr je
ucpaný
Smyčka na zahradní
hadici nebo je
hadice namotaná na
skladovací cívce
Vyjměte sítko filt u (O) z přívodu vody (M) a
důkladně je vyčistěte. Vyměňte sítko filt u.
Použijte maximální délku zahradní hadice 50
stop (15,2 m)(voda z městského vodovodu)
nebo 25 stop (7,5 m)(voda ze studně). Dbejte,
aby byla zahradní hadice položena rovně
a nebyly na ní žádné smyčky nebo aby z ní
neunikala voda. Zahradní hadici případně
odvíjejte z cívky nebo z háku. V případě potřeby
hadici vyměňte.
Je aktivována pojistka
pistole
Zařízení není
ZAPNUTO
Uvolněte pojistku dle pokynů v odstavci
Spuštení v části Obsluha tohoto návodu.
Zkontrolujte, zda je vypínač ZAPNUTO/
VYPNUTO zcela v poloze ZAPNUTO.
Během normálního
provozu dojde k
zastavení motoru
Poznámka:
Dochází k sepnutí
tepelné pojistky
motoru, protože
došlo k přehřátí
motoru
Nechte motor 20
minut vychladnout
a následně dojde
k automatickému
resetu pojistky
Příliš dlouhý
prodlužovací kabel
nebo příliš malý
průřez vodiče
Nedoporučujeme použití prodlužovacího
kabelu u Vaší tlakové myčky. Musíte-li
prodlužovací kabel použít, zkontrolujte, zda
splňuje minimální požadavky uvedené v
odstavci Prodlužovací kabel v části Informace
o zdroji napájení a elektrické části v tomto
návodu.
Vadná stříkací pistoleVyčistěte trysku dle pokynů uvedených v
odstavci Tryska v části Údržba tohoto návodu.
FDW 2 004-E
CZ43
Průvodce odstraňováním problémů
Průvodce odstraňováním problémů
CZ
41
Připojení a odpojení
stříkacího násadce
Poznámka:
Vzhledem k
vysokým tlakům
generovaným Vaší
tlakovou myčkou
musí násadec
těsně doléhat k
pistoli. V důsledku
běžného provozu
může být obtížné
násadec nasadit
nebo jej sejmout
a tento úkon
může vyžadovat
vynaložení značné
síly.
Chcete-li nasadit násadec - vyviňte na
násadec rovnoměrný tlak směrem dolů (ve
směru spouště) a otáčejte přitom násadcem
o 90° proti směru hodinových ručiček. Může
pomoci, pokud pistoli položíte na rovný
povrch tak, aby násadec směřoval vzhůru.
Dva jazýčky na konci násadce musí být
plně vloženy do pistole, než dojde k otočení
násadce a jeho aretaci. Jestliže toto nefunguje,
vyjměte z konce násadce bajonetový o-kroužek
a nasaďte násadec na pistoli bez tohoto
o-kroužku. Lze-li násadec nasadit na pistoli bez
o-kroužku, je třeba o-kroužek vyměnit.
Chcete-li sejmout násadec - vypusťte
z pistole / hadice veškerý zbylý tlak tím, že
zařízení VYPNETE a stlačíte spoušť pistole.
Vyviňte na násadec rovnoměrný tlak směrem
dolů (ve směru spouště) a otáčejte přitom
násadcem o 90° ve směru hodinových
ručiček. Může pomoci, pokud pistoli položíte
na rovný povrch tak, aby násadec směřoval
vzhůru.
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČNÁVOD K OBSLUZE
Technická data
42
CZ
9. TEChNICKÁ DATA
Jmenovité napětí230 V
Jmenovitý kmitočet50 Hz
Jmenovitý příkon1200 W
Jmenovitý tlak6 MPa
Maximální tlak9 Mpa
Jmenovitý průtok5,5 l/min.
Maximální průtok6,5 l/min.
Max. teplota přívodu vody40°C
Délka hadice3 m
Provozní dosah8 m
Stupeň ochranyII.
Délka síťového kabelu5M
Rozměry (šířka x hloubka x výška)265 x 260 x 430 mm
Hmotnost bez nasazeného příslušenství5,7 kg
Hmotnost s nasazeným příslušenstvím6,5 kg
Maximální vstupní tlak vody v pascalech0,69 MPa
Minimální vstupní tlak vody v pascalech,
pokud je to nutné pro správnou činnost
spotřebiče
Úroveň akustického tlaku (Lpa)85 dB
Úroveň akustického výkonu měřená (Lwa)97 dB
0,14 MPa
Vibrace: Ah=0,5 ms
2
, K=1,5 ms
2
Tento přístroj je určený pro provoz v síti el. Proudu s impedancí systému Z max v místě připojení
(domovní přípojka) do hodnoty maximálně 0,277Ohm. Uživatel musí zabezpečit, aby byl přístroj
provozovaný jen připojením do sítě el. proudu, která tento požadavek plní. Pokud je to nutné, tak
se na impedanci v systému můžete zeptat místního energetického podniku.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Uživatelská příručka je v originálním jazyce.
FDW 2 004-E
Prohlášení o shodě
43
11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobek / značka: VYSOKOTLAKÁ MYČKA / FIELDMANN
Typ / Model: FDW 2004-E, FDW 201201-E............................................................ 230 V/50 Hz/1 200 W
Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/35/EU o harmonizaci právních předpisů
členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích
napětí
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU o strojních zařízeních a o změně
směrnice 95/16/ES
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES ze dne 15. prosince 2004 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility a o zrušení
směrnice 89/336/EHS
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 27. ledna 2003 o omezení
používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/88/ES
a normami:
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-79: 2012
EN 62233: 2008
CZ
Označení CE: .................................................................................................................................................16
Společnost FAST ČR, a.s. je oprávněna jednat jménem výrobce.
Výrobce:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10
DIČ: CZ26726548
V Praze 17. 11. 2016
Jméno: Zdeněk Pech
předseda představenstva Podpis a razítko:
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČNÁVOD K OBSLUZE
44
CZ
Likvidace
11. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto
výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské
unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu
prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie.
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních
úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj
vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifi ací se mohou měnit bez předchozího upozornění a
vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
FDW 2 004-E
45
CZ
VYSOKOTL AKÝ ČISTIČNÁVOD K OBSLUZE
46
FDW 2 004-E
Obsah
47
Vysokotlakový čistič
NÁVOD NA OBSLUHU
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento vysokotlakový čistič. Skôr, než ho začnete
používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre
prípad ďalšieho použitia.
3. VŠEOBECNÝ POPIS ........................................................................................................................................... 51
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................................................................... 52
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu
skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku.
Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a
pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je
možné ho preto odovzdať na recykláciu.
Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho
materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte prístroj späť do
originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom
transporte (napr. sťahovanie alebo odoslanie do servisného strediska).
Návod na použitie
Kým začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny
na používanie. Zoznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod
starostlivo uschovajte pre prípad neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame
uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, pokladničný doklad a
záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si
tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovaní alebo odoslaní do
servisného strediska).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja.
Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú
následkom nedodržiavania tohto návodu.
FDW 2 004-E
Symboly
49SK
Symboly
49
SK
2. SYMBOLY
Pred prvým uvedením do prevádzky
si pre vašu vlastnú bezpečnosť a
pre bezpečnosť ostatných prečítajte
pozorne tento návod na obsluhu, a
to skôr, než vysokotlakovú umývačku
použijete. Tento návod dobre uschovajte
a odovzdajte ho každému ďalšiemu
používateľovi, aby boli tieto informácie
kedykoľvek k dispozícii.
Pred začatím práce sa dobre
oboznámte so všetkými ovládacími
elementmi, najmä s funkciami a
činnosťami. Informujte sa prípadne
u odborníka. Čítajte pozorne túto
používateľskú príručku.
Pozor! Pri poškodení alebo preseknutí
sieťového kábla ihneď vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
50SKSymboly
50
SK
Symboly
Prístroj nie je určený na pripojenie k
zariadeniu na zásobovanie pitnou
vodou.
Ochranná trieda.
Vysokotlakové umývačky môžu byť pri
nesprávnom používaní nebezpečné.
Prúd vody nesmie byť namierený na
osoby, zvieratá, na aktívnu elektrickú
výstroj alebo na samotné zariadenie.
Tentoprodukt je vyrobenývsúlade
so schválenými normami.
Striekacia pištoľVariabilná striekacia dýza s násadcomRukoväťNavíjač hadice / káblaVysokotlaková hadicaPoistkaMotor a čerpadlo v puzdreNapájací kábel
I
J
K
L
M
NO
Spínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉFľaša na mydloVysokotlakový výstupný otvor (kovový)Prepravná zátkaVstupný otvor pre vodu (plastový)Úložné puzdro na príslušenstvoSito filta prívodu vody [namontovaný do prívodu vody už zo závodu (M)]
SK
Bezpečnostné pokyny
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! VÝSTRAHA!
Vysokotlakové dýzy môžu byť nebezpečné, ak sú nesprávne používané.
Dýza nesmie smerovať na osoby, elektrické zariadenia pod prúdom alebo na samotný stroj.
POZOR! VÝSTRAHA!
Nepoužívať stroj v dosahu osôb, ak nemajú ochranný oblek.
POZOR! VÝSTRAHA!
Nesmerovať dýzu proti sebe alebo iným osobám za účelom čistenia odevov alebo obuvi.
POZOR! VÝSTRAHA!
Vysokotlakové čističe nesmú používať deti ani nezaškolené osoby.
POZOR! VÝSTRAHA!
Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky sú dôležité pre bezpečnosť stroja. Používajte
iba hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
POZOR! VÝSTRAHA!
Aby bola zaistená bezpečnosť stroja, používajte iba originálne náhradné diely od
výrobcu alebo diely schválené výrobcom.
POZOR! VÝSTRAHA!
Stroj sa musí odpojiť od zdroja napájania pri čistení alebo údržbe a pri výmene častí alebo
prestavbe na inú funkciu, v prípade strojov napájaných zo siete vytiahnutím vidlice zo
zásuvky;
POZOR! VÝSTRAHA!
Nepoužívať stroj, ak sú napájací prívod alebo dôležité časti stroja, napr. bezpečnostné
zariadenia, vysokotlakové hadice, spúšťacie zariadenia, poškodené.
POZOR! VÝSTRAHA!
Nezodpovedajúce predlžovacie prívody môžu byť nebezpečné. Ak sa používa predlžovací
prívod, musí byť vidlica aj zásuvka vo vodotesnom vyhotovení a spojenie sa musí udržiavať
v suchu a bez spojenia so zemou. Odporúča sa, aby toto bolo vykonané pomocou navijaku
prívodu, ktorý udržuje zásuvku najmenej 60 mm nad zemou.
FDW 2 004-E
Bezpečnostné pokyny
53SK
Bezpečnostné pokyny
POZOR!VÝSTRAHA!Nezodpovedajúce predlžovacie prívody môžu byť nebezpečné. Ak sa používa predlžovací prívod, musí byť vidlica aj zásuvka vo vodotesnom vyhotovení a spojenie sa musí udržiavať v suchu a bez spojenia so zemou. Odporúča sa, aby toto bolo vykonané pomocou navijaku prívodu, ktorý udržuje zásuvku najmenej 60 mm nad zemou.
53
SK
POZOR! VÝSTRAHA!
Vždy vypnite hlavný vypínač, ak necháte stroj bez dozoru.
Výrobok opatrne vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu
skôr, než nájdete všetky súčasti výrobku.
Tento výrobok nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad
nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahŕňajúce použitie tohto výrobku
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je dodávané s týmto výrobkom alebo pre neho nie
je určené.
V žiadnom prípade neopravuje výrobok sami a nevykonávajte na ňom žiadne úpravy –
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Všetky opravy a nastavenia tohto výrobku zverte
odbornej fi me / servisu. Zásahom do výrobku počas platnosti záruky sa vystavujete riziku
straty záručných plnení.
Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte mokré ruky alebo nohy.
Výrobok používajte a uchovávajte mimo dosahu horľavých a prchavých látok.
Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej
vlhkosti a neumiestňujte ho do nadmerne prašného prostredia.
Výrobok neumiestňujte do blízkosti vykurovacích telies, otvoreného ohňa a iných spotrebičov
alebo zariadení, ktoré sú zdrojmi tepla.
Nepoužívajte výrobok na iné účely, než na ktoré je určený.
Pred pripojením výrobku k sieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku výrobku
zodpovedá napätiu vo vašej zásuvke.
Nepokladajte sieťový kábel v blízkosti horúcich plôch alebo cez ostré predmety. Na sieťový
kábel nepokladajte ťažké predmety, kábel umiestnite tak, aby sa po ňom nešliapalo a aby sa
oň nezakopávalo. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedotýkal horúceho povrchu.
Ak je sieťový kábel výrobku poškodený, jeho výmenu zverte odbornému servisu alebo
podobne kvalifi ovanej osobe, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Je zakázané
používať výrobok s poškodeným sieťovým káblom alebo vidlicou sieťového kábla.
Nevyťahujte zástrčku prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
Výrobok nepostrekujte vodou ani inou tekutinou. Do výrobku nelejte vodu ani iné tekutiny.
Výrobok neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti vane, umývadla alebo iných nádob s napustenou
vodou.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
54
54SKBezpečnostné pokyny
SK
Bezpečnostné pokyny
Ak výrobok práve nepoužívate alebo nebudete používať, vypnite ho a vytiahnite zástrčku z el.
zásuvky. Pred čistením postupujte rovnakým spôsobom.
Výrobok nikdy nenechávajte v chode bez dozoru.
Pred každým uložením nechajte výrobok dokonale vychladnúť.
Pokiaľ bude výrobok používaný v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú opatrnosť. Výrobok vždy
umiestňujte mimo ich dosahu. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa s
výrobkom nebudú hrať.
Prívod elektrickej energie musí byť vykonaný kvalifi ovaným elektrotechnikom, odporúča
sa aby bol prívod el. energie vybavený buď prúdovým chráničom s vybavovacou
schopnosťou 30mA / 30ms, alebo zariadením strážiacim uzemňovací obvod (o
možnostiach inštalácie sa informujte u svojho elektroinštalatéra).
Násilné ťahanie za sieťový kábel môže spôsobiť jeho poškodenie.
Aby ste sa vyhli poškodeniu hadice, nešliapte na ňu ani ju neprehýbajte násilím. Výrobok
nepoužívajte so zlomenou alebo inak poškodenou hadicou.
Neprechádzajte výrobkom cez sieťový kábel.
Tento výrobok je vybavený tepelnou poistkou – ak dôjde k prehriatiu motora alebo čerpadla,
tepelná poistka prístroj vypne. Keď sa motor alebo čerpadlo ochladí, výrobok je možné opäť
spustiť. Upozornenie!!! Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vplyvom náhleho znovunastavenia
tepelnej poistky, nesmie byť tento spotrebič napájaný cez také externé spínacie zariadenie,
ako je napríklad časový spínač, ani nesmie byť pripojený k obvodu, ktorého vlastnosťou je
pravidelné zapínanie a vypínanie.
Vysokotlakový prúd môže byť v prípade nesprávneho použitia nebezpečný. Je zakázané
otáčať prúd na iné osoby, seba samého, zvieratá, elektrické zariadenia alebo vysokotlakový
čistič.
Pištoľ ani nástavec nikdy neprikladajte k očiam ani ušiam.
Ak je nutné použiť predlžovací kábel k sieťovému prívodu, musí mať tento kábel vodotesnú
konštrukciu.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím spotrebiča a jeho
príslušenstva (poranenie, popálenie, oparenie, požiar, znehodnotenie potravín atď.)
FDW 2 004-E
Montážne pokyny
55SK
Montážne pokyny
55
SK
5. MONTÁŽNE POKYNY
Nájdite a vyberte zo škatule všetky jednotlivé časti.
Zacvaknite úložný hák do zadnej časti zariadenia a upevnite ho pomocou dvoch skrutiek.
Odstráňte a zlikvidujte prepravnú zátku z výstupného otvoru v prednej časti zariadenia.
PREVÁDZKOVÉ PRVKY TLAKOVEJ UMÝVAČKY
AKO POUŽÍVAŤ VARIABILNÝ STRIEKACÍ NÁSADEC
POZOR! UPOZORNENIE!
Silný vodný lúč z tlakovej umývačky môže poškodiť povrchy ako napr. drevo, sklo,
automobilový lak, automobilové doplnky a lišty a chúlostivé predmety ako napr. kvety a
kríky. Pred striekaním sa presvedčte, či je predmet, ktorý má byť čistený, dostatočne odolný
proti poškodeniu silou vodného lúča. Nastavenie vodného lúča na 0° nitkový prúd je veľmi
agresívny. Uhol vodného lúča 20° sa odporúča pre väčšinu čistiacich úkonov, aby nedošlo k
poškodeniu čisteného povrchu.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
56
56SKMontážne pokyny
POZOR!K poškodeniu lakovaných povrchov môže dôjsť vtedy, ak necháte mydlo napovrchu zaschnúť. Vždy umyte len malú časť povrchu a ihneď ju opláchnite.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka:NEODPORÚČA SA POVRCH NAJPRV NAMOČIŤ, PRETOŽE POTOM DOCHÁDZAK NARIEDENIU ČISTIACEHO PROSTRIEDKU A ZNÍŽENIU JEHO ČISTIACEJ SCHOPNOSTI.
Pred opláchnutím nechajte čistiaci prostriedok na povrchu po krátky čas pôsobiť.
Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakom. Na zvislých povrchoch najprv oplachujte zdolanahor a potom zhora nadol. Dýzu držte 6 – 8 stôp (15 – 20 cm) od pracovného povrchu pod uhlom 45° a použite skôr plochý prúd vody než kefu.
Poznámka:Dbajte na to, aby pred prechodom od jedného čistiaceho prostriedku k inémubol systém vstrekovania čistiaceho prostriedku úplne čistý.
POZOR!K poškodeniu lakovaných povrchov môže dôjsť vtedy, ak necháte mydlo napovrchu zaschnúť. Vždy umyte len malú časť povrchu a ihneď ju opláchnite.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka:NEODPORÚČA SA POVRCH NAJPRV NAMOČIŤ, PRETOŽE POTOM DOCHÁDZAK NARIEDENIU ČISTIACEHO PROSTRIEDKU A ZNÍŽENIU JEHO ČISTIACEJ SCHOPNOSTI.
Pred opláchnutím nechajte čistiaci prostriedok na povrchu po krátky čas pôsobiť.
Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakom. Na zvislých povrchoch najprv oplachujte zdolanahor a potom zhora nadol. Dýzu držte 6 – 8 stôp (15 – 20 cm) od pracovného povrchu pod uhlom 45° a použite skôr plochý prúd vody než kefu.
Poznámka:Dbajte na to, aby pred prechodom od jedného čistiaceho prostriedku k inémubol systém vstrekovania čistiaceho prostriedku úplne čistý.
6.SPUSTENIE
POZOR!NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždypojistku. V opačném případě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR!Nebezpečenstvo úrazu. Nemierte vychádzajúcim prúdom vody na seba ani na inéosoby.
POZOR!Riziko nebezpečnej prevádzky. Stojte na stabilnom povrchu a držte pištoľ / striekacínásadec pevne oboma rukami.
Pripojte vysokotlakovú hadicu k výstupnému otvoru zariadenia. Dbajte na to, aby závitysprávne dosadali a aby bolo pripojenie bezpečné.
SK
Montážne pokyny | Spustenie
Poznámka: Tlak vodného lúča na povrch, ktorý čistíte, sa zvyšuje s tým, ako približujete
násadec k čistenému povrchu.
Nastavenie s vysokým tlakom je určené na umývanie a oplachovanie.
Ak chcete pracovať s vysokým tlakom, pritiahnite späť dýzu variabilného striekacieho násadca.
6. SPUSTENIE
POZOR! NEBEZPEČENSTVO:
Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždy
pojistku. V opačném případě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR! Nebezpečenstvo úrazu. Nemierte vychádzajúcim prúdom vody na seba ani na iné
osoby.
POZOR! Riziko nebezpečnej prevádzky. Stojte na stabilnom povrchu a držte pištoľ / striekací
násadec pevne oboma rukami.
Pripojte vysokotlakovú hadicu k výstupnému otvoru zariadenia. Dbajte na to, aby závity
správne dosadali a aby bolo pripojenie bezpečné.
Pripojte záhradnú hadicu k prípojke na zadnej strane zariadenia. Pred pripojením
prepláchnite záhradnú hadicu (nie je súčasťou dodávky) vodou, aby sa vyplavili všetky
cudzie predmety.
FDW 2 004-E
59SK
Spustenie
Poznámka:Ak je vaším zdrojom vody studňa, môže byť dĺžka záhradnej hadicemaximálne 9 m.
Spustenie
57
SK
Vložte do pištole striekací násadec tak, že na neho budete tlačiť a súčasne s ním otáčať o
1/4 otáčky proti smeru hodinových ručičiek, kým nedôjde k jeho aretácii.
POZOR! Ak nie je násadec bezpečne aretovaný, mohol by byť počas prevádzky v dôsledku
vysokého tlaku katapultovaný a spôsobiť úraz alebo škodu.
Zapnite prívodnú vodu a otvorte naplno kohútik, aby ste zabezpečili maximálny prietok vody
do zariadenia.
Pripojte zariadenie k vhodnej elektrickej zásuvke.
Poznámka: Napájací zdroj musí byť vyhradený okruh 230 V, 50 Hz
a minimálne 15 ampérov.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
58
60SKSpustenie
SK
Spustenie
Presvedčte sa, že je odistená poistka pištole a stlačte spúšť, kým neunikne vzduch a z dýzy
nezačne vychádzať rovnomerný prúd nízkotlakovej vody.
Otočte spínačom do polohy ZAPNUTÉ. Všimnite si, že sa motor na krátky čas spustí a potom
zastaví.
Stlačte spúšť, aby ste spustili motor, a začnite vykonávať tlakové umývanie.
Poznámka: Motor beží len vtedy, ak je stlačená spúšť a strieka voda.
Vypnutie
Informácie o postupoch pre správne vypnutie a uloženie zariadenia sú uvedené v časti
Skladovanie tohto návodu.
FDW 2 004-E
61SK
Skladovanie
Skladovanie
7. SKLADOVANIE
POZOR! Pred prenášaním zariadenia vždy odpojte záhradnú hadicu pomocou spojky
záhradnej hadice.
POZOR! Tlakovú umývačku vždy skladujte na mieste, kde teplota neklesne pod 40 °F
(4 °C). Čerpadlo tohto zariadenia je v prípade mrazu náchylné na trvalé poškodenie. ZÁRUKA
SA NEVZŤAHUJE NA POŠKODENIE MRAZOM.
Pokyny pri ukončení používania a skladovanie v zime
Po skončení používania čistiaceho prostriedku dôkladne opláchnite saciu trubicu a dýzu
čistiaceho prostriedku tým, že vložíte saciu trubicu do nádoby s čistou vodou a necháte
dýzu čistiaceho prostriedku bežať pri maximálnom prietoku počas 30 sekúnd. Tým dôjde k
vyplaveniu všetkých zvyškov čistiaceho prostriedku zo sacej trubice a dýzy.
Poznámka: Ak nevykonáte dôkladné vyčistenie, môže dôjsť k upchatiu dýzy čistiaceho
prostriedku a táto sa môže stať nefunkčnou.
VYPNITE zariadenie a stlačte spúšť za účelom vypustenia zvyšného tlaku vnútri zariadenia.
Odstráňte zo zariadenia záhradnú hadicu aj vysokotlakovú hadicu.
Odstráňte násadec z pištole.
ZAPNITE zariadenie a nechajte ich bežať počas 5 sekúnd. (Tým dôjde k vypusteniu väčšiny
vody, ktorá zostala v čerpadle).
Odpojte zariadenie od prívodu elektrického prúdu.
Zmotajte vysokotlakovú hadicu a napájací kábel na navíjač hadice / kábla podľa obrázku.
Uložte zariadenie a príslušenstvo na suchom, klimatizovanom mieste. Neskladujte zariadenie
ani príslušenstvo na mieste, kde môže teplota klesnúť pod 40 °F (4 °C).
59
SK
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
60
62SKSprievodca odstraňovaním problémov
SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
8. SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM
PROBLÉMOV
PREVÁDZKOVÝ
PROBLÉM
Čistiaci prostriedok
sa nedávkuje
MOŽNÁ PRÍČINARIEŠENIE
Čistiaci prostriedok
nie je schválený
pre danú tlakovú
umývačku
Došlo k odpojeniu,
zahlteniu alebo
prekrúteniu sacej
trubice
Dýza čistiaceho
prostriedku je
zahltená nečistotami
Používajte len čistiace prostriedky,
odmasťovače, vosky a iné čistiace roztoky,
ktoré sú určené špeciálne pre tlakové
umývačky. Čističe v tejto kategórii majú na
štítku zreteľne uvedené, že nie sú určené
na použitie v tlakových umývačkách.
NEPOUŽÍVAJTE do vašej tlakovej umývačky
žiadny iný typ čistiaceho roztoku. Nikdy
do vášho zariadenia nepoužívajte bieliace
prostriedky, čpavok alebo akýkoľvek druh
kyseliny!
Dbajte na to, aby sacia trubica nebola
poškodená a aby bola riadne pripojená k dýze
čistiaceho prostriedku. Podľa potreby trubicu
odpojte, vyčistite a znovu pripojte.
Vyčistite dýzu podľa pokynov v odseku Dýza v
časti Údržba tohto návodu.
Pomer čistiaceho
prostriedku a vody
Tlaková umývačka odoberá čistiaci prostriedok
maximálne v pomere 10:1 vody a čistiaceho
prostriedku. Väčšina čistiacich prostriedkov
pre tlakové umývačky má koncentráciu v tomto
intervale, takže nie je potrebné vykonávať
zložité nastavenie meracieho ventilu dýzy
čistiaceho prostriedku. Ak máte pocit, že
používate viac čistiaceho prostriedku, než je
pre dané použitie potrebné, môžete čistiaci
prostriedok nariediť normálne vodou z
vodovodu.
FDW 2 004-E
63SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Sprievodca odstraňovaním problémov
SK
61
Došlo k zopnutiu
ističa alebo
prepáleniu poistky v
poistkovej skrini
Unikajúca voda zo
striekacej pištole,
násadca alebo
vysokotlakovej
hadice
Nízky / nestabilný
tlak alebo nedôjde
k zastaveniu
motora pri uvoľnení
striekacej pištole
Poznámka:
Tlaková umývačka
nedostáva plný
objem privádzanej
vody. Zariadenie
vyžaduje zdroj
tlakovej vody s
kapacitou aspoň 20
psi pri prietoku 20
galónov za minútu.
Preťažený elektrický
obvod
Príliš dlhý predlžovací
kábel alebo príliš malý
prierez vodiča
Nesprávne pripojené
príslušenstvo
Vodovodný kohútik nie
je plne otvorený
Záhradná hadica je
príliš dlhá alebo je
skrútená / zúžená
Vstupný vodný fil er je
upchatý
Príliš dlhý predlžovací
kábel alebo príliš malý
prierez vodiča
Skontrolujte, či je elektrický obvod
dimenzovaný na hodnotu 15 ampérov
alebo vyššiu. Dbajte na to, aby k rovnakému
obvodu neboli pripojené žiadne iné spotrebiče
(vyhradený okruh).
Neodporúčame použitie predlžovacieho
kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte
predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa
minimálne požiadavky uvedené v odseku
Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji
napájania a elektrickej časti v tomto návode.
Skontrolujte, či sú všetky súčasti (pištoľ,
násadec, vysokotlaková hadica) správne
pripojené podľa pokynov uvedených v tomto
návode.
Skontrolujte, či je maximálne otvorený kohútik
zdroja privádzanej vody.
Použite maximálnu dĺžku záhradnej hadice 50
stôp (15,2 m) (voda z mestského vodovodu)
alebo 25 stôp (7,5 m) (voda zo studne).
Dbajte, aby bola záhradná hadica položená
rovno a neboli na nej žiadne slučky alebo aby z
nej neunikala voda. Záhradnú hadicu prípadne
odvíjajte z cievky alebo z háku. V prípade
potreby hadicu vymeňte.
Vyberte sitko filt a (O) z prívodu vody (M) a
dôkladne ich vyčistite. Vymeňte sitko filt a.
Neodporúčame použitie predlžovacieho
kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte
predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa
minimálne požiadavky uvedené v odseku
Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji
napájania a elektrickej časti v tomto návode.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
62
64SKSprievodca odstraňovaním problémov
SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Z dýzy nevychádza
Dýza je upchatáVyčistěte trysku dle pokynů uvedených v
voda
Vstupný vodný fil er je
upchatý
Slučka na záhradnej
hadici alebo je
hadica namotaná na
skladovacej cievke
odstavci Tryska v části Údržba tohoto návodu.
Vyjměte sítko filt u (O) z přívodu vody (M) a
důkladně je vyčistěte. Vyměňte sítko filt u.
Použite maximálnu dĺžku záhradnej hadice 50
stôp (15,2 m) (voda z mestského vodovodu)
alebo 25 stôp (7,5 m) (voda zo studne).
Dbajte na to, aby bola záhradná hadica
položená rovno a neboli na nej žiadne slučky
alebo aby z nej neunikala voda. Záhradnú
hadicu prípadne odvíjajte z cievky alebo z
háku. V prípade potreby hadicu vymeňte.
NEDÁ sa pohnúť
spúšťou striekacej
pištole
Zariadenie sa nedá
spustiť
Poznámka:
Zariadenie sa spustí
a beží len vtedy, keď
je stlačená spúšť a
strieka voda!
Počas normálnej
prevádzky dôjde k
zastaveniu motora
Poznámka:
K zopnutiu tepelnej
poistky motora
dochádza, pretože
došlo k prehriatiu
motora
Nechajte motor 20
minút vychladnúť
a následne dôjde
k automatickému
resetu poistky
Je aktivovaná poistka
pištole
Zariadenie nie je
ZAPNUTÉ
Príliš dlhý predlžovací
kábel alebo príliš malý
prierez vodiča
Chybná striekacia
pištoľ
Uvoľnite poistku podľa pokynov v odseku
Spustenie v časti Obsluha tohto návodu.
Skontrolujte, či je vypínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ
úplne v polohe ZAPNUTÉ.
Neodporúčame použitie predlžovacieho
kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte
predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa
minimálne požiadavky uvedené v odseku
Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji
napájania a elektrickej časti v tomto návode.
Vyčistite dýzu podľa pokynov v odseku Dýza v
časti Údržba tohto návodu.
FDW 2 004-E
65SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Sprievodca odstraňovaním problémov
63
SK
Pripojenie
a odpojenie
striekacieho
násadca
Poznámka:
Vzhľadom na
vysoký tlak
generovaný vašou
tlakovou umývačkou
musí násadec tesne
doliehať k pištoli.
V dôsledku bežnej
prevádzky môže
byť ťažké násadec
nasadiť alebo ho
zložiť a tento úkon
môže vyžadovať
vynaloženie značnej
sily.
Ak chcete nasadiť násadec – vyviňte
na násadec rovnomerný tlak smerom dole (v
smere spúšte) a otáčajte pritom násadcom
o 90° proti smeru hodinových ručičiek. Môže
pomôcť, ak pištoľ položíte na rovný povrch
tak, aby násadec smeroval nahor. Dva jazýčky
na konci násadca musia byť plne vložené do
pištole skôr, než dôjde k otočeniu násadca
a jeho aretácii. Ak toto nefunguje, vyberte z
konca násadca bajonetový o-krúžok a nasaďte
násadec na pištoľ bez tohto o-krúžku. Ak sa dá
násadec nasadiť na pištoľ bez o-krúžku, treba
o-krúžok vymeniť.
Ak chcete odobrať násadec –
vypustite z pištole / hadice všetok zvyšný tlak
tým, že zariadenie VYPNETE a stlačíte spúšť
pištole. Vyviňte na násadec rovnomerný tlak
smerom dole (v smere spúšte) a otáčajte
pritom násadcom o 90° v smere hodinových
ručičiek. Môže pomôcť, ak pištoľ položíte na
rovný povrch tak, aby násadec smeroval nahor.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
Technické údaje
66SKTechnické údaje
64
SK
9. TEChNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie230 V
Menovitý kmitočet50 Hz
Menovitý príkon1200 W
Menovitý tlak6 MPa
Maximálny tlak9 Mpa
Menovitý prietok5,5 l/min.
Maximálny prietok7,5 l/min.
Max. teplota prívodu vody40°C
Dĺžka hadice3 m
Prevádzkový dosah8 m
Stupeň ochranyII.
Dĺžka sieťového kábla5 m
Rozmery (šírka x hĺbka x výška) 265 x 260 x 430 mm
Hmotnosť bez nasadeného príslušenstva5,7 kg
Hmotnosť s nasadeným príslušenstvom6,5 kg
Maximálny vstupný tlak vody v pascaloch0,69 MPa
Minimálny vstupný tlak vody v pascaloch, ak
je to nutné pre správnu činnosť spotrebiča
0,14 MPa
Úroveň akustického tlaku (Lpa) 85 dB
Úroveň akustického výkonu meraná (Lwa) 97 dB
Vibrácie: Ah=0,5 ms
2
, K=1,5 ms
2
Tento prístroj je určený na prevádzku v sieti el. prúdu s impedanciou systému Z max v mieste
pripojenia (domová prípojka) do hodnoty maximálne 0,277 Ohm. Používateľ musí zabezpečiť,
aby bol prístroj prevádzkovaný len pripojením do siete el. prúdu, ktorá túto požiadavku plní. Ak je
to potrebné, tak sa na impedanciu v systéme môžete opýtať miestneho energetického podniku.
Typ / Model: FDW 2004-E, FDW 201201-E ......................................................... 230 V / 50 Hz/1 200 W
Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/35/EU o harmonizácii právnych predpisov
členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného
na používanie v rámci určitých limitov napätia.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EU o aproximácii právnych predpisov
členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu
a o zrušení smernice 89/336/EHS.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových
zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 27. januára 2003 o obmedzení
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/88/ES.
a normami:
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-79: 2012
EN 62233: 2008
Označenie CE: ......................................................................................................................................................... 16
Spoločnosť FAST ČR, a.s. je oprávnená konať menom výrobcu.
Výrobca:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika
DIČ: CZ26726548
SK
V Prahe, 17. 11. 2016
Meno: Ing. Zdeněk Pech
Predseda predstavenstva Podpis a pečiatka
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
FDW 2004-E
FDW 201201-E
Obsah
47
Vysokotlakový čistič
NÁVOD NA OBSLUHU
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento vysokotlakový čistič. Skôr, než ho začnete
používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre
prípad ďalšieho použitia.
3. VŠEOBECNÝ POPIS ........................................................................................................................................... 51
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................................................................... 52
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu
skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku.
Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a
pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je
možné ho preto odovzdať na recykláciu.
Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho
materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte prístroj späť do
originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom
transporte (napr. sťahovanie alebo odoslanie do servisného strediska).
Návod na použitie
Kým začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny
na používanie. Zoznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod
starostlivo uschovajte pre prípad neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame
uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, pokladničný doklad a
záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si
tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovaní alebo odoslaní do
servisného strediska).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja.
Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú
následkom nedodržiavania tohto návodu.
FDW 2 004-E
Symboly
49SK
Symboly
49
SK
2. SYMBOLY
Pred prvým uvedením do prevádzky
si pre vašu vlastnú bezpečnosť a
pre bezpečnosť ostatných prečítajte
pozorne tento návod na obsluhu, a
to skôr, než vysokotlakovú umývačku
použijete. Tento návod dobre uschovajte
a odovzdajte ho každému ďalšiemu
používateľovi, aby boli tieto informácie
kedykoľvek k dispozícii.
Pred začatím práce sa dobre
oboznámte so všetkými ovládacími
elementmi, najmä s funkciami a
činnosťami. Informujte sa prípadne
u odborníka. Čítajte pozorne túto
používateľskú príručku.
Pozor! Pri poškodení alebo preseknutí
sieťového kábla ihneď vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
50SKSymboly
50
SK
Symboly
Prístroj nie je určený na pripojenie k
zariadeniu na zásobovanie pitnou
vodou.
Ochranná trieda.
Vysokotlakové umývačky môžu byť pri
nesprávnom používaní nebezpečné.
Prúd vody nesmie byť namierený na
osoby, zvieratá, na aktívnu elektrickú
výstroj alebo na samotné zariadenie.
Tentoprodukt je vyrobenývsúlade
so schválenými normami.
Striekacia pištoľVariabilná striekacia dýza s násadcomRukoväťNavíjač hadice / káblaVysokotlaková hadicaPoistkaMotor a čerpadlo v puzdreNapájací kábel
I
J
K
L
M
NO
Spínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉFľaša na mydloVysokotlakový výstupný otvor (kovový)Prepravná zátkaVstupný otvor pre vodu (plastový)Úložné puzdro na príslušenstvoSito filta prívodu vody [namontovaný do prívodu vody už zo závodu (M)]
SK
Bezpečnostné pokyny
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! VÝSTRAHA!
Vysokotlakové dýzy môžu byť nebezpečné, ak sú nesprávne používané.
Dýza nesmie smerovať na osoby, elektrické zariadenia pod prúdom alebo na samotný stroj.
POZOR! VÝSTRAHA!
Nepoužívať stroj v dosahu osôb, ak nemajú ochranný oblek.
POZOR! VÝSTRAHA!
Nesmerovať dýzu proti sebe alebo iným osobám za účelom čistenia odevov alebo obuvi.
POZOR! VÝSTRAHA!
Vysokotlakové čističe nesmú používať deti ani nezaškolené osoby.
POZOR! VÝSTRAHA!
Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky sú dôležité pre bezpečnosť stroja. Používajte
iba hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
POZOR! VÝSTRAHA!
Aby bola zaistená bezpečnosť stroja, používajte iba originálne náhradné diely od
výrobcu alebo diely schválené výrobcom.
POZOR! VÝSTRAHA!
Stroj sa musí odpojiť od zdroja napájania pri čistení alebo údržbe a pri výmene častí alebo
prestavbe na inú funkciu, v prípade strojov napájaných zo siete vytiahnutím vidlice zo
zásuvky;
POZOR! VÝSTRAHA!
Nepoužívať stroj, ak sú napájací prívod alebo dôležité časti stroja, napr. bezpečnostné
zariadenia, vysokotlakové hadice, spúšťacie zariadenia, poškodené.
POZOR! VÝSTRAHA!
Nezodpovedajúce predlžovacie prívody môžu byť nebezpečné. Ak sa používa predlžovací
prívod, musí byť vidlica aj zásuvka vo vodotesnom vyhotovení a spojenie sa musí udržiavať
v suchu a bez spojenia so zemou. Odporúča sa, aby toto bolo vykonané pomocou navijaku
prívodu, ktorý udržuje zásuvku najmenej 60 mm nad zemou.
FDW 2 004-E
Bezpečnostné pokyny
53SK
Bezpečnostné pokyny
POZOR!VÝSTRAHA!Nezodpovedajúce predlžovacie prívody môžu byť nebezpečné. Ak sa používa predlžovací prívod, musí byť vidlica aj zásuvka vo vodotesnom vyhotovení a spojenie sa musí udržiavať v suchu a bez spojenia so zemou. Odporúča sa, aby toto bolo vykonané pomocou navijaku prívodu, ktorý udržuje zásuvku najmenej 60 mm nad zemou.
53
SK
POZOR! VÝSTRAHA!
Vždy vypnite hlavný vypínač, ak necháte stroj bez dozoru.
Výrobok opatrne vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu
skôr, než nájdete všetky súčasti výrobku.
Tento výrobok nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad
nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahŕňajúce použitie tohto výrobku
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je dodávané s týmto výrobkom alebo pre neho nie
je určené.
V žiadnom prípade neopravuje výrobok sami a nevykonávajte na ňom žiadne úpravy –
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Všetky opravy a nastavenia tohto výrobku zverte
odbornej fi me / servisu. Zásahom do výrobku počas platnosti záruky sa vystavujete riziku
straty záručných plnení.
Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte mokré ruky alebo nohy.
Výrobok používajte a uchovávajte mimo dosahu horľavých a prchavých látok.
Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej
vlhkosti a neumiestňujte ho do nadmerne prašného prostredia.
Výrobok neumiestňujte do blízkosti vykurovacích telies, otvoreného ohňa a iných spotrebičov
alebo zariadení, ktoré sú zdrojmi tepla.
Nepoužívajte výrobok na iné účely, než na ktoré je určený.
Pred pripojením výrobku k sieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku výrobku
zodpovedá napätiu vo vašej zásuvke.
Nepokladajte sieťový kábel v blízkosti horúcich plôch alebo cez ostré predmety. Na sieťový
kábel nepokladajte ťažké predmety, kábel umiestnite tak, aby sa po ňom nešliapalo a aby sa
oň nezakopávalo. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedotýkal horúceho povrchu.
Ak je sieťový kábel výrobku poškodený, jeho výmenu zverte odbornému servisu alebo
podobne kvalifi ovanej osobe, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Je zakázané
používať výrobok s poškodeným sieťovým káblom alebo vidlicou sieťového kábla.
Nevyťahujte zástrčku prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
Výrobok nepostrekujte vodou ani inou tekutinou. Do výrobku nelejte vodu ani iné tekutiny.
Výrobok neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti vane, umývadla alebo iných nádob s napustenou
vodou.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
54
54SKBezpečnostné pokyny
SK
Bezpečnostné pokyny
Ak výrobok práve nepoužívate alebo nebudete používať, vypnite ho a vytiahnite zástrčku z el.
zásuvky. Pred čistením postupujte rovnakým spôsobom.
Výrobok nikdy nenechávajte v chode bez dozoru.
Pred každým uložením nechajte výrobok dokonale vychladnúť.
Pokiaľ bude výrobok používaný v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú opatrnosť. Výrobok vždy
umiestňujte mimo ich dosahu. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa s
výrobkom nebudú hrať.
Prívod elektrickej energie musí byť vykonaný kvalifi ovaným elektrotechnikom, odporúča
sa aby bol prívod el. energie vybavený buď prúdovým chráničom s vybavovacou
schopnosťou 30mA / 30ms, alebo zariadením strážiacim uzemňovací obvod (o
možnostiach inštalácie sa informujte u svojho elektroinštalatéra).
Násilné ťahanie za sieťový kábel môže spôsobiť jeho poškodenie.
Aby ste sa vyhli poškodeniu hadice, nešliapte na ňu ani ju neprehýbajte násilím. Výrobok
nepoužívajte so zlomenou alebo inak poškodenou hadicou.
Neprechádzajte výrobkom cez sieťový kábel.
Tento výrobok je vybavený tepelnou poistkou – ak dôjde k prehriatiu motora alebo čerpadla,
tepelná poistka prístroj vypne. Keď sa motor alebo čerpadlo ochladí, výrobok je možné opäť
spustiť. Upozornenie!!! Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vplyvom náhleho znovunastavenia
tepelnej poistky, nesmie byť tento spotrebič napájaný cez také externé spínacie zariadenie,
ako je napríklad časový spínač, ani nesmie byť pripojený k obvodu, ktorého vlastnosťou je
pravidelné zapínanie a vypínanie.
Vysokotlakový prúd môže byť v prípade nesprávneho použitia nebezpečný. Je zakázané
otáčať prúd na iné osoby, seba samého, zvieratá, elektrické zariadenia alebo vysokotlakový
čistič.
Pištoľ ani nástavec nikdy neprikladajte k očiam ani ušiam.
Ak je nutné použiť predlžovací kábel k sieťovému prívodu, musí mať tento kábel vodotesnú
konštrukciu.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím spotrebiča a jeho
príslušenstva (poranenie, popálenie, oparenie, požiar, znehodnotenie potravín atď.)
FDW 2 004-E
Montážne pokyny
55SK
Montážne pokyny
55
SK
5. MONTÁŽNE POKYNY
Nájdite a vyberte zo škatule všetky jednotlivé časti.
Zacvaknite úložný hák do zadnej časti zariadenia a upevnite ho pomocou dvoch skrutiek.
Odstráňte a zlikvidujte prepravnú zátku z výstupného otvoru v prednej časti zariadenia.
PREVÁDZKOVÉ PRVKY TLAKOVEJ UMÝVAČKY
AKO POUŽÍVAŤ VARIABILNÝ STRIEKACÍ NÁSADEC
POZOR! UPOZORNENIE!
Silný vodný lúč z tlakovej umývačky môže poškodiť povrchy ako napr. drevo, sklo,
automobilový lak, automobilové doplnky a lišty a chúlostivé predmety ako napr. kvety a
kríky. Pred striekaním sa presvedčte, či je predmet, ktorý má byť čistený, dostatočne odolný
proti poškodeniu silou vodného lúča. Nastavenie vodného lúča na 0° nitkový prúd je veľmi
agresívny. Uhol vodného lúča 20° sa odporúča pre väčšinu čistiacich úkonov, aby nedošlo k
poškodeniu čisteného povrchu.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
56
56SKMontážne pokyny
POZOR!K poškodeniu lakovaných povrchov môže dôjsť vtedy, ak necháte mydlo napovrchu zaschnúť. Vždy umyte len malú časť povrchu a ihneď ju opláchnite.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka:NEODPORÚČA SA POVRCH NAJPRV NAMOČIŤ, PRETOŽE POTOM DOCHÁDZAK NARIEDENIU ČISTIACEHO PROSTRIEDKU A ZNÍŽENIU JEHO ČISTIACEJ SCHOPNOSTI.
Pred opláchnutím nechajte čistiaci prostriedok na povrchu po krátky čas pôsobiť.
Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakom. Na zvislých povrchoch najprv oplachujte zdolanahor a potom zhora nadol. Dýzu držte 6 – 8 stôp (15 – 20 cm) od pracovného povrchu pod uhlom 45° a použite skôr plochý prúd vody než kefu.
Poznámka:Dbajte na to, aby pred prechodom od jedného čistiaceho prostriedku k inémubol systém vstrekovania čistiaceho prostriedku úplne čistý.
POZOR!K poškodeniu lakovaných povrchov môže dôjsť vtedy, ak necháte mydlo napovrchu zaschnúť. Vždy umyte len malú časť povrchu a ihneď ju opláchnite.
Roztok aplikujte na SUCHÝ povrch.
Poznámka:NEODPORÚČA SA POVRCH NAJPRV NAMOČIŤ, PRETOŽE POTOM DOCHÁDZAK NARIEDENIU ČISTIACEHO PROSTRIEDKU A ZNÍŽENIU JEHO ČISTIACEJ SCHOPNOSTI.
Pred opláchnutím nechajte čistiaci prostriedok na povrchu po krátky čas pôsobiť.
Oplachujte čistou vodou pod vysokým tlakom. Na zvislých povrchoch najprv oplachujte zdolanahor a potom zhora nadol. Dýzu držte 6 – 8 stôp (15 – 20 cm) od pracovného povrchu pod uhlom 45° a použite skôr plochý prúd vody než kefu.
Poznámka:Dbajte na to, aby pred prechodom od jedného čistiaceho prostriedku k inémubol systém vstrekovania čistiaceho prostriedku úplne čistý.
6.SPUSTENIE
POZOR!NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždypojistku. V opačném případě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR!Nebezpečenstvo úrazu. Nemierte vychádzajúcim prúdom vody na seba ani na inéosoby.
POZOR!Riziko nebezpečnej prevádzky. Stojte na stabilnom povrchu a držte pištoľ / striekacínásadec pevne oboma rukami.
Pripojte vysokotlakovú hadicu k výstupnému otvoru zariadenia. Dbajte na to, aby závitysprávne dosadali a aby bolo pripojenie bezpečné.
SK
Montážne pokyny | Spustenie
Poznámka: Tlak vodného lúča na povrch, ktorý čistíte, sa zvyšuje s tým, ako približujete
násadec k čistenému povrchu.
Nastavenie s vysokým tlakom je určené na umývanie a oplachovanie.
Ak chcete pracovať s vysokým tlakom, pritiahnite späť dýzu variabilného striekacieho násadca.
6. SPUSTENIE
POZOR! NEBEZPEČENSTVO:
Nebezpečí úrazu vodním paprskem. Není-li pistole používána, aktivujte vždy
pojistku. V opačném případě může dojít k náhodnému spuštění vodního paprsku.
POZOR! Nebezpečenstvo úrazu. Nemierte vychádzajúcim prúdom vody na seba ani na iné
osoby.
POZOR! Riziko nebezpečnej prevádzky. Stojte na stabilnom povrchu a držte pištoľ / striekací
násadec pevne oboma rukami.
Pripojte vysokotlakovú hadicu k výstupnému otvoru zariadenia. Dbajte na to, aby závity
správne dosadali a aby bolo pripojenie bezpečné.
Pripojte záhradnú hadicu k prípojke na zadnej strane zariadenia. Pred pripojením
prepláchnite záhradnú hadicu (nie je súčasťou dodávky) vodou, aby sa vyplavili všetky
cudzie predmety.
FDW 2 004-E
59SK
Spustenie
Poznámka:Ak je vaším zdrojom vody studňa, môže byť dĺžka záhradnej hadicemaximálne 9 m.
Spustenie
57
SK
Vložte do pištole striekací násadec tak, že na neho budete tlačiť a súčasne s ním otáčať o
1/4 otáčky proti smeru hodinových ručičiek, kým nedôjde k jeho aretácii.
POZOR! Ak nie je násadec bezpečne aretovaný, mohol by byť počas prevádzky v dôsledku
vysokého tlaku katapultovaný a spôsobiť úraz alebo škodu.
Zapnite prívodnú vodu a otvorte naplno kohútik, aby ste zabezpečili maximálny prietok vody
do zariadenia.
Pripojte zariadenie k vhodnej elektrickej zásuvke.
Poznámka: Napájací zdroj musí byť vyhradený okruh 230 V, 50 Hz
a minimálne 15 ampérov.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
58
60SKSpustenie
SK
Spustenie
Presvedčte sa, že je odistená poistka pištole a stlačte spúšť, kým neunikne vzduch a z dýzy
nezačne vychádzať rovnomerný prúd nízkotlakovej vody.
Otočte spínačom do polohy ZAPNUTÉ. Všimnite si, že sa motor na krátky čas spustí a potom
zastaví.
Stlačte spúšť, aby ste spustili motor, a začnite vykonávať tlakové umývanie.
Poznámka: Motor beží len vtedy, ak je stlačená spúšť a strieka voda.
Vypnutie
Informácie o postupoch pre správne vypnutie a uloženie zariadenia sú uvedené v časti
Skladovanie tohto návodu.
FDW 2 004-E
61SK
Skladovanie
Skladovanie
7. SKLADOVANIE
POZOR! Pred prenášaním zariadenia vždy odpojte záhradnú hadicu pomocou spojky
záhradnej hadice.
POZOR! Tlakovú umývačku vždy skladujte na mieste, kde teplota neklesne pod 40 °F
(4 °C). Čerpadlo tohto zariadenia je v prípade mrazu náchylné na trvalé poškodenie. ZÁRUKA
SA NEVZŤAHUJE NA POŠKODENIE MRAZOM.
Pokyny pri ukončení používania a skladovanie v zime
Po skončení používania čistiaceho prostriedku dôkladne opláchnite saciu trubicu a dýzu
čistiaceho prostriedku tým, že vložíte saciu trubicu do nádoby s čistou vodou a necháte
dýzu čistiaceho prostriedku bežať pri maximálnom prietoku počas 30 sekúnd. Tým dôjde k
vyplaveniu všetkých zvyškov čistiaceho prostriedku zo sacej trubice a dýzy.
Poznámka: Ak nevykonáte dôkladné vyčistenie, môže dôjsť k upchatiu dýzy čistiaceho
prostriedku a táto sa môže stať nefunkčnou.
VYPNITE zariadenie a stlačte spúšť za účelom vypustenia zvyšného tlaku vnútri zariadenia.
Odstráňte zo zariadenia záhradnú hadicu aj vysokotlakovú hadicu.
Odstráňte násadec z pištole.
ZAPNITE zariadenie a nechajte ich bežať počas 5 sekúnd. (Tým dôjde k vypusteniu väčšiny
vody, ktorá zostala v čerpadle).
Odpojte zariadenie od prívodu elektrického prúdu.
Zmotajte vysokotlakovú hadicu a napájací kábel na navíjač hadice / kábla podľa obrázku.
Uložte zariadenie a príslušenstvo na suchom, klimatizovanom mieste. Neskladujte zariadenie
ani príslušenstvo na mieste, kde môže teplota klesnúť pod 40 °F (4 °C).
59
SK
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
60
62SKSprievodca odstraňovaním problémov
SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
8. SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM
PROBLÉMOV
PREVÁDZKOVÝ
PROBLÉM
Čistiaci prostriedok
sa nedávkuje
MOŽNÁ PRÍČINARIEŠENIE
Čistiaci prostriedok
nie je schválený
pre danú tlakovú
umývačku
Došlo k odpojeniu,
zahlteniu alebo
prekrúteniu sacej
trubice
Dýza čistiaceho
prostriedku je
zahltená nečistotami
Používajte len čistiace prostriedky,
odmasťovače, vosky a iné čistiace roztoky,
ktoré sú určené špeciálne pre tlakové
umývačky. Čističe v tejto kategórii majú na
štítku zreteľne uvedené, že nie sú určené
na použitie v tlakových umývačkách.
NEPOUŽÍVAJTE do vašej tlakovej umývačky
žiadny iný typ čistiaceho roztoku. Nikdy
do vášho zariadenia nepoužívajte bieliace
prostriedky, čpavok alebo akýkoľvek druh
kyseliny!
Dbajte na to, aby sacia trubica nebola
poškodená a aby bola riadne pripojená k dýze
čistiaceho prostriedku. Podľa potreby trubicu
odpojte, vyčistite a znovu pripojte.
Vyčistite dýzu podľa pokynov v odseku Dýza v
časti Údržba tohto návodu.
Pomer čistiaceho
prostriedku a vody
Tlaková umývačka odoberá čistiaci prostriedok
maximálne v pomere 10:1 vody a čistiaceho
prostriedku. Väčšina čistiacich prostriedkov
pre tlakové umývačky má koncentráciu v tomto
intervale, takže nie je potrebné vykonávať
zložité nastavenie meracieho ventilu dýzy
čistiaceho prostriedku. Ak máte pocit, že
používate viac čistiaceho prostriedku, než je
pre dané použitie potrebné, môžete čistiaci
prostriedok nariediť normálne vodou z
vodovodu.
FDW 2 004-E
63SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Sprievodca odstraňovaním problémov
SK
61
Došlo k zopnutiu
ističa alebo
prepáleniu poistky v
poistkovej skrini
Unikajúca voda zo
striekacej pištole,
násadca alebo
vysokotlakovej
hadice
Nízky / nestabilný
tlak alebo nedôjde
k zastaveniu
motora pri uvoľnení
striekacej pištole
Poznámka:
Tlaková umývačka
nedostáva plný
objem privádzanej
vody. Zariadenie
vyžaduje zdroj
tlakovej vody s
kapacitou aspoň 20
psi pri prietoku 20
galónov za minútu.
Preťažený elektrický
obvod
Príliš dlhý predlžovací
kábel alebo príliš malý
prierez vodiča
Nesprávne pripojené
príslušenstvo
Vodovodný kohútik nie
je plne otvorený
Záhradná hadica je
príliš dlhá alebo je
skrútená / zúžená
Vstupný vodný fil er je
upchatý
Príliš dlhý predlžovací
kábel alebo príliš malý
prierez vodiča
Skontrolujte, či je elektrický obvod
dimenzovaný na hodnotu 15 ampérov
alebo vyššiu. Dbajte na to, aby k rovnakému
obvodu neboli pripojené žiadne iné spotrebiče
(vyhradený okruh).
Neodporúčame použitie predlžovacieho
kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte
predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa
minimálne požiadavky uvedené v odseku
Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji
napájania a elektrickej časti v tomto návode.
Skontrolujte, či sú všetky súčasti (pištoľ,
násadec, vysokotlaková hadica) správne
pripojené podľa pokynov uvedených v tomto
návode.
Skontrolujte, či je maximálne otvorený kohútik
zdroja privádzanej vody.
Použite maximálnu dĺžku záhradnej hadice 50
stôp (15,2 m) (voda z mestského vodovodu)
alebo 25 stôp (7,5 m) (voda zo studne).
Dbajte, aby bola záhradná hadica položená
rovno a neboli na nej žiadne slučky alebo aby z
nej neunikala voda. Záhradnú hadicu prípadne
odvíjajte z cievky alebo z háku. V prípade
potreby hadicu vymeňte.
Vyberte sitko filt a (O) z prívodu vody (M) a
dôkladne ich vyčistite. Vymeňte sitko filt a.
Neodporúčame použitie predlžovacieho
kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte
predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa
minimálne požiadavky uvedené v odseku
Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji
napájania a elektrickej časti v tomto návode.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
62
64SKSprievodca odstraňovaním problémov
SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Z dýzy nevychádza
Dýza je upchatáVyčistěte trysku dle pokynů uvedených v
voda
Vstupný vodný fil er je
upchatý
Slučka na záhradnej
hadici alebo je
hadica namotaná na
skladovacej cievke
odstavci Tryska v části Údržba tohoto návodu.
Vyjměte sítko filt u (O) z přívodu vody (M) a
důkladně je vyčistěte. Vyměňte sítko filt u.
Použite maximálnu dĺžku záhradnej hadice 50
stôp (15,2 m) (voda z mestského vodovodu)
alebo 25 stôp (7,5 m) (voda zo studne).
Dbajte na to, aby bola záhradná hadica
položená rovno a neboli na nej žiadne slučky
alebo aby z nej neunikala voda. Záhradnú
hadicu prípadne odvíjajte z cievky alebo z
háku. V prípade potreby hadicu vymeňte.
NEDÁ sa pohnúť
spúšťou striekacej
pištole
Zariadenie sa nedá
spustiť
Poznámka:
Zariadenie sa spustí
a beží len vtedy, keď
je stlačená spúšť a
strieka voda!
Počas normálnej
prevádzky dôjde k
zastaveniu motora
Poznámka:
K zopnutiu tepelnej
poistky motora
dochádza, pretože
došlo k prehriatiu
motora
Nechajte motor 20
minút vychladnúť
a následne dôjde
k automatickému
resetu poistky
Je aktivovaná poistka
pištole
Zariadenie nie je
ZAPNUTÉ
Príliš dlhý predlžovací
kábel alebo príliš malý
prierez vodiča
Chybná striekacia
pištoľ
Uvoľnite poistku podľa pokynov v odseku
Spustenie v časti Obsluha tohto návodu.
Skontrolujte, či je vypínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ
úplne v polohe ZAPNUTÉ.
Neodporúčame použitie predlžovacieho
kábla s vašou tlakovou umývačkou. Ak musíte
predlžovací kábel použiť, skontrolujte, či spĺňa
minimálne požiadavky uvedené v odseku
Predlžovací kábel v časti Informácie o zdroji
napájania a elektrickej časti v tomto návode.
Vyčistite dýzu podľa pokynov v odseku Dýza v
časti Údržba tohto návodu.
FDW 2 004-E
65SK
Sprievodca odstraňovaním problémov
Sprievodca odstraňovaním problémov
63
SK
Pripojenie
a odpojenie
striekacieho
násadca
Poznámka:
Vzhľadom na
vysoký tlak
generovaný vašou
tlakovou umývačkou
musí násadec tesne
doliehať k pištoli.
V dôsledku bežnej
prevádzky môže
byť ťažké násadec
nasadiť alebo ho
zložiť a tento úkon
môže vyžadovať
vynaloženie značnej
sily.
Ak chcete nasadiť násadec – vyviňte
na násadec rovnomerný tlak smerom dole (v
smere spúšte) a otáčajte pritom násadcom
o 90° proti smeru hodinových ručičiek. Môže
pomôcť, ak pištoľ položíte na rovný povrch
tak, aby násadec smeroval nahor. Dva jazýčky
na konci násadca musia byť plne vložené do
pištole skôr, než dôjde k otočeniu násadca
a jeho aretácii. Ak toto nefunguje, vyberte z
konca násadca bajonetový o-krúžok a nasaďte
násadec na pištoľ bez tohto o-krúžku. Ak sa dá
násadec nasadiť na pištoľ bez o-krúžku, treba
o-krúžok vymeniť.
Ak chcete odobrať násadec –
vypustite z pištole / hadice všetok zvyšný tlak
tým, že zariadenie VYPNETE a stlačíte spúšť
pištole. Vyviňte na násadec rovnomerný tlak
smerom dole (v smere spúšte) a otáčajte
pritom násadcom o 90° v smere hodinových
ručičiek. Môže pomôcť, ak pištoľ položíte na
rovný povrch tak, aby násadec smeroval nahor.
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
Technické údaje
66SKTechnické údaje
64
SK
9. TEChNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie230 V
Menovitý kmitočet50 Hz
Menovitý príkon1200 W
Menovitý tlak6 MPa
Maximálny tlak9 Mpa
Menovitý prietok5,5 l/min.
Maximálny prietok7,5 l/min.
Max. teplota prívodu vody40°C
Dĺžka hadice3 m
Prevádzkový dosah8 m
Stupeň ochranyII.
Dĺžka sieťového kábla5 m
Rozmery (šírka x hĺbka x výška) 265 x 260 x 430 mm
Hmotnosť bez nasadeného príslušenstva5,7 kg
Hmotnosť s nasadeným príslušenstvom6,5 kg
Maximálny vstupný tlak vody v pascaloch0,69 MPa
Minimálny vstupný tlak vody v pascaloch, ak
je to nutné pre správnu činnosť spotrebiča
0,14 MPa
Úroveň akustického tlaku (Lpa) 85 dB
Úroveň akustického výkonu meraná (Lwa) 97 dB
Vibrácie: Ah=0,5 ms
2
, K=1,5 ms
2
Tento prístroj je určený na prevádzku v sieti el. prúdu s impedanciou systému Z max v mieste
pripojenia (domová prípojka) do hodnoty maximálne 0,277 Ohm. Používateľ musí zabezpečiť,
aby bol prístroj prevádzkovaný len pripojením do siete el. prúdu, ktorá túto požiadavku plní. Ak je
to potrebné, tak sa na impedanciu v systéme môžete opýtať miestneho energetického podniku.
Typ / Model: FDW 2004-E, FDW 201201-E ......................................................... 230 V / 50 Hz/1 200 W
Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/35/EU o harmonizácii právnych predpisov
členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného
na používanie v rámci určitých limitov napätia.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EU o aproximácii právnych predpisov
členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu
a o zrušení smernice 89/336/EHS.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových
zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 27. januára 2003 o obmedzení
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/88/ES.
a normami:
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-79: 2012
EN 62233: 2008
Označenie CE: ......................................................................................................................................................... 16
Spoločnosť FAST ČR, a.s. je oprávnená konať menom výrobcu.
Výrobca:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika
DIČ: CZ26726548
SK
V Prahe, 17. 11. 2016
Meno: Ing. Zdeněk Pech
Predseda predstavenstva Podpis a pečiatka
VYSOKOTLA KOVÝ ČISTIČNÁVO D NA OBSLUHU
66
68SKLikvidácia
SK
Likvidácia
11. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného
komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte
tieto výrobky na určené zberné miesta. V niektorých krajinách Európskej únie
alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou
tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohlo byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
národnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné
informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať,
vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych
úradov alebo od svojho predajcu
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň
vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez p edchádzajúceho
upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
FDW 2 004-E
67
68
FDW 2 004-E
Tartalom
69
Eredeti használati útmutató
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy cégünk eredeti használati útmutató megvásárlása mellett döntött.
A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és
őrizze meg a későbbi újraolvasáshoz.
TARTALOM
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .................................................................................................... 70
3. A TERMÉK LEÍRÁSA .......................................................................................................................................... 73
4. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................... 74
9. MŰSZAKI ADATOK ............................................................................................................................................. 86
Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás
semelyik részét mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét.
A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa.
Olvassa el az összes fig elmeztetést és utasítást. A fig elmeztetések be nem tartás
áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Csomagolás
A csomagolóanyag szállítás közben óvja a terméket. Ez a csomagolás nyersanyag, ezért
újrahasznosítás céljával leadható.
Használati útmutató
Mielőtt megkezdené a munkavégzést a készülékkel, olvassa el fig elmesen a következő
biztonsági és használati utasításokat. Ismerkedjen meg a gép kezelőszerveivel, és a helyes
használat szabályaival. A használati útmutató őrizze meg egy esetleges későbbi újraolvasáshoz.
A csomagolóanyagot, beleértve a belső csomagolóanyagot, a pénztárblokkot és a jótállási jegyet
is, ajánlott legalább a jótállás érvényessége alatt megőrizni. Szállítás esetén csomagolja vissza
a készüléket a gyártótól kapott eredeti dobozba, így biztosíthatja a termék esetleges szállítás
közbeni maximális védelmét (pl. költözés vagy szervizbe küldés).
Megjegyzés: Amennyiben a készüléket más személyeknek kívánja átadni, mellékelje
a használati útmutatót is. A mellékelt használati útmutató betartása a sövénynyíró
előírásszerű használatának előfeltétele. A használati útmutató egyben használati, kezelési
és javítási utasításokat is tartalmaz.
A gyártó nem felel a jelen használati útmutató be nem tartása következtében
felmerült sérülésekért vagy károkért.
FDW 2 004-E
Jelölések
71HU
Jelölések
71
HU
2. JELÖLÉSEK
Kérjük, hogy a saját biztonsága,
valamint a közelben tartózkodó egyéb
személyek biztonságának érdekében
olvassa el fig elmesen ezt a használati
útmutatót, mielőtt a nagynyomású
tisztító berendezést beüzemelné. Őrizze
meg ezt a használati útmutatót, és adja
át minden további felhasználónak.
A munka megkezdése előtt ismerkedjen
meg minden kezelőszervvel, különösen
azok funkcióival és szerepével.
Szükség szerint kérjen tájékoztatást
szakembertől. Figyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót.
Figyelem! A hálózati kábel megsérülése
vagy átvágása esetén haladéktalanul
húzza ki a villásdugót a hálózati
csatlakozóaljzatból.
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
72HUJelölések
72
HU
Jelölések
A készülék nem alkalmas ivóvíz
szolgáltató készülékhez való
csatlakoztatásra.
Érintésvédelmi osztály.
Atermékavonatkozó érvényes
szabványokkal összhangban készült.
Helytelen használat esetén a
nagynyomású tisztító veszélyt jelenthet.
Tilos a vízsugarat személyekre, állatokra,
áram alatt lévő elektromos készülékekre,
vagy magára a berendezésre irányítani.
Az elektromos készülékeket tilos
standard háztartási hulladékként
megsemmisíteni.
Védje a fülét.
FDW 2 004-E
73HU
A termék leírása
3. A TERMÉK LEÍRÁSA
A termék leírása
73
HU
1 - Motor és a szivattyúházat
2 - On / Off kapcsoló
3 - Szerelje fel a magasnyomású tömlő / kábel4 - A hálózati csatlakozó
5 - Nagynyomású tömlőtartó
6 - Kezelje
7 - Holder tartozékok
8 - Spray Gun
10 - Változó szórófej kézidarabon
11 - Nagynyomású tömlő
13 - Közlekedési dugó
15 - Fedezze a lyukat a kerék
16 - Fúvókatartók
17 - Nagynyomású outlet (fém)
18 - A belépő víz (műanyag)
19 - Kerekek
9 - Változó szórófej kézidarabon
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
74
75HU
Biztonsági utasítások
74HUA termék leírása |Biztonsági utasítások
A
BCD
E
FGH
SzórópisztolyÁllítható szórófej és toldatFogantyúTömlő-/kábeltartóNagynyomású tömlőKioldógombMotor és szivattyú tokbanTápkábel
Helytelen használat esetén a nagynyomású tisztítók fúvófeje veszélyt jelentethet. A fúvófejet
soha ne irányítsa személyekre, áram alatt lévő elektromos készülékekre se magára a
berendezésre.
VIGYÁZAT!
Soha ne használja a berendezést más személyek közelében, ha azok nem rendelkeznek
megfelelő védőöltözettel.
VIGYÁZAT!
Soha ne irányítsa a fúvófejet saját maga vagy más személyek felé ruha vagy cipőtisztítás
céljával.
VIGYÁZAT!
Robbanásveszély – Ne használjon tűzveszélyes folyadékokat.
VIGYÁZAT!
A nagynyomású tisztítót gyermekek és a készülék használatát el nem sajátító személyek nem
üzemeltethetik.
VIGYÁZAT!
A nagynyomású tömlők, szerelvények és csatlakozóelemek elengedhetetlenek a gép
biztonságos használatához. Kizárólag a gyártó által ajánlott tömlőket, szerelvényeket és
csatlakozóelemeket használjon.
VIGYÁZAT!
A gép biztonságos használatának érdekében minden esetben kizárólag gyári, illetve a gyártó
által jóváhagyott pótalkatrészeket használjon.
VIGYÁZAT!
Tisztításkor és karbantartáskor, valamint alkatrészcserekor és átalakításkor a gépet a
villásdugó elektromos áramkörből történő kihúzásával kell áramtalanítani;
VIGYÁZAT!
Ne használja a gépet, ha a csatlakozóvezetéke vagy más fontos alkatrészei, pl. a biztonsági
berendezései, a nagynyomású tömlő vagy a főkapcsoló sérültek.
VIGYÁZAT!
A nem megfelelő hosszabbító vezetékek használata veszélyt jelenthet. Hosszabbító kábel
használata esetén mind a villásdugónak, mind a csatlakozó bemenetnek vízálló kivitelűnek
kell lennie, a csatlakozást szárazon kell tartani és nem érhet a talajhoz. Ajánlott mindezt
csatlakozó vezeték tartó segítségével biztosítani, amely legalább 60 mm-rel a talaj felett tartja
a vezetéket.
FDW 2 004-E
Biztonsági utasítások
75HU
Biztonsági utasítások
VIGYÁZAT!Ne használja a gépet, ha a csatlakozóvezetéke vagy más fontos alkatrészei, pl. a biztonsági berendezései, a nagynyomású tömlő vagy a főkapcsoló sérültek.
VIGYÁZAT!A nem megfelelő hosszabbító vezetékek használata veszélyt jelenthet. Hosszabbító kábel használata esetén mind a villásdugónak, mind a csatlakozó bemenetnek vízálló kivitelűnek kell lennie, a csatlakozást szárazon kell tartani és nem érhet a talajhoz. Ajánlott mindezt csatlakozó vezeték tartó segítségével biztosítani, amely legalább 60 mm-rel a talaj felett tartja a vezetéket.
VIGYÁZAT!
Ha a gépet felügyelet nélkül kívánja hagyni, minden esetben kapcsolja ki a főkapcsolót.
A terméket óvatosan csomagolja ki, és ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyag egyik részét
se dobja ki korábban, mint hogy megtalálja a termék összes részét.
Ezt a terméket nem olyan személyeknek (beleértve gyerekeket) tervezeték, amik csökkent
fizi ai vagy szellemi képességűek vagy korlátozott tapasztalatú és tudású személyek, ha
nincs mellettük felügyelő, vagy biztonságukért felelős személy, aki ellátta őket a berendezés
használatára vonatkozó utasításokkal.
Soha ne használjon olyan tartozékokat, amiket nem ehhez a termékhez kapott, vagy nem a
vele való használatra készültek.
Soha ne próbálja maga megjavítani a készüléket, és ne végezzen rajta semmilyen
átalakításokat - ellenkező esetben áramütés veszélyének teszi ki magát és környezetét!
A terméken végrehajtani kívánt valamennyi javítást és beállítást bízza szakértő cégre/
szakszervizre. Ha a jótállási idő alatt beavatkozik a készülékbe, elveszítheti a jótállásra
vonatkozó jogát.
Soha ne használja a készüléket, ha nedves a keze vagy a lába.
A terméket éghető vagy illékony anyagok közelében ne használja és ne tárolja.
A terméket ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek, közvetlen napfénynek, fokozott
nedvességnek, és he tegye fokozottan poros környezetbe.
A terméket ne helyezze fűtőtestek, nyílt láng vagy más, hőforrásként szolgáló készülékek és
berendezések közelébe.
Soha ne használja a berendezést a rendeltetésszerű használattól eltérő módon.
A termék hálózati aljzathoz csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati
feszültség értéke megfelel a készülék gyári adatlapján szereplő feszültség-adatnak.
Soha ne fektesse a tápkábelt forró felületekre vagy éles tárgyakra. Ne helyezzen a tápkábelre
nehéz tárgyakat, és olyan helyre fektesse, ahol nem lép rá és nem botlik meg benne senki.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érintkezzen semmilyen forró felülettel.
Ha a termék tápkábele sérült, a cseréjét bízza szakemberre, hogy elkerülje a veszélyes
helyzetek kialakulását. Sérült hálózati kábellel vagy villásdugóval rendelkező készüléket tilos
használni.
75
HU
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
76
76HUBiztonsági utasítások
HU
Biztonsági utasítások
A dugót ne a kábel rángatásával húzza ki a hálózati aljzatból.
Ügyeljen arra, hogy a termékre ne fröccsenjen víz se más folyadék. A termékbe soha ne
öntsön vizet se más folyadékot. A terméket ne merítse vízbe se más folyadékba.
A készüléket soha ne használja kád, mosdó vagy más vízzel teli edény közelében.
Ha a készüléket éppen nem használja, vagy nem fogja használni, kapcsolja ki, és húzza ki az
elektromos hálózatból. Tisztítás előtt ugyanígy járjon el.
A terméket soha ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva.
Mielőtt elraktározná a készüléket, hagyja kihűlni.
Ha a készüléket gyermekek közelében kívánja használni, fokozott körültekintéssel járjon el.
A készüléket minden esetben tartsa tőlük távol. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük
annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak a készülékkel játszani.
A nagyobb biztonság érdekében az elektromos bekötést bízza villanyszerelő szakemberre,
ajánlott 30mA/30ms áram védőkapcsoló, vagy a földelést felügyelő berendezés
alkalmazása (a telepítés lehetőségeiről tájékozódjon a villanyszerelőnél).
A tápkábel erőszakos rángatása annak sérülését okozhatja.
A tömlő megsérülésének elkerülése érdekében soha ne lépjen rá, és ne próbálja erővel
meghajlítani. A terméket soha na használja törött vagy más módon sérült tömlővel.
Ne menjen át a tápkábelen a termékkel.
Ez a termék hőkioldóval rendelkezik - a motor vagy szivattyú túlmelegedése esetén a hőkioldó
kikapcsolja a készüléket. Amint a motor vagy a szivattyú kihűl, a termék újra bekapcsolható.
FIGYELEM!!!! A hőkioldó váratlan kiiktatása okozta veszély elkerülése érdekében a fogyasztó
nem táplálható külső kapcsoló berendezés (pl. időkapcsoló) közbeiktatásával, továbbá nem
csatlakoztatható olyan áramkörhöz, amelyet rendszeres be-/kikapcsolás jellemez.
A nagynyomású vízsugár helytelen használat esetén veszélyes lehet. Tilos a vízsugarat
más személyekre, a felhasználóra, állatokra, elektromos berendezésekre vagy magára a
nagynyomású tisztító készülékre irányítani.
Soha ne tegye se a szórópisztolyt, se a toldatot a szeméhez, füléhez.
Ha hosszabbító kábel használatára van szükség, vízszigetelő kivitelt használjon.
A gyártó nem felel a berendezés vagy tartozékai helytelen használatából adódó károkért
(személyi sérülés, égési sérülés, leforrázás, tűz, élelmiszer megromlás stb.)
FDW 2 004-E
Szerelési útmutató
77HU
Szerelési útmutató
77
HU
5. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Vegye ki a csomagolásból az összes alkatrészt.
Kattintsa be a helyére a kábeltartót a készülék hátoldalán, majd rögzítse két csavarsegítségével.
Távolítsa el a készülék elülső oldalán található szállítódugót.
A NAGYNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ EGYES ELEMEI
AZ ÁLLÍTHATÓ SZÓRÓFEJ HASZNÁLATA
VIGYÁZAT! FIGYELEM!:
A nagynyomású tisztítóból kilépő erős vízsugár számos felület (pl. fa, üveg, karosszérialakk)
autótartozékok és díszlécek, továbbá érzékeny szervezetek (virágok, bokrok) sérülését
okozhatja. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a megtisztítani kívánt felület megfelelő
ellenálló képességű az erős vízsugárral szemben. A 0° szög alatti vékony vízsugár rendkívül
agresszív. A tisztítandó felület sérülésének megelőzése érdekében 20° vízsugár szög
alkalmazása ajánlott a legtöbb tisztítási művelethez.
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
78
81HU
Bekapcsolás
78HUSzerelési útmutató
VIGYÁZAT!FIGYELEM! A lakkozott felületek akkor is sérülhetnek, ha hagyja rájuk száradni a tisztítószert. Minden esetben csak a felület egy kis részét mossa le, majd öblítse le.
Az oldatot SZÁRAZ felületre vigye fel.
Megjegyzés:NEM AJÁNLOTT A FELÜLETET ELŐSZÖR BENEDVESÍTENI, MIVEL ILYENESETBEN A TISZTÍTÓSZER HÍGUL, ÉS CSÖKKEN A TISZTÍTÓ KÉPESSÉGE.
Leöblítés előtt hagyja a felületen található tisztítószert hatni.A leöblítést nagynyomású tiszta vízzel végezze. Függőleges felületeken először lentről felfelé,majd ezt követően fentről lefelé végezze az öblítést. A szórófejet 15-20 cm-re tartsa 45° szög alatt a munkafelülettől, és ajánlott inkább lapos vízsugarat alkalmazni.
Megjegyzés:Ügyeljen arra, hogy mielőtt az egyik tisztítószert másikkal váltaná fel, atisztítószert szórását végző rész teljesen tiszta legyen.
6. BEKAPCSOLÁS
VIGYÁZAT!FIGYELEM! A lakkozott felületek akkor is sérülhetnek, ha hagyja rájuk száradni a tisztítószert. Minden esetben csak a felület egy kis részét mossa le, majd öblítse le.
Az oldatot SZÁRAZ felületre vigye fel.
Megjegyzés:NEM AJÁNLOTT A FELÜLETET ELŐSZÖR BENEDVESÍTENI, MIVEL ILYENESETBEN A TISZTÍTÓSZER HÍGUL, ÉS CSÖKKEN A TISZTÍTÓ KÉPESSÉGE.
Leöblítés előtt hagyja a felületen található tisztítószert hatni.A leöblítést nagynyomású tiszta vízzel végezze. Függőleges felületeken először lentről felfelé,majd ezt követően fentről lefelé végezze az öblítést. A szórófejet 15-20 cm-re tartsa 45° szög alatt a munkafelülettől, és ajánlott inkább lapos vízsugarat alkalmazni.
Megjegyzés:Ügyeljen arra, hogy mielőtt az egyik tisztítószert másikkal váltaná fel, atisztítószert szórását végző rész teljesen tiszta legyen.
6.BEKAPCSOLÁS
VIGYÁZAT!VESZÉLY! Erős vízsugár okozta sérülés veszélye. Ha nem használja a szórópisztolyt, minden esetben aktiválja a kioldógombot. Ellenkező esetben véletlenszerűen bekapcsolt vízsugár jelentette veszélynek teszik ki magát és környezetét.
VIGYÁZAT!FIGYELEM! Balesetveszély. Soha ne irányítsa a kilépő vízsugarat saját magára se más személyekre.
VIGYÁZAT!FIGYELEM! Veszélyes üzem jelentette kockázat. Stabil talajon álljon, és tartsa biztosan mindkét kezével a szórópisztolyt / szórófejet.
Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt a berendezés kilépő nyílásához. Ügyeljen arra, hogy amenetek megfelelően illeszkedjenek, és a csatlakoztatás biztonságos legyen.
HU
Szerelési útmutató | Bekapcsolás
Megjegyzés: A vízsugár tisztítandó felületre kifejtett nyomása annál erősebb, minél
közelebb van a szórófej a tisztítani kívánt felülethez.
A nagynyomású víz tisztításra és öblítésre alkalmas.
Ha nagynyomású vízzel kíván dolgozni, húzza vissza az állítható toldaton a szórófejet.
VIGYÁZAT! VESZÉLY!
Erős vízsugár okozta sérülés veszélye. Ha nem használja a szórópisztolyt, minden esetben
aktiválja a kioldógombot. Ellenkező esetben véletlenszerűen bekapcsolt vízsugár jelentette
veszélynek teszik ki magát és környezetét.
VIGYÁZAT! FIGYELEM!
Balesetveszély. Soha ne irányítsa a kilépő vízsugarat saját magára se más személyekre.
VIGYÁZAT! FIGYELEM!
Veszélyes üzem jelentette kockázat. Stabil talajon álljon, és tartsa biztosan mindkét kezével a
szórópisztolyt / szórófejet.
Csatlakoztassa a nagynyomású tömlőt a berendezés kilépő nyílásához. Ügyeljen arra, hogy a
menetek megfelelően illeszkedjenek, és a csatlakoztatás biztonságos legyen.
Csatlakoztassa a kerti locsolótömlőt a készülék hátoldalán található bemenethez. A
csatlakoztatást megelőzően öblítse át a locsolótömlőt (nem képezi a csomagolás részét)
vízzel annak érdekében, hogy eltávolítson belőle minden idegen tárgyat.
FDW 2 004-E
81HU
Bekapcsolás
Csatlakoztassa a kerti locsolótömlőt a készülék hátoldalán található bemenethez. Acsatlakoztatást megelőzően öblítse át a locsolótömlőt (nem képezi a csomagolás részét) vízzel annak érdekében, hogy eltávolítson belőle minden idegen tárgyat.
Megjegyzés:Ha a vízforrása kerti kút, a locsolótömlő hossza legfeljebb 9 m.
Bekapcsolás
79
HU
Helyezze a szórópisztolyba a szórófejes toldatot úgy, hogy egyszerre nyomja, és az
óramutatók járásával ellentétes irányba elforgatja 1/4 fordulatnyit, amíg a helyére nem
kattan.
VIGYÁZAT! FIGYELEM!
Ha a toldat nincs biztonságosan rögzítve, használat közben a nagy nyomás következtében
kiugorhat a helyéről, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Nyissa ki a vizet a maximális átfolyás érdekében.
Csatlakoztassa a készüléket megfelelő elektromos csatlakozóaljzathoz.
Megjegyzés: A tápforrásnak a következő műszaki paramétereknek kell megfelelnie: 230
V, 50 Hz és legalább 15 amper.
EREDETI HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
80
82HUBekapcsolás
HU
Bekapcsolás
Ellenőrizze le, hogy a szórópisztoly kioldógombja ki van oldva, és húzza meg a ravaszt, amíg
a szórófejből már nem levegő, hanem alacsony nyomású egyenletes vízsugár nem távozik.
Állítsa a kapcsolót BEKAPCSOLT állásba. Figyelje meg, hogy a motor rövid időre bekapcsol,
majd ismét leáll.
Nyomja meg a motor beindításához a ravaszt, és kezdje el a nagynyomású mosást.
Megjegyzés: A motor csak akkor fut, ha be van húzva a ravasz, és fröcsköl a víz.
Kikapcsolás
A készülék helyes kikapcsolására és mentésére vonatkozó tájékoztatás jelen használati útmutató
Tárolás című fejezetében olvasható.
FDW 2 004-E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.