Thank you for purchasing this cordless drill. Before you start using it, please, carefully
read this user's manual and save it for possible future use.
10. DECLARATION OF CONFORMITY .............................................................................................................. 20
EN
CORDLESS DRILLSOPERATING INSTRUCTIONS
EN 6
General safety instructions
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
Read the Instruction Manual at tentively before use.
Carefully remove the tool and any acce ssories from the box. Do not discard any of the packing materials until
all parts are accounted for.
Keep the product in a dry place.
Read all warnings and instructions attentively. Failure to follow all warnings and instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential
hazards related to this power tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious
injury.
Check whether the available power supply parameters correspond to the voltage parameters specified on
the tool.
Check whether the power tool and connections are not damaged.
Connect the power cord to the outlet only when the tool is switched off.
Switch on the tool prior you place it on the workpiece.
Take all safety measures to reduce a risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Sudden temperature changes may result in water condensation on live parts. Prior to use: Let the power tool
reach the workplace room temperature.
Do not use machines, tools and recommended accessories for any than intended purposes!
Clamp t he workpiece safely. Secure the workpiece to be drilled in a vice or with clamps to keep it from t urning
as the drill bit rotates.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts. Wear safety shoes and gloves. Contain long hair.
Should dust, chips and sawdust result from your activity or should you work above your head, always wear
safety goggles and dust mask, where appropriate.
While impact drilling, wear suitable ear protective equipment.
While working on ladders, scaffolding or upper floors, always stand on a firm base.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Do not immerse the tool into water.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord and other accessories suitable for outdoor
use.
Do not operate power tools in explosive atmospheres.
When the tool is handed over to the third person, the Instruction Manual shall always be included.
The power tool can be repaired only by a qualified specialist and with the original spare parts.
WARNING! Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Do not use the power tool in any of the following situations.
FDV 10 02-A
General safety instructions
7
Keep the power tool out of reach of children.
Store idle power tools in the original package in a safe place and out of reach of children.
Disconnect the power cord from the power outlet before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the charger. Do not pull the cord to disconnect the power
tool from the power source.
When working: Do not let the motor stop if the power tool is loaded.
Keep the workplace clean and tidy. A messy workplace increases a risk of injury!
Do not assume unusual body positions while drilling.
Avoid unintentional power tool switching or startup.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw material
therefore it can be handed-over for recycling.
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for use. Familiarize
with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a safe place for future reference.
We recommend keeping the original package including the inner packaging materials, cash voucher and
guarantee card for a period of warranty at minimum. For a case of transportation, pack the machine into the
original box from the manufacturer, thus ensuring a maximum protection of the product during a possible
transport (e.g. moving or sending into a service station).
EN
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual. Adherence to
the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the machine. The operation manual
includes also instructions for operation, maintenance and repairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages resulting from
the failure to adhere to this manual.
The product complies with the applicable
standards and regulations.
Read the Instruction Manual
attentively prior to use.
Useearsprotectioveequipment
Use eyes protectiveequipment
Use earsprotectiove equipment
Threadofjig.
FDV 10 02-A
Machine description and included contents | Putting into operation
3. MACHINE DESCRIPTION
AND INCLUDED CONTENTS
Machine description (see pic. 1)
A) Keyless chuck
B) Torque setting ring
C) Rotation direction switch for movement forward/back and neutral position safety switch
D) Trigger switch
E) Handle
F) Battery charge level LED display and lighting of the working area
G) Battery
H) 2 speed switch
Machine description (see pic. 2)
1) Battery adapter
2) Charger station with battery charging indicator (point. 3, 4)
5) Battery
Supplied contents
Carefully take the machine out of the packaging and check whether all the following parts are present:
Cordless drill with battery
Battery charger station
Bit - 1 pc
User's manual
EN
9
If there are parts missing or they are damaged, please contact the vendor from whom you bought the machine.
4. PUTTING INTO OPERATION
Charging the machine
Proceed step by step according to the user's manual and use the pictures as a guide so that the assembly
process is as easy as possible.
1. Take the battery out of the machine, press the release button and pull down to remove the battery.
2. Place the charger on a table near a power socket.
3. Properly insert the battery into the charger.
Note: The battery may be inserted into the charger only in one way.
4. Connect the charger power cord to a power socket. At this time both the red and the green indicator light will
be on.
CORDLESS DRILLSOPERATING INSTRUCTIONS
EN 10
Putting into operation
5. As soon as the battery is fully charged, the green indicator light will stay on and the red indicator light will
turn of f.
6. After fully charging, disconnect the charger from the power socket. Before fi rst use the battery must be fully
charged.
For the fi rst charge, it is recommended to charge the batter for 3 -5 hours.
Drill chuck (see pic. 3)
If you wish to open up the drill chuck, hold the rear part of the chuck and turn the front part of the chuck
anticlockwise. Insert the desired tool into the chuck. When tightening turn the front part of the chuck (while
holding the rear part) clockwise and ensure that the jaws of the chuck fi rmly and evenly clamp the working tool.
Torque control (see pic. 4)
1. Torque control is ideal for presetting screwing strength. There are 19 positions + 1 drilling position. These
positions are selected by turning the setting ring. Low values are intended for small screws and soft
materials. High values are intended for large screws and hard materials.
2. If the torque control is used the clutch will work in the preset setting. This is ideal for repeat screwing, when
all screws need to be screwed in at the same distance.
3. It is appropriate to start with the lowest setting and increase the amount of torque until the desired set ting is
achieved.
Turning on/off (see pic. 5)
ATTENTION: Star t or release the star t switch carefully according to the manufacturer's instructions.
Turn on the charged machine using the trigger switch (no. 1). The On indicator will appear on the LED display.
Turn off the machine by releasing the switch, the chuck will stop turning.
1. Ensure that a battery is connected to the tool.
2. Start the tool by pressing the trigger switch.
3. The pressure applied to the power trigger switch determines the operating rotation speed of the chuck. The
higher the pressure exerted on the trigger switch, the higher the rotation speed of the chuck.
4. If you want the chuck to rotate forwards, push the forward/back direction switch (no. 2) to the lef t. If you want
the chuck to rotate backwards, push the forward/back direction switch to the right..
5. If the drill is not being used, set the forward/back direction switch (no. 2) to the neutral position (in the
middle), to prevent accidentally starting the drill.
Ensure that the bit or extension piece is correctly seated.
The bit/extension piece must be placed directly on the workpiece before the drill is turned on. Otherwise the
workpiece or the bit/extension piece will be damaged.
Always check the rotation direction of the bit before using.
The braking system is activated automatically after the trigger switch is released. The drill chuck will
automatically stop rotating.
FDV 10 02-A
Instructions for proper use
11
5. INSTRUCTIONS FOR PROPER USE
Fully charge the battery before fi rst use. Ensure that the used drill bits and extension pieces are designed for
the given task and that they are securely fastened. Check that the direction switch is set in the position for the
desired rotation direction.
NOTE: Always ensure that the battery is removed before changing working tools or before performing
adjustments.
ATTENTION: Dust created during grinding, cutting, drilling and other work tasks may in some
cases contain chemical substances, which are known to cause health problems. Some examples
of these chemical substances are:
a) Lead from lead- containing paints.
b) Cement and other construction products.
c) Chemically treated wood.
Screwing
1. An appropriate opening should be drilled into the workpiece before screws are screwed into wood. This will
prevent the movement of the screw and tool on the surface of the workpiece, which could damage it.
2. We recommend that for screwing you use slow rotation speeds.
3. Insert the screwing bit into the head of the screw and carefully screw it into the opening.
4. We recommend tightening using the lowest torque value and to gradually increase the torque value until the
desired torque level is achieved.
EN
Drilling
1. Do not use the torque control when drilling into wood. Select the standard drilling position.
2. When drilling into wood use wood drilling bits.
3. When drilling into metals or plastics use metal drilling bits.
4. When drilling into soft wood the drill should run at maximum speed.
5. When drilling into hard wood the drill should run at a lower speed.
LED Battery charge level indicator light (see pic. 6)
The LED indicator light is used to show the battery charge level. When the tool is turned on by the trigger switch
the LED light (no. 2) comes on. If all the LED diodes are on, the battery is suffi ciently charged. If only a single LED
diode is on, the battery is virtually fl at and must be charged immediately.
Lighting of the working area (see pic. 6)
The LED lighting (no. 1) is turned on when the trigger but ton is pressed and lights up the area that is being drilled
or screwed. Turning of f the trigger switch also turns off the LED lighting of the working area.
CORDLESS DRILLSOPERATING INSTRUCTIONS
EN 12
More advice about drilling
1. We recommend to secure the workpiece to the workbench so that you achieve the best results and safely
2. Use only sharpened drill bits. Blunt drill bits put an unnecessar y load on the drill and may cause the motor to
3. Always ensure that you are using the correct working tool for the task being performed.
4. When performing high precision drilling it is best to use a drill bit with a guiding rod. Non-ferrous materials
Overload
If the tool becomes overloaded, the motor may be damaged. Increased pressure on the tool will not result in
speeding up work. The effect of greater pressure on the tool will only lower effectiveness, which may cause the
battery to go fl at prematurely and may also destroy the motor. Non-standard types of work and the effect of
excessive pressure will shorten the operating lifetime of the tool.
Instructions for proper use | Operating instructions
operate the tool.
burn.
like thin metal sheets are very dif fi cult to drill. When performing high precision drilling place a piece of wood
underneath the drilled material and then drill an opening through both pieces of material.
ATTENTION: When drilling it is not unusual for the drill bit to jam. In such a case there is a large momentum
reaction. Always pay attention to what you are doing and hold the drill fi rmly to prevent possible damage or
injury.
ATTENTION: Do not hold the trigger button down in the on position using adhesive tape or by other means.
The electrical circuit in the tool would not work correctly, which could lead to overheating and subsequent
damage to the tool.
6. OPERATING INSTRUCTIONS
Operation
This product must not be used by children and persons with physical or mental impairments or by
inexperienced persons, unless properly trained or schooled in the safe use of the product, or unless they
have been properly supervised by a qualifi ed person who will be responsible for their safety.
Use extra care if the product is used near children. Always keep the appliance out of reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the product.
Never allow children or persons who do not know the contents of this user's manual to work with the device.
Local regulations may set the minimum age of the user. The user is responsible for damages caused to third
parties in the machine's working area as a result of its use.
Do not use the machine if your are tired, under the infl uence of alcohol or narcotics.
If necessary, use personal protection aids (gloves, work footwear, eye protection, respirators, etc.). Personal
protection aids reduce the risk of injury to persons.
Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery and make sure that your hair, clothing or gloves
do not come dangerously close to moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair may become caught
in the moving parts.
FDV 10 02-A
Operating instructions
Pay constant attention, watch what your are doing and think when working with power tools. Do not use
power tools i f you are tired or under the in fl uence of drugs, alcohol or medic ation. A moment of care lessness
when working with power tools may lead to serious injury.
Prevent the situation where the tool is turned on accidentally. Ensure the trigger switch is in the Off position
before connecting the power cord to the power socket. Carrying power tools with the fi nger on the main
trigger switch or connecting the power cord to the power socket when the main trigger switch is in the On
position may cause injury.
Do not get in your own way. When working, always maintain a fi rm posture and balance. This will make it
possible to better control the power tool in unexpected situations.
Use clamps or a vice to fasten the workpiece. It is safer than holding the workpiece in your hand and at the
same time you have both hands free to operate the tool.
Keep the working area tidy and well illuminated. A cluttered and badly lit work area may lead to injury.
Do not work with the power tool in an explosive environment, such as for example areas where there are fl
ammable liquid, gas or powder substances. Sparks are made inside the power tool, which may cause the
ignition of fl ammable powder or vapour.
Do not work with materials containing asbestos. Use a dust mask.
When working with the tool ensure there is a safe distance from children and other persons. Distractions
may lead to a loss of control over the tool.
Purpose of use
This tool is not designed for professional use.
Do not use the product for purposes other than those intended.
For safety reasons the machine must not be used as a drive engine for any other work tools and tool sets,
unless expressly permitted by the manufacturer.
13
EN
Instructions for use
Turn on and operate the machine as described in the user's manual, carefully follow all instructions.
Before carrying out any kind of inspection, maintenance or repairs disconnect the charger power cable from
the mains power supply.
Use tools in good working condition for tasks for which they are designed.
Work only during good visibility or ensure suffi cient artifi cial lighting.
Work in a clean and tidy working environment.
Make sure that while working you maintain a fi rm and stable stance. Do not forget that falls represent one of
the major causes of injuries during accidents.
When drilling metal sheets use a vice and place a piece of wood underneath the shee t. A rotating me tal sheet
presents a serious risk.
Make sure that the drill or screwdriver are not used for work on items under live current, to prevent injury by
electrical shock . Before using this tool, check that you know the location of all electrical conductors or cables
in the wall (use a metal detector for this purpose).
Only store and use the product away from fl ammable or volatile materials and solutions.
Keep the product away from extreme temperatures, direct sunlight and excessive humidity. Do not use in a
dusty environment.
CORDLESS DRILLSOPERATING INSTRUCTIONS
EN 14
Operating instructions
Do not place the product near heaters, open fi res or other appliances or equipment that are sourcesof heat.
Do not spray the product with water or any other liquid. Do not pour water or any other liquids into the
appliance. Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
Never leave the appliance switched on without supervision.
Do not touch machine parts until they have come to a complete stop.
Allow the motor to cool down before storing the machine in a closed room.
U nder no circumstanc es should you repair or al ter the product your self. Entrust all rep airs and adjustmen ts of
this product to an authorised ser vice centre or the vendor. Tampering with the appliance during the warranty
period may void the warranty.
The manufacturer is not responsible for damages caused by incorrect use of this product or its accessories.
Such damages include food spoilage, injuries, burns, scalding, fi re, etc.
Electrical safety
ATTENTION: Read all the safety warnings and all instructions. If you fail to follow the provided warnings and
instructions an injury caused by electrical shock could occur as well as fi re or serious injuries.
NOTE: Keep these warnings and instructions for future use. The term "electric power tool" in all warnings
relates to your tool powered from the mains (it has a power cord installed) or cordless tools (without a
power cord).
The charger of the cordless device can be connected to any power plug, preventing discharge, that is
installed according to norms in force.
The plug must be powered at 230V ~50Hz.
Disconnect the charger if you will not be using it for a long time, if you are changing the tool or performing
maintenance on the tool.
The p ower plug on the tool's c harger cord must corre spond to the power socket. Never modif y the power plug
in any way. Do not use any power plug adapters for tools protected by grounding. Unmodifi ed power plugs
and corresponding power sockets reduce the risk of injury by electrical shock.
Do not touch grounded surfaces such as pipes, heaters, electrical stoves and refrigerators when working
with the machine. When your body is grounded the risk of injury by electrical shock is increased.
Do not expose the electrical tool to rain or a moist environment. The entry of water into the electrical tool
increases the risk of injury by electrical shock.
Handle the power cord with care. Never use the power cord to carry or move the tool and do not pull on it
when you want to disconnect the tool from the power grid. Prevent the tool coming into contact with greasy,
hot and sharp items or moving parts. A damaged or tangled up power cord increases the risk of injury by
electrical shock.
When working with electric power tools in a moist environment, the power circuit must have current
protection installed (RSD - Residual Current Device). The use of a residual current device reduces the risk of
injury by electrical shock.
FDV 10 02-A
Operating instructions
Safety instructions for the battery and charger
Use only the battery and charger supplied with this tool.
Connect the charger only to a mains power socket with a voltage of 230V.
Protect the battery and charger from moisture. Do not use the device in an outdoor environment.
Disconne ct the charger from th e mains power socket when the charger i s not being used, before c leaning the
charger or before performing repairs on it.
Take special care of the battery. Prevent the battery from falling on to a hard surface and do not expose the
battery to the effects of pressure or other excessive mechanical stress. Keep the battery at a safe distance
from excessive heat or cold.
Do not at tempt to repair or disassemble the battery or the charger. If any par t is damaged, have it repaired by
a qualifi ed technician or send it for repair to an authorised service centre or the vendor.
Charge the battery only when the ambient air temperature is between 10°C and 40°C. A charged battery
may be used to power tools in operating conditions at a temperature between 0°C and 50°C. If the battery is
not being used store it in a dry place at a temperature between 10°C and 30°C.
IMPORTANT! DANGER! N ever short circu it the batte ry contact s and do not expose the ba ttery to m oisture.
Do not store the battery together with metal items and parts, which could cause a short circuit of the battery
contacts. The battery could overheat, catch on fi re or explode.
If any person comes into contact with the electrolyte or another liquid or substance found in the battery, they
must immediately wash this substance away with large amounts of water. If these substances come into
contact with eyes, fl ush the eyes out with large amounts of water and immediately seek medical treatment.
Do not throw rechargeable batteries into a fi re or into water. Otherwise an explosion could occur. A
rechargea ble batter y should not be thrown ou t with ordinar y household waste, reg ardless of the fact w hether
it has or has not been used. In accordance with valid regulations you should take the battery to a collection
point or put it into the container labelled "Used Batteries" in our store.
Only charge the battery in a charger designated by the manufacturer. A charger appropriate for one type of
battery creates a fi re hazard when used with another type of battery.
Only use the elec tric power tool with a battery intended to be used in it. The use of different batteries may lead
to a risk of injury or a fi re hazard.
If you are not using the bat tery, store it away from metal items, such as paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small items, which could lead to the short circuit of the battery contacts. Short circuiting the battery
contacts may cause burns or a fire.
15
EN
CORDLESS DRILLSOPERATING INSTRUCTIONS
EN 16
Mainetance and storage
7. MAINTENANCE AND STORAGE
Maintenance
ATTENTION: Disconnect the charger if you will not be using it for a long time, if you are changing
the tool or performing maintenance on the tool.
This tool does not require any special maintenance. The same applies to the electrical parts of the tool.
Check whether the device is showing signs of wear.
If the charger is damaged (cover, conductors or connector), immediately arrange its replacement at the
vendors service centre.
Regular care for the machine will ensure not only a long lifetime and performance.
Before use always visually check for worn or damaged parts.
Replace damaged or worn parts. To ensure that the machine always remains balanced, always replace the
entire set of the worn or damaged tools.
Worn or damaged machine parts may only be replaced at an authorised service centre or the vendor.
Before cleaning disconnect this product from the power source.
To clean the plastic parts of the product, use a soft cloth dipped in lukewarm water. Do not use aggressive
cleaning products and solvents as this could damage the surface of the appliance.
Do not clean the machine under running water or submerge under water.
After changing the working tool, check that the working tool is secured in its storage position.
Do not use working tools that are not proportioned for placement into the tang in the magazine.
Do not overload the electric power tool. Use the right type of electric power tool for your work. When the
correct electric power tool is used, the work result will be performed better and more safety.
I f it is not possible to turn the main trigger switch on or off, do not work with the tool. All electric power tools
with a trigger switch that do not work are dangerous and must be repaired.
If you are not working with the tool, store it out of the reach of children and prevent persons not informed
about the operation of the tool or this user's manual to work with the tool. An electric power tool in the hands
of an unqualifi ed person is dangerous.
Perform maintenance on the tool. Check for deviation or blockage of the moving parts, damage of individual
parts and other factors which could affect the operation of the tool. If the tool is damaged, have it repaired
before using it. Many accidents are caused by neglected maintenance of a tool. Properly maintained cut ting
tools with sharp cut ting edges are less prone to jamming in a workpiece and are easier to handle.
Maintain cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
prone to jamming in a workpiece and are easier to handle.
Use electric power tools, accessories, working tools, etc. according to these instructions in a manner
appropriate for the given type of electric power tool and take into consideration the work conditions and the
type of work that you will be performing.Using electric power tools for purposes other than those for which
they were designed may be dangerous.
Damaged switches must be replaced at an authorised service centre or the vendor. Do not use electric
power tools that cannot be turn on and off.
Do not leave electric power tools turned on without supervision. Always turn the tool off and wait for it to
come to a complete stop before putting it down.
FDV 10 02-A
Mainetance and storage
17
Use hearing protection. Excessive noise levels may cause hearing damage.
When performing tasks, where the working tools may come into contact with hidden electrical conductors,
hold the electric power tool by the insulated part that is intended to be held. A work tool that comes into
contact with a "live" electrical conductor, will cause the uninsulated parts of the tool to become live and may
subsequently cause injury by electrical shock to the operator.
For repairs contact an authorised service centre or vendor who will use original spare parts. This will ensure
the correct operation of the electric power tool.
ATTENTION: Using any accessories or tools not recommended in this user's manual may increase the
risk of injury. Always use only original spare parts.
Clean the tool after the completion of every work task.
Do not use worn or damaged drill bits and drilling extension pieces. Such tools may overload the motor and
lower effectiveness.
Take proper care to prevent the motor from damage by oil or water.
Regularly check that the tool has not been damaged during the course of standard operation. Make sure that
all parts are correctly connected and do not use this product if any of its parts has been damaged or lost.
When inserting the bat tery into the charger, ensure that the battery is inserted in the correct manner and that
there are no materials between the battery contacts, e.g. soils.
The battery and the charger should be protected from heat and the sun. Do not expose these products to
extreme temperatures.
Do not use the device in an outdoor environment.
Use only the charger supplied with this tool.
If the product is damaged or malfunctions, contact an authorised service centre or the vendor.
EN
Storage
Store the tool in a dry location at a suffi cient distance from heat sources or dangerous vapours.
Do not place any other items on the machine.
CORDLESS DRILLSOPERATING INSTRUCTIONS
EN 18
Disposal
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Cordless Drill:
Nominal voltage14.4V
Idling speed0 - 400 / 0 - 1400rpm
Battery1.3Ah, Li-ion
Torque19 positions + 1 drilling position
Max. diameterØ13mm
Level of acoustic pressure68.23dB, K = 3dB
Level of acoustic power79.23dB, K = 3dB
Amendments to text and technical parameters are reserved.
Changes in the text, design and technical specifi cations may change without prior notice and we reserve the
right to make these changes.keep it from turning as the drill bit rotates.
FDV 10 02-A
Technical specifications
9. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING
MATERIALS
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your
applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste.
Alternatively in some states of the European Union or other European states you may return
your products to your local retailer when buying an equivalent new product. The correct
disposal of this product will help save valuable natural resources and help in preventing the
potential negative impact on the environment and human health, which could be caused as a
result of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest waste
collection centre for further details. The improper disposal of this type of waste may fall subject
to national regulations for fines.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information
from your seller or supplier.
19
EN
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct
disposal method from local government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the
right to make these changes.
CORDLESS DRILLSOPERATING INSTRUCTIONS
EN 20
Declaration of conformity
10. DECLARATION OF CONFORMITY
Product / Name: CORDLESS DRILL / FIELDMANN
Type / Model: FDV 1001-A / FDV 1002 - A .....................................................................................14.4V DC / 1300mAh
The product complies with the following directives:
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/95/EC dated 12 December 2006 on the
harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain
voltage limits.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2004/108/EC dated 15 December 2004 on
the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing
Directive No. 89/336/EEC.
T he Directive of th e European Parliament a nd the Council No. 200 6/42/EC dated 17 May 2006 o n machinery,
and amending Directive No. 95/16/EC.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2002/95/EC dated 27 January 2003 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
and standards:
EN 60745-1:20 0 6
EN 60745-2-2:2007
EN 60745-2-1:2007
EN 55 014 -1:2006
EN 55014-2:1997/+A1:2001-1:2006
EN 6000-6-3:2007-1:2006
CE Certification ............................................................................................................................................................... 19
FAST ČR, a.s. is authorised to act on behalf of the manufacturer.
Manufacturer:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
Tax ID:: CZ26726548
In Prague, 23 May 2013
Name: Zdeněk Pech
Chairman of Board Signature and Stamps
FDV 10 02-A
21
EN
CORDLESS DRILLSOPERATING INSTRUCTIONS
CZ 22
FDV 10 02-A
Obsah
23
Akumulátorová vrtačka
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto akumulátorovour vrtačku. Než ji začnete oužívat,
přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
použití.
3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY ..........................................................................................................27
Popis stroje
Obsah dodávky
4. UVEDENÍ DO PROVOZU ...................................................................................................................................27
Nabíjení stroje
Sklíčidlo vrtačky
Ovládání momentu
Zapnutí/vypnutí
5. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ ............................................................................................................. 29
Šroubování
Vrtání
Led indikace nabíjení baterie
Osvětlení pracovní plochy
Další rady pro vrtání
Přetížení
6. POKYNY K POUŽITÍ ........................................................................................................................................... 30
Obsluha
Účel použití
Pokyny k používání
Elektrická bezpečnost
Bezpečnostní pokyny pro baterii a nabíječku
7. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ ................................................................................................................................ 34
Údržba
Uskladnění
8. TECHNICKÉ ÚDAJE .......................................................................................................................................... 36
10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .................................................................................................................................. 38
CZ
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKANÁVOD K OBSLUZE
CZ 24
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití.
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete
všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Přečtěte si prosím následující pokyny týkající se ochrany před úrazem elektrickým proudem a rizika zranění
či požáru a řiďte se jimi.
Ověřte si, zda je elektrické napájení, které máte k dispozici, kompatibilní s napětím uvedeným na zařízení.
Zkontrolujte, zda elektrická zařízení a přípojky nevykazují nějaké poškození.
Silový kabel připojujte k napájení pouze je-li zařízení vypnuté.
Před umístěním zařízení na zpracovávanou součást dané zařízení nejdříve zapněte.
Přijměte ochranná opatření proti úrazu elektrickým proudem. Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými
součástmi, jako např. kovovým potrubím, radiátory, sporáky, lednicemi apod.
Velké změny teploty mohou vést ke kondenzaci na součástech pod proudem. Před použitím: umožněte, aby
se teplota zařízení vyrovnala teplotě pracoviště.
Stroje, zařízení a doporučená příslušenst ví nepoužívejte za jiným účelem, než za jakým byly navrženy!
Bezpečně upevněte zpracovávanou součást. K bezpečnému upevnění zpracovávané součásti použijte
upínací zařízení nebo svěrák.
Aby nedošlo k úrazu, nenoste šperky ani volné oblečení, které by se mohly zachytit do pohybujících se
součástí. Doporučujeme vám nosit ochrannou obuv a rukavice. Dlouhé vlasy je vhodné si svázat.
Pokud při práci vzniká prach, třísky a piliny nebo pokud pracuje nad hlavou, noste prosím ochranné brýle a,
je-li to nutné, ochrannou masku.
V případě hluku používejte ochranu sluchu. Při práci na patře, žebřících a lešeních mějte pod nohama vždy
pevný podklad.
Elektrická zařízení udržujte vždy z dosahu vlhkosti a deště. Zařízení neponořujte do vody.
Při práci venku používejte pouze schválená zařízení a prodlužovačky určené pro venkovní použití.
Zařízení nepoužívejte v místech s nebezpečím výbuchu.
Při předávání tohoto zařízení třetí osobě se musí předat také tento návod.
Opravy může provádět pouze odborník s použitím originálních součásti.
POZOR: Při vr tání není neobvy klé, že dojde k zaseknu tí vrtáku. V takové m případě vzniká vel ká momentová
reakce. Vždy dávejte pozor a držte pevně vrtačku, abyste zabránili možnému poškození nebo zranění.
FDV 10 02-A
Všeobecní bezpečnostní předpisy
25
Elektrická zařízení udržujte mimo dosah dětí.
Elektrická zařízení skladujte v originální krabici na bezpečném místě a mimo dosah dětí.
Při přestávce v práci nebo když zařízení nepoužíváte, když provádíte seřízení, vyměňujete příslušenství nebo
provádíte opravy vždy odpojte kabel.
Když zařízení přenášíte, nikdy jej nedržte za kabel. Nikdy zařízení neodpojujte taháním za kabel.
Při práci: Nedovolte, aby došlo k zastavení motoru, je- li zařízení zatížené.
Udržujte na pracovišti pořádek. Nepořádek může způsobit úraz!
Při práci se vyhýbejte neobvyklým polohám těla.
Nedopusťte, aby došlo k nechtěnému zapnutí nebo spuštění zařízení.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat
k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání. Seznamte
se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní
doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak
maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
CZ
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého
návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro
obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování
tohoto návodu.
Tentoprodukt je vyrobenvsouladu
se schválenými normami.
Před použitím stroje si pozorně přečtěte
návodkobsluze.
Pouijteochrannépomůckynauižš
Pouijte ochranné pomůcky na oižč
Závitpřípravku.
Pouijte ochranné pomůcky na uižš
FDV 10 02-A
Popis stroje a obsah dodávky | Uvedení do provozu
3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
Popis stroje (viz obr. 1)
A) Rychloupínací sklíčidlo
B) Ovládací objímka pro nastavení kroutícího momentu a příklepu
C) Přepínač směru otáček pro chod vpřed/vzad a zajišťovací spínač neutrální polohy
D) Spínač
E) Rukojeť
F) LED display indikace nabití baterie a osvětlení pracovní plochy
G) Baterie
H) 2 rychlostní přepínač
Popis stroje (viz obr. 2)
1) Adapter baterie
2) Dobíjecí stanice se signalizací nabíjení baterie (bod. 3, 4)
5) Baterie
Obsah dodávky
Stroj vyjměte opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní:
Akumulátorová vrtačka s baterií
Nabíjecí stanice baterie
Bit - 1 ks
Návod k obsluze
27
CZ
Pokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se, prosím, na prodejce, kde jste stroj zakoupili.
4. UVEDENÍ DO PROVOZU
Nabíjení stroje
Postupujte krok za krokem podle návodu a orientujte se pomocí obrázků, aby bylo provedení montáže
co nejsnazší.
1. Vyjměte baterii ze stroje: stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte baterii směrem dolů.
2. Postavte nabíječku na stůl v blízkosti síťové zásuvky.
3. Vložte baterii řádně do nabíječky.
Poznámka: Baterie může být do nabíječky vložena pouze jedním způsobem.
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKANÁVOD K OBSLUZE
CZ 28
Uvedení do provozu
4. Připojte kabel nabíječky k síťové zásuvce. V tomto okamžiku bude svítit červená i zelená kontrolka.
5. Jakmile bude baterie zcela nabita, zůstane svítit zelená kontrolka a červená kontrolka zhasne.
6. Po ukončení nabíjení odpojte nabíječku od síťové zásuvky. Před prvním použitím musí být baterie zcela
nabita. Při prvním nabíjení je doporučeno, aby byla baterie nabíjena 3 - 5 hodin.
Sklíčidlo vrtačky (viz obr. 3)
Chcete-li rozevřít sklíčidlo vrtačky, uchopte zadní část sklíčidla a otáčejte přední částí sklíčidla proti směru
pohybu hodinových ručiček. Zasuňte do sklíčidla požadovaný nástroj. Při utahování otáčejte přední částí
sklíčidla (zatímco držíte jeho zadní část) ve směru pohybu hodinových ručiček a ujistěte se, zda čelisti sklíčidla
pevně a rovnoměrně upínají pracovní nástroj.
Ovládání momentu a příklepu (viz obr. 4)
1. Ovládání momentu je ideální pro přednastavení síly šroubování. K dispozici je 19 + 1 poloha pro nastavení
vrtání. Tyto polohy jsou voleny otáčením ovládací objímky. Nízké hodnoty jsou určeny pro malé šroubky a
měkké materiály. Vysoké hodnoty jsou určeny pro velké šrouby a tvrdé materiály.
2. Je-li používáno ovládání momentu, spojka bude pracovat v předvoleném nastavení. To je ideální pro
opakované šroubování, kdy musí bý t všechny šrouby zašroubovány na stejnou vzdálenost.
3. Je vhodné začínat na nejnižším nastavení a zvyšovat hodnotu momentu až do dosažení požadovaného
nastavení.
Zapnutí/vypnutí (viz obr. 5)
POZOR: Startujte nebo spouštějte startovací spínač opatrně, podle pokynů výrobce.
Nabitý stroj zapnete stisknutím spínače (č. 1). Na LED displeji se objeví signalizace chodu. Stroj vypnete
uvolněním spínače, otáčení sklíčidla se zastaví.
1. Ujistěte se, zda je k nářadí připojena baterie.
2. Zapněte nářadí stisknutím spouštěcího spínače.
3. Tlak vyvíjený na spouštěcí spínač určuje provozní otáčky sklíčidla. Čím větší je tlak působící na spínač, tím
vyšší jsou otáčky sklíčidla.
4. Chcete-li, aby se sklíčidlo otáčelo dopředu, zatlačte přepínač pro chod vpřed/vzad (č. 2) směrem doleva.
Chcete-li, aby se sklíčidlo otáčelo dozadu, zatlačte přepínač pro chod vpřed/vzad směrem doprava.
5. Není-li vrtačka používána, nastavte přepínač pro chod vpřed/vzad (č. 2) do neutrální polohy (uprostřed),
abyste zabránili náhodnému spuštění.
Ujistěte se, zda je správně usazen vrták nebo šroubovací nástavec.
Před zapnutím vrtačky musí být vrták/šroubovací nástavec položen přímo na obrobku. V opačném případě
by došlo k poškození obrobku nebo vrtáku/šroubovacího nástavce.
Před použitím vždy zkontrolujte směr otáčení vrtáku.
Po uvolnění spouštěcího spínače je aktivován automatický brzdný systém. Sklíčidlo vrtačky se přestane
automaticky otáčet.
FDV 10 02-A
Pokyny ke správnému použití
29
5. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ
Před prvním použitím baterii zcela nabijte. Zajistěte, aby byly používané vrtáky a nástavce určeny pro příslušné
úkony a aby byly řádně upnuty. Ujistěte se, zda je přepínač chodu nastaven v poloze pro požadovaný směr
otáčení.
Poznámka: Před výměnou pracovních nástrojů nebo před prováděním seřízení vždy zajistěte, aby byla z
nářadí sejmuta baterie.
POZOR: Prach vytvářený při broušení, řezání, vrtání a ostatních pracovních úkonech, může v některých
případech obsahovat chemické látky, o kterých je známo, že mohou způsobit zdravotní problémy. Některé
příklady těchto chemických látek:
a) Olovo z nátěrů obsahujících olovo.
b) Cement a jiné stavební výrobky.
c) Chemicky ošetřené dřevo.
Šroubování
1. Před šroubováním vrutů do dřeva by měl být v obrobku nejdříve vyvrtán vhodný otvor. Tak bude zabráněno
pohybu vrutu a nástroje po povrchu obrobku, což by mohlo způsobit jeho poškození.
2 Doporučujeme, aby během šroubování pracovalo nářadí s nízkými otáčkami.
3. Vložte nástroj do hlavy vrutu a opatrně zašroubujte vrut do otvoru.
4. Doporučujeme provádět utahování s nejnižší hodnotou momentu a postupně zvyšovat hodnotu momentu,
až do dosažení požadované hodnoty.
CZ
Vrtání
1. Při vrtání do dřeva nepoužívejte ovládání momentu. Zvolte polohu pro běžné vrtání.
2. Při vrtání do dřeva používejte vrtáky do dřeva.
3. Při vrtání do kovů a plastů používejte vrtáky do kovu.
4. Při vrtání do měkkého dřeva by měla vrtačka pracovat s maximálními otáčkami.
5. Při vrtání do tvrdého dřeva by měla vrtačka pracovat s nízkými otáčkami.
Led indikace nabíjení baterie (viz obr. 6)
LED diodový indikátor je používán pro indikaci nabíjení baterie. Po zapnutí nářadí stisknutím spouštěcího
spínače dojde k rozsvícení LED diody (č. 2). Svítí-li všechny tři LED diody, baterie je nabita dostatečně. Svítí-li
pouze jedna LED dioda, znamená to, že je baterie téměř vybita a musí být okamžitě nabita.
Osvětlení pracovní plochy (viz obr. 6)
Sepnutím spínače se aktivuje LED osvětlení (č. 1) pro osvětlení místa šroubování/vyšroubování. Vypnutím
spínače vypnete také LED osvětlení pracovní plochy.
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKANÁVOD K OBSLUZE
CZ 30
Další rady pro vrtání
1. Doporučujeme obrobek upnout k pracovnímu stolu, abyste dosáhli co nejlepších pracovních výsledků a
2. Používejte pouze nabroušené vrtáky. Tupé vrtáky způsobí zbytečné zatížení vrtačky a mohou způsobit
3. Vždy se ujistěte, zda používáte správný pracovní nástroj pro prováděný úkon.
4. Při vrtání s vysokou přesností je nejvhodnějším řešením použití vrtáku s vodicím hrotem.
5. Neželezné materiály, jako jsou tenké plechy, se vrtají velmi obtížně. Při vrtání s vysokou přesností umístěte
Přetížení
Dojde -li k přetížen í nářadí, může být p oškozen motor. Zvýšený t lak na nářadí nezpů sobí urychlen í práce. Působení
větší síly na nářadí povede pouze k nižší účinnosti, což způsobí předčasné vybití baterie a může způsobit také
zničení motoru. Nestandardní práce a působení nadměrné síly způsobí zkrácení provozní životnosti nářadí.
Pokyny ke správnému použití | Pokyny k použití
bezpečné obsluhy nářadí.
spálení motoru.
pod vrtaný materiál kousek dřeva a potom vyvrtejte otvor přes oba kusy materiálu.
POZOR: Při vrtání není neobvyklé, že dojde k zaseknutí vrtáku. V takovém případě vzniká velká
momentováreakce. Vždy dávejte pozor a držte pevně vrtačku, abyste zabránili možnému poškození nebo
zranění.
POZOR: Nezajišťujte sp ouštěcí spínač v za pnuté poloze pomocí l epicí pásky ne bo jiným způsobem. El ektrick ý
okruh nářadí by nepracoval správně, což by mohlo vést k přehřátí a následnému oškozenínářadí.
6. POKYNY K POUŽITÍ
Obsluha
Tento výrobek není určen pro děti a osoby se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo
osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány
instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umísťujte mimo jejich
dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nebudou hrát.
Nikdy nedovolte dětem ani osobám neznalým tohoto návodu k použití se zařízením pracovat. Místní předpisy
mohou stanovit minimální věk uživatele. Uživatel je odpovědný za škody způsobené třetím osobám v
pracovní oblasti stroje jako následek jejího používání.
Stroj nepoužívejte, jste-li unavení, pod vlivem alkoholu či omamných látek.
Je-li to nutné, používejte prvky osobní ochrany (rukavice, pracovní obuv, ochranu zraku, respirátory atd.).
prvky osobní ochrany snižují riziko poranění osob.
Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky a dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv nebo rukavice
nedostaly do nebezpečné blízkosti pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
pohyblivými díly zachyceny.
FDV 10 02-A
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.