Magyarul ..................................................................................................................... 42 – 53
Polski .......................................................................................................................... 54 – 67
Русский ...................................................................................................................... 68 – 83
Lietuvių ....................................................................................................................... 84 – 97
1
2
1
A
B
F
G
C
D
E
4
5
2
3
34
56
1
1
2
2
FDV 1001-A
Contents
2
Cordless Drill
USER'S MANUAL
Thank you for purchasing this cordless drill. Before you start using it, please, carefully
read this user's manual and save it for possible future use.
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you
fi nd all the parts of the product.
Store the machine in a dry place out of reach of children.
Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury by
electrical shock, a fi re and/or serious injuries.
Packaging
The product is packed in a package that prevents damage during transport. This package is a resource
and so can be handed over for recycling.
Operating instructions
Note: Before putting into operation, carefully read the user's manual.
Before you start working with the machine, read the following safety and usage instructions. Understand
the operating elements and the correct use of the device. Keep the user's manual in a safe place where
it can be easily retrieved for future use.
Note: If you hand over the machine to somebody else, do so together with the user's manual.
Following the instructions in the included user's manual is a prerequisite for the proper use of the
machine. The user's manual also contains operating, maintenance and repair instructions.
The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not
following the instructions in this manual.
FDV 1001-A
Machine description and included contents | Putting into operation
4
2. MACHINE DESCRIPTION AND INCLUDED
CONTENTS
Machine description (s e e pic. 1)
A Keyless chuck
B Torque setting ring
C Rotation direction switch for movement forward/back and neutral position safety switch
D Trigger switch
E Handle
F Battery charge level LED display and lighting of the working area
G Battery
Machine description (s e e pic. 2)
1 Battery adapter
2 Charger station with battery charging indicator (point. 3, 4)
5 Battery
Supplied contents
Carefully take the machine out of the packaging and check whether all the following parts are present:
Cordless drill with battery
Battery charger station
bit - 1 pc
User's manual
EN
If there are parts missing or they are damaged, please contact the vendor from whom you bought the machine.
3. PUTTING INTO OPERATION
Charging the machine
Proceed step by step according to the user's manual and use the pictures as a guide so that the
assembly process is as easy as possible.
1. Take the battery out of the machine, press the release button and pull down to remove the battery.
2. Place the charger on a table near a power socket.
3. Properly insert the battery into the charger.
Note: The battery may be inserted into the charger only in one way.
4. Connect the charger power cord to a power socket. At this time both the red and the green indicator
light will be on.
CORDLESS DRILLUSER'S MANUAL
EN 5
Putting into operation
5.
As soon as the battery is fully charged, the green indicator light will stay on and the red indicator
light will turn off.
6. After fully charging, disconnect the charger from the power socket.
Before fi rst use the battery must be fully charged.
For the fi rst charge, it is recommended to charge the batter for 3 -5 hours.
Drill chuck (se e pic. 3)
If you wish to open up the drill chuck, hold the rear part of the chuck and turn the front part of the
chuck anticlockwise. Insert the desired tool into the chuck. When tightening turn the front part of the
chuck (while holding the rear part) clockwise and ensure that the jaws of the chuck fi rmly and evenly
clamp the working tool.
Torque control (see pic. 4)
1. Torque control is ideal for presetting screwing strength. There are 19 positions + 1 drilling position.
These positions are selected by turning the setting ring. Low values are intended for small screws
and soft materials. High values are intended for large screws and hard materials.
2. If the torque control is used the clutch will work in the preset setting. This is ideal for repeat
screwing, when all screws need to be screwed in at the same distance.
3. It is appropriate to start with the lowest setting and increase the amount of torque until the desired
setting is achieved.
Turning on/off (s e e pic. 5)
ATTENTION: Start or release the start switch carefully according to the manufacturer's instructions.
Turn on the charged machine using the trigger switch (no. 1). The On indicator will appear on the LED
display. Turn off the machine by releasing the switch, the chuck will stop turning.
ATTENTION: The chuck continues to rotate for a while after the machine has been turned off.
1. Ensure that a battery is connected to the tool.
2. Start the tool by pressing the trigger switch.
3.
The pressure applied to the power trigger switch determines the operating rotation speed of the chuck.
The higher the pressure exerted on the trigger switch, the higher the rotation speed of the chuck.
4. If you want the chuck to rotate forwards, push the forward/back direction switch (no. 2) to the left.
If you want the chuck to rotate backwards, push the forward/back direction switch to the right.
5. If the drill is not being used, set the forward/back direction switch (no. 2) to the neutral position
(in the middle), to prevent accidentally starting the drill.
Ensure that the bit or extension piece is correctly seated.
The bit/extension piece must be placed directly on the workpiece before the drill is turned on.
Otherwise the workpiece or the bit/extension piece will be damaged.
Always check the rotation direction of the bit before using.
The braking system is activated automatically after the trigger switch is released. The drill chuck will
automatically stop rotating.
FDV 1001-A
Instructions for proper use
6
4. INSTRUCTIONS FOR PROPER USE
Fully charge the battery before fi rst use. Ensure that the used drill bits and extension pieces are
designed for the given task and that they are securely fastened. Check that the direction switch is set
in the position for the desired rotation direction.
NOTE: Always ensure that the battery is removed before changing working tools or before
performing adjustments.
ATTENTION: Dust created during grinding, cutting, drilling and other work tasks may in some
cases contain chemical substances, which are known to cause health problems. Some examples
of these chemical substances are:
a) Lead from lead-containing paints.
b) Cement and other construction products.
c) Chemically treated wood.
Screwing
1. An appropriate opening should be drilled into the workpiece before screws are screwed into wood.
This will prevent the movement of the screw and tool on the surface of the workpiece, which could
damage it.
2. We recommend that for screwing you use slow rotation speeds.
3. Insert the screwing bit into the head of the screw and carefully screw it into the opening.
4. We recommend tightening using the lowest torque value and to gradually increase the torque value
until the desired torque level is achieved.
EN
Drilling
1. Do not use the torque control when drilling into wood. Select the standard drilling position.
2. When drilling into wood use wood drilling bits.
3. When drilling into metals or plastics use metal drilling bits.
4. When drilling into soft wood the drill should run at maximum speed.
5. When drilling into hard wood the drill should run at a lower speed.
LED Battery charge level indicator light (see pic. 6)
The LED indicator light is used to show the battery charge level. When the tool is turned on by the
trigger switch the LED light (no. 2) comes on. If all the LED diodes are on, the battery is suffi ciently
charged. If only a single LED diode is on, the battery is virtually fl at and must be charged immediately.
Lighting of the working area (see pi c. 6)
The LED lighting (no. 1) is turned on when the trigger button is pressed and lights up the area that is
being drilled or screwed. Turning off the trigger switch also turns off the LED lighting of the working
area.
CORDLESS DRILLUSER'S MANUAL
EN 7
Instructions for proper use | Operating instructions
More advice about drilling
1. We recommend to secure the workpiece to the workbench so that you achieve the best results and
safely operate the tool.
2. Use only sharpened drill bits. Blunt drill bits put an unnecessary load on the drill and may cause
the motor to burn.
3. Always ensure that you are using the correct working tool for the task being performed.
4. When performing high precision drilling it is best to use a drill bit with a guiding rod.
5. Non-ferrous materials like thin metal sheets are very diffi cult to drill. When performing high precision
drilling place a piece of wood underneath the drilled material and then drill an opening through both
pieces of material.
ATTENTION: When drilling it is not unusual for the drill bit to jam. In such a case there is a large
momentum reaction. Always pay attention to what you are doing and hold the drill fi rmly to
prevent possible damage or injury.
ATTENTION: Do not hold the trigger button down in the on position using adhesive tape or
by other means. The electrical circuit in the tool would not work correctly, which could lead to
overheating and subsequent damage to the tool.
Overload
If the tool becomes overloaded, the motor may be damaged. Increased pressure on the tool will not
result in speeding up work. The effect of greater pressure on the tool will only lower effectiveness,
which may cause the battery to go fl at prematurely and may also destroy the motor. Non-standard
types of work and the effect of excessive pressure will shorten the operating lifetime of the tool.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
Operation
This product must not be used by children and persons with physical or mental impairments or by
inexperienced persons, unless properly trained or schooled in the safe use of the product, or unless
they have been properly supervised by a qualifi ed person who will be responsible for their safety.
Use extra care if the product is used near children. Always keep the appliance out of reach of
children. Children must be supervised to ensure that they do not play with the product.
Never allow children or persons who do not know the contents of this user's manual to work with
the device. Local regulations may set the minimum age of the user. The user is responsible for
damages caused to third parties in the machine's working area as a result of its use.
Do not use the machine if your are tired, under the infl uence of alcohol or narcotics.
If necessary, use personal protection aids (gloves, work footwear, eye protection, respirators, etc.).
Personal protection aids reduce the risk of injury to persons.
Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery and make sure that your hair, clothing
or gloves do not come dangerously close to moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair
may become caught in the moving parts.
FDV 1001-A
Operating instructions
Pay constant attention, watch what your are doing and think when working with power tools. Do not
use power tools if you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of
carelessness when working with power tools may lead to serious injury.
Prevent the situation where the tool is turned on accidentally. Ensure the trigger switch is in the Off
position before connecting the power cord to the power socket. Carrying power tools with the fi nger
on the main trigger switch or connecting the power cord to the power socket when the main trigger
switch is in the On position may cause injury.
Do not get in your own way. When working, always maintain a fi rm posture and balance. This will
make it possible to better control the power tool in unexpected situations.
Use clamps or a vice to fasten the workpiece. It is safer than holding the workpiece in your hand
and at the same time you have both hands free to operate the tool.
Keep the working area tidy and well illuminated. A cluttered and badly lit work area may lead to injury.
Do not work with the power tool in an explosive environment, such as for example areas where
there are fl ammable liquid, gas or powder substances. Sparks are made inside the power tool,
which may cause the ignition of fl ammable powder or vapour.
Do not work with materials containing asbestos. Use a dust mask.
When working with the tool ensure there is a safe distance from children and other persons.
Distractions may lead to a loss of control over the tool.
Purpose of use
This tool is not designed for professional use.
Do not use the product for purposes other than those intended.
For safety reasons the machine must not be used as a drive engine for any other work tools and
tool sets, unless expressly permitted by the manufacturer.
EN
8
Instructions for use
Turn on and operate the machine as described in the user's manual, carefully follow all instructions.
Before carrying out any kind of inspection, maintenance or repairs disconnect the charger power
cable from the mains power supply.
Use tools in good working condition for tasks for which they are designed.
Work only during good visibility or ensure suffi cient artifi cial lighting.
Work in a clean and tidy working environment.
Make sure that while working you maintain a fi rm and stable stance. Do not forget that falls represent
one of the major causes of injuries during accidents.
When drilling metal sheets use a vice and place a piece of wood underneath the sheet. A rotating
metal sheet presents a serious risk.
Make sure that the drill or screwdriver are not used for work on items under live current, to prevent
injury by electrical shock. Before using this tool, check that you know the location of all electrical
conductors or cables in the wall (use a metal detector for this purpose).
Only store and use the product away from fl ammable or volatile materials and solutions.
Keep the product away from extreme temperatures, direct sunlight and excessive humidity. Do not
use in a dusty environment.
Do not place the product near heaters, open fi res or other appliances or equipment that are sources
of heat.
CORDLESS DRILLUSER'S MANUAL
EN 9
Operating instructions
Do not spray the product with water or any other liquid. Do not pour water or any other liquids into
the appliance. Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
Never leave the appliance switched on without supervision.
Do not touch machine parts until they have come to a complete stop.
Allow the motor to cool down before storing the machine in a closed room.
Under no circumstances should you repair or alter the product yourself. Entrust all repairs and
adjustments of this product to an authorised service centre or the vendor. Tampering with the
appliance during the warranty period may void the warranty.
The manufacturer is not responsible for damages caused by incorrect use of this product or its
accessories. Such damages include food spoilage, injuries, burns, scalding, fi re, etc.
Electrical safety
ATTENTION: Read all the safety warnings and all instructions. If you fail to follow the
provided warnings and instructions an injury caused by electrical shock could occur as well as
fi re or serious injuries.
NOTE: Keep these warnings and instructions for future use. The term "electric power tool" in all
warnings relates to your tool powered from the mains (it has a power cord installed) or cordless
tools (without a power cord).
The charger of the cordless device can be connected to any power plug, preventing discharge, that
is installed according to norms in force.
The plug must be powered at 230 V ~ 50 Hz.
Disconnect the charger if you will not be using it for a long time, if you are changing the tool or
performing maintenance on the tool.
The power plug on the tool's charger cord must correspond to the power socket. Never modify
the power plug in any way. Do not use any power plug adapters for tools protected by grounding.
Unmodifi ed power plugs and corresponding power sockets reduce the risk of injury by electrical
shock.
Do not touch grounded surfaces such as pipes, heaters, electrical stoves and refrigerators when
working with the machine. When your body is grounded the risk of injury by electrical shock is
increased.
Do not expose the electrical tool to rain or a moist environment. The entry of water into the electrical
tool increases the risk of injury by electrical shock.
Handle the power cord with care. Never use the power cord to carry or move the tool and do not pull
on it when you want to disconnect the tool from the power grid. Prevent the tool coming into contact
with greasy, hot and sharp items or moving parts. A damaged or tangled up power cord increases
the risk of injury by electrical shock.
When working with electric power tools in a moist environment, the power circuit must have current
protection installed (RSD - Residual Current Device). The use of a residual current device reduces
the risk of injury by electrical shock.
FDV 1001-A
Operating instructions
Safety instructions for the battery and charger
Use only the battery and charger supplied with this tool.
Connect the charger only to a mains power socket with a voltage of 230 V.
Protect the battery and charger from moisture. Do not use the device in an outdoor environment.
Disconnect the charger from the mains power socket when the charger is not being used, before
cleaning the charger or before performing repairs on it.
Take special care of the battery. Prevent the battery from falling on to a hard surface and do not
expose the battery to the effects of pressure or other excessive mechanical stress. Keep the battery at
a safe distance from excessive heat or cold.
Do not attempt to repair or disassemble the battery or the charger. If any part is damaged, have it
repaired by a qualifi ed technician or send it for repair to an authorised service centre or the vendor.
Charge the battery only when the ambient air temperature is between 10 C and 40 °C. A charged
battery may be used to power tools in operating conditions at a temperature between 0 °C and 50 °C.
If the battery is not being used store it in a dry place at a temperature between 10 °C and 30 °C.
IMPORTANT! DANGER! Never short circuit the battery contacts and do not expose the battery to
moisture. Do not store the battery together with metal items and parts, which could cause a short
circuit of the battery contacts. The battery could overheat, catch on fi re or explode.
If any person comes into contact with the electrolyte or another liquid or substance found in the
battery, they must immediately wash this substance away with large amounts of water. If these
substances come into contact with eyes, fl ush the eyes out with large amounts of water and
immediately seek medical treatment.
Do not throw rechargeable batteries into a fi re or into water. Otherwise an explosion could occur.
A rechargeable battery should not be thrown out with ordinary household waste, regardless of the
fact whether it has or has not been used. In accordance with valid regulations you should take the
battery to a collection point or put it into the container labelled "Used Batteries" in our store.
Only charge the battery in a charger designated by the manufacturer. A charger appropriate for one
type of battery creates a fi re hazard when used with another type of battery.
Only use the electric power tool with a battery intended to be used in it. The use of different batteries
may lead to a risk of injury or a fi re hazard.
If you are not using the battery, store it away from metal items, such as paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small items, which could lead to the short circuit of the battery contacts. Short
circuiting the battery contacts may cause burns or a fi re.
10
EN
CORDLESS DRILLUSER'S MANUAL
EN 11
Mainetance and storage
6. MAINTENANCE AND STORAGE
Maintenance
ATTENTION: Disconnect the charger if you will not be using it for a long time, if you are changing
the tool or performing maintenance on the tool.
This tool does not require any special maintenance. The same applies to the electrical parts of the tool.
Check whether the device is showing signs of wear.
If the charger is damaged (cover, conductors or connector), immediately arrange its replacement at
the vendors service centre.
Regular care for the machine will ensure not only a long lifetime and performance
Before use always visually check for worn or damaged parts.
Replace damaged or worn parts. To ensure that the machine always remains balanced, always
replace the entire set of the worn or damaged tools.
Worn or damaged machine parts may only be replaced at an authorised service centre or the vendor.
Before cleaning disconnect this product from the power source.
To clean the plastic parts of the product, use a soft cloth dipped in lukewarm water. Do not use
aggressive cleaning products and solvents as this could damage the surface of the appliance.
Do not clean the machine under running water or submerge under water.
After changing the working tool, check that the working tool is secured in its storage position.
Do not use working tools that are not proportioned for placement into the tang in the magazine.
Do not overload the electric power tool. Use the right type of electric power tool for your work. When
the correct electric power tool is used, the work result will be performed better and more safety.
If it is not possible to turn the main trigger switch on or off, do not work with the tool. All electric
power tools with a trigger switch that do not work are dangerous and must be repaired.
If you are not working with the tool, store it out of the reach of children and prevent persons not
informed about the operation of the tool or this user's manual to work with the tool. An electric
power tool in the hands of an unqualifi ed person is dangerous.
Perform maintenance on the tool. Check for deviation or blockage of the moving parts, damage
of individual parts and other factors which could affect the operation of the tool. If the tool is
damaged, have it repaired before using it. Many accidents are caused by neglected maintenance
of a tool. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less prone to jamming in
a workpiece and are easier to handle.
Maintain cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less prone to jamming in a workpiece and are easier to handle.
Use electric power tools, accessories, working tools, etc. according to these instructions in a manner
appropriate for the given type of electric power tool and take into consideration the work conditions
and the type of work that you will be performing. Using electric power tools for purposes other than
those for which they were designed may be dangerous.
Damaged switches must be replaced at an authorised service centre or the vendor. Do not use
electric power tools that cannot be turn on and off.
Do not leave electric power tools turned on without supervision. Always turn the tool off and wait
for it to come to a complete stop before putting it down.
Use hearing protection. Excessive noise levels may cause hearing damage.
FDV 1001-A
Mainetance and storage
12
When performing tasks, where the working tools may come into contact with hidden electrical
conductors, hold the electric power tool by the insulated part that is intended to be held. A work tool
that comes into contact with a "live" electrical conductor, will cause the uninsulated parts of the tool
to become live and may subsequently cause injury by electrical shock to the operator.
For repairs contact an authorised service centre or vendor who will use original spare parts. This
will ensure the correct operation of the electric power tool.
ATTENTION: Using any accessories or tools not recommended in this user's manual may
increase the risk of injury. Always use only original spare parts.
Clean the tool after the completion of every work task.
Do not use worn or damaged drill bits and drilling extension pieces. Such tools may overload the
motor and lower effectiveness.
Take proper care to prevent the motor from damage by oil or water.
Regularly check that the tool has not been damaged during the course of standard operation. Make
sure that all parts are correctly connected and do not use this product if any of its parts has been
damaged or lost.
When inserting the battery into the charger, ensure that the battery is inserted in the correct manner
and that there are no materials between the battery contacts, e.g. soils.
The battery and the charger should be protected from heat and the sun. Do not expose these
products to extreme temperatures.
Do not use the device in an outdoor environment.
Use only the charger supplied with this tool.
If the product is damaged or malfunctions, contact an authorised service centre or the vendor.
EN
Storage
Store the tool in a dry location at a suffi cient distance from heat sources or dangerous vapours.
Do not place any other items on the machine.
CORDLESS DRILLUSER'S MANUAL
EN 13
Technical specifi cations
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Cordless Drill:
Nominal voltage14.4 V
Idling speed0 - 580 min
Battery1.3 Ah, Li-ion
Torque19 positions +1 drilling position
Max. diameterØ 10 mm
Level of acoustic pressure64 dB (A), K = 3 dB (A)
Level of acoustic power75 dB (A), K = 3 dB (A)
Vibrationsa
= 3.63 m/s2, K = 1.5 m/s
hD
Charger:
Input voltage230 V
Frequency50 Hz
Charging time3 - 5 hours
Amendments to text and technical parameters are reserved.
Changes in the text, design and technical specifi cations may change without prior notice and we
reserve the right to make these changes.
-1
2
FDV 1001-A
Disposal
8. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING
MATERIALS
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product
at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment
waste. Alternatively in some states of the European Union or other European states
you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new
product. The correct disposal of this product will help save valuable natural resources
and help in preventing the potential negative impact on the environment and human
health, which could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please
ask your local authorities or the nearest waste collection centre for further details. The
improper disposal of this type of waste may fall subject to national regulations for fi nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary
information from your seller or supplier.
14
EN
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the
correct disposal method from local government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we
reserve the right to make these changes.
CORDLESS DRILLUSER'S MANUAL
EN 15
Notes
FDV 1001-A
Obsah
16
Akumulátorová vrtačka
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto akumulátorovour vrtačku. Než ji začnete
používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ
dalšího použití.
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve,
než najdete všechny součásti výrobku.
Stroj uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto
odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Poznámka: Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze.
Než začnete s akumulátorovým strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy
a pokyny k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod
pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování
přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze
obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrob ce nepřebírá od povědnost za ne hody nebo škody v zniklé ná sledkem nedo držování
tohoto návodu.
FDV 1001-A
Popis stroje a obsah dodávky | Uvedení do provozu
2. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
Popis stroje (viz obr. 1)
A Rychloupínací sklíčidlo
B Ovládací objímka pro nastavení kroutícího momentu
C Přepínač směru otáček pro chod vpřed/vzad a zajišťovací spínač neutrální polohy
D Spínač
E Rukojeť
F LED display indikace nabití baterie a osvětlení pracovní plochy
G Baterie
Popis stroje (viz obr. 2)
1 Adapter baterie
2 Dobíjecí stanice se signalizací nabíjení baterie (bod. 3, 4)
5 Baterie
Obsah dodávky
Stroj vyjměte opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní:
Akumulátorová vrtačka s baterií
Nabíjecí stanice baterie
bit - 1 ks
Návod k obsluze
18
CZ
Pokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se, prosím, na prodejce, kde jste stroj zakoupili.
3. UVEDENÍ DO PROVOZU
Nabíjení stroje
Postupujte krok za krokem podle návodu a orientujte se pomocí obrázků, aby bylo provedení montáže
co nejsnazší.
1. Vyjměte baterii ze stroje: stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte baterii směrem dolů.
2. Postavte nabíječku na stůl v blízkosti síťové zásuvky.
3. Vložte baterii řádně do nabíječky.
Poznámka: Baterie může být do nabíječky vložena pouze jedním způsobem.
4. Připojte kabel nabíječky k síťové zásuvce. V tomto okamžiku bude svítit červená i zelená kontrolka.
5. Jakmile bude baterie zcela nabita, zůstane svítit zelená kontrolka a červená kontrolka zhasne.
6. Po ukončení nabíjení odpojte nabíječku od síťové zásuvky.
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKANÁVO D K OBSLUZE
CZ 19
Uvedení do provozu
Před prvním použitím musí být baterie zcela nabita.
Při prvním nabíjení je doporučeno, aby byla baterie nabíjena 3 - 5 hodin.
Sklíčidlo vrtačky (viz obr. 3)
Chcete-li rozevřít sklíčidlo vrtačky, uchopte zadní část sklíčidla a otáčejte přední částí sklíčidla proti
směru pohybu hodinových ručiček. Zasuňte do sklíčidla požadovaný nástroj. Při utahování otáčejte
přední částí sklíčidla (zatímco držíte jeho zadní část) ve směru pohybu hodinových ručiček a ujistěte
se, zda čelisti sklíčidla pevně a rovnoměrně upínají pracovní nástroj.
Ovládání momentu (viz obr. 4)
1. Ovládání momentu je ideální pro přednastavení síly šroubování. K dispozici je 19 + 1 poloha pro
nastavení vrtání. Tyto polohy jsou voleny otáčením ovládací objímky. Nízké hodnoty jsou určeny pro
malé šroubky a měkké materiály. Vysoké hodnoty jsou určeny pro velké šrouby a tvrdé materiály.
2. Je-li používáno ovládání momentu, spojka bude pracovat v předvoleném nastavení. To je ideální
pro opakované šroubování, kdy musí být všechny šrouby zašroubovány na stejnou vzdálenost.
3. Je vhodné začínat na nejnižším nastavení a zvyšovat hodnotu momentu až do dosažení
požadovaného nastavení.
Zapnutí/vypnutí (viz obr. 5)
POZOR: Startujte nebo spouštějte startovací spínač opatrně, podle pokynů výrobce.
Nabitý stroj zapnete stisknutím spínače (č. 1). Na LED displeji se objeví signalizace chodu. Stroj
vypnete uvolněním spínače, otáčení sklíčidla se zastaví.
POZOR: Po vypnutí stroje se sklíčidlo ještě chvíli otáčí.
1. Ujistěte se, zda je k nářadí připojena baterie.
2. Zapněte nářadí stisknutím spouštěcího spínače.
3. Tlak vyvíjený na spouštěcí spínač určuje provozní otáčky sklíčidla. Čím větší je tlak působící na
spínač, tím vyšší jsou otáčky sklíčidla.
4. Chcete-li, aby se sklíčidlo otáčelo dopředu, zatlačte přepínač pro chod vpřed/vzad (č. 2) směrem
doleva. Chcete-li, aby se sklíčidlo otáčelo dozadu, zatlačte přepínač pro chod vpřed/vzad směrem
doprava.
5. Není-li vrtačka používána, nastavte přepínač pro chod vpřed/vzad (č. 2) do neutrální polohy
(uprostřed), abyste zabránili náhodnému spuštění.
Ujistěte se, zda je správně usazen vrták nebo šroubovací nástavec.
Před zapnutím vrtačky musí být vrták/šroubovací nástavec položen přímo na obrobku. V opačném
případě by došlo k poškození obrobku nebo vrtáku/šroubovacího nástavce.
Před použitím vždy zkontrolujte směr otáčení vrtáku.
Po uvolnění spouštěcího spínače je aktivován automatický brzdný systém. Sklíčidlo vrtačky se
přestane automaticky otáčet.
FDV 1001-A
Pokyny ke správnému použití
20
4. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ
Před prvním použitím baterii zcela nabijte. Zajistěte, aby byly používané vrtáky a nástavce určeny pro
příslušné úkony a aby byly řádně upnuty. Ujistěte se, zda je přepínač chodu nastaven v poloze pro
požadovaný směr otáčení.
POZNÁMKA: Před výměnou pracovních nástrojů nebo před prováděním seřízení vždy zajistěte,
aby byla z nářadí sejmuta baterie.
POZOR: Prach vytvářený při broušení, řezání, vrtání a ostatních pracovních úkonech, může
v některých případech obsahovat chemické látky, o kterých je známo, že mohou způsobit
zdravotní problémy. Některé příklady těchto chemických látek:
a) Olovo z nátěrů obsahujících olovo.
b) Cement a jiné stavební výrobky.
c) Chemicky ošetřené dřevo.
Šroubování
1. Před šroubováním vrutů do dřeva by měl být v obrobku nejdříve vyvrtán vhodný otvor. Tak bude
zabráněno pohybu vrutu a nástroje po povrchu obrobku, což by mohlo způsobit jeho poškození.
2. Doporučujeme, aby během šroubování pracovalo nářadí s nízkými otáčkami.
3. Vložte nástroj do hlavy vrutu a opatrně zašroubujte vrut do otvoru.
4. Doporučujeme provádět utahování s nejnižší hodnotou momentu a postupně zvyšovat hodnotu
momentu, až do dosažení požadované hodnoty.
CZ
Vrtání
1. Při vrtání do dřeva nepoužívejte ovládání momentu. Zvolte polohu pro běžné vrtání.
2. Při vrtání do dřeva používejte vrtáky do dřeva.
3. Při vrtání do kovů a plastů používejte vrtáky do kovu.
4. Při vrtání do měkkého dřeva by měla vrtačka pracovat s maximálními otáčkami.
5. Při vrtání do tvrdého dřeva by měla vrtačka pracovat s nízkými otáčkami.
Led indikace nabíjení baterie (viz obr. 6)
LED diodový indikátor je používán pro indikaci nabíjení baterie. Po zapnutí nářadí stisknutím
spouštěcího spínače dojde k rozsvícení LED diody (č. 2). Svítí-li všechny tři LED diody, baterie je
nabita dostatečně. Svítí-li pouze jedna LED dioda, znamená to, že je baterie téměř vybita a musí být
okamžitě nabita.
Osvětlení pracovní plochy (viz obr. 6)
Sepnutím spínače se aktivuje LED osvětlení (č. 1) pro osvětlení místa šroubování/vyšroubování.
Vypnutím spínače vypnete také LED osvětlení pracovní plochy.
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKANÁVO D K OBSLUZE
CZ 21
Pokyny ke správnému použití | Pokyny k použití
Další rady pro vrtání
1. Doporučujeme obrobek upnout k pracovnímu stolu, abyste dosáhli co nejlepších pracovních
výsledků a bezpečné obsluhy nářadí.
2. Používejte pouze nabroušené vrtáky. Tupé vrtáky způsobí zbytečné zatížení vrtačky a mohou
způsobit spálení motoru.
3. Vždy se ujistěte, zda používáte správný pracovní nástroj pro prováděný úkon.
4. Při vrtání s vysokou přesností je nejvhodnějším řešením použití vrtáku s vodicím hrotem.
5. Neželezné materiály, jako jsou tenké plechy, se vrtají velmi obtížně. Při vrtání s vysokou přesností
umístěte pod vrtaný materiál kousek dřeva a potom vyvrtejte otvor přes oba kusy materiálu.
POZOR:
reakce. Vždy dávejte pozor a držte pevně vrtačku, abyste zabránili možnému poškození nebo zranění.
POZOR:
Elektrický okruh nářadí by nepracoval správně, což by mohlo vést k přehřátí a následnému
poškození nářadí.
Přetížení
Dojde-li k přetížení nářadí, může být poškozen motor. Zvýšený tlak na nářadí nezpůsobí urychlení
práce. Působení větší síly na nářadí povede pouze k nižší účinnosti, což způsobí předčasné vybití
baterie a může způsobit také zničení motoru. Nestandardní práce a působení nadměrné síly způsobí
zkrácení provozní životnosti nářadí.
Při vrtání není neobvyklé, že dojde k zaseknutí vrtáku. V takovém případě vzniká velká momentová
Nezajišťujte spouštěcí spínač v zapnuté poloze pomocí lepicí pásky nebo jiným způsobem.
5. POKYNY K POUŽITÍ
Obsluha
Tento výrobek není určen pro děti a osoby se sníženou f yzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled
nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umísťujte
mimo jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nebudou hrát.
Nikdy nedovolte dětem ani osobám neznalým tohoto návodu k použití se zařízením pracovat. Místní
předpisy mohou stanovit minimální věk uživatele. Uživatel je odpovědný za škody způsobené třetím
osobám v pracovní oblasti stroje jako následek jejího používání.
Stroj nepoužívejte, jste-li unavení, pod vlivem alkoholu či omamných látek.
Je-li to nutné, používejte prvky osobní ochrany (rukavice, pracovní obuv, ochranu zraku, respirátory
atd.). prvky osobní ochrany snižují riziko poranění osob.
Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky a dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv nebo
rukavice nedostaly do nebezpečné blízkosti pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte a při práci s elektrickým nářadím přemýšlejte.
Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu.
FDV 1001-A
Pokyny k použití
Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před připojením napájecího kabelu k síťové zásuvce se
ujistěte, zda je hlavní spínač v poloze vypnuto. Přenášení elektrického nářadí s prstem na hlavním
spínači nebo připojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínač nářadí v poloze
zapnuto, může způsobit úraz.
Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte pevný postoj a rovnováhu. To umožní lepší
ovladatelnost elektrického nářadí v neočekávaných situacích.
Používejte k upnutí obrobku svorky nebo svěrák. Je to bezpečnější než uchopení obrobku rukou
a současně máte volné ruce pro obsluhu nářadí.
Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může
vést k způsobení úrazů.
Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném prostředí, jako jsou například prostory s výskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které může
způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
Nepracujte s materiály, které obsahují azbest. Používejte masku proti prachu.
Při práci s nářadím zajistěte bezpečnou vzdálenost dětí a ostatních osob. Rozptylování může
způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
Účel použití
Toto nářadí není určeno pro profesionální použití.
Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být stroj používána jako pohonný agregát pro jakékoliv ostatní
pracovní nástroje a sady nářadí, není-li to výrobcem výslovně povoleno.
22
CZ
Pokyny k používání
Stroj zapněte a provozujte jak je uvedeno v návodu k obsluze, pečlivě dbejte všech instrukcí.
Před provedením jakékoliv kontroly, údržby nebo opravy vytáhněte kabel nabíječky ze zásuvky
elektrické sítě.
Používejte nářadí v dobrém provozním stavu při úkonech, pro které je určeno.
Pracujte pouze při dobré viditelnosti nebo zajistěte dostatečné umělé osvětlení.
Pracujte v čistém a uklizeném pracovním prostředí.
Ujistěte se, zda při práci udržujete pevný a stabilní postoj. Nezapomínejte, že pády představují
jednu z hlavních příčin úrazů při nehodách.
Při vrtání kovových plechů používejte svěrák a podložte si plech kouskem dřeva. Otáčející se plech
představuje velké riziko.
Zajistěte se, aby vrtačka nebo šroubovák nebyly používány při práci na předmětech pod proudem,
abyste zabránili úrazu způsobenému elektrickým proudem. Před použitím tohoto nářadí se ujistěte,
zda znáte polohu všech elektrických vodičů nebo kabelů uvnitř zdí a stěn (pro tento účel používejte
detektor kovů).
Výrobek používejte a uchovávejte mimo dosah hořlavých a těkavých látek.
Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, nadměrné vlhkosti
a neumísťujte jej do nadměrně prašného prostředí.
Výrobek neumísťujte do blízkosti topných těles, otevřeného ohně a jiných spotřebičů nebo zařízení,
která jsou zdroji tepla.
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKANÁVO D K OBSLUZE
CZ 23
Pokyny k použití
Výrobek nepostřikujte vodou ani jinou tekutinou. Do výrobku nelijte vodu ani jiné tekutiny. Výrobek
neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Výrobek nikdy nenechávejte v chodu bez dozoru.
Nedotýkejte se dílů stroje dokud se nedostanou zcela do stavu klidu.
Před uložením stroje v uzavřené místnosti nechte motor ochladit.
V žádném případě neopravujte výrobek sami a neprovádějte na něm žádné úpravy! Veškeré opravy
a seřízení tohoto výrobku svěřte autorizovanému servisu či prodejci. Zásahem do výrobku během
platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím výrobku a jeho příslušenství
POZOR: Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy a všechny pokyny. Nebudete-li
dodržovat uvedené výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu způsobenému elektrickým proudem,
k požáru nebo k vážnému zranění.
POZNÁMKA: Uložte tyto výstrahy a pokyny pro budoucí použití. Termín „elektrické nářadí“ ve
všech upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem)
nebo nářadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
Nabíječku akumulátorového stroje lze připojit k jakékoliv zástrčce, zabraňující výbojům, která byla
nainstalována dle daných norem.
Zástrčka musí být napájena pomocí 230 V ~ 50 Hz.
Odpojte nabíječku, nebudete-li ji déle používat, provádíte-li výměnu nástroje nebo údržbu nářadí.
Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem
neupravujte. U nářadí chráněného zemněním nepoužívejte žádné redukce zástrček. Neupravované
zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se při práci se strojem uzemněných povrchů, jako jsou například potrubí, radiátory,
elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkému prostředí. Vnikne-li do elektrického nářadí voda,
zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo
posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabraňte kontaktu
kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený nebo
zapletený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí musí být v napájecím okruhu použit proudový
Používejte pouze baterii dodanou s tímto nářadím a dodanou nabíječku.
Připojujte nabíječku pouze k síťové zásuvce s napájecím napětím 230 V.
Chraňte baterii a nabíječku před vlhkostí. Nepoužívejte nabíječku ve venkovním prostředí.
Odpojte nabíječku od síťové zásuvky, není-li nabíječka používána, před čištěním nabíječky a před její
údržbou.
Věnujte speciální péči baterii. Zabraňte pádu baterie na tvrdý povrch a nevystavujte baterii působení
tlaku nebo jinému nadměrnému mechanickému namáhání. Udržujte baterii v bezpečné vzdálenosti
od nadměrného horka a chladu.
Nepokoušejte se baterii nebo nabíječku opravovat nebo demontovat. Je-li jakákoli část poškozena,
svěřte její opravu kvalifi kovanému technikovi nebo ji zašlete na opravu do autorizovaného servisu
či prodejci.
Nabíjejte baterii pouze při teplotách vzduchu v rozsahu od 10 do 40 °C. Nabitá baterie může být
použita pro napájení nářadí v provozních podmínkách s teplotou od 0 do 50 °C. Není-li baterie
používána, uložte ji na suchém místě s teplotou v rozsahu od 10 do 30 °C.
DŮLEŽITÉ! NEBEZPEČÍ! Nikdy nezkratujte kontakty baterie a nevystavujte baterii vlhkosti.
Neskladujte baterii společně s kovovými předměty a díly, které by mohly způsobit zkrat kontaktů
baterie. Baterie by se mohla přehřát, vznítit nebo by mohla explodovat.
Dostane-li se jakákoli osoba do kontaktu s elektrolytem nebo jinou kapalinou či látkou nacházející
se v baterii, omyjte tyto látky okamžitě velkým množstvím vody. Dostanou-li se tyto látky do očí,
vyplachujte oči velkým množstvím vody a okamžitě vyhledejte lékařské ošetření.
Nevhazujte nabíjecí baterie do ohně nebo do vody. Mohlo by dojít k jejich explozi. Nabíjecí baterie
by neměla být vyhozena do běžného domácího odpadu, bez ohledu na to, zda je použita nebo
nepoužita. V souladu s platnými předpisy byste měli baterii odevzdat v místním sběrném dvoře
nebo v naší prodejně do kontejneru s nápisem „Použité baterie“.
Nabíjejte baterii pouze v nabíječce, která určena výrobcem. Nabíječka, která je vhodná pro jeden
typ baterie, vytváří při použití jiné baterie riziko způsobení požáru.
Používejte elektrické nářadí pouze s baterií, která je pro toto nářadí určena. Použití jiných baterií
může vytvářet riziko způsobení zranění nebo požáru.
Pokud baterii nepoužíváte, uložte ji mimo dosah kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování
kontaktů baterie. Zkratování kontaktů baterie může způsobit spáleniny nebo požár.
24
CZ
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKANÁVO D K OBSLUZE
CZ 25
Údržba a uskladnění
6. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ
Údržba
POZOR: Odpojte nabíječku, nebudete-li ji déle používat, provádíte-li výměnu nástroje nebo
údržbu nářadí.
Toto nářadí nevyžaduje žádnou speciální údržbu. To samé platí i pro elektrické části nářadí.
Kontrolujte, nejeví-li zařízení známky opotřebení.
Dojde-li k poškození nabíječky (obal, vodiče nebo konektor), zajistěte si ihned její výměnu
v poprodejním servisu.
Pravidelná péče o stroj zajišťuje nejen dlouhou životnost a výkon
Před použitím vždy vizuálně zkontrolujte, nejsou-li části stroje opotřebené nebo poškozené.
Poškozené nebo opotřebené části vyměňte. Aby byl stroj vždy vyvážen, vyměňujte vždy celou sadu
opotřebených nebo poškozených nástrojů.
Opotřebné či poškozené části stroje smí vyměnit pouze v autorizovaném servisu či u prodejce.
Před čištěním vždy odpojte tento výrobek od zdroje energie.
Pro čištění plastových částí výrobku používejte jemný hadřík navlhčený ve vlažné vodě. Nepoužívejte
drsné čistící prostředky, ředidla, nebo rozpouštědla, jinak by mohlo dojít k poškození povrchu výrobku.
Stroj nečistěte pod tekoucí vodou ani do vody neponořujte.
Po výměně pracovního nástroje se ujistěte, zda je pracovní nástroj zajištěn ve své úložné poloze.
Nepoužívejte pracovní nástroje, které nejsou dimenzovány pro uložení do unašeče v zásobníku.
Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro vaši práci správný typ elektrického nářadí. Při použití
správného typu elektrického nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
Nelze-li hlavní spínač nářadí zapnout a vypnout, s nářadím nepracujte. Každé elektrické nářadí
s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
Pokud nářadí nepoužíváte, uložte je mimo dosah dětí a zabraňte osobám neobeznámených
s obsluhou nářadí nebo s tímto návodem, aby s nářadím pracovaly. Elektrické nářadí je v rukou
částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí
poškozeno, nechejte jej před použitím opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou
nářadí. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zaseknutí
v obrobku a lépe se s nimi manipuluje.
Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou
méně náchylné k zaseknutí v obrobku a lépe se s nimi manipuluje.
Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástrojů atd., používejte podle těchto pokynů, způsobem
určeným pro příslušný typ elektrického nářadí a berte v úvahu podmínky pracovního prostředí
a práci, kterou budete provádět. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než k jakým je určeno,
může být nebezpečné.
Poškozené spínače musí být vyměněny v autorizovaném servisu či u prodejce. Nepoužívejte
elektrické nářadí, které nemůže být zapnuto a vypnuto.
Nenechávejte zapnuté elektrické nářadí bez dozoru. Před odložením nářadí vždy vypněte a počkejte,
dokud nedojde k jeho úplnému zastavení.
Používejte chrániče sluchu. Nadměrná hlučnost může způsobit poškození sluchu.
FDV 1001-A
Údržba a uskladnění
26
Při provádění úkonů, během kterých se pracovní nástroje mohou dostat do kontaktu se skrytými
elektrickými vodiči, držte elektrické nářadí za izolované části určené pro úchop. Pracovní nástroj,
který se dostane do kontaktu s „živým“ elektrickým vodičem, způsobí vodivost neizolovaných částí
nářadí a následně může obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
Pro opravy kontaktujte autorizovaný servis či prodejce, který bude používat originální náhradní díly.
Tak zajistíte správnou funkci elektrického nářadí.
POZOR: Použití jakéhokoli příslušenství nebo nástrojů, které nebudou doporučeny tímto návodem
k obsluze, může zvyšovat riziko způsobení zranění. Používejte pouze originální náhradní díly.
Čistěte nářadí po ukončení každé práce.
Nepoužívejte opotřebované nebo poškozené vrtáky a šroubovací nástavce. Takové nástroje mohou
způsobit přetížení motoru a nižší účinnost.
Věnujte náležitou péči tomu, aby nedošlo k poškození motoru olejem nebo vodou.
Provádějte pravidelnou kontrolu, zda není nářadí poškozeno běžným provozem. Ujistěte se, zda
jsou všechny části správně zapojeny a nepoužívejte tento výrobek, došlo-li k poškození nebo ztrátě
jeho dílů.
Při vkládání baterie do nabíječky se ujistěte, zda je baterie vložena správným způsobem a zda se
mezi baterií a kontakty nenachází žádné materiály, například nečistoty.
Baterie a nabíječky by měly být chráněny před teplem a sluncem. Nevystavujte tyto výrobky
nadměrným teplotám.
Nepoužívejte nabíječku ve venkovním prostředí.
Používejte pouze nabíječku dodávanou s tímto nářadím.
Dojde-li k poškození nebo k závadě, kontaktujte autorizovaný servis či prodejce.
CZ
Uskladnění
Ukládejte nářadí na suchém místě v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla nebo nebezpečných
výparů.
Na stroj nestavte žádné další předměty.
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKANÁVO D K OBSLUZE
CZ 27
Technické údaje
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Akumulátorová vrtačka:
Jmenovité napětí14,4 V
Otáčky naprázdno0 - 580 min
Baterie1,3 Ah, Li-ion
Moment19 + 1 poloha pro nastavení vrtání
Max. průměrØ 10 mm
Úroveň akustického tlaku64 dB (A), K = 3 dB (A)
Úroveň akustického výkonu75 dB (A), K = 3 dB (A)
Vibracea
= 3,63 m/s2, K = 1,5 m/s
hD
Nabíječka:
Napájecí napětí230 V
Frekvence50 Hz
Doba nabíjení3 - 5 hodin
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění
a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
-1
2
FDV 1001-A
8. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace
od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si
potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
Likvidace
28
CZ
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění
a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKANÁVO D K OBSLUZE
CZ 29
Poznámky
FDV 1001-A
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.