English .............................................................................................................................................................................. 5
Magyarul ....................................................................................................................................................................... 71
Polski ............................................................................................................................................................................... 93
Русский ........................................................................................................................................................................ 115
3
4
FDUB 50701
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
Contents
5
Multi Function Tool
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for your purchase of the multi function tool. For your personal safety, read and
understand the Instruction Manual before using. Keep the Instruction Manual in a safe
place for future reference.
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................ 6
3. GENERAL DESCRIPTION ................................................................................................................................. 12
9. DECLARATION OF CONFORMI .................................................................................................................. 25
EN
6
FDUB 50701
General safety instructions
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Carefully read the instruction manual before use.
Important safety warnings
Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all
components of the product.
Keep the product in a dry place out of reach of children.
Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions may result in
an accident, fire and/or a serious injury.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw material
therefore it can be handed-over for recycling.
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for use. Familiarize
with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a safe place for future reference.
We recommend keeping the original package including the inner packaging materials, cash voucher and
guarantee card for a period of warranty at minimum. For a case of transportation, pack the machine into the
original box from the manufacturer, thus ensuring a maximum protection of the product during a possible
transport (e.g. moving or sending into a service station)..
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual. Adherence
to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the machine. The operation
manual includes also instructions for operation, maintenance andrepairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages resulting
from the failure to adhere to this manual.
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
General safety instructions
11
ENGeneral safety instructions
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
7
Carefully read, remember and keep these safety instructions
WARNING! In the use of electric machines and power tools, it is necessary to respect
and follow the following safety instructions for the reasons of protection against electric
shock, personal injury and danger of fire. The term “power tool” in the instructions below
refers both to mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Save all warnings and instructions for future reference.
Workplace
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas in the workplace invite
accidents. Store power tools that you don’t currently use.
Do not operate power tools in environments with danger of occurrence of a fire or explosion,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep unauthorised persons, especially children, away from the work area while operating
a power tool! Distractions can cause you to lose control over the performed activity. In no
event leave your power tool unattended. Keep the equipment away from animals.
Electrical Safety
Power tool plugs must match the mains socket outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Undamaged plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock. Damaged or fouled supply cables increase
the risk of electric shock. If the power cord is damaged, it must be replaced by a new power
cord which is available at the authorised service centre or the importer.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cooking
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Never touch the power tool with wet
hands. Never wash the power tool under running water or immerse it in water.
Never use the supply cable for other than intended purposes. Never use the cord for carrying
or pulling the power tool. Never unplug the plug from the outlet by pulling the cable. Keep
electric cables away from sharp or hot objects to prevent mechanical damage.
The power tool was designed to be powered solely by alternating electric current. Always
check if the electric voltage matches the information specified in the type label of the power
tool.
Never use power tool with damaged electric cable or plug or which has been dropped or is in
any way damaged.
EN
8
FDUB 50701
12ENGeneral safety instructions
General safety instructions
If an extension cord is used, always check whether its technical parameters match the
information specified in the type label of the power tool. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. If extension drums are used, these
must be rolled out to prevent overheating of the cord.
If a power tool is operated in a damp location or outdoors, its operation is only permitted if
connected to an electric circuit protected by a residual current device <30 mA. Use of residual
current device (RCD) reduces the risk of electric shock.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only as the cutting or drilling tool may
contact hidden wiring or its own power cord during operation.
Personal Safety
Be careful, stay alert and watch what you are doing when operating a power tool.
Concentrate on your work. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury. Do not eat, drink and smoke while operating a power tool.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Use protective equipment
corresponding to the type of work you are doing. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used in accordance with the working
conditions will reduce the risk of personal injury.
Prevent unintentional starting. Do not carry the power tool while it is energised or with
your finger on the switch or trigger. Ensure the switch or trigger is in the “off” position before
connecting to power source. Carrying power tools with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on may result in serious injuries.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. An adjusting wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Keep proper footing and balance at all times. Do not overreach. Never overestimate your own
capabilities. Never use power tools while you are tired.
Dress properly. Wear work clothes. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing, gloves and other part of your body away from moving or hot parts of the power tool.
Connect the equipment to dust exhaustion. If the tools are provided for the connection of dust
collection or exhaustion devices, ensure these are properly connected and used. Use of such
devices can reduce dust-related hazards.
Fix the work-piece tightly. Use a cabinet clamp or a cramp to fix the work-piece you are about
to machine.
Never use power tools if you are under the influence of alcohol, drugs, medication or other
narcotic or addictive substances.
This equipment is not intended for use by persons (including children) with limited physical,
sensual or mental capacities or lack of experience or knowledge unless they are supervised
or instructed about the use of the equipment by a person responsible for their safety. Children
must be supervised to make sure they are not playing with the equipment.
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
General safety instructions
13
ENGeneral safety instructions
Power Tool Use and Maintenance
Always disconnect the power tool from the mains in case of any problem during the work,
before cleaning the power tool or its maintenance, during each transportation and after the
completion of the work! Never operate a power tool if it is damaged in any way.
Immediately stop working if the power tool generates abnormal noise or smell.
Do not overload the power tool. The power tool will operate better and safer if it is used at the
rate for which it was designed. Use correct power tool which is intended for the given activity.
The correct power tool will do the job it was designed for better and safer.
Do not use the power tool if it cannot be safely turned on and off using the control switch.
Use of such power tool is dangerous. Defective switches must be repaired by a certified
service provider.
Disconnect the tool from the power source before making any adjustments, changing
accessories or maintenance. Such preventive safety measure prevents the risk of starting the
power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and unauthorised persons. Power tools can
be dangerous in the hands of untrained users. Store the power tools in a dry and safe place.
Keep the power tool in good condition. Check the adjustment of moving parts and their
mobility. Check for any damage to the protective guards or other parts which could affect
safe operation of the power tool. If damaged, have the power tool properly repaired before
further use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges facilitate work, reduce the risk of injury and are easier to control. Use of accessories
other than those specified in the instructions for use could result in damage to the power tool
and cause injuries.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for purposes other than those
the power tool was intended for could result in hazardous situations.
9
Use of Cordless Power Tools
Before inserting the battery, make sure the switch is in the “0-OFF” position. Inserting a battery
into a switched-on power tool could result in hazardous situations.
Charge batteries only using the chargers prescribed by the manufacturer. Using a charger
intended for other battery type could result in its damage and occurrence of fire.
Use only batteries intended for particular power tool. Use of different batteries could cause
injury or occurrence of fire.
If the battery is not used, keep it separately from metal objects such as clamps, keys, bolts
and other small metal items which could cause connection of one battery contact with the
other. Short-circuiting the battery could result in injury, burns or occurrence of fire.
EN
10
FDUB 50701
14ENGeneral safety instructions
General safety instructions
Handle the batteries with care. Rough handling could result in leak of chemical substance
from the battery. Avoid contact with such substance and if, nonetheless, any contact occurs
wash the affected area under running water. If eyes get into contact with the chemical
substance seek immediately medical aid. Chemical substance from the battery can cause
serious injuries.
Service
Do not replace parts of the power tool, do not make any repairs or interfere in any way with
the construction of the power tool. Have your power tool repaired by qualified repair persons.
Any repair or modification of the product without our company’s authorisation is
impermissible (it could cause injury or damage to the user).
Always have your power tool repaired in a certified service centre. Use only original or
recommended replacement parts. This will ensure that your safety and the safety of your
power tool is maintained.
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
Symbols
11
2. SYMBOLS
The product complies with the applicable
standards and regulations.
Read the Instruction Manual
attentively prior to use.
Use eyes protectiveequipment
Use earsprotectiove equipment
Wear a breathing mask.
Subjected to recycling
EN
12
FDUB 50701
General description | Accessories
3. GENERAL DESCRIPTION
1. ON/OFF Switch
2. Speed Control Wheel
3. Accessory Holder
4. Air Vents
4. ACCESSORIES
AVAILABLE ACCESSORIES
WARNING: Use only accessories that are recommended for this multi-tool. Follow the instructions that
accompany the acces sories. The use of imp roper accessori es may result in injur y to the operator or d amage
to the tool.
Before using any accessory carefully read the instructions or the owner’s manual for the accessory.
EN
14
FDUB 50701
Installing accessories
2.
Place the blade
(3) on the accessory holder (Fig. 2)
3
2
1
Fig. 2
NOTES:
Make sure the alignment holes (6) in the blade fit over the alignment pins (7) in the accessory holder and the
printed side of the blade is facing the tool.
The blade can be mounted at various angles left or right of center if required.
3. Thread the screw (1) through the washer (2) and the blade into the accessory holder threaded hole (8)
4. Turn the screw clockwise until it is finger tight.
NOTES: Check to make sure the convex curve or the washer (9) is facing the head of the screw. Make
sure the alignment holes in the blade are still mated with the alignment pins in the accessory holder.
5. Firmly tighten the screw with the 5mm hex key.
NOTE: Check to make sure the holes in the blade are still mated with the alignment pins of the accessory
holder after the screw is fully tightened.
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
Installing sandpaper
5.2 INSTALLING SANDPAPER
1. Install the hook & loop sanding pad (1) onto the tool (Fig. 3)
2. Firmly press the sandpaper (2) onto the hook & loop pad.
Fig. 3
NOTE:
Place the sandpaper so the holes in the sandpaper line up with the matching holes in the hook & loop pad
Press the sandpaper firmly onto the hook & loop pad.
15
3. To remove the sandpaper, simply peel the sandpaper way from the hook & loop pad (Fig.4).
Fig. 4
EN
FDUB 50701
16
ON/OFF switch | Speed control wheel
5.3 ON/OFF SWITCH
To turn the too ON, slide the ON/OFF switch (1) toward the front of the tool (Fig. 5).
To turn the tool OFF, slide the ON/OFF switch toward the rear of the tool.
Fig. 5
5.4 SPEED CONTROL WHEEL
The speed of the tool can be adjusted to run the tool at speeds var ying between 1000 0 – 18000 RPM by rotating
the speed control wheel (1) located towards the rear of the tool housing (Fig. 6)
To increase the speed, rotate the speed control wheel toward the left side of the tool.
To decrease the speed, rotate the speed control wheel toward the right side of the tool.
Fig. 6
POZNÁMKA: Speed #1 is the lowest speed. MAX is the highest speed. The optimal speed setting will vary
depending upon the type of accessory being used, the surface being worked and the complexity of the
project. For general recommendations, se the chart on the following page.
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
Speed control wheel | Flush cutting a door jamb and casing for installing flooting
17
WARNING : For safety reasons the operator must read the sections of this instruction manual entitled
GENERAL SAFETY INSTRUCTION, SPECIFIC SAFETY RULES and SYMBOLS before using
this multi-tool.
Verify the following every time the multi-tool is used:
Safety glasses, safety goggles, or face shield are being worn.
Hearing protection is being worn.
The blade or sandpaper is in good condition.
The accessory is properly tightened onto the accessory holder of the tool.
Failure to observe these safety rules will significantly increase the risk of injury.
5.4 FLUSH CUTTING A DOOR JAMB AND CASING FOR INSTALLING
FLOOTING
The multi-tool can be used to flush cut a door jamb and casing to allow space for the new flooring to fit nearly
under the door jamb and casing. For the purpose of demonstrating the procedure, floor tile is being used.
1. Install the plunge cutting wood saw blade for wood in the tool (Fig. 2).
NOTE: The blade should be centered on the tool housing and NOT installed in the 90° position.
2. Place a scrap piece of floor tile (1) on the floor about 1/2” (25mm) from the door jamb (2)
EN
FDUB 50701
18
Flush cutting a door jamb and casing for installing flooting |
Cutting a hole in wood flooring to install a heating vent
NOTE: Make sure the “good” side of the tile is facing upward to provide a smooth surface for the blade to
ollow.
f
3. Place the tool w ith the saw blade (3) lightly touching t he surface of the rile and the cut ting teeth NOT touching
the surface to be cut.
4. Set the speed to the fastest speed and turn to tool ON (Fig. 5 & 6)
5. When the tool reach its maximum set speed, carefully plunge the blade into the door jamb while sliding the
blade along the floor tile..
NOTE: Hold the tool tightly and do not put too much forward pressure on the saw blade when cutting, as
this will cause the tool to vibrate excessively.
6. Continue to make several plunge cuts unt il the bottom of the door jamb and ca sing are completely cut off and
the loos pieces can be easily removed
Follow the same basic procedure for installing carpet, using a thicker spacer that is the same thickness of the
carpet being installed.
5.5 CUTTING A HOLE IN WOOD FLOORING TO INSTALL A HEATING VENT
The multi-tool can be used to cut a hole in wood flooring for installing a heating vent.
1. Install the plunge cutting saw blade for wood in the tool (Fig. 2)
NOTE: The blade should be centered on the tool housing and NOT installed in the 90°position.
2. Place the floor vent on the floor and use a soft lead pencil to trace the required rectangular hole (1) on the
flooring (Fig. 8).
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
Cutting a hole in wood flooring to install a heating vent
Fig. 8
3. Place the saw blade (2) near the floor surface in the middle of one of the cutting lines.
4. Set the tool speed at a medium speed and turn the tool ON (Fig. 5 & 6)
NOTE: The tool and blade should be at a 45° angle to the floor to allow the corner of the blade to plunge
cut into the flooring.
19
5. While holding the tool tightly, slowly plunge the corner of the blade into the flooring until it cuts through the
flooring. Once the plunge cut is complete, set the tool to its highest speed and complete the cut to the corner
of the rectangle.
6. Turn the saw OFF, remover it from the cut and proceed to cut in the opposite direction to complete the cut for
the first side of the rectangle.
7. Repeat steps #4, #5, #6 to cut the remaining three sides of the rectangle.
8. When all cuts are complete, use a flat blade screw driver to carefully pry the cut-out from the floor.
NOTE: Do NOT use the saw blade to pry the cut-out from the floor. You will break the blade. If the cut-out s
not easy to pr y from the floor, check to make sure each line is cut completely into the corner of the rectangle.
EN
FDUB 50701
20
Cutting a hole in dr ywall for installing an electrical outlet box
5.6 CUTTING A HOLE IN DRYWALL FOR INSTALLING AN ELECTRICAL
OUTLET BOX
The multi-tool can be used to cut a hole in drywall for installing an electrical outlet box.
1. Install the half circle saw blade for wood & drywall in the tool (Fig.2)
NOTE: The blade should be centered on the tool housing and not installed in the 90° position
2.
Place the outlet box on the drywall and use a soft lead pencil to trace the required rectangular hole (1) on
the drywall
3. Place the corner edge of the saw blade (2) near the drywall in the middle of one of the cut ting lines.
4. Set he speed to the highest speed and urn the tool ON (Fig. 5 & 6)
5. When the tool reaches its maximum speed, carefully plunge the blade into the drywall until it cuts through
the drywall. Complete the cut to the corner of the rectangle.
NOTE: Hold the tool tightly and do not push too much pressure on the saw blade when cutting.
6. Turn the saw OFF, remove it from the cut and proceed to cut in the opposite direction to complete the cut for
the first side of the rectangle.
7. Repeat steps 4, 5 & 6 to cut the remaining three sides of the rectangle.
8. When all cuts are complete, use a flat blade screw driver to carefully pry the cut-out from the drywall.
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
Using the detail sander attachment | Using the scraper blade
21
NOTE: Do not use the saw blade to pry the cut-out from the drywall. You will break the blade. If the cut-
out is not easy to pry from the drywall, check to make sure each line is cut completely into th corner of the
rectangle.
5.7 USING THE DETAIL SANDER ATTACHMENT
1. I nstall the sanding pad on the multi-tool as outlined in Fig. 2
2. Install the sandpaper on the sanding pad as outlined in Fig. 3
3. Set the speed control wheel between 4 and MAX as outlined in Fig. 6
4. Turn the switch ON as outlined in Fig. 5
This tool is designed for detail sanding on small surface areas. Place the sandpaper surface of the sanding pad
on the work piece to be sanded. Keep the tool moving to avoid gouging the surface. Use coarse sandpaper and
lower speeds when sanding rough surfaces and for removing previous finishes. Use fine sandpaper and higher
speeds to produce the smoothest surface.
5.8 USING THE SCRAPER BLADE
1. Install the scraper blade on the multi-tool as outlined in Fig. 2, Fig. 1 & 2.
2. Set the speed control wheel to #4 and turn the switch ON as outlined in Fig. 5 & 6.
When using the scraper blade to scrape old finishes or glue from a work piece, place the under the side of the
blade flat on the work piece surface and then lift upward on the rear of the tool to allow the blade to form a very
slight angle with the work piece surface. Feed the blade slowly into the material that is to be removed. Do not
force the tool as slower travel speeds will produce better cut ting action and reduce the risk of gouging the work
piece.
When using the scraper blade to cut carpet, place a scrap work piece under the carpet where the cut is being
made. Set the speed to MAX, turn the tool so the scraper blade is at right angles (perpendicular) to the carpet
and the feed the blade into the carpet
EN
22
FDUB 50701
Mainenance
6. MAINENANCE
GENERAL
WARNIING: When servicing, use only identical replacement parts. The use of any other par t may create a
hazard or cause product damage
Do no use solvents when cleaning plastic parts. Plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease etc.
WARNIING: Do not allow brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetration oils, etc. to come
into contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
Do not abuse power tools. Abusive practices can damage the tool and the work piece
WARNIING: Do not attempt to modify tools or create accessories. Any such alteration or modification
is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious injury. It will also void the
warranty
LUBRICATION
All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high-grade lubricant for the life of the unit
under normal conditions. Therefore, no further lubrication is required.
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
Technical specifications
23
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
MULTI FUNCTION TOOL :
Speed
Protection class:
Declared noise level
Vibration:
Instructions Manual - language version only.
Amendments to text and technical parameters are reserved.
Changes in the text, design and technical specifi cations may change without prior notice and
we reserve the right to make these changes.keep it from turning as the drill bit rotates.
Troubleshooting
1. The trigger is pressed but the device is not working: For the cordless device to work, you need a
sufficiently charged battery. The battery will go flat if you do not use the cordless device for an
extended period of time. Try charging the battery. Check that the battery is correctly seated in
the charger. The charger will heat up while charging, this is normal.
2. The battery is leaking: At extreme temperatures or when under extreme load, a small amount of
leakage may occur. If you happen to touch the fluid, immediately wash it off your skin or clothing
with soap and water.
5 000– 18 000rpm
II
105dB(A)
ah.D1=3.415ms-2 – ah.
D1=8.397ms-2, K=1.5ms
-2
3. The battery is not charging and the light on the charger is not lit: If the battery is not charging,
check that it is correctly seated in the charger and check that the indicator light is lit. If it is not lit,
check that the power plug of the charger is correctly plugged into the socket. If it is, check the
socket's fuse/circuit breaker.
4. The body of the device heats up aer extended use: Under normal load the body, trigger and
battery will heat up because the energy consumed when drilling generates heat. This is normal.
Simply allow the device to cool down for several minutes.
5. The battery heats up during use: Energy drawn from the battery generates heat. It does not
damage the battery, heat from drawing energy is normal. If you wish to cool the battery down,
allow the device to cool down for a few minutes before continuing with work.
6. The battery heats up while charging: This is normal and is the result of chemical reactions taking
place inside the battery during the charging process.
7. The charging unit will heat up while charging: This is normal and is caused by the reduction of
voltage from 230V to 18V.
EN
24
FDUB 50701
Disposal
8. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED
PACKAGING
Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMEN
This symbol on products or accompanying documents means that used electric or
electronic products must not be put to ordinary municipal waste. Hand over such products
to determined collection points for proper disposal, restoration and recycling. Alternatively,
in some countries of the European Union or other European countries you can return your
product s to your local dealer when you buy an equivalent new produ ct. By dutiful disp osal of
this produ ct you can preserve p recious natural re sources and you help preve nt any potential
adverse effects on the environment and human health which could be the results of wrong
waste disposal. Ask your local authority or the nearest collection point for additional details.
In case of improper disposal of this waste kind penalties can be imposed in accordance
with national regulations.
FOR COMPANIES IN THE EUROPEAN UNION COUNTRIES
Should you want to dispose of electric and electronic devices, ask your dealer or vendor
for necessary information.
DISPOSAL IN OTHER COUNTRIES OUTSIDE THE EUROPEAN UNION
Should you want to dispose of this product, ask your local authorities or your dealer
for necessary information about disposal method
This product fulfils all basic requirements of the EU directives that apply to it.
Text, design and technical specifications can change without prior notice and we reserve the right for
their change.
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
Declaration of conformity
25
9. DECLARATION OF CONFORMITY
Product / Name: MULTI FUNCTION TOOL / FIELDMANN
Type / Model: FDUB 50701 ..................................................................................................... 18V/5000-18000 /min
The product complies with the following directives:
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/95/EC dated 12 December 2006 on
the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within
certain voltage limits.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2004/108/EC dated15 December 2004 on
the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing
Directive No. 89/336/EEC.
The Directive o f the European Parlia ment and the Counci l No. 2006/42/EC dated 17 May 2006 on machiner y,
and amending Directive No. 95/16/EC.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2002/95/EC dated 27 January 2003 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2005/88/EC dated 14 December 2005
amending Directive No. 2000/14/EC on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the
noise emission in the environment by equipment for use outdoors.
CE Certification ...............................................................................................................................................................16
FAST ČR, a.s. is authorised to act on behalf of the manufacturer.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto oscilační brusku. Než ji začnete používat, přečtěte
si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ................................................................................................. 28
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................................................... 29
3. OBECNÝ POPIS .................................................................................................................................................. 34
7. TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................................... 45
9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ...................................................................................................................................47
CZ
28
FDUB 50701
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
POZOR! Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete
všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
OBAL
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat
k recyklaci.
NÁVOD K POUŽITÍ
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání. Seznamte
se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní
doklad a záruční list. V případě přeprav y zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
POZNÁMKA: Před áváte-li s troj dalším osobá m, předejte jej spol ečně s návodem. Do držování přiloženéh o
návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro
obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
Obecné bezpečnostní pokyny
CZ29
Obecné bezpečnostní pokyny
2. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
29
UPOZORNĚNÍ! Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat
a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým
proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve
všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické nářadí napájené ze sítě (napájecím
kabelem), tak nářadí napájené z baterií (bez napájecího kabelu). Uschovejte všechna
varovaní a pokyny pro příští použití.
Pracovní prostředí
Udržujte pracovní prostor v čistém stavu a dobře osvětlen. Nepořádek a tmavá místa na
pracovišti bývají příčinou úrazů. Ukliďte nářadí, které právě nepoužíváte.
Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím vzniku požáru nebo výbuchu, to
znamená v místech, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí
vzniká na komutátoru jiskření, které může být příčinou vznícení prachu nebo výparů.
Při používání el. nářadí zamezte přístupu nepovolaných osob, zejména dětí, do pracovního
prostoru! Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. V žádném
případě nenechávejte el. nářadí bez dohledu. Zabraňte zvířatům přístup k zařízení.
Elektrická bezpečnost
Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. K nářadí, které má na vidlici napájecího kabelu
ochranný kolík, nikdy nepoužívejte rozdvojky ani jiné adaptéry. Nepoškozené vidlice a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozené nebo
zamotané napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud je síťový
kabel poškozen, je nutno jej nahradit novým síťovým kabelem, který je možné získat v
autorizovaném servisním středisku nebo u dovozce.
Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního
topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo
spojeno se zemí.
Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Elektrického nářadí se nikdy
nedotýkejte mokrýma rukama. Elektrické nářadí nikdy neumývejte pod tekoucí vodou ani ho
neponořujte do vody.
Nepoužívejte napájecí kabel k jinému účelu, než pro jaký je určen. Nikdy nenoste a netahejte
elektrické nářadí za napájecí kabel. Nevytahujte vidlici ze zásuvky tahem za kabel. Zabraňte
mechanickému poškození elektrických kabelů ostrými nebo horkými předměty.
El. nářadí bylo vyrobeno výlučně pro napájení střídavým el. proudem. Vždy zkontrolujte, že
elektrické napětí odpovídá údaji uvedenému na typovém štítku nářadí.
CZ
30
FDUB 50701
Obecné bezpečnostní pokyny
Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el. kabel nebo vidlici, nebo spadlo na zem a
je jakýmkoliv způsobem poškozené.
V případě použití prodlužovacícho kabelu vždy zkontrolujte, že jeho technické parametry
odpovídají údajům uvedeným na typovém štítku nářadí. Je-li elektrické nářadí používáno
venku, používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Při použití prodlužovacích
bubnů je nutné je rozvinout, aby nedocházelo k přehřátí kabelu.
Je-li elektrické nářadí používáno ve vlhkých prostorech nebo venku, je povoleno jej používat
pouze, pokud je zapojeno do el. obvodu s proudovým chráničem ≤30 mA. Použití el. obvodu
s chráničem /RCD/ snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Ruční el. nářadí držte výhradně za izolované plochy určené k uchopení, protože při provozu
může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství se skrytým vodičem nebo s napájecí
šňůrou nářadí.
Bezpečnost osob
Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražití, věnujte maximální pozornost
činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím
pokud jste unaveni, nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost
při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím
nejezte, nepijte a nekuřte.
Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku. Používejte ochranné
prostředky odpovídající druhu práce, kterou provádíte. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu
používané v souladu s podmínkami práce snižují riziko poranění osob.
Vyvarujte se neúmyslného zapnutí nářadí. Nepřenášejte nářadí, které je připojeno k elektrické
síti, s prstem na spínači nebo na spoušti. Před připojením k elektrickému napájení se ujistěte,
že spínač nebo spoušť jsou v poloze „vypnuto“. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo
zapojování vidlice nářadí do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou vážných
ůrazů.
Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací klíče a nástroje. Seřizovací klíč nebo
nástroj, který zůstane připevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou
poranění osob.
Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Nikdy
nepřeceňujte vlastní sílu. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni.
Oblékejte se vhodným způsobem. Používejte pracovní oděv. Nenoste volné oděvy ani šperky.
Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv, rukavice nebo jiná část vašeho těla nedostala do
přílišné blízkosti rotujících nebo rozpálených částí el.nářadí.
Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má nářadí možnost připojení zařízení pro
zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho řádnému připojení a
používání. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí vznikající prachem.
Pevně upevněte obrobek. Použijte truhlářskou svěrku nebo svěrák pro upevnění dílu, který
budete obrábět.
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
Obecné bezpečnostní pokyny
CZ31
Obecné bezpečnostní pokyny
Nepoužívejte elektrické nářadí pokud jste pod vlivem alkoholu, drog, léků nebo jiných
omamných či návykových látek.
Toto zařízení není určené pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dozorem nebo nedostali pokyny s ohledem na použiti zařízení od osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, aby jste se ujistili, že si nehrají
se zařízením.
Používání elektrického nářadí a jeho údržba
El. nářadí vždy odpojte z el. sítě v případě jakéhokoliv problému při práci, před každým
čistěním nebo údržbou, při každém přesunu a po ukončení práce! Nikdy nepracujte s el.
nářadím, pokud je jakýmkoliv způsobem poškozené.
Pokud začne nářadí vydávat abnormální zvuk nebo zápach, okamžitě ukončete práci.
Elektrické nářadí nepřetěžujte. Elektrické nářadí bude pracovat lépe a bezpečněji, pokud jej
budete provozovat v otáčkách, pro které bylo navrženo. Používejte správné nářadí, které je
určeno pro danou činnost. Správné nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou
bylo zkonstruováno.
Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze bezpečně zapnout a vypnout ovládacím
spínačem. Používání takového nářadí je nebezpečné. Vadné spínače musí být opraveny
certifikovaným servisem.
Odpojte nářadí od zdroje elektrické energie předtím, než začnete provádět jeho seřizování,
výměnu příslušenství nebo údržbu. Toto opatření zamezí nebezpečí náhodného spuštění.
Nepoužívané elektrické nářadí ukliďte a uschovejte tak, aby bylo mimo dosah dětí a
nepovolaných osob. Elektrické nářadí v rukou nezkušených uživatelů může být nebezpečné.
Elektrické nářadí skladujte na suchém a bezpečném místě.
Udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte seřízení pohybujících se
částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných
částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším použitím zajistěte jeho řádnou opravu. Mnoho úrazů je způsobeno špatně
udržovaným elektrickým nářadím.
Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené nástroje usnadňují
práci, omezují nebezpečí zranění a práce s nimi se snáze kontroluje. Použití jiných
příslušenství než těch, která jsou uvedena v návodu k obsluze mohou způsobit poškození
nářadí a být příčinou zranění.
Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny
a takovým způsobem, který je předepsán pro konkrétní elektrické nářadí a to s ohledem na
dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání nářadí k jiným účelúm, než pro jaké
je určeno, může vést k nebezpečným situacím.
31
CZ
32
FDUB 50701
Obecné bezpečnostní pokyny
Používání akumulátorového nářadí
Před vložením akumulátoru se přesvědčte, že je vypínač v poloze „0-vypnuto“. Vložení
akumulátoru do zapnutého nářadí může být příčinou nebezpečných situací.
K nabíjení akumulátorů používejte pouze nabíječky předepsané výrobcem. Použití nabíječky
pro jiný typ akumulátoru může mít za následek jeho poškození a vznik požáru.
Používejte pouze akumulátory určené pro dané nářadí. Použití jiných akumulátorů může být
příčinou zranění nebo vzniku požáru.
Pokud není akumulátor používán, uchovávejte ho odděleně od kovových předmětů jako jsou
svorky, klíče, šrouby a jiné drobné kovové předměty, které by mohly způsobit spojení jednoho
kontaktu akumulátoru s druhým. Zkratování akumulátoru může zapříčinit zranění, popáleniny
nebo vznik požáru.
S akumulátory zacházejte šetrně. Při nešetrném zacházení může z akumulátoru uniknout
chemická látka. Vyvarujte se kontaktu s touto látkou a pokud i přesto dojde ke kontaktu,
vymyjte postižené místo proudem tekoucí vody. Pokud se chemická látka dostane do očí,
vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Chemická látka z akumulátoru může způsobit vážná
poranění.
Servis
Nevyměňujte části nářadí, neprovádějte sami opravy, ani jiným způsobem nezasahujte do
konstrukce nářadí. Opravy nářadí svěřte kvalifikovaným osobám.
Každá oprava nebo úprava výrobku bez oprávnění naší společnosti je nepřípustná (může
způsobit úraz, nebo škodu uživateli).
Elektrické nářadí vždy nechte opravit v certifikovaném servisním středisku. Používejte pouze
originální nebo doporučené náhradní díly. Zajistíte tak bezpečnost Vaši i Vašeho nářadí.
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
2. SYMBOLY
Tentoprodukt je vyrobenvsouladu
se schválenými normami.
Symboly
33
Před použitím stroje
si pozorně přečtěte
návodkobsluze.
Pouijte ochranné pomůcky na oižč
Pouijte ochranné pomůcky na uižš
Noste ochrannou prachovou masku
Nevhazujte je do běžného odpadu
CZ
34
FDUB 50701
Obecný popis | Příslušenství
3. OBECNÝ POPIS
1. Vypínač
2. Regulátor otáček
3. Držák příslušenství
4. Větrací otvory
4. PŘÍSLUŠENSTVÍ
DISPONIBILNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze příslušenství doporučené pro toto víceúčelové nářadí. Řiďte se pokyny
dodávanými spolu s příslušenstvím. V důsledku používání nevhodného příslušenství může dojít k úrazu
obsluhy nebo poškození nářadí.
Před použitím jakéhokoli příslušenství si prosím důkladně přečtěte pokyny nebo návod k použití příslušenství:
CZ
36
FDUB 50701
Instalace příslušenství
2.
Umístěte kotouč (
3) na držák příslušenství (obr. 2)
3
2
1
obr. 2
POZNÁMKY:
Dbejte, aby lícovací otvory (6) v kotouči dosedly do lícovacích čepů (7) v držáku příslušenství a aby potištěná
strana kotouče směřovala čelem k nářadí.
Kotouč lze dle potřeby nasadit pod různými úhly nalevo nebo napravo od středu.
3. Přišroubujte šroub (1) skrz podložku (2) a kotouč do otvoru se závitem (8) držáku příslušenství.
4. Otáčejte šroubem ve směru hodinových ručiček a dotáhněte jej rukou.
POZNÁMKY: Přesvědčte se, zda vydutě zakřivená strana podložky (9) směřuje k hlavě šroubu. Dbejte,
aby lícovací otvory neustále dosedly do lícovacích čepů v držáku příslušenství.
5. Pevně dotáhněte šroub pomocí 5 mm imbusového klíče.
POZNÁMKA: Dbejte, aby lícovací otvory neustále dosedly do lícovacích čepů v držáku příslušenství.
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
Instalace smirkového papíru
5.2 INSTALACE SMIRKOVÉHO PAPÍRU
1. Nasaďte na nářadí přítlačnou botku (1) se suchým zipem (obr. 3).
2. Na přítlačnou botku se suchým zipem pevně přitlačte smirkový papír (2)
obr. 3
POZNÁMKA: Umístěte smirkový papír tak, aby otvory ve smirkovém papíru lícovaly s příslušnými otvory
v přítlačné botce se suchým zipem. Na přítlačnou botku se suchým zipem pevně přitlačte smirkový papír.
Chcete-li sejmout smirkový papír, jednoduše jej z přítlačné botky se suchým zipem sloupněte (Obr. 4)
37
obr. 4
CZ
38
FDUB 50701
Vypínač | Regulátor otáček
5.3 VYPÍNAČ
Chcete-li nářadí zapnout, přesuňte vypínač (1) směrem k přední části nářadí (Obr. 5).
Chcete-li nářadí vypnout, přesuňte vypínač směrem k zadní části nářadí (Obr. 5).
obr. 5
5.4 REGULÁTOR OTÁČEK
Otáčky nářadí lze nastavit tak, aby bylo možno nářadí používat v rozsahu otáček 10000 až 18000 ot/min, a to
otáčením regulátoru otáček (1) umístěného v zadní části krytu nářadí (Obr. 6)
Chcete-li zvýšit otáčky, otáčejte regulátorem otáček směrem k levé straně nářadí.
Chcete-li snížit otáčky, otáčejte regulátorem otáček směrem k pravé straně nářadí.
obr. 6
POZNÁMKA: Otáčky č. 1 jsou nejnižší otáčky. MAX jsou nejvyšší otáčky. Nastavení optimálních otáček
je různé podle typu použitého příslušenství, opracovávaného povrchu a složitosti projektu. Všeobecná
doporučení jsou uvedena v tabulce na další straně.
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
Regulátor otáček | Úrovňové řezání dveřního ostění a zárubně pro osazení podlahy
39
UPOZORNĚNÍ: Z důvodů bezpečnosti je obsluha před použitím tohoto víceúčelového nářadí povinna
si přečíst části tohoto návodu s názvem OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, ZVLÁŠTNÍ
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA a SYMBOLY.
Při každém použití víceúčelového nářadí zkontrolujte:
Zda jsou použity ochranné brýle nebo ochranný štít.
Zda jsou použity chrániče sluchu.
Zda je kotouč nebo smirkový papír v dobrém stavu.
Zda je příslušenství správně upevněno do držáku příslušenství nářadí.
Nedodržování těchto bezpečnostních pravidel významně zvyšuje riziko úrazu.
5.4 ÚROVŇOVÉ ŘEZÁNÍ DVEŘNÍHO OSTĚNÍ A ZÁRUBNĚ PRO OSAZENÍ
PODLAHY
Víceúčelové nářadí lze použít pro úrovňové řezání dveřního ostění a zárubně k vytvoření prostoru pro těsné
osazení nové podlahy pod dveřní ostění a zárubeň. Pro účely názorného předvedení procedury použijeme podlahovou dlaždici.
1. Nasaďte na nářadí zapichovací pilový list na dřevo (obr. 2)
POZNÁMKA: List by měl být vycentrován na krytu nářadí a NIKOLI nasazen pod úhlem 90°.
Položte na podlahu kus rozbité dlaždice (1) přibližně 1/2” (25 mm) od dveřního ostění (2)
2.
CZ
40
FDUB 50701
Úrovňové řezání dveřního ostění a zárubně pro osazení podlahy |
Řezání otvoru do dřevěné podlahy pro instalaci průduchu topení
POZNÁMKA: Db
ejte, aby byla dlaždice otočena „dobrou“ stranou nahoru a poskytla tak listu hladký
opěrný povrch.
3. Položte nářadí s řezacím listem (3) tak, aby se lehce dotýkalo povrchu dlaždice a aby se řezací zuby NEDOTÝKALY řezaného povrchu.
4. Nastavte nejvyšší otáčky a zapněte nářadí (Obr. 5 a 6)
5. Jakmile nářadí dosáhne maximálních otáček, opatrně zajeďte listem do dveřního ostění a zároveň jím posouvejte po podlahové dlaždici.
POZNÁMKA: Držte nářadí pevně a nevyvíjejte na řezací list přílišný tlak, jelikož by to mohlo vyvolat
nadměrné vibrace nářadí.
6. Proveďte ještě několik zapichovacích řezů, dokud nedojde k úplnému odříznutí spodní části dveřního ostění
a zárubně a volné části nelze snadno vyjmout.
Stejný základní postup použijte pro instalaci koberce s použitím tužší podložky, která má stejnou tloušťku jako
instalovaný koberec.
5.5 ŘEZÁNÍ OTVORU DO DŘEVĚNÉ PODLAHY PRO INSTALACI PRŮDUCHU
TOPENÍ
Víceúčelové nářadí lze použít k vyřezání otvoru do dřevěné podlahy pro instalaci průduchu topení.
1. Nasaďte na nářadí zapichovací pilový list na dřevo (Obr. 2).
POZNÁMKA: List by měl být vycentrován na krytu nářadí a NIKOLI nasazen pod úhlem 90°.
2. Položte podlahový průduch na podlahu a měkkou tužkou vyznačte na podlaze požadovaný obdélníkový
otvor (1) (Obr. 8)
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
Řezání otvoru do dřevěné podlahy pro instalaci průduchu topení
obr. 8
3. Umístěte řezací list (2) těsně nad podlahu ve středu jedné z linií řezu.
4. Nastavte na nářadí střední otáčky a zapněte nářadí (Obr. 5 a 6)
POZNÁMKA: Nářadí a list by měly být vůči podlaze pod úhlem 45°, aby se roh listu mohl zapíchnout do
podlahy.
41
5. Držte nářadí pevně a přitom pomalu zapichujte roh listu do podlahy, dokud se neprořeže skrz ni. Jakmile je
zapichovací řez dokončen, nastavte nářadí na nejvyšší otáčky a dokončete řez až do rohu obdélníku.
6. Vypněte pilu, vyjměte ji z řezu a pokračujte v řezání opačným směrem a dokončete řez na první straně
obdélníku.
7. Opakujte kroky č. 4, 5, 6 a vyřízněte zbývající tři strany obdélníku.
8. Jakmile jsou všechny řezy hotové, použijte plochý šroubovák a opatrně vypáčte výkrojek z podlahy.
POZNÁMKA: K vypáčení výkrojku z podlahy NEPOUŽÍVEJTE pilový list. Došlo by k jeho zlomení. Nelze-
li výkrojek z podlahy snadno vypáčit, přesvědčte se, zda je každá linie řezu proříznuta až do samého rohu
obdélníku.
CZ
42
FDUB 50701
Řezání otvoru do sádrokartonové stěny pro instalaci elektrické krabičky
5.6 ŘEZÁNÍ OTVORU DO SÁDROKARTONOVÉ STĚNY PRO INSTALACI
ELEKTRICKÉ KRABIČKY
Víceúčelové nářadí lze použít k vyřezání otvoru do sádrokartonové stěny pro instalaci elektrické krabičky.
1. Nasaďte na nářadí půlkruhový pilový list na dřevo a sádrokarton (Obr. 2)
POZNÁMKA: List by měl být vycentrován na krytu nářadí a NIKOLI nasazen pod úhlem 90°.
2.
Položte krabičku na sádrokartonovou stěnu a měkkou tužkou vyznačte na sádrokartonové stěně požadovaný bdélníkový otvor (1)
3. Umístěte rohovou hranu řezacího listu (2) těsně k sádrokartonové stěně ve středu jedné z linií řezu.
4. Nastavte nejvyšší otáčky a zapněte nářadí (Obr. 5 a 6)
5. Jakmile ná řadí dosáhne maxim álních otáček, op atrně zajeďte li stem do sádrokart onové stěny až do úplnéh o
proříznutí. Dokončete řez až do rohu obdélníku.
POZNÁMKA: Držte nářadí pevně a při řezání nevyvíjejte na řezací list přílišný tlak.
6. Vypněte pilu, vyjměte ji z řezu a pokračujte v řezání opačným směrem a dokončete řez na první straně
obdélníku.
7. Opakujte kroky č. 4, 5, 6 a vyřízněte zbývající tři strany obdélníku.
8. Jakmile jsou všechny řezy hotové, použijte plochý šroubovák a opatrně vypáčte výkrojek ze sádrokartonové
stěny.
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
Použití nástavce pro jemné broušení | Použití škrabáku
43
POZNÁMKA: K vypáčení výkrojku z podlahy nepoužívejte pilový list. Došlo by k jeho zlomení. Nelze-li
výkrojek ze sádrokartonové stěny snadno vypáčit, přesvědčte se, zda je každá linie řezu proříznuta až do
samého rohu obdélníku.
5.7 POUŽITÍ NÁSTAVCE PRO JEMNÉ BROUŠENÍ
1. Nasaďte na víceúčelové nářadí přítlačnou botku, jak ukazuje Obr. 2
2. Nasaďte na přítlačnou botku smirkový papír, jak ukazuje Obr. 3
3. Nastavte regulátor otáček v rozmezí 4 až MAX, jak ukazuje Obr. 6
4. Přepněte vypínač do polohy ZAPNUTO, jak ukazuje Obr. 5
Toto nářadí je určeno k jemnému broušení na malých površích. Položte přítlačnou botku smirkovým papírem
na součást, která má být broušena. Nechte nářadí běžet, aby nedošlo k rýhování povrchu. Při broušení drsných
povrchů a odstraňování předchozích povrchových úprav použijte hrubý smirkový papír a nižší otáčky. Chcete-li
docílit hladšího povrchu, použijte jemný smirkový papír a vyšší otáčky.
5.8 POUŽITÍ ŠKRABÁKU
1. Nasaďte na víceúčelové nářadí škrabák, jak ukazuje Obr. 2, Obr. 1 a 2
2. Nastavte regulátor otáček na 4 a přepněte vypínač do polohy ZAPNUTO, jak ukazuje Obr. 5 a 6
Chcete-li použít škrabák pro škrabání starých povrchových úprav nebo lepidla z opracovávaného dílu, položte
spodní stranu škrabáku naplocho na povrch opracovávaného dílu a poté přizvedněte zadní část nářadí, čímž
bude nářadí pod velmi mírným úhlem oproti povrchu opracovávaného dílu. Škrabák pomalu zasouvejte do materiálu, který má být odstraněn. Netlačte na nářadí, protože pomalá rychlost posuvu zajišťuje lepší výsledky
řezání a snižuje riziko vzniku rýh na opracovávaném dílu.
Chcete-li použít škrabák na řezání koberce, umístěte pod koberec, kde má být řez proveden, nepotřebnou podložku. Nastavte otáčky na MAX, natočte nářadí tak, aby byl škrabák v pravém úhlu (kolmo) ke koberci a zasouvejte škrabák do koberce.
CZ
44
FDUB 50701
Údržba
6. ÚDRŽBA
OBECNÉ POKYNY
UPOZORNĚNÍ: Při provádění ser visu používejte výhradně stejné náhradní díly. Při použití jakýchkoli jiných
dílů může dojít k nebezpečí úrazu nebo poškození výrobku.
Při čištění plastov ých částí nepoužívejte rozpouštědla. Plasty jsou náchylné k poškození různými druhy komerčních rozpouštědel a v důsledku použití těchto rozpouštědel by mohlo dojít k jejich poškození. K odstranění nečistot, prachu, oleje, vazelíny, apod. použijte čistý hadřík.
UPOZORNĚNÍ: Dbejte, aby se plastové součásti nedostaly do kontaktu s brzdovou kapalinou, benzínem,
výrobky na bázi ropy, penetračními oleji, apod. Tyto produkty obsahují chemikálie, které poškozují, zeslabují
nebo ničí plasty.
Nepoužívejte elektrické nářadí nesprávným či nevhodným způsobem. Používání nářadí nesprávným či nevhodným způsobem může poškodit nářadí i opracovávaný díl.
UPOZORNĚNÍ: Nepokoušejte se provádět úpravy nářadí nebo vyrábět k němu příslušenství. Jakékoli
takové změny či úpravy jsou zneužitím a mohly by vyvolat nebezpečný stav nářadí a vést k případnému
vážnému úrazu. V jejich důsledku zaniká rovněž záruka.
MAZÁNÍ
Všechna ložiska v tomto nářadí jsou namazána dostatečným množstvím maziva vysoké kvality na celou životnost zařízení za normálních podmínek. Z toho důvodu není nutné provádět mazání.
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
Technické údaje
45
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
OSCILAČNÍ BRUSK :A
Rychlost při volnoběhu
Třída ochrany
Hladina akustického výkonu
Vibrace:
Návod k použití v originálním jazyce.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění a
vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
Řešení problémů
1. Vypínač je stlačený, ale zařízení nepracuje: Aby zařízení pracovalo, potřebuje
dostatečně nabitou baterii. Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, baterie se
vyčerpává. Pokuste se dobít baterii. Přesvĕdčete se, že je baterie v nabíječce umístěna
správně. Po dobu nabíjení se adaptér zahřívá, což je normální.
5 000 – 18 000 ot./min
II
105 dB(A)
ah.D1=3,415 ms-2 – ah.D1=8,397 ms-2, K = 1,5 ms
-2
2. Baterie teče: Při extrémních teplotách, nebo při extrémním namáhání se může
vyskytnut malé prosakování. Pokud se tekutiny dotknete, okamžitě ji z pokožky nebo
oblečení smyjte mýdlem a vodou.
3. Baterie se nenabíjí a světlo na nabíječce nesvítí: Pokud se baterie nenabíjí,
zkontrolujte, zda je správně vložena v nabíječce a přesvědčete se, že kontrolka svítí.
Pokud nesvítí, zkontrolujte, zda zástrčka nabíječky je správně vložená v zásuvce. Pokud
ano, zkontrolujte pojistku zásuvky.
4. Tělo zařízení se při delším použití zahřeje: Při normálním zatížení se tělo, vypínač
a baterie zahřejí, protože energie spotřebovávaná při používání zařízení produkuje
teplo. Je to normální. zařízení nechejte jednoduše několik minut vychladnut.
5. Baterie se při použití zahřeje: Energie čerpaná z baterie vytváří teplo.
Nepoškozuje to baterii, teplo z čerpání energie je normální. Pokud chcete baterii zchladit,
nechte jednoduše zařízení před pokračováním v práci několik minut vypnutou.
6. Baterie se při nabíjení zahřeje: Je to normální a vyplývá to z chemických
reakcí probíhajících uvnitř baterie po dobu procesu nabíjení.
7. Po dobu nabíjení se nabíjecí zařízení zahřeje: Je to normální a vyplývá to ze
snížení napětí z 230 V na 18 V.
CZ
46
FDUB 50701
Likvidace
8. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevencipotenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důs ledky nesprávn é likvidace odpa dů. Další podrobnos ti si vyžádej te od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
PRO PODNIKOVÉ SUBJEKTY V ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace
od svého prodejce nebo dodavatele.
LIKVIDACE V OSTATNÍCH ZEMÍCH MIMO EVROPSKOU UNII
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si
potřebné informace o správném způsobu likvidace od místníchúřadů nebo od svého
prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na nějvztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění
a vyhrazujeme si právo na jejich změnu..
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
Prohlášení o shodě
9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobek / značka: OSCILAČNÍ BRUSKA / FIELDMANN
Typ / model:FDUB 50701 .......................................................................... 18V/5000-18000 /min
Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES ze dne 12.prosince 2006 o harmonizaci právních
předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určit ých mezích napětí.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES ze dne 15. prosince 2004 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility a o zrušení směrnice 89/336/EHS.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních
a o změně směrnice 95/16/ES.
Smě rnice Evropského p arlamentu a Rady 20 02/95/ES ze dne 27. ledna 2003 o omezení p oužívání někte rých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/88/ES.
Označení CE: ................................................................................................................................................................................... 16
Společnost FAST ČR, a.s. je oprávněna jednat jménem výrobce.
Výrobce:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká1621,251 01 Praha, Česká republika
DIČ: CZ26726548
V Praze,30.1.2016
Jméno: Ing. Zdeněk Pech
Předseda představenstva Podpis a razítka:
48
FDUB 50701
SK
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIENÁVO D NA OBSLU HU
Obsah
49
Multifunkčné náradie
NÁVOD NA OBSLUHU
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili toto multifunkčné náradie. Skôr, než ho začnete používať,
prečítajte si prosím pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho
použitia.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ................................................................................................. 50
3. VŠEOBECNÝ POPIS .......................................................................................................................................... 56
7. TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................................................................................................................ 67
9. VYHLÁSENIE O ZHODE ................................................................................................................................... 69
SK
50
FDUB 50701
Všeobecné bezpečnostné predpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
POZOR! Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako
nájdete všetky súčasti výrobku.
Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a pokynov môžu mať
za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je možné ho
preto odovzdať na recykláciu.
Návod na použitie
Kým začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny na používanie.
Zoznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod starostlivo uschovajte pre
prípad neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného
baliaceho materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej
škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovaní alebo
odoslaní do servisného strediska).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom. Dodržiavanie
priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na obsluhu obsahuje
aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú následkom
nedodržiavania tohto návodu.
SK
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIENÁVO D NA OBSLU HU
Všeobecné bezpečnostné pokyny
47SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
2. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
51
a uschovajte
UPOZORNENIE! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné
rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred
úrazom elektrickým prúdom, zraneniam osôb a nebezpečenstvom vzniku požiaru. Výrazom
„elektrické náradie“ sa vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslí elektrické náradie
napájané zo siete (napájacím káblom), ako aj náradie napájané z batérií (bez napájacieho
kábla). Uschovajte všetky varovania a pokyny pre budúce použitie.
Pracovné prostredie
Udržujte pracovný priestor v čistom stave a dobre osvetlený. Neporiadok a tmavé miesta na
pracovisku bývajú príčinou úrazov. Odložte náradie, ktoré práve nepoužívate.
Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečenstvom vzniku požiaru alebo
výbuchu, to znamená v miestach, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V
elektrickom náradí vzniká na komutátore iskrenie, ktoré môže byť príčinou vznietenia prachu
alebo výparov.
Pri používaní el. náradia zamedzte prístupu nepovolaných osôb, najmä detí, do pracovného
priestoru! Ak budete vyrušovaní, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou. V
žiadnom prípade nenechávajte el. náradie bez dozoru. Zabráňte zvieratám v prístupe k
zariadeniu.
Elektrická bezpečnosť
Vidlica napájacieho kábla elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke.
Nikdy žiadnym spôsobom neupravujte vidlicu. K náradiu, ktoré má na vidlicu napájacieho
kábla ochranný kolík, nikdy nepoužívajte rozdvojky ani iné adaptéry . Nepoškodené vidlice
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Poškodené alebo
zamotané napájacie káble zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Ak je
sieťový kábel poškodený , je nutné ho nahradiť novým sieťovým káblom, ktorý sa dá získať v
autorizovanom servisnom stredisku alebo u dovozcu.
Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, vykurovacie telesá,
sporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo
spojené so zemou.
Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Elektrického náradia sa nikdy
nedotýkajte mokrými rukami. Elektrické náradie nikdy neumývajte pod tečúcou vodou ani ho
neponárajte do vody.
SK
52
FDUB 50701
48SKVšeobecné bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nepoužívajte napájací kábel na iný účel, než na aký je určený. Nikdy nenoste a neťahajte
elektrické náradie za napájací kábel. Nevyťahujte vidlicu zo zásuvky ťahaním za kábel.
Zabráňte mechanickému poškodeniu elektrických káblov ostrými alebo horúcimi predmetmi.
El. náradie bolo vyrobené výlučne na napájanie striedavým el. prúdom. Vždy skontrolujte, že
elektrické napätie zodpovedá údaju uvedenému na typovom štítku náradia.
Nikdy nepracujte s náradím, ktoré má poškodený el. kábel alebo vidlicu, alebo spadlo na zem
a je nejakým spôsobom poškodené.
V prípade použitia predlžovacieho kábla vždy skontrolujte, že jeho technické parametre
zodpovedajú údajom uvedeným na typovom štítku náradia. Ak sa elektrické náradie používa
vonku, používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Pri použití predlžovacích
bubnov je nutné ich rozvinúť, aby nedochádzalo k prehriatiu kábla.
Ak sa elektrické náradie používa vo vlhkých priestoroch alebo vonku, je povolené ho
používať, iba ak je zapojené do el. obvodu s prúdovým chráničom < 30 mA. Použitie el.
obvodu s chráničom /RCD/ znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Ručné el. náradie držte výlučne za izolované plochy určené na uchopenie, pretože pri
prevádzke môže dôjsť ku kontaktu rezacieho či vŕtacieho príslušenstva so skrytým vodičom
alebo s napájacou šnúrou náradia.
Bezpečnosť osôb
Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražití, venujte maximálnu pozornosť
činnosti, ktorú práve vykonávate. Sústreďte sa na prácu. Nepracujte s elektrickým náradím, ak
ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť
pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb. Pri práci s el.
náradím nejedzte, nepite a nefajčite.
Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu zraku. Používajte ochranné
prostriedky zodpovedajúce druhu práce, ktorú vykonávate. Ochranné pomôcky, ako napr.
respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu používané v súlade s podmienkami práce znižujú riziko poranenia osôb.
Vyvarujte sa neúmyselného zapnutia náradia. Neprenášajte náradie, ktoré je pripojené k
elektrickej sieti, s prstom na spínači alebo na spúšti. Pred pripojením k elektrickému
napájaniu sa uistite, že spínač alebo spúšť sú v polohe „vypnuté“. Prenášanie náradia s
prstom na spínači alebo zapájanie vidlice náradia do zásuvky so zapnutým spínačom môže
byť príčinou vážnych úrazov.
Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie kľúče a nástroje. Nastavovací kľúč
alebo nástroj, ktorý zostane pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť
príčinou poranenia osôb.
Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Nikdy
nepreceňujte vlastnú silu. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení.
Obliekajte sa vhodným spôsobom. Používajte pracovný odev. Nenoste voľné odevy ani
šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy, odev, rukavice alebo iná časť vášho tela nedostala do
prílišnej blízkosti rotujúcich alebo rozpálených častí el. náradia.
SK
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIENÁVO D NA OBSLU HU
Všeobecné bezpečnostné pokyny
49SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pripojte zariadenie na odsávanie prachu. Ak má náradie možnosť pripojenia zariadenia
na zachytávanie alebo odsávanie prachu, zaistite, aby došlo k jeho riadnemu pripojeniu a
používaniu. Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo vznikajúce prachom.
Pevne upevnite obrobok. Použite stolársku svorku alebo zverák na upevnenie dielu, ktorý
budete obrábať.
Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste pod vplyvom alkoholu, drog, liekov alebo iných
omamných alebo návykových látok.
Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými , zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo nedostali pokyny ohľadom použitého zariadenia
od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby ste sa uistili, že
sa nehrajú so zariadením.
Používanie elektrického náradia a jeho údržba
El. náradie vždy odpojte z el. siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým
čistením alebo údržbou, pri každom presune a po ukončení práce! Nikdy nepracujte s el.
náradím, ak je akýmkoľvek spôsobom poškodené.
Ak začne náradie vydávať abnormálny zvuk alebo zápach, okamžite ukončite prácu.
Elektrické náradie nepreťažujte. Náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak ho budete
prevádzkovať v otáčkach, pre ktoré bolo navrhnuté. Používajte správne náradie, ktoré je
určené pre danú činnosť. Správne náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, na
ktorú bolo skonštruované.
Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné bezpečne zapnúť a vypnúť ovládacím
spínačom. Používanie takého náradia je nebezpečné. Chybné spínače musia byť opravené
certifikovaným servisom.
Odpojte náradie od zdroja elektrickej energie predtým, než začnete vykonávať jeho
nastavovanie, výmenu príslušenstva alebo údržbu. Toto opatrenie zabráni náhodnému
spusteniu.
Nepoužívané elektrické náradie upracte a uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí
a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených používateľov môže byť
nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste.
Udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich
sa častí a ich pohyblivosť. Kontrolujte, či nedošlo k poškodeniu ochranných krytov alebo iných
častí, ktoré môžu ohroziť bezpečnú prevádzku náradia. Pokiaľ je náradie poškodené, pred
ďalším použitím zaistite jeho riadnu opravu. Veľa úrazov je spôsobených zle udržiavaným
elektrickým náradím.
Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené nástroje uľahčujú
prácu, obmedzujú nebezpečenstvo zranenia a práca s nimi sa ľahšie kontroluje. Použitie
iného príslušenstva než toho, ktoré je uvedené v návode na obsluhu, môže spôsobiť
poškodenie náradia a byť príčinou zranenia.
53
SK
54
FDUB 50701
50SKVšeobecné bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi
a takým spôsobom, ktorý je predpísaný pre konkrétne elektrické náradie a to s ohľadom na
dané podmienky práce a druh vykonávanej práce. Používanie náradia na iné účely, než na
aké je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
Používanie akumulátorového náradia
Pred vložením akumulátora sa presvedčte, že je vypínač v polohe „0 – vypnuté“. Vloženie
akumulátora do zapnutého náradia môže byť príčinou nebezpečných situácií.
Na nabíjanie akumulátorov používajte len nabíjačky predpísané výrobcom. Použitie nabíjačky
pre iný typ akumulátora môže mať za následok jeho poškodenie a vznik požiaru.
Používajte iba akumulátory určené pre dané náradie. Použitie iných akumulátorov môže byť
príčinou zranenia alebo vzniku požiaru.
Ak sa akumulátor nepoužíva, uschovávajte ho oddelene od kovových predmetov, ako sú
svorky, kľúče, skrutky a iné drobné kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť spojenie
jedného kontaktu akumulátora s druhým. Skratovanie akumulátora môže zapríčiniť zranenie,
popáleniny alebo vznik požiaru.
S batériami zaobchádzajte šetrne. Pri nešetrnom zaobchádzaní môže z akumulátora uniknúť
chemikália. Vyvarujte sa kontaktu s touto látkou a ak aj napriek tomu dôjde ku kontaktu,
vymyte postihnuté miesto prúdom tečúcej vody. Ak sa chemická látka dostane do očí,
vyhľadajte ihneď lekársku pomoc. Chemická látka z akumulátora môže spôsobiť vážne
poranenia.
Servis
Nevymieňajte časti náradia, nevykonávajte sami opravy, ani iným spôsobom nezasahujte do
konštrukcie náradia. Opravy náradia zverte kvalifikovaným osobám.
Každá oprava alebo úprava výrobku bez oprávnenia našej spoločnosti je neprípustná (môže
spôsobiť úraz alebo škodu používateľovi).
Elektrické náradie vždy nechajte opraviť v certifikovanom servisnom stredisku. Používajte len
originálne alebo odporúčané náhradné diely. Zaistíte tak bezpečnosť vašu i vášho náradia.
SK
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIENÁVO D NA OBSLU HU
2. SYMBOLY
Symboly
55
Tentoprodukt je vyrobenývsúlade
so schválenými normami.
Pr
ed použitím stroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu.
Pouite ochranné pomôcky na oižč
Pouite ochranné pomôcky na uižš
Používajte ochrannú masku proti prachu.
Neodhadzovať
SK
56
FDUB 50701
Všeobecný popis | Príslušenstvo
3. VŠEOBECNÝ POPIS
1. Vypínač
2. Regulátor otáčok
3. Držiak príslušenstva
4. Vetracie otvory
4. PRÍSLUŠENSTVO
DISPONIBILNÉ PRÍSLUŠENSTVO
UPOZORNENIE: Používajte len príslušenstvo odporúčané pre toto viacúčelové náradie. Riaďte sa
pokynmi dodávanými spolu s príslušenstvom. V dôsledku používania nevhodného príslušenstva môže
dôjsť k úrazu obsluhy alebo poškodeniu náradia
Pred použitím akéhokoľvek príslušenstva si prosím dôkladne prečítajte pokyny alebo návod na použitie príslušenstva.
SK
58
FDUB 50701
Inštalácia príslušenstva
Umiestnite kotúč (3) na držiak príslušenstva (Obr. 2)
2.
3
2
1
obr. 2
POZNÁMKY:
Dbajte na to, aby lícovacie otvory (6) v kotúči dosadli do lícovacích čapov (7) v držiaku príslušenstva a aby
potlačená strana kotúča smerovala čelom k náradiu.
Kotúč je možné podľa potreby nasadiť pod rôznymi uhlami naľavo alebo napravo od stredu.
3. Priskrutkujte skrutku (1) skrz podložku (2) a kotúč do otvoru so závitom (8) držiaka príslušenstva.
4. Otáčajte skrutkou v smere hodinových ručičiek a dotiahnite ho rukou.
POZNÁMKY: Presvedčte sa, či vyduto zakrivená strana podložky (9) smeruje k hlave skrutky. Dbajte na
to, aby lícovacie otvory neustále dosadali do lícovacíchčapov v držiaku príslušenstva.
5. Pevne dotiahnite skrutku pomocou 5mm imbusového kľúča
POZNÁMKA: Dbajte na to, aby lícovacie otvory neustále dosadali do lícovacích čapov v držiaku
príslušenstva.
SK
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIENÁVO D NA OBSLU HU
Inštalácia brusného papiera
59
5.2 INŠTALÁCIA BRUSNÉHO PAPIERA
1. Nasaďte na náradie prítlačnú dosku (1) so suchým zipsom (Obr. 3)
2. Na prítlačnú dosku so suchým zipsom pevne pritlačte brusný papier (2)
obr. 3
POZNÁMKA: Umiestnite brusný papier tak, aby otvory v brúsnom papieri lícovali s príslušnými otvormi v
prítlačnej doske so suchým zipsom. Na prítlačnú dosku so suchým zipsom pevne pritlačte brusný papier.
3. Ak chcete odobrať brusný papier, jednoducho ho z prítlačnej dosky so suchým zipsom zlúpnite (Obr. 4)
obr. 4
SK
60
FDUB 50701
Vypínač | Regulátor otáčok
5.3 VYPÍNAČ
Ak chcete náradie zapnúť, presuňte vypínač (1) smerom k prednej časti náradia (Obr. 5).
Ak chcete náradie vypnúť, presuňte vypínač smerom k zadnej časti náradia (Obr. 5).
obr. 5
5.4 REGULÁTOR OTÁČOK
Otáčky náradia je možné nastaviť tak, aby bolo možné náradie používať v rozsahu otáčok 10 000 až 18 000 ot/
min, a to otáčaním regulátora otáčok (1) umiestneného v zadnej časti krytu náradia (Obr. 6)
Ak chcete zvýšiť otáčky, otáčajte regulátorom otáčok smerom k ľavej strane náradiaí.
Ak chcete znížiť otáčky, otáčajte regulátorom otáčok smerom k pravej strane náradia
obr. 6
POZNÁMKA: Otáčky č. 1 sú najnižšie otáčky. MAX sú najvyššie otáčky. Nastavenie optimálnych otáčok
je rôzne podľa typu použitého príslušenstva, opracovávaného povrchu a zložitosti projektu. Všeobecné
odporúčania sú uvedené v tabuľke na ďalšej strane.
SK
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIENÁVO D NA OBSLU HU
Regulátor otáčok | Úrovňové rezanie dverného ostenia a zárubne na osadenie podlahy
61
UPOZORNENIE: Z dôvodov bezpečnosti je obsluha pred použitím tohto viacúčelového náradia povinná
si prečítať časti tohto návodu s názvom VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, OSOBITNÉ
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ a SYMBOLY.
Pri každom použití viacúčelového náradia skontrolujte:
Či sú použité ochranné okuliare alebo ochranný štít.
Či sú použité chrániče sluchu.
Či je kotúč alebo brusný papier v dobrom stave.
Či je príslušenstvo správne upevnené do držiaka príslušenstva náradia.
Nedodržiavanie týchto bezpečnostných pravidiel významne zvyšuje riziko úrazu
5.4 ÚROVŇOVÉ REZANIE DVERNÉHO OSTENIA A ZÁRUBNE NA OSADENIE
PODLAHY
Viacúčelové náradie možno použiť na úrovňové rezanie dverného ostenia a zárubne na vytvorenie priestoru
pre tesné osadenie novej podlahy pod dverné ostenie a zárubňu. Na účely názorného predvedenia procedúry
použijeme podlahovú dlaždicu.
1. Nasaďte na náradie zapichovací pílový list na drevo (Obr. 2)
POZNÁMKA: List by mal byť vycentrovaný na kryte náradia a NIE nasadený pod uhlom 90°.
2. Položte na podlahu kus rozbitej dlaždice (1) približne 1/2” (25 mm) od dverného ostenia (2)
SK
62
FDUB 50701
Úrovňové rezanie dverného ostenia a zárubne na osadenie podlahy|
Rezanie otvoru do drevenej podlahy na inštaláciu prieduchu vykurovania
POZNÁMKA: Db
ajte na to, aby bola dlaždica otočená „dobrou“ stranou nahor a poskytla tak listu hladký
oporný povrch.
3. Položte náradie s rezacím listom (3) tak, aby sa zľahka dotýkalo povrchu dlaždice a aby sa rezacie zuby
NEDOTÝKALI rezaného povrchu.
4. Nastavte najvyššie otáčky a zapnite náradie (Obr. 5 a 6).
5. Keď náradie dosiahne maximálne otáčky, opatrne zájdite listom do dverového ostenia a zároveň ním posúvajte po podlahovej dlaždici.
POZNÁMKA: Držte náradie pevne a nevyvíjajte na rezací list prílišný tlak, pretože by to mohlo vyvolať
nadmerné vibrácie náradia.
6. Vykonajte ešte niekoľko zapichovacích rezov, kým nedôjde k úplnému odrezaniu spodnej časti dverného
ostenia a zárubne a voľné časti nie je možné ľahko vybrať.
Rovnaký základný postup použite na inštaláciu koberca s použitím tuhšej podložky, ktorá má rovnakú hrúbku
ako inštalovaný koberec.
5.5 REZANIE OTVORU DO DREVENEJ PODLAHY NA INŠTALÁCIU PRIEDU-
CHU VYKUROVANIA
Viacúčelové náradie možno použiť na vyrezanie otvoru do drevenej podlahy na inštaláciu prieduchu vykurovania.
1. Nasaďte na náradie zapichovací pílový list na drevo (Obr. 2)
POZNÁMKA: List by mal byť vycentrovaný na kryte náradia a NIE nasadený pod uhlom 90°.
2. Položte podlahový prieduch na podlahu a mäkkou ceruzkou vyznačte na podlahe požadovaný obdĺžnikový
otvor (1) (Obr. 8)
SK
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIENÁVO D NA OBSLU HU
Rezanie otvoru do drevenej podlahy na inštaláciu prieduchu vykurovania
obr. 8
3. Umiestnite rezací list (2) tesne nad podlahu v strede jednej z línií rezu.
4. Nastavte na náradí stredné otáčky a zapnite náradie (Obr. 5 a 6)
POZNÁMKA: Náradie a list by mali byť voči podlahe pod uhlom 45°, aby sa roh listu mohol zapichnúť do
podlahy.
63
5. Držte náradie pevne a pritom pomaly zapichujte roh listu do podlahy, kým sa neprereže skrz ňu. Keď je
zapichovací rez dokončený, nastavte náradie na najvyššie otáčky a dokončite rez až do rohu obdĺžnika.
6. Vypnite pílu, vyberte ju z rezu, pokračujte v rezaní opačným smerom a dokončite rez na prvej strane obdĺž-
nika.
7. Opakujte kroky č. 4, 5, 6 a vyrežte zvyšné tri strany obdĺžnika.
8. Keď sú všetky rezy hotové, použite plochý skrutkovač a opatrne vypáčte výrezok z podlahy.
POZNÁMKA: Na vypáčenie výrezku z podlahy NEPOUŽÍVAJTE pílový list. Došlo by k jeho zlomeniu.
Ak sa výrezok nedá z podlahy ľahko vypáčiť, presvedčte sa, či je každá línia rezu prerezaná až do samého
rohu obdĺžnika.
SK
64
FDUB 50701
Rezanie otvoru do sadrokartónovej steny na inštaláciu elektrickej škatuľky
5.6 REZANIE OTVORU DO SADROKARTÓNOVEJ STENY NA INŠTALÁCIU
ELEKTRICKEJ ŠKATUĽKY
Viacúčelové náradie možno použiť na vyrezanie otvoru do sadrokartónovej steny na inštaláciu elektrickej škatuľk y.
1. Nasaďte na náradie polkruhový pílový list na drevo a sadrokartón (Obr. 2)
POZNÁMKA: List by mal byť vycentrovaný na kryte náradia a NIE nasadený pod uhlom 90°.
2. Položte škatuľku na sadrokartónovú stenu a mäkkou ceruzkou vyznačte na sadrokartónovej stene požado-
vaný obdĺžnikový otvor (1)
3. Umiestnite rohovú hranu rezacieho listu (2) tesne k sadrokartónovej stene v strede jednej z línií rezu
4. Nastavte najvyššie otáčky a zapnite náradie (Obr. 5 a 6)
5. Keď náradie dosiahne maximálne otáčky, opatrne zájdite listom do sadrokartónovej steny až do úplného
prerezania. Dokončite rez až do rohu obdĺžnika.
POZNÁMKA: Držte náradie pevne a pri rezaní nevyvíjajte na rezací list prílišný tlak.
6. Vypnite pílu, vyberte ju z rezu a pokračujte v rezaní opačným smerom a dokončite rez na prvej strane obdĺžnika.
7. Opakujte kroky č. 4, 5, 6 a vyrežte zvyšné tri strany obdĺžnika.
8. Keď sú všetky rezy hotové, použite plochý skrutkovač a opatrne vypáčte výrezok zo sadrokartónovej steny.
SK
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIENÁVO D NA OBSLU HU
Použitie nástavca na jemné brúsenie | Použitie škrabáka
65
POZNÁMKA: Na vypáčeniu výrezku z podlahy nepoužívajte pílový list. Došlo by k jeho zlomeniu. Ak sa
výrezok nedá zo sadrokartónovej steny ľahko vypáčiť, presvedčte sa, či je každá línia rezu prerezaná až do
samého rohu obdĺžnika.
5.7 POUŽITIE NÁSTAVCA NA JEMNÉ BRÚSENIE
1. Nasaďte na viacúčelové náradie prítlačnú dosku, ako ukazuje obr. 2
2. Nasaďte na prítlačnú dosku brusný papier, ako ukazuje obr. 3
3. Nastavte regulátor otáčok v rozmedzí 4 až MAX, ako ukazuje obr. 6
4. Prepnite vypínač do polohy ZAPNUTÉ, ako ukazuje obr. 5
Toto náradie je určené na jemné brúsenie na malých povrchoch. Položte prítlačnú dosku brúsnym papierom na
súčasť, ktorá má byť brúsená. Nechajte náradie bežať, aby nedošlo k ryhovaniu povrchu. Pri brúsení drsných
povrchov a odstraňovaní predchádzajúcich povrchových úprav použite hrubý brusný papier a nižšie otáčky. Ak
chcete docieliť hladší povrch, použite jemný brúsny papier a vyššie otáčky.
5.8 POUŽITIE ŠKRABÁKA
1. Nasaďte na viacúčelové náradie škrabák, ako ukazuje obr. 2, obr. 1 a 2
2. Nastavte regulátor otáčok na 4 a prepnite vypínač do polohy ZAPNUTÉ, ako ukazuje obr. 5 a 6
Ak chcete použiť škrabák na škrabanie starých povrchových úprav alebo lepidla z opracovávaného dielu, položte spodnú stranu škrabáka naplocho na povrch opracovávaného dielu a potom nadvihnite zadnú časť náradia,
čím bude náradie pod veľmi miernym uhlom oproti povrchu opracovávaného dielu. Škrabák pomaly zasúvajte
do materiálu, ktorý má byť odstránený. Netlačte na náradie, pretože pomalá rýchlosť posuvu zaisťuje lepšie
výsledky rezania a znižuje riziko vzniku rýh na opracovávanom diele. .
Ak chcete použiť škrabák na rezanie koberca, umiestnite pod koberec, kde má byť rez vykonaný, nepotrebnú
podložku. Nastavte otáčky na MAX, natočte náradie tak, aby bol škrabák v pravom uhle (kolmo) ku kobercu a
zasúvajte škrabák do koberca.
SK
66
FDUB 50701
Údržba
6. ÚDRŽBA
VŠEOBECNÉ POKYNY
UPOZORNENIE: Pri vykonávaní servisu používajte výhradne rovnaké náhradné diely. Pri použi tí akýchkoľ-
vek iných dielov môže dôjsť k nebezpečenstvu úrazu alebo poškodeniu výrobku.
Pri čistení plastových častí nepoužívajte rozpúšťadlá. Plasty sú náchylné k poškodeniu rôznymi druhmi komerčných rozpúšťadiel a v dôsledku použitia týchto rozpúšťadiel by mohlo dôjsť k ich poškodeniu. Na odstránenie
nečistôt, prachu, oleja, vazelíny, a pod. použite čistú handričku
UPOZORNENIE: Dbajte na to, aby sa plastové komponenty nedostali do kontak tu s brzdovou kvapalinou,
benzínom, výrobkami na báze ropy, penetračnými olejmi, a pod. Tieto produkty obsahujú chemikálie, ktoré
poškodzujú, zoslabujú alebo ničia plasty.
Nepoužívajte elektrické náradie nesprávnym či nevhodným spôsobom. Používanie náradia nesprávnym či nevhodným spôsobom môže poškodiť náradie aj opracovávaný diel.
UPOZORNENIE: Nepokúšajte sa vykonávať úpravy náradia alebo vyrábať k nemu príslušenstvo. Akékoľ-
vek takéto zmeny či úpravy sú zneužitím a mohli by vyvolať nebezpečný stav náradia a viesť k prípadnému
vážnemu úrazu. V ich dôsledku zaniká tiež záruka.
MAZANIE
Všetky ložiská v tomto náradí sú namazané dostatočným množstvom maziva vysokej kvality na celú životnosť
zariadenia za normálnych podmienok. Z toho dôvodu nie je nutné vykonávať mazanie.
SK
MULTIFUNKČNÉ NÁRADIENÁVO D NA OBSLU HU
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje
67
MULTIFUNKČNÉ NÁRAD: IE
Otáčky naprázdno
Trieda ochranyII
Hladina akustického výkonu
Vibrace:
Návod na použitie – len jazyková mutácia.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho
upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
5 000 – 1 8 000 ot./min
105 dB(A)
ah.D1 = 3,415 ms-2 – ah.D1 = 8,397 ms-2, K = 1,5 ms
-2
Riešenie problémov
1. Vypínač je stlačený, ale zariadenie nepracuje: Aby akumulátorová zariadenie
pracovalo, potrebuje dostatočne nabitú batériu. Ak zariadenie
dlhšiu dobu nepoužívate, batéria sa vyčerpáva. Pokúste sa dobiť batériu. Presvedčte sa,
že batéria je v nabíjačke umiestnená správne. Počas nabíjania sa adaptér zohreje, ale je
to normálne.
2. Batéria tečie: Pri extrémnych teplotách, alebo pri namáhaní sa môže vyskytnúť malé
presakovanie. Ak ste sa ho dotkli, okamžite si ho z rúk, pokožky alebo oblečenia umyte
mydlom a vodou.
3. Batéria sa nenabíja a svetlo na nabíjačke nesvieti: Ak sa batéria nenabíja, skontrolujte,
či je správne vložená v nabíjačke a presvedčite sa, že kontrolka svieti. Ak nie, skontrolujte,
či zástrčka nabíjačky je správne vložená v jednotke. Ak áno, skontrolujte, či je zástrčka
pripojená k zásuvke. Ak áno, skontrolujte poistku zásuvky.
4. Teleso zariadenie sa počas rozsiahleho použitia zohreje: Pri normálnom zaťažení sa
teleso, vypínač a batéria zohrejú, pretože energia spotrebovaná pri použití zariadinia
produkuje teplo. Je to normálne. Zariadenie nechajte jednoducho na niekoľko minút
vychladnúť.
5. Batéria sa pri použití zohreje: Energia čerpaná z batérie vytvára teplo. Nepoškodíte
batériu a teplo z čerpanej energie je normálne. Ak ju chcete schladiť, nechajte
jednoducho zariadenie pred pokračovaním v práci schladiť.
6. Batéria sa pri nabíjaní zohreje: Je to normálne a vyplýva to z chemických reakcií
prebiehajúcich vo vnútri batérie počas procesu nabíjania.
7. Počas nabíjania sa nabíjacie zariadenie zohreje: Je to normálne a vyplýva to zo
zníženia napätia z 230 V na 18 V.
SK
68
FDUB 50701
Likvidácia
8. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu.
Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné
miesta. V niektorých krajinách Európskej únie alebo iných európskych krajinách môžete
vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohlo byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si
vyž iadajte od miest neho úradu alebo najb ližšieho zberné ho miesta. Pri nes právnej likvid ácii
tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
PRE PODNIKOVÉ SUBJEKTY V KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné
informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
LIKVIDÁCIA V OSTATNÝCH KRAJINÁCH MIMO EURÓPSKEJ ÚNIE
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si
potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho
predajcu
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v text e, dizajne a technick ých špecifikác iách sa môžu meniť bez p redchádzajúceho up ozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
Typ / model: FDUB 50701 ................................................................. 18V/5000-18000 /min
Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/95/ES z 12. decembra 2006 o harmonizáciiprávnych
predpisov členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých
limitov napätia.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/108/ES z 15. decembra 2004 o aproximácii právnych
predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu a o zrušení smernice
89/336/EHS.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach
a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES.
Smern ica Európskeho parlame ntu a Rady 2002/95/ES z 27. januára 2003 o obmedzení používania určit ých
nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/88/ES.
a normami:
EN60745-1:2009+A11:2010
60745-2-4:2009+A11:2011
EN
AfPS GS 2014:01
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN62321:2009
Označenie CE: .................................................................................................................................................................. 16
Spoločnosť FAST ČR, a.s. je oprávnená konať menom výrobcu.
Výrobca:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 1621,251 01 Praha, Česká republika
DIČ: CZ26726548
V Prahe, 30.1.2016
Meno: Ing. Zdeněk Pech
Predseda predstavenstva Podpis a pečiatka:
70
FDUB 50701
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Tartalom
71
Multifunkiós Szerszám
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy cégünk multifunkiós szerszám megvásárlása mellett döntött. Mielőtt
használatba venné, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, majd őrizze
meg, hogy később bármikor újraolvashassa.
TARTALOM
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ...................................................................................................... 72
3. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS .......................................................................................................................................... 78
7. TECHNIKAI ADATOK ........................................................................................................................................ 89
FIGYELEM! Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
Fontos biztonsági figyelmeztetések
Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás semelyik részét
mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét..
A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa.
Olvas sa el az összes figyelmezteté st és utasítást. A f igyelmeztetések be nem tar tás áramütéshez, t űzhöz és/
vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Csomagolás
A csomagolóanyag szállítás közben óvja a terméket. Ez a csomagolás nyersanyag, ezért újrahasznosítás
céljával leadható.
Használati útmutató
Mielőt t megkezdené a munkavég zést a készülékkel, ol vassa el figyelm esen a következő bizto nsági és használa ti
utasítá sokat. Ismerkedj en meg a gép kezelőszer veivel, és a helye s használat szab ályaival. A haszná lati útmuta tó
őrizze meg egy esetleges későbbi újraolvasáshoz. A csomagolóanyagot, beleértve a belső csomagolóanyagot,
a pénztárblokkot és a jótállási jegyet is, ajánlott legalább a jótállás érvényessége alatt megőrizni. Szállítás
esetén csomagolja vissza a készüléket a gyártótól kapott eredeti dobozba, így biztosíthatja a termék esetleges
szállítás közbeni maximális védelmét (pl. költözés vagy szervizbe küldés).
Megjegyzés: Amennyiben a készüléket más személyeknek kívánja átadni, mellékelje a használati
útmutatót is. A mellékelt használati útmutató betartása a sövénynyíró előírásszerű használatának
előfeltétele. A használati útmutató egyben használati, kezelési és javítási utasításokat is tartalmaz.
A gyártó nem felel a jelen használati útmutató be nem tartása következtében felmerült
sérülésekért vagy károkért.
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Általános biztonsági előírások
65HU
Általános biztonsági előírások
2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A biztonsági útmutatót figyelmesen tanulmányozza át, majd a későbbi
újraolvasás érdekében őrizze meg
FIGYELEM! Elektromos gépek és elektromos szerszámok használata estén áramütés,
személyi sérülés és tűz keletkezésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági
rendelkezéseket. Az „elektromos szerszámok“ kifejezés alatt minden alábbi szövegrész
esetében elektromos hálózatból (csatlakozókábellel) táplált, illetve akkumulátoros
(csatlakozókábel nélküli) elektromos szerszámok értendők. A későbbi újraolvasás érdekében
őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást.
Munkakörnyezet
Tartsa rendben, tisztán és megfelelően megvilágítottan a munkavégzés helyszínét. A
munkahelyi rendetlenség személyi sérüléshez vezethet. A nem használt szerszámokat rakja
el.
Ne használja az elektromos szerszámot tűz- és robbanásveszélyes közegben, azaz
tűzveszélyes folyadékok, gázok vagy por közelében. Az elektromos szerszámban a
kommutátoron szikrázás jöhet létre, amely a porok vagy gőzök begyulladását okozhatja.
Az elektromos szerszámok használata során ügyeljen arra, hogy a munkavégzési
helyszínen és annak közelében ne tartózkodjanak hívatlan személyek, különösen gyermekek!
Ha a munkájában megzavarják, könnyen elveszítheti a gép feletti ellenőrzését. Soha ne
hagyja az elektromos szerszámot felügyelet nélkül. Előzze meg, hogy a szerszámhoz
kisgyermekek férhessenek.
73
Elektromos biztonság
Az elektromos szerszám csatlakozókábele villásdugójának meg kell felelnie a hálózati
dugalj paramétereinek. Soha semmilyen módon ne alakítsa át a villásdugót. A védőcsapos
villásdugóval rendelkező szerszámhoz soha ne használjon elektromos elosztót, se
másmilyen adaptereket. Ép villásdugó és megfelelő dugalj használatával megelőzheti
az áramütés veszélyét. A sérült vagy összegabalyodott csatlakozókábelek fokozzák
az áramütés veszélyét. Ha a csatlakozókábel sérült, új hálózati csatlakozókábellel kell
helyettesíteni, amelyet szakszervizből vagy az importőrtől szerezhet be.
Kerülje az érintkezést földelt tárgyakkal, pl. csövekkel, fűtőtesttel, tűzhellyel, hűtővel. Az
áramütés veszélye nagyobb, ha a teste földelt.
Soha ne tegye ki az elektromos szerszámokat eső, víz, nedvesség hatásának. Soha ne
érjen az elektromos szerszámhoz vizes kézzel. Az elektromos szerszámot soha nem mossa
el folyóvízzel, és ne merítse vízbe.
FDUB 50701
66HUÁltalános biztonsági előírások
67HU
Általános biztonsági előírások
A szerszám bekapcsolása előtt távolítson el minden állítókulcsot és szerszámot. Azelektromos szerszám forgó részébe csatlakoztatott állítókulcs vagy szerszám súlyos személyi sérülést okozhat.Minden esetben ügyeljen a stabil testtartásra és egyensúlya megőrzésére. Kizárólagott végezze a munkát, ahova biztonságosan elér. Soha ne becsülje túl magát. Ha fáradt, ne használja az elektromos szerszámot.Megfelelő munkaruhát viseljen. Kerülje a bő ruhadarabokat és az ékszereket. Ügyeljenarra, hogy a haja, öltözete vagy teste más részei ne kerüljenek túlságosan közel az elektromos szerszám forgó vagy túlforrósodott részeihez.Használjon porelszívót. Amennyiben az elektromos szerszám lehetővé teszi porelszívóberendezés használatát, biztosítsa annak megfelelő csatlakoztatását és használatát. E berendezések használata csökkenti a por okozta veszély mértékét.Fogja be fixen a munkadarabot. Használjon asztalos satut vagy más befogó eszközt, amelybiztonságosan befogja a munkadarabot.Soha ne használja az elektromos szerszámot, ha szeszes italok, kábítószerek, gyógyszerekvagy más kábító vagy függőséget okozó anyagok hatása alatt áll.A készülék nem alkalmas csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkelrendelkező, továbbá megfelelő ismeretekkel és tapasztalatokkal nem rendelkező személyek, illetve gyermekek általi használatra, kivéve ha a felelősségükért közvetlen felelősséget viselő személy felügyelete alatt állnak, vagy attól a szerszám használatára vonatkozó utasítást nem kaptak. Gyermekek esetében folyamatos felügyelet biztosítása szükséges annak elkerülése érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel.
Az elektromos szerszám használata és karbantartása
A munkavégzés során felmerült bármilyen probléma esetében, tisztítás vagy karbantartás,továbbá minden áthelyez előtt, illetve munkavégzés után minden esetben húzza ki az elektromos szerszámot az elektromos hálózatból! Soha ne dolgozzon az elektromos szerszámmal, ha az bármilyen módon megsérült.Ha a szerszám szokatlan hangot vagy szagot ad ki, azonnal fejezze be a munkát.Soha ne terhelje túl az elektromos szerszámot. Az elektromos szerszám jobban ésbiztonságosabban dolgozik, ha az előírt paramétereknek megfelelő fordulatszámon üzemelteti. Az adott tevékenységnek megfelelő, helyes szerszámot használjon. A helyes szerszám jobban és biztonságosabban végzi a rendeltetésének megfelelő munkát.Soha ne használjon olyan elektromos szerszámot, amely nem kapcsolható be vagy kibiztonságosan a főkapcsolóval. Az ilyen szerszám használata veszélyes. A sérült, hibás kapcsoló javítását szakszervizre kell bízni.Húzza ki az elektromos szerszámot az elektromos hálózatból még azt megelőzően,hogy beállítaná, tartozékot cserélne benne, vagy karbantartási műveletet végezne rajta. Ez az intézkedés megakadályozza, hogy a szerszámot véletlenszerűen elindítsa.
HU
Általános biztonsági előírások
74
Soha ne használja a csatlakozókábel a rendeltetésétől eltérő célokra. Soha ne hordozza
és ne rángassa az elektromos szerszámot a csatlakozókábelnél fogva. Soha ne próbálja
a villásdugót a csatlakozókábelnél rángatva kihúzni a dugaljból. A csatlakozókábelek
mechanikus megsérülésének megelőzése érdekében óvja a kábeleket az éles vagy forró
tárgyaktól.
Az elektromos szerszám kizárólag váltóárammal történő táplálásra alkalmas. Minden
esetben ellenőrizze le, hogy a hálózati elektromos feszültség értékek megfelelnek a szerszám
gyári adattábláján található paramétereknek.
Soha na dolgozzon olyan elektromos szerszámmal, amelynek sérül a csatlakozókábele vagy
villásdugója, esetleg leesett a földre vagy más módon megsérült.
Hosszabbító kábel használata esetén minden esetben ellenőrizze le, hogy annak műszaki
paraméterei megfelelnek a szerszám gyári adattábláján található adatoknak. Ha az
elektromos szerszámot kültérben kívánja használni, használjon hozzá kültéri használatra
alkalmaz hosszabbító kábelt. Hosszabbító kábel dob használata esetén a kábelt annak
túlforrósodásának megelőzése érdekében le kell csévélni a dobról.
Amennyiben az elektromos szerszámot nedves belső térben vagy kültérben kívánja
használni, kizárólag abban az esetben használható, ha <30 mA-es áramvédelemmel ellátott
elektromos áramkörhöz csatlakoztatja. Az áramvédelemmel /RCD/ ellátott elektromos
áramkör használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Az elektromos kéziszerszámot minden esetben kizárólag a fogásra kijelölt, szigetelt pontokon
fogja, mivel használat közben a vágó vagy fúró tartozékok rejtett vezetékkel vagy a szerszám
csatlakozókábellel érintkezhet.
Személyi biztonság
Az elektromos szerszám használata során legyen figyelmes és elővigyázatos, szenteljen
maximális figyelmet a végzett tevékenységnek. Összpontosítson a munkára. Soha ne
dolgozzon az elektromos szerszámmal ha fáradt, kábító hatású anyagok, alkohol vagy
gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez
vezethet. Munkavégzés során ne egyen, ne igyon és ne dohányozzon.
Használjon személyi munkavédelmi eszközöket. Minden esetben használjon
munkaszemüveget. Használjon a végzett munka jellegének megfelelő védőeszközöket. A
személyi védőeszközök - pl. arcpajzs, csúszásgátló kivitelű munkacipő, sisak vagy fülvédő
csökkentik a személyi sérülések kockázatát.
Előzze meg a szerszám nemkívánatos bekapcsolását. Soha ne hordozza az elektromos
hálózathoz csatlakoztatott szerszámot úgy, hogy közben az ujját a kapcsológombon tartja.
Az elektromos hálózathoz csatlakoztatást megelőzően ellenőrizze le, hogy a főkapcsoló
„kikapcsolt“ állapotban található. Ha az elektromos szerszámot úgy hordozza, hogy közben
az ujját a főkapcsolón tartja, vagy a szerszámot úgy csatlakoztatja az elektromos hálózathoz,
hogy a főkapcsoló gomb közben bekapcsolt állású, súlyos személyi sérülés kockázatának
teszi ki magát vagy a közelben tartózkodó személyeket.
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Általános biztonsági előírások
67HU
Általános biztonsági előírások
A szerszám bekapcsolása előtt távolítson el minden állítókulcsot és szerszámot. Az
elektromos szerszám forgó részébe csatlakoztatott állítókulcs vagy szerszám súlyos
személyi sérülést okozhat.
Minden esetben ügyeljen a stabil testtartásra és egyensúlya megőrzésére. Kizárólag
ott végezze a munkát, ahova biztonságosan elér. Soha ne becsülje túl magát. Ha fáradt, ne
használja az elektromos szerszámot.
Megfelelő munkaruhát viseljen. Kerülje a bő ruhadarabokat és az ékszereket. Ügyeljen
arra, hogy a haja, öltözete vagy teste más részei ne kerüljenek túlságosan közel az
elektromos szerszám forgó vagy túlforrósodott részeihez.
Használjon porelszívót. Amennyiben az elektromos szerszám lehetővé teszi porelszívó
berendezés használatát, biztosítsa annak megfelelő csatlakoztatását és használatát. E
berendezések használata csökkenti a por okozta veszély mértékét.
Fogja be fixen a munkadarabot. Használjon asztalos satut vagy más befogó eszközt, amely
biztonságosan befogja a munkadarabot.
Soha ne használja az elektromos szerszámot, ha szeszes italok, kábítószerek, gyógyszerek
vagy más kábító vagy függőséget okozó anyagok hatása alatt áll.
A készülék nem alkalmas csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, továbbá megfelelő ismeretekkel és tapasztalatokkal nem rendelkező személyek,
illetve gyermekek általi használatra, kivéve ha a felelősségükért közvetlen felelősséget viselő
személy felügyelete alatt állnak, vagy attól a szerszám használatára vonatkozó utasítást nem
kaptak. Gyermekek esetében folyamatos felügyelet biztosítása szükséges annak elkerülése
érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel.
75
Az elektromos szerszám használata és karbantartása
A munkavégzés során felmerült bármilyen probléma esetében, tisztítás vagy karbantartás,
továbbá minden áthelyez előtt, illetve munkavégzés után minden esetben húzza ki az
elektromos szerszámot az elektromos hálózatból! Soha ne dolgozzon az elektromos
szerszámmal, ha az bármilyen módon megsérült.
Ha a szerszám szokatlan hangot vagy szagot ad ki, azonnal fejezze be a munkát.
Soha ne terhelje túl az elektromos szerszámot. Az elektromos szerszám jobban és
biztonságosabban dolgozik, ha az előírt paramétereknek megfelelő fordulatszámon
üzemelteti. Az adott tevékenységnek megfelelő, helyes szerszámot használjon. A helyes
szerszám jobban és biztonságosabban végzi a rendeltetésének megfelelő munkát.
Soha ne használjon olyan elektromos szerszámot, amely nem kapcsolható be vagy ki
biztonságosan a főkapcsolóval. Az ilyen szerszám használata veszélyes. A sérült, hibás
kapcsoló javítását szakszervizre kell bízni.
Húzza ki az elektromos szerszámot az elektromos hálózatból még azt megelőzően,
hogy beállítaná, tartozékot cserélne benne, vagy karbantartási műveletet végezne rajta. Ez az
intézkedés megakadályozza, hogy a szerszámot véletlenszerűen elindítsa.
76
FDUB 50701
68HUÁltalános biztonsági előírások
HU
Általános biztonsági előírások
A nem használt elektromos szerszámot gyermekektől és hívatlan személyektől távol tárolja.
Tapasztalatlan felhasználók kezében az elektromos szerszám használata fokozott
kockázattal jár. Az elektromos szerszámot száraz és biztonságos helyen tárolja.
Biztosítsa az elektromos szerszám megfelelő műszaki állapotát. Rendszeresen ellenőrizze a
mozgó részek beállítását és azok mozgásterét. Ellenőrizze le, hogy a védőburkolatok
vagy azok más részei nem sérültek-e. Ha a szerszám sérült, biztosítsa annak előírásszerű
megjavítását. Számos baleset oka a rosszul karbantartott elektromos szerszám.
Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A helyesen karbantartott és megélezett
szerszámok megkönnyítik a munkavégzést, csökkentik a balesetveszélyt, és a velük folytatott
munkavégzés könnyebben ellenőrizhető. A használati útmutatóban feltüntetett tartozékoktól
eltérő tartozékok használata a szerszám megsérülését és balesetet okozhat.
Az elektromos szerszámokat, azok tartozékait és a munkaeszközöket stb. a konkrét
elektromos szerszám használati útmutatójával összhangban használja, figyelembe véve
a konkrét munkavégzési feltételeket és a végzett munka jellegét. A szerszám más, mint
előírásszerű használata veszélyes helyzetek kialakulásához vezethet.
Akkumulátoros szerszám használata
Az akkumulátor behelyezése előtt ellenőrizze le, hogy a főkapcsoló „0-kikapcsolt“ állásban
található. Az akkumulátor bekapcsolt állapotú szerszámba helyezése jelentős veszélyforrást
jelent.
Az akkumulátor töltéséhez kizárólag a gyártó által előírt töltőt használjon. Más akkumulátor
típushoz használatos töltő használata annak megsérülésének, illetve tűz kialakulásának
veszélyével jár.
Kizárólag az adott szerszámhoz szánt akkumulátort használjon. Más akkumulátorok
használata személyi sérüléshez vagy tűz kialakulásához vezethet.
Ha nem használja az akkumulátort, fémtárgyaktól - pl. kapcsok, kulcsok, csavarok és más
egyéb apró fémtárgyak - elkülönítve tárolja, mivel azok rövidzárat okozhatnak. Az
akkumulátor rövidre zárása személyi sérülést, égési sérülést vagy tüzet okozhat.
Az akkumulátorral óvatosan járjon el. Ellenkező esetben az akkumulátorból vegyi anyag
szivároghat. Kerülje az érintkezést ezzel a vegyi anyaggal, amennyiben mégis érintkezne vele,
folyóvízzel mossa le az érintett felületet. Ha a vegyi anyag szembe jutna, azonnal forduljon
orvoshoz. Az akkumulátorban található vegyi anyag súlyos személyi sérülést okozhat.
Szerviz
Soha ne próbálja saját maga megjavítani a szerszámot, és ne avatkozzon be annak
szerkezetébe. A szerszám javítását minden esetben bízza szakképzett személyre.
A termék minden nem szakember által végzett javítása, módosítása tilos (személyi
sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet).
Az elektromos szerszámot tanúsított szakszervizben javíttassa meg. Kizárólag eredeti vagy a
gyártó által ajánlott pótalkatrészeket használjon. Kizárólag ily módon biztosítható a
felhasználó és az elektromos szerszám biztonsága.
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szimbólumok
77
2. SZIMBÓLUMOK
A gépajóváhagyott szabványokkal
összhangban került legyártásra.
A gép
olvassa elahasználati útmutatót.
Használjon védőfelszereléstszem
Használjunk védőfelszerelést fül
használatba vétele előtt¨
Viseljen egy porvédőálarcot
dobja a szemétbe
Ne
78
FDUB 50701
HU
Általános leírás | Tar tozékok
3. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. Kapcsoló
2. Fordulatszám szabályozó
3. Tartozéktartó
4. Szellőzőnyílások
4. TARTOZÉKOK
RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ TARTOZÉKOK
FIGYELEM: Kizárólag a többfunkciós rezgőszerszámhoz ajánlott tartozékokat használjon. A tartozékokkal
együtt a csomagolás részét képező használati útmutatóval összhangban járjon el. A nem megfelelő
tartozékok használata a kezelőszemélyzet, valamint a szerszám megsérülését okozhatja.
Mindennemű tartozékhasználat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat és a tartozékok használatára vonatkozó előírásokat.
80
FDUB 50701
HU
2.
A betétszerszámok felszerelése
Tegye fel a tárcsát (3) a szerszámbefogó egységre (2. kép)
3
2
1
kép. 2
MEGJEGYZÉSEK:
Ügyeljen arra, hogy a tárcsa nyílásai (6) a szerszámbefogó egység csapjaira (7) illeszkedjenek, valamint
hogy a tárcsa nyomtatott oldala a szerszám felé nézzen.
Szükség esetén a tárcsa a középtől balra vagy jobbra különböző szögek alatt helyezhető fel.
3. Csavarozza át a csavart (1) az alátéten (2), valamint a tárcsát a szerszámbefogó egység menetes
nyílásába (8)
4. Az óramutatók járásával azonos irányba csavarja a csavart, és kézzel húzza meg.
MEGJEGYZÉSEK: El lenőrizze le, hogy az alátét (9) domborúan ívelő oldala a csavarfej felé néz.Ügyeljen
arra, hogy az illeszkedő nyílások folyamatosan a szerszámbefogó egység csapjaira illeszkedjenek.
5. Húz za meg erősen a csavart az 5 mm-es imbuszkulcs segítségével.
MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy az illeszkedő nyílások folyamatosan a szerszámbefogó egység
csapjaira illeszkedjenek.
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csiszolópapír felszerelése
5.2 CSISZOLÓPAPÍR FELSZERELÉSE
1. Helyezze fel a szerszámra a tépőzáras csiszolótalpat (1) (3. kép)
2. Nyomja fel erősen a tépőzáras csiszolótalpra a csiszolópapírt (2)
kép. 3
MEGJEGYZÉSEK: A csiszolópapírt úgy helyezze fel, hogy a rajta található nyílások a tépőzáras csiszolótalp
megfelelő nyílásaihoz illeszkedjenek. Nyomja fel erősen a tépőzáras csiszolótalpra a csiszolópapírt.
3. Ha le kívánja venni a csiszolópapírt, egyszerűen húzza le a tépőzáras csiszolótalpról (4. kép)
81
kép. 4
HU 82
FDUB 50701
Kapcsoló |Fordulatszám szabályozó
5.3 KAPCSOLÓ
Ha be kívánja kapcsolni a szerszámot, tolja a kapcsolót (1) előre a szerszám elülső része felé (5. kép).
Ha ki kívánja kapcsolni a szerszámot, tolja a kapcsolót (1) hátra a szerszám hátsó része felé (5. kép).
kép. 5
5.4 FORDULATSZÁM SZABÁLYOZÓ
A szerszám fordulatszáma a burkolat hátsó részében található fordulatszám szabályozó gomb (1) elforgatásával 10000 - 18000 ford./perc tartományban állítható be (6. kép)
Ha fokozni kívánja a fordulatszámot, forgassa a fordulatszám szabályozó gombot a szerszám bal oldala
felé.
Ha csökkenteni kívánja a fordulatszámot, forgassa a fordulatszám szabályozó gombot a szerszám jobb
oldala felé.
kép. 6
MEGJEGYZÉS: A z 1. sz. fordulatszá m a legalacso nyabb. A MAX a le gmagasabb for dulatszám. Az opti mális
fordulatszám az alkalmazott betétszerszámok, a megmunkálni kívánt felület és a projekt bonyolultságának
függvényében különbözik. Az általános ajánlások a következő oldalon látható táblázatban olvashatók.
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Fordulatszám szabályozó| Ajtófélfa és ajtókeret vágási szintek padlófektetéskor
83
FIGYELEM: Biztonsági okokból kifolyólag a szerszám kezelőszemélyzete köteles a használatba vétel előtt
megismerkedni a jelen használati útmutató ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK , KÜLÖNLEGES
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK és JELZETEK c. fejezeteit.
A többfunkciós rezgőszerszám minden használatakor ellenőrizze le a következőket:
Védőszemüveg és arcpajzs használatának szükségessége.
Fülvédő használatának szükségessége.
A tárcsa vagy csiszolópapír megfelelő állapota.
A betétszerszámok helyes rögzítése a szerszámbefogó egységbe.
E biztonsági szabályok be nem tartása jelentős mértékben csökkenti a balesetveszélyt.
5.4 AJTÓFÉLFA ÉS AJTÓKERET VÁGÁSI SZINTEK PADLÓFEKTETÉSKOR
A többfunkciós szerszám alkalmazható az ajtófélfa és ajtókeret szintbe vágására a padlóburkoló anyag ajtófélfa
és ajtókeret alatti új, szorosan illeszkedő fektetéséhez. A lépéssor szemléltetéséhez járólapot veszünk igénybe.
1. Fogja be a szerszámon a süllyeszthető fafűrész lapot (2. kép)
MEGJEGYZÉS: A fűrészlapot ki kell központozni a szerszám burkolatán, és NEM 90° alatt kell felhelyezni.
2. Helyezzen a padlóra egy darab törött padlólapot (1) megközelítőleg 1/2” (25 mm) távol az ajtófélfától (2)
oldalával felfelé nézzen, és így sima támasztófelületet
nyújtson a fűrészlapnak.
3. He lyezze a szerszámo t a fűrészlappal (3) úgy, hog y enyhén érjen hoz zá a járólap felületé hez, és a fűrész fogak
NE ÉRJENEK hozzá a vágni kívánt felülethez.
4. Állítsa be a gépen a legmagasabb fordulatszámot, majd kapcsolja be (5. és 6. kép)
5. Amint a szerszám eléri a maximális fordulatszámot, óvatosan tolja a fűrészlapot az ajtófélfába, és ezzel
egyidejűleg csúsztassa a járólapon.
MEGJEGYZÉS:
Tartsa fixen a szerszámot, és ne fejtsen ki a fűrészlapra túlságosan nagy nyomást, mivel az a szerszám túlzott
rezgéséhez vezethet.
6. Végezzen el még néhány szúróvágást, amíg az ajtófélfa és ajtókeret alsó része teljesen le nem válnak és a
levágott részek ki nem vehetők.
Azonosan járhat el ha szőnyeget kíván fektetni: használjon a szőnyeggel azonos vastagságú, kemény alátétet.
A többfunkciós rezgőszerszám megfelelő nyílás kivágásával fűtéslégcső fapadlóba telepítéséhez is
felhasználható.
1. Fogja be a szerszámba a szúrófűrész lapot (2. kép).
MEGJEGYZÉS::
A fűrészlapot ki kell központozni a szerszám burkolatán, és NEM 90° alatt kell felhelyezni.
2. Helyezze a fűtéslégcsőt a padlóra, és puha ceruzával jelölje be a padlón a kívánt négyszögletes nyílást (1)
(8. k ép).
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Nyílás vágása fapadlóba fűtéslégcső telepítéséhez
85
kép. 8
3. Helyezze a fűrészlapot (2) szorosan a padló fölé, a vágásvonalak egyikének közepére.
4. A szerszámon közepes fordulatszámot állítson be, majd kapcsolja be (5. és 6. kép).
MEGJEGYZÉS:
A szerszámnak és a fűrészlapnak 45° fokos szöget kell a padlóval bezárnia, hogy a fűrészlap sarka elkapja a
padlót.
5. Tartsa fixen a szerszámot, és közben lassan szúrja bele a padlóba a fűrészlap sarkát, amíg át nem vágja.
Amint az át vágás sikerült, állítsa a szerszámot a legmagasabb fordulatszámra, és folytassa a vágást egészen a négyszög egyik sarkáig.
6. Kapcsolja ki a fűrészt, vegye ki a vágásból, majd folytassa ellenkező irányban a fűrészelést, amíg el nem éri
a négyszög másik sarkát.
7. Ismételje meg a 4, 5, 6. lépéseket, és vágja ki a négyszög fennmaradó három oldalát.
8. Amint minden vágással elkészült, vékony csavarhúzó segítségével óvatosan emelje ki a kivágott padlóda-
rabot.
MEGJEGYZÉS:
A padlódarab kiemeléséhez soha NE HASZNÁLJA a fűrészlapot. Ellenkező esetben eltörhet. Ha a padlódarab
kiemelése nem sikerül, ellenőrizze le, hogy minden vágás egészen a négyszög sarkáig fut.
FDUB 50701
HU
86
Nyílásvágás gipszkarton falba elektromos dobozok telepítéséhez
5.6 NYÍLÁSVÁGÁS GIPSZKARTON FALBA ELEKTROMOS DOBOZOK TELEPÍ-
TÉSÉHEZ
A többfunkciós rezgőszerszám felhasználható gipszkarton falba végzett nyílásvágáshoz is, elektromos dobozok telepítéséhez.
1. Fogja be a szerszámba a fa és gipszkarton vágására alkalmas többszegmenses fűrészlapot (2. kép)
MEGJEGYZÉS: A fűrészlapot ki kell központozni a szerszám burkolatán, és NEM 90° alatt kell felhelyezni.
Helyezze a dobozt a gipszkarton falra, és puha ceruzával jelölje be a falon a kívánt négyszögletes nyílást (1)
2.
3. Helyezze a fűrészlapot (2) szorosan a gipszkarton falhoz, a vágásvonalak egyikének közepére.
4. Állítsa be a legnagyobb fordulatszámot, majd kapcsolja be a szerszámot (5. és 6. kép)
5. Amint a szerszám eléri a maximális fordulatszámot, óvatosan vágjon bele a gipszkarton falba, majd vágja
teljesen át. Folytassa a vágást egészen a négyszög sarkáig.
MEGJEGYZÉS: Tartsa fixen a szerszámot, és ne fejtsen ki a fűrészlapra túlságosan nagy nyomást.
6. Kapcsolja ki a fűrészt, vegye ki a vágásból, majd folytassa ellenkező irányban a fűrészelést, amíg el nem éri
a négyszög másik sarkát.
7. Ismételje meg a 4, 5, 6. lépéseket, és vágja ki a négyszög fennmaradó három oldalát.
8. Amint minden vágással elkészült, vékony csavarhúzó segít ségével óvatosan emelje ki a kivágott faldarabot..
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Finomcsiszoló betétszerszám használata | Kaparó betétszerszám használata
87
MEGJEGYZÉS: A faldarab kiemeléséhez soha NE HASZNÁLJA a fűrészlapot. Ellenkező esetben eltörhet.
Ha a faldarab kiemelése nem sikerül, ellenőrizze le, hogy minden vágás egészen a négyszög sarkáig fut.
5.7 FINOMCSISZOLÓ BETÉTSZERSZÁM HASZNÁLATA
1. Fogja be a többfunkciós rezgőszerszámon a csiszolótalpat a 2. képen látható módon.
2. Helyezze fel a csiszolótalpra a csiszolópapírt a 3. képen látható módon.
3. Állítsa be a fordulatszabályozó gombot 4 - MAX tartományban a 6. képen látható módon.
4. Állítsa a kapcsolót BEKAPCSOLT állásba az 5. képen látható módon.
A szerszám kis felületek finomcsiszolására szolgál. Helyezze a csiszolótalpat a csiszolni kívánt felületre. A
felületnek képződő csíkok megelőzése érdekében hagyja bekapcsolva a szerszámot. Durva felületek csiszolásához és az előző felületkezelések eltávolításához használjon durva csiszolópapírt és alacsonyabb fordulatszámot. Ha simább felületet kíván elérni, használjon finomabb csiszolópapírt és magasabb fordulatszámot.
5.8 KAPARÓ BETÉTSZERSZÁM HASZNÁLATA
1. Fogja be a kaparó betétszerszámot a 2. képen látható módon, 1. és 2. kép
2. Állítsa a fordulatszám szabályozó gombot 4-es fokozatra, majd állítsa a kapcsolót KIKAPCSOLT állásba az
5. és 6. képen látható módon.
Ha a kaparót a megmunkált munkadarab régi felületkezeléseinek vagy ragasztórétegeinek eltávolítására kívánja használni, helyezze a kaparó alsó felületét laposan a munkadarab felületére, majd emelje fel a szerszám
hátsó részét, aminek köszönhetően a szerszám a kis szöget zár be a munkadarab felületével. Lassan csúsztassa be a kaparót az eltávolítani kívánt anyagba. Ne nyomja a szerszámot, mer t a lassú haladás jobb eredményt
biztosít, és segít megelőzni a csíkképződést a munkadarab felületén.
Ha a kaparót szőnyegvágásra kívánja igénybe venni, helyezzen a vágás helyén a szőnyeg alá alátétet. Állítsa a
fordulatszámot MAX-ra, majd fordítsa el a szerszámot (merőlegesen) úgy, hogy a kaparó derékszöget zárjon be
a szőnyeggel, majd csúsztassa a kaparót a szőnyegbe.
88
FDUB 50701
HU
Karbantartás
6. KARBANTARTÁS
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
FIGYELEM: Javításhoz kizárólag eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe. Bármilyen más alkatrészek al-
kalmazása esetén személyi sérülés vagy a készülék meghibásodásának veszélye áll fenn..
Műanyag alkatrészek tisztításakor ne használjon oldószereket. A műanyagok a különböző oldószerek hatására
megsérülhetnek. A szennyeződések, por, olaj, zsír eltávolításához tiszta törlőrongyot használjon.
FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy a készülék műanyag részei ne érintkezzenek fékfolyadékkal, benzinnel,
kőoalaj alapú termékekkel, penetráló olajokkal stb. E termékek a műanyagokat károsító, gyöngítő vagy tönkretevő vegyi anyagokat tartalmaznak.
Ne használja az elektromos szerszámot helytelen vagy alkalmatlan módon. Az elektromos szerszám helytelen
vagy alkalmatlan használata a szerszám és a munkadarab megsérülését okozhatja.
FIGYELEM: Ne próbálja meg átalakítani a szerszámot, se tartozékokat készíteni hozzá. Mindennemű ilyen
módosítás, átalakítás veszéllyel jár, és esetlegesen súlyos személyi sérüléshez vezethet, továbbá a jótállás
elveszítésével jár..
KENÉS
A szerszám valamennyi csapágya standard körülmények között egész élettartamra szólóan elegendő, minőségi kenőanyaggal lett ellátva. Ez okból kifolyólag kenésre nincs szükség.
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Technikai adatok
89
7. TECHNIKAI ADATOK
MULTIFUNKIÓS SZERSZÁM:
Üresjárati fordulatszám
Védőosztály
Zajszint
Rezgések:
szöveg és műszaki paraméterek változtatásának joga fenntartva.
A
Használati útmutató - nyelvi változat.
A szöveg, kivitel és műszaki specifi kációk előzetes fi gyelmeztetés nélkül változhatnak és a
változtatások joga fenntartva.
Nehézségek megoldása
1. Az indító be van nyomva, de a fúrógép nem működik. A akkumulátoros berendezés
működéséhez szükséges az akkumulátor megfelelő feltöltése. Ha a berendezés hosszabb
ideig nem használjuk, az akkumulátor lemerül. Töltsük újra az akkumulátort. Bizonyosodjunk
meg arról, hogy az akkumulátor helyesen van behelyezve a töltőbe. A töltés során az
adapter felmelegedik – ez teljesen normális.
2. Az akkumulátorból folyadék folyik ki. Extrém hőmérsékleteknél, vagy terhelésnél
előfordulhat kis szivárgás. Ha érintkeztünk a szivárgott anyaggal, ezt azonnal távolítsuk el
a bőrünkről vagy a ruházatunkról, mossuk le szappanos vízzel.
3. Az akkumulátor nem töltődik, a töltő kijelzője nem világít. Ha az akkumulátor nem
öltődik, ellenőrizzük hogy rendesen van-e behelyezve a töltőbe és világít-e a kijelző. Ha
nem, ellenőrizzük hogy a töltő hálózati csatlakozója helyesen van-e csatlakoztatva a
töltőhöz. Ha igen, ellenőrizzük hogy a töltő csatlakozója helyesen van-e a hálózati
csatlakozóban. Ha igen, ellenőrizzük a biztosítékot.
4. A berendezés teste hosszabb használat után felmelegszik. Rendes terhelésnél a test, a
kapcsoló és az akkumulátor is felmelegedhet, mivel az elhasznált energia hőt képez a
berendezés használatának. Ez normális. várjunk néhány percet, hogy a fúrógép lehűljön.
5. Használatkor az akkumulátor felmelegszik: Az akkumulátorból merített energia hőt
képez. Az akkumulátor nem sérül, és a merített energia által képzett hő normális. Ha le
kívánjuk hűteni, hagyjuk egyszerűen a fúrógépet a munka folytatása előtt lehűlni.
90
FDUB 50701
HU
6. Feltöltéskor az akkumulátor felmelegszik: Ez szintén normális jelenség, ezt az
akkumulátorban folyó vegyi reakció okozzák a töltés során.
7. A töltés során az adapter felmelegszik: Ez normális jelenség, ezt a feszültség
változásával kapcsolatos 23V-ról 18V-ra.
Megsemmisítés
8. MEGSEMMISÍTÉS
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAG MEGSEMMISÍTÉSE
A készülék csomagolóanyagát az önkormányzat által kijelölt hulladéktelepen adja le.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a termékeket vagy kísérődokumentumokban feltüntetett jelzés azt jelenti, hogy az
elektromos és elektronikus készülékek élettartamuk lejártát követően nem semmisíthetők
meg egyszerű kommunális hulladékként. A helyes megsemmisítés és újrahasznosítás
érdekében e készülékeket az arra kijelölt gyűjtőhelyeken adja le. Az Európai Unió egyes
országaiban, és néhány más európai országban a terméket azonos termék megvásárlása
esetén leadhatja a készülék eladójának is. Az ilyen készülékek helyes megsemmisítésével
Ön is hozzájárul az értékes természeti források megőrzéséhez, és segít kiküszöbölni
a készülékek potenciálisan negatív kihatásait a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel
kapcsolatosan további részleteket a helyi önkormányzattól, vagy az Önhöz legközelebbi
gyűjtőteleptől kérhet. Az ilyen jellegű hulladék helytelen megsemmisítése esetén a nemzeti
törvényi szabályozással összhangban büntetés szabható ki.
AZ EURÓPAI UNIÓ VÁLLALATAI SZÁMÁRA
Amennyiben elektromos vagy elektronikus készülékeket kívánnak megsemmisíteni, ezzel
kapcsolatosan kérjenek információkat a készülék forgalmazójától, vagy eladójától.
MEGSEMMISÍTÉS NEM EURÓPAI UNIÓS TAGÁLLAMOK ESETÉN
Ez a jelzet az Európai Unió területén érvényes. Amennyiben a terméket meg kívánja
semmisíteni, ezzel kapcsolatosan kérjen információkat az illetékes helyi szervektől, vagy
a készülék forgalmazójátó
A készülék megfelel az EU irányelvek valamennyi reá vonatkozó alapvető követelményének.
A szöveg, formaterv és a műszaki paraméterek előzetes figyelmeztetés nélkül is változhatnak,
a változtatások jogát fenntartjuk.
HU
MULTIFUNKIÓS SZERS
ZÁM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Megfelelőségi nyilatkozat
91
9. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Termék / márka: MULTIFUNKIÓS SZERSZÁM/ FIELDMANN
Typ / model: FDUB 50701 .......................................................................... 18V/5000-18000 /min
A termék megfelel az alább ismertetett előírásoknak:
Az Európai Parlament és a Tanács 2006/95/ek irányelve (2006. december 12.) a meghatározott
feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami
jogszabályok összehangolásáról.
Az Európai Parlament és a Tanács 2004/108/EK irányelve (2004. december 15.) az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről és a 89/336/EGK irányelv hatályon
kívül helyezéséről.
Az Európai Parlament és a Tanács 2006/42/EK irányelve (2006. május 17.) a gépekről és a 95/16/EK
irányelv módosításáról.
Az Európai Parlament és a Tanács 2002/95/ek irányelve (2003. január 27.) egyes veszélyes anyagok
elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról.
Az Európai Parlament és a Tanács 2005/88/ES irányelve.
CE jelzet: ...............................................................................................................................................................................16
A FAST ČR, a.s. a gyártó nevében eljárni jogosult személy.
Gyártó:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 1621,251 01 Prága, Cseh Köztársaság
ASZ: CZ26726548
Kelt Prágában, 2016.1.30-án
Név: Ing. Zdeněk Pech
Az igazgatóság elnöke Aláírás és bélyegzők:
92
FDUB 50701
PL
NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNEINSTRUKCJA OBS ŁUGI
Spis treści
93
Narzędzie Wielofunkcyjne
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za dokonanie zakupu narzędzie wielofunkcyjne. Przed rozpoczęciem
użytkowania należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i
zachować ją na przyszłość.
SPIS TREŚCI
1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA .................................................................................................... 94
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............................................................................ 95
7. DANE TECHNICZN ........................................................................................................................................... 111
UWAGA! Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania.
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Produkt należy starannie rozpakować, należy zwrócić uwagę na wyjęcie z opakowania wszystkich części
produktu.
Produkt należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczyć przed dostępem dzieci.
Przeczytać wszelkie uwagi i instrukcje. Zaniedbania w stosunku do uwag i instrukcji mogą być powodem
urazu, pożaru i/lub ciężkiego zranienia.
Opakowanie
Produkt jest zapakowany do opakowania chroniącego go przed uszkodzeniem w czasie transportu.
Opakowanie jest surowcem wtórnym i należy poddać je recyklingowi.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z poniższymi przepisami bezpieczeństwa
i instrukcją obsługi. Należy zapoznać się z elementami obsługi i właściwym korzystaniem z urządzenia.
Instrukcje należy przechowywać w celu późniejszego z niej korzystania. Przez okres trwania gwarancji
zaleca się przechowanie oryginalnego opakowania wraz z materiałami opakunkowymi, dokument zakupu
i kartę gwarancyjną. Przechowanie opakowania ułatwi w przyszłości ewentualny transport urządzenia
(przeprowadzka, odesłaniedo naprawy).
Uwaga: Jeżeli nastąpi przekazanie urządzenia innym uży tkownikom, należy przekazać również instrukcję
obsługi. Stosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji zapewni właściwe użytkowanie urządzenia.
Instrukcja obsługi zawiera również instrukcjekonserwacji urządzenia i napraw.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w wyniku nie
stosowania się do niniejszej instrukcji obsługi.
PL
NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNEINSTRUKCJA OBS ŁUGI
Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
83
PLOgólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
2. OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
95
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zapoznać się z niniejszymi uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa,
zapamiętać je i przechowywać
UWAGA! Podczas użytkowania maszyn i narzędzi elektrycznych należy stosować
się do poniższych uwag w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym, zranienia i
niebezpieczeństwa wywołania pożaru. Pod pojęciem „narzędzia elektryczne” dla celów
poniżej zamieszczonych uwag rozumie się narzędzie elektryczne zasilane z instalacji
elektrycznej (przewód zasilający) jak również narzędzie zasilane z akumulatora (bez
przewodu zasilającego). Należy przechować wszystkie ostrzeżenia i zalecenia w celu
wykorzystania w przyszłości.
Środowisko pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dbać o prawidłowe oświetlenie. Bałagan
i miejsca nie doświetlone na stanowisku pracy bywają przyczyną wypadków. Należy
uprzątnąć narzędzia w danej chwili nie używane.
Nie używać narzędzi elektrycznych w środowisku zagrożonym pożarem lub wybuchem,
tzn. tam gdzie występują ciecze palne, gazy lub zapylenie. W narzędziu elektrycznym
powstaje iskrzenie na komutatorze, mogące powodować zapalenie oparów lub pyłu.
Przy użytkowaniu narzędzia elektrycznego nie dopuszczać do stanowiska pracy osób
postronnych i dzieci! Przeszkadzanie w pracy może spowodować utratę kontroli nad
wykonywaną czynnością. Nigdy nie należy pozostawiać narzędzi elektrycznych bez nadzoru.
Nie dopuszczać zwierząt w pobliże urządzeń.
Bezpieczeństwo użytkowania urządzeń elektrycznych
Wtyczka przewodu zasilania musi być zgodna z gniazdkiem sieciowym. Nigdy nie należy
naprawiać wtyczki. Narzędzia zaopatrzonego we wtyczkę wyposażoną w kontakt ochronny
nie należy przyłączać do zasilania używając trójnika lub innego adaptera. Nieuszkodzone
wtyczki i odpowiednie gniazdka sieciowe zapobiegają porażeniu prądem elektrycznym.
Uszkodzone lub splątane przewody zasilające zwiększają zagrożenie porażenia
prądem elektrycznym. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy wymienić go
na nieuszkodzony, który można zakupić w autoryzowanym zakładzie naprawczym lub u
importera.
Wystrzegać się w czasie pracy dotykania przedmiotów uziemionych, jak np. instalacja
wodociągowa, grzejniki, kuchenki elektryczne i lodówki. Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym jest większe, jeżeli występuje bezpośredni kontakt z ziemią.
PL
96
FDUB 50701
84PLOgólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Nie narażać narzędzi elektrycznych na bezpośredni kontakt z deszczem, wilgocią. Nie wolno
dotykać narzędzi elektrycznych mokrymi rękoma. Nie należy myć narzędzi elektrycznych pod
bieżącą wody ani zanurzać ich we wodzie.
Nie używać przewodu zasilającego do celów innych, niż wynika to z jego przeznaczenia.
Nigdy nie należy przenosić i ciągnąć urządzeń elektrycznych za przewód zasilający. Nie
wyłączać wtyczki pociągając za przewód. Chronić przewody zasilające przed uszkodzeniem
mechanicznym spowodowanym przez ostre lub gorące przedmioty.
Narzędzie elektryczne jest przystosowane wyłącznie do zasilania prądem elektrycznym
zmiennym. Zawsze należy sprawdzić, czy napięcie elektryczne odpowiada wartości
zamieszczonej na tabliczce znamionowej narzędzia.
Nigdy nie należy używać narzędzia z uszkodzonym przewodem zasilania lub wtyczką, które
spadło na podłoże i jest w jakimś stopniu uszkodzone.
W przypadku używania przedłużacza należy sprawdzić, czy jego parametry techniczne
odpowiadają danym umieszczonym na tabliczce znamionowej narzędzia. Jeżeli narzędzie
elektryczne używane jest poza pomieszczeniem zadaszonym, należy stosować przedłużacz
odpowiedni do użytkowania poza pomieszczeniami zadaszonymi. W razie stosowania
przedłużaczy nawiniętych na bęben, konieczne jest ich rozwinięcie , aby nie dopuścić do
przegrzania przewodu.
Jeżeli narzędzie elektryczne jest użytkowane w dużych pomieszczeniach lub na zewnątrz
budynku, dozwolone jest jego użytkowanie, jeżeli jest podłączone do instalacji zaopatrzonej
w wyłącznik różnicowoprądowy/RCD/ < 30 mA. Korzystanie z instalacji wyposażonej w
wyłącznik różnicowoprądowy /RCD/ zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Ręczne narzędzia elektryczne należy chwytać wyłącznie za izolowane uchwyty, dlatego
że podczas pracy może nastąpić kontakt urządzenia tnącego lub wiercącego z ukrytym
przewodem elektrycznym lub z przewodem zasilającym narzędzie.
Bezpieczeństwo osób
Podczas użytkowania narzędzia elektrycznego należy zachować maksymalną ostrożność
i uwagę przy wykonywaniu danej czynności. Należy skoncentrować się na wykonywanej
pracy. Nie należy wykonywać prac z użyciem narzędzia elektrycznego w stanie zmęczenia,
będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Nawet chwilowa nieuwaga może
spowodować wypadek. Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego nie należy jeść,
pić, palić.
Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy stosować ochronę oczu.
Stosować środki ochrony osobistej odpowiednie dla danego rodzaju prac. Środki ochrony
takie jak np. maseczka oddechowa, obuwie o podeszwie antypoślizgowej, przykrycie głowy
lub ochronniki słuchu używane stosownie do warunków wykonywanej pracy obniżają ryzyko
spowodowania wypadku.
PL
NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNEINSTRUKCJA OBS ŁUGI
Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
85
PLOgólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Należy wystrzegać się przypadkowego włączenia narzędzia. Nie przemieszczać narzędzia
podłączonego do sieci elektrycznej, z palcem na włączniku. Przed podłączeniem narzędzia
do sieci należy sprawdzić, czy włącznik jest w położeniu „wyłączony”. Przemieszczanie
narzędzia z palcem na włączniku lub włączanie do gniazdka sieciowego z załączonym
włącznikiem może być przyczyną wypadku.
Przed włączeniem narzędzia należy usunąć wszystkie klucze i przyrządy użyte do regulacji.
Klucz do regulacji lub przyrząd, pozostawiony w obracającej się części narzędzia
elektrycznego może być przyczyną wypadku.
Przy pracy należy zajmować stabilną pozycję i równowagę. Pracować tylko w bezpiecznym
zasięgu. Nigdy nie należy przeceniać własnych możliwości. Nie używać narzędzi
elektrycznych będąc zmęczonym.
Należy stosować odpowiedni ubiór. Stosować ubranie robocze. Nie zakładać luźnych ubrań
ani nie zakładać biżuterii. Uważać, aby włosy, odzież, rękawice nie znalazły się w zasięgu
obracających się lub rozgrzanych elementów narzędzia elektrycznego.
Podłączyć urządzenie do odsysania pyłu. Jeżeli narzędzie posiada opcję podłączenia do
urządzenia do wychwytywania lub odsysania pyłu, należy je prawidłowo podłączyć i
używać. Stosowanie takiego urządzenia może ograniczyć zagrożenia powodowany przez
powstający w trakcie pracy pył.
Element obrabiany należy odpowiednio zamocować. Należy stosować ściski stolarskie lub
imadło do mocowania obrabianego elementu.
Nie pracować z narzędziem elektrycznym będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków, leków
lub substancji uzależniających.
Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (także dzieci) o obniżonych zdolnościach
manualnych lub psychicznych lub nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności jeżeli nie pozostają pod bezpośrednim nadzorem lub, które nie zostały
odpowiednio przeszkolone przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Konieczny
jest nadzór zapobiegający dostępowi dzieci do narzędzi.
97
Użytkowanie narzędzia elektrycznego i jego konserwacja
W razie wystąpienia problemów w pracy narzędzia należy odłączyć je od zasilania
elektrycznego, tak samo należy postąpić przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji, przy każdym przemieszczaniu narzędzia i po zakończeniu pracy! Nigdy nie
wolno używać do pracy narzędzia uszkodzonego.
Jeżeli narzędzie zacznie emitować nienormalny dźwięk lub zapach, natychmiast należy
przerwać pracę.
Nie należy przeciążać narzędzia elektrycznego. Narzędzie elektryczne będzie pracować
wydajniej i bezpieczniej, jeżeli będzie eksploatowane na obrotach, dla których zostało
zaprojektowane. Zawsze należy używać narzędzie sprawne, przeznaczone do wykonywania
danej pracy. Odpowiednie narzędzie będzie lepiej i bezpieczniej wykonywać pracę dla
wykonywania której zostało zbudowane.
PL
98
FDUB 50701
86PLOgólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Nie użytkować narzędzia elektrycznego, którego nie można bezpiecznie włączyć i wyłączyć
używając zainstalowanego włącznika. Użytkowanie takiego narzędzia jest niebezpieczne.
Uszkodzony włącznik musi być naprawiony przez autoryzowany zakład naprawczy.
Narzędzie należy odłączyć od zasilania zanim przystąpi się do jego regulacji, wymiany
oprzyrządowania lub konserwacji. Będzie to przeciwdziałać przypadkowemu uruchomieniu.
Nie użytkowane narzędzia elektryczne należy uprzątnąć i schować je poza zasięgiem
dostępu dzieci i osób niepowołanych. Narzędzie elektryczne w niedoświadczonych
rękach może być niebezpieczne. Narzędzia elektryczne należy przechowywać w suchym i
zabezpieczonym miejscu.
Narzędzia elektryczne należy utrzymywać w dobrym stanie. Regularnie należy sprawdzać
ustawienie części ruchomych i ich ruchomość. Sprawdzać, czy nie doszło do uszkodzenia
osłon lub innych elementów, co może wpływać na bezpieczeństwo użytkowania narzędzia.
Jeżeli narzędzie jest uszkodzone, przed kolejnym użytkowaniem należy spowodować jego
naprawę. Wiele wypadków jest spowodowanych z powodu niewłaściwego stanu narzędzia.
Przyrządy przeznaczone do cięcia muszą być ostre i czyste. Prawidłowo zadbane i
naostrzone narzędzia ułatwiają wykonywanie pracy, przeciwdziałają wypadkom i praca
z użyciem takich przyrządów jest łatwa w kontrolowaniu wykonywanej czynności.
Zastosowanie innego oprzyrządowania, niż wymienione w instrukcji obsługi może
spowodować uszkodzenie narzędzia i stanowić przyczynę wypadku.
Narzędzia elektryczne ich oprzyrządowanie, przyrządy robocze należy stosownie z
niniejszymi zaleceniami i w sposób przewidziany dla danego narzędzia elektrycznego,
biorąc pod uwagę warunki wykonywanej pracy i jej rodzaj. Używanie narzędzia do innych
celów może powodować powstanie zagrożenia.
Użytkowanie narzędzia zasilanego z akumulatora
Przed włożeniem akumulatora należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji „0 –
wyłączone”. Zainstalowanie akumulatora w narzędziu włączonym może skutkować
wypadkiem.
Do ładowania akumulatora należy używać ładowarki zalecanej przez producenta.
Stosowanie ładowarki innego typu może skutkować uszkodzeniem akumulatora i
powstaniem pożaru.
Stosować akumulatory przeznaczone dla danego narzędzia. Stosowanie innych
akumulatorów może powodować zranienie lub powstanie pożaru.
Jeżeli akumulator nie jest użytkowany, należy przechowywać go w oddaleniu od
przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie biegunów akumulatora.
Zwarcie w akumulatorze może skutkować poranieniem, poparzeniem jak również może
spowodować powstanie pożaru.
PL
NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNEINSTRUKCJA OBS ŁUGI
Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
87
PLOgólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Z akumulatorami należy postępować ostrożnie. Nieostrożne obchodzenie się z
akumulatorem może spowodować wyciek substancji chemicznej z akumulatora. Należy
wystrzegać się kontaktu z ta substancją a jeżeli do tego dojdzie należy skażone miejsce
spłukać pod bieżącą wodą. Jeżeli substancja chemiczna dostanie się do oczu należy
natychmiast udać się po pomoc medyczną. Substancja chemiczna z akumulatora może być
przyczyną groźnego zranienia.
Serwis
Samowolnie nie można wykonywać wymiany części, napraw i ingerować w budowę
narzędzia. Naprawy należy powierzyć wykwalifikowanym pracownikom.
Każda samowolna naprawa lub zmiana w budowie narzędzia jest niedopuszczalna bez
zgody naszej firmy (w wyniku może nastąpić wypadek).
Narzędzia elektryczne należy naprawiać w autoryzowanym zakładzie naprawczym. Należy
stosować oryginalne lub zalecane części zamienne. Zapewnia to bezpieczeństwo
użytkownika i narzędzia.
99
PL
100
FDUB 50701
Uwaga: Jeżeli nastąpi przekazanie urządzenia innym użytkownikom, należy przekazaćrównież instrukcję obsługi. Stosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji zapewni właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera również instrukcje konserwacji urządzenia i napraw.
Symbole
2. SYMBOLE
Niniejszy produkt został wyprodukowany
zgodniezobowiązującymi normami.
Przeduruchomieniem urządzenia
należy dokładnie zapoznać się
z instrukcja obsługi.
Sprztochronny dla oczuę
Srztochronny dla uszuę
Używać ochronnej maski przeciwpyłowej
Nie wyrzucac
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.