English .............................................................................................................................................................................. 5
Magyarul ....................................................................................................................................................................... 47
Polski ............................................................................................................................................................................... 61
Русский .......................................................................................................................................................................... 77
(1)
3
(2)
(3)
4
FDEB 200431-E
EN
ROTARY SANDER
OPERATING INSTRUCTIONS
Contents
5
Rotary Sander
I
NSTRUCTION MANUAL
T
hank you for your purchase of the Rotary Sander. For your personal safety, read and
understand the Instruction Manual before using. Keep the Instruction Manual in a safe
place for future reference.
GENERAL DESCRIPTION ................................................................................................................................. 12
WARNING! Carefully read the instruction manual before use.
Important safety warnings
Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all
components of the product.
Keep the product in a dry place out of reach of children.
Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions may result in
an accident, fire and/or a serious injury.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw material
therefore it can be handed-over for recycling.
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for use. Familiarize
with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a safe place for future reference.
We recommend keeping the original package including the inner packaging materials, cash voucher and
guarantee card for a period of warranty at minimum. For a case of transportation, pack the machine into the
original box from the manufacturer, thus ensuring a maximum protection of the product during a possible
transport (e.g. moving or sending into a service station)..
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual. Adherence
to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the machine. The operation
manual includes also instructions for operation, maintenance andrepairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages resulting
from the failure to adhere to this manual.
EN
ROTARY SANDER
OPERATING INSTRUCTIONS
General safety instructions
11
ENGeneral safety instructions
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read, remember and keep these safety instructions
WARNING! In the use of electric machines and power tools, it is necessary to respect
and follow the following safety instructions for the reasons of protection against electric
shock, personal injury and danger of fire. The term “power tool” in the instructions below
refers both to mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Save all warnings and instructions for future reference.
Workplace
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas in the workplace invite
accidents. Store power tools that you don’t currently use.
Do not operate power tools in environments with danger of occurrence of a fire or explosion,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep unauthorised persons, especially children, away from the work area while operating
a power tool! Distractions can cause you to lose control over the performed activity. In no
event leave your power tool unattended. Keep the equipment away from animals.
Electrical Safety
Power tool plugs must match the mains socket outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Undamaged plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock. Damaged or fouled supply cables increase
the risk of electric shock. If the power cord is damaged, it must be replaced by a new power
cord which is available at the authorised service centre or the importer.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cooking
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Never touch the power tool with wet
hands. Never wash the power tool under running water or immerse it in water.
Never use the supply cable for other than intended purposes. Never use the cord for carrying
or pulling the power tool. Never unplug the plug from the outlet by pulling the cable. Keep
electric cables away from sharp or hot objects to prevent mechanical damage.
The power tool was designed to be powered solely by alternating electric current. Always
check if the electric voltage matches the information specified in the type label of the power
tool.
Never use power tool with damaged electric cable or plug or which has been dropped or is in
any way damaged.
7
FDEB 200431-E
12ENGeneral safety instructions
EN
General safety instructions
8
If an extension cord is used, always check whether its technical parameters match the
information specified in the type label of the power tool. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. If extension drums are used, these
must be rolled out to prevent overheating of the cord.
If a power tool is operated in a damp location or outdoors, its operation is only permitted if
connected to an electric circuit protected by a residual current device <30 mA. Use of residual
current device (RCD) reduces the risk of electric shock.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only as the cutting or drilling tool may
contact hidden wiring or its own power cord during operation.
Personal Safety
Be careful, stay alert and watch what you are doing when operating a power tool.
Concentrate on your work. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury. Do not eat, drink and smoke while operating a power tool.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Use protective equipment
corresponding to the type of work you are doing. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used in accordance with the working
conditions will reduce the risk of personal injury.
Prevent unintentional starting. Do not carry the power tool while it is energised or with
your finger on the switch or trigger. Ensure the switch or trigger is in the “off” position before
connecting to power source. Carrying power tools with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on may result in serious injuries.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. An adjusting wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Keep proper footing and balance at all times. Do not overreach. Never overestimate your own
capabilities. Never use power tools while you are tired.
Dress properly. Wear work clothes. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing, gloves and other part of your body away from moving or hot parts of the power tool.
Connect the equipment to dust exhaustion. If the tools are provided for the connection of dust
collection or exhaustion devices, ensure these are properly connected and used. Use of such
devices can reduce dust-related hazards.
Fix the work-piece tightly. Use a cabinet clamp or a cramp to fix the work-piece you are about
to machine.
Never use power tools if you are under the influence of alcohol, drugs, medication or other
narcotic or addictive substances.
This equipment is not intended for use by persons (including children) with limited physical,
sensual or mental capacities or lack of experience or knowledge unless they are supervised
or instructed about the use of the equipment by a person responsible for their safety. Children
must be supervised to make sure they are not playing with the equipment.
EN
ROTARY SANDER
OPERATING INSTRUCTIONS
General safety instructions
13
ENGeneral safety instructions
9
Power Tool Use and Maintenance
Always disconnect the power tool from the mains in case of any problem during the work,
before cleaning the power tool or its maintenance, during each transportation and after the
completion of the work! Never operate a power tool if it is damaged in any way.
Immediately stop working if the power tool generates abnormal noise or smell.
Do not overload the power tool. The power tool will operate better and safer if it is used at the
rate for which it was designed. Use correct power tool which is intended for the given activity.
The correct power tool will do the job it was designed for better and safer.
Do not use the power tool if it cannot be safely turned on and off using the control switch.
Use of such power tool is dangerous. Defective switches must be repaired by a certified
service provider.
Disconnect the tool from the power source before making any adjustments, changing
accessories or maintenance. Such preventive safety measure prevents the risk of starting the
power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and unauthorised persons. Power tools can
be dangerous in the hands of untrained users. Store the power tools in a dry and safe place.
Keep the power tool in good condition. Check the adjustment of moving parts and their
mobility. Check for any damage to the protective guards or other parts which could affect
safe operation of the power tool. If damaged, have the power tool properly repaired before
further use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges facilitate work, reduce the risk of injury and are easier to control. Use of accessories
other than those specified in the instructions for use could result in damage to the power tool
and cause injuries.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for purposes other than those
the power tool was intended for could result in hazardous situations.
Use of Cordless Power Tools
Before inserting the battery, make sure the switch is in the “0-OFF” position. Inserting a battery
into a switched-on power tool could result in hazardous situations.
Charge batteries only using the chargers prescribed by the manufacturer. Using a charger
intended for other battery type could result in its damage and occurrence of fire.
Use only batteries intended for particular power tool. Use of different batteries could cause
injury or occurrence of fire.
If the battery is not used, keep it separately from metal objects such as clamps, keys, bolts
and other small metal items which could cause connection of one battery contact with the
other. Short-circuiting the battery could result in injury, burns or occurrence of fire.
FDEB 200431-E
14ENGeneral safety instructions
EN
10
General safety instructions
Handle the batteries with care. Rough handling could result in leak of chemical substance
from the battery. Avoid contact with such substance and if, nonetheless, any contact occurs
wash the affected area under running water. If eyes get into contact with the chemical
substance seek immediately medical aid. Chemical substance from the battery can cause
serious injuries.
Service
Do not replace parts of the power tool, do not make any repairs or interfere in any way with
the construction of the power tool. Have your power tool repaired by qualified repair persons.
Any repair or modification of the product without our company’s authorisation is
impermissible (it could cause injury or damage to the user).
Always have your power tool repaired in a certified service centre. Use only original or
recommended replacement parts. This will ensure that your safety and the safety of your
power tool is maintained.
EN
ROTARY SANDER
OPERATING INSTRUCTIONS
2. SYMBOLS
EN
1
The product complies with the applicable
standards and regulations.
Read the Instruction Manual
attentively prior to use.
Double-insulated.
Symbols
11
Use eyes protectiveequipment
Use earsprotectiove equipment
Wear a breathing mask.
Subjected to recycling
EN 12
FDEB 200431-E
General description
3. GENERAL DESCRIPTION
Sanders are used to sand wood and similar products, painted surfaces, metal, stone, etc. There are sanders of
various different shapes in order to do specific jobs:
The vibrating sander recommended for sanding flat surfaces such as doors or furniture. Move the sander slowly and regularly, in the direction of the wood fibres.
DESCRIPTION AND LOCATION OF MACHINE PARTS
Fig. (1)
1. Switch
2. Backing pad
3. Dust Canister
4. Variable speed dial
MAINTENANCE, RECOMMENDATIONS AND ADVICE
1. Keep the machine and ventilation intakes dust-free
2. Warning, sanding plaster can seriously damage the machine
Operating instructions
OPERATING INSTRUCTIONS
4.
Introduction:
The sander is designed for dry sanding of surfaces of wood, plastic as well
as for painter surfaces.
Warning:
1. no sanding on plaster!
2.change sanding paper when it is damaged!
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
To prevent serious injury from accidental operation
Turn the Power Switch of the tool to its “OFF” position and unplug the tool
from its electrical outlet before assembling or making any adjustments to
the tool.
Attaching the Dust canister
The integral dust extraction system collects sanding dust in canister
supplied with your sander. For maximum efficiency, the dust canister
should be emptied frequently during operation.
Slide the Dust Canister onto the back of the Sander. Snap it in place using
firm pressure, and then rotate it to be locked. (Fig.2)
The collection of the dust will only work if the sandpaper has holes that
line up with the 8 dust collection holes in the Backing Pad.
13
EN
Attaching Sandpaper to the Backing Pad
The Sanding Disc is attached by Hook and Loop to the Backing Pad.
Place the Sanding Disc on the Backing Pad lining up the 8 holes so that
the dust can be collected into the Dust Canister. (Fig.3)
Before connecting your power tool to power supply, always check to be
sure switch is not in lock-on position. Failure to do so could result in
accidental starting of your power tool.
FINISHING SANDEROPERATING INSTRUCTIONS
EN 14
erating instructions
Op
Switch On/OFF The Sander
Switch on the sander by pressing down the switch to position “I”.
Run the Sander for a few seconds before contacting the workpiece.
Contact the workpiece with minimal pressure. If the Sander is not
removing enough material, try a grittier piece of sandpaper, If you
want to remove a lot of material fast , use a belt sander.
Occasionally check the sandpaper for tears, wear, or fraying.
Replace if necessary.
When you are finished, switch off the sander by pressing down the
switch to position “O”.
Allow the tool to come to a complete stop before setting it down.
To prevent accidents, turn off the tool and disconnect its power
supply after use. Clean, and then store the tool indoors out of
children’s reach.
Variable Speed with Dial Setting
Your sander is also equipped with a variable speed dial. The sander’s
orbital pad speed can be preset from minimum to maximum
nameplate OPM by rotating the dial in the housing. The dial may be
set on or between any of six positions (1=low through Max.=high).
The following table may be used as a general guide for abrasive and
backing pad selection, but the best results will be obtained by
sanding a test sample of the workpiece first.
To prevent serious injury from accidental operation
Turn the Power Switch of the tool to its “OFF” position and unplug the
tool from its electrical outlet before performing any inspection,
maintenance, or cleaning procedures.
Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
Service or maintenance performed by unqualified personnel could
result in a risk of injury. If the tool does not work properly, return the tool
to a service facility for repairs.
CLEANING
Clean out dust and debris from vents and electrical contacts by
blowing with compressed air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool, keeping away
from all electrical contacts.
FDEB 2004301-E
EN
ROTARY SANDER
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating instructions | Technical specifications
15
Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other
insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner,
paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household
detergents containing ammonia.
Never use flammable or combustible solvents around tools.
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service
or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk
of injury.
If the tool does not work properly, return the tool to a service facility for
repairs.
LUBRICATION
Your tool has been properly lubricated and is ready to use. It is
recommended that tools with gears be regreased with a special gear
lubricant at every brush change.
5
TECHNICAL SPECIFICATIONS
.
FINISHING SANDER
Nominal frequency and power230V/50Hz
No-load speed:430W
Nominal power:
Acoustic pressure level:
Hand/arm vibration level
Acoustic power level
Insulation classII
Weight
Pad sizeeter
5000-13000rpm
77dB(A)
2
7,6 m/s
88dB(A)
2.1kg
125mm
Instructions Manual - language version only.
Amendments to text and technical parameters are reserved.
Changes in the text, design and technical specifi cations may change without prior
notice and we reserve the right to make these changes.keep it from turning as the
drill bit rotates.
EN16
Technical specifications
Troubleshooting
Suspected malfunctions are often due to causes the user can fix themselves. Therefore check the product
using this section .In most cases the problem can be solved quickly .
full power
noise
1.1 Connect to power supply
1.2 Power cord or plug is defective
1.3 Other electrical defect to the
2.1 Extension cord is not suitable
2.2 Power source (e.g. generator )
2.3 Air vents are blocked
3.1 Disk bit is dull/damaged
3.2 Disk bit is not suitable for work
4.1 Disk bit is dull/damaged
4.2 Bolts /nuts are loose
product
for opera tion with this product .
has too low voltage
piece m aterial
1.2 Check by a specialist electrician
1.3 Check by a specialist electrician
2.1 Use a proper extension cord
2.2 Connect to another power source
2.3 Clean the air vents
3.1 Replace with new one
3.2 Use proper drill bit
4.1 Replace with a new one
4.2 Tighten bolts/nuts
WARNING!
Only perform the steps described within these instructions! All further inspection ,maintenance and repair
work must be performed by an authorized service centre or a similarly qualified specialist if you cannot solve
the problem yourself !
ProblemPossible Cause Solution
1. Product does not start1.1 Not connected to power supply
2. Product does not reach
3. Unsatisfactory result
4. Excessive vibration or
FDEB 200431-E
EN
17
Disposal
6.
DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED
PACKAGING
Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMEN
This symbol on products or accompanying documents means that used electric or
electronic products must not be put to ordinary municipal waste. Hand over such products
to determined collection points for proper disposal, restoration and recycling. Alternatively,
in some countries of the European Union or other European countries you can return your
product s to your local dealer when you buy an equivalent new product. By dut iful disposal of
this produ ct you can preserve p recious natural re sources and you help preve nt any potential
adverse effects on the environment and human health which could be the results of wrong
waste disposal. Ask your local authorit y or the nearest collection point for additional details.
In case of improper disposal of this waste kind penalties can be imposed in accordance
with national regulations.
FOR COMPANIES IN THE EUROPEAN UNION COUNTRIES
Should you want to dispose of electric and electronic devices, ask your dealer or vendor
for necessary information.
DISPOSAL IN OTHER COUNTRIES OUTSIDE THE EUROPEAN UNION
Should you want to dispose of this product, ask your local authorities or your dealer
for necessary information about disposal method
This product fulfils all basic requirements of the EU directives that apply to it.
Text, design and technical specifications can change without prior notice and we reserve the right for
their change.
EN
ROTARY SANDER
OPERATING INSTRUCTIONS
18
7.
DECLARATION OF CONFORMITY
Declaration of conformity
Product / Name: ROTARY SANDER. / FIELDMANN
Type / Model: FDEB 200431-E ................................................................................230V/50Hz/125mm/430W
The product complies with the following directives:
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2014/35/EU on the harmonisation of the laws
of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2014/30/EU on the harmonisation of the laws
of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive No. 89/336/EEC.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/42/EC dated 17 May 2006 on machinery,
and amending Directive No. 95/16/EC.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2011/65/EUthe restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2005/88/EC amending Directive No.
2000/14/EC on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the
environment by equipment for use outdoors.
and standards:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1 :2001+A2 :2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
CE Certification ...............................................................................................................................................................17
FAST ČR, a.s. is authorised to act on behalf of the manufacturer.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto rotační brusku. Než ji začnete používat, přečtěte
si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ................................................................................................. 20
3. OBECNÝ POPIS .................................................................................................................................................. 26
4. NÁVOD K OBSLUZE ........................................................................................................................................... 27
5.
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................................... 29
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .................................................................................................................................. 31
FDEB 200431-E
CZ
20
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
POZOR! Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití.
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu
dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej
proto odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny
k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě
uschovejte pro případ pozdější potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat
originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě
přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu
výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje.
Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
CZ
ROTAČNÍ BRUSKA
NÁVOD K OBSLUZE
Obecné bezpečnostní pokyny
CZ29
Obecné bezpečnostní pokyny
2. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
21
UPOZORNĚNÍ! Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat
a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým
proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve
všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické nářadí napájené ze sítě (napájecím
kabelem), tak nářadí napájené z baterií (bez napájecího kabelu). Uschovejte všechna
varovaní a pokyny pro příští použití.
Pracovní prostředí
Udržujte pracovní prostor v čistém stavu a dobře osvětlen. Nepořádek a tmavá místa na
pracovišti bývají příčinou úrazů. Ukliďte nářadí, které právě nepoužíváte.
Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím vzniku požáru nebo výbuchu, to
znamená v místech, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí
vzniká na komutátoru jiskření, které může být příčinou vznícení prachu nebo výparů.
Při používání el. nářadí zamezte přístupu nepovolaných osob, zejména dětí, do pracovního
prostoru! Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. V žádném
případě nenechávejte el. nářadí bez dohledu. Zabraňte zvířatům přístup k zařízení.
Elektrická bezpečnost
Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. K nářadí, které má na vidlici napájecího kabelu
ochranný kolík, nikdy nepoužívejte rozdvojky ani jiné adaptéry. Nepoškozené vidlice a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozené nebo
zamotané napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud je síťový
kabel poškozen, je nutno jej nahradit novým síťovým kabelem, který je možné získat v
autorizovaném servisním středisku nebo u dovozce.
Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního
topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo
spojeno se zemí.
Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Elektrického nářadí se nikdy
nedotýkejte mokrýma rukama. Elektrické nářadí nikdy neumývejte pod tekoucí vodou ani ho
neponořujte do vody.
Nepoužívejte napájecí kabel k jinému účelu, než pro jaký je určen. Nikdy nenoste a netahejte
elektrické nářadí za napájecí kabel. Nevytahujte vidlici ze zásuvky tahem za kabel. Zabraňte
mechanickému poškození elektrických kabelů ostrými nebo horkými předměty.
El. nářadí bylo vyrobeno výlučně pro napájení střídavým el. proudem. Vždy zkontrolujte, že
elektrické napětí odpovídá údaji uvedenému na typovém štítku nářadí.
FDEB 200431-E
C
Z
22
Obecné bezpečnostní pokyny
Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el. kabel nebo vidlici, nebo spadlo na zem a
je jakýmkoliv způsobem poškozené.
V případě použití prodlužovacícho kabelu vždy zkontrolujte, že jeho technické parametry
odpovídají údajům uvedeným na typovém štítku nářadí. Je-li elektrické nářadí používáno
venku, používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Při použití prodlužovacích
bubnů je nutné je rozvinout, aby nedocházelo k přehřátí kabelu.
Je-li elektrické nářadí používáno ve vlhkých prostorech nebo venku, je povoleno jej používat
pouze, pokud je zapojeno do el. obvodu s proudovým chráničem ≤30 mA. Použití el. obvodu
s chráničem /RCD/ snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Ruční el. nářadí držte výhradně za izolované plochy určené k uchopení, protože při provozu
může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství se skrytým vodičem nebo s napájecí
šňůrou nářadí.
Bezpečnost osob
Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražití, věnujte maximální pozornost
činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím
pokud jste unaveni, nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost
při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím
nejezte, nepijte a nekuřte.
Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku. Používejte ochranné
prostředky odpovídající druhu práce, kterou provádíte. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu
používané v souladu s podmínkami práce snižují riziko poranění osob.
Vyvarujte se neúmyslného zapnutí nářadí. Nepřenášejte nářadí, které je připojeno k elektrické
síti, s prstem na spínači nebo na spoušti. Před připojením k elektrickému napájení se ujistěte,
že spínač nebo spoušť jsou v poloze „vypnuto“. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo
zapojování vidlice nářadí do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou vážných
ůrazů.
Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací klíče a nástroje. Seřizovací klíč nebo
nástroj, který zůstane připevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou
poranění osob.
Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Nikdy
nepřeceňujte vlastní sílu. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni.
Oblékejte se vhodným způsobem. Používejte pracovní oděv. Nenoste volné oděvy ani šperky.
Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv, rukavice nebo jiná část vašeho těla nedostala do
přílišné blízkosti rotujících nebo rozpálených částí el.nářadí.
Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má nářadí možnost připojení zařízení pro
zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho řádnému připojení a
používání. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí vznikající prachem.
Pevně upevněte obrobek. Použijte truhlářskou svěrku nebo svěrák pro upevnění dílu, který
budete obrábět.
CZ
ROTAČNÍ BRUSKA
NÁVOD K OBSLUZE
Obecné bezpečnostní pokyny
CZ31
Obecné bezpečnostní pokyny
Nepoužívejte elektrické nářadí pokud jste pod vlivem alkoholu, drog, léků nebo jiných
omamných či návykových látek.
Toto zařízení není určené pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dozorem nebo nedostali pokyny s ohledem na použiti zařízení od osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, aby jste se ujistili, že si nehrají
se zařízením.
Používání elektrického nářadí a jeho údržba
El. nářadí vždy odpojte z el. sítě v případě jakéhokoliv problému při práci, před každým
čistěním nebo údržbou, při každém přesunu a po ukončení práce! Nikdy nepracujte s el.
nářadím, pokud je jakýmkoliv způsobem poškozené.
Pokud začne nářadí vydávat abnormální zvuk nebo zápach, okamžitě ukončete práci.
Elektrické nářadí nepřetěžujte. Elektrické nářadí bude pracovat lépe a bezpečněji, pokud jej
budete provozovat v otáčkách, pro které bylo navrženo. Používejte správné nářadí, které je
určeno pro danou činnost. Správné nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou
bylo zkonstruováno.
Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze bezpečně zapnout a vypnout ovládacím
spínačem. Používání takového nářadí je nebezpečné. Vadné spínače musí být opraveny
certifikovaným servisem.
Odpojte nářadí od zdroje elektrické energie předtím, než začnete provádět jeho seřizování,
výměnu příslušenství nebo údržbu. Toto opatření zamezí nebezpečí náhodného spuštění.
Nepoužívané elektrické nářadí ukliďte a uschovejte tak, aby bylo mimo dosah dětí a
nepovolaných osob. Elektrické nářadí v rukou nezkušených uživatelů může být nebezpečné.
Elektrické nářadí skladujte na suchém a bezpečném místě.
Udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte seřízení pohybujících se
částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných
částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším použitím zajistěte jeho řádnou opravu. Mnoho úrazů je způsobeno špatně
udržovaným elektrickým nářadím.
Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené nástroje usnadňují
práci, omezují nebezpečí zranění a práce s nimi se snáze kontroluje. Použití jiných
příslušenství než těch, která jsou uvedena v návodu k obsluze mohou způsobit poškození
nářadí a být příčinou zranění.
Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny
a takovým způsobem, který je předepsán pro konkrétní elektrické nářadí a to s ohledem na
dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání nářadí k jiným účelúm, než pro jaké
je určeno, může vést k nebezpečným situacím.
23
FDEB 200431-E
CZ
24
Obecné bezpečnostní pokyny
Používání akumulátorového nářadí
Před vložením akumulátoru se přesvědčte, že je vypínač v poloze „0-vypnuto“. Vložení
akumulátoru do zapnutého nářadí může být příčinou nebezpečných situací.
K nabíjení akumulátorů používejte pouze nabíječky předepsané výrobcem. Použití nabíječky
pro jiný typ akumulátoru může mít za následek jeho poškození a vznik požáru.
Používejte pouze akumulátory určené pro dané nářadí. Použití jiných akumulátorů může být
příčinou zranění nebo vzniku požáru.
Pokud není akumulátor používán, uchovávejte ho odděleně od kovových předmětů jako jsou
svorky, klíče, šrouby a jiné drobné kovové předměty, které by mohly způsobit spojení jednoho
kontaktu akumulátoru s druhým. Zkratování akumulátoru může zapříčinit zranění, popáleniny
nebo vznik požáru.
S akumulátory zacházejte šetrně. Při nešetrném zacházení může z akumulátoru uniknout
chemická látka. Vyvarujte se kontaktu s touto látkou a pokud i přesto dojde ke kontaktu,
vymyjte postižené místo proudem tekoucí vody. Pokud se chemická látka dostane do očí,
vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Chemická látka z akumulátoru může způsobit vážná
poranění.
Servis
Nevyměňujte části nářadí, neprovádějte sami opravy, ani jiným způsobem nezasahujte do
konstrukce nářadí. Opravy nářadí svěřte kvalifikovaným osobám.
Každá oprava nebo úprava výrobku bez oprávnění naší společnosti je nepřípustná (může
způsobit úraz, nebo škodu uživateli).
Elektrické nářadí vždy nechte opravit v certifikovaném servisním středisku. Používejte pouze
originální nebo doporučené náhradní díly. Zajistíte tak bezpečnost Vaši i Vašeho nářadí.
CZ
ROTAČNÍ BRUSKA
NÁVOD K OBSLUZE
2. SYMBOLY
žč
žš
Symboly
Tentoprodukt je vyrobenvsouladu
se schválenými normami.
Před použitím stroje si pozorně přečtěte
návodkobsluze.
Dvojitá izolace.
25
Pouijte ochranné pomůcky na oi
Pouijte ochranné pomůcky na ui
Noste ochrannou prachovou masku
Nevhazujte je do běžného odpadu
FDEB 200431-E
CZ
26
Obecný popis
3. OBECNÝ POPIS
POPIS A OZNAČENÍ SOUČÁSTÍ STROJE
Obr. (1)
1. Vypínač
2. Podkladový brusný talíř
3. Prachová nádobka
4. Ovladač proměnlivých otáček
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Udržovat stroj a větrací otvory čisté bez prachu
2. Pozor na broušení sádry – to může stroj vážně poškodit
od k obsluze
Náv
NÁVOD K OBSLUZE
4.
Úvod:
Bruska je určena k suchému broušení povrchů ze dřeva, plastu, jakož i
natřených povrchů.
Upozornění:
1. zákaz broušení omítek!
2. vyměňte brusný papír, je-li poškozen!
POZNÁMKA: Před použitím nástroje si důkladně přečtěte uživatelskou příručku.
Předejděte vážnému úrazu v důsledku náhodného spuštění
Před montáží nebo jakýmkoli seřizováním nářadí přepněte vypínač nářadí do
pozice „VYPNUTO“ a odpojte nářadí z elektrické zásuvky.
Připojení prachového filtru
Integrovaný systém odsávání prachu jímá prach vzniklý broušením do nádobky
dodávané spolu s nářadím. Chcete-li zajistit maximální účinnost, je třeba
prachovou nádobku během práce často vyprazdňovat.
Nasuňte prachovou nádobku na zadní část brusky. Tlakem ji zasuňte na místo a
následně ji otočte tak, aby došlo k její aretaci. (Obr. 2)
Jímání prachu funguje pouze tehdy, jsou-li v brusném papíru otvory, které lícují s
8 otvory pro jímání prachu v podkladovém brusném talíři.
27
CZ
Připevnění brusného papíru k podkladovému brusnému talíři
Brusný kotouč je připevněn k podkladovému brusnému talíři suchým zipem.
Umístěte brusný kotouč na podkladový brusný talíř tak, aby 8 otvorů lícovalo a
prach mohl být jímán do prachové nádobky. (Obr. 3)
Před připojením vašeho elektrického nářadí k napájecímu zdroji vždy
zkontrolujte, zda není vypínač v zablokované pozici. V opačném případě by
mohlo dojít k náhodnému spuštění vašeho elektrického nářadí.
Zapnutí/vypnutí brusky
Zapněte brusku stiskem vypínače do polohy „I“.
Dříve, než se dotknete opracovávané součásti, nechte brusku několik sekund
běžet.
Opracovávané součásti se dotýkejte s minimálním tlakem. Neubírá-li bruska
dostatek materiálu, vyzkoušejte brusný papír s větší zrnitostí. Chcete-li rychle
odstranit hodně materiálu, použijte pásovou brusku.
Příležitostně zkontrolujte brusný papír, zda není potrhaný, opotřebený nebo
roztřepený. V případě potřeby vyměňte.
ROTAČNÍ BRUSKA
NÁVOD K OBSLUZE
CZ 2
8
Návod
k obsluze
Po dokončení práce, vypněte brusku stiskem vypínače do polohy „0“.
Dříve, než nářadí odložíte, nechte jej uvést zcela do klidu.
Abyste předešli úrazům, po použití nářadí vypněte a odpojte je od napájecího
zdroje. Nářadí vyčistěte a uložte je ve vnitřních prostorách mimo dosah dětí.
Proměnlivé otáčky pomocí ovladače
Vaše bruska je vybavena rovněž ovladačem proměnlivých otáček. Rychlost
otáčení talíře brusky lze nastavit od minimálních po maximální otáčky/minutu
otáčením ovladače na krytu brusky. Ovladač lze nastavit na kteroukoli ze šesti
pozic nebo mezi ně (1=nízké až Max.=vysoké)
Následující tabulku lze použít jako obecné vodítko pro výběr brusných kotoučů
a podkladových brusných talířů, avšak nejlepších výsledků dosáhnete
broušením zkušebního vzorku obráběné součásti.
Předejděte vážnému úrazu v důsledku náhodného spuštění
Před jakoukoli kontrolou, údržbou nebo čištěním přepněte vypínač nářadí do
pozice „VYPNUTO“ a odpojte nářadí z elektrické zásuvky.
Servis nářadí mohou provádět pouze kvalifikovaní servisní pracovníci. Servis a
údržba prováděné nekvalifikovanými pracovníky může mít za následek
nebezpečí úrazu. Nepracuje-li nářadí správně, zašlete nářadí k opravě do
servisního zařízení.
ČIŠTĚNÍ
Očistěte prach a nečistoty z otvorů a elektrických kontaktů pomocí proudu
stlačeného vzduchu. Při čištění nářadí stlačeným vzduchem používejte vždy
ochranné brýle.
Rukojeti nářadí udržujte čisté, suché a prosté oleje či tuku.
K čištění nářadí používejte pouze jemné mýdlo a vlhký hadřík, přičemž se
vyhněte všem elektrických kontaktům.
Některé čisticí prostředky a rozpouštědla jsou škodlivé vůči plastům a jiným
izolovaným součástem. Některé z nich obsahují benzín, terpentýn, ředidla,
chlorovaná čisticí rozpouštědla, čpavek a domácí čistidla obsahující čpavek.
V blízkosti nářadí nikdy nepoužívejte hořlavá nebo zápalná rozpouštědla.
Servis nářadí mohou provádět pouze kvalifikovaní servisní pracovníci. Servis a
údržba prováděné nekvalifikovanými pracovníky může mít za následek
nebezpečí úrazu.
Nepracuje-li nářadí správně, zašlete nářadí k opravě do servisního zařízení.
MAZÁNÍ
Vaše nářadí bylo řádně promazáno a je připraveno k použití. Nářadí s
ozubenými převody doporučujeme promazávat speciálním mazivem na
ozubené převody při každé výměně kartáčů.
FDEB 2004301-E
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.