děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Doblò.
Tento návod jsme sestavili tak, aby Vám umožnil poznat každou část vozu Fiat Doblò a správně jej užívat.
Doporučujeme Vám celý návod pozorně přečíst ještě před první jízdou.
Jsou v něm uvedeny důležité informace, rady a upozornění týkající se používání vozidla, jež Vám pomohou
využít beze zbytku technické přednosti vašeho vozu Fiat Doblò: jsou v něm i informace týkající se bezpečnosti,
integrity vozu a ochrany životního prostředí.
V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům:
• záruční list s lhůtami a podmínkami platnosti záruky
• přehled přídavných služeb vyhrazených pro zákazníky značky Fiat.
Tedy příjemné čtení a šťastnou cestu!
V této uživatelské příručce jsou popsány všechny verze Fiat Doblò, stačí proto číst pouze informace
o provedení, pohonu a verzi vozidla, které jste si koupili.
1
ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ!
ČERPÁNÍ PALIVA
Zážehové motory: do vozu čerpejte výhradně bezolovnatý benzín nejméně 95 oktanů.
Vznětové motory: do vozu čerpejte výhradně automobilovou naftu vyhovující evropské normě EN590.
K
STARTOVÁNÍ MOTORU
ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA V BLÍZKOSTI HOŘLAVÝCH LÁTEK
Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost záruka
na vozidlo.
Zkontrolujte, zda je zabrzděná parkovací brzda. Zařaďte neutrál, při uvolněném pedálu plynu sešlápněte pedál
spojky až na doraz a následně:
zážehové motory: otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí.
vznětové motory: otočte klíček ve spínací skříňce zapalování na MAR a počkejte, až zhasnou kontrolky
(Y) a m; přetočte klíček zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí.
Během chodu motoru se katalyzátor zahřeje na vysokou teplotu. Proto neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu: nebezpečí požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty ovlivňující emise.
U
¢
2
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE
Jestliže zamýšlíte dokoupit do vozidla zařízení, jež je nutno připojit k elektrickému napájení, (kdy hrozí nebezpečí případného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkovou elektrickou spo-
třebu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž.
쇵
CODE card (kódová karta)
Uchovávejte kartu na bezpečném místě mimo vozidlo. Doporučujeme nosit trvale sebou elektronický kód
uvedený na CODE card pro případ, že bude nutno motor nouzově spustit
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Plánovanou údržbou dlouhodobě zajistíte zachování výkonů vozidla, bezpečnostních vlastností a nízké provozní náklady s ohledem na ochranu životního prostředí.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ …
…naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vozidlo.
Zvláštní pozornost věnujte symbolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního prostředí) ! (ochrana vozu).
3
VÍTEJTE NA PALUBĚ Fiat Doblò
Fiat Doblò je kompaktní vůz originálních tvarů, který má poskytovat uspokojení ze zcela bezpečné jízdy
ohleduplné k životnímu prostředí.
Nové motory, velký vnitřní prostor, péče věnovaná detailům, komfort řidiče a spolucestujících – to všechno
přispívá k ocenění personality Fiat Doblò.
Dále také objevíte, že spolu s charakteristikami stylu a temperamentu jsou spojeny i nové výrobní procesy
umožňující snížení provozních nákladů.
Fiat Doblò např. umožňuje provádět první pravidelnou servisní prohlídku po 20.000 km.
4
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Signály, které vidíte na této straně, jsou velmi důležité. Slouží totiž ke zvýraznění těch částí návodu, kterým je
nutno věnovat zvláštní pozornost.
Jak vidíte, každý signál se skládá z grafického symbolu sloužícího k snadnému a přehlednému přiřazení tématiky
jednotlivým oblastem:
Bezpečnost osob.
Pozor! Částečné nebo úplné
nedodržováníntěchto pokynů může
způsobit vážné nebezpečí pro osoby.
Ochrana životního prostředí.
Ukazuje jak se chovat, aby vůz neškoi
dil životnímu prostředí.
Integrita vozu.
Pozor! Částečné nebo úplné
nedodržování těchto pokynů může
způsobit vážné poškození vozu a
někdy i ztrátu záruky.
5
SSEEZZNNÁÁMMEENNÍÍ SS VVOOZZEEM
M
SYMBOLY
Na některých komponentech nebo
u některých komponentů vozu Fiat
Doblò jsou upevněny barevné štítky
s informačními symboly a výzvami
s návodem, podle něhož musí uživatel postupovat při manipulaci s daným
komponentem.
Pod kapotou motoru se nachází souhrnný štítek se symboly obr. 1.
SYSTÉM FIAT CODE
Na zesílení ochrany vozu před odcizením je Váš vůz vybaven elektronickým imobilizérem – blokováním startování motoru (Fiat CODE), který se
aktivuje automaticky po vytažení klíče
ze spínací skříňky.
Každý klíč obsahuje elektronický
člen, který moduluje rádiový signál vysílaný při startování motoru speciální
anténou zabudovanou ve spínací skříňce. Modulovaný signál představuje
„heslo“, které je při každém nastartování jiné a podle něhož řídicí jednotka motoru identifikuje klíček a pouze
za těchto podmínek umožní spustit
motor.
F0A0001b
KLÍČE obr. 2
S vozem se dodávají:
– dva klíče A, pokud vůz není vyba-
ven dálkovým ovladačem;
– jeden klíč A a jeden klíč B, pokud
je vůz vybaven dálkovým ovladačem
centrálního zamykání dveří.
– Klíč A je určen k normálnímu
používání a slouží k:
– startování;
– otvírání/zavírání předních dveří;
F0A0700b
obr. 1
6
obr. 2
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
– otvírání/zavírání zadních křídlových
dveří nebo výklopných dveří nákladového prostoru;
– otvírání/zavírání bočních dveří
pouze u verzí Cargo;
– vypínání airbagu spolujezdce.
Klíč B s vestavěným dálkovým ovladačem má stejné funkce jako klíč A,
když je vůz vybaven dálkovým ovladačem centrálního zamykání.
Spolu s klíči se dodává CODE card
obr. 3, na níž je uvedeno:
a – elek tro nický kód pro použití
v případě no uzového star tování (viz
„No uzové star tování“ v ka pi to le
„V no uzi“);
b – mechanický kód, který je třeba
sdělit autorizovanému servisu Fiat
při objednávce duplikátů klíčů.
CODE card musíte uložit na bez-
pečném místě.
Doporučujeme uživateli nosit trvale
s sebou elektronický kód uvedený
na CODE card pro případ, že bude
nutno motor nouzově spustit.
FUNKCE
Při každém vytažení klíče ze spínací
skříňky v poloze STOP nebo PA RK
ochranný systém aktivuje imobilizér
motoru.
Při startování motoru, při otočení klíče do polohy MAR:
1) Pokud je signál rozpoznán jako
správný, na přístrojové desce krátce
¢
blikne kontrolka
systém rozpoznal kód klíče a deakti-
F0A0003b
voval imobilizér. Otočením klíče ve spí-
(Y); ochranný
nací skříňce do polohy AVV se nastartuje motor.
¢
2) Pokud kontrolka
(Y) zůstane
rozsvícená, nebyl rozpoznán kód klíče.
V tom případě otočte klíč ve spínací
skříňce zpět do polohy STOP a pak
znovu do polohy MAR; pokud zablokování přetrvává, použijte jiný klíč
od vozu.
Jestliže nelze nastartovat motor ani
takto, nastartujte motor nouzovým
postupem (viz kapitola „V nouzi“)
a obraťte se na autorizovaný servisFiat.
Za jízdy s klíčem ve spínací skříňce
v poloze MAR:
¢
1) Rozsvícení kontrolky
(Y) signalizuje probíhající autodiagnostiku systému (např. z důvodu poklesu napětí).
¢
2) Blikání kontrolky
(Y) signali-
zuje, že vůz není chráněn imobilizérem
motoru. Ihned vyhledejte autorizo-vaný servis Fiat, kde uloží do paměti
systému všechny klíče.
UPOZORNĚNÍ Silnými nárazy se
mohou poškodit elektronické komponenty obsažené v klíčku zapalování.
UPOZORNĚNÍ Všechny klíče do-
dávané s vozem obsahují svůj vlastní
kód, který je nutno uložit do paměti
řídicí jednotky systému.
obr. 3
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
7
DUPLIKÁTY KLÍČŮ
A
B
Při potřebě zho to vení du plikátů klíčů
se ob raťte na au to ri zo vaný se rvis Fi-at, s se bou si vezměte všech ny své klíče a kó do vou kar tu (CO DE card).
V au to ri zo vaném se rvi su Fiat pro -
ve dou uložení kódů starých i nových klíčů do paměti systému (ma ximálně je
možno uložit kód 8 klíčů). V au to ri zo -vaném se rvi su Fiat mo hou vyžado vat do ložení vlast nictví vo zu.
Kódy klíčů nepředložených při nové
proceduře ukládání do paměti budou
z paměti vymazány, aby již nebylo možno nastartovat motor případně ztracenými klíči.
V případě změny vlastníka vozidla je
nezbytné, aby nový vlastník dostal
všechny klíčky a CODE card.
DÁLKOVÝ OVLADAČ
CENTRÁLNÍHO
ZAMYKÁNÍ
Dálkový ovladač je vestavěn v klíči
od vozu a je rádiový. Vůz se zamkne/
odemkne stisknutím tlačítka A-obr. 4.
Tlačítko A aktivuje povel a kontrolka
B (pokud je ve výbavě) během vysílání kódovaného signál do přijímače bliká.
Při odemknutí dveří dálkovým ovladačem se na přednastavenou dobu
rozsvítí bodová světla stropní svítilny.
Budete-li požadovat další dálkové
ovladače nebo výměnu baterie, platí
dále uvedený text.
UPOZORNĚNÍ Signál dálkového
ovladače může být rušen silnými vnějšími rádiovými vysílači (např. mobilní
telefony, vysílačkami, atd.). V takovém
případě může dálkový ovladač vykazovat funkční abnormality.
Homologace ministerstev
S ohledem na platnou legislativu jednotlivých zemí, týkající se rádiových
frekvencí, uvádíme, že:
– homologační čísla pro jednotlivé
trhy jsou uvedena v části „Rádiový dálkový ovladač“ v kapitole „Technické
údaje“.
– pro země, ve kterých je toto požadováno, je homologační číslo uvedeno na klíči s dálkovým ovladačem.
F0A0004b
8
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 4
OBJEDNÁNÍ
B
C
A
NÁHRADNÍCH DÁLKOVÝCH
OVLÁDAČŮ
Přijímač umí detekovat až osm dál-
kových ovládání.
Pokud tedy budete během používá-
ní vozu požadovat další dálkové ovladače, obraťte se přímo na autorizo-vaný servis Fiat, do kterého si s sebou vezměte všechny klíče a kódovou
kartu (CODE card).
VÝMĚNA BATERIÍ
Při výměně baterií za jiné, ekvivalentního typu, postupujte následovně:
otevřete šroubovákem plastový kryt
v místě A-obr. 5. Vložte nové bate-
rie B, přičemž dodržte vyznačenou
polaritu; zavřete plastový kryt.
Vybité baterie jsou škodlivé pro životní prostředí.
Musejí být odloženy do
speciálních nádob v souladu s platnými předpisy. Můžete je také
odevzdat autorizovanému servisu
Fiat, který jejich likvidaci zajistí.
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH
PÁ SŮ
Při poutání bezpečnostním pásem je
nutno držet hruď rovně a opírat se zády do opěradla.
Bezpečnostní pás se připoutá uchopením přezky A-obr. 6 a zasunutím
do zámku B, až se ozve klapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej o kousek navinout
zpět a znovu za něj jemně zatáhněte.
F0A0005b
B
A
obr. 5
obr. 6
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0006b
9
Během jízdy nestlačte tla-
čítko C.
Uvolnění pásu: stiskněte tlačítko C.
Při navíjení držte pás, aby se nezkroutil.
Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a nebrání mu ve
volném pohybu.
Při stání vo zi dla na prudkém sva hu
může dojít k za blo kování navíječe. Je
to běžný jev. Kromě to ho me cha ni smus navíječe bez pečnostního pásu za blo ku je pás při prudkém vy tažení ne bo při prudkém za brzdění, nára zu
a průjez du zatáčkou vy so kou ry chlostí.
Zadní sedadlo (pokud je ve výbavě)
je vybaveno tříbodovými samonavíjecími bezpečnostními pásy na všech
místech.
UPOZORNĚNÍ Před připoutáním
bezpečnostního pásu zkontrolujte
správné zajištění sedadla.
7místná verze
U sedmimístné verze jsou všechna
zadní sedadla (druhé a třetí řady) vybavena tříbodovými samonavíjecími
bezpečnostními pásy obr. 7.
F0A0402b
Pokud nejsou cestující
na zadním sedadle připoutáni bezpečnostním
pásem, v případě prudkého nárazu se jednak sami vystavují velkému riziku, jednak představují
nebezpečí pro cestující na předních místech.
obr. 7
10
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
NASTAVENÍ VÝŠKY
B
A
UKOTVENÍ PŘEDNÍHO
BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU
Nastavení výšky ukotvení bezpečnostního pásu
provádějte pouze ve stojí-
cím voze.
Vždy nastavte výšku bezpečnostního
pásu podle tělesné výšky cestujícího.
Tímto nastavením se totiž může podstatně snížit nebezpečí zranění v případě nárazu.
Bezpečnostní pás je správně nastavený, kdy popruh vede zhruba v polovině
mezi ramenem a šíjí. Výšku ukotvení lze
nastavit do jedné ze 4 poloh.
Zvýšení: zvedněte výkyvné oko A-
obr. 8 do požadované polohy.
Snížení: stiskněte tlačítko B a sou-
časně přesuňte výkyvné oko A dolů
do požadované polohy.
Po přesunutí zkontrolujte zajištění za-
tlačením výkyvného oka A dolů při
uvolněném tlačítku B.
Po nastavení nezapomínejte zkontrolovat, zda je
jezdec, jímž je upevněno
výkyvné okruží, zajištěn v některé z přednastavených poloh. Proto s uvolněným tlačítkem zatlačte ještě dolů, aby mohlo upevňovací zařízení zaskočit do některé
z přednastavených poloh, pokud
se tak ještě nestalo.
F0A0008b
PŘEDPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ
Za účelem zvýšení ochranného účinku předních bezpečnostních pásů je
vůz Fiat Doblò vybaven předpínači (při přítomnosti airbagu řidiče). Tato zařízení prostřednictvím snímače „vnímají“ prudký čelní náraz
a o několik centimetrů zkrátí popruh
pásů. Takto bezpečnostní pás dokonale přilne k tělu cestujícího dříve, než začne působit hmotnost těla.
Zásah dotahovače se pozná podle zablokování navíječe bezpečnostních pásů. Pás se již nedá navinout ani přidržením rukou.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany akcí dotahovače je nutné, aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a bokům.
obr. 8
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
11
Může se uvol nit menší množství kouře. Ten to kouř není ško dlivý a ne zna mená začátek požáru.
Předpínač ne vyžadu je žádnou údržbu
ne bo mazání. Jakýmko li zása hem
do do ta ho vače se sníží je ho účin nost.
Po kud při mi mořádných okol no stech
(velká vo da, mořský příliv atd.) pro nik ne do předpínače vo da a bah no, je zce la ne zbytné jej ne chat vyměnit.
Předpínač se dá použít
jen jednou. Jestliže dojde
k zásahu předpínače, je
nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. Životnost
zařízení je vidět na štítku obr. 9,
který je upevněn v odkládací přihrádce: Jakmile se začne blížit vypršení životnosti, je nutno nechat
dotahovač vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
Dotahovače se mohou
aktivovat nebo poškodit
úkony, při nichž vzniknou
nárazy, otřesy či se lokálně vyvine teplota (vyšší než 100°C
po dobu max. 6 hodin), jež se vyskytnou v jejich blízkosti. Na uvedení dotahovačů do činnosti nemají vliv vibrace vyvolané nerov-
F0A0421b
nostmi silničního povrchu nebo
při náhodném překonávání malých překážek, jako jsou obrubníky, atd. V případě nutnosti vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
Omezovače zátěže
To to zařízení ome zu je síly normálně
vyvíjené bez pečnostními pásy na ra me na a hrudník, a zvyšuje ochra nu tím,
že umožňuje od stra nit mi kro trau ma ta (ne vyh nu telné i ve vo ze s air ba gem)
vzni kající při nára zu. Je ve stavěn v navíječi.
obr. 9
12
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné
předpisy stanovující povinnost a způsob používání bezpečnostních pásů
(a zajistit jejich dodržování i ostatními
osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před každou jízdou.
V zájmu maximální bezpečnosti mějte sedadlo ve
vzpřímené poloze, opírej-
te se o něho zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat
k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se připoutejte při
každé jízdě jak na předních, tak
na zadních sedadlech! Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě nárazu zvyšuje nebezpečí
těžkého úrazu nebo smrti.
Bezpečnostní pás nesmí
být přetočený. Horní část
bezpečnostního pásu mu-
sí vést přes rameno šikmo přes
hrudník. Spodní část musí přiléhat k bokům – na obr. 10 – nikoli
F0A0010b
k břichu cestujícího. Nepoužívejte pomůcky (pružinky, sponky,
atd.), které zabraňují přilnutí pásu k tělu cestujícího.
Je přísně zakázáno demontovat nebo upravovat
komponenty bezpečnost-
ních pásů a předpínačů. S pásy
smějí manipulovat výhradně kvalifikovaní a autorizovaní technici.
Obraťte se vždy na autorizovaný
servis Fiat.
Pokud byl pás vystaven
silnému namáhání, např.
po nehodě, musí být
kompletně vyměněn včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a dotahovačů; i když pás nejeví viditelné známky poškození, může ztratit svou odolnost.
obr. 10
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
13
Každým pásem se může po utat po uze jed na
oso ba: Dítě se nik dy ne-
smí přepra vo vat na klíně ce stujícího tak, že se oba připo utají
jedním bez pečnostním pásem
– viz obr. 11. K tělu ne po utej te
bez pečnostním pásem žádné
předměty.
Bezpečnostním pásem se musejí
poutat i těhotné ženy. I pro ně se
použitím bezpečnostních pásů podstatně snižuje riziko úrazu v případě
nehody. Těhotné ženy musejí umístit
spodní část pásu dolů tak, aby vedl
pod břichem (jak je znázorněno
na obr. 12.
F0A0011b
JAK SE UDRŽUJE
TRVALÁ ÚČINNOST
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
1) Bezpečnostní pás nesmí být pře-
kroucený a musí dobře přiléhat
na tělo. Zkontrolujte, zda se odvíjí plynule, bez drhnutí.
2) Po vážnější nehodě vyměňte použ-
itý bezpečnostní pás za nový, i když se
na první pohled nezdá poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu
dotahovače, nechejte v každém případě vyměnit.
3) Bezpečnostní pásy čistěte ručně
vodou a neutrálním mýdlem, opláchněte je a usušte ve stínu. Nepoužívejte
silná čistidla, bělidla, barviva či jiné chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny.
4) Navíječe se nesmějí namočit: pro-
tože jejich řádné fungování je zaruče-
F0A0012b
no pouze v případě, že do nich nepronikne voda.
5) Jakmile bezpečnostní pásy začnou
vykazovat stopy po značném opotřebení nebo natržení, je nutno je vyměnit.
obr. 11
14
obr. 12
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ:
ívanou zády ke směru jízdy na sedadlo spolujezdce, před
kterým se nachází zapnutý airbag. Nafouknutím by mohl
airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Doporučujeme vozit děti v sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno. U vozidel s airbagem na straně spolucestujícího se v žádném případě nesmí dětská sedačka upevnit na přední sedadlo. Nafouknutím by
mohl airbag způsobit vážné poranění či dokonce úmrtí dítěte nezávisle
na síle nárazu, jimž byl aktivován. Dětskou sedačku lze v případě nutnosti umístit na přední sedadlo pouze ve vozidlech, které jsou vybavena zařízením pro odpojení airbagu na straně spolucestujícího. V takovém
případě je nezbytně nutné ověřit, prostřednictvím kontrolky Fve sdruženém přístroji, zda jsou airbagy vypnuté (viz část
v položce
ČELNÍ AIRBAG SPOLUJEZDCE
nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala
palubní desky.
Neumisťujte dětskou sedačku použ-
ČELNÍ A BOČNÍ AIRBAGY
). Sedadlo spolucestujícího je pak
Všechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být připoutané, aby byly co
nejvíce ochráněny v případě nárazu.
To platí především o dětech.
Toto je povinné ve všech členských
zemích Evropské unie, dle směrnice
2003/20/CE.
Oproti dospělým mají děti větší
a těžší hlavu v poměru k tělu. Nemají
ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Musejí být proto pro případ nárazu vozu
chráněny správným zádržným systémem a ne pouze bezpečnostními pásy jako dospělí.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
15
Výsledky výzkumu, pokud jde
o nejlepší ochranu dětí, jsou shrnuty
v evropské normě ECE-R44, ve které
je popsáno použití dětských zádržných
systémů a systémy jsou rozděleny
do pěti skupin:
Skupina 0 do 10 kg
tělesné hmotnosti
Skupina 0+do 13 kg
tělesné hmotnosti
Skupina 1 9 -18 kg
tělesné hmotnosti
Skupina 2 15 -25 kg
tělesné hmotnosti
Skupina 3 22 -36 kg
tělesné hmotnosti
Jak je patrné, jednotlivé skupiny se
částečně překrývají a v obchodech lze
zakoupit sedačky, které pokrývají několik hmotnostních skupin.
Všechna zádržná zařízení musejí být
opatřena štítkem s homologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek musí být
k sedačce pevně připevněn a nesmí se
v žádném případě odstranit.
Z hle di ska zádržných systémů jsou
děti měřící více než 1,50 m po važovány
za dospělé a ja ko ta kové se
po utají normálními bez pečností pásy.
V rámci řada doplňků Li ne ac ces so ri
Fiat jsou k dostání dětské se dačky pro
všech ny hmot nostní sku pi ny. Do po ručuje me, aby ste je pro své děti za ko upi li, pro tože by ly spe ciálně vy pro jek továny a ote stovány pro vo zi dla Fiat.
SKU PI NA 0 a 0+
Ko jen ci do 13 kg je nut no do pra vo vat pro ti směru jízdy v kolébkové se dačce, kde mají vy po dloženou hla vu
tak, aby při prudké de ce le ra ci ne by la
namáhána krční páteř.
Kolébková sedačka se upoutá bez-
pečnostními pásy vozidla, jak je znázorněno na obr. 14. V kolébce je ko-
jenec připoutaný vlastním bezpečnostním pásem.
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedač-
ky nebo kolébky postupujte podle
příslušného návodu k použití.
SKUPINA 1
Děti o váze 9 – 18 kg lze dopravo-
vat po směru jízdy na sedačce opatřené vepředu polštářem obr. 15, přes
který je bezpečnostním pásem upoutané dítě i sedačka.
F0A0440b
F0A0441b
16
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 14
obr. 15
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Sedačku je nut-
no namontovat podle návodu,
který je k sedačce přibalen.
Pro hmotnostní skupiny
0 a 1 se dodávají i sedačky
se zadním úchytem a vla-
stním bezpečnostním pásem pro
připoutání dítěte. Nesprávně připevněné sedačky, (např. když se
mezi sedačku a sedadlo vloží polštář), mohou být nebezpečné
svou hmotností. Dodržte přesně
montážní návod dodávaný se sedačkou.
SKUPINA 2
Děti od 15 do 25 kg mohou být připoutány přímo pásy vozu. Sedačky mají pouze zajistit správnou polohu těla
dítěte při upoutání bezpečnostními pásy. To znamená, že příčný úsek pásu
nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž
k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi
a nikoli k břichu dítěte obr. 16.
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži se-
dačky nebo kolébky postupujte
podle návodu k použití dodaného
se sedačkou.
SKUPINA 3
Děti o tělesné hmotnosti 22 – 36 kg
mají hrudník již dostatečně široký, takže není třeba používat dodatečné opěradlo.
Na obr. 17 je uveden příklad správ-
né polohy dítěte na zadním sedadle.
Děti měřící 1,50 m a více mohou
používat stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
F0A0442b
F0A0443b
obr. 16
obr. 17
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
17
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZIDLA K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
Fiat Doblò vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá
sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Skupina
Skupina 0, 0+do 13 kgUUX
Skupina 19 – 18 kgUUX
Skupina 215 – 25 kgUUX
Skupina 322 – 36 kgUUX
Rozmezí hmotnosti
PŘEDNÍ SEDADLO
Spolujezdec vpředu
ZADNÍ SEDADLO
druhá řada
Krajní a středová místa
ZADNÍ SEDADLO
třetí řada
Krajní místa
Legenda:
U= Vhodné pro zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
X= Sedadlo nevhodné pro děti tohoto věkového rozmezí.
18
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Přehled bezpečnostních
předpisů pro přepravu dětí ve
vozidle:
1) Dětské sedačky montujte na zadní
sedadlo, které je při nárazu více chráněno.
V případě přítomnosti
airbagu spolujezdce neumisťujte na přední se-
dadlo dětské sedačky, protože
děti nesmějí cestovat na předním
sedadle.
2) Po vyřazení airbagu na straně spo-
lucestujícího z funkce je nutno podle
trvalého svícení kontrolky
F
na přístrojové desce zkontrolovat, zda
je airbag skutečně odpojen.
3) Pečlivě dodržujte návod k použití
dětské sedačky, který je její výrobce
povinen s ní dodat. Návod k sedačce
uchovávejte spolu s ostatní dokumentací k vozidlu a tímto návodem. Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití.
4) Zatažením za bezpečnostní pás
zkontrolujte, zda je dobře zapnutý.
5) Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy
v nich nepřepravujte dvě děti najednou.
6) Pečlivě kontrolujte, zda pás ne-
přiléhá ke krku dítěte.
7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě se-
dělo v nepatřičné poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem.
8) Nikdy nepřepravujte děti v náru-
čí. To platí i pro novorozence. Žádný,
byť velmi silný člověk, není schopen dítě při nárazu zadržet.
9) Po případné dopravní nehodě po-
řiďte novou dětskou sedačku.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
19
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA
A
ZAPALOVÁNÍ
Klíček má čtyři polohy obr. 26:
– STOP: motor je vypnutý, klíček lze
vyjmout ze zapalování, řízení je zamknuto. Mohou fungovat některá
elektrická zařízení (např. autorádio,
ovládání oken).
– MAR: jízdní poloha. Mohou fungo-
vat všechna elektrická zařízení.
– AVV: spuštění motoru.
– PARK: motor je vypnutý, rozsví-
cená parkovací světla, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je zamknuto. Pro otočení klíče do polohy PARK
stiskněte tlačítko A.
Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou
zapalování (např. při po-
kusu od odcizení), ji před cestou
nechejte zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
Při opouštění vozidla vytáhněte vždy klíč, aby nikdo nemohl neoprávněně
vozidlo ovládat. Nezapomeňte
zabrzdit parkovací brzdu a u vozu
stojícího do kopce zařaďte první
rychlostní stupeň. Pokud vůz stojí
z kopce, zařaďte zpátečku. Ve vozidle nikdy nenechávejte děti bez
dozoru.
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zapnutí: když je zařízení ve STOP
nebo v PARK, vytáhněte klíč a oto-
F0A0018b
čením zamkněte volant.
Vypnutí: při otáčení klíčku na MAR
lehce pohněte volantem.
Nikdy nevytahujte klíček, pokud vozidlo jede.
Volant by se automaticky
zablokoval při prvním natočení.
To platí vždy, i při tažení vozu.
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla (např. při
montáž imobilizéru) upravovat
řízení nebo volantový hřídel způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla
platnosti záruka, způsobit vážné
problémy z hlediska bezpečnosti
a neshodu s homologací vozidla.
obr. 26
20
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
PALUBNÍ DESKA
Přítomnost a umístění ovládačů přístrojů a hlásičů se může lišit podle příslušného provedení.
1435678910 11
2
20212223
obr. 27
12131416 151719 18
F0A0701b
1. Boční pevný výdech vzduchu – 2. Boční výstupní otvor ventilace s nastavitelným směrem – 3. Houkačka – 4. Sdružený
přístroj -5. Středový výstupní otvor ventilace s nastavitelným směrem – 6. Odkládací prostor – 7. Středový výstupní otvor
ventilace s nastavitelným směrem – 8. Středový ovládací panel – 9. Odkládací prostor – 10. Boční výstupní otvor ventilace
s nastavitelným směrem – 11. Postranní pevný výdech – 12. Uložení pro pravý přední reproduktor – 13. Odkládací
přihrádka – 14. Ovládací prvky topení/ventilace/klimatizace – 15. Jezdec recirkulace – 16. Přídavná napájecí zásuvka –
22. Páka pro otevření kapoty motoru – 23. Uložení pro levý přední reproduktor.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
21
PŘÍSTROJOVÁ DESKA
Verze 1,4 8V – 1,3 Multijet –
1,9 Multijet
A – Rychloměr
B – Palivoměr s kontrolkou rezervy
paliva
C – Ukazatel teploty chladicí kapa-
liny motoru s kontrolkou maximální teploty
D – Otáčkoměr
E – Multifunkční displej
Kontrolky
mac
jsou přítomné
pouze u verze se vznětovým motorem.
obr. 28
obr. 29
22
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0444b
F0A0445b
Verze Natural Power
A – Otáčkoměr.
B – Teploměr chladicí kapaliny mo-
toru a kontrolka příliš vysoké teploty.
C – Palivoměr s kontrolkou rezervy.
D – Rychloměr.
E – Digitální displej.
Kontrolky
mac
jsou přítomné
pouze u verze se vznětovým motorem.
Verze 1,4 8V – 1,3 Multijet –
1,9 Multijet
A – Rychloměr.
B – Palivoměr s kontrolkou rezervy.
C – Teploměr chladicí kapaliny mo-
toru a kontrolka příliš vysoké teploty.
D – Otáčkoměr.
E – Digitální displej.
Kontrolky
mac
jsou přítomné
pouze u verze se vznětovým motorem.
obr. 30 – Při přítomnosti snímače vnější teploty a/nebo
odlučovače pevných částic u verzí Multijet
F0A0500b
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
23
PALUBNÍ PŘÍSTROJE
RYCHLOMĚR
(UKAZATEL RYCHLOSTI)
Ukazatel rychloměru A-obr. 31 – 32
signalizuje rychlost vozidla.
obr. 31
OTÁČKOMĚR
Ukazatel B-obr. 33 – 24 ukazuje po-
čet otáček motoru.
F0A0501b
UPOZORNĚNÍSystém řízení
elektronického vstřikování progresivně omezuje dodávku paliva při přetáčení motoru, s následným poklesem
jeho výkonu. Otáčkoměr při volnoběhu motoru může ukazovat postupná
nebo náhlá zvýšení otáček v závislosti
na podmínkách. Toto chování je normální a nastává např. při zapnutí klimatizace nebo elektrického ventilátoru. V těchto případech slouží změny
otáček k udržování baterie v nabitém
stavu.
obr. 32
24
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0446b
obr. 33
F0A0447b
F0A0227b
obr. 34
UKAZATEL HLADINY PALIVA
Ukazatel ukazuje množství paliva v
nádrži. Rozsvícení kontrolky A-obr.35 – 36 (u některých verzí současně s
hlášením zobrazeným na multifunkčním konfigurovatelném displeji) znamená, že v nádrži zbývá cca 5 – 7 l. paliva.
E – prázdná nádrž.
F – plná nádrž.
Nejezděte s téměř prázdnou nádrží.
Případnými výpadky přívodu paliva by
se mohl poškodit katalyzátor.
UPOZORNĚNÍ Pokud se ručička
nachází v poloze E a kontrolka A bliká, znamená to, že se v soustavě vyskytla závada. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat
a nechejte soustavu zkontrolovat.
UKAZATEL TEPLOTY
CHLADICÍ KAPALINY
MOTORU
Ručka ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru a začíná poskytovat informace od při překročení teploty kapaliny cca 50 °C.
Při běžném provozu se ručička může
posunovat do různých poloh v daném
rozmezí podle způsobu jízdy vozu.
C – Nízká teplota chladicí kapaliny
motoru
H – Vysoká teplota chladicí kapaliny
motoru
Rozsvícení kontrolky B-obr. 35 – 37
(u některých verzí současně s hlášením
zobrazeným na multifunkčním konfigurovatelném displeji) signalizuje příliš vysokou teplotu chladicí kapaliny. V takovém případě vypněte motor a obraťte
se na autorizovaný servis Fiat.
Pokud se ručka teploměru chladicí kapaliny
dostane do červené zóny,
okamžitě vypněte motor a obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
obr. 35
F0A0343b
obr. 36
F0A0225b
obr. 37
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0226b
25
DIGITÁLNÍ DISPLEJ
STANDARDNÍ OBRAZOVKA
obr. 38
Na standardní obrazovce se zobra-
zuje toto:
A – Nastavení sklonu světlometů
(pouze se zapnutými potkávacími světly).
B – Čas (zůstává zobrazen i po vy-
tažení klíčku ze zapalování a zavření
předních dveří).
C – Počítadlo km (zobrazení počtu
ujetých km nebo mílí).
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr.39
A – Nastavení hodin.
NASTAVENÍ HODIN obr. 39
Pro nastavení hodin stiskněte tlačít-
ko A. Jednotlivé stisknutí tlačítka znamená zvýšení o jednu jednotku. Přidržením tlačítka se dosáhne automatického rychlého zvyšování. Při přiblížení k požadovanému času tlačítko
uvolněte a dokončete nastavení jednotlivými stisky.
DIAGNOSTIKA KONTROLEK
obr. 40
Provádí se diagnostika následujících
kontrolek:
– zabrzděná parkovací brzda/nedo-
statečná hladina brzdové kapaliny;
– systém ABS a EBD (pokud je ve vý-
bavě);
Diagnostika se provádí automaticky
při otočení klíče ve spínací skříňce
do polohy MAR a během normálního provozu při případné signalizaci abnormality. Po skončení počátečního
testu se na displeji zobrazí případná abnormalita (jedné nebo více kontrolek)
blikáním nápisu „LEd Error“ po dobu
cca 10 sekund.
obr. 38
26
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0502b
obr. 39
F0A0229b
F0A0503b
obr. 40
MULTIFUNKČNÍ
DISPLEJ
STANDARDNÍ OBRAZOVKA
obr. 41
Na standardní obrazovce se zobra-
zuje toto:
A – Nastavení sklonu světlometů
(pouze se zapnutými potkávacími světly).
B – Hodiny.
C – Počítadlo km (zobrazení počtu
ujetých km nebo mílí).
Poznámka S vytaženým klíčkem při
otevření alespoň jedněch předních
dveří se displej rozsvítí a zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km
nebo mílí.
NASTAVENÍ HODIN obr. 42
Při nastavování hodin stiskněte tla-
čítko A pro zvýšení minut, tlačítko B
pro snížení minut. Jednotlivé stisknutí
tlačítka znamená zvýšení o jednu jednotku. Přidržením tlačítka se dosáhne automatického rychlého zvyšování.
Při přiblížení k požadovanému času tlačítko uvolněte a dokončete nastavení
jednotlivými stisky.
DIAGNOSTIKA KONTROLEK
obr. 43
Provádí se diagnostika následujících
kontrolek:
– zabrzděná parkovací brzda/nedo-
statečná hladina brzdové kapaliny;
– systém ABS a EBD (pokud je ve vý-
bavě);
Diagnostika se provádí automaticky
při otočení klíče ve spínací skříňce
do polohy MAR a během normálního provozu při případné signalizaci abnormality. Po skončení počátečního
testu se na displeji zobrazí případná abnormalita (jedné nebo více kontrolek)
blikáním nápisu LEd Err po dobu cca
10 sekund.
obr. 41
F0A0331b
obr. 42
F0A0340b
obr. 43
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0333b
27
MULTIFUNKČNÍ
KONFIGUROVATELNÝ
DISPLEJ
(pokud je ve výbavě)
Vozidlo lze vybavit nastavitelným multifunkčním displejem, který za jízdy poskytuje uživateli informace podle přednastavených funkcí.
STANDARDNÍ OBRAZOVKA
obr. 44
Na standardní obrazovce se zobrazuje toto:
A – Datum
B – Počítadlo km (zobrazení počtu
ujetých km nebo mílí)
C – Hodiny
D – Vnější teplota (pokud je ve vý-
bavě)
E – Nastavení sklonu světlometů
(pouze se zapnutými potkávacími světly).
Poznámka Při vytaženém klíči se
při otevření některých předních dveří
displej rozsvítí a zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km/mílí.
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
obr. 45
+ Procházení nabídek na displeji
a příslušných položek nahoru nebo
zvýšení zobrazené hodnoty.
MODE Krátký stisk: vstup do menu
a/nebo přechod na následující obrazovku nebo potvrzení volby.
Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku.
– Procházení nabídkami na displeji
dolů nebo snížení zobrazené hodnoty.
Poznámka Tlačítka + a – aktivují
různé funkce podle následujících stavů:
Nastavení osvětlení kabiny vozu
– s aktivní standardní obrazovkou lze
nastavit intenzitu osvětlení přístrojové desky.
Nastavovací menu (set up)
– v menu: umožňují procházet nahoru nebo dolů;
– při nastavování hodnot umožňují
hodnotu zvýšit nebo snížit.
obr. 44
28
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0504b
F0A0512b
obr. 45
NASTAVOVACÍ MENU
Menu obsahuje celou řadu cyklicky
uspořádaných funkcí, jejichž navolením
tlačítky + a – je možné provést následující nastavení:
Nastavovací menu se aktivuje krátkým stiskem tlačítka MODE.
Jednotlivými stisky tlačítka + nebo
– je možno pohybovat se v seznamu
menu setup.
Chování systému se od tohoto bodu
liší v závislosti na vlastnostech zvolené
položky.
Volba položky v menu
– krátkým stiskem tlačítka MODE
lze navolit nastavení menu, které chcete upravit;
– tlačítky + nebo – (postupným stis-
kem) je možné zvolit nové nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
lze nastavení uložit do paměti
a současně se vrátit na původně zvolenou položku menu.
Výběr data a nastavení hodin.
– krátkým stiskem tlačítka MODE
lze navolit nastavení první údaj, který
chcete změnit (např. hodiny / minuty
nebo rok / měsíc / den);
– tlačítky + nebo – (postupným stis-
kem) je možné zvolit nové nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
lze uložit nastavení a přejít k další položce nastavovacího menu; pokud je to
poslední položka, vrátíte se k původní nastavené položce menu.
Dlouhým stisknutí tlačítka
MODE:
– vystoupíte z prostředí nastavovacího menu a uložíte pouze nastavení,
které jste uložili (a potvrdili krátkým
stiskem tlačítka MODE).
Prostředí nastavovacího menu je časované; po opuštění menu se po uplynutí dané doby uloží pouze úpravy, které uživatel již uložil (a potvrdil krátkým
stiskem tlačítka MODE).
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
29
Příklad:
Italština
Türkçe
Holandština
Polština
MODE
krátký
stisk
tlačítka
+
Němčina
Portugalština
+
–
HLAS. TLAČÍTKA
Angličtina
Španělština
Francouzština
+
OPUŠTĚNÍ MENU
–
SERVICE
Ze standardní obrazovky přejdete na navigaci krátkým
stiskem tlačítka MODE. Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítka + nebo –.
Pozn. Během jízdy máte k dispozici z bezpečnostních
důvodů pouze omezené menu (nastavení limitu rychlosti
„Limite velocita“). Se stojícím vozem máte přístup k rozšířenému menu. Mnoho funkcí se u vozů vybavených systémem Connect Nav + zobrazuje na displeji navigačního systému.
+
–
NASTAVENÍ HODINY
REŽIM HOD.
NASTAV. DATUM
ZAMK. DVEŘE
–
+
LIM. RYCHL.
–
TRIP B
–
Příklad:
Rok
+
–
Den
Měsíc
MODE
krátký
stisk
tlačítka
+
–
+
30
+
–
HLAS. BUZZER
–
JAZ.
+
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
VZDÁL JEDNOTKA
TEPL.
–
JEDNOTKA
–
SPOTŘ.
–
+
++
–
+
F0A0505g
Limit rychlosti (Lim. Rychl.)
Tato funkce umožňuje přednastavit
mezní rychlost vozidla (km/h nebo
mph), na jejíž překročení bude řidiče
upozorněn zvukovou výstrahou (viz
kapitola „Kontrolky a hlášení“).
Postup při nastavení mezní rychlosti:
– stiskněte krátce tlačítko MODE,
na displeji se rozbliká (O);
– stiskněte tlačítko +, na displeji se
rozbliká (On);
– stiskněte krátce tlačítko MODE,
potom pomocí tlačítek + nebo – nastavte požadovanou rychlost (při nastavování hodnota bliká).
Poznámka Rychlost lze nastavit
v rozsahu 30 – 250 km/h (20 – 155 mílí podle přednastavené měrné jednotky), viz „Měrná jednotka vzdálenosti
(Vzdál. Jednotka)“ popsáno dále. Každým stiskem tlačítka +/– se hodnota
zvýší/sníží o pět jednotek. Podržením
tlačítka +/– se hodnota rychle zvyšuje/snižuje automaticky. Jakmile se v takovém případě začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení
jednotlivými stisky.
– krátkým stiskem tlačítka MODE se
vrátíte na obrazovku s menu; delším
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní
obrazovku bez uložení dat.
Postup při zrušení zadané mezní
rychlosti:
– stiskněte krátce tlačítko MODE,
na displeji se rozbliká (On);
– stiskněte tlačítko –, na displeji se
rozbliká (O);
– krátkým stiskem tlačítka MODE se
vrátíte na obrazovku s menu; delším
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní
obrazovku bez uložení dat.
Zprovoznění Trip B (Trip B)
Touto funkcí lze aktivovat (On) nebo
deaktivovat (O) zobrazení údaje
v rámci Trip B (dílčí trip).
Další informace jsou uvedeny v části
„Trip computer“.
Postup při aktivaci/deaktivaci:
– stiskněte krátce tlačítko MODE;
na displeji se rozbliká (On) nebo (O)
(podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte
na standardní obrazovku bez uložení
dat.
Nastavení hodin
(Nast. Hodiny)
Tato funkce umožňuje nastavení ho-
din.
Při nastavování hodin postupuje ná-
sledovně:
– stiskněte krátce tlačítko MODE;
na displeji se zobrazí blikající „čas“;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te nastavení;
– krátce stiskněte tlačítko MODE;
na displeji se rozbliká „minuty“;
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
31
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te nastavení.
Poznámka Každým stiskem tlačítka
+ nebo – se hodnota zvýší/sníží o jednu
jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky
a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, dokončete nastavení jednotlivými stisky.
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Režim hodin (Režim Hod.)
Tato funkce umožňuje nastavení zob-
razení času ve formátu 12h nebo 24h.
Nastavení se provádí následovně:
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozbliká nápis 12 nebo 24
hod (podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Nastavení data
(Nastav. Datum)
Tato funkce umožňuje nastavit datum
(rok – měsíc – den).
Postup při nastavení data:
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji zobrazí blikající nápis
„rok“;
– stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozbliká nápis „měsíc“;
– stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozbliká nápis „den“;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te nastavení.
Poznámka Každým stiskem tlačít-
ka + nebo – se hodnota zvýší/sníží
o jednu jednotku. Podržením tlačítka
se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit
k požadované hodnotě, dokončete nastavení jednotlivými stisky.
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
32
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Automatické centrální
zamykání vozu za jízdy
(Zamk. Dveře)
(pokud je ve výbavě)
Je-li funkce zapnuta (ON), umožňuje aktivovat automatické zamknutí dveří při překročení rychlosti 20 km/h.
Postup při zapnutí (ON) vypnutí
funkce (OFF):
– stiskněte krátce tlačítko MODE;
na displeji se rozbliká On nebo O
(podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Měrná jednotka „vzdálenost“
(Vzdál. Jednotka)
Tato funkce umožňuje nastavení měr-
né jednotky vzdálenosti (km nebo mi).
Postup při nastavení měrné jednotky:
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozbliká nápis km nebo
mi (podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODE se
vrátíte na obrazovku s menu; delším
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní
obrazovku bez uložení dat.
Měrná jednotka „spotřeba“
(Spotř.)
Při nastavení měrné jednotky na km
(viz předcházející odstavec) umožní displej nastavit měrnou jednotku (km/l
nebo l/100km) množství spotřeby paliva.
Při nastavení měrné jednotky na mi
(viz předcházející odstavec) zobrazuje
displej množství spotřeby paliva v mpg.
Postup při nastavení měrné jednotky:
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozbliká nápis km/l nebo
l/100km (podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; dlouhým stiskem se vrátíte na standardní
obrazovku bez uložení dat.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
33
Měrná jednotka „teplota“
(Tepl. Jednotka)
(pokud je ve výbavě)
Tato funkce umožňuje nastavení měr-
né jednotky teploty (°C nebo °F).
Postup při nastavení měrné jednot-
ky:
– stiskněte krátce tlačítko MODE;
na displeji se rozbliká °C nebo °F (podle předešlého nastavení);
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Volba jazyka (Jazyk)
Informace se na displeji mohou zobrazovat v následujících jazycích: italština, angličtina, němčina, portugalština,
španělština, francouzština, holandština,
polština.
Postup při nastavení jazyka:
– stiskněte krátce tlačítko MODE;
na displeji se rozbliká původně nastavený „jazyk“;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te volbu;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Nastavení hlasitosti zvukových
upozornění a signalizaci závad
(Hlas. Buzzer)
Tato funkce umožňuje nastavit (osm
úrovní) hlasitosti zvukových upozornění při zobrazení výstrah.
Postup při nastavení hlasitosti:
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozbliká nápis „úroveň“
původně nastavené hlasitosti;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
úrovní) hlasitosti zvukového upozornění při stisku tlačítek MODE, + a –.
Postup při nastavení hlasitosti:
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji rozbliká nápis „úroveň“
původně nastavené hlasitosti;
– stiskem tlačítka + nebo – proveď-
te nastavení;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; dlouhým stiskem se vrátíte na standardní
obrazovku bez uložení dat.
34
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Pravidelná údržba (Servis)
Tato funkce umožňuje zobrazit indikace o kilometrickém proběhu servisních prohlídek.
Postup při zobrazení těchto informací:
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se na displeji zobrazí podle předchozího nastavení počet km nebo mílí zbývajících do servisní prohlídky (viz
„Měrná jednotka vzdálenosti“);
– stiskněte tlačítko + nebo – pro zobrazení, kolik dnů zbývá do plánované
servisní prohlídky;
– krátkým stiskem tlačítka MODE
se vrátíte na obrazovku s menu; dlouhým stiskem se vrátíte na standardní
obrazovku bez uložení dat.
Poznámka Podle plánu údržby je
nutno provádět údržbu vozidla každých 20 000 km (nebo 12 000 mil) nebo jednou za rok. Toto hlášení se automaticky zobrazí s klíčkem na poloze
MAR, jakmile do prohlídky zbývají
2 000 km (nebo 1240 mil) nebo 30 dní.
Pak se zobrazí po ujetí každých dalších
200 km (nebo 124 mil) nebo po
3 dnech.
Zbývá-li do prohlídky méně než 200
km, objeví se upozornění častěji.
U verze 1,3 Multijet jsou informace k
výměně vzduchového filtru, filtru motorového oleje a motorového oleje
uvedeny v plánu údržby v kapitole
„Údržba a péče“. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené měrné jednotky. Jakmile se
předepsaná servisní prohlídka blíží,
při otočení klíčku na MAR se
na displeji zobrazí upozornění „Service“ včetně počtu kilometrů/mílí nebo
dní zbývajících do prohlídky. Informace „pravidelná údržba“ je poskytována v kilometrech (km)/mílích (mi) nebo dnech (gg) – v závislosti na tom, co
nastane jako první. V takovém případě
se obraťte na autorizovaný servisFiat, který jednak provede úkony
údržby podle plánu údržby nebo plánu
ročních prohlídek, jednak zresetuje
upozornění na termín servisní prohlídky.
Výstup z menu
Je to poslední funkce, kterou se
ukončí cyklus nastavení na obrazovce
menu.
Krátkým stiskem tlačítka MODE se
displej vrátí na standardní obrazovku.
Stiskem tlačítka – se displej vrátí
na první položku menu (Lim. Rychl.).
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
35
TRIP COMPUTER
Všeobecné informace
S klíčkem na MAR lze pomocí “Trip
computer” zobrazovat veličiny provozních stavů vozidla. Tato funkce se
skládá z „General trip“, schopné sledovat „kompletní misi“ vozu (jízdu),
a z „Trip B“, přítomné pouze na multifunkčním konfigurovatelném displeji,
schopné sledovat částečnou misi; posledně zmíněná funkce je „obsažena“
(jak je uvedeno na obr. 48) v kom-
pletní misi.
Obě funkce se dají vynulovat (resetovat neboli nastavit na začátek nové
cesty).
„General Trip“ umožňuje zobrazovat
následující veličiny:
– Dojezd
– Ujetá vzdálenost
– Průměrná spotřeba
– Okamžitá spotřeba (přítomná na
multifunkčním a multifunkčním
konfigurovatelném displeji)
– Průměrná rychlost
– Doba na cestě (doba jízdy).
Funkce „Trip B“ je přítomná pouze
na multifunkčním konfigurovatelném
displeji a umožňuje zobrazovat následující veličiny:
– Ujetá vzdálenost B
– Průměrná spotřeba B
– Průměrná rychlost B
– Doba na cestě B (doba jízdy).
Poznámka Funkci „Trip B“ je možné vypnout (viz „Zprovoznění funkce
Trip B“). Veličinu „Dojezd“ nelze vynulovat.
ZOBRAZOVANÉ VELIČINY
DOJEZDOVÁ AUTONOMIE (*)
Zobrazuje vzdálenost, kterou lze ještě ujet na palivo obsažené v nádrži za předpokladu, že zůstane zachován stejný průběh jízdy. Při následujících událostech se na displeji
zobrazí „----“:
– dojezdová autonomie menší než 50
km (nebo 30 mil)
– při delším stání vozidla se spuštěným motorem.
(*) U verzí Natural Power pouze při provozu
na benzín.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od začátku nové cesty.
36
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Průměrná spotřeba (*)
Udává spotřebu paliva od začátku no-
vé cesty.
(*) U verzí Natural Power pouze při provozu
na benzín.
Okamžitá spotřeba
Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby paliva. Při delším stáním
vozidla se spuštěným motorem se zobrazí „----“.
umožní zobrazit výše uvedené veličiny
a vynulovat je před zahájením nové
cesty:
– krátkým stiskem zobrazíte jednot-
livé veličiny
– delším stiskem je vynulujete (reset)
a připravíte se tak na novou cestu.
UPOZORNĚNÍ Operace nulování
provedená při přítomnosti zobrazení
„General Trip“ provede současně
i vynulování „Trip B“, zatímco vynulováním „Trip B“ se provede reset veličin pouze u této funkce.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti
vozidla podle celkového času od začátku
nové cesty.
Doba na cestě
Udává dobu od začátku nové cesty.
UPOZORNĚNÍ Při nedostatku informací se místo hodnoty zobrazují veličiny jednotky Trip computer jako
„----“. Když se obnoví normální provozní podmínky, jednotlivé veličiny se
znovu řádně počítají bez vynulování
zobrazených hodnot před výskytem
závady a bez zobrazení začátku nové
cesty.
Nová cesta
Začne od okamžiku vynulování, kte-
ré bylo provedeno:
– „ručně“ uživatelem stiskem pří-
slušného tlačítka;
– „samočinně“, jakmile parametr
„ujetá vzdálenost“ dosáhne hodnotu
3999,9 km nebo 9999,9 km a když
„doba na cestě“ dosáhne hodnotu
99.59 (99 hodin a 59 minut) podle instalovaného displeje;
– po každém odpojení a opětném
připojení baterie.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
37
F0A0332b
Nastavení před zahájením
cesty
F0A0228b
S klíčkem na MAR vynulujte (reset)
funkci stiskem a podržením tlačítka
TRIP po dobu delší než 2 sekundy.
obr. 46
obr. 48
38
Reset GENERAL TRIP
Konec kompletní mise
Začátek nové mise
˙
TRIP B
˙
Reset TRIP B
Konec dílčí cesty
Začátek nové dílčí cesty
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 47
GENERAL TRIP
Reset TRIP B
˙
˙
Konec dílčí cesty
Začátek nové
dílčí cesty
TRIP B
Reset TRIP B
˙
˙
Konec dílčí cesty
Začátek nové
dílčí cesty
Reset GENERAL TRIP
Konec kompletní mise
Začátek nové mise
˙
TRIP B
˙
Reset TRIP B
Konec dílčí cesty
Začátek nové dílčí cesty
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při rozsvícení kontrolky se na displeji
zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní
zvuková výstraha, pokud to přístrojová deska umožňuje. Jedná se
o stručné preventivní signalizace,
které se žádném případě nesmějí považovat za vyčerpávající a/nebo
za alternativu k pokynům uvedeným
v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení doporučujeme. Při každé signalizaci závady pos-
tupujte v každém případě podle
pokynů uvedených v této kapitole.
UPOZORNĚNÍ Na displeji se zob-
razují upozornění na závady, které jsou
rozděleny do dvou kategorií: závažné
a méně závažné závady.
Při vážnější závadě se zobrazují cyklické signalizace opakující se do odstranění jejích příčin.
Při méně závažné závadě se signa-
lizace zobrazuje opakovaně po kratší
dobu.
Zobrazovací cyklus u obou katego-
rií závad je možné přerušit stisknutím
tlačítka MODE. Kontrolka ve sdruženém přístroji zůstává rozsvícená až
do odstranění příčiny problému.
BRZDOVÁ KAPALINA
x
ZATAŽENÁ PARKOVACÍ
BRZDA (červená)
Při otočení klíčku ve spínací skříňce
do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Nízká hladina brzdové kapaliny
Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne
pod minimum účinkem případné netěsnosti okruhu.
NEDOSTATEČNÝ
(červená)
U některých verzí se na displeji zob-
razí příslušné hlášení.
Jestliže se kontrolka
rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s hláše-
ním na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktuje autorizovaný servis Fiat.
Zatažená parkovací brzda
Kontrolka se rozsvítí při zatažení par-
kovací brzdy.
Pokud vozidlo jede, ozve se u někte-
rých verzí také zvuková výstraha.
UPOZORNĚNÍ Pokud se kontrol-
ka rozsvítí během jízdy, zkontrolujte,
zda není zatažená parkovací brzda.
x
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
39
PORUCHA AIRBAGU
¬
Při otočení klíčku ve spínací skříňce
do po lo hy MAR se kon tro l ka rozs-
vítí, ale po něko li ka se kundách musí
zha sno ut.
Trvalé svícení kon tro l ky si gna li zu je
záva du air ba gové so usta vy.
U některých verzí se na di sple ji zo -
brazí příslušné hlášení.
svítí nebo se rozsvítí za jízdy, je
možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo předpínače by se nemusely při nehodě aktivovat nebo by
se v omezeném počtu případů
mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat
a nechejte systém bez prodlení
zkontrolovat.
(červená)
(pokud je ve výbavě)
Jestliže se při otočení
klíčku v zapalování na
MAR kontrolka
¬
neroz-
Závadu kontrolky
(kontrolka nesvítí) signalizuje i blikání (delší než
do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí pokud je motor
přehřátý.
Jestliže se kontrolka rozsvítí, postu-
pujte dle následujících pokynů:
– při normální jízdě: zastavte vo-
zidlo, vypněte motor a zkontrolujte,
¬
zda neklesla hladina v nádrži pod značku MIN. Pokud ano, počkejte několik
minut, aby mohl motor vychladnout,
pak pomalu a opatrně otevřete uzávěr,
doplňte chladicí kapalinu, zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami MIN
a MAX na nádržce. Zároveň zkontrolujte případné úniky kapaliny. Pokud
se při dalším spuštění motoru kontrolka znovu rozsvítí, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
– při jízdě vozidla za náročněj-
ších podmínek (např. tažení přípojného vozidla ve stoupání nebo jízda
s plně naloženým vozidlem): snižte
rychlost jízdy; pokud kontrolka nadále
svítí, zastavte vozidlo. Nechejte motor
běžet 2 – 3 minuty a lehce přidejte
plyn, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny motoru
výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi
náročných podmínek doporučujeme
motor před zastavením nechat běžet
několik minut s mírně přidaným plynem. U některých verzí se na displeji
zobrazí příslušné hlášení.
40
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
NEDOSTATEČNÉ
w
Při otočení klíčku ve spínací skříňce
do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po spuštění
motoru musí zhasnout (při volnoběžných otáčkách je přípustné, aby zhasla s krátkým zpožděním).
Pokud zůstane kontrolka rozsvícená,
obraťte se na autorizovaný servisFiat.
x
Jakmile se s motorem v chodu současně rozsvítí kontrolky
mená to závadu nebo výpadek soustavy EBD. V takovém případě může při
prudkém zabrzdění dojít k předčasnému zablokování zadních kol a vybočení
vozidla ze směru jízdy Pokračujte v jíz-
DOBÍJENÍ BATERIE
(červená)
PORUCHA
>
EBD
(červená)
(žlutá)
xa >
, zna-
dě s nejvyšší opatrností do nejbližšího
autorizovaného servisu Fiat
a nechejte soustavu zkontrolovat.
U některých verzí se na displeji zob-
razuje specifické hlášení.
NEDOSTATEČNÝ
v
OPOTŘEBENÝ OLEJ
(verze Multijet) (červená)
Nedostatečný tlak motorového
oleje
Při otočení klíčku ve spínací skříňce
do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po nastartování motoru musí
zhasnout.
U některých verzí se na displeji zob-
razí příslušné hlášení.
zastavte bez prodlení vozidlo
a kontaktuje autorizovaný servis
Fiat.
TLAK MOTOROVÉHO
OLEJE (červená)
Jestliže se kontrolka
v
rozsvítí za jízdy (spo-
lu s hlášením na displeji),
Vypotřebený olej
(provedení Multijet)
Kontrolka se rozsvítí a bliká, a na displeji se současně zobrazí příslušné
hlášení, když systém detekuje opotřebení oleje.
Po této první signalizaci bude při každém spuštění motoru kontrolka
blikat vždy po dobu 3 minut, blikání se
přeruší na 5 sekund a znovu se obnoví. Signalizace potrvá do výměny oleje.
Pokud kontrolka
ká, je nutno bez prodlení
vyhledat autorizovaný servis Fiat a nechat si vyměnit olej.
Kontrolka na přístrojové desce
přestane blikat. Nedodržením tohoto pokynu by mohla záruka pozbýt platnost.
NEZAPNUTÉ
<
ka ve sdruženém přístroji rozsvítí trvale při nesprávném zapnutí bezpečnostního pásu řidiče.
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY (červená)
Se stojícím vozidlem se kontrol-
v
v
bli-
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
41
Tato kontrolka bliká, když nejsou
za jízdy správně zapnuté přední bezpečnostní pásy.
NEDOVŘENÉ
´
verzí rozsvítí, po kud nej sou správně
zavřené jed ny dveře/něko li - keré dveře ne bo víko za va za dlového pro sto ru.
U některých dveří se na di sple ji zo bra zu je spe ci fické hlášení; zo bra zení
sym bolů
levých/pravých dveří.
Při otevřených dveřích/za va za dlovém
pro sto ru a je do ucím vo ze zazní aku stický signál (po uze u verzí s mul ti funkčním kon fi gu ro va telným di sple jem).
DVEŘE (červená)
Kon tro l ka se u některých
¯/ ˙
zna mená ne dovření
ZÁVADA
U
PORUCH SYSTÉMU ŘÍZEN
MOTORU EOBD
(verze se zážehovým motorem
– žlutá)
Závada systému vstřikování
Při otočení klíčku ve spínací skříňce
do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po nastartování motoru musí
zhasnout.
Pokud kontrolka zůstane svítit nebo
se rozsvítí za jízdy, signalizuje nesprávné fungování vstřikovací soustavy
s možností poklesu výkonu, ovladatelnosti a zvýšené spotřeby paliva.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
V takovém případě lze pokračovat
v jízdě, ale nevystavujte motor velké
zátěži a nejezděte vysokou rychlostí.
Vyhledejte co nejdříve autorizovaný
servis Fiat.
VSTŘIKOVACÍHO
SYSTÉMU
(verze Multijet)
(žlutá)
Závada řídicího systému
motoru EOBD
Za normálního stavu se při otočení
klíčku ve spínací skříňce do polohy
MAR kontrolka rozsvítí, ale po naskočení motoru musí zhasnout. Počáteční rozsvícení signalizuje správnou
činnost kontrolky. Pokud kontrolka
zůstane svítit nebo se rozsvítí během
jízdy:
– nepřerušovaně: signalizuje vad-
nou činnost systému přívodu paliva/zapalování, která může způsobit
zvýšené množství emisí ve výfukových
plynech, pokles výkonů, horší ovladatelnost vozidla a zvýšenou spotřebu.
U některých verzí se na displeji zob-
razí příslušné hlášení.
V takovém případě lze pokračovat
v jízdě, ale nevystavujte motor velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. Delší používání vozidla s trvale rozsvícenou kontrolkou může způsobit vážné
závady. Vyhledejte co nejdříve autor-izovaný servis Fiat. Kontrolka zhasne po odstranění závady, která nicméně zůstane uložena v paměti soustavy.
42
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
– blikání: při signalizaci možného po-
škození katalyzátoru (viz „systém
EOBD“ v této kapitole).
Pokud kontrolka bliká, je třeba uvolnit pedál akcelerace a snížit otáčky
motoru, aby kontrolka přestala blikat.
Pak je možné pokračovat v jízdě pomalou rychlostí bez provozních stavů,
které by mohly způsobit další blikání
kontrolky, a obrátit se co nejdříve na
autorizovaný servis Fiat.
U
U
mo-
Pokud se kontrolka
po přetočení klíčku na
MAR nerozsvítí nebo po-
kud začne blikat či se rozsvítí
trvale za jízdy (u některých verzí spolu se zobrazením příslušného hlášení na displeji), vyhledejte
co nejdříve autorizovaný servis
Fiat. Funkčnost kontrolky
hou příslušným přístrojem zkontrolovat i příslušníci dopravní policie. V každém případě postupujte podle platných předpisů
v dané zemi.
REZERVA PALIVA
ç
cí skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, když v palivo-
vé nádrži zbývá cca 5-7 litrů paliva.
UPOZORNĚNÍ Blikání kontrolky
signalizuje závadu v soustavě.
V takovém případě vyhledejte autor-izovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
U některých verzí se na displeji zob-
razí příslušné hlášení.
(žlutá)
Při otočení klíčku ve spína-
PORUCHA
>
Při otočení klíčku ve spínací skříňce
do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, jakmile přestane být soustava ABS plně funkční.
Brzdová soustava zůstává nadále funkční ale bez výkonů, které poskytuje
ABS. Opatrně pokračujte v jízdě a co
nejdříve se obraťte na autorizovaný
servis Fiat.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
SYSTÉMU ABS
(jantarově žlutá)
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
43
VYPNUTÝ AIRBAG
F
Kontrolka
airbagu na straně spolucestujícího.
Je-li čelní airbag spolucestujícího ve
funkci, otočením klíčku ve spínací
skříňce do polohy MAR se kontrolka
rozsvítí
4 sekundy, bliká další 4 sekundy a pak
musí zhasnout.
nalizován blikáním kontrolky
i delším než čtyři sekundy. V takovém případě by kontrolka
nemusela signalizovat případné
závady zádržných systémů. Než
budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat
a nechejte systém bez prodlení
zkontrolovat.
SPOLUJEZDCE
(žlutá)
F
se rozsvítí při vypnutí
F
a zůstane svítit trvale asi
Kontrolka Fsignalizuje
také případné závady kontrolky
do polohy MAR se kontrolka na příst-
rojové desce rozsvítí a zhasne, jakmile se svíčky nažhaví na danou teplotu.
Okamžitě po zhasnutí kontrolky nastartujte motor.
UPOZORNĚNÍ Při vyšší teplotě
vnějšího prostředí se může kontrolka
rozsvítit na téměř nepostřehnutelný
okamžik.
Porucha žhavení svíček
Kontrolka bliká při závadě žhavicí
soustavy svíček. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat.
U některých verzí se na displeji zob-
razí příslušné hlášení.
(verze Multijet)
(žlutá)
PŘÍTOMNOST VODY
c
Při otočení klíčku ve spínací skříňce
do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout. Kontrolka
mile se do palivového filtru dostane
voda. U některých verzí se alternativně rozsvítí kontrolka èa na displeji se
zobrazí specifické hlášení.
V PALIVOVÉM FILTRU
(verze Multijet)
(žlutá)
c
se rozsvítí, jak-
44
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Voda v palivovém okruhu
může vážně poškodit
vstřikovací soustavu a způ-
sobit nepravidelný chod motoru.
Pokud se rozsvítí kontrolkacnebo è(u některých verzí spolu
s upozorněním na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat, kde Vám filtr odvodní.
Pokud se tato signalizace projeví
bezprostředně po načerpání paliva, je možné, že se voda dostala
do nádrže při tankování. V takovém případě okamžitě vypněte
motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
ZÁVADA
¢Y
FIAT CODE
(jantarově žlutá)
Při otočení klíčku ve spínací skříňce
do polohy MAR musí kontrolka jednou probliknout a následně zhasnout.
Nepřerušované svícení kontrolky
při klíči v poloze MAR signalizuje možnou poruchu (viz „Systém Fiat Code“.
UPOZORNĚNÍ Současné rozsví-
cení kontrolek
ruchu systému Fiat CODE.
Pokud při běžícím motoru kontrolka
Y bliká, znamená to, že vůz není chráněn imobilizérem motoru (viz „Systém
Fiat Code“).
Obraťte se na autorizovaný servisFiat a nechejte si uložit do paměti
soustavy všechny klíčky od vozidla.
ZABEZPEČOV
ACÍHO
SYSTÉMU
VOZU –
UaY
signalizuje po-
VYHŘÍVÁNÍ
(
Kontrolka se rozsvítí při aktivaci vy-
hřívání zadního okna.
ZADNÍHO OKNA
(žlutá)
ZÁVADA VNĚJŠÍCH
SVĚTEL (žlutá)
W
Kontrolka se rozsvítí, když systém
detekujte závadu na jednom z těchto
světlometů:
– obrysová světla
– brzdová světla (s výjimkou
3. brzdového světla)
– koncová světla do mlhy
– ukazatele směru.
– u osvětlení registrační značky.
Možná závada světel: Spálení jedné
žárovky nebo více žárovek, spálení příslušné pojistky nebo přerušení elektrického spojení.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
45
U některých dveří se na displeji zob-
razuje specifické hlášení; zobrazení sym-
¯/ ˙
bolů
stranu.
4
pnutí koncových světel do mlhy.
znamená levou/pravou
KONCOVÁ SVĚTLA
DO MLHY (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí při za-
ZANESENÝ
h
a 1,9 Multijet 120 k) (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí, jestliže je lapač
pevných částic zanesený a způsob jízdy neumožňuje samočinně spustit regeneraci.
V takovém případě se doporučuje
pokračovat s vozidlem v jízdě, aby
mohla regenerace a tedy vyčištění filtru proběhnout, tzn. dokud signalizace kontrolkou nepřestane.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
spleji signalizuje nemožnost provedení regenerace a nutnost obrátit se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat.
ODLUČOVAČ
PEVNÝCH ČÁSTIC
(verze 1,3 Multijet 85 k
Rozsvícení kontrolky
spolu se zobrazením specifického hlášení na di-
U
OBECNÁ
è
Kontrolka se rozsvítí v následujících
případech.
Závada snímače tlaku
motorového oleje
Kontrolka se rozsvítí při závadě sní-
mače tlaku motorového oleje. Obraťte se co nejdříve na autorizovaný se-rvis Fiat, aby závadu odstranili.
U některých verzí se na displeji zob-
razí příslušné hlášení.
Překročení mezní rychlosti
Kontrolka se rozsvítí, když vůz překročí nastavený limit rychlosti (viz
„Multifunkční konfigurovatelný displej“
v této kapitole).
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
SIGNALIZACE
(žlutá)
46
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Porucha snímače v palivovém
filtru
Kontrolka se rozsvítí při závadě snímače v palivovém filtru. Obraťte se co
nejdříve na autorizovaný servis Fiat,
aby závadu odstranili.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
Funkce Follow me home
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí tohoto zařízení (viz „Follow me home“
v kapitole „Přístrojová deska a ovládače“).
Na displeji se zobrazí příslušné
hlášení.
PRAVÉ UKAZATELE
D
pnutí pákového přepínače směrových
světel (ukazatelů směru) dolů nebo –
spolu s levým ukazatelem – po stisknutí tlačítka výstražných světel.
SMĚRU
(zelená, blikání)
Kontrolka se rozsvítí při pře-
Přítomnost vody v palivovém
filtru
c
Viz popis u kontrolky
OBRYSOVÁ SVĚTLA
3
FUNKCE FOLLOW ME HOME
(zelená)
Obrysová a potkávací světla
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí obrysových světel nebo potkávacích světlometů.
A POTKÁVACÍ
SVĚTLA (zelená)
.
PŘEDNÍ SVĚTLA DO
5
zapnutí předních světlometů do mlhy.
F
pnutí pákového přepínače směrových
světel (ukazatelů směru) dolů nebo –
spolu s pravým ukazatelem – po stisknutí tlačítka výstražných světel.
MLHY (zelená)
Kontrolka se rozsvítí při
LEVÝ UKAZATEL
SMĚRU
(zelená – blikající)
Kontrolka se rozsvítí při pře-
PRAVÉ A LEVÉ
y
Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínače směrových světel
(ukazatelů směru) dolů nebo – spolu
s pravým ukazatelem – po stisknutí tlačítka výstražných světel.
Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínače směrových světel
(ukazatelů směru) dolů nebo – spolu
s levým ukazatelem – po stisknutí tlačítka výstražných světel.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
UKAZATELE SMĚRU
(zelená, blikání)
(verze Natural Power)
47
DÁLKOVÁ SVĚTLA
(modrá)
1
Kontrolka se rozsvítí při za-
pnutí dálkových světlometů.
MOŽNOST VÝSKYTU
NÁMRAZY NA VOZOVCE
(verze s konfigurovatelným
multifunkčním displejem)
Jakmile venkovní teplota klesne na
3° C a méně, začne indikace venkovní
teploty blikat, aby signalizovala nebezpečí tvorby náledí na vozovce.
Na displeji se zobrazí příslušné
hlášení.
OMEZENÁ DOJEZDOVÁ
AUTONOMIE
(verze s konfigurovatelným
multifunkčním displejem)
Displej zobrazuje specifické hlášení,
čímž uživatele informuje o poklesu dojezdu pod 50 km.
OSOBNÍ NASTAVENÍ
SEDADLO ŘIDIČE
Nastavení se smí provádět výhradně při stojícím
vozidle.
Nastavení v podélném směru
Zatáhněte za páku A-obr. 50 a za-
tlačte sedadlo dopředu nebo dozadu:
v jízdní poloze musejí být paže mírně
pokrčené a ruce musejí spočívat na věnci volantu.
Povolte páku a pohybem
dopředu a dozadu zkontrolujte, zda sedadlo dob-
ře sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo řádně zajištěno,
mohlo by jeho nenadálé posunutí způsobit ztrátu kontroly nad
vozidlem.
Nastavení sklonu opěradla
Zvedněte páku E-obr. 50.
F0A0258b
48
obr. 50
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
A
Sedadlo řidiče s loketní
opěrkou a nastavitelnou
bederní opěrkou obr. 51
Je možno zvedat nebo snižovat lo-
ketní opěrku F.
Nastavitelná bederní opěrka umožňu-
je zlepšení opření o opěradlo. Nastavení se provádí otáčením knoflíku G.
Elektricky vyhřívané sedadlo
řidiče obr. 50
Zapnutí/vypnutí se provádí stisknutím
tlačítka B.
Zapnutím se rozsvítí kontrolka
v tomto tlačítku.
Výškové nastavení
Přestavte páku C-obr. 50 nahoru pro
zvednutí přední části sedadla, páku D
nahoru pro zvednutí zadní části sedad-
F0A0259b
la. Pro snížení přestavte páky dolů.
UPOZORNĚNÍ Zvedání se prová-
dí při uvolněném sedadle; snižování
se provádí s osobou sedící na sedadle
řidiče.
Nastavení se smí provádět výhradně při stojícím
vozidle.
PEVNÉ SEDADLO
SPOLUJEZDCE
Nastavení sklonu opěradla
Zvedněte páku A-obr. 52.
F0A0197b
obr. 51
obr. 52
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
49
POSUVNÉ SEDADLO
B
SPOLUJEZDCE
Nastavení sklonu opěradla
Zvedněte páku A-obr. 52.
Nastavení v podélném směru
Zatáhněte za páku B-obr. 53 a za-
tlačte sedadlo dopředu nebo dozadu.
Povolte páku a pohybem
dopředu a dozadu zkontrolujte, zda sedadlo dob-
ře sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo řádně zajištěno,
mohlo by jeho nenadálé posunutí způsobit ztrátu kontroly nad
vozidlem.
PŘIKLÁPĚCÍ SEDADLO
SPOLUJEZDCE
Přiklopení opěradla
Zvedněte páku A-obr. 54 pro při-
klopení opěradla a vytvoření odkládací plochy.
Sklopení sedadla
Při sklápění sedadla a vytváření většího prostoru v interiéru postupujte
následovně:
– sklopte opěradlo již popsaným způsobem;
– působte na páku B-obr. 55 a sklop-
te celé sedadlo dopředu;
– zablokujte sedadlo specifickou tyčkou A-obr. 56, zasunutím do uloženíB v sedadle.
Při vracení sedadla do normální polohy uvolněte blokovací tyčku A se-
dadla a zvedněte opěradlo.
UPOZORNĚNÍ Sklopené sedadlo
musí být zajištěno prostřednictvímtyčky, která zabraňuje náhlému vrácení sedadla do normální polohy při akceleraci.
obr. 53
50
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0198b
F0A0250b
obr. 54
PŘEPÁŽKY
Pevná plechová přepážka
Některé verze Fiat Doblò Cargo
s plechovými bočnicemi mají pevnou
celoplechovou přepážku.
obr. 55
Pevná přepážka s okénkem
Některé verze Fiat Doblò Cargo
s plechovými bočnicemi mají pevnou
přepážku se středovým okénkem sloužícím ke sledování stability nákladu
v nákladovém prostoru.
Ochranná mřížka řidiče
Některé verze Fiat Doblò Cargo mají pevnou mřížku umožňující ochranu
řidiče při nestabilitě nákladu v nákladovém prostoru.
F0A0251b
Dělená mřížka
Některé verze Fiat Doblò Cargo mají dělenou mřížku umožňující ochranu
řidiče při nestabilitě nákladu v nákladovém prostoru a zvětšení nákladového prostoru do místa spolujezdce.
Upevnění mřížky: Po sklopení se-
dadla již popsaným způsobem uvolněte mřížku C-obr. 57 z původního ulo-
žení působením na páčku E a zavěšením na rukojeť D-obr. 58 na sedadle.
Zkontrolujte správné upevnění mřížky.
UPOZORNĚNÍ Sklopené sedadlo
musí být upevněno k mřížce, aby se
při akceleraci nemohlo náhle vrátit
do původní polohy.
obr. 56
F0A0252b
obr. 57
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0254b
51
E
C
D
D
D
E
Uvolnění mřížky: Stiskněte tlačítko E-obr. 59 pro uvolnění mřížky
z rukojeti D a mřížku vraťte do původní polohy. Sklopte sedadlo snížením
sedáku a zvednutím opěradla. Zkontrolujte správné zajištění sedadla.
Sklápění mřížky se musí
provádět zásadně při stojícím voze a otevřených
dveřích.
PŘÍSTUP K ZADNÍM
SEDADLŮM
Verze s jedněmi bočními
posuvnými dveřmi
(strana spolujezdce)
Přístup ze strany spolujezdce:
otevřete boční posuvné dveře.
Přístup ze strany řidiče: zatáhně-
te nahoru za rukojeť F-obr. 59a pro
sklopení opěradla.
Nezapomínejte pohybem dopředu
a dozadu zkontrolovat, zda sedadlo
dobře sedí ve vodidlech.
V nouzi je možno zadní
sedadla opustit i předními
dveřmi po sklopení se-
dadla řidiče.
Verze s dvojími bočními
posuvnými dveřmi
Pro zpřístupnění zadních sedadel otevřete jedny z bočních posuvných dveří.
Během čerpání paliva
při otevřených dvířkách
hrdla (viz „U čerpací sta-
nice“ v této kapitole) nelze otvírat levé boční posuvné dveře.
F0A0187b
obr. 58
52
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 59
F0A0199b
obr. 59a
F0A0600b
7místná verze
Zpřístupnění třetí řady sedadel:
– otevřete boční posuvné dveře;
– zasuňte opěrky hlavy (pokud jsou
v normální poloze) (viz „Opěrky hlavy“);
– uvolněte páku A-obr. 59b a při-
klopte opěradlo dopředu až na sedák;
– zvedněte kompletní sedák obr. 59c.
Při opouštění vozu proveďte činnosti v opačném pořadí, přičemž zkontrolujte zasunutí opěrek hlavy.
UPOZORNĚNÍ Není dovoleno
cestovat při sklopené druhé řadě sedadel a třetí řadě sedadel v poloze
normálního používání. Pokud je středové sedadlo druhé řady sklopené
a třetí řada sedadel je v poloze normálního používání, bzučák upozorňuje na stav nepovolený pro cestování.
Je přísně zakázáno cestovat při sklopené druhé
řadě sedadel, s cestující-
mi ve třetí řadě sedadel (jak je
uvedeno na štítku umístěném
na sedadlech).
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ
ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
U verzí s ne sklopnými předními se da dly exi stu je zařízení pro otevření výklopných dveří za va za dlového pro sto ru ze vnitř, aby moh li ce stující na zadních
se da del v no uzi opu stit vůz. Pro od blo kování výklopných dveří působ te ze vnitř
F0A0900b
obr. 59b
F0A0403b
obr. 59c
F0A0404b
obr. 60
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
53
A
nákla dového pro sto ru na me cha ni smus
A, jak je uve de no na obr. 51.
OPĚRKY HLAVY
Přední místa
V závislosti na verzi mohou být:
– pevné obr. 60;
– s výškovým nastavením obr. 61.
Opěrka hlavy se nastavuje posunutím
nahoru nebo dolů, až se zajistí klapnutím.
Při uvolnění zkontrolujte zajištění.
Pevné opěrky hlavy nejsou demontovatelné.
Zadní sedadla 5místných verzí
Zadní opěrky hlavy (pokud jsou ve vý-
bavě) jsou výškově nastavitelné obr. 62.
Při demontáži, po vyjmutí krytu zavazadlového prostoru (viz „Zavazadlový prostor“ v této kapitole), stiskněte tlačítka A-obr. 62 po stranách
tyček a vytáhněte je nahoru.
Opěrky hlavy nezapomeňte nastavit tak, aby se
o ně opíral týl hlavy a ni-
koli krk. Pouze takto nastavené
opěrky mohou poskytnout účinnou ochranu.
Zadní sedadla 7místných verzí
Opěrky hlavy zadních sedadel jsou
pohyblivé obr. 62a.
Pro použití je zvedněte z klidové po-
lohy (1) do polohy (2). Při vracení zpět
do klidové polohy (1) stiskněte vnější
tlačítko A-obr. 62b a zatlačte opěrku
hlavy dolů.
Všechny zadní opěrky hlavy jsou de-
montovatelné; za účelem demontáže
stiskněte obě tlačítka A a B a zcela je
vytáhněte.
Nastavení se smí provádět výhradně při stojícím
vozidle.
obr. 61
54
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0037b
F0A0036b
obr. 62
F0A0038b
F0A0414b
obr. 62a
1
2
Zvláštní tvar opěrky hlavy brání ces-
2
A
1
tujícímu na zadním sedadle v pohodlném opření o opěradlo; tento tvar má
přinutit cestujícího vysunout opěrku
hlavy nahoru, do správné polohy.
UPOZORNĚNÍ Při používání za-
dních sedadel je nutno mít opěrky hlav
vytažené nahoru „na doraz“, do polohy (2).
VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÝ
VOLANT
U některých verzí je volant vertikál-
ně nastavitelný:
1) Přestavte páku A-obr. 63 do po-
lohy 1.
2) Proveďte nastavení volantu.
3) Vraťte páku do polohy 2, čímž se
volant zajistí.
Nastavení se smí provádět výhradně při stojícím
vozidle.
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO
Je nastavitelné páčkou obr. 64:
1) poloha proti oslnění
2) normální poloha.
Je také vybaveno bezpečnostním me-
chanismem, který je uvolní při nárazu.
obr. 62b
F0A0415b
obr. 63
F0A0039b
obr. 64
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0180b
55
A
B
A
2
1
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
A
1
2
S manuálním nastavováním
zvenku obr. 65
Otevřete okno a prsty přímo na-
stavte zrcátko A.
S manuálním nastavováním
zevnitř obr.66
Zevnitř vozu působte na knoflík A.
Pokud vnější zpětná
zrcátka brání v úzkém
průjezdu, přiklopte je
z polohy 1 do polohy 2.
Elektrické seřizování obr. 67
Je možné pouze s klíčkem zapalová-
ní na MAR.
Nastavte zrcátko působením na spí-
nač A ve čtyřech směrech.
Spínačem B zvolte zrcátko k nasta-
vení (pravé nebo levé).
Nastavení se doporučuje provádět
při stojícím voze a zabrzděné parkovací brzdě.
Elektrické vyhřívání zrcátek se zapne
při zapnutí vyhřívání zadního okna.
F0A0041b
obr. 65
56
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 66
F0A0042b
obr. 67
F0A0178b
SOUSTAVA TOPENÍ A VENTILACE
BABCCA
F0A0702b
BABCCA
F0A0703b
D
Obr. 68 – Vybavení se středovou konzolou
A. Pevné boční výstupní otvory ventilace – B. Boční
výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem –
C. Středové výstupní otvory ventilace s nastavitelným
směrem
D
Obr. 69 – Vybavení se středovým tunelem
A. Pevné boční výstupní otvory ventilace – B. Boční
výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem –
C. Středové výstupní otvory ventilace s nastavitelným
směrem – D. Výstupní otvory ventilace pro prostor
vzadu.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
57
57
STŘEDOVÉ VÝSTUPNÍ
B
A
BA
B CA
D
OTVORY VENTILACE obr. 70
A – Levý naklápěcí výstupní otvor
ventilace.
B – Pravý naklápěcí výstupní otvor
ventilace.
Stisknutím a přímým natočením vý-
stupních otvorů A a B se nastavuje
průtok a směr proudu vzduchu.
obr. 70
BOČNÍ VÝSTUPNÍ OTVORY
VENTILACE obr. 71
A – Výstupní otvor ventilace s na-
stavitelným směrem: pro použití zatlačte dle obrázku ve směru šipky
a nastavte dle potřeby.
B – Pevný výdech k bočních oknům.
OVLÁDAČE obr. 72
A – Knoflík pro ovládání ventilátoru.
B – Jezdec pro nastavení funkce re-
F0A0045b
cirkulace se zamezením vstupu vnějšího vzduchu.
C – Knoflík pro nastavení teploty
vzduchu (směšování horkého/studeného vzduchu).
D – Knoflík pro distribuci vzduchu.
KLIMATICKÝ KOMFORT
Distribuce vzduchu
Ovládač D-obr. 72 umožňuje vzdu-
chu, přiváděnému do kabiny, aby proudil do všech částí kabiny v 5 úrovních
rozvodu:
¥ umožňuje výstup vzduchu ze stře-
dových a bočních otvorů pro přímé ofukování těla (trup, hlava);
μ umožňuje výstup teplejšího vzdu-
chu ze spodních otvorů a chladnějšího z otvorů v palubní desce
(bilevel);
w využívá vlastnosti teplého vzduchu
stoupat nahoru a vyhřívat tak
rychle interiér;
≤ zajišťuje dobré vyhřívání interiéru
a současně brání zamlžování oken;
obr. 71
58
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0044b
F0A0046b
obr. 72
- všechen vzduch je přiváděn na čelní okno a přední boční okna, čímž
se zajišťuje odstraňován zamlžení
a námrazy z těchto oken.
Distribuce jsou graficky znázorněny
na následujících obrázcích.
F0A0707b
F0A0708b
obr. 73
F0A0704b
obr. 74
obr. 75
obr. 76
F0A0705b
obr. 77
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0706b
59
Topení
1) Knoflík teploty vzduchu C: znač-
ka do červeného sektoru.
2) ovladač ventilátoru A: značka
na požadovanou rychlost.
3) Knoflík pro distribuci vzduchu D:
značka na
≤ pro topení v prostoru nohou
a současné odstraňování zamlžení z čelního okna;
μ pro topení v prostoru nohou
a výstup chladnějšího vzduchu
z otvorů v palubní desce;
w k rychlému vytopení kabiny.
Rychlé vyhřátí
1) Zavřete všechny výstupní otvory
ventilace v palubní desce.
2) Knoflík teploty vzduchu C: znač-
ka v červeném sektoru v místě -.
3) Knoflík ventilátoru A umístěný
na čtvrté rychlosti, značka u 4 -.
4) Knoflík pro distribuci vzduchu D:
značka u w.
Rychlé odstranění zamlžení
a námrazy z čelního okna
a předních bočních oken
Tato funkce jmenuje max-def a za-
pne se nastavením značek ovládacích
prvků k oranžovým piktogramům, tj.:
1) Knoflík teploty vzduchu C: znač-
ka v červeném sektoru v místě -.
2) ovladač ventilátoru A: značka
na maximální rychlosti, u 4 -.
3) Knoflík pro distribuci vzduchu D:
značka u -.
4) Jezdec B umístěný na Y.
Po odmlžení/rozmrazení skel obnovte příslušnými ovládači požadovaný klimatický komfort.
Per evitare eventuali appannamenti
rispettare l’avvertenza seguente:
UPOZORNĚNÍ Při vysoké vlhkos-
ti a/nebo dešti a/nebo při velkých teplotních rozdílech mezi vnitřkem
a vnějškem kabiny doporučujeme provést tento úkon proti zamlžení skel:
– jezdec B umístěný na Y;
– knoflík teploty vzduchu C: značka
na červený sektor, u -;
– knoflík ventilátoru A nejméně
na druhé rychlosti, značka u 2;
– knoflík distribuce vzduchu D: znač-
ka u -, s možností přepnutí do polohy ≤v případě, že se neprojevují
známky zamlžení.
Pokud je vůz vybaven manuálně řízenou klimatizací, za účelem urychlení odstranění zamlžení se doporučuje nastavit ovládací prvky výše uvedeným způsobem a stisknout knoflík A-obr. 78.
60
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Odstranění zamlžení/námrazy
B CA
D
ze zadního okna/oken
Stiskněte tlačítko (. Aktivuje se i vy-
hřívání vnějších zpětných zrcátek.
Na přístrojové desce se rozsvítí kon-
trolka (.
Po odstranění zamlžení ze zadního ok-
na se doporučuje vyhřívání vypnout.
Ventilace
1) Středové a boční výstupní otvory
ventilace: zcela otevřené.
2) Knoflík teploty vzduchu C: znač-
ka do modrého sektoru.
3) Jezdec B umístěný na Y.
4) ovladač ventilátoru A: značka
na požadovanou rychlost.
5) Knoflík pro distribuci vzduchu D:
značka u
Y
.
Recirkulace
Při jezdci B v poloze T je aktivo-
vána recirkulace vnitřního vzduchu
v interiéru.
UPOZORNĚNÍ Funkce je užitečná
zvláště při silně znečištěném vnějším
vzduchu (v dopravní zácpě, v tunelu,
atd.) a na prašných vozovkách. Doporučuje se používání přiměřené předtím
popsaným podmínkám, protože zejména v deštivém nebo chladném počasí se značně zvyšuje nebezpečí zamlžení oken, čímž se vytvářejí nepříznivé podmínky pro výhled a řízení.
MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ
KLIMATIZACE
(pokud je ve výbavě)
Klimatizace je manuálně řízená.
OVLÁDAČE obr. 78
A – Knoflík pro aktivaci ventilátoru;
stisknutím se zapíná/vypíná klimatizace.
Zapnutí klimatizace je možné pouze
při značce na knoflíku nastavené
u rychlosti 1, 2, 3 nebo 4 -, a je signalizováno rozsvícením středové kontrolky v tomto knoflíku.
F0A0047b
obr. 78
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
61
V poloze 0 p se klimatizace nezapne.
B – Jezdec pro nastavení funkce re-
cirkulace se zamezením vstupu vnějšího vzduchu.
UPOZORNĚNÍ Funkce je užitečná
zvláště při silně znečištěném vnějším
vzduchu (v dopravní zácpě, v tunelu,
atd.) a na prašných vozovkách. Doporučuje se používání přiměřené předtím
popsaným podmínkám, protože zejména v deštivém nebo chladném počasí se značně zvyšuje nebezpečí zamlžení oken, čímž se vytvářejí nepříznivé podmínky pro výhled a řízení.
C – Knoflík pro nastavení teploty
vzduchu (směšování horkého/studeného vzduchu).
D – Knoflík pro distribuci vzduchu.
Systém používá chladivo
R134a, které při případném úniku nepoškozuje
životní prostředí. V žádném případě v systému nepoužívejte
chladivo R12, které je nekompatibilní s tímto systémem.
KLIMATICKÝ KOMFORT
Distribuce vzduchu a funkce topení
jsou popsány v předcházející kapitole.
UPOZORNĚNÍ Manuálně řízená
klimatizace je velmi užitečná pro rychlé odmlžení skel, protože vysušuje
vzduch. Stačí nastavit ovládací prvky
na odstraňování zamlžení (viz předcházející kapitola) a aktivovat manuálně řízenou klimatizaci stisknutím knoflíku A-obr. 78.
Klimatizace – maximální výkon
chlazení
1) Knoflík teploty vzduchu C: znač-
ka do modrého sektoru.
2) Knoflík ventilátoru A: umístěný
na čtvrté rychlosti, značka u 4 -.
3) Jezdec B: nastavený na T.
4) Knoflík pro distribuci vzduchu D:
značka u ¥.
5) Klimatizace: stiskněte knoflík
A-obr. 78.
Snížení výkonu chlazení: nastavte jez-
dec B na Y, zvyšte teplotu a snižte
rychlost ventilátoru.
62
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
ÚDRŽBA SOUSTAVY
6
2
y
1
Δ
Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jednou
za měsíc asi na 10 minut.
Před letním obdobím nechejte klimatizaci zkontrolovat u autorizova-
ného servisu Fiat.
Systém používá chladivo
R134a, které při případném úniku nepoškozuje
životní prostředí. Vyvarujte se
použití chladiva R12, které je jednak nekompatibilní s komponenty systému a jednak obsahuje
CFC.
PÁKY U VOLANTU
LEVÁ PÁKA
Většina vnějších světel se ovládá le-
vým pákovým přepínačem.
Vnější světla lze zapnout pouze
s klíčkem zapalování na poloze MAR.
Rozsvícením vnějších světel se rozsvítí sdružený přístroj, ovládací prvky
ventilace/topení nebo klimatizace na
palubní desce a prstenec zapalovače cigaret.
Obrysová světla obr. 79
Rozsvítí se otočením prstence
z polohy do polohy 6. Na přístro-
jové desce se rozsvítí kontrolka 3.
Potkávací světla obr. 80
Rozsvítí se otočením prstence
z polohy 6 do polohy 2.
UPOZORNĚNÍ Při rozsvícených
potkávacích světlech a předních světlech do mlhy se při rozsvícení dálkových světel automaticky zhasnou přední světla do mlhy.
F0A0048b
F0A0049b
obr. 79
obr. 80
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
63
Dálková světla obr. 81
6
2
y
1
Δ
Rozsvítí se při páce v poloze 2, za-
tlačením dopředu k palubní desce.
Na přístrojové desce se rozsvítí kon-
trolka 1.
Světla vypnete zatažením pákového
přepínače k volantu.
obr. 81
Světelná houkačka obr. 82
Přitažením pákového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha).
Na přístrojové desce se rozsvítí kon-
trolka 1.
Směrová světla (ukazatelé
směru) obr. 83
Rozsvítí se přepnutím:
nahoru – aktivují se pravé ukazatele
směru
F0A0050b
dolů – aktivují se levé ukazatele směru.
Ve sdruženém přístroji bliká kontrol-
ka FDnebo kontrolky R a E.
Ukazatele směru se automaticky
vypnou vrácením řízení do přímého
směru.
Pokud chcete krátce blikat (změna
jízdního pruhu), vychylte páku nahoru nebo dolů do nearetované polohy.
Při uvolnění se páka automaticky vrátí do výchozí polohy.
PRAVÁ PÁKA
Stírače/ostřikovače čelního
okna obr. 84
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem
zapalování na poloze MAR.
obr. 82
64
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0051b
obr. 83
F0A0052b
F0A0053b
obr. 84
VOLBY obr. 84
0 – stírače čelního okna vypnuté;
1 – provoz cyklovače; u některých
verzí lze volit 4 rychlosti cyklovače (od
nejpomalejší po nejrychlejší obr. 85);
2 – pomalé nepřetržité stírání;
3 – rychlé nepřetržité stírání;
4 – dočasný provoz: při uvolnění se
páka vrátí do polohy 0 a automaticky
vypne stírače čelního okna.
INTELIGENTNÍ OSTŘIKOVAČ
zadního okna obr. 86
Zatažením páky k volantu je možno
jedním pohybem aktivovat ostřikování a stírače čelního okna; stírače se totiž automaticky zapnou při přidržení
páky ovládající ostřikování na dobu delší než půl sekundy.
Uvolněním pákového ovládače provede stírač ještě tři kmity, a pak se zastaví.
Rychlými opakovanými pohyby páky
(na dobu kratší než půl sekundy) lze namočit čelní okno bez zapnutí stíračů.
Stírač zadního okna se aktivuje otočením ovládacího prstence z polohy å
do '.
Ostřikovač se aktivuje zatlačením páky k palubní desce.
INTELIGENTNÍ OSTŘIKOVAČ
zadního okna obr. 88
Zatlačením páky k palubní desce je
možno jedním pohybem aktivovat ostřikování a stírač zadního okna; stírač
obr. 85
F0A0188b
obr. 86
F0A0055b
obr. 87
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0054b
65
se totiž automaticky zapne při při-
'
,
C
B
D
A
6
y
1
Δ
držení páky ovládající ostřikování na
dobu delší než půl sekundy.
Uvolněním pákového ovládače provede stírač ještě tři kmity, a pak se zastaví.
FUNKCE
„FOLLOW ME HOME“
Toto zařízení umožňuje osvětlit na
určitou dobu prostor před vozidlem.
Aktivace
S klíčkem zapalování na STOP ne-
bo vytaženým ze zapalování přitáhněte pákový přepínač k volantu do dvou
minut od vypnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodlouží vždy
o 30 sekund, ale je aktivní maximálně
210 sekund; pak se světlomety samočinně vypnou.
Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka 3 na přístrojové desce a na
displeji se zobrazí doba, po níž bude
funkce aktivní.
Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení pákového přepínače a svítí až
do samočinného vypnutí funkce. Každým zatažením páky se prodlouží
pouze doba svícení světel.
Deaktivace
Zatažením páky k volantu na více než
dvě sekundy.
STROPNÍ SVÍTIDLO
S BODOVÝMI SVĚTLY
Spínač A-obr. 90 zapne/vypne žá-
rovky předního svítidla.
Spínač B ovládá bodová světla.
V závislosti na poloze nastávají ná-
sledující stavy:
– se spínačem A v poloze uprostřed
se svítidla C a D rozsvítí/zhasnou při
otevření/zavření dveří;
– při spínači A stisknutém vlevo jsou
světla C a D stropní svítilny zhasnutá
a nerozsvěcejí se při otevření dveří;
– při spínači A stisknutém vpravo
jsou světla C a D stropní svítilny trvale rozsvícená.
obr. 88
66
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0189b
obr. 89
F0A0208b
F0A0056b
obr. 90
Při zhasnuté stropní svítilně spínač B
jednotlivě ovládá:
– bodové světlo C při stisknutí vle-
vo;
– bodové světlo D při stisknutí vpra-
vo.
UPOZORNĚNÍ Před opuštěním
vozu zkontrolujte, zda jsou oba spínače ve středové poloze. Tím zajistíte
zhasnutí stropní svítilny při zavření
dveří a zabráníte vybíjení baterie.
Časové spínání při nástupu
do vozidla
Stropní svítidla se rozsvítí takto:
– při odemknutí předních dveří na
dobu 15 sekund;
– při zavření dveří (do 3 minut) na
dobu 7 sekund.
Časové spínání se přeruší otočením
klíče ve spínací skříňce do polohy
MAR.
Časové spínání při výstupu
z vozidla
Po vytažení klíčku ze zapalování se
stropní svítidla rozsvítí takto:
– do 2 minut po vypnutí motoru
na dobu 3 minut;
– při zavření dveří (do 3 minut)
na dobu 7 sekund.
Časování automaticky skončí zamknutím dveří.
S KOLÉBKOVÝM KRYTEM
Svítilna se rozsvítí/zhasne stisknutím
kolébkového krytu na krátké straně
obr. 91.
F0A0215b
obr. 91
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
67
OVLÁDAČE
A
B
A
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA obr. 92
Zapnou se stiskem spínače A bez
ohledu na polohu klíčku v zapalování.
Při zapnutém zařízení bliká spínač
a současně ve sdruženém přístroji bliká kontrolka FDnebo kontrolky
R a E.
Zhasínají se opětovným stiskem tlačítka.
Používání výstražných
světel je upraveno Pravidly silničního provozu, kte-
ré platí v zemi, v níž se právě nacházíte. Dodržujte předpisy platné v dané zemi.
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
obr. 93
Nacházejí se mezi středovými vý-
stupními otvory ventilace.
Fungují pouze s klíčkem zapalování
na poloze MAR.
A – Zapnutí/vypnutí předních světel
do mlhy.
F0A0057b
B – Zapnutí/vypnutí koncového svět-
la do mlhy.
C – Zapnutí/vypnutí vyhřívání zadní-
ho okna.
UPOZORNĚNÍ Rozsvícení před-
ních světel do mlhy zároveň s dálkovými světly automaticky vypne potkávací světla.
Koncová světla do mlhy lze zapnout
pouze při rozsvícených potkávacích
světlech a/nebo předních světlech
do mlhy.
Koncová světla do mlhy se vypnou
stisknutím tlačítka C, nebo rozsvícením dálových světel, nebo otočením
klíče ve spínací skříňce do polohy
STOP. Při následujícím zhasnutí potkávacích světel a/nebo předních světel
do mlhy, nebo při příštím startování,
musejí být v případě potřeby opět aktivovány.
F0A0509b
obr. 92
68
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 93
ODPOJOVAČ
A
PALIVA
Jedná se o bezpečnostní spínač umístěný pod palubní deskou na pravé straně, dosažitelný skrz otvor uvedený
na obr. 94. Tento spínač při nárazu
přeruší přívod paliva a tím způsobí
zhasnutí motoru.
Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, neuvádějte odpojovač
zpět do funkce, protože hrozí nebezpečí požáru.
Pokud nejsou patrné úniky paliva
a vůz je schopen další jízdy, stiskněte
tlačítko A, čímž se obnoví dodávka pa-
liva.
Nezapomeňte otočit klíč do polohy
STOP, aby se nevybíjela baterie.
VYBAVENÍ
INTERIÉRU
ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKA
obr. 95
Schránka se otevře pomocí rukojeti
A způsobem vyznačeným šipkou.
DRŽÁK MAGNETICKÝCH
KARET – DRŽÁK MINCÍ
obr. 96 (pokud je ve výbavě)
Na středovém tunelu jsou štěrbiny
na uložení magnetických karet (telefonní, Viacard, atd.), nebo mincí.
F0A0059b
obr. 95
F0A0081b
obr. 94
obr. 96
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0513b
69
B
A
ZAPALOVAČ CIGARET obr. 97
A
U
-
M
AX
180
W
A
Při klíči ve spínací skříňce v poloze
MAR: stiskněte tlačítko A; po cca
15 sekundách se tlačítko automaticky
vrátí do původní polohy a zapalovač cigaret je připraven k použití.
UPOZORNĚNÍ Při každém použ-
ití zkontrolujte, zda se zapalovač skutečně vypnul.
Pozor! Zapalovač cigaret
se zahřívá na vysoké teploty. Zacházejte s ním
opatrně. Zajistěte, aby ho nepoužívaly děti. Nebezpečí požáru
a/nebo popálení.
NAPÁJECÍ ZÁSUVKA
(pokud je ve výbavě)
Vůz je vy ba ven napájecí zásu vkou
A -obr. 98 umístěnou na pa lubní de sce
(vle vo od řadicí páky); fun gu je při klíči ve spínací skříňce v po lo ze MAR.
Zásu vka může být používána k napájení příslušen ství s odběrem do 15 A
(příkon 180 W).
Nepřipojujte k napájecí
zásuvce příslušenství o vyšším než uvedeném pří-
konu.
Dlouhodobý odběr proudu může vybít baterii a znemožnit tak následné
startování motoru.
obr. 97
obr. 98
POPELNÍK obr. 99
Pro použití: zatáhněte k sobě víko A.
Za účelem vyprázdnění popelník B vy-
jměte směrem nahoru. Nekuřáci mohou po vytažení popelníku používat
schránku jako úložný prostor.
POLICE NA ODKLÁDÁNÍ
PŘEDMĚTŮ obr. 100
Police na odkládání předmětů se nachází nad slunečními clonami. Police má
za úkol poskytovat prostor pro nejrychlejší možné odložení lehkých před-
F0A0062b
mětů (např. doklady, autoatlas, atd.).
UPOZORNĚNÍ Police je dimenzována na zatížení 3 kg na každé straně,
a proto na ni nepokládejte těžší předměty a nepřidržujte se v místech vyznačených na obr. 100. K přidržování
používejte příslušná postranní madla.
F0A0063b
obr. 99
F0A0064b
70
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
SLUNEČNÍ CLONY obr. 101
A
Clony A jsou umístěny po stranách
vnitřního zpětného zrcátka. Mohou být
orientovány čelně, jak je vyobrazeno.
Na zadní straně sluneční clony na straně řidiče je držák lístků a na zadní straně sluneční clony na straně spolujezdce je toaletní zrcátko.
STOLEK (u verzí pro přepravu
osob, pokud je ve výbavě)
Na zadní straně opěradel předních
sedadel je u některých verzí k dispozici sklopný stolek A-obr. 101a. Do
vodorovné polohy se přestavuje tahem
ve směru vyznačeném šipkou; zpět se
vrací opačným směrem.
UPOZORNĚNÍ Na odkládací plo-
chu neumisťujte předměty těžší než
3 kg: z bezpečnostních důvodů se odkládací plocha při větším než povoleném zatížení uvolní v uložení.
Zpětné umístění stolku
(po uvolnění)
Postupujte takto:
– založte odkládací plochu B-obr.
101b tak, aby pevný čep držáku A byl
uvnitř levého vedení odkládací plochy;
– otočte odkládací plochu B, až se je-
jí spodní okraj dostane do kontaktu
s pohyblivým čepem C držáku A;
– lehkým tlakem ve směru šipky pře-
stavte odkládací plochu B do polohy
pro používání. Čep C se nachází uvnitř pravého vedení odkládací plochy.
Nejezděte s odkládací
plochou ve vodorovné poloze. Stolek a na něm po-
ložené předměty mohou při nárazu zranit cestující.
F0A0910b
obr. 101a
obr. 100
F0A0506b
obr. 101
F0A0507b
obr. 101b
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0911b
71
A
POSUVNÉ BOČNÍ OKÉNKO
(s podélným posuvem)
Otvírá se posuvem.
1) Odemkněte posuvné okénko stisk-
nutím a podržením tlačítka A-obr. 102.
2) Zatlačte sklo ve směru vyznače-
ném šipkou (1), až dosáhne požadované polohy.
3) Zavře se zatlačením posuvného
skla ve směru vyznačeném šipkou (2),
až se ozve zajišťovací klapnutí tlačítka.
ZADNÍ BOČNÍ OKNA
Otvírají se odklopením.
1) Přestavte páku způsobem vyzna-
čeným na obr. 103.
2) Zatlačte páku směrem ven, až se
dosáhne úplného otevření okna.
3) Páku zatlačte dozadu, až ucítíte za-
klapnutí.
Při zavírání postupujte obráceně, až
ucítíte řádné zaklapnutí páky na místo.
VÝKLOPNÁ ZADNÍ
ČÁST STŘECHY
UPOZORNĚNÍ Výklopnou zadní
část střechy otvírejte pouze při stojícím voze.
Pro usnadnění přepravy dlouhých
předmětů je vůz Fiat Doblò vybaven
praktickou výklopnou zadní částí střechy na konci zavazadlového prostoru.
Otevření výklopné zadní části
střechy
Výklopná zadní část střechy se otevře zatažením páčky A-obr. 104 dolů,
ve směru vyznačeném šipkou.
Uchopte rukojeť B-obr. 105 pro při-
držování výklopné zadní části střechy
při otvírání.
obr. 102
72
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0408b
obr. 103
F0A0067b
F0A0069b
obr. 104
DC
B
Při otevřené výklopné zadní části střechy nepřekračujte rychlost 110 km/h.
Nebezpečí zavření (i náhlého) výklopné zadní části střechy.
Za účelem usnadnění umístě-
ní/vyjmutí dlouhých předmětů lze pohyblivou příčku C-obr. 106 sklopit
dolů.
Za účelem sklopení ji uchopte levou
rukou a pravou rukou přestavte páku
D ve směru šipky, až uslyšíte zajišťovací klapnutí.
Spusťte ji dolů až do klidové polohy
a po naložení předmětů ji vraťte do
původní polohy.
Zavření výklopné zadní části
střechy
Pohyblivou příčku C-obr. 106 vrať-
te do původní polohy; zasuňte čep příčky C do původního uložení, až se
ozve zajišťovací klapnutí.
Táhněte výklopnou zadní část střechy
ve směru vyznačeném na obr. 105, při
uchopené rukojeti B. Výklopná zadní
část střechy je zavřená, když se ozve
klapnutí.
UPOZORNĚNÍ Zatížení musí být
rovnoměrně rozložené po délce příčky a náklad musí být připoután popruhy nebo jinak.
UPOZORNĚNÍ Příčka nesmí být
za jízdy nikdy ponechána nezajištěná
v uložení.
Jízda vozu s nezajištěnou
a neumístěnou pohyblivou příčkou může způso-
bit vážné poškození struktury nákladového prostoru. Křídlové
dveře by kromě toho byly upevněny pouze dole, čímž by se mohly poškodit závěsy.
obr. 105
F0A0070b
obr. 106
F0A0071b
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
73
AB
DVEŘE
2
1
PŘEDNÍ DVEŘE
Manuální otevření zvenku
Přední dveře: otočte klíč do polohy
2-obr. 107 a zatáhněte za kliku.
Manuální zavření zvenku
Přední dveře: zavřete dveře a otočte
klíč do polohy 1- obr. 107.
Manuální otevření zevnitř
Přední dveře: zatáhněte za kliku.
Manuální zavření zevnitř
Přední dveře: zavřete dveře a stisk-
něte kliku v místě vyznačeném na
obr. 108 (LOCK).
ELEKTRICKÉ
OVLÁDAČE OKEN
Spínače elektrického ovládání oken
mohou být umístěny v závislosti na
verzi buď uprostřed palubní desky
obr. 109, nebo na dveřích řidiče
obr. 109a a spolujezdce. Fungujípouze s klíčkem zapalování na MAR.
A – otevření/zavření předního levé-
ho okna;
B – otevření/zavření pravého předního okna.
Stejné ovládání je možné 2 minuty
po přepnutí spínací skříňky z polohy
MAR do polohy STOP nebo vytaže-
ní klíče při zavřených bočních dveřích.
F0A0074b
obr. 109
obr. 107
74
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0072b
obr. 108
F0A0514b
F0A0510b
obr. 109a
Na straně řidiče se při stisknutí tla-
čítka A-obr. 109 na dobu delší než půl
sekundy aktivuje automatická funkce:
okno se zastaví, jakmile se dostane
do koncové polohy (nebo opětným
stiskem tlačítka).
Nepatřičné zacházení s
elektrickými ovládači
oken je nebezpečné. Než
začnete s oknem manipulovat,
zkontrolujte, zda nejsou spolucestující vystaveni nebezpečí úrazu přímo pohybujícím se sklem
nebo předměty, jež se zachytily
v okně nebo do nichž by okno narazilo. Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapalování,
aby nevhodnou manipulací s ovládáním oken nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve
vozidle.
BOČNÍ DVEŘEBoční posuvné dveře jsou u verzí Do-
blò Cargo opatřeny pružinovou zarážkou, která je u koncového dorazu
Před otevřením dveří
zkontrolujte, zda lze manévr provést bezpečně.
při otevření zastaví: otevřené dveře přitlačte do koncové polohy
a při zavírání za ně v koncové poloze
větší silou zatáhněte dopředu.
Pokaždé zkontrolujte, že se dveře
řádně uchytily k zádržnému zařízení,
Před čerpáním paliva
které dveře udržuje úplně otevřené.
(viz „U čerpací stanice“
v této kapitole) zkontro-
lujte, zda jsou levé boční posuvné
dveře zcela zavřené; v opačném
případě by se mohly poškodit
dveře a systém blokování posuvu při otevřených dvířkách hrdla
palivové nádrže, aktivní při čerpání paliva.
Během čerpání paliva
při otevřených dvířkách
hrdla palivové nádrže (viz
„U čerpací stanice“ v této kapitole) nelze otevřít levé boční posuvné dveře.
v otevřené poloze: bezděčný náraz
by je mohl vyháknout, a dveře by
se nekontrolovaně posunuly.
zkontrolujte, zda je blokovací
mechanismu zapnutý.
Pokud vozidlo stojí ve
svahu, nenechávejte posuvné dveře zajištěné
Před opuštěním stojícího vozidla s otevřenými
posuvnými dveřmi vždy
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
75
L
O
C
K
L
O
C
K
Otevření/zavření zvenku
1
2
(verze Fiat Doblò Cargo)
Otevření: otočte klíč do polohy
2-obr. 110 a zatáhněte rukojeť pro
otvírání ve směru šipky a odsuňte dveře směrem dozadu, až se zastaví
v koncové poloze.
Zavření: vnější kliku tlačte směrem
k přední části vozu. Otočte klíč do polohy 1- obr. 110.
Otevření/zavření zevnitř
(verze Fiat Doblò Cargo)
Otevření: táhněte za odjišťovací pá-
ku obr. 111 zámku a odsuňte dveře
směrem k zadní části vozu, až na doraz.
Zavření: zavřete dveře posunutím
k přední části vozu a po zavření stiskněte páku v místě „LOCK“ vyznačeném na obr. 111.
Otevření/zavření zvenku
(verze Fiat Doblò pro přepravu
osob/Combi)
Otevření: zatáhněte rukojeť ve
směru šipky obr. 110 a odsuňte dve-
ře směrem k zadní části vozu.
Zavření: zatáhněte rukojeť ve smě-
ru šipky obr. 110, uvolněte zámek
a odsuňte dveře směrem k přední části vozu.
Otevření/zavření zevnitř
(verze Fiat Doblò pro přepravu
osob/Combi)
Otevření: zatáhněte za odjišťovací
páčku zámku A-obr. 112 a odsuňte
dveře k zadní části vozu.
Zavření: zatáhněte za odjišťovací
páčku zámku A a odsuňte dveře směrem k přední části vozu; zajistěte dveře stisknutím tlačítka B na rukojeti.
obr. 110
76
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0709b
obr. 111
F0A0073b
F0A0040b
obr. 112
12
DĚTSKÉ POJISTKY
Znemožňuje otevření bočních po-
suvných dveří zevnitř.
Aktivuje se zasunutím konce klí-
če od vozu do uložení uvedeného
na obr. 113 a otočením.
Dětskou pojistku používejte vždy, jakmile s Vámi ve vozidle cestují i děti.
DVOUKŘÍDLOVÉ
ZADNÍ DVEŘE
Dvoukřídlové zadní dveře jsou vybaveny pružinovým zajišťovacím mechanismem, který omezuje otevření křídel na cca 90 stupňů.
Pružinový mechanismus
se spouští silou, navrhnutou tak, aby sloužila k vy-
ššímu uživatelskému komfortu;
náhodný náraz nebo silný poryv
větru by mohl pružiny uvolnit
a křídla dveří zavřít.
Úhel otevření dvou křídel lze zvět-
šit pro usnadnění nakládání a vykládá-
F0A0235b
ní. Pro provedení této operace otvírejte dveře větší silou; takto se křídla
otevřou na cca 180 stupňů.
Při otevření o 180° nejsou křídla dveří nijak zajištěná. U zaparkovaného
vozidla ve svahu nebo při silném
větru proto dveře takto neotevírejte.
Otevření prvního křídla zvenku
1-obr. 114
Otočte klíč do polohy 2-obr. 115
a táhněte rukojeť ve směru vyznačeném šipkou.
Zavření prvního křídla zvenku
1-obr. 114
Otočte klíč do polohy 1-obr. 115.
F0A0508b
obr. 113
obr. 114
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
77
A
A
2
1
Během zavírání dbejte,
aby se pravé křídlo dveří
řádně dovřelo 2-obr. 114,
a poté zavřete levé křídlo 1-obr. 114.
Nikdy nezavírejte obě křídla současně.
Otevření prvního křídla zevnitř
1-obr. 114
Páku A-obr. 116 zvedněte ve smě-
ru šipky.
Otevření druhého křídla
2-obr. 114
Po otevření prvního křídla zatáhněte
za kliku A-obr. 117 ve směru vyznačeném šipkou.
UPOZORNĚNÍ Klikou otáčejte
A-obr. 117 pouze ve směru vyznače-
ném na obr.
Křídlové dveře (pokud jsou ve výba-
vě) jsou vybaveny omezovačem otevření A-obr. 117a.
Dejte pozor, aby se táhlo nedostalo
z uložení; pokud se náhodně dostane
z uložení a obr. 117b, vraťte je
do správné polohy b obr. 117b.
F0A0078b
F0A0800b
obr. 115
78
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0077b
obr. 116
obr. 117
F0A0079b
obr. 117a
F0A0801b
obr. 117b
VÝKLOPNÉ
DVEŘE ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Otevření/zavření
výklopných dveří zavazadlového
prostoru
Při otvírání výklopných dveří zvenku
odemkněte zámek obr. 118 klíčem
od vozu a zatáhněte za rukojeť A ve
směru vyznačeném šipkou. Otevření
zavazadlového prostoru usnadňují postranní plynové vzpěry.
UPOZORNĚNÍ Klíč musí být před
otočením zcela zasunutý v zámku.
Pokud se klíč vytáhne ze zámku
při otočení o 45 stupňů doprava, výklopné dveře lze následně otevřít
pouze pomocí klíče. Pro zavření dejte
víko dolů a zatlačte na něj u zámku tak,
aby bylo znát zaklapnutí.
Pokud chcete přepravovat
rezervní benzín v kanystru,
učiňte tak v souladu s před-
pisy a použijte schválený kanystr,
který důkladně upevněte. Pamatujte, že tím vzrůstá nebezpečí požáru v případě nehody.
Dodržujte povolené max.
zatížení zavazadlového
prostoru; viz kapitolu
„Technické údaje“. Zkontrolujte
rovněž, zda jsou předměty v zavazadlovém prostoru dobře zajištěny, aby se při prudkém
zabrzdění nevymrštily dopředu
a nezranily osoby cestující ve vo-
F0A0231b
zidle. Těžký nezajištěný náklad
může při nehodě těžce zranit cestující. Nejezděte s otevřeným zavazadlovým prostorem: výfukové
plyny by mohly vnikat do interiéru.
UPOZORNĚNÍ Při jízdě v noci s
nákladem v zavazadlovém prostoru seřiďte sklon světlometů (viz „Světlomety“ v této kapitole).
Pro správnou funkci regulátoru kromě toho zkontrolujte, zda zatížení nepřekračuje hodnoty uvedené v kapitole „Technické údaje“, část „Hmotnosti“.
Při otevírání zavazadlového prostoru dávejte pozor, abyste nenarazili na
případný střešní nosič.
Při zvedání výklopných
dveří nepoužívejte klíč jako rukojeť, protože by se
mohl deformovat.
CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ
Zvenku
Při zavřených dveřích zasuňte klíč do
jedněch předních dveří a otočte jím.
obr. 118
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
79
A
B
Zevnitř
Při zavřených dveřích stiskněte (pro
zamknutí) nebo zvedněte (pro odemknutí) jeden z vnitřních bezpečnostních
knoflíků bočních dveří (verze Fiat Doblò pro přepravu osob), nebo stiskněte v místě „LOCK“ (pro zamknutí) nebo zatáhněte (pro odemknutí) kliky
předních dveří a bočních dveří (verze
Fiat Doblò Cargo).
Pomocí knoflíků bočních dveří se zamykají nebo odemykají příslušné dveře.
UPOZORNĚNÍ Pokud nejsou některé dveře dovřené nebo je v systému problém, centrální zamknutí se neprovede a po několika pokusech se vyřadí z funkce na cca 2 minuty. Během
těchto 2 minut ze dveře zamknout nebo odemknout manuálně, bez zásahu
elektrického systému. Po2 minutách je
řídicí jednotka opět připravena přijímat povely.
Pokud byla odstraněna příčina nefunkčnosti, zařízení obnoví svou normální funkci.
ZAVAZADLOVÝ
PROSTOR
ZVĚTŠENÍ
ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Dělené sedadlo
Před jízdou se ujistěte, zda jsou
všechna sedadla orientována ve směru jízdy a jsou správně ukotvena. Pouze
tato poloha umožňuje účinné používání bezpečnostních pásů.
Lze zvětšit zavazadlový prostor úplně nebo částečně.
Sklopení celého sedadla
Odjišťovací mechanismy opěradla
a sedáku jsou v místech vyznačených
na obr. 119.
Zvedněte knoflíky A-obr. 119 a opě-
radlo sklopte dopředu.
Pro sklopení celého sedadla zvedně-
te sedák s pákou B-obr. 120.
F0A0181b
obr. 119
F0A0182b
obr. 120
80
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
A
Částečné sklopení levé
C
A
strany sedadla
Postup sklopení levé části opěradla:
– demontujte opěrky hlavy (pokud
jsou ve výbavě);
– zvedněte knoflík A-obr. 121
a potom kompletně sklopte sedadla
obr. 122.
Umístěte opěrky hlavy do uložení
A-obr. 123 ve spodní části sedadla.
Demontáž krytu zavazadlového
prostoru
Kryt zavazadlového prostoru se skládá ze dvou částí obr. 124. Při vyjímání
postupujte takto:
1) Otevřete křídlové nebo výklop-
né zadní dveře.
2) Zvedněte část A-obr. 124 kry-
tu, až se opře o část B.
3) Zajistěte obě části prostřednic-
tvím pryžových pomůcek C-obr. 125.
F0A0255b
F0A0430b
obr. 121
obr. 122
F0A0256b
obr. 123
obr. 124
F0A0093b
obr. 125
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0087b
81
B
4) Zvedněte část B-obr. 126, při-
čemž posuňte kryt přes dostupný prostor za sedadlem tak, aby zůstal zavěšený v držáku umístěném v horní části a ve spodní středové části.
Pokud je sedadlo kompletně složené,
postupujte následovně:
5) Vyjměte kryt a umístěte jej příč-
ně mezi opěradla předních sedadel
a sklopené zadní sedadlo.
Při zpětné montáži krytu umístěte
středové úchyty D-obr. 124 do pří-
slušných uložení; následně sklopte část
B a potom část A, a zkontrolujte zajištění v konzolách.
UPOZORNĚNÍ Pokud je v nákladovém prostoru těžký náklad, je vhodné při jízdě v noci zkontrolovat sklon
potkávacích světlometů (viz „Světlomety“ v této kapitole).
Postup vrácení zadního sedadla
do normální polohy:
1) Zkontrolujte, zda je popruh bez-
pečnostních pásů řádně zasunutý do
držáku.
2) Přestavte sedák do vodorovné po-
lohy a zkontrolujte, zda je správně
uchycený.
3) Sklopte opěradlo dozadu a zkon-
trolujte, zda je řádně uchycené.
7místná verze
Postup zvětšení zavazadlového pro-
storu:
– vyjměte opěrky hlavy z uložení;
– uvolněte pravou odjišťovací páku
B-obr. 127 přestavením do polohy 1
(poloha „otevřená páka“); tuto činnost
proveďte u páky na levé straně,
a potom snižte opěradlo a celé sedadlo
sklopte dopředu. Manévr usnadňují
dvě pružiny. Zkontrolujte kompletní
sklopení sedadla.
– umístěte opěrky hlavy do uložení
C-obr. 128 ve spodní části sedadla.
obr. 126
82
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0088b
F0A0433b
obr. 127
Je přísně zakázáno používat sedadlo třetí řady
pouze se sklopeným opě-
radlem kvůli převážení nákladu
nebo zavazadel. Náklad by mohl
být vymrštěn na opěradlo druhé
řady sedadel a mohlo by dojít
k těžkému zranění cestujících
obr. 127a.
Postup vrácení sedadla:
– zkontrolujte, zda jsou zajišťovací
páky na pravé i levé straně v poloze B-obr. 127 v poloze 1 (otevřeno);
v opačném případě uveďte obě páky
do polohy 1;
– nejprve zvedněte opěradlo (bez zajištění), potom zajistěte kompletní sedadlo do uložení v podlaze a následně
zajistěte opěradlo.
Vždy zkontrolujte zajištění sedadel v podlaze
a teprve potom zajistěte
opěradla.
Pokud chcete vyjmout sedadlo
za účelem zvětšení nákladového prostoru, po sklopení celého sedadla vyjměte brašnu s nářadím (nechte ji ve
voze) a potom působte na páku
D-obr. 128 a uvolněte ukotvení.
Při zpětné montáži postupujte
v opačném pořadí.
Dalšího zvětšení lze dosáhnout sklopením sedadel druhé zadní řady dopředu; přitom postupujte následovně:
– sklopte krajní sedadla (jak je uvedeno v části „přístup k třetí řadě zadních sedadel“);
obr. 127a
F0A0434b
obr. 128
F0A0405b
obr. 129
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0411b
83
– sklopte opěradlo středového se-
dadla tahem za poutko A-obr. 129;
– zatáhněte za poutka B-obr. 130
a sedadlo kompletně sklopte;
– zajistěte takto sklopená sedadla po-
mocí popruhů C-obr. 131 (po jed-
nom na sedadlo) k předním opěrkám
hlavy.
UPOZORNĚNÍ Není dovoleno
cestovat při sklopené druhé řadě sedadel a třetí řadě sedadel v poloze
normálního používání. Bzučák upozorňuje na abnormální stav.
Při vracení sedadel vyvěste popruhy
C-obr. 131, sklopte kompletní krajní sedadla a následně sedák středového sedadla zatažením za poutko
A-obr. 129 sklopte opěradlo a upevněte je k příslušným úchytům.
Je přísně zakázáno cestovat při sklopené druhé
řadě sedadel, s cestující-
mi ve třetí řadě sedadel (jak je
uvedeno na štítku umístěném
na sedadlech).
UKOTVENÍ NÁKLADU
Podlaha zavazadlového prostoru je
vybavena kobercem (optional u verzí
Fiat Doblò Cargo base). Pro usnadnění ukotvení nákladu jsou na podlaze
oka obr. 132 (jejichž počet závisí
na vybavení); jsou přístupná i při podlahovém koberci.
obr. 130
84
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0412b
obr. 131
F0A0420b
F0A0195b
obr. 132
KAPOTA MOTORU
B
A
Otevření kapoty motoru
Činnost provádějte pouze při stojícím voze. Před
zvednutím kapoty zkon-
trolujte, zda jsou ramena stíračů
přiklopená k čelnímu oknu.
1) Zatáhněte za páku A-obr. 133
(žluté barvy) ve směru šipky.
2) Lehce zvedněte kapotu, až lokali-
zujete odjišťovací páku mřížky.
3) Stiskněte bezpečnostní zařízení A-
obr. 134 způsobem vyznačeným
na obrázku.
4) Zvedněte kapotu a současně uvol-
něte opěrnou tyčku A-obr. 135 ze za-
jištění a následně její konec zasuňte
do uložení B v kapotě motoru.
Pozor! Při nesprávně
umístěné opěrné tyčce
může kapota náhle spad-
nout.
Při zahřátém motoru
postupujte v motorovém
prostoru opatrně, abyste
se nepopálili. Počkejte, až motor
vychladne.
Dávejte velký pozor, aby
se šály, kravaty či jiné volné části oděvu byť jen ná-
hodně nezachytily do pohybujících se ústrojí motoru; při jejich
případném vtažení je osoba, která je má na sobě, vystavena velmi
vážnému riziku.
obr. 133
F0A0082b
obr. 134
F0A0901b
obr. 135
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
F0A0084b
85
Zavření kapoty motoru
1) Držte kapotu jednou rukoua druhou rukou vyjměte tyčku A-obr.
135 z uložení B a uložte ji do zajišťo-
vacího uložení.
2) sundejte víko do výšky asi 20 cm
nad motorovým prostorem a nechejte
je volně padnout. Pokusem o zvednutí
se ujistěte, zda se řádně zavřelo. To
znamená, zda není jen v poloze jištěné
pouze pojistkou.
Pokud není víko motorového prostoru dovřené, nesnažte se je dovřít
tak, že na něj zatlačíte shora. Znovu
víko zvedněte a spusťte je dolů výše uvedeným postupem.
Z bezpečnostních důvodu musí být kapota za jízdy správně zavřená. Pro-
to nikdy nezapomínejte zkontrolovat a ujistit se, že je řádně zavřená a zajištěná. Pokud během
jízdy zjistíte, že kapota není zavřená a zajištěná, zastavte okamžitě vozidlo a zavřete kapotu
správně.
STŘEŠNÍ NOSIČ
ZAVAZADEL
PŘÍPRAVA
Ukotvení střešního nosiče zavazadel
se zpřístupní vyjmutím krytek umístěných v bodech vyznačených na
obr. 136.
Patky střešního nosiče zavazadel
upevněte k ukotvení.
UPOZORNĚNÍ Postupujte přesně
podle montážního návodu k nosiči.
Montáž musejí provést kvalifikovaní
technici.
F0A0185b
Po ujetí několika kilometrů zkontrolujte, zda
jsou upevňovací šrouby
úchytů řádně utaženy.
Umístěte náklad na nosič rovnoměrně a při a při
řízení mějte na paměti
zvýšenou citlivost vozidla na boční vítr.
Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení
(viz kapitola „Technické
údaje“).
Dodržujte přesně platné
předpisy o maximálních
rozměrech nosičů.
86
obr. 136
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
NAKLÁDACÍ RAMPY
Nakládací rampy jsou k dispozici
v Lineaccessori Fiat.
Nakládání pomocí ramp
se musí provádět při stojícím voze a se zabrzdě-
nou parkovací brzdou.
Nepohybujte vozem při
vytažených rampách.
Před jízdou vždy zkontro-
lujte zajištění ramp v příslušném
uložení.
Pro správnou funkci zadní rampy
obr. 137 dodržujte vizuální pokyny
uvedené na štítku umístěném na levé
stěně nákladového prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nosnost zadní
rampy je 250 kg.
F0A0221b
obr. 137
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
87
Pro správné použití boční rampy
0
y
1
Δ
70
22: 1 1
0
7
7
B
AC
obr. 138 otevřete boční posuvné dveře, uchopte rukojeť A a vytáhněte
rampu posuvem ve směru vyznačeném
šipkou, až se kompletně zajistí.
UPOZORNĚNÍ Nosnost boční
rampy je 60 kg.
Po dokončení nakládání uchopte ru-
kojeť A a vraťte boční rampu zpět
do uložení posuvem ve směru vyznačeném šipkou obr. 138.
SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ
Nastavení správného sklonu světlometů je velice důležité nejen pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech
dalších účastníků silničního provozu.
Nastavení světlometů je předepsáno
i v Pravidlech silničního provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro ostatní optimální viditelnost při jízdě s rozsvícenými
světlomety.
Světlomety si nechejte zkontrolovat
a případně seřídit v autorizovanémservisu Fiat.
F0A0234b
KOMPENZACE NÁKLONU
Vůz je vybaven elektrickým nastavovačem sklonu světlometů, který funguje po otočení klíčku v zapalování na
MAR a rozsvícení potkávacích světlometů.
Zatížený vůz se nakloní dozadu a tím
se zvedne i světelný kužel. V tomto
případě je nutné obnovit správné nastavení.
Postup při nastavení sklonu světlometů:
– stiskněte a držte tlačítko B-obr.139, až do zvýšení o jednu polohu (např.: 0➟1, 1➟2, 2➟3);
– stiskněte a držte tlačítko A, až
do snížení o jednu polohu (např.: 3➟2,
2➟1, 1➟0).
Displej C poskytuje vizuální informaci
během provádění nastavení.
F0A0085b
obr. 138
88
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 139
Správné polohy podle zatížení
0 – jedna osoba nebo dvě osoby na
předních sedadlech.
1 – pět osob.
2 – pět osob + náklad v zavazadlo-
vém prostoru.
3 – řidič + maximální přípustný
náklad v zavazadlovém prostoru.
Sklon světelného svazku
je nutno zkontrolovat po
každé změně hmotnosti
převáženého nákladu.
NASTAVENÍ SVĚTLOMETŮ
V ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastaveny
podle předpisů platných v zemi, pro
kterou bylo vozidlo určeno při prvním
prodeji. Při používání vozidla v zemích,
kde se jezdí v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle příslušných Pravidel silničního provozu
platných v dané zemi, aby nebyla oslňována protijedoucí vozidla.
ABS
Vůz může být vybaven brzdovou soustavou s ABS, která zabraňuje blokování kol při brzdění, využívá maximálně adhezi a udržuje vůz na mezi adheze, čímž zachovává jeho říditelnost
i při nouzovém brzdění.
Zásah ABS se pozná podle mírného
pulzování brzdového pedálu doprovázeného hlučností.
To nesmí být interpretováno jako selhání brzd, ale je to signálem o zásahu
ABS pro řidiče: je to upozornění
na jízdu na mezi adheze, a že je proto
nutné přizpůsobit rychlost danému typu vozovky.
Systém ABS je doplňkem základní
brzdové soustavy. V případě abnormality se vypne a vůz potom brzdí stejně jako normální vozidlo bez ABS.
V případě poruchy sice neexistuje
protiblokovací účinek, ale brzdné vlastnosti vozu nejsou z hlediska výkonnosti vůbec narušeny.
Pokud jste dosud nejezdil s vozidly
vybavenými ABS, doporučujeme, abyste si vozidlo několikrát vyzkoušel předem na kluzkém terénu, samozřejmě
za bezpečných podmínek a zcela v souladu s Pravidly silničního provozu, jež
platí v zemi, kde se právě nacházíte.
Doporučujeme rovněž pozorně si pročíst následující informace.
ABS má oproti tradiční brzdové soustavě výhodu v tom, že umožňuje udržovat maximální možnou ovladatelnost
i při prudkém brzdění na mezi adheze
tím, že brání blokování kol.
Neočekávejte však, že ABS vždy
zkrátí brzdnou dráhu: např. na kluzkém
povrchu, jako je led nebo čerstvý sníh
na kluzkém povrchu, může být brzdná
dráha delší.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
89
Za účelem maximálního využití možností protiblokovacího systému v případě nutnosti je vhodné dodržovat následující pokyny:
ABS optimálně využívá
dostupnou adhezi, ale nedokáže ji zvýšit. Proto na
kluzkém povrchu jezděte opatrně
a zbytečně neriskujte.
V případě poruchy systému s rozsvícením kontrolky ve sdruženém přístroji
nechte vůz zkontrolovat a obnovit
plnou funkčnost systému v autorizovaném servisu Fiat, kam dojeďte sníženou rychlostí.
Pokud musíte brzdit v zatáčce, brzdě-
te i s ABS maximálně opatrně.
Nejdůležitější radou je následující:
Tak zastavíte s nejkratší brzdnou drá-
hou při daném stavu povrchu vozovky.
UPOZORNĚNÍ Vozy vybavené
ABS musejí používat výhradně ráfky,
pneumatiky a brzdové obložení typu
a značky schválené výrobcem.
Součástí zařízení je elektronický rozdělovač brzdné síly EBD (Electronic
Brake Distribution), který prostřednictvím řídicí jednotky a snímačů ABS
umožňuje zvyšování výkonnosti brzdové soustavy.
Zásah ABS je známkou
dosažení meze adheze
mezi pneumatikou a po-
vrchem vozovky: zpomalte a přizpůsobte rychlost jízdy dostupné
adhezi.
90
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Jakmile podle pulzování
pedálu ucítíte zásah ABS,
nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadále
řádně sešlápnutý. Zastavíte tak
vozidlo s co nejkratší brzdnou
dráhou v závislosti na stavu silničního povrchu.
Vůz je vybaven elektronickým rozdělovačem
brzdné síly (EBD). Jakmi-
le se s motorem v chodu současně rozsvítí kontrolky >ax, znamená to závadu nebo výpadek
soustavy EBD. V takovém případě může při prudkém zabrzdění
dojít k předčasnému zablokování
zadních kol a vybočení vozidla ze
směru jízdy Jeďte proto s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat, kde provedou kontrolu systému.
Rozsvícení samotné kontrolky >motoru normálně znamená abnormalitu
pouze v systému ABS. V takovém
případě si brzdová soustava zachová svou účinnost, ale bez protiblokovacího účinku poskytovaného systémem ABS. Za těchto
podmínek může být omezena
funkčnost systému EBD. I v tomto případě se doporučuje okamžitě vyhledat nejbližší autorizovaný servis Fiat, kde provedou kontrolu systému; přitom jeďte opatrně a nebrzděte prudce.
Pokud se rozsvítí kontrolka x nízké hladiny
brzdové kapaliny, okam-
žitě zastavte vůz a obraťte se
na nejbližší autorizovaný servis
Fiat. Případným únikem kapaliny
z hydraulické soustavy se totiž naruší fungování tradiční brzdové
soustavy i systému ABS.
ČELNÍ A BOČNÍ
AIRBAGY
Vůz může být vybaven čelními airbagy řidiče a spolujezdce a předními bočními airbagy (side bag).
ČELNÍ AIRBAGY
Čelní airbag (řidiče a spolucestujícího) chrání cestující na předních sedadlech při čelním nárazu střední či
velké síly tím, že se mezi tělem a volantem či palubní deskou nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou
při nárazu jiné typologie (ze strany nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.
Při čelním nárazu aktivuje nafouknutí vaku v případě potřeby elektronická
řídicí jednotka.
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní prostor mezi cestujícím a zařízeními, která by mu mohly přivodit zranění. Vzápětí na to se vak vyfoukne.
Je proto nutné si uvědomit, že čelní
airbag (pro řidiče a spolucestujícího)
nenahrazuje bezpečnostní pásy, ale
zvyšuje jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to
ostatně předepisují zákony v evropských a ve většině mimoevropských
zemích.
Pokud není spolucestující připoutaný
bezpečnostními pásy, může se při pohybu dopředu vlivem nárazu dostat do
předčasného kontaktu s nafukovaným
vakem. V takovém případě poskytuje
bezpečnostní zařízení daleko menší
ochranu.
Čelní airbagy se nemusejí aktivovat
v následujících případech:
– při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují a nezasáhnou celou přední část vozu (např.
náraz blatníkem do svodidel);
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
91
– zaklínění vozu pod jiné vozidlo nebo ochrannou bariéru (např. pod kamión nebo svodidla); airbagy se nenaplní, protože by nezvyšovaly ochranný účinek bezpečnostních pásů a jejich
naplnění by bylo zbytečné.
Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že je systém vadný.
Neumisťujte nálepky
ani jiné předměty na volant a na kryt airbagu spo-
lujezdce. Na palubní desku před
spolujezdce nepokládejte žádné
předměty, protože by mohly narušit správné plnění airbagu spolujezdce.
Čelní airbagy na straně řidiče i spolucestujícího a kolenní airbag
řidiče byly vyvinuty a seřízeny tak, aby
poskytly co nejlepší ochranu cestujícím, kteří jsou na předních sedadlech
připoutání bezpečnostními pásy.
Jejich objem ve chvíli maximálního nafouknutí umožní zaplnit většinu prostoru mezi volantem a řidičem a mezi
palubní deskou a spolucestujícím.
Při nárazech menší síly (při kterých
stačí přidržení bezpečnostním pásem)
se airbagy nenafouknou. Je proto nezbytné jezdit se zapnutými bezpečnostními pásy, které zajistí správnou polohu těla v případě čelního nárazu.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
ŘIDIČE obr. 140
Airbag tvoří vak složený v prostoru
uprostřed volantu. Při nárazu se vak
okamžitě nafoukne.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO obr. 141
Airbag tvoří vak složený v prostoru
v palubní desce. Vak má větší rozměr
než u airbagu řidiče. Při nárazu se vak
okamžitě nafoukne.
F0A0711b
F0A0409b
92
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
obr. 140
obr. 141
VÁŽNÉ NEBEZPE-
ONOFF
PASS.
AIR BAG
ČÍ:
V žádném pří-
padě nemontujte
dětskou sedačkou proti směru
jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden
do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Pokud je skutečně nutné připevnit
dětskou sedačku na přední sedadlo, vyřaďte z funkce airbag
na straně spolu spolucestujícího.
Sedadlo spolucestujícího je pak
nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Byť to není povinnost ze zákona, pro lepší
ochranu dospělých osob se doporučuje uvést airbag do pohotovostního stavu ihned, jakmile již
není nutné dopravovat dětskou
sedačku na předním sedadle.
Manuální deaktivace
Musíte-li v nutném případě přepravovat dítě na předním sedadle, je
vůz vybaven vypínatelnými airbagem
spolujezdce.
Vypnutí/zapnutí se musí provádět
při spínací skříňce v poloze STOP, při-
čemž se klíčem od vozu ovládá příslušný spínač obr. 142 umístěný na pa-
lubní desce, na straně spolujezdce.
UPOZORNĚNÍ Spínač ovládejte
pouze při vypnutém motoru a vytaženém klíči ze spínací skříňky.
Klíčem ovládaný spínač obr. 142 má
dvě polohy:
– zapnutý čelní airbag spolujezdce
(poloha ON P): kontrolka Fve
sdruženém přístroji zhasnutá; je přísně
zakázáno přepravovat dítě na předním
sedadle.
– vypnutý čelní airbag spolujezdce
(poloha OFF F): kontrolka F ve
sdruženém přístroji rozsvícená; na
předním sedadle lze přepravovat dítě
ve vhodném zádržném systému.
Kontrolka Fve sdruženém přístroji
zůstává nepřerušovaně rozsvícená až
do opětovného zapnutí airbagu spolujezdce.
Vypnutí čelního airbagu spolujezdce
neznemožňuje funkci bočního airbagu.
F0A0213b
obr. 142
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
93
BOČNÍ AIRBAG
Tvoří jej vak uložený v opěradle předního sedadla. Při aktivaci se vak
v mžiku nafoukne. Slouží pro ochranu
hrudníku cestujících při středně silném
nárazu ze strany.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Čelní a/nebo boční airbagy (pokud je
ve výbavě) se mohou aktivovat i v případě, že bude vozidlo vystaveno silným
nárazům v oblasti spodku karosérie, jako např. při nárazu na výstupky, obrubníky či pevné výčnělky, při vjezdu
do hlubokých výmolů či silničních nerovností.
Při nafouknutí vaku se vyvine teplo
a dojde k úniku malého množství prachu. Ten není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Povrch vaku a vnitřek
kabiny se mohou pokrýt zbytky prášku, který může dráždit pokožku
a oči. Při případném zasažení se omyjte vodou a neutrálním mýdlem.
V systému airbagů má pyropatrona životnost 14 let a spirálová propojka
10 let (viz štítek umístěný uvnitř schránky v palubní desce). Jakmile má životnost vypršet, nechejte si nálož vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
F0A0517b
Pokud došlo při nehodě k naplnění
airbagu, obraťte se na autorizovanýservis Fiat, kde provedou výměnu celého zádržného systému, elektronické
řídicí jednotky, bezpečnostních pásů,
předpínačů a zkontrolují integritu elektrické soustavy.
Všechny prohlídky, opravy a výměny
airbagu mohou provádět pouze au-torizované servisy Fiat.
V případě likvidace vozu se obraťte
na autorizovaný servis Fiat, kde
systém zneškodní.
V případě změny majitele vozu je nutné, aby se nový majitel seznámil se
způsobem používání a s výše uvedenými upozorněními, a obdržel návod
k obsluze a údržbě.
O aktivaci dotahovače, čelních či postranních airbagů rozhoduje diferencovaně elektronická řídicí jednotka
v závislosti na typu nárazu. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to,
že systém selhal.
obr. 143
94
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR
kontrolka ¬ nerozsvítí
nebo se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo předpínače by se nemusely při nehodě aktivovat nebo by
se v omezeném počtu případů
mohly aktivovat chybně. Před pokračováním v jízdě kontaktujte
autorizovaný servis Fiat za účelem
okamžité kontroly systému.
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy
MAR se kontrolka
F
(při vypínači čelního airbagu spolujezdce v poloze ON) rozsvítí
na cca 4 sekundy, další 4 sekundy
bliká, aby upozornila na možnost
naplnění airbagu spolujezdce
a příslušného bočního airbagu
(pokud je ve výbavě) při nárazu,
a následně musí zhasnout.
Pokud byl vůz odcizen
nebo se stal obětí vandalů, nebo byl zaplaven, ne-
chte zkontrolovat systém airbagů v autorizovaném servisu Fiat.
Zásah čelních airbagů
nastává při silnějším nárazu než zásah předpína-
čů. U nárazů v rozmezí mezi těmito dvěma prahovými hodnotami je proto normální, že zasáhnou pouze předpínače.
Na volant a schránku
airbagu spolujezdce neumisťujte samolepky ani
jiné předměty. Nejezděte s předměty na klíně, před hrudníkem,
ani nemějte v ústech dýmku, tužku, apod. V případě nehody s naplněním airbagu byste mohli být
vážně zraněni.
Při řízení mějte vždy ruce na věnci volantu tak,
aby se airbag mohl při zá-
sahu naplnit bez kolize s překážkami, které by Vám mohly způsobit těžké zranění. Nejezděte s tělem nakloněným dopředu, ale opírejte se vzpřímeně o opěradlo.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
95
Nepřekrývejte opěradla
předních sedadel žádným
čalouněním nebo potahy
neurčenými pro boční airbagy
(Side-bag).
Připomínáme, že pokud
je klíč ve spínací skříňce
v poloze MAR, může
i při vypnutém motoru a stojícím
voze dojít k naplnění airbagů, pokud do něj narazí jiné jedoucí vozidlo. Znamená to, že ani ve stojícím vozidle se na předním sedadle nesmějí v žádném případě
nacházet děti. Připomínáme také, že u stojícího vozu s vypnutým
zapalováním se airbagy při nárazu nenaplní; nenaplnění airbagů
v takovém případě proto nelze
považovat za selhání systému.
Správná funkce čelních
airbagů, bočních airbagů
a předpínačů je zaručena
pouze při nepřetíženém voze.
U vozů vybavených bočními airbagy nemyjte opěradla tlakovou vodou ne-
bo párou v automatických čisticích stanicích na sedadla.
Airbag nenahrazuje bezpečnostní pásy, ale zvyšuje jejich účinnost. Čelní
airbagy nezasáhnou při čelních
nárazech při nízké rychlosti, při
postranních nárazech, nárazech
zezadu nebo při převrácení vozidla. V takových případech chrání osádku pouze bezpečnostní pásy. Proto jezděte zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy.
SPEED BLOCK
(je-li součástí výbavy)
Vozidlo je opatřeno funkcí omezení
rychlosti, kterou lze na žádost uživatele nastavit na čtyři hodnoty: 90,
100, 110, 130 km/h. Aktivaci / deaktivaci této funkce svěřte autorizovanému servisu Fiat. Po aktivaci musí být
na čelní sklo nalepen štítek s údajem o
max. nastavené rychlosti.
POZOR! Rychloměr může ukazovat
vyšší než skutečnou maximální rychlost nastavenou servisem, v souladu s
platnými předpisy.
96
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) průběžně diagnostikuje komponenty vozidla, jež mají vliv na emise.
Prostřednictvím kontrolky Uve sdruženém přístroji také signalizuje řidiči stav
opotřebení těchto komponentů.
Součástí soustavy je i diagnostická zásuvka, do které lze připojit příslušné
diagnostické přístroje, jež umožňují načíst jednak chybové kódy uložené
v paměti řídicí jednotky, jednak řadu diagnostických a provozních parametrů
motoru.
Jestliže se po otočení klíče ve spínací skříňce
do polohy MAR kontrolka
U nerozsvítí, nebo se rozsvítí
trvale, či bliká během jízdy, je
nutno vyhledat co nejrychleji autorizovaný servis Fiat. Funkčnost
kontrolky U mohou příslušným
přístrojem zkontrolovat i příslušníci dopravní policie. V každém
případě postupujte podle platných předpisů v dané zemi.
Upozornění Po odstranění závady
mají autorizované servisy Fiat
za povinnost provést test na zkušební
stolici a v případě potřeby i zkušební
jízdy, které si mohou vyžádat ujetí
i většího počtu kilometrů.
AUTORÁDIO
Pokud není vůz vybaven autorádiem,
má v palubní desce instalovanou
schránku.
Pokud chcete instalovat
autorádio dodatečně po
zakoupení vozu, nejprve se
obraťte na autorizovaný servis
Fiat, kde Vám jsou schopni poskytnout radu ohledně zachování
životnosti baterie. Příliš velký klidový odběr poškozuje baterii a
může způsobit zánik záruky na ni.
ČÁSTEČNÁ PŘÍPRAVA
Zařízení tvoří:
– napájecí kabely autorádia;
– kabely pro přední reproduktory
v palubní desce, ve dveřích (pokud
jsou ve výbavě) a pro zadní u verzí pro
přepravu osob;
– zásuvka pro autorádio;
– anténní kabel a anténa.
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
97
4321
10
987 65
PLNÁ PŘÍPRAVA
Zařízení tvoří:
– napájecí kabely autorádia;
– kabely pro přední reproduktory
v palubní desce;
– 2 reproduktory v palubní desce;
– kabely pro reproduktory ve dveřích
(pokud je ve výbavě);
– 2 reproduktory ve dveřích;
– 2 zadní reproduktory (u verzí pro
přepravu osob);
– kabely pro zadní reproduktory;
– zásuvka pro autorádio;
– anténní kabel a anténa.
Reproduktory
– 2 reproduktory mid-range v palubní desce, průměr 100 mm, výkon
po 30 W.
– 2 reproduktory woofer v předních
dveřích, průměr 165 mm, výkon po
40 W (pouze verze Panorama).
– 2 eliptické reproduktory full-range vzadu v nosiči krytu zavazadlového
prostoru, 95 x 154 mm, výkon po
20 W (pouze verze Panorama).
Instalace autorádia
Při instalaci autorádia je nutné demontovat schránku uvedenou na
obr. 145. Při demontáži schránky instalované zatlačením zasuňte dovnitř
ruku, tlačte nahoru a následně schránku vysuňte dovnitř vozu.
4 Signál INPUT mobilního telefonu.
5 Dvoufunkční reproduktor v palu-
bní desce na straně spolujezdce (+).
6 Dvoufunkční reproduktor v palu-
bní desce na straně spolujezdce (-).
7 Napájení přes spínací skříňku (+15).
8 Neobsazeno.
9 Napájení (+) z baterie.
10 Ukostření.
Instalaci mobilního telefonu a jeho
připojení k přípravě ve voze svěřte au-torizovanému servisu Fiat.
U verzí Fiat Doblò pro přepravu
osob je možno desetipólový konektor
zpřístupnit pomocí šroubováku
v místě vyznačeném na obr. 147.
Zvedněte obložení středového tunelu
a vytáhněte konektor.
U verzí Fiat Doblò Cargo je možno
desetipólový konektor zpřístupnit demontáží šroubů schránky v místech vyznačených na obr. 148. Šroubovákem
působte na obložení středového tunelu v perforovaném místě a vytáhněte konektor.
F0A0210b
Zakoupení sady handsfree je věcí zákazníka,
protože musí být kompa-
tibilní s mobilním telefonem.
Instalaci mobilního telefonu a jeho připojení k přípravě ve voze svěřte vý-
hradně autorizovanému servisu
Fiat. Takto se dosáhne nejlepšího
výsledku a vyloučí se možnost výskytu problémů narušujících bezpečnost vozu.
F0A0211b
obr. 147
obr. 148
SIGNÁLY PRO SPRÁVNOU OBSLUHU
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.