My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali
Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu.
V autorizovaných servisech Fiat Service se setkáte s techniky, které jsme přímo zaškolili a kteří
Vám poskytnou veškerou kvalitu a profesionalitu při všech úkonech údržby.
Servisy Fiat Vám stojí vždy po boku pro pravidelnou údržbu,
sezónní kontroly a praktické rady od našich oborníků.
S originálními náhradními díly Fiat zachováte dlouhodobě charakteristiky,
jako je spolehlivost, komfort a výkony, pro které jste si vybral právě toto vozidlo.
Pro komponenty svého vozidla požadujte jedině originální díly, které se používají při výrobě Vašeho vozidla a které
Vám vřele doporučujeme, protože představují výsledek naší trvalé snahy vyvíjet stále vyspělejší technologie.
Ze všech těchto důvodů spoléhejte pouze na originální náhradní díly:
jedině ty byly vyprojektovány automobilkou Fiat pro Vaše vozidlo.
BEZPEČNOST:
BRZDOVÝ SYSTÉM
EKOLOGIE: FILTRY PEVNÝCH ČÁSTIC,
ÚDRŽBA KLIMATIZACE
KOMFORT:
ZAVĚŠENÍ A STÍRAČE
SVÍČKY, VSTŘIKOVAČE A BATERIE
VÝKONY:
LINEACCESSORI:
STŘEŠNÍ NOSIČE, RÁFKY
Vážený zákazníku
Děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat
Sestavili jsme tento návod k použití tak, aby Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla.
Doporučujeme Vám si celý návod pozorně pročíst ještě před první jízdou. Jsou v něm uvedeny důležité informace, rady a
upozornění ohledně používání vozidla, jež Vám pomohou beze zbytku využívat technické přednosti Vašeho vozu Fiat
.
Doporučujeme Vám si pozorně pročíst upozornění a pokyny označené symboly:
bezpečnost osob;
ochrana vozidla;
ochrana životního prostředí.
V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům:
❒ Záruční list se záručními lhůtami a podmínkami platnosti záruky;
❒ přehled služeb navíc vyhrazených pro zákazníky značky Fiat.
Příjemné čtení a šťastnou cestu!
.
V tomto návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze vozidla Fiat,
proto je třeba brát v úvahu pouze informace týkající se vybavení,motorizace a verze
Vámi zakoupeného vozidla.
ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ!
TANKOVÁNÍ PALIVA
Benzínové motory: do vozidla čerpejte pouze
bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON)
nejméně 95 podle evropské normy EN 228.
Použití benzínů v rozporu s výše uvedenou
specifikací může způsobit rozsvícení kontrolky
EOBD a selhávání motoru.
Dieselové motory: Do vozidla čerpejte
výhradně motorovou naftu podle evropské
normy EN 590. Používáním jiných produktů nebo
směsí se může nenapravitelně poškodit motor a
pozbýt platnost záruka na vozidlo.
STARTOVÁNÍ MOTORU
Ujistěte se, že je parkovací brzda zatažená, a
zařaďte řadicí páku do neutrálu. Sešlápněte
spojkový pedál na doraz bez uvolnění pedálu
akcelerace, otočte klíček ve spínací skříňce
zapalování na MAR a počkejte, až zhasnou
kontrolkya(dieselová verze): přetočte
klíček zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile
motor naskočí.
ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HOŘLAVÝCH
LÁTEK
S motorem v chodu se katalyzátor zahřívá na
vysoké teploty. Proto neparkujte s vozidlem na
trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém
materiálu: nebezpečí požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo
vybaveno soustavou, která průběžně
diagnostikuje komponenty ovlivňující emise.
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE
Jestliže po zakoupení vozidla chcete nechat
doinstalovat zařízení, která vyžadují přívod
elektrického proudu (s rizikem postupného vybití
baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde
vyhodnotí celkovou spotřebu elektrického
proudu a prověří, zda elektrická soustava vozidla
snese požadovanou zátěž.
CODE card
Uchovávejte kartu na bezpečném místě, ale
nikoliv ve vozidle. Doporučujeme, abyste
elektronický kód uvedený na CODE card měli
vždy u sebe.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba umožňuje zachovat dlouhodobě
výkony vozidla, bezpečnostní a ekologické
charakteristiky jakož i nízké provozní náklady.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
…naleznete důležité informace, rady a
upozornění ohledně správného používání,
bezpečné jízdy a péče o vůz. Zvláštní pozornost
věnujte symbolům(bezpečnost osob)
(ochrana životního prostředí)(neporušenost
vozidla).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
PŘÍSTROJOVÁ DESKA
Přítomnost a umístění ovládačů, přístrojů a kontrolek se může lišit podle příslušné verze vozidla.
obr. 1
1. Boční vývod vzduchu – 2. Levý pákový ovládač: ovládání vnějších světel – 3. Přístrojová deska a kontrolky – 4. Pravý pákový
ovládač: ovládání stíračů čelního a zadního okna, trip computer – 5. Prostřední vývody vzduchu – 6. Úložný prostor/autorádio –
7. Airbag na straně spolucestujícího – 8. Úložný prostor/skrytá schránka na doklady – 9. Ovládače topení/ventilace/klimatizace
– 10. Elektrické ovládače oken – 11. Skříňka v palubní desce – 12. Řadicí páka – 13. Airbag na straně řidiče
F0S0390
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
3
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
SYMBOLY
Na některých komponentech nebo u některých
komponentů vozidla jsou upevněny barevné štítky s
upozorňovacími symboly a výzvami k přijetí opatření,
podle nichž musí uživatel postupovat při manipulaci
s daným komponentem.
Na vnitřním obložení víka motoru je umístěn
souhrnný štítek se symboly.
SYSTÉM FIAT CODE
Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem,
který umožňuje zvýšit ochranu vozidla před
odcizením. Systém se uvede do funkce automaticky
vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování.
Při každém startování, tj. otočení klíčku ve spínací
skříňce do polohy MAR vyšle řídicí jednotka systému
Fiat CODE řídicí jednotce motoru identifikační
kód, aby odblokovala funkce.
Pokud nebyl během startování kód rozpoznán
správně, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
. V takovém případě otočte klíček do polohy
STOP a poté do polohy MAR; pokud se motor
neodemkne, pokuste se jej spustit dalšími klíčky z
výbavy. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani
tentokrát, kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
4
UPOZORNĚNÍ Každý klíček je opatřen vlastním
kódem, který musí být uložen do paměti řídicí
jednotky systému. Klíčky nechejte uložit do paměti v
autorizovaném servisu Fiat, lze uložit až osm klíčků.
Rozsvícení kontrolky
Pokud se kontrolka
že systém právě provádí autodiagnostiku (např. po
poklesu napětí). Pokud závada trvá, vyhledejte
autorizovaný servis Fiat.
během jízdy
za jízdy rozsvítí, znamená to,
KLÍČKY
CODE CARD
(u příslušné verze vozidla)
Spolu se dvěma klíči od vozu se dodává CODE card,
která obsahuje následující údaje:
A obr. 2elektronický kód;
B obr. 2mechanický kód, který je třeba sdělit
autorizovanému servisu Fiat při objednávce duplikátů
klíčů.
Je vhodné mít elektronický kód A trvale u sebe.
UPOZORNĚNÍ V případě změny vlastníka vozu je
nezbytné, aby nový vlastník dostal všechny klíčky
a CODE card.
Silnými nárazy se mohou poškodit
elektronické komponenty zabudované v
klíčku zapalování.Aby klíčky byly trvale
provozuschopné, nevystavujte je přímému
působení slunečních paprsků, aby se nepoškodily
jejich elektronické součástky.
MECHANICKÝ KLÍČEK
Kovovou vložkou A obr. 3 se ovládá:
❒ spouštěč;
❒ zámek dveří a zavazadlového prostoru (u příslušné
verze vozidla);
❒ odemknutí/zamknutí víka palivové nádrže.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 2
F0S0002
obr. 3
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0003
5
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
KLÍČEK S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM
(u příslušné verze vozidla)
Kovovou vložkou A obr. 4 se ovládá:
Stiskem tlačítka B obr. 4 se kovová vložka vysune/
zasune.
Odemknutí dveří a výklopného víka
zavazadlového prostoru
Krátký stisk tlačítka
: odemknutí dveří a
zavazadlového prostoru, časované rozsvícení
vnitřních stropních svítidel a dvojité zablikání
směrových světel (u příslušné verze vozidla).
Při zásahu systému pro zablokování přívodu paliva se
dveře odemknou samočinně.
A
Zamknutí dveří a víka zavazadlového prostoru
Krátký stisk tlačítka
: dálkové zamknutí dveří, víka
zavazadlového prostoru, zhasnutí stropní svítilny a
jedno bliknutí ukazatelů směru (*).
Jestliže jsou některé dveře otevřené, vozidlo se
nezamkne. To je signalizováno rychlým zabliknutím
směrových světel (*). S otevřeným zavazadlovým
prostorem se dveře zamknou. Překročením rychlosti
20 km/h se dveře automaticky zamknou, pokud
byla daná funkce nastavena (*).
(*) U příslušné verze vozidla
Dálkové odemknutí víka zavazadlového
prostoru
Stiskněte tlačítko
pro uvolnění (odemknutí) víka
zavazadlového prostoru na dálku.
Otevření víka zavazadlového prostoru je
signalizováno dvojím bliknutím ukazatelů směru.
OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH DÁLKOVÝCH
OVLÁDÁNÍ
Systém může detekovat až osm dálkových ovládání.
Pokud bude třeba objednat nové dálkové ovládání,
obraťte se na autorizovaný servis Fiat, vezměte
sebou všechny klíčky, jež vlastníte, kartu CODE card,
průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozu.
REJSTŘÍK
6
obr. 4
F0S0004
VÝMĚNA BATERIE OVLÁDÁNÍ
Postup při výměně baterie:
❒ stiskněte tlačítko A obr.5aotočtekovovou vložku
B obr. 5 do otevírací polohy;
❒ tenkým šroubovákem otočte šroubem C obr. 5 na
;
❒ vytáhněte zásuvku s baterií D obr. 5 a uložte
baterii Eobr. 5 ve správné polaritě;
❒ zasuňte zásuvku pro baterie D do klíče a zajistěte ji
otočením šroubu C na
.
VÝMĚNA KRYTU DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Při výměně krytu dálkového ovládání postupujte
podle návodu na obrázku obr.6aobr.7.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
Vybité baterie je nutno vyhazovat do
příslušných odpadních nádob nebo
je možné je odevzdat v autorizovaném
servisu Fiat, který zajistí likvidaci tohoto odpadu.
A
obr. 5
F0S0005
obr. 6
obr. 7
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
F0S0352
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0353
7
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
Klíček má tři polohy obr. 8:
❒ STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze
zapalování, řízení je zamknuto. Mohou fungovat
některá elektrická zařízení (např. autorádio,
centrální zamykání dveří, atd.)
❒ MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna
elektrická zařízení;
❒ AVV: nastartování motoru.
Spínací skříňka zapalování je vybavena pojistným
mechanismem, díky němuž při neúspěšném pokusu o
nastartování motoru je nutno přepnout klíček v
zapalování nejdříve na STOP a teprve pak zopakovat
pokus o nastartování.
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zamknutí: se spínací skříňkou v poloze STOP
vytáhněte klíček a otočením zablokujte volant.
Odemknutí: Při otáčení klíčku na MAR lehce
pohněte volantem.
POZOR
Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky
pokud vozidlo jede.Volant by se
automaticky zablokoval při prvním natočení.To
samozřejmě platí i při tažení vozidla.Je přísně
zakázáno v rámci poprodejního dovybavování
vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel
(např. při montáž imobilizéru) způsobem,
jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž
by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné
problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s
homologací vozidla.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
8
obr. 8
F0S0006
PŘÍSTROJOVÁ DESKA A PALUBNÍ
PŘÍSTROJE
Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na verzi vozidla. Dieselové verze mají stupnici do 6 ot/min x
1000.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
Kontrolky
Kontrolka
obr. 9
A. Tachometr (rychloměr) B. Otáčkoměr C. Multifunkční displej s digitálním palivoměrem a digitálním teploměrem
chladicí kapaliny motoru.
ajsou pouze u dieselových verzí.
neboje pouze u verzí s převodovkou Dualogic (viz dodatek “Dualogic”).
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
F0S0391
REJSTŘÍK
9
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
RYCHLOMĚR (UKAZATEL RYCHLOSTI)
Ukazatel obr. 10Aobr. 11 signalizuje rychlost vozidla
(rychloměr).
OTÁČKOMĚR
Ukazatel B obr. 10-obr. 11 ukazuje otáčky motoru.
Stupnice do 8 ot/min x 1000: benzínové verze.
Stupnice do 6 ot/min x 1000: dieselové verze.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 10
F0S0392
DIGITÁLNÍ UKAZATEL MNOŽSTVÍ PALIVA
Digitální ukazatel C obr. 10 - obr. 11 ukazuje
množství paliva v nádrži.
Rozsvícení kontrolky E
obr. 10 - obr. 11 signalizuje,
že v nádrži zbývá asi 5 litrů paliva.
Nejezděte s téměř prázdnou nádrží, případnými
výpadky dodávky paliva se může poškodit katalyzátor.
UKAZATEL TEPLOTY CHLADICÍ KAPALINY
MOTORU
Digitální ukazatel D obr. 10-obr. 11 ukazuje teplotu
chladicí kapaliny motoru, začíná ukazovat při
překročení teploty asi 50 °C.
První značka zůstává trvale rozsvícená a signalizuje
správnou funkci systému.
Rozsvícení kontrolky F
obr.10-obr.11(u
některých verzí spolu s upozorněním na
multifunkčním displeji) signalizuje příliš vysokou
teplotu chladicí kapaliny: v takovém případě zastavte
motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
10
obr. 11
F0S0403
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ
Vozidlo je vybaveno multifunkčním displejem, který
za jízdy poskytuje uživateli informace podle
přednastavených funkcí.
GEAR SHIFT INDICATOR
(u příslušné verze vozidla)
Řazení nahoru
Řazení dolů
Ukazatel přeřazení u vozidel s mechanickou
převodovkou navrhuje řidiči informací na přístrojové
desce změnu rychlostního stupně (přeřazení na
vyšší rychlost - shift up, nebo podřazení na
nižší rychlost - shift down). Doporučení, jaký
rychlostní stupeň má být zařazen, slouží pro
optimalizaci spotřeby paliva a stylu jízdy.
Pozn. Signalizace na přístrojové desce zůstane
rozsvícená, dokud řidič nepřeřadí nebo dokud se
jízdní podmínky nevrátí do stavu, kdy změna rychlosti
již není za účelem optimalizace spotřeby nezbytná.
OVLÁDACÍTLAČÍTKA
Procházení nabídkami na displeji nahoru nebo
+
zvýšení zobrazené hodnoty obr. 12.
MENU
Krátký stisk: vstup do menu a/nebo
přechod na následující obrazovku nebo
potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat
na standardní obrazovku.
K posouvání na obrazovce a různých funkcí směrem
–
dolů nebo ke snížení zobrazené hodnoty.
Pozn. Tlačítky + a – se aktivují jednotlivé funkce
podle následujících stavů:
❒ v menu umožňují procházení nahoru nebo dolů;
❒ při nastavování hodnot: umožňují zvýšit nebo snížit
hodnotu.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 12
REJSTŘÍK
F0S0383
11
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
12
Pozn. Při otevření jedněch předních dveří se na
displeji na několik sekund zobrazí hodiny a stav
počítadla kilometrů nebo mil (u příslušné verze
vozidla).
“STANDARDNÍ” OBRAZOVKA
MULTIFUNKČNÍHO DISPLEJE
Na standardní obrazovce obr. 13 se zobrazují
následující informace:
Počitadlo km (počet ujetých km/mílí)
1
Indikace jízdního režimu SPORT (verze 0.9 TwinAir
2
105 k)
Indikace režimu ECO (verze 0.9 TwinAir 85 k)
Digitální indikace teploty chladicí kapaliny
motor
Venkovní teplota
12
Signalizace případné námrazy na silnici
13
Zapnutí elektrického posilovače řízení Dualdrive
14
MENU SETUP
Menu obsahuje řadu cyklicky uspořádaných funkcí,
jejichž navolením tlačítky + a – je možné provést
následující nastavení:
Některé položky (Nastavení hodin a Měrné jednotky)
mají submenu.
Nastavovací menu lze aktivovat krátkým stiskem
tlačítka MENU
. Jednotlivými stisky tlačítka
+ nebo – je možno procházet seznamem
nastavovacího menu. Způsob obsluhy tedy závisí na
charakteristice zvolené položky.
Menu se skládá z následujících funkcí:
❒ OSVĚTLENÍ
❒ ZVUKOVÉ UPOZORNĚNÍ (BZUČÁK) NA
RYCHLOST
❒ ÚDAJE TRIP B
❒ NASTAVENÍ ČASU
❒ FORMÁT DATA
❒ VIZ RÁDIO
❒ AUTOCLOSE
❒ MĚRNÁ JEDNOTKA
❒ LANGUAGE
❒ HLASITOST UPOZORNĚNÍ
❒ HLASITOST TLAČÍTEK
❒ ZVUKOVÁ VÝSTRAHA OHLEDNĚ BEZP. PÁSŮ
❒ SERVICE
❒ AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO
❒ DENNÍ SVĚTLA
❒ OPUŠTĚNÍ MENU
Navolení položky hlavního menu bez podmenu:
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
nastavení hlavního menu, které chcete změnit;
❒ tlačítky +nebo –(postupným stiskem) je možné
zvolit nové nastavení;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
uložit do paměti a vrátit se na původně zvolenou
položku hlavního menu.
Navolení jedné položky hlavního menu s podmenu:
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
první položku podmenu;
lze navolit
lze nastavení
lze zobrazit
❒ tlačítky + nebo – (postupným stiskem) je možné
procházet položkami podmenu;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
položku podmenu a vstoupit do příslušného
nastavovacího menu;
❒ tlačítky + nebo – (postupným stiskem) je možné
zvolit nové nastavení této položky podmenu;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
uložit do paměti a vrátit se na původně zvolenou
položku podmenu.
FUNKCE MENU
Nastavení osvětlení vnitřku vozidla
U některých verzí je součástí přístrojové desky
senzor osvitu, který snímá světelné poměry okolí a
nastavuje podle toho jas osvětlení přístrojové desky.
Je proto možné, že se jas desky za jízdy změní v
důsledku události, která v kabině způsobí přechod ze
stavu "za dne" do stavu "za noci" (nebo naopak) např. při vjezdu do tunelu, stinných ulic, v podjezdu,
atd.
Tato funkce je dostupná při zapnutých potkávacích
světlech a v nočních podmínkách; slouží k nastavení
intenzity osvětlení sdruženého přístroje, tlačítek,
displeje autorádia a displeje automatické klimatizace.
Za dne a se zapnutými potkávacími světlomety
jsou tlačítka, přístrojová deska, tlačítka a displej
autorádia a automatické klimatizace nastaveny na
nejvyšší jas.
lze zvolit
lze nastavení
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
13
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Postup při nastavení jasu:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
rozbliká původně nastavená úroveň jasu;
❒ stiskem tlačítka + nebo – se nastaví požadovaná
úroveň jasu;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Upozornění na rychlost (na mezní hodnotu)
Tato funkce umožňuje nastavit limit rychlosti vozidla
(km/h nebo míle), na jehož překročení bude řidič
upozorněn zvukovou výstrahou (viz kapitola
“Kontrolky a hlášení”).
Pro nastavení požadované mezní rychlosti postupujte
následovně:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
zobrazí Beep Vel. (upozornění na rychlost);
❒ stiskem + nebo – se zvolí zapnutí (ON) nebo
vypnutí (OFF) mezní rychlosti;
❒ pokud byla funkce již zapnuta (On), stiskem
tlačítek + nebo – nastavte požadovanou hodnotu
mezní rychlosti a potvrďte stiskem MENU
: na displeji se
se vrátíte na
: na displeji se
.
Pozn. Rychlost lze nastavit v rozsahu 30 - 200 km/h
(20 - 125 mph podle přednastavené měrné jednotky),
viz níže “Nastavení měrných jednotek”. Každým
stiskem tlačítka +/–se hodnota zvýší/sníží o pět
jednotek. Podržením tlačítka +/–se hodnota rychle
zvyšuje/snižuje automaticky. Jakmile se začnete
blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení
jednotlivými stisky;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Postup při zrušení zadaného limitu rychlosti:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
rozbliká On;
❒ stiskněte tlačítko –: na displeji se rozbliká (Off);
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka
se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Údaje o trip B (zapnutí Trip B)
Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat
(OFF) zobrazování údajů v rámci dílčího úseku jízdy,
tzv. Trip B.
Další informace jsou uvedeny v bodě “Trip
computer”.
Postup při aktivaci/deaktivaci:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
rozbliká On nebo Off podle předchozího
nastavení;
se vrátíte na
: na displeji se
se vrátíte
: na displeji se
14
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Nastavit čas (seřízení hodin)
Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou
podmenu: “Čas” a “Formát”.
Postup při nastavení:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
zobrazí dvě podmenu: "Čas" a “Formát”;
❒ od jednoho podmenu ke druhému lze přejít
tlačítkem + nebo –;
❒ zvolte podmenu, ve kterém chcete provést změnu,
a stiskněte krátce tlačítko MENU
❒ v podmenu “Čas”: krátkým stiskem tlačítka MENU
se na displeji rozblikají “hodiny”;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
rozblikají “minuty”;
❒ stiskem tlačítka + nebo –proveďte nastavení.
Pozn. Každým stiskem tlačítka + nebo – se hodnota
zvýší či sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka
se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle.
Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě,
přejděte na nastavení jednotlivými stisky;
❒ v podmenu “Formát”: krátkým stiskem tlačítka
MENU
zobrazení;
se na displeji rozblikají režimy
se vrátíte na
: na displeji se
;
: na displeji se
❒ stiskem tlačítka + nebo – zvolte zobrazení “24h”
nebo “12h”. Po nastavení se krátkým stiskem
tlačítka MENU
podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na
obrazovku s hlavním menu bez uložení dat;
❒ opětným delším stiskem tlačítka MENU
vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní
menu podle toho, kde jste se v menu právě
nacházeli.
Nastavit datum (Nastavení data)
Tato funkce umožňuje nastavit datum (den – měsíc –
rok).
Postup při nastavení data:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
rozbliká “rok”;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
rozbliká “měsíc”;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
rozbliká “den”;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
Pozn. Každým stiskem tlačítka + nebo – se hodnota
zvýší či sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka
se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle.
Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě,
přejděte na nastavení jednotlivými stisky;
vrátíte na obrazovku se
se
: na displeji se
: na displeji se
: na displeji se
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
15
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
❒ krátkým stiskem tlačítka MENUse vrátíte na
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Viz autorádio (opakování audio informací)
Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji informace
o autorádiu.
❒ Rádio: kmitočet nebo hlášení RDS o naladěné
rozhlasové stanici, aktivace automatického ladění
nebo AutoStore;
❒ CD audio, CD MP3: číslo stopy.
Postup při zobrazení (ON) nebo vypnutí (OFF)
informací o autorádiu na displeji:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
podle nastavení rozbliká On nebo Off;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Autoclose (automatické centrální zamknutí
po rozjetí vozidla - u příslušné verze vozidla)
Po aktivaci (On) umožňuje tato funkce automatické
zamknutí dveří, jakmile vozidlo překročí rychlost
20 km/h.
Funkce se zapne / vypne takto:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
zobrazí podmenu;
: na displeji se
se vrátíte na
: na displeji se
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
podle předchozího nastavení rozbliká On nebo
Off;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na obrazovku hlavního menu bez uložení
dat;
❒ opětným delším stiskem tlačítka MENU
vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní
menu podle toho, kde jste se v menu právě
nacházeli.
Měrná jednota (nastavení měrné jednotky)
Tato funkce umožňuje nastavení měrných jednotek
prostřednictvím dvou podmenu: “vzdálenosti” a
“spotřeby”.
Postup při nastavení měrné jednotky:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
zobrazí dvě podmenu;
❒ od jednoho podmenu ke druhému lze přejít
tlačítkem + nebo –;
❒ zvolte podmenu, ve kterém chcete provést změnu,
a stiskněte krátce tlačítko MENU
❒ v podmenu “Vzdálenosti” stiskněte krátce tlačítko
MENU
nastavení zobrazí “km” nebo “mi”;
: na displeji se podle předchozího
: na displeji se
se vrátíte na
se
: na displeji se
;
16
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ v podmenu “Spotřeba” stiskněte krátce tlačítko
MENU
nastavení zobrazí “km/l ”, “l/100km” nebo “mpg”.
Při nastavení měrné jednotky na “km” umožní displej
nastavit měrnou jednotku (km/l nebo l/100km)
množství spotřeby paliva.
Při nastavení měrné jednotky na “mi” zobrazuje
displej spotřeby paliva v “mpg”.
❒ zvolte stiskem tlačítka + nebo –.
Po nastavení se krátkým stiskem tlačítka MENU
vrátíte na obrazovku se podmenu; delším stiskem
tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez
uložení dat;
❒ opětným delším stiskem tlačítka MENU
vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní
menu podle toho, kde jste se v menu právě
nacházeli.
Jazyk (volba jazyka)
Pro zobrazování na displeji lze nastavit následující
jazyky: italština, angličtina, němčina, portugalština,
španělština, francouzština, nizozemština, polština.
Postup při nastavení jazyka:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
rozbliká původně nastavený “jazyk”;
: na displeji se podle předchozího
se
: na displeji se
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – .
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Hlasitost výstrah (nastavení hlasitosti
upozornění na závady/signalizací)
Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost zvukových
výstrah: lze nastavit osm úrovní zvukové výstrahy při
zobrazení závady/upozornění.
Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
se rozbliká původně nastavená “úroveň” hlasitosti;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost (8 úrovní)
při stisku tlačítek MENU
Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
se rozbliká původně nastavená “úroveň” hlasitosti;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
, + a – .
se vrátíte na
: na displeji
se vrátíte na
: na displeji
se vrátíte na
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
17
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
Upozornění na pásy (opětná aktivace zvukové
výstrahy SBR)
Funkci lze zobrazit pouze po vypnutí systému S.B.R. v
autorizovaném servisu Fiat (viz kapitola "Bezpečnost"
v bodě “Systém S.B.R.”).
Service (plánovaná údržba)
Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o
kilometrickém proběhu a servisních prohlídkách.
Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
podle předchozího nastavení zobrazí termín v km
nebo v mílích (viz “Měrná jednotka vzdálenosti”);
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na standardní obrazovku.
: na displeji se
se vrátíte na
Pozn. Podle “Plánu údržby” je nutno provádět
údržbu vozidla každých 30 000 km (nebo 18 000 mil).
Upozornění na blíží se termín se automaticky
zobrazí přepnutím klíčku na MAR, jakmile bude do
prohlídky zbývat 2 000 km (nebo ekvivalentní
hodnota v mílích). Pak se upozornění zobrazí vždy
každých 200 km (nebo ekvivalentní hodnoty v
mílích). Chybí-li do lhůty méně než 200 km,
signalizace jsou stále častější. Upozornění se
zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené
měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní
prohlídka blíží, při otočení klíčku na MAR se
na displeji zobrazí upozornění “Service” včetně počtu
kilometrů/mílí, které do ní zbývají. V takovém
případě zajeďte do autorizovaného servisu Fiat, který
jednak provede úkony údržby podle příslušného
plánu, jednak vynuluje výše uvedené zobrazování
(reset).
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
18
Airbag spolucestujícího (Aktivace/deaktivace
čelního a bočního airbagu na straně
spolucestujícího pro ochranu hrudníku ) (side
bag-*)
(*) u příslušné verze vozidla
Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag na
straně spolucestujícího.
Postupujte takto:
❒ stiskněte tlačítko MENU
zobrazí hlášení Bag pass. Off (při deaktivaci) nebo
Bag pass: On (při aktivaci) proveďte nastavení
tlačítky + a – , pak stiskněte opět tlačítko MENU
;
: jakmile se na displej
❒ na displeji se zobrazí žádost o potvrzení;
❒ stiskem tlačítek + nebo – zvolte "yes" (potvrzení
aktivace/deaktivace) nebo "ne" (zrušení);
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
potvrzovací zpráva a vrátíte se na obrazovku s
menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na
standardní obrazovku bez uložení.
Denní světla (D.R.L.)
Tato funkce umožňuje aktivovat/deaktivovat denní
světla.
Postup při zapnutí / vypnutí funkce:
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
zobrazí podmenu;
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU
podle předchozího nastavení rozbliká On nebo
Off;
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ;
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU
obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se
vrátíte na obrazovku hlavního menu bez uložení
dat;
❒ opětným delším stiskem tlačítka MENU
vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní
menu podle toho, kde jste se v menu právě
nacházeli.
: zobrazí se
: na displeji se
: na displeji se
se vrátíte na
se
Výstup z menu
Poslední funkce v cyklu nastavení na obrazovce s
menu.
Krátkým stiskem tlačítka MENU
na standardní zobrazení bez uložení změn.
Stiskem tlačítka – se displej vrátí na první položku
menu (upozornění na rychlost).
se displej vrátí
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
19
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
TRIP COMPUTER
Všeobecné informace
S klíčkem na MAR lze pomocí palubního počítače
“Trip computer” zobrazovat veličiny provozních
stavů vozidla. Funkce umožňuje sledovat odděleně
dvě cesty “Trip A” a “Trip B”, tzn. že lze monitorovat
“celou misi” vozidla nezávisle na sobě.
Obě funkce se dají vynulovat (resetovat - začátek
nové mise).
“Trip A” umožňuje zobrazovat následující veličiny:
❒ Dojezdová autonomie
❒ Ujetá vzdálenost
❒ Průměrná spotřeba
❒ Okamžitá spotřeba
❒ Průměrná rychlost
❒ Doba na cestě (doba jízdy).
Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat následující
údaje:
❒ Ujetá vzdálenost B
❒ Průměrná spotřeba B
❒ Průměrná rychlost B
❒ Doba na cestě (doba jízdy).
Pozn. Funkci “Trip B” je možné vypnout (viz
“Aktivace funkce Trip B”). Veličiny "Dojezdová
autonomie" a "Okamžitá spotřeba" nelze vynulovat.
Zobrazované veličiny
Dojezdová autonomie
Zobrazuje přibližnou vzdálenost, kterou lze ještě ujet
na palivo v nádrži za předpokladu, že zůstane
zachován stejný způsob jízdy. Při následujících
událostech se na displeji zobrazí “----”:
❒ dojezdová autonomie kratší než 50 km (nebo 30
mil);
❒ při delším stání vozidla s nastartovaným motorem.
UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu může být
ovlivněna mnoha faktory: styl jízdy (viz “Styl jízdy”
v kapitole “Startování a jízda“), typ trasy (dálnice, po
městě, v horách, atd.), stav vozidla (s nákladem
nebo bez něj, tlak v pneumatikách, atd.) Podle toho
je také nutno cestu naprogramovat.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo
od začátku nové cesty.
Průměrná spotřeba
Udává orientační spotřebu paliva od začátku nové
cesty.
Okamžitá spotřeba
Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby
paliva. Při delším stání vozidla se spuštěným
motorem se zobrazí “----”.
20
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla v
závislosti na čase, který celkově uběhl od začátku
nové cesty.
Doba na cestě
Udává dobu od zahájení nové cesty.
Ovládací tlačítkoTRIP
Tlačítko TRIP se nachází na pravém pákovém ovládači
obr. 14 a s klíčkem v zapalování na MAR umožní
zobrazit výše uvedené veličiny a vynulovat je před
zahájením nové cesty:
❒ krátkým stiskem se zobrazí jednotlivé veličiny;
❒ delším stiskem je vynulujete (reset) a můžete
zahájit další cestu.
Nová cesta
Začne od okamžiku vynulování, které bylo
provedeno:
❒ “manuálně” uživatelem stiskem příslušného
tlačítka;
❒ “automaticky”, jakmile parametr “ujetá
vzdálenost” dosáhne hodnotu 9 999,9 km nebo
“doba na cestě” dosáhne hodnotu 99,59 (99 hodin
a 59 minut);
❒ po každém odpojení a opětném připojení baterie.
UPOZORNĚNÍ Vynulováním během zobrazení
veličin “Trip A” nebo “Trip B” se resetují se veličiny
pouze pro tuto funkci.
Nastavení na začátku cesty
S klíčkem ve spínací skříňce v poloze MAR vynulujte
(resetujte) funkci stiskem a podržením tlačítka TRIP
po dobu delší než 2 sekundy.
Výstup z funkceTrip
Z funkce TRIP vystoupíte automaticky po zobrazení
všech veličin nebo stiskem tlačítka MENU
po
dobu delší než jednu sekundu.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 14
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0090
21
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
PŘEDNÍ SEDADLA
POZOR
Sedadla se smějí nastavovat výhradně,
pokud vozidlo stojí.
NASTAVENÍV PODÉLNÉM SMĚRU
Zvedněte páku A obr. 15 a zatlačte sedadlo vpřed
nebo vzad: v poloze řízení musejí ruce spočívat
na věnci volantu.
POZOR
Povolte páku a pohybem dopředu a
dozadu zkontrolujte, zda sedadlo dobře
sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo
řádně zajištěno, mohlo by jeho nenadálé
posunutí způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem.
NASTAVENÍ SKLONU OPĚRADLA
Otočte růžici B obr. 16.
NASTAVENÍVÝŠKY
(u příslušné verze vozidla)
Pomocí páky C obr. 17 je možno zvyšovat nebo
snižovat zadní část sedáku pro nastavení
nejpohodlnějšího posezu za jízdy.
SKLOPENÍ OPĚRADLA
Pro sklopení opěradlo uvolněte páku D obr. 18
(pohyb 1) a zatlačte opěradlo dopředu až na
zablokování (pohyb 2); uvolněte páku D a tlakem na
opěradlo posuňte sedadlo dopředu (pohyb 3).
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
22
obr. 15
F0S0013
obr. 16
F0S0014
NA STRANĚ ŘIDIČE A SPOLUCESTUJÍCÍHO
S POLOHOVOU PAMĚTÍ
(u příslušné verze vozidla)
Pro přestavení sedadla do výchozí polohy jej posuňte
dozadu zatlačením na opěradlo tak, aby se sedadlo
zablokovalo (pohyb 4), uvolněte páku D obr. 18
(pohyb 5) a zvedněte opěradlo (pohyb 6) na
zaklapnutí.
UPOZORNĚNÍ Uvolněním páky obr. 18 před
zablokováním sedadla ve výchozí poloze má za
následek ztrátu výchozí polohy sedadla; v takovém
případě je nutné seřídit polohu sedadla podélným
nastavením A obr. 15.
NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO BEZ
POLOHOVÉ PAMĚTI
Pro přestavení sedadla do výchozí polohy jej posuňte
dozadu zatlačením na opěradlo do požadované
polohy (pohyb 4), uvolněte páku D obr. 18 (pohyb 5)
a zvedněte opěradlo (pohyb 6) na zaklapnutí.
Zaklapnutí sedadla je typ zajištění, jež byl výrobcem
zvolen, aby byla zaručena bezpečnost osoby na
něm sedící. Jakmile mechanismus narazí na překážku
(např. na tašku), jež znemožní přestavení sedadla
do výchozí polohy, umožní ustavit do požadované
polohy pouze opěradlo a tím i zaklapnutí sedadla, tzn.
že je sedadlo vždy zajištěno ve vodidlech.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 17
F0S0015
obr. 18
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0154
23
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
ZADNÍ SEDADLA
UVOLNĚNÍ OPĚRADLA
U verzí s neděleným sedadlem zvedněte páky A
obr. 19 a B obr. 19 a sklopte opěradlo na sedák.
U verzí s děleným sedadlem zvedněte páku A nebo B,
čímž se uvolní levá nebo pravá část opěradla, a
sklopte opěradlo na sedák.
OPĚRKY HLAVY
PŘEDNÍ
Lze nastavit výšku opěrek hlavy. Postup při nastavení:
Vytažení nahoru: vysuňte opěrku nahoru až do
zaklapnutí.
Snížení opěrky: stiskněte tlačítko A obr. 20 a
zatlačte opěrku dolů.
POZOR
Nastavení se smí provádět pouze při
stojícím vozidle a vypnutém motoru.
Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o ně
opírala hlava, nikoli krk. Pouze takto nastavené
opěrky mohou poskytnout účinnou ochranu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
24
obr. 19
F0S0017
obr. 20
F0S0033
POZOR
Pro co nejlepší ochranu opěrkou hlavy
nastavte opěradlo tak, aby cestující
seděl vzpřímeně s hlavou co nejblíže k opěrce.
Snížení opěrky: stiskněte tlačítko B. Opěrky hlavy
jsou záměrně tvarované tak, aby v nevytažené poloze
bránily řádnému opření zad cestujícího na zadním
sedadle do opěradla. Cestující je tak donucen
vytáhnout opěrku do správné polohy.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
ZADNÍ
(u příslušné verze vozidla)
Zadní opěrky hlavy se vyjmou současným stisknutím
tlačítek B obr. 21 a C obr. 21 na straně tyček a
vytažením nahoru. Zadní opěrky se smějí vytáhnout
pouze v případě, kdy je opěradlo uvolněné a
nakloněné směrem dovnitř kabiny nebo otevřeným
zadním výklopným víkem. Přestavení opěrky do
polohy za jízdy: vytáhněte ji na zaklapnutí.
UPOZORNĚNÍ Při cestování na zadních sedadlech je
nutno mít opěrky hlav vytažené nahoru na doraz.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 21
F0S0034
25
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
NASTAVENÍ VOLANTU
(u příslušné verze vozidla)
Volantu lze nastavit ve svislém směru.
Nastavení: páku A obr. 22 přestavte dolů do polohy
2, nastavte volant do nejvhodnější polohy a zajistěte
ho v této poloze přestavením páky A do polohy 1.
POZOR
Nastavení se smí provádět pouze při
stojícím vozidle a vypnutém motoru.
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO
Součástí zrcátka je bezpečnostní mechanismus, který
při prudkém kontaktu s cestujícím uvolní zrcátko z
držáku. Zrcátko má dvě polohy, do nichž se
přestavuje pákou A obr. 23: běžnou či proti oslnění.
VNITŘNÍ ELEKTROCHROMATICKÉ
ZRCÁTKO
(u příslušné verze vozidla)
U některých verzí je elektrochromatické zrcátko s
automatickým nastavením proti oslnění. Ve spodní
části zrcátka se nachází tlačítko ON/OFF pro
aktivaci/deaktivaci elektrochromatické funkce.
Aktivace funkce je signalizována rozsvícením
kontrolky na zrcátku. Zařazením rychlostního stupně
se zrcátko přestaví do polohy používání za dne.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
26
obr. 22
F0S0018
obr. 23
F0S0019
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
S MANUÁLNÍM NASTAVENÍM
Zpětné zrcátko se nastavuje zvenku lehkým tlakem
přímo na sklo ve čtyřech směrech.
S ELEKTRICKÝM NASTAVENÍM
Postupujte takto:
❒ přepínačem B obr. 24 zvolte zrcátko, které chcete
nastavit;
❒ joystickem A obr. 24 nastavte zrcátko ve čtyřech
směrech.
SKLOPENÍ ZRCÁTEK
V případě potřeby, (například tvoří-li zrcátko
překážku v úzkém jízdním profilu), je možné zrcátko
z vyklopené polohy 1 obr. 25 sklopit do polohy 2
obr. 25.
POZOR
Vnější zpětná zrcátka jsou zakřivená, a
proto mírně zkreslují vnímání
vzdálenosti. Během jízdy se zrcátka musejí
nacházet vždy v poloze 1.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 24
F0S0020
obr. 25
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0035
27
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
KLIMATICKÝ KOMFORT
VÝVODY
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
28
obr. 26
1. Vývody pro odstranění zamlžení či námrazy z čelního okna – 2. Prostřední vývody s nastavitelným směrem a množstvím
vzduchu – 3. Boční vývody s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu – 4. Pevné vývody na boční okna. – 5. Spodní vývody
F0S0021
TOPENÍ A VENTILACE
PŘÍDAVNÉTOPENÍ
(u příslušné verze vozidla)
Umožňuje rychleji vyhřát kabinu, když je venku velká
zima. Topení se vypne samočinně při dosažení
tepelného komfortu.
Upozornění
Topení funguje pouze při nízké venkovní teplotě a při
nízké teplotě chladicí kapaliny.
Jestliže není baterie dostatečně nabitá, topení se
nezapne.
OVLÁDAČE
A Otočný ovládač teploty vzduchu obr. 27
(červená-teplo / modrá-chlad)
B Otočný ovládač rychlosti ventilátoru obr. 27
Pozn. Nastavením ovládače na 0 nebude z vývodů
proudit vzduch.
C Otočný ovládač recirkulace vzduchu obr. 27
– recirkulace vzduchu v kabině
– přívod vzduchu zvenku
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zapnout recirkulaci
vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu,
aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu
zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu,
zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se
okna nezamžila zevnitř.
D Otočný ovládač rozvodu vzduchu obr. 27
na
tělo a boční okna
na tělo, na boční okna a na nohy
jen na nohy
na nohy a na čelní okno
jen na čelní okno.
E Zapínací/vypínací tlačítko vyhřívaní zadního skla.
obr. 27. Zapnutí je signalizováno rozsvícením
kontrolky v tomto tlačítku.
Pro zachování účinnosti baterie je funkce časově
omezena - samočinně se vypne za asi 20 minut.
obr. 27
F0S0376
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
29
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Rychlé odstranění zamlžení/námrazy z
předních oken
Postupujte takto:
❒ otočte ovládač A do červeného pole;
❒ otočte ovládač C na
❒ otočte ovládač D na
❒ otočte ovládač B na 4
;
;
(nejvyšší rychlost
ventilátoru).
MANUÁLNÍ KLIMATIZACE
(u příslušné verze vozidla)
Přídavné topení se zapne automaticky otočením
ovládače A na poslední červený sektor a zapnutím
ventilátoru (ovládač B) alespoň na 1. rychlost.
OVLÁDAČE
A Otočný ovládač teploty vzduchu (červená-teplo /
modrá-chlad)obr. 28
B Otočný ovládač rychlosti ventilátoru a zapnutí/
vypnutí klimatizaceobr. 28. Stiskem ovládače
se zapne klimatizace, současně se rozsvítí
kontrolka v ovládači: tím se rychleji vychladí
kabina.
Pozn. Nastavením ovládače na 0 nebude z vývodů
proudit vzduch.
C Otočný ovládač recirkulace vzduchu obr. 28
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
30
obr. 28
F0S0377
C Otočný ovládač recirkulace vzduchu obr. 28
recirkulace vzduchu v kabině
přívod vzduchu zvenku
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zapnout recirkulaci
vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu,
aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu
zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu,
zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se
okna nezamžila zevnitř.
D Otočný ovládač rozvodu vzduchuobr. 28
na tělo a boční skla
na tělo, na boční skla a na nohy
jen na nohy
na nohy a na čelní sklo
jen na čelní sklo.
E Tlačítko pro zapnutí / vypnutí vyhřívání zadního
okna obr. 28.
Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v
tomto tlačítku.
Pro zachování účinnosti baterie je funkce časově
omezena - samočinně se vypne za asi 20 minut.
Rychlé odstranění zamlžení a námrazy z
čelního okna předních bočních oken
(MAX-DEF)
Postupujte takto:
❒ otočte ovládač A do červeného pole;
❒ otočte ovládač C na
❒ otočte ovládač D na
❒ otočte ovládač B na 4
ventilátoru).
UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná pro
rychlé odmlžení skel, protože vysušuje vzduch.
Nastavte ovládače, jak je uvedeno výše, a zapněte
klimatizaci stiskem ovládače B; rozsvítí se kontrolka v
ovládači.
ÚDRŽBA SOUSTAVY
Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci
alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním
obdobím nechejte systém zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.
;
;
(nejvyšší rychlost
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
31
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE
(u příslušné verze vozidla)
Přídavné elektrické topení se zapne automaticky
podle teploty prostředí, pokud je motor v chodu a
teplota chladicí kapaliny motoru je nízká.
Vypne se automaticky, jakmile teplota stoupne na
úroveň pro zajištění komfortu v kabině, nicméně při
zahřátí chladicí kapaliny motoru.
Automatická klimatizace je řízena automaticky
obr. 29 podle teploty nastavené uživatelem:
❒ teplota vzduchu přiváděného do interiéru;
❒ rychlost ventilátoru (průběžná úprava proudu
vzduchu);
❒ distribuce vzduchu v kabině;
❒ zapnutí/vypnutí kompresoru (pro chlazení/
vysoušení vzduchu);
❒ zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu v kabině.
Tyto funkce jsou manuálně upravitelné, tj. lze dle
potřeby provádět zásahy do systému volbou jedné
nebo několika funkcí. Manuální nastavení jedné funkce
nebrání v automatickém řízení dalších funkcí,
přestože je kontrolka AUTO zhasnutá.
OVLÁDAČE
TlačítkoA obr. 29 AUTO - Zapnutí
automatického provozu klimatizace
Stisknutím tlačítka AUTO a nastavením požadované
teploty systém řídí teplotu, množství a rozvod
vzduchu přiváděného do interiéru a chod
kompresoru.
Tlačítko B obr. 29
- Zapnutí/vypnutí
kompresoru
Stiskem tlačítka při rozsvícené kontrolce v tlačítku se
kompresor vypne a kontrolka zhasne.
Když je kompresor vypnutý:
❒ systém vypne recirkulaci vzduchu, aby se zabránilo
případnému zamlžení oken;
❒ do kabině nelze přivádět vzduch o teplotě nižší,
než je vnější teplota (jakmile systém nedokáže
zajistit požadovaný komfort, teplota na displeji
bliká);
❒ je možno manuálně vynulovat rychlost ventilátoru
(při zapnutém kompresoru nelze nastavit nižší
rychlost ventilátoru, než je jedna čárka zobrazená
na displeji).
32
obr. 29
F0S0024
Tlačítko C obr. 29 OFF -Vypnutí systému
Stiskem tlačítka OFF se systém vypne.
Po vypnutí se klimatizace nachází v tomto stavu:
❒ nesvítí žádná kontrolka;
❒ nesvítí displej nastavené teploty;
❒ recirkulace vzduchu je vypnutá;
❒ kompresor je vypnutý;
❒ ventilátor je vypnutý.
Za těchto podmínek je možné zapnout nebo vypnout
recirkulaci bez aktivace systému.
Tlačítko D obr. 29
recirkulace vzduchu
Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině
při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo
přívodu znečištěného vzduchu zvenku.
Kontrolka v tlačítku svítí = recirkulace zapnutá.
Kontrolka v tlačítku nesvítí = recirkulace vypnutá.
Při nízké teplotě nebo při vypnutém kompresoru je
recirkulace nuceně vypnuta, aby nedocházelo k
zamlžování.
UPOZORNĚNÍ Není vhodné používat recirkulaci
vzduchu při nízké vnější teplotě, protože by se mohla
rychle zamlžit okna.
- Zapnutí/vypnutí
Tlačítka E obr.29
teploty
Stisknutím tlačítka
kabině, až do dosažení hodnoty HI (maximální výkon
topení).
Stisknutím tlačítka
kabině, až do dosažení hodnoty LO (maximální
výkon chlazení).
UPOZORNĚNÍ Pokud není chladicí kapalina
dostatečně zahřátá, ventilátor nepoběží maximální
rychlostí okamžitě, aby se do interiéru nedostával
nedostatečně teplý vzduch.
Tlačítka F obr.29
ventilátoru
Stisknutím tlačítek
rychlost ventilátoru, která se zobrazuje rozsvícenými
čárkami na displeji.
Ventilátor lze vypnout pouze při vypnutém
kompresoru (tlačítko B).
Pro obnovení automatického řízení ventilátoru
stiskněte tlačítko AUTO.
TlačítkaGHIobr.29
nastavení rozvodu vzduchu
Stisknutím tlačítek lze nastavit jeden z pěti možných
způsobů distribuce vzduchu:
do vývodů na čelní okno a přední boční okna pro
odmlžení nebo rozmrazení skel;
- Nastavení požadované
se zvyšuje požadovaná teplota v
se snižuje požadovaná teplota v
-- Nastavení rychlosti
nebose zvyšuje nebo snižuje
- Manuální
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
33
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
do prostředních a postranních vývodů vzduchu v
palubní desce na hruť a obličeje v teplých ročních
obdobích;
do prostoru nohou u předních míst. Přirozená
tendence tepla k šíření vzhůru umožňuje
nejrychlejší zahřátí interiéru a vytvoření pocitu
tepla.
rozdělení mezi vývody na nohy (teplejší
+
vzduch) a v palubní desce (chladnější
vzduch).
rozdělení mezi vývody na nohy, na čelní sklo
+
a na boční okna; Tento rozvod vzduchu
také umožňuje vyhřátím kabiny předejít
zamlžení skel.
Nastavený rozvod vzduchu je signalizován
rozsvícením kontrolek v tlačítkách.
Pro obnovení automatického řízení rozvodu vzduchu
stiskněte tlačítko AUTO.
Tlačítko L obr. 29
zamlžení/námrazy z předních oken
Stisknutím tlačítka
nutné k rychlému odstranění zamlžení/námrazy, tj.:
❒ zapnutí kompresoru (pokud to klima umožňuje);
❒ vypne recirkulaci vzduchu;
❒ nastavení maximální teploty vzduchu (HI);
❒ zapnutí ventilátoru rychlostí v závislosti na teplotě
chladicí kapaliny;
- Rychlé odstranění
systém aktivuje všechny funkce
❒ směrování proudu vzduchu na čelní okno a přední
boční okna;
❒ zapnutí vyhřívání zadního okna.
UPOZORNĚNÍ Funkce zůstane zapnutá cca 3 minuty
od dosažení teploty chladicí kapaliny 50 °C (verze
se zážehovým motorem), případně 35 °C (verze
se vznětovým motorem).
ÚDRŽBA SOUSTAVY
Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci
alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut.
Před letním obdobím nechejte klimatizaci
zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat.
Systém používá chladivo R134a, které při
případném úniku nepoškozuje životní
prostředí.V žádném případě v systému
nepoužívejte chladivo R12, které je
nekompatibilní s tímto systémem.
přístrojové desce.
Funkce je časově omezena, automaticky bude
vypnuta za 20 minut.
Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka
.
UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory na
vnitřní straně zadního okna nálepkami: odpory by se
mohly poškodit.
VNĚJŠÍ SVĚTLA
Většina vnějších světel se ovládá levým pákovým
přepínačem.
Vnější světla lze zapnout pouze s klíčkem zapalování
na poloze MAR.
Při rozsvícených vnějších světlech je osvětlená
přístrojová deska i ovládače na palubní desce.
DENNÍ SVĚTLA (D.R.L.)
(u příslušné verze vozidla)
S klíčkem na MAR a objímkou v poloze O obr. 30 se
automaticky rozsvítí denní světla; ostatní žárovky a
vnitřní světla zůstanou zhasnuté. Samočinné
rozsvícení denních světel lze zapnout/vypnout přes
menu na displeji (viz “Multifunkční displej” v této
kapitole). Jestliže denní světla vypnete, otočením
objímky do polohy O se nerozsvítí žádné světlo.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 30
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0210
35
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
POZOR
Za jízdy ve dne nahrazují světla pro
denní svícení potkávací světlomety
v zemích, kde je povinné svítit i za dne, a smějí
se používat v zemích, kde tato povinnost
neplatí.
POZOR
Denní světla dne nenahrazují potkávací
světlomety při jízdě za noci nebo v
tunelu. Používání denních světel je upraveno
Pravidly silničního provozu, která platí v zemi,v
níž se právě nacházíte. Dodržujte je.
POTKÁVACÍ / POZIČNÍ SVĚTLA
S klíčkem v zapalování na MAR otočte objímku na
obr. 30. Při zapnutí potkávacích světlometů
zhasnou denní světla a rozsvítí se obrysová světla a
potkávací světlomety. Na přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka
S klíčkem na STOP nebo vytaženým ze zapalování se
otočením objímky z polohy O na polohu
všechna obrysová světla a osvětlení registrační
značky. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Rozsvícení dálkových světlometů: objímka musí být v
poloze
desce (aretovaná poloha). Na přístrojové desce
se rozsvítí kontrolka
Dálkové světlomety zhasnete zatažením páky k
volantu (znovu se rozsvítí potkávací světlomety).
SVĚTELNÁVÝSTRAHA
Zapne se přitažením pákového přepínače k volantu
(nearetovaná poloha) obr. 30. Na přístrojové desce
se rozsvítí kontrolka
směrového světla;
dolů (poloha 2): zapnutí levého směrového světla.
Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka
nebo
. Směrová světla se vypnou samočinně, jakmile
uvedete vozidlo do jízdy v přímém směru.
Funkce změny jízdního pruhu
Změnu jízdního pruhu signalizujte přestavením levého
pákového přepínače na půl sekundy do nearetované
polohy. Směrové světlo na zvolené straně zabliká 3x a
pak samočinně zhasne.
ZAŘÍZENÍ "FOLLOW ME HOME”
Toto zařízení umožňuje osvětlit na určitou dobu
prostor před vozem.
Zapnutí: S klíčkem zapalování na STOP nebo
vytaženým ze zapalování přitáhněte pákový přepínač
k volantu do dvou minut od vypnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače se svícení
prodlouží vždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně
210 sekund; pak se světlomety samočinně vypnou.
Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka
na
přístrojové desce a na displeji se zobrazí doba, po níž
bude funkce aktivní.
Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení pákového
přepínače a svítí až do samočinného vypnutí funkce.
Každým zatažením páky se prodlouží pouze doba
svícení světel.
Vypnutí: Zatažením páky k volantu déle než dvě
sekundy.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 31
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0211
37
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírače/
ostřikovače čelního a zadního okna.
STÍRAČEA OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO
OKNA
Funkci lze zapnout pouze při klíči ve spínací skříňce v
poloze MAR.
Páka má pět poloh (odpovídajících čtyřem
rychlostem) obr. 32:
A. stírač v klidu B.přerušované stírání C. pomalé
nepřetržité stírání D. rychlé nepřetržité stírání E. časované
rychlé stírání (nearetovaná poloha).
Dočasný rychlý chod je omezen na dobu manuálního
držení páky v této poloze. Při uvolnění se páka
vrátí do polohy A a stírač se automaticky zastaví.
Funkce“Inteligentní ostřik”: ostřikovač čelního
skla se zapne přitažením pákového ovládače k volantu
(nearetovaná poloha).
Podržením páky v poloze přitažené k volantu se
uvede jedním pohybem do činnosti ostřikování
i stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku
ostřikovače přidržíte déle než půl sekundy. Jakmile
páku ostřikovače uvolníte, stírač čelního okna ještě
několikrát setře čelní okno a celá akce skončí za
několik sekund posledním "definitivním" setřením.
Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu
nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač
vystaven silnému namáhání, zasáhne
ochrana motoru, která motor zastaví byť jen na
několik sekund. Pokud by pak stírače nezačaly
znovu fungovat, obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
38
obr. 32
F0S0117
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve spínací skříňce
v poloze MAR.
Otočením objímky na polohu
zadního okna.
Při zapnutých stíračích čelního okna se otočením
prstence do polohy
který (v jednotlivých polohách pákového přepínače)
funguje synchronně se stíračem čelního okna, ale s
polovičním počtem kmitů. Jestliže je stírač čelního
okna aktivní a zařadíte zpátečku, automaticky se
spustí i stírač zadního okna pomalým plynulým
stíráním. Při vyřazení zpátečky se stírač zadního okna
zastaví.
Funkce“Inteligentní ostřik”: ostřikovač zadního
okna se zapne zatažením pákového ovládače k
palubní desce (nearetovaná poloha).
Podržením páky v této poloze se uvede jedním
pohybem do činnosti ostřikování i stírání zadního
okna. Stane se tak automaticky, jestliže páku
ostřikovače přidržíte více než půl sekundy.
Jakmile páku ostřikovače zadního okna uvolníte,
stírač čelního okna ještě několikrát setře čelní okno a
celá akce skončí za několik sekund posledním
„definitivním“ setřením.
spustí i stírač zadního okna,
zapnete stírač
Nepoužívejte stírače pro odstranění
nánosu sněhu nebo ledu z čelního okna.
Je-li stírač zadního okna vystaven silnému
namáhání, zasáhne ochrana motoru, která motor
zastaví i na několik sekund. Pokud by pak stírače
nezačaly znovu fungovat, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
39
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
STROPNÍ SVÍTIDLA
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA
Kryt má tři polohy:
❒ stisk pravého okraje: světlo svítí vždy;
❒ stisk levého okraje: světlo nikdy nesvítí;
❒ prostřední poloha (neutrální): světlo se rozsvítí /
zhasne při otevření / zavření dveří.
UPOZORNĚNÍ Před opuštěním vozidla se ujistěte,
aby je spínač v prostřední poloze, tím bude zajištěno,
že po zavření světla budou zhasnutá a nebude se
vybíjet baterie.
U některých verzí se světla rozsvítí a zhasnou při
otevření či zavření pouze dveří na straně řidiče.
Při odemknutí dálkovým ovládáním se aktivuje časový
spínač cca 10 sekund. Při zamknutí dveří dálkovým
ovládáním stropní svítilna zhasne.
Existují tři způsoby svícení:
❒ při otevření jedněch dveří se aktivuje časované
svícení na dobu tří minut; interval se obnoví při
každém otevření dveří;
❒ vytažením klíčku ze zapalování do dvou minut po
vypnutí motoru se aktivuje časované svícení na
asi 10 sekund;
❒ při odemknutí dveří (jak dálkovým ovládáním, tak
klíčkem ve dveřích řidiče) se aktivuje časované
svícení na asi 10 sekund.
Světla lze zhasnout třemi způsoby:
❒ při zavření všech dveří se deaktivuje časované
svícení o délce tři minuty a aktivuje se časované
svícení asi na 10 sekund. Toto časované svícení se
deaktivuje přetočením klíčku na MAR;
❒ při zamknutí dveří (jak dálkovým ovládáním, tak
klíčkem ve dveřích řidiče) stropní svítidlo zhasne;
❒ všechny vnitřní světla nicméně zhasnou po 15
minutách, aby se chránila baterie.
OSVĚTLENÍ ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
U příslušné verze vozidla se světlo rozsvítí
automaticky při otevření zavazadlového prostoru a
zhasne při jeho zavření.
REJSTŘÍK
40
OVLÁDAČE
ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ
DUALDRIVE
(u příslušné verze vozidla)
Stiskem tlačítka A obr. 33 se zapne funkce CITY (viz
“Elektrický posilovač řízení Dualdrive”).
Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka
CITY.
Funkce se vypne opětovným stiskem tlačítka.
FUNKCE ECO
(u příslušné verze vozidla)
Pro zapnutí funkce ECO stiskněte tlačítko E obr. 34 a
podržte stisknuté alespoň 5 sekund
Stiskem tlačítka ECO nastavíte styl jízdy vhodný do
města, pro který je příznačné ovládání volantu menší
silou (díky zapnutí systému Dualdrive) a úspora
paliva.
Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka
ECO.
Funkce zůstává uložena do paměti a při opětném
nastartování se obnoví nastavení uložené před
posledním vypnutím motoru.
Stiskem tlačítka D se funkce vypne a přepne se na
normální způsob jízdy.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 33
F0S0036
obr. 34
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0360
41
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
FUNKCE SPORT
(u příslušné verze vozidla)
Pro zapnutí funkce stiskněte tlačítko D obr. 35
alespoň na 5 sekund.
Stiskem tlačítka SPORT nastavíte sportovní styl
řízení, pro který je příznačné ovládání volantu větší
silou, abyste měli z jízdy ten správný pocit.
Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka
SPORT.
Opětovným stisknutím tlačítka D se funkce vypne a
přepne se na normální způsob jízdy.
UPOZORNĚNÍ Je-li zapnutá funkce SPORT, při
akceleraci může být patrné škubání motoru, které je
charakteristické pro sportovní nastavení.
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
Zapnou se stiskem tlačítka B obr. 33bez ohledu na
polohu klíčku v zapalování.
Se zapnutými výstražnými světly svítí na přístrojové
desce kontrolky
a.
Výstražná světla se vypnou opětným stiskem tlačítka
B.
UPOZORNĚNÍ Používání výstražných světel je
upraveno Pravidly silničního provozu, které platí v
zemi, v níž se právě nacházíte.
Brzdění v nouzové situaci
Při nouzovém brzdění se automaticky rozsvítí
výstražná světla a na přístrojové desce se současně
rozsvítí kontrolky
a.
Funkce se automaticky vypne, jakmile přestane mít
brzdění nouzový ráz.
Touto funkcí splňuje vozidlo přepisy platné v
současné době.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
42
obr. 35
F0S0153
PŘEDNÍ A KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY
(u příslušné verze vozidla)
Světlomety do mlhy se zapnou pouze při
rozsvícených potkávacích světlech.
Zapnutí předních/koncových světel do mlhy:
tlačítkem Cobr. 33 takto:
První stisk:
Druhý stisk:
Třetí stisk:
rozsvítí se přední světlomety do mlhy
rozsvítí se zadní svítilna do mlhy
přední / zadní světla do mlhy zhasnou.
Při zapnutí předních světlometů do mlhy se na
přístrojové desce rozsvítí kontrolka
.
Zapnutím zadní svítilny do mlhy se na přístrojové
desce rozsvítí kontrolka
.
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY
(u příslušné verze vozidla)
Rozsvítí se při rozsvícených potkávacích světlech
stiskem tlačítka D obr. 36.
Při zapnutí se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka
. Vypnou se opětným stiskem tlačítka.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 36
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0074
43
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
VNITŘNÍ VÝBAVA
ZAPALOVAČ CIGARET
(u příslušné verze vozidla)
POZOR
Zapalovač cigaret se zahřívá na vysokou
teplotu. Zacházejte s ním opatrně a
nevolte, aby s ním manipulovaly děti: nebezpečí
požáru a/nebo popálení. Po každém použití je
nutno zkontrolovat, zda se zapalovač vypnul.
Na zadní straně clony spolucestujícího je kosmetické
zrcátko osvětlované svítilnou, která se ovládá
tlačítkem Bobr. 37.
POZOR
Na obou stranách sluneční clony na
straně spolucestujícího je nalepen štítek
s upozorněním na povinnost deaktivovat airbag
v případě, že se bude dětská sedačka instalovat
proti směru jízdy. Postupujte podle pokynů
uvedených na štítku (viz“Airbag” v kapitole
“Bezpečnost”).
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
44
SLUNEČNÍ CLONY
Nacházejí se napravo a nalevo od vnitřního zpětného
zrcátka. Sluneční clony lze nastavit čelně i stranou
obr. 37.
obr. 37
F0S0038
Na cloně řidiče a spolujezdce jsou kapsy na
dokumenty.
SKŘÍŇKAV PALUBNÍ DESCE U
SPOLUCESTUJÍCÍHO
(u příslušné verze vozidla)
Skříňka se otevře madlem A obr. 38.
Za jízdy nenechávejte úložný prostor
otevřený:v případě nehody by mohl
zranit cestujícího.
POZOR
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
POZOR
Za jízdy nenechávejte skříňku
otevřenou: v případě nehody by mohla
zranit cestujícího.
PROSTORV PROSTŘEDNÍ ČÁSTI PALUBNÍ
DESKY
Prostor se otevře uchopením za B obr. 39 a
zatažením směrem ven.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 38
F0S0040
obr. 39
F0S0041
45
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
ÚLOŽNÝ PROSTOR POD SEDADLEM
(u příslušné verze vozidla)
U některých verzích se pod sedadlem
spolucestujícího nachází úložný prostor obr. 40.
Pro přístup do tohoto prostoru je třeba zvednout
přední část sedáku 1 obr. 40, aby se tato část
uvolnila, pak je třeba zvednout zadní část 2 obr. 40
(na straně opěradla).
Pro zavření je třeba dát zadní část sedáku nenásilně
dolů pod opěradlo a zatlačit na něj na doraz.
PROLISY NA NÁPOJE
Na středovém tunelu jsou dva prolisy u předních míst
a další dva u zadních míst; slouží pro odkládání
nápojových obalů.
PROUDOVÁ ZÁSUVKA
(u příslušné verze vozidla)
Proudová zásuvka se ve středovém tunelu, je
napájena po sepnutí klíčku v zapalování na MAR.
Před použitím zásuvky otevřete krytku A obr. 41.
Správná funkce je zaručena pouze při použití
homologované vidlice, kterou je vybaveno veškeré
příslušenství Lineaccessori Fiat.
UPOZORNĚNÍ Při vypnutém motoru a s klíčkem na
MAR se dlouhodobým používáním (delším než 1
hodina) příslušenství s velkým proudovým odběrem
může snížit startovací schopnost baterie případně
natolik, že nebude možné nastartovat motor.
Do zásuvky lze připojit spotřebiče s
výkonem max. 180W (max. odběr 15 A).
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
46
obr. 40
F0S0039
obr. 41
F0S0042
ZÁSUVKA PRO PŘENOSNOU NAVIGACI
(u příslušné verze vozidla)
Zásuvka pro připojení přenosné navigace se nachází v
palubní desce obr. 42.
STŘECHA S PEVNÝM SKLEM
(u příslušné verze vozidla)
Střešní okno tvoří velkoplošný skleněný panel se
sluneční clonou, která se ovládá manuálně. Sluneční
clona má jen dvě krajní polohy: může být “zcela
zatažená” nebo “zcela vytažená”.
Pro vytažení clony uchopte madlo a stiskněte zoubek
A. obr. 43Vytáhněte clonu.
Stažení: uchopte madlo a stáhněte clonu tak, aby
zapadl zoubek A.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 42
F0S0265
obr. 43
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0097
47
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
STŘEŠNÍ OKNO
(pro příslušné verze/trhy)
Střešní okno tvoří elektricky ovládaný velkoplošný
skleněný panel se sluneční clonou, která se ovládá
manuálně. Sluneční clona má jen dvě krajní polohy:
může být “zcela zatažená” nebo “zcela vytažená”.
Vytažení clony: uchopte madlo a zatlačte na zoubek
A obr. 44, pak clonu vytáhněte. Stažení: uchopte
madlo a stáhněte clonu tak, aby zapadl zoubek A.
Střešní okno funguje pouze s klíčkem zapalování na
poloze MAR. Ovládače spínačeAaBobr.45se
nacházejí u přední stropní svítilny a slouží pro
ovládání zavření/otevření střešního okna.
OTEVŘENÍ
Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko B obr. 45:
střešní okno se vyklopí do “spojlerové” polohy.
Úplné zavření střešního okna: stiskněte znovu
tlačítko B a držte je stisknuté. Okno se nicméně
zastaví v poloze, v níž se bude nacházet při uvolnění
tlačítka.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
48
obr. 44
F0S0097
obr. 45
F0S0096
ZAVŘENÍ
Stiskněte tlačítko A obr. 45 a držte je stisknuté:
střešní okno se vyklopí do “spojlerové” polohy. Okno
se nicméně zastaví v poloze, v níž se bude nacházet
při uvolnění tlačítka. Stiskněte znovu tlačítko A a
držte jej stisknuté do úplného zavření střechy.
Pokud je namontovaný střešní nosič,
doporučujeme otevírat střešní okno pouze
do polohy “spojler”.
Je-li na střeše sníh nebo led, neotevírejte
střešní okno: riziko poškození.
POZOR
Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze
zapalování,aby nevhodnou manipulací s
otevřeným střešním oknem nemohlo dojít k
ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
Nevhodná manipulace se střešním oknem může
být nebezpečná.Než začnete se střešním oknem
manipulovat a při manipulaci s ním prověřte,
zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k
němuž by mohlo dojít při otevírání střešního
okna nebo by ho mohly způsobit předměty, jež
se zachytily do otevíraného okna nebo do
nichž by okno narazilo.
OCHRANA PROTI SKŘÍPNUTÍ
Střešní okno je opatřeno ochranou proti skřípnutí
prstů, která detekuje případnou překážku v dráze
okna při zavírání. Jakmile tato událost nastane,
systém přeruší zavírání a změní bez prodlení směr
pohybu okna.
INICIALIZAČNÍ PROCEDURA
Po případném odpojení baterie nebo přerušení
pojistky je nutno fungování střešního okna znovu
inicializovat.
Postupujte takto:
❒ podržte stisknuté tlačítko A obr. 45, aby se střešní
okno zcela zavřelo;
❒ jakmile se střešní okno zcela zavře, počkejte, až se
zastaví elektromotor.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
49
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ
Při selhání elektrického ovládače lze střešní okno
ovládat manuálně takto:
❒ sejměte krytku A obr. 46 obr. 23 z uložení pro
ruční ovládání, které se nachází na vnitřním
obložení za sluneční clonou;
❒ vezměte nástrčný klíč, který se nachází v
kontejneru s nářadím v zavazadlovém prostoru;
❒ zasuňte klíček do zdířky: otočením doprava okno
otevřete, doleva jej zavřete.
DVEŘE
POZOR
Než otevřete dveře, zkontrolujte, zda tak
lze učinit zcela bezpečně. Dveře
otvírejte pouze u stojícího vozidla.
ODEMKNUTÍ/ZAMKNUTÍ KLÍČKEM
Otevření zvenku (dveře na straně řidiče):
otočte klíček na polohu 1 obr. 47 a zatáhněte za
kliku.
U verzí s centrálním zamykáním se při otočení klíčku
současně odemknou zámky dveří a víka
zavazadlového prostoru.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
50
obr. 46
F0S0098
obr. 47
F0S0099
Otevření zvenku (dveře na straně
spolucestujícího):): zatáhněte za kliku. Dveře lze
otevřít jen v případě, jsou-li odemknuté zevnitř,
tzn. že se klika nachází v poloze 1 obr. 48
Zamknutí zvenku: zavřete dveře na straně řidiče a
otočte klíček na polohu 2 obr. 48.
Dveře na straně spolucestujícího lze zamknout pouze
zevnitř přestavením kliky do polohy 2 obr. 48.
U verzí s centrálním zamykáním se při otočení klíčku
současně zamknou zámky dveří a víka zavazadlového
prostoru.
Zamknutí/odemknutí zevnitř: klikami ve
dveřních panelech obr. 48.
Poloha 1: dveře jsou odemknuté.
Poloha 2: dveře jsou zamknuté.
U verzí s centrálním zamykáním se klikou na straně
řidiče nebo spolucestujícího zamknou/odemknou
oboje dveře i víko zavazadlového prostoru.
UPOZORNĚNÍ Zamknutí dveří je signalizováno
červeným symbolem A obr. 48 na vnitřní klice dveří.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 48
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0357
51
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ
(u příslušné verze vozidla)
Dveře lze centrálně zamknout pouze po řádném
zavření dveří a víka zavazadlového prostoru.
Odemknutí dveří zvenku dveřní zámky a víko
zavazadlového prostoru se odemknou stiskem
tlačítka
na klíčku s dálkovým ovládáním.
Zamknutí dveří zvenku dveřní zámky a víko
zavazadlového prostoru se zamknou stiskem tlačítka
.
UPOZORNĚNÍ Při nesprávném zavření některých
dveřích nebo při poruše systému se dveře/víko
centrálně nezamknou. Po 10 - 11 manévrech v
rychlém sledu se zařízení asi na 30 sekund vypne.
Odemknutí dveří zevnitř: dveřní zámky a víko
zavazadlového prostoru odemknete zatažením za
kliku A obr. 49.
Zatažením za kliku na straně řidiče či
spolucestujícího odemknete oboje dveře i víko
zavazadlového prostoru.
Zamknutí dveří zevnitř dveřní zámky a víko
zavazadlového prostoru zamknete zatlačením kliky A
ke dveřnímu panelu.
Zatažením za kliku na straně řidiče či
spolucestujícího zamknete oboje dveře i víko
zavazadlového prostoru.
Správná poloha páky při zamknutých dveřích je
znázorněna červeným symbolem B obr. 49 na klice.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
52
obr. 49
B
B
F0S0358
OVLÁDAČE OKEN
ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKEN
(u příslušné verze vozidla)
Fungují s klíčkem zapalování na MAR a ještě asi dvě
minuty po jeho přetočení na STOP nebo vytažení ze
skříňky zapalování.
Ovládací tlačítka ovládačů oken umístěná vedle řadicí
páky slouží pro ovládáníobr. 50:
A Otevření/zavření okna v levých dveřích.
B Otevření/zavření okna v pravých dveřích.
Podržením tlačítka na několik sekund se okno
automaticky zavře nebo otevře (pouze s klíčkem na
MAR).
POZOR
Nepatřičné zacházení s elektrickými
ovladači oken je nebezpečné. Než
začnete s oknem manipulovat a při manipulaci s
ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni
nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít
pohybem oken nebo by jej mohly způsobit
předměty, jež se zachytily do otevíraného okna
nebo do nichž by okno narazilo.
POZOR
Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček
ze zapalování,aby nevhodnou
manipulací s ovládáním oken nemohlo dojít k
ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ OKEN
(u příslušné verze vozidla)
U některých verzí se okna ovládají manuálně.
Otvírání/zavírání se provádí klikou ve dveřním panelu.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 50
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0030
53
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR
OTEVŘENÍ ZADNÍHO VÝKLOPNÉHOVÍKA
VLOŽKOU ZÁMKU
Zámek se odemkne kovovou vložkou klíčku Aobr. 51.
Otevření zavazadlového prostoru usnadňují
postranní plynové vzpěry.
Otevřením dveří zavazadlového prostoru se u
některých verzí rozsvítí stropní svítilna osvětlení
zavazadlového prostoru: po zavření zavazadlového
prostoru světlo automaticky zhasne.
Světlo zůstane svítit po dobu asi 15 minut po otočení
klíčku do polohy STOP: pokud v tomto časovém
úseku dojde k otevření dveří nebo víka
zavazadlového prostoru, prodlouží se svícení o
dalších 15 minut.
OTEVŘENÍ ZADNÍHO VÍKA DÁLKOVÝM
OVLÁDÁNÍM
(u příslušné verze vozidla)
Stiskem tlačítka
na dálkovém ovládání.
Otevření zavazadlového prostoru je doprovázeno
dvojím bliknutím ukazatelů směru.
ELEKTRICKÉTLAČÍTKO (SOFT TOUCH)
(u příslušné verze vozidla)
U určitých verzí lze víko zavazadlového prostoru (je-li
odemknuté) otevřít pouze zvenku elektrickým
tlačítkem B obr. 52 pod madlem.
Zadní dveře lze také otevřít vždy, kdy jsou dveře
vozidla odemknuté.
K otevření musí být klika zprovozněna otevřením
jedněch předních dveří nebo odemknutím dveří
dálkovým ovladačem nebo mechanickým klíčem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
54
obr. 51
F0S0100
obr. 52
F0S0101
Nedovřené dveře zavazadlového prostoru jsou
signalizovány rozsvícením příslušné kontrolky (pokud
je ve výbavě)
na přístrojové desce.
ZAVŘENÍVÍKA ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Přivřete dveře zavazadlového prostoru a zatlačte na
ně u zámku tak, aby bylo znát zajišťovací zaklapnutí.
Na vnitřní straně víka je rukojeť Bobr. 53 pro snazší
uchopení při zavírání.
POZOR
V zavazadlovém prostoru nepřevážejte
nikdy náklady překračující nejvyšší
povolenou hmotnost vozidla: viz kapitola
“Technické údaje”. Zkontrolujte rovněž, zda jsou
předměty v zavazadlovém prostoru dobře
zajištěny,aby se při prudkém zabrzdění
nevymrštily dopředu a nezranily osoby cestující
ve vozidle.
POZOR
Nejezděte s otevřeným zadním víkem
zavazadlového prostoru: výfukové plyny
by mohly vnikat do kabiny.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
obr. 53
F0S0031
POZOR
Pokud cestujete do oblastí, kde není
snadné doplnit palivo a chcete si vézt
zásobu v kanystru, dodržujte platné předpisy a
používejte výhradně kanystr schváleného typu.
Kanystr ve vozidle řádně upevněte. Nicméně i
tak se při případné nehodě zvyšuje nebezpečí
požáru.
Při otvírání dveří zavazadlového prostoru
dávejte pozor, abyste nenarazili na
případný střešní nosič.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
55
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
NOUZOVÉ OTEVŘENÍVÍKA
ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Při vybití baterie nebo poruše elektrického zámku
zadního výklopného víka je možné víko otevřít
zevnitř vozidla následujícím postupem (viz “Rozšíření
zavazadlového prostoru” v této kapitole):
❒ vytáhněte zadní opěrky hlavy;
❒ sklopte opěradla;
❒ pro mechanické odemknutí zadního víka
zavazadlového prostoru zevnitř stiskněte páčku A
obr. 54.
ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Dělené zadní sedadlo umožňuje částečné obr. 55nebo
maximální obr. 56 zvětšení zavazadlového prostoru.
obr. 55
F0S0043
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
56
obr. 54
F0S0135
obr. 56
F0S0044
ČÁSTEČNĚ ZVĚTŠENÍ (50/50)
(u příslušné verze vozidla)
Postupujte takto:
❒ vytáhněte opěrky hlavy zadního sedadla (pokud
jsou ve výbavě); opěrky je nutno vytahovat pouze
po uvolnění a naklonění opěradla do kabiny nebo
při otevřeném víku zavazadlového prostoru;
❒ zkontrolujte, zda popruh bezpečnostního pásu
vede rovně a není překroucený;
❒ páčkami A obr. 57 nebo B uvolněte levou nebo
část děleného opěradla a sklopte opěradlo na
sedák.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zaklopit opěradlo
zpět zvenku otevřenými dveřmi.
ÚPLNÉ ZVĚTŠENÍ
Sklopení celého zadního sedadla umožňuje
maximálně zvětšit zavazadlový prostor.
Postupujte takto:
❒ vytáhněte opěrky hlavy zadního sedadla (pokud
jsou ve výbavě);
❒ zkontrolujte, zda bezpečnostní pásy vedou rovně a
nejsou překroucené;
❒ páčkami A obr. 57aBuvolněte opěradla a sklopte
je na sedák.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zaklopit opěradlo
zpět zvenku otevřenými dveřmi.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 57
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0017
57
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
UMÍSTĚNÍ ZADNÍHO SEDADLA ZPĚT
Zvedněte opěradla, přiklopte je zpět a zatlačte je
dozadu, až ucítíte klapnutí obou zajišťovacích
mechanismů.
Umístěte bezpečnostní pásy nahoru a nastavte sedák
do polohy normálního používání.
UPOZORNĚNÍ Při zaklapnutí opěradla zpět
zkontrolujte, zda je správně zajištěno.
Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně upevněné po
obou stranách, aby se nemohlo při prudkém
zabrzdění vymrštit dopředu a zranit cestující.
VYJMUTÍ KRYTU ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Při vyjímání krytu zavazadlového prostoru uvolněte
dva boční čepy a kryt vyjměte.
VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU
OTEVŘENÍ
Postupujte takto:
❒ Páku A obr. 58 zatáhněte ve směru šipky;
❒ páku B obr. 59 přestavte doprava, jak je uvedeno
na obrázku;
❒ zvedněte víko a současně uvolněte podpěrnou
tyčku C obr. 60 z upevňovacího zařízení. Zasuňte
konec tyčky do uložení E víka motorového
prostoru (velký otvor) a zatlačte ji do zajišťovací
polohy (malý otvor), jak je vyznačeno na obrázku.
POZOR
Chybným umístěním podpěrné tyčky by
mohlo víko prudce spadnout dolů.
Činnost provádějte pouze při stojícím vozidle.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
58
obr. 58
F0S0045
Před dalším otevíráním víka zkontrolujte,
zda není rameno stírače čelního skla
odkloněné od čelního skla.
obr. 59
F0S0046
POZOR
Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru s co největší
opatrností. Nepřibližujte se rukama k
elektrickému ventilátoru: mohl by se rozběhnout
i s klíčkem vyjmutým ze spínací skříňky
zapalování.Vyčkejte, až se motor ochladí.
POZOR
Dávejte velký pozor, aby se šály, kravaty
či jiné volné části oděvu nezachytily
byť jen náhodně do pohybujících se ústrojí
motoru; při jejich případném vtažení je osoba,
která je má na sobě, vystavena velmi vážnému
riziku.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 60
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0047
59
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
ZAVŘENÍ
Postupujte takto:
❒ Držte víko motorového prostoru jednou rukou a
druhou rukou vyjměte tyčku C obr. 60 z uložení E
a vložte ji zpět do zajišťovacího zařízení D;
❒ přivřete víko do výšky cca 20 cm nad motorový
prostor a nechte je volně spadnout. Pokusem o
zvednutí se ujistěte, zda se řádně zavřelo, to
znamená, zda není jen v poloze jištěné pouze
pojistkou. Pokud není víko motorového prostoru
dovřené, nesnažte se je dovřít tak, že na něj
zatlačíte shora. Znovu víko zvedněte a spusťte je
dolů výše uvedeným postupem.
POZOR
Z bezpečnostních důvodů musí být víko
motorového prostoru za jízdy vždy řádně
zavřené. Proto nezapomínejte kontrolovat, zda
je víko motorového prostoru řádně zavřené i
zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že víko
motorového prostoru není řádně zajištěné,
zastavte okamžitě vozidlo a zavřete víko
správně.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
60
NOSIČE NÁKLADŮ / LYŽÍ
PŘIPRAVENÉ ÚCHYTY
Úchyty se nacházejí v místech uvedených na obr. 61.
Před použitím předních upevňovacích bodů vyjměte
krytku A obr. 61, která je přístupná po otevření
dveří.
Zadní upevňovací oblasti B jsou vyznačeny kótami na
obr. 62. V rámci řady doplňků Lineaccessori Fiat se
prodává speciální nosič nákladů/lyží na víko
zavazadlového prostoru.
UPOZORNĚNÍ Postupujte přesně podle montážního
návodu k nosiči. Montáž musejí provést kvalifikovaní
technici.
POZOR
Bezpodmínečně dodržujte předpisy v
platném znění týkající se mezních
vnějších rozměrů vozidla.Nikdy nepřekračujte
nejvyšší povolené zatížení - kapitola “Technické
údaje”.
POZOR
Rozložte náklad rovnoměrně po celé
ploše, a mějte na paměti, že se zvýší
citlivost vozidla na boční vítr. Po ujetí několika
kilometrů překontrolujte, zda nejsou upevňovací
šrouby úchytů povolené.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 61
F0S0136
obr. 62
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0152
61
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ
Nastavení správného sklonu světlometů je velice
důležité nejen pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i
všech dalších účastníků silničního provozu. Nastavení
je předepsáno i v Pravidlech silničního provozu.
Správným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i
pro ostatní optimální viditelnost při jízdě s
rozsvícenými světlomety.
Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně
seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
Sklon světelného svazku je nutno zkontrolovat po
každé změně hmotnosti převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení světlometů s
výbojkovými (xenonovými) žárovkami (u příslušné
verze vozidla) je normální, že po dobu potřebnou pro
stabilizaci světlometů, tzn. asi 2 sekundy, se budou
paraboly i světelný svazek pohybovat ve svislém
směru.
KOMPENZACE SKLONU
Vozidlo je vybaveno elektrickým nastavovačem sklonu
světlometů, který funguje po otočení klíče ve spínací
skříňce do polohy MAR a rozsvícení potkávacích
světlometů.
Zatížené vozidlo se nakloní dozadu a tím se zvedne i
světelný svazek.
V takovém případě je třeba je pak jej nutno nastavit
tlačítky + a – obr. 63.
Během nastavování se poloha světlometů zobrazuje
na displeji.
U verze vozidla s výbojkovými (xenonovými)
světlomety se sklon světlometů nastavuje
elektronicky; proto je zablokováno ruční ovládání
tlačítky + a – .
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
62
obr. 63
F0S0383
Správné polohy podle zatížení
Poloha 0 - jedna osoba nebo dvě osoby na předních
sedadlech.
Poloha 1: čtyři osoby.
Poloha 2: čtyři osoby + náklad v zavazadlovém
prostoru.
Poloha 3 - řidič + maximální přípustný náklad v
zavazadlovém prostoru.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH SVĚTLOMETŮ DO
MLHY
(u příslušné verze vozidla)
Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně
seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮV
ZAHRANIČÍ
Světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě prvního
prodeje vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde
se jezdí v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti
světlometu podle příslušných Pravidel silničního
provozu platných v dané zemi, aby nebyla oslňována
protijedoucí vozidla.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
63
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
SYSTÉM ABS
Systém, který je nedílnou součástí brzdové soustavy,
znemožní bez ohledu na stav jízdního povrchu a
sílu brzdění zablokování a tím smyk kola či kol: tím
zajistí ovladatelnost vozidla i při nouzovém brzdění
optimalizací zábrzdné vzdálenosti.
Systém zasahuje, jakmile při brzdění hrozí
zablokování kok, typicky při nouzovém brzdění nebo
ve stavu nízké přilnavosti, kdy se kola mohou
zablokovat častěji.
Systém zvyšuje rovněž ovladatelnost a stabilitu
vozidla při brzdění na povrchu s odlišnou přilnavostí
kol na pravé a levé straně nebo v zatáčce.
AKTIVACE SYSTÉMU
Zaúčinkování systému ABS pocítíte jako lehké
pulzování brzdového pedálu a hlukem: při zásahu je
toto chování systému zcela normální.
POZOR
Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadále řádně
sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší
brzdnou dráhou v závislosti na stavu silničního
povrchu.
POZOR
Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období
sesedání asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
POZOR
Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem, v takovém
stavu je třeba zpomalit a přizpůsobit tak jízdu
dané přilnavosti.
POZOR
Systém ABS nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
POZOR
Systém ABS nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
64
POZOR
Schopnosti systému ABS nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně
tak, že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
POZOR
Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné značky a
stejného typu, aby byly pneumatiky v
dokonalém stavu a zejména aby byly
předepsaného typu a velikosti.
POZOR
ABS funguje i při případném použití
rezervního kola (je-li ve výbavě).V
každém případě je nutno mít na paměti, že je
rezervní kolo menší než normální pneumatika, a
proto má i menší přilnavost než ostatní
pneumatiky vozidla.
SYSTÉM EBD (Electronic Brakingforce
Distribution)
Jakmile systém, který se nedá vypnout, detekuje
nouzové brzdění (podle rychlosti ovládání brzdového
pedálu), zajistí zvýšení hydraulického brzdného
tlaku, který se přidá k tlaku vyvinutému řidičem na
brzdový pedál a umožní tak rychlejší a silnější účinek
celé brzdové soustavy.
SYSTÉM MSR (Motor Schleppmoment
Regelung)
Je nedílnou součástí ABS, zasahuje při prudkém
přeřazení dolů tak, že zvýší otáčky motoru, a tím
zabrání nadměrnému unášení zadních kol, jímž by
zejména na povrchu se sníženou adhezí mohlo
vozidlo ztratit stabilitu.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
65
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
SYSTÉM ESC (Electronic Stability
Control)
Je to systém řízení stability vozidla, který pomáhá
udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik.
Systém je schopen rozpoznat stavy, které by mohly
ohrozit stabilitu vozidla, a automaticky začne
diferencovaným způsobem brzdit jednotlivá kola, aby
poskytl vozidlu stabilizující moment.
Je signalizován blikáním kontrolky
desce. Kontrolka informuje řidiče o kritickém stavu
stability a přilnavosti.
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
Systém ESC se zapne samočinně při startování
motoru a nelze jej vypnout.
na přístrojové
SYSTÉM HH (Hill Holder)
Je nedílnou součástí systému ESC, usnadňuje rozjezd
do kopce; automaticky se aktivuje v následujících
případech:
❒ ve stoupání - vozidlo stojí na svahu se sklonem
větším než 5 %, motor je v chodu, brzda je
sešlápnutá a je zařazen neutrál nebo jiná rychlost
než zpátečka;
❒ v klesání - vozidlo stojí na vozovce z kopce se
sklonem více než 5 %, motor je v chodu, brzda
je sešlápnutá a je zařazena zpátečka.
Při rozjezdu drží systém ESC brzdný tlak na kolech,
dokud se motor nevytočí na moment pro řádný
rozjezd, v každém případě nejdéle po dobu dvou
sekund. Tím usnadní přesun pravé nohy z brzdového
pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém
se samočinně vypne s postupným uvolněním
brzdného účinku.
Během této fáze uvolnění je možné slyšet typický
zvuk mechanického uvolnění brzd, znamenající
nadcházející pohyb vozidla.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
66
POZOR
Systém HH není parkovací brzdou, proto
nesmíte opustit vozidlo dříve, než
zatáhnete parkovací brzdu,vypnete motor a
zařadíte první rychlostní stupeň: tím uvedete
vozidlo do bezpečného stavu (viz podrobnější
informace v části "Stání vozidla" v kapitole
"Startování motoru a jízda").
POZOR
Při stání na svahu s malým sklonem (do
8 %), se zatíženým vozidlem nebo
připojeným přípojným vozidlem (je-li to možné)
se může stát, že se systém HH neaktivuje.
Vozidlo by pak mohlo popojet dozadu a
způsobit kolizi s jiným vozidlem či předmětem
Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen
na řidiči.
SYSTÉMASR (AntiSpin Regulation)
Je nedílnou součástí systém ESC. Samočinně zasahuje
při proklouznutí jednoho hnacího kola nebo obou
hnacích kol, při ztrátě přilnavosti na mokrém povrchu
(aquaplaning), akceleraci na nesoudržném,
zasněženém nebo zledovatělém povrchu atd.
Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno ze dvou
ovládání:
❒ při prokluzu obou hnacích kol zaúčinkuje ASR
snížením výkonu přenášeného motorem;
❒ při prokluzu jednoho hnacího kola zasáhne ASR i
automatickým zabrzděním prokluzujícího kola.
Zásah systému
Je signalizován blikáním kontrolky na přístrojové
desce. Kontrolka informuje řidiče o kritickém stavu
stability a přilnavosti.
Manuální zapnutí/vypnutí
ASR se zapne samočinně při každém nastartování
motoru. Během jízdy lze ASR vypnout a znovu
zapnout stiskem tlačítka C-obr. 64 (ASR OFF).
Vypnutí systému je signalizováno rozsvícením
kontrolky v tlačítku a u některých verzí i
upozorněním na displeji.
Po vypnutí ASR za jízdy se ASR automaticky zapne
při opětném nastartování motoru.
Při jízdě na zasněženém povrchu s namontovanými
sněžnými řetězy může být užitečné vypnout systém
ASR: za těchto podmínek totiž podkluzování hnacích
kol umožní získání vyššího náhonu.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
67
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
POZOR
Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné značky a
stejného typu, aby byly pneumatiky v
dokonalém stavu, a zejména aby byly
předepsaného typu a velikosti.
POZOR
ASR funguje i při případném použití
rezervního kola (je-li ve výbavě).V
každém případě je nutno mít na paměti, že je
rezervní kolo menší než normální pneumatika, a
proto má i menší přilnavost než ostatní
pneumatiky vozidla.
POZOR
Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
POZOR
Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
POZOR
Schopnosti systému ASR nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně
tak, že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
68
obr. 64
F0S0102
SYSTÉM HBA (Hydraulic Brake Assist)
Je nedílnou součástí systém ESC. Samočinně zasahuje
při proklouznutí jednoho hnacího kola nebo obou
hnacích kol, při ztrátě přilnavosti na mokrém povrchu
(aquaplaning), akceleraci na nesoudržném,
zasněženém nebo zledovatělém povrchu atd.
Systém HBA je vyprojektovaný pro optimalizaci
brzdného účinku vozidla při nouzovém brzdění.
Systém pozná nouzové brzdění monitorováním
rychlosti a síly sešlápnutí brzdového pedálu a podle
nich pak aplikuje optimální tlak na brzdy. Tím lze
zkrátit zábrzdnou vzdálenost: systémem HBA se tedy
kompletuje účinek systému ABS.
Pro maximální asistenci od systému HBA je třeba
sešlápnout brzdový pedál velmi rychle; pro co
nejlepší účinek systému je třeba během brzdění pedál
sešlapovat nepřerušovaně, nikoli jej střídavě
sešlapovat a uvolňovat.
Tlak na pedál nesnižujte, dokud je třeba brzdit.
Uvolněním brzdového pedálu se systém HBA
deaktivuje.
POZOR
Systém HBA zvýší přilnutí pneumatik k
vozovce jen v mezích daných fyzikálními
zákony. Proto jezděte opatrně v souladu se
stavem jízdního povrchu.
POZOR
Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
POZOR
Systém HBA slouží jako asistence při
řízení vozidla:za jízdy řidič nikdy nesmí
snížit pozornost. Odpovědnost za řízení a jízdu
nese vždy a jedině řidič.
POZOR
Schopnosti systému HBA nesmíte nikdy
testovat nezodpovědným a riskantním
způsobem, jimž se ohrozí bezpečnost řidiče,
cestujících ve vozidle a ostatních účastníků
silničního provozu.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
69
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board Diagnosis)
průběžně diagnostikuje komponenty vozidla, jež mají
vliv na emise. Svícením kontrolky
desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji
signalizuje zhoršení kvality těchto komponentů (viz
kapitola “Kontrolky a hlášení”).
Cíle systému EOBD:
❒ dohlížet na účinnost soustavy;
❒ signalizovat zvýšení emisí způsobeném špatným
fungováním vozidla;
❒ signalizovat nutnost výměny poškozených
komponentů.
Součástí systému je i diagnostická zásuvka pro
připojení diagnostických přístrojů, kterými lze načíst
chybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky a
zkontrolovat řadu specifických diagnostických a
provozních parametrů motoru. Tuto kontrolu mohou
provádět i orgány oprávněné k silničním kontrolám.
na přístrojové
Jestliže se po přetočení klíčku na MAR
kontrolka
či se rozsvítí trvale za jízdy spolu s
hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné
verze vozidla),vyhledejte co nejdříve autorizovaný
servis Fiat. Funkčnost kontrolky
příslušným přístrojem zkontrolovat i příslušníci
dopravní policie. Postupujte podle předpisů
platných v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
nerozsvítí nebo začne blikat
mohou
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
70
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají
autorizované servisy Fiat za povinnost provést test na
zkušební stolici a v případě potřeby i zkušební jízdy,
které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu
kilometrů.
ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ
DUALDRIVE
(u příslušné verze vozidla)
Některé verze jsou vybaveny elektrickým
posilovačem řízení “Dualdrive”, který funguje pouze s
klíčkem na MAR a s motorem v chodu obr. 65.
Posilové řízení umožňuje uplatnit na volant
sílu odpovídající danému jízdnímu stavu.
UPOZORNĚNÍ Při rychlém otočení klíčku v
zapalování se může stát, že bude posilový účinek
dosažen až za1-2sekundy.
U některých verzí je aktivační povel elektrického
posilovače řízení Dualdrive nahrazen povelem pro
aktivaci funkce SPORT nebo ECO (viz “Ovládače” v
této kapitole).
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ FUNKCE CITY
Funkce se zapne/vypne opětným stiskem tlačítka A
obr. 65.
Zapnutím se rozsvítí kontrolka CITY na přístrojové
desce.
Se zapnutou funkcí CITY je možné ovládat volant
menší silou, což usnadňuje parkovací manévry. Proto
je obzvlášť vhodné funkci zapínat při jízdě po městě.
POZOR
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení
nebo volantový hřídel (např.při montáži
imobilizéru) způsobem, který by vedl k zániku
záruky a snížil výkony systému, způsobil vážné
problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu
se schváleným typem vozidla.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 65
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0032
71
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
SIGNALIZACE ZÁVAD
Případná závada elektrického posilovače řízení je
signalizována rozsvícením kontrolky
desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u
příslušné verze vozidla) (viz kapitola “Kontrolky a
hlášení”). Při závadě elektrického posilového řízení
lze vůz nicméně nadále ovládat mechanickým řízením.
UPOZORNĚNÍ Za určitých okolností mohou
kontrolku
nejsou závislé na elektrickém posilovači. V takovém
případě ihned zastavte vozidlo, vypněte motor a
asi po 20 sekundách jej znovu nastartujte. Pokud
zůstává kontrolka
hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze
vozidla), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ Při parkování s četnými rejdy může
řízení zatuhnout. Tento normální jev je způsoben
zaúčinkováním systému ochran před přehřátím
elektromotoru převodky řízení. Proto není nutná
žádná oprava. Při opětném použití vozidla bude
posilové řízení pracovat zase normálně.
na přístrojové desce rozsvítit jevy, které
trvale rozsvícená spolu s
na přístrojové
POZOR
Před jakoukoli údržbou vypněte motor a
vytažením klíčku ze spínací skříňky
zapalování zamkněte řízení.To platí zejména
pro vůz s koly zvednutými od země. Pokud by to
nebylo možné (tzn. že je nutno mít klíček na
poloze MAR nebo motor musí běžet),
demontujte hlavní pojistku elektrického
posilového řízení.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
72
PARKOVACÍ SENZORY
(u příslušné verze vozidla)
Jsou nainstalované v zadním nárazníku vozidla
obr. 66. Při parkování upozorňují přerušovanou
zvukovou výstrahou řidiče na případné překážky za
vozidlem.
AKTIVACE
Senzory se zapnou automaticky při zařazení
zpětného pojezdu. Se snižující se vzdáleností od
překážky za vozidlem se zvyšuje kmitočet zvukové
výstrahy.
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Zařazením zpátečky nebo při překážce za vozidlem
se aktivuje zvuková signalizace, která se mění podle
změny vzdálenosti překážky od zadního nárazníku.
Frekvence zvukové signalizace:
❒ zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi
vozidlem a překážkou
❒ zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi
vozidlem a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při
zvětšení vzdálenosti zvuková výstraha ustane;
❒ zní trvale, jestliže se vzdálenost vozidla od
překážky nemění.
Detekční rozsah senzorů
Centrální akční rádius: 140 cm
Boční akční rádius: 60 cm.
Jestliže senzory detekují více překážek, signalizuje
systém pouze tu, která je nejblíže u vozidla.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Případné závady parkovacích senzorů jsou při
zařazení zpátečky signalizovány rozsvícením
kontrolky
na přístrojové desce spolu s hlášením
na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla)
(viz “Kontrolky a hlášení”).
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 66
REJSTŘÍK
F0S0340
73
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Při zasunutí vidlice elektrického kabelu přípojného
vozidla do tažného zařízení se senzory automaticky
vypnou. Senzory se automaticky znovu zapnou
vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla.
Pro řádnou funkci systému je nezbytné,
aby byly senzory bez bláta, nečistot, sněhu
nebo ledu. Při čistění senzorů je nutno
dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly nebo
nepoškodily; k čistění nepoužívejte suché, hrubé
nebo tvrdé utěrky. Parkovací senzory umývejte
čistou vodou, případně s příměsí autošamponu.V
myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké
trysky, očistěte senzory rychlým pohybem trysky
ze vzdálenosti asi 10 cm.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
❒ Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky,
které by se mohly nacházet nad či pod senzorem.
❒ Za určitých okolností nemusí totiž systém
detekovat předměty, které se nacházejí velmi blízko
u vozidla. Tyto předměty pak mohou poškodit
vozidlo nebo být poškozeny.
Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv
následující stavy:
❒ Snížená citlivost senzoru a tím celého parkovacího
asistenta může být způsobena tím, že se na
povrchu senzoru nachází led, sníh, bláto, vícevrstvý
lak.
❒ Senzor detekuje neexistující předmět (“rušení
odezvy”) z důvodu rušení mechanického původu,
např. při mytí vozidla, déšť, extrémní vítr, krupobití.
❒ Signály vysílané senzorem mohou být rušeny i
případnými blízkými ultrazvukovými systémy (např.
tlakovzdušnými brzdami nákladních vozů nebo
pneumatickými kladivy).
❒ Na funkci parkovacího asistenta může mít vliv i
umístění senzorů např. změnou geometrie vozidla
(opotřebením tlumičů či zavěšení) či po výměně
pneumatik, při nadměrném zatížení vozidla či
použitím speciální geometrie, jíž se vozidlo sníží.
REJSTŘÍK
74
❒ Pokud není připojené přípojné vozidlo, tažné
zařízení brání správnému fungování parkovacích
senzorů. Po namontování tažného zařízení nelze
parkovací senzory používat. Pokud chce řidič
namontovat vytahovací tažné zařízení,
doporučujeme jej vytáhnout ze zadního příčníku,
jakmile není přívěs připojen: tím se zabrání aktivaci
senzorů.
POZOR
Odpovědnost za parkování a ostatní
rizikové manévry nese vždy a jedině řidič.
Při parkování se nezapomínejte ujistit, zda se v
daném prostoru nenacházejí osoby (zejména
děti) ani zvířata. Parkovací senzory představují
pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit
pozornost při provádění takových manévrů,
protože mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost.
SYSTÉM START&STOP
ÚVOD
Systém S&S automaticky zastaví motor pokaždé, když
vozidlo stojí a znovu nastartuje v okamžiku, když se
řidič rozjíždí. To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla
snížením spotřeby, emisí škodlivých výfukových plynů
a akustického znečišťování.
Pozn. Jestliže chce upřednostňovat klimatický
komfort, je možné deaktivovat systém Start&Stop,
aby mohla klimatizace fungovat nepřetržitě.
PROVOZNÍ STAVY - ZASTAVENÍ MOTORU
Verze s manuální převodovkou: po zastavení
vozidla se motor vypne, jestliže je zařazený neutrál a
uvolněný spojkový pedál.
Verze s převodovkou Dualogic: Motor se vypne
zastavením vozidla se sešlápnutým brzdovým
pedálem. Přestavením řadicí páky na N je možné
zachovat tento stav bez sešlápnutého brzdového
pedálu.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
75
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Pozn. Automatické zastavení motoru je povoleno
pouze po překročení rychlosti asi 10 km/h, aby
se motor zbytečně nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru je signalizováno kontrolkou obr. 67
na přístrojové desce (podle verze vozidla).
PROVOZNÍ STAVY - OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Verze s manuální převodovkou: pro opětné
nastartování motoru sešlápněte spojkový pedál.
Verze s převodovkou Dualogic: jestliže je páka v
poloze N, přestavte ji do jakékoli polohy pro jízdu
nebo uvolněte brzdový pedál nebo do polohy +, – či
R.
MANUÁLNÍAKTIVACEA DEAKTIVACE
Systém lze aktivovat/deaktivovat tlačítkem A obr. 68
na palubní desce.
Po deaktivaci systému se přístrojové desce rozsvítí
kontrolka obr. 69.
U některých verzí vozidla jsou poskytovány doplňující
informace o deaktivaci či aktivaci systému
Start&Stop.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
76
obr. 67
F0S0270
obr. 68
F0S0271
PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR
NEVYPNE
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na
komfort, bezpečnost a snížení emisí se motor
nezastaví za určitých stavů jako např.:
❒ motor je ještě studený;
❒ velmi nízká venkovní teplota;
❒ baterie není dostatečně nabitá;
❒ probíhá regenerace filtru pevných částic (DPF)
(pouze u dieselových motorů);
❒ dveře řidiče nejsou zavřené;
❒ nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❒ je zařazená zpátečka (např. při parkování);
❒ u verzí s automatickou klimatizací: pokud ještě
nebyl dosažen požadovaný teplotní komfort nebo
aktivace MAX-DEF
❒ a při inicializaci systému v počátečním období
jezdění s novým vozidlem.
Ve výše uvedených případech se na displeji zobrazí
příslušné hlášení a (u příslušné verze vozidla) bliká
i kontrolka obr. 67 na přístrojové desce.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a
z důvodu bezpečnosti se může motor nastartovat
automaticky, bez akce ze strany řidiče, pokud budou
splněny určité podmínky jako např.:
❒ baterie není dostatečně nabitá;
❒ snížený tlak v brzdové soustavě (např. po
opakovaném sešlápnutí brzdového pedálu)
❒ vozidlo v pohybu (např. při jízdě po silnici v
klesání);
❒ zastavení motoru systémem Start&Stop po dobu
delší než 3 minuty
❒ u verzí s automatickou klimatizací pro dosažení
tepelného komfortu na požadované úrovni nebo
zapnutí MAX-DEF.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
obr. 69
REJSTŘÍK
F0S0272
77
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor
automaticky znovu spustit pouze po sešlápnutí
spojkového pedálu na doraz. Řidič je o sešlápnutí
spojky požádán hlášením na multifunkčním displeji a
blikáním kontrolky obr. 67 na přístrojové desce.
Pozn. Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí
asi tří minut od vypnutí motoru jej bude možné
nastartovat pouze klíčem.
Pozn. Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při
nežádoucím zhasnutí motoru způsobeným například
prudkým uvolněním spojkového pedálu se zařazeným
rychlostním stupněm je možné jej znovu nastartovat
po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení
neutrálu.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem
Start&Stop a řidič odepne bezpečnostní pás a otevře
dveře na své straně či na straně spolucestujícího,
bude možné motor znovu spustit jedině klíčkem.
Tento stav je řidiči signalizován jak zvukovou
výstrahou, tak hlášením na displejia-uurčitých verzí
- i blikáním kontrolky obr. 67 na přístrojové desce.
FUNKCE“ENERGY SAVING”
(pro příslušné verze/trhy)
Jestliže po opětném automatickém nastartování
motoru neprovede řidič s vozidlem žádnou akci po
dobu asi tří minut, systém Start&Stop zastaví motor
definitivně, aby se nespotřebovávalo palivo. V
takovém případě lze motor nastartovat pouze
klíčkem zapalování
Pozn. V každém případě je možné systém
Start&Stop vypnout a nechávat motor běžet.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
78
PROVOZNÍ PORUCHY
V případě nesprávného fungování se systém
Start&Stop vypne. Řidič je o závadě informován
rozsvícením kontrolky obecné závady A obr. 70
hlášením a ikonou B obr. 70 závady systému na
přístrojové desce (u příslušné verze vozidla).
V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis
Fiat.
ODSTAVENÍVOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
V případě odstavení vozidla na delší dobu je třeba
věnovat zvláštní pozornost odpojení elektrického
napájení baterie.
Postupujte takto: odpojte konektor A obr. 71
(tlačítkem B) od snímače C monitorování stavu
baterie, který je nainstalovaný na minusovém pólu D
této baterie.
Tento snímač se smí odpojit od pólu baterie pouze
při její výměně.
POZOR
S výměnou baterie se vždy obraťte na
autorizovaný servis Fiat. Baterii vyměňte
za baterii stejného typu (HEAVY DUTY) a se
stejnými charakteristikami.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické napájení
baterie, po přepnutí klíčku zapalování na STOP
počkejte alespoň jednu minutu.
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Při nouzovém startování pomocnou baterií nikdy
nepřipojujte minusový kabel – obr. 72 pomocné
baterie k minusovému pólu A obr. 72 baterie vozidla,
ale jen výhradně k ukostřovacímu bodu skupiny
motor/převodovka.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
obr. 70
F0S0273
79
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
baterie k minusovému pólu A obr. 72 baterie vozidla,
ale jen výhradně k ukostřovacímu bodu skupiny
motor/převodovka.
obr. 71
F0S0374
UPOZORNĚNÍ
POZOR
Před otevřením víka motorového
prostoru je nutno se ujistit, že je vypnuté
zapalování a klíček je na poloze STOP.
Dodržujte pokyny uvedené na štítku na
předním příčníku obr. 73. Pokud jsou vozidle
cestující, doporučujeme vytáhnout klíček ze
zapalování.Před opuštěním vozidla je nutno
přepnout klíček do polohy STOP / vytáhnout
klíček ze zapalování. Při čerpání paliva je nutno
zkontrolovat, zda je vypnuté zapalování a
klíček je v poloze STOP.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
80
obr. 72
F0S0375
obr. 73
F0S0276
POZOR
U vozidel s převodovkou Dualogic se při
zastavení motoru v kopci doporučuje
znovu nastartovat motor přestavením řadicí
páky směrem + nebo – bez uvolnění brzdového
pedálu. U vozidel s převodovkou Dualogic a s
funkcí Hill Holder se při zastavení v kopci
motor automaticky nevypne, právě aby bylo
možné využít funkci Hill Holder, která je aktivní
pouze s motorem v chodu.
AUTORÁDIO
(u příslušné verze vozidla)
Fungování autorádia s přehrávačem Compact Disc
MP3 (u příslušné verze vozidla) je popsána v dodatku
přiloženém k tomuto Návodu k používání a údržbě.
STANDARDNÍVYBAVENÍ
Soustavu tvoří:
❒ napájecí kabely autorádia;
❒ uložení pro autorádio;
❒ uložení pro přední a zadní reproduktory.
Instalaci reproduktorů je vhodné svěřit
autorizovanému servisu Fiat.
Autorádio je nutno nainstalovat do úložného
prostoru, kde se nacházejí i napájecí kabely.
Pokud chcete instalovat autorádio
dodatečně po zakoupení vozidla,obraťte
se o radu nejdříve na autorizovaný servis
Fiat, kde poradí nejlepší typ autorádia z hlediska
životnosti baterie. Příliš velký klidový odběr
poškozuje baterii a může způsobit zánik záruky
na ni.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
81
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍPRAVA
(u příslušné verze vozidla)
Kromě standardní výbavy má vozidlo z výroby toto
vybavení:
❒ dva reproduktory typu mid-woofer o průměru 165
mm a o výkonu 40 W, jsou nainstalované v
předních dveřích;
❒ dva reproduktory typu tweeter o průměru 38 mm
a výkonu 30 W, jsou nainstalované v předních
sloupkách;
(u příslušné verze vozidla)
Kompletní soustava obsahuje:
❒ dva reproduktory typu mid-woofer o průměru 165
mm a o výkonu 40 W, jsou nainstalované v
předních dveřích;
❒ dva reproduktory typu tweeter o průměru 38 mm
a výkonu 30 W, jsou nainstalované v předních
sloupcích;
❒ dva širokopásmové reproduktory o průměru 165
mmaovýkonu40Wvzadních postranních
panelech;
❒ anténa na střeše vozidla;
❒ rádio s přehrávačem CD MP3 (charakteristiky a
fungování jsou popsány v dodatku "Autorádio"
přiloženém k tomuto Návodu).
Aparatura Hi-Fi (je-li ve výbavě):
❒ dva reproduktory typu mid-woofer o průměru 165
mm a o výkonu 60 W pro každý z nich;
❒ dva reproduktory typu tweeter o výkonu 40 W v
předních sloupcích;
❒ dva širokopásmové reproduktory o výkonu 40 W v
zadních postranních panelech;
❒ subwoofer o výkonu 60 W pod předním pravým
sedadlem;
❒ zesilovač 4x30W v pravém zadním postranním
panelu;
82
❒ anténa na střeše;
❒ autorádio s přehrávačem CD MP3 (charakteristiky
a fungování jsou popsány v dodatku "Autorádio"
přiloženém k tomuto Návodu).
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ
UŽIVATELEM
Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další
příslušenství (alarm, satelitní sledování vozidla, atd.),
která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která
zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na
autorizované servisy Fiat, jejichž odborní pracovníci
Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků
Lineaccessori Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu
elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická
soustava vozidla snese požadovanou zátěž či zda je
naopak třeba použít silnější baterii.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
Elektrické/elektronické přístroje nainstalované po
zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu
musejí být opatřeny značkou (viz obr. 74).
Fiat Auto S.p.A. povoluje montáž radiostanic za
podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů
výrobce ve specializovaném servisním středisku.
obr. 74
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
83
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se
pozmění charakteristiky vozidla, se může stát, že
příslušné orgány odejmou vozidlu technický průkaz a
případě přestane platit i záruka na závady způsobené
touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo
dovoditelné.
Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za
škody způsobené instalací doplňků a příslušenství
nedodaných nebo nedoporučených společností Fiat
Auto S.p.A. a nenainstalovaných podle příslušných
předpisů.
RADIOSTANICE A MOBILNÍTELEFONY
Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do
motorových vozidel, CB a podobná zařízení) se
nesmějí používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny
samostatnou venkovní anténou.
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině
(bez vnější antény) můžete způsobit jednak
případnou újmu na zdraví cestujících ve vozidle,
jednak poruchy elektronických systémů vozidla a
ohrozit tak bezpečnost vozidla jako takového. Síla
přenosu a příjmu těmito přístroji se navíc může snížit
stínicím účinkem karosérie vozidla. Co se týče
používání mobilních telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s
homologací EU, doporučujeme postupovat přesně
podle pokynů výrobce daného přístroje.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
84
ČERPÁNÍ PALIVA DO VOZIDLA
BENZÍNOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně bezolovnatý benzín
nejméně 95 oktanů.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzátorem se životní
prostředí zamořuje škodlivými výfukovými emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi,
nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé množství
olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY - Provoz při nízkých
teplotách
Při nízkých teplotách může nafta ztuhnout účinkem
parafínů, které se v ní začnou vytvářet, což může vést
k selhávání palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problémům, je podle
ročního období běžně k dostání letní nebo zimní či
arktická nafta (v horských / studených oblastech).
Pokud je nutno načerpat naftu neodpovídající aktuální
venkovní teplotě, doporučujeme přidat do nafty
přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném
na obalu přísady. Do nádrže nejdříve nalijte
nemrznoucí směs, a až pak načerpejte naftu.
Při delším používání/parkování vozidla v horských/
chladných oblastech doporučujeme do nádrže
načerpat naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučuje se rovněž trvale udržovat v nádrži
zásobu paliva nad 50 % jejího užitečného obsahu.
Do vozidla čerpejte výhradně motorovou
naftu podle evropské normy EN 590.
Používání jiných paliv nebo směsí může
způsobit nenapravitelné poškození motoru a
zneplatnit poskytovanou záruku.V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi krátkou
dobu, je nezbytné vyprázdnit jak nádrž, tak celý
palivový okruh.
POSTUP PŘI ČERPÁNÍ PALIVA
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole povyskočí,
dočerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání
ukončete, dalším čerpáním paliva do nádrže by se
mohl poškodit palivový systém.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
85
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
Uzávěr B obr. 75 je zařízením C upevněn k víku A,
aby se nemohl ztratit.
Klíčkem od vozu odšroubujte uzávěr B. Hermetickým
zavřením se může v nádrži zvýšit tlak. Případný
syčivý zvuk při povolení uzávěru je proto zcela
normální. Při čerpání paliva upevněte uzávěr do
zařízení ve víku, jak je uvedeno na obrázku obr. 75.
POZOR
Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže
s otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se
obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste se
nenadýchali škodlivých par.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
86
obr. 75
F0S0104
SYSTÉM BEZPEČNÉHO PŘERUŠENÍ
DODÁVKY PALIVA
Toto zařízení zasáhne při nehodě vozidla:
❒ odpojí přívod paliva a tím vypne motor.
❒ dveře se automaticky odemknou;
❒ rozsvítí se světla v kabině.
Zásah systému je signalizován na displeji hlášením
“zásah nárazového spínače, viz návod”.
UPOZORNĚNÍ Pečlivou prohlídkou vozidla se
ujistěte, zda neuniká palivo např. v motorovém
prostoru, ve spodku vozidla nebo u nádrže.
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování na STOP,
abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné provést
následující postup:
❒ otočit klíček zapalování na MAR;
❒ zapnout pravé směrové světlo
❒ vypnout pravé směrové světlo;
❒ zapnout levé směrové světlo;
❒ vypnout levé směrové světlo;
❒ zapnout pravé směrové světlo;
❒ vypnout pravé směrové světlo;
❒ zapnout levé směrové světlo;
❒ vypnout levé směrové světlo;
❒ přepnout klíček zapalování na STOP
❒ přepnout klíček zapalování na MAR.
POZOR
Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva
nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém znovu neaktivujte: nebezpečí
požáru.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
87
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozu jsou následující zařízení pro
snižování emisí z benzínových motorů:
❒ Třícestný katalyzátor
❒ lambda sondy
❒ systém zpětného nasávání palivových par.
S odpojenou svíčkou / svíčkami nenechávejte běžet
motor, a to ani při testování.
Zařízení pro snižování emisí z dieselových motorů:
(pouze verze Multijet s DPF)
Filtr pevných částic (DPF - Diesel Particulate Filter) je
mechanický lapač zabudovaný do výfukové soustavy,
v němž se zachycují uhlíkaté částice obsažené ve
výfukových plynech dieselových motorů. Podle
současných / budoucích předpisů je nutno systém
filtru pevných částic používat pro zachycení téměř
všech uhlíkatých částic obsažených v emisích.
Během normálního používání vozidla zaznamenává
řídicí jednotka motoru řadu údajů týkajících se jeho
používání (dobu, typ trasy, teplotu atd.) a určuje
množství nahromaděných pevných částic ve filtru.
Filtr je akumulační systém, který nutné pravidelně
regenerovat (čistit) spálením uhlíkatých částic.
Regenerační proceduru řídí samočinně řídicí jednotka
motoru podle zanesení filtru a provozních stavů
vozidla. Během regenerace se mohou projevit
následující jevy: zvýšení mezních otáček motoru při
volnoběhu, zapnutí elektrického ventilátoru, vysoké
teploty výfukových plynů, v omezené míře se může
zvýšit kouřivost. Tyto stavy nelze interpretovat
jako závady, nemají dopad na chování vozidla ani na
životní prostředí.
Pokud se zobrazí příslušné hlášení, postupujte podle
kapitoly “Kontrolky a hlášení”.
REJSTŘÍK
88
BEZPEČNOST
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je nutno držet
hrudník rovně a opírat se zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte přezku
bezpečnostního pásu A obr. 76 a zasuňte ji do zámku
B obr. 76 na zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej o
kousek navinout zpět a znovu za něj jemně
zatáhněte.
Rozepnutí pásu: stiskněte tlačítko C obr. 76.
Při navíjení přidržte pás rukou, aby se nezkroutil Díky
navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu cestujícího
a nebrání mu ve volném pohybu.
POZOR
Během jízdy nestlačte tlačítko C.
Při stání vozidla na silnici v prudkém kopci se může
navíječ zablokovat: to je běžný jev. Mechanismus
navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při
zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných
vysokou rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými tříbodovými
bezpečnostními pásy s navíječem.
POZOR
Pokud nejsou cestující na zadním
sedadle připoutáni bezpečnostním
pásem, v případě prudkého nárazu se jednak
sami vystavují velkému riziku, jednak
představují nebezpečí pro cestující na předních
místech.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 76
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0077
89
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
SYSTÉM S.B.R.
(u příslušné verze vozidla)
Vozidlo je vybaveno systémem zvaným S.B.R. (Seat
Belt Reminder), který upozorní řidiče a cestujícího na
předním sedadle, že nemají zapnutý bezpečnostní
pás:
❒ prvních 6 sekund svítí trvale kontrolka
zvuková výstraha ;
❒ bliká kontrolka
výstraha po následujících 96 sekund.
Natrvalo je možné nechat zvukovou výstrahu
vypnout u autorizovaného servisu Fiat.
Systém S.B.R. je možné znovu aktivovat i v
nastavovacím menu displeje.
a zní přerušovaná zvuková
a zní
DOTAHOVAČE
Vozidlo je vybaveno předpínači bezpečnostních pásů,
které při prudkém nárazu zatáhnou bezpečnostní
pás zpět o několik centimetrů, a tím zajistí dokonalé
přilnutí pásu k tělu cestujícího ještě dříve, než jej
začne zadržovat pás.
Zásah předpínačů se pozná podle zablokování
navíječe.
V tomto modelu je i další dotahovači zařízení
(nainstalované v oblasti prahu), jehož zásah se pozná
podle zkrácení kovového lana.
Při zásahu dotahovače se může uvolnit malé množství
kouře, který není škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co nejúčinnější ochrany
dotahovačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání:
jakýmkoli zásahem do předpínače se sníží jeho
účinnost. Pokud při mimořádných okolnostech (velká
voda, mořský příliv atd.) pronikne do předpínače
voda a bahno, je nutno jej nechat vyměnit.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
90
POZOR
Dotahovač se dá použít jen jednou.
Jestliže dojde k aktivaci dotahovače, je
nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném
servisu Fiat.
Zásahy,při nichž vzniknou v oblasti
předpínače nárazy, vibrace či lokální
ohřev (více než 100 °C po dobu nanejvýš
šest hodin), jej mohou poškodit nebo aktivovat.
Pro případné zásahy na těchto dílech se obraťte
na autorizovaný servis Fiat.
OMEZOVAČETAHU
V zájmu vyšší ochrany cestujících při nehodě jsou do
navíječů bezpečnostních pásů zabudována zařízení,
jež vhodně rozloží sílu působící při čelním nárazu na
hrudník a na ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné předpisy
stanovující povinnost a způsob používání
bezpečnostních pásů (a zajistit jejich dodržování i
ostatními osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před
každou jízdou.
Bezpečnostními pásy se musejí poutat i těhotné ženy:
i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko úrazu v
případě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část popruhu
dolů tak, aby vedl nad pánví a pod břichem, (jak
je znázorněno na obr. 77). Nejlepší způsob, jak
ochránit nenarozené dítě, je ochrana matky. Jen
správným upoutáním se bezpečnostním pásem se
zvýší pravděpodobnost, že nenarozené dítě neutrpí
při nehodě zranění. Je důležité, aby se těhotné ženy
stejně jako ostatní řádně poutaly bezpečnostním
pásem.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 77
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0078
91
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
POZOR
V zájmu maximální bezpečnosti mějte
opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte
se o ně zády a mějte na paměti, že bezpečnostní
pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům.
Bezpečnostními pásy se připoutejte při každé
jízdě na předních i zadních sedadlech!
Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě
nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo
smrti. Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu a
dotahovače nebo do nich zasahovat. S pásy
smějí zacházet výhradně kvalifikovaní a
autorizovaní technici.V každém případě
vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ Jedním bezpečnostním pásem se
může poutat pouze jedna osoba: nepřevážejte děti na
klíně s bezpečnostními pásy tak, že jedním pásem
upoutáte sebe i dítě.obr. 79 Pásem nikdy nepoutejte
k tělu žádné předměty.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
92
UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí být
zkroucený. Horní část bezpečnostního pásu musí vést
přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní část
musí přiléhat k bokům, (jak je uvedeno na obr. 78) a
nikoli k břichu cestujícího. Nepoužívejte předměty
(spony, přezky, atd.), které by bránily přilnutí pásu
k tělu cestujícího.
obr. 78
obr. 79
F0S0079
F0S0080
POZOR
Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
silnému namáhání například v důsledku
dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý
včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a
předpínače. Na bezpečnostním pásu sice
nemusejí být na první pohled patrné závady,ale
nemusel by již být funkční.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů dodržujte
následující pokyny:
❒ bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí
dobře přiléhat k tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá
plynule bez drhnutí;
❒ Zkontrolujte, zda bezpečnostní pás řádně funguje
takto: bezpečnostní pás zapněte a energicky za
něj zatáhněte;
❒ po vážnější nehodě vyměňte bezpečnostní pás, jímž
jste byli připoutáni, za nový, a to i v případě, že se
na první pohled nebude zdát poškozený.
Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu
předpínače, nechejte v každém případě vyměnit;
❒ bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a
neutrálním mýdlem, opláchněte je a usušte ve
stínu. Nepoužívejte silná čistidla, bělidla, barviva či
jiné chemické přípravky, které by mohly narušit
vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny;
❒ zabraňte tomu, aby se do navíječů dostala voda:
fungují správně jen v případě, že do nich
nepronikne voda;
❒ jakmile bezpečnostní pásy vykazují stopy po
značném opotřebení nebo natržení, je nutno
je vyměnit.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
93
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
Ve vozidle je nutno chránit všechny cestující včetně
novorozenců a dětí!
Všechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být
připoutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě
nárazu.
Tento předpis je podle směrnice 2003/20/EU povinný
ve všech členských zemích Evropské unie.
To platí o to více pro děti, protože ve srovnání s
dospělými osobami mají větší a těžší hlavu v poměru
k tělu a nemají ještě zcela vyvinuté svaly a kosti.
Pro správné zadržení při nárazu jsou proto potřeba
jiné zádržné systémy než bezpečnostní pásy
dospělých, aby se minimalizovalo riziko poranění při
nehodě, prudkém zabrzdění či nenadálém manévru.
Ve vozidle musejí být děti patřičně upoutány podle
tělesné hmotnosti. Existují dětské zádržné systémy
různé typologie: doporučujeme zvolit ten
nejvhodnější pro dané dítě.
Z hlediska bezpečnostních dětských sedaček jsou
děti měřící více než 1,50 m považovány za dospělé a
jako takové se poutají normálními bezpečnostními
pásy.
Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou shrnuty
v evropském předpisu EHK-R44, který stanoví
povinnost používat zádržné systémy dětí a dělí je do
pěti hmotnostních skupin:
SkupinaSkupiny hmotností
Skupina 0
Skupina 0+do 13 kg tělesné hmotnosti
Skupina 19 - 18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2
Skupina 3
Skupina 0 do 10 kg tělesné
hmotnosti
15 - 25 kg tělesné
hmotnosti
22 - 36 kg tělesné
hmotnosti
POZOR
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Dětské sedačky,
které se montují proti směru jízdy,
se NESMĚJÍ nainstalovat na přední
sedadlo, jestliže je aktivní airbag
spolucestujícího. Nafouknutím by mohl airbag
přivodit dítěti smrtelné zranění. Doporučujeme
vozit děti v sedačce zásadně na zadním sedadle,
kde jsou v případě nárazu více ochráněny.
Dětskou sedačku lze v případě nutnosti umístit
na přední sedadlo pouze ve vozidlech, která
jsou vybavena zařízením pro vypnutí airbagu
spolucestujícího.V takovém případě je zcela
nezbytné podle kontrolky na přístrojové desce
kontrolovat, zda je airbag skutečně vyřazen z
funkce (viz bod "Čelní airbagy - Čelní airbag na
straně spolucestujícího"). Sedadlo
spolucestujícího je pak nutno posunout co
nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky.
94
Všechna zádržná zařízení musejí být opatřena štítkem
s homologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek
musí být k sedačce pevně připevněn a nesmí se
v žádném případě odstranit.
V rámci řada doplňků Lineaccessori Fiat jsou k
dostání dětské sedačky pro všechny hmotnostní
skupiny. Doporučujeme, abyste je pro své děti
zakoupili, protože byly speciálně vyprojektovány a
otestovány pro vozidla Fiat.
SKUPINA0a0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti směru jízdy
v sedačce vyobrazené na obr. obr. 80, kde mají
podloženou hlavu tak, aby při prudké deceleraci
nebyla namáhána krční páteř.
Sedačka je upoutána bezpečnostními pásy vozidla, jak
je znázorněno na obr. 80. V kolébce musí být dítě
připoutané svými bezpečnostními pásy.
POZOR
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k
použití, který musí být dodaný spolu se
sedačkou.
SKUPINA 1
Děti o tělesné váze9-18kgjemožné dopravovat
po směru jízdy obr. 81.
POZOR
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k
použití, který musí být dodaný spolu se
sedačkou.
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 80
F0S0081
obr. 81
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0371
95
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
SKUPINA 2
Děti o tělesné hmotnosti od 15 do 25 kg lze na
sedačce připoutat přímo bezpečnostními pásy vozidla
obr. 82.
Sedačky mají pouze zajistit správnou polohu těla
dítěte při upoutání bezpečnostními pásy. To znamená,
že příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat ke krku,
nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k
břichu dítěte.
POZOR
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k
použití, který musí být dodaný spolu se
sedačkou.
SKUPINA 3
Pro děti od 22 do 36 kg existují speciální výstupky
umožňující správné upoutání bezpečnostního pásu.
Na obr. 83 je uveden příklad správné polohy dítěte na
zadním sedadle.
Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou používat
stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
POZOR
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k
použití, který musí být dodaný spolu se
sedačkou.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
96
obr. 82
F0S0083
obr. 83
F0S0084
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.