Fhiaba 0H Series, 0FR Series, Brilliance Series, 0FZ Series, 1T Series User Manual

...
Frigo
Manuale utente
Fridge
User manual
2 3
IT
1
1.1
1.2
1.3
1.4
INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo........................................................................................................
Nell’impiego quotidiano.................................................................................................................................................
Rispetto per l’ambiente.................................................................................................................................................
Pulizia, sanificazione e manutenzione distributore ghiaccio e/o acqua (se presente)..............................
4
4 4 5 5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
INSTALLAZIONE
Installazione......................................................................................................................................................................
Collegamento alla rete idrica.......................................................................................................................................
Collegamento alla rete elettrica..................................................................................................................................
Refrigerante......................................................................................................................................................................
5
5 5 6 6
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
PRIMA DI INIZIARE
Per conoscere bene il vostro Fhiaba..........................................................................................................................
Componenti principali....................................................................................................................................................
Controllo elettronico.......................................................................................................................................................
Pannello di controllo principale (modelli 1T, 0T e 0H)..........................................................................................
Pannello di controllo Crisper - Fresco (su modelli1T)..........................................................................................
Pannello di controllo principale (modelli 0F)..........................................................................................................
6
6 7 9 9 10 10
4
4.1
4.2
4.3
4.4
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
Accensione e spegnimento..........................................................................................................................................
Come regolare la temperatura secondo le diverse esigenze............................................................................
Attivazione dell’Ice Maker (optional)..........................................................................................................................
Segnali informativi e di anomalia sul display.........................................................................................................
11
11 11 12 12
5
5.1
5.2
5.3
IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI
Personalizzazione e impostazione lingua................................................................................................................
Funzioni speciali attivabili attraverso il Menu........................................................................................................
Impostazioni di base del Menu...................................................................................................................................
12
12 13 15
6
6.1
ALLESTIMENTO INTERNO
Allestimento interno (posizionamento, regolazione, rimozione).......................................................................1717
7
7.1
7.2
7.3
ATTIVAZIONE ED UTILIZZO DELL’ICE MAKER
Attivazione ed utilizzo dell’Ice Maker.........................................................................................................................
Filtro Acqua (no su modelli 0F)...................................................................................................................................
Filtro dell’acqua per Ice Maker nelle colonne freezer..........................................................................................
18
18 19 19
8
8.1
ILLUMINAZIONE
Illuminazione....................................................................................................................................................................2020
9
9.1
9.2
CONSERVAZIONE DEI CIBI
Indicazioni generali.........................................................................................................................................................
Come mantenere la buona qualità del cibo da consumare.................................................................................
20
20 21
10
10.1
TEMPI RACCOMANDATI PER LA CONSERVAZIONE DEI CIBI
Tempi raccomandati per la conservazione dei cibi..........................................................................................2222
11
11.1
11.2
11.3
CURA E PULIZIA
Cura e pulizia...................................................................................................................................................................
Pulizia griglia di ventilazione, filtro e condensatore........................................................................................
Pulizia interna.................................................................................................................................................................
23
23 23 24
12
12.1
12.2
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Guida alla risoluzione dei problemi........................................................................................................................
Indicazioni di anomalia che possono apparire sul display.............................................................................
24
24 26
13
13.1
13.2
MAPPA DEL MENÙ
Funzioni.............................................................................................................................................................................
Impostazioni....................................................................................................................................................................
27
27 28
INDICE
4 5
1.1 Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
> Se questa apparecchiatura sostituisce un’altra già
esistente che deve essere messa da parte o smalti­ta, assicurarsi che essa non diventi una pericolosa trappola per i bambini, tagliando da questa il cavo di alimentazione e rendendo impossibile la chiusura della porta. Usare la stessa cautela alla fine del ciclo di vita della nuova apparecchiatura.
> Questa apparecchiatura è progettata per rared-
dare bevande e cibi ed è destinata all’utilizzo dome­stico.
> L’apparecchiatura deve essere installata seguendo
le istruzioni riportate nella Guida all’installazione in particolare vanno mantenute libere da ostruzioni le aperture di ventilazione dell ’apparecchiatura o nella struttura ad incasso.
> L’apparecchiatura è dotata di un sistema di illumi-
nazione a luce concentrata con lampade Led. Non guardare all’interno delle lampade quando sono ac­cese per evitare possibili danni alla vista. Questa avvertenza è riportata anche sull’etichetta incollata all’interno della porta del frigorifero.
> Quando il freezer è in funzione non toccare le su-
perfici interne in acciaio con le mani umide o bagna­te, in quanto la pelle potrebbe attaccarsi alle superfi­ci particolarmente fredde.
> Non usare apparecchi elettrici di alcun tipo all’in-
terno degli scomparti per la conservazione dei cibi.
> Durante il riposizionamento dei ripiani non avvici-
nare le dita alla guida di scorrimento del ripiano.
> Non posizionare contenitori di liquidi infiammabili
nelle vicinanze dell’apparecchiatura.
> Spegnere completamente l’apparecchiatura stac-
candola dalla presa della corrente durante operazio­ni di pulizia. Se la spina non è facilmente raggiungi­bile è opportuno scollegare l’interruttore omnipolare relativo alla presa cui l’apparecchiatura è collegata.
> I componenti dell’imballaggio possono essere pe-
ricolosi per i bambini: non permettere loro di giocare con sacchetti, films plastici e polistirolo.
> Qualsiasi riparazione deve essere eettuata da un
tecnico qualificato.
> Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ri­dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’appa­recchio da una persona responsabile della loro si­curezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
> Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante
dell’apparecchio.
> Non introdurre nell’apparecchio bombolette spray
o recipienti che contengano propellenti o sostanze infiammabili.
> La quantità di gas refrigerante contenuta nel vo-
stro apparecchio è indicata nella targhetta d’identi­ficazione posta all’interno dell’apparecchio. Nel caso in cui il cavo di collegamento elettrico dovesse subire danni, è neces sario sostituirlo, coinvo lgere il servizio assistenza clienti autorizzato o un elettricista qualifi­cato ad eseguire questa operazione.
> Installazioni o riparazioni eseguite da personale
non autorizzato, possono potenzialmente creare pe­ricolo per l’utente e danni all’apparecchio. Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza clienti autorizzato.
> È consentito usare solo parti di ricambio originali
del costruttore. Solo con l’impiego di detti compo­nenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicu­rezza del prodotto siano rispettati.
1.2 Nell’impiego quotidiano
> Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una
pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
> Non utilizzare o ggetti appuntiti o alati per rimuo-
vere gli strati di brina o ghiaccio. E’ possibile danneg­giare i raccordi del circuito refrigerante, che rende inservibile l ’apparecchio. Il gas fuoriuscendo per eetto della pressione, può provocare irritazioni agli occhi.
> Non usare impropriamente lo zoccolo, i casset-
ti estraibili, le porte ecc. quale punto di appoggio o come sostegno.
> Per la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o
disinserire l’inte rruttore di sicurezza. Ev itare di eser­citare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare correttamente la spina.
> Conservare alcool ad alta gradazione in un con-
tenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale.
> Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche
o le guarnizioni delle porte. I grassi aggrediscono il materiale plastico e la guarnizione della porta diventano fragili e porose.
> Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di
aereazione dell’apparercchio.
> Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini
in età di 8 anni o superiore. Sorvegliare i bambini du­rante la pulizia e la manutenzione.
2.1 Installazione
Assicuratevi che l’installazione sia eettuata cor­rettamente, rispettando tutte le indicazioni riporta­te nella specifica guida di installazione fornita con l’apparecchiatura.
Attenzione
Eseguire l’allacciamento idraulico assolutamente prima di quello elettrico.
2.2 Collegamento alla rete idrica
I modelli dotati di dispositivo per la produzione di cubetti di ghiaccio (Ice Maker) richiedono il collega­mento alla rete idrica domestica. Ess o va re alizza to util izzan do il nu ovo tub o di ca rico acqua con filetto da ¾” for nito in dotazione. La pressione in rete deve essere compresa tra 0.05 MPa e 0.5 MPa (tra 0.5 bar e 5 bar). Pressioni di esercizio diverse possono portare a malfunzionamenti o a perdite nel circuito idraulico.
Simbologia utilizzata nel manuale:
Nota suggerimenti per un corretto utilizzo dell’apparecchiatura
Importante
Indicazioni per evitare danni all’apparecchiatura
Attenzione indicazioni per evitare lesioni alla persona
1.3 Rispetto per l’ambiente
> Prestare particolare attenzione alle corrette mo-
dalità di smaltimento di tutti i componenti dell’im­ballo.
> L’apparecchiatura non deve essere smaltita con i
rifiuti urbani.Informarsi presso i centri di raccolta locali per lo smaltimento dei materiali riciclabili.
> In caso di smaltimento tagliare il cavo di alimenta-
zione e rendere impossibile la chiusura della porta.
> Durante lo smaltimento, evitare danni al circuito
refrigerante.
> L’apparecchiatura non contiene, nel circuito refri-
gerante e nell’isolamento, sostanze nocive per lo strato di ozono atmosferico.
1.4 Pulizia, sanificazione e manutenzione distributore ghiaccio e/o acqua (se presente)
La non osservazione delle indicazioni riportate per la sanificazione può pregiudicare la sicurezza igienica dell’acqua erogata.
> Al primo utilizzo dell’apparecchio e dopo ogni so-
stituzione del filtro si consiglia di far scorrere l’ac­qua all’interno del circuito utilizzando la funzione “Pulizia Manuale” e di eliminare il ghiaccio prodotto nelle prime 24 ore.
> Dopo un periodo di non utilizzo del distributore
d’acqua superiore a 4/5 giorni, si consiglia di eet­tuare un lavaggio del circuito eliminando il primo litro d’acqua.
> Riposizionare l’erogatore estraibile dell’acqua (se
presente) solo con mani igienicamente pulite.
> Si consiglia per una pulizia periodica del conteni-
tore o cassetto cubetti di ghiaccio di utilizzare solo acqua potabile.
> Il filtro deve essere sostituito obbligatoriamen-
te quando segnalato dal pannello comandi o dopo un periodo di non utilizzo del sistema distribuzione ghiaccio/acqua superiore a 30 giorni.
> Si raccomanda ad ogni sostituzione del filtro una
sanificazione del sistema di distribuzione ghiaccio e/o acqua impiegando soluzioni disinfettanti idonee per materiali a contatto con alimenti (a base di ipo­clorito di sodio), che non alterino le caratteristiche dei materiali. Sciacquare con almeno 2 litri d’acqua prima dell’uso.
> La sostituzione delle parti del distributore di
ghiaccio ed acqua deve essere eettuata con com­ponenti originari, forniti dal Costruttore.
> Gli interventi tecnici devono essere eettuati solo
da personale qualificato o dal Servizio Assistenza Tec nic a.
IT
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE 2. INSTALLAZIONE
6 7
L’apparecchiatura va alimentata solo con acqua po­tabile.
Attenzione
L’apparecchiatura va alimentata solo con acqua potabile.
Attenzione
Assicuratevi che l’installazione sia effet­tuata correttamente, rispettando tutte le indicazioni riportate nello specifico ma­nuale di installazione fornito con l’appa­recchiatura.
Attenzione
Non tentare di utilizzare un adattatore filettato da giardino o un tubo di alimen­tazione intrecciato, esso rovina le filet­tature della connessione acqua sull’ap­parecchio.
2.3 Collegamento alla rete elettrica
L’apparecchiatura è dotata di una spina del tipo Schuko da 16A e deve essere collegata alla rete elet­trica attraverso una corrispondente presa Schuko. Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per il collegamento.
Importante
Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per il collegamento.
Attenzione
In presenza di reti elettriche gestite con energie alternative, è obbligatorio in­stallare il Kit Energie Alternative per in­tegrare l’apparecchiatura nella rete elet­trica.
3.1 Per conoscere bene il vostro Fhiaba
Congratulazioni per aver acquistato il vostro nuovo Fhiaba: da oggi potrete utilizzare il nostro innovativo sistema di conservazione, che vi permetterà di pre­servare nel migliore dei modi gli alimenti che desi­derate.
Questo Manuale Utente risp onderà alla maggior par­te delle vostre domande circa le caratteristiche del prodotto e del su o funzionamento. Qualora abbiate bisogno di ulteriori informazioni non esitate a contattare il Centro di Assistenza Tecnica al:
> nostro numero verde
800-344222 (800-FHIABA)
>
oppure: +39 0434 420160
> con un’email a care@fhiaba.com
> attraverso il nostro sito www.fhiaba.com
Importante
Prima di chiamare prendete nota del nu­mero di serie dell’apparecchiatura, riporta­to sul certificato di garanzia e sulla targa matricola che si trova in basso a sinistra sul telaio dell’apparecchiatura.
3.2 Componenti principali
1 Struttura in acciaio inox
con finiture in alluminio
2 Pannello comandi
interattivo
3 Filtro acqua (*)
4 Sistema riposizionamento
ripiani brevettato
5 Pannello comandi zona
Crisper - Fresco
6 Vano Crisper - Fresco
ad umidità controllata
7 Produttore ghiaccio
automatico (*)
8 Capienti balconcini porta
9 Illuminazione a Led
10 Cassettone freezer
trasformabile in vano frigorifero o vano Crisper - Fresco (funzionalità TriMode)
(*) su alcuni modelli
2.4 Refrigerante
Fare attenzione a non danneggiare il circuito refri­gerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tut­tavia il gas è infiammabile.
> Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicu-
rarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l’ambiente.
ISO 7010 W021
IT
3. PRIMA DI INIZIARE2. INSTALLAZIONE
FrigoriferoTriMode
1
9
2
3
4
5
6
Crisper - Fresco
Modelli 1T
1
4
5
6
FrigoriferoTriMode
Modelli 0T / Brilliance
7
8
10
2
3
8
7
9
Low Temp
1234 5 67 98
I
CE
MAKER
ENTER
FRI
DGE
UNIT
1
Unit
Permette lo spegnimento completo e l’accensione dell’apparecchiatura (agire su di esso per 3 secondi).
2
Fridge
Permette lo spegnimento e l’accensione del solo vano frigorifero (agire su di esso per 3 se­condi).
3
Menu Permette l’accesso al menù delle funzioni dell’apparecchiatura
4
Up/down Fridge
Tramite lo sfioramento dei tasti Up (su) e Down (giù) è possibile variare la temperatura già impostata per il frigorifero e muoversi all’interno del menù interattivo.
5
Display
Visualizza le temperature dei vani frigorifero e freezer, la data e l’ora, le funzioni Menu ed i messaggi visivi.
6
Up/Down Freezer (TriMode)
Tramite lo sfioramento dei tasti Up/Down è possibile variare la temperatura preimpostata a seconda delle scelte di utilizzo del vano (freezer, frigorifero o Crisper - Fresco) e muoversi all’interno del menù interattivo.
7
Enter
Permette di confermare l’attivazione o la disattivazione delle selezioni operate attraverso Menu.
8
Ice maker Permette di attivare o disattivare la produzione automatica di ghiaccio.
9
Alarm
Lampeggia per segnalare eventuali anomalie di funzionamento, evidenziate anche attraverso un avviso sonoro, disattivabile attraverso lo sfioramento del tasto
8 9
1 Struttura in acciaio inox
con finiture in alluminio
2 Pannello comandi
3 Filtro acqua (*)
4 Sistema riposizionamen-
to
ripiani brevettato
5 Cassetti Low Temp
6 Produttore ghiaccio auto-
matico (*)
7 Capienti balconcini porta
8 Illuminazione a Led
9 Cassettone freezer
trasformabile in vano frigorifero o vano Crisper - Fresco (funzionalità TriMode)
(*) su alcuni modelli
Modelli 0FR Frigorifero Modelli 0FZ Freezer
3.3 Controllo elettronico
L’innovativo sistema di controllo elettronico messo a punto da Fhiaba mantiene costante la temperatura dei vani e la visualizza sul display del pannello di controllo; consente inoltre l’interazione dell’utente con il sistema di controllo, tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di messaggi sonori e/o visivi, qualora si verificassero anomalie nel funzionamento dell’apparecchiatura.
3.4 Pannello di controllo principale (modelli 1T, 0T e 0H)
IT
3. PRIMA DI INIZIARE
FrigoriferoTriModeFrigorifero
Low Temp Low Temp
Freezer
1
8
2
3
4
5
6
Modelli 0H
1
4
5
7
9
2
7
1
2
7
4
6
11 Display Visualizza la temperatura del vano Crisper - Fresco.
12
Up/Down
Tramite lo sfioramento dei tasti Up/Down è possibile variare la temperatura impostata per il vano Crisper - Fresco.
13
Crisper
Permette lo spegnimento e l’accensione del solo vano Crisper - Fresco (agire su di esso per 3 secondi).
CR
I
SPER
10 11 12
123 4 567
ENTE
R
UNIT
1 Unit
Permette lo spegnimento completo e l’accensione dell’apparecchiatura (agire su di esso per 3 secondi).
2
Menu Permette l’accesso al menù delle funzioni dell’apparecchiatura
3
Up/down Fridge
Tramite lo sfioramento dei tasti Up (su) e Down (giù) è possibile variare la temperatura già impostata per il frigorifero e muoversi all’interno del menù interattivo.
4
Display
Visualizza le temperature dei vani frigorifero e freezer, la data e l’ora, le funzioni Menu ed i messaggi visivi.
5
Up/Down Freezer
Tramite lo sfioramento dei tasti Up/Down è possibile variare la temperatura preimpostata e muoversi all’interno del menù interattivo.
6
Enter Permette di confermare l’attivazione o la disattivazione delle selezioni operate attraverso Menu.
7
Light
Lampeggia per segnalare eventuali anomalie di funzionamento, evidenziate anche attraverso un avviso sonoro, disattivabile attraverso lo sfioramento del tasto.
10 11
3.5 Pannello di controllo Crisper - Fresco (su modelli1T)
3.6 Pannello di controllo principale (modelli 0F)
4.1 Accensione e spegnimento
Prima accensione Quando l’apparecchiatura è collegata alla rete elettrica ma non è stata ancora accesa viene vi­sualizzato sul display il messaggio
Per accendere tutti i vani dell’apparecchiatura agire per 3 secondi sul tasto Unit
. Alla prima accensione il vano TriMode è predi­sposto nella funzionalità Freezer.
Spegnimento vani Frigorifero e Crisper - Fresco (su modelli 1T)
Dopo la prima accensione si raccomanda di at­tendere almeno 12 ore, senza aprire le porte, pri­ma di introdurre alimenti nell’apparecchiatura. Durante tale periodo disattivare eventuali mes­saggi sonori sfiorando il tasto Alarm
.
Agire per 3 secondi sul tasto Fridge
o sul tasto
Crisper
.
Spegnimento vano TriMode
Può essere spento solo non attraverso lo spegni­mento completo dell’apparecchiatura. Agire per 3 secondi sul tasto Unit
.
Riaccensione
Agire nuovamente sugli stessi tasti per la riac­censione. Il vano Freezer rimane sempre acceso e non può essere spento se non attraverso lo spegnimento completo dell’apparecchiatura. Agire per 3 secondi sul tasto Unit
.
Spegnimento per lunghi periodi
Durante periodi di assenza molto lunghi è consi­gliabile spegnere il frigorifero agendo sul tasto Unit
per 3 secondi e staccando la spina o agen­do sull’interruttore omnipolare che lo alimenta. Svuotarlo di tutto il suo contenuto, pulirlo ed asciugarlo e lasciare le porte ed i cassetti par­zialmente aperti per evitare la formazione di cat­tivi odori.
Se alla prima accensione non appare la scrit­ta Stand-by, ma appaiono altre scritte, signi­fica che l’apparecchiatura ha già iniziato la procedura di rareddamento. Durante la prima accensione non sarà possi­bile utilizzare il menù Menu per un’eventua­le modifica delle preimpostazioni di fabbrica fino al raggiungimento della temperatura
preimpostata. È possibile tuttavia regolare da subito l’ora e la data, parametri comunque necessari per attivare alcune funzioni specia­li. Ad ogni accensione l’apparecchiatura esegue una procedura di autodiagnosi della durata di 3 minuti prima di avviarsi completamente. Se si spegne solo il vano Frigorifero o il vano Crisper - Fresco, il relativo ventilatore conti­nua a funzionare autonomamente per preve­nire la possibile formazione di odori e mue. Prima di spegnere per un periodo lungo l’in­tera apparecchiatura, rimuovere tutti gli ali­menti conservati e lasciare le porte ed i cas­setti aperti per evitare il formarsi di cattivi odori e mue.
4.2 Come regolare la temperatura secondo le diverse esigenze
Ogni modello è attentamente testato prima di la­sciare la fabbrica e regolato in modo tale da assi­curare alte prestazioni e consumi ottimali. Di norma non è quindi necessario modificare tale impostazione. Si possono comunque, in funzione di particolari esigenze, reimpostare le temperature come se­gue:
Vano frigo
da +2°C a +8°C (da 35.6°F a 46,4°F), la tempera­tura consigliata e preimpostata è di +5°C (41°F). Per la regolazione sfiorare i tasti Up/Down
. Al primo sfioramento apparirà nel display la tem­peratura impostata. Per modificarla sfiorare an­cora i tasti fino al raggiungimento della tempera­tura desiderata.
Vano Crisper - Fresco (sui modelli 1T)
da -2°C a +2°C (da 28.4°F a 35.6°F), la tempera­tura consigliata e preimpostata è di 0°C (32°F). Per la regolazione sfiorare i tasti Up/Down
. Al primo sfioramento apparirà nel display la tem­peratura impostata. Per modificarla sfiorare an­cora i tasti fino al raggiungimento della tempera­tura desiderata.
Vano Freezer (TriMode)
Vano Freezer da -15°C a -22°C (da 5°F a -7,6°F), la temperatura consigliata e preimpostata è di
-18° (0°F). Per la regolazione sfiorare i tasti Up/Down
. Al primo sfioramento apparirà nel display la tem­peratura impostata. Per modificarla sfiorare an-
IT
3. PRIMA DI INIZIARE 4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
FRIDGE
UNIT
12 13
cora i tasti fino al raggiungimento della tempera­tura desiderata. Nel caso il vano venga usato come vano frigori­fero o come vano Crisper - Fresco (funzione Tri­Mode) le temperature consigliate e preimpostate saranno quelle corrispondenti ai rispettivi vani.
La temperatura visualizzata può variare leggermente rispetto a quella impostata in seguito alla continua apertura delle porte o all’inserimento di alimenti a temperatura am­biente o in grandi quantità. Possono essere necessarie dalle 6 alle 12 ore per raggiungere la temperatura selezionata.
4.3 Attivazione dell’Ice Maker (optional)
Il tasto Ice Maker posizionato sul pannello di controllo principale, permette l’attivazione del fabbricatore automatico di ghiaccio. Quando questo è in funzione il tasto è illuminato. Prima di attivare l’Ice Maker per la prima volta assicurarsi che la cartuccia filtro dell’acqua sia stata installata ed eseguire un lavaggio iniziale del circuito idraulico. A tale scopo sfiorare contemporaneamente i tasti Enter
e Ice Maker
. Dopo qualche minuto l’Ice Maker può essere
attivato.
Importante
Non attivare l’Ice Maker se l’apparec­chiatura non è collegata alla rete idrica.
4.4 Segnali informativi e di anomalia sul display
Un sistema di controllo integrato fornisce infor­mazioni attraverso segnali luminosi o messaggi testuali visualizzati sul display. Il segnale informativo viene visualizzato sempre con un testo fisso mentre il segnale di anomalia viene visualizzato con testo lampeggiante. Il segnale sonoro che accompagna alcuni dei segnali di anomalia può essere disattivato sfio-
Ice maker (solo freezer 0F)
...
rando il tasto Alarm sul pannello di controllo principale. L’elenco dei segnali di anomalia è riportato alla fine di questo manuale.
5.1 Personalizzazione e impostazione lingua
Per evitare la modifica accidentale delle im­postazioni, la tastiera si blocca automatica­mente dopo un certo periodo di tempo e sul display appare il messaggio “keypad locked”. Per riattivarla premere contemporaneamen­te i tasti Menu
e Down Fridge per almeno
3 secondi oppure premere solo il tasto Menu
sempre per 3 secondi. Il blocco tastiera può essere disattivato attra­verso la funzione specifica nel menu Settings.
È possibile personalizzare il funzionamento del Vostro Fhiaba per adattarlo alle diverse esigen­ze di utilizzo, reimpostando i parametri principali (Setting) o attivando funzioni speciali (Functions).
Le funzioni vengono visualizzate sul display prin­cipale sfiorando il tasto Menu
. I tasti Up/Down
permettono lo scorrimento delle funzioni dispo­nibili, che vengono selezionate sfiorando il tasto Enter
; il display visualizzerà lo stato attuale della funzione. Sempre attraverso i tasti Up/Down
ci si può muovere all’interno della funzione selezionata, attivandola o disattivandola sfiorando il tasto En­ter
. Una volta confermata la funzione, il display visualizzerà automaticamente il menù principale per scegliere altre funzioni. In qualsiasi momento è possibile ritornare alla scelta precedente attraverso il tasto Menu
.
La lingua dei messaggi che appaiono sul display può essere reimpostata operando come segue: Accedere al menù sfiorando il tasto Menu
, at-
traverso i tasti Up/Down
selezionare Settings (Impostazioni), quindi confermare attraverso il tasto Enter
. Selezionare quindi la funzione
Language (Lingua) e la lingua desiderata.
5.2 Funzioni speciali attivabili attraver­so il Menu
Per utilizzare le funzioni speciali, selezionare il tasto Menu
e attraverso il tasto Up/Down ac-
cedere al menu confermando la scelta Funzioni.
Shopping Frigo
La funzione abbassa la temperatura Frigo a +2°C (35,6°F) per 12 ore, per permettere un più veloce raffrescamento degli alimenti appena acquistati e riposti. Allo scadere delle 12 ore la funzione si disattiva automaticamente, con il ripristino della temperatura precedentemente impostata. È possibile programmare in anticipo l’attivazione della funzione. Dopo un’interruzione prolungata di corrente è necessario riattivare la funzione.
Come attivare
Per disattivare
Per programmare in anticipo l’attivazione
È possibile programmare con un anticipo tra 1 e 12 ore.
Le varie modalità Shopping aiutano il rared­damento nel Frigorifero e nel TriMode all’in­troduzione di un carico di alimenti freschi che possono essere stati riscaldati durante il tra­sporto. Questa modalità può anche essere ecace nel mantenere temperature nel vano quando sono previste aperture di cassetti e porta su­periore.
Vacanza frigo
La funzione (raccomandata in caso di assen­ze prolungate in quanto consente un sensibile risparmio di energia) porta la temperatura del vano frigo a +14°C (57.2°F).
È possibile programmarne la durata, oppure può essere disattivata manualmente al rientro dopo il periodo di assenza. La funzione rimane attiva anche se durante il periodo di assenza si verifica un’interruzione prolungata di corrente.
È possibile programmare un periodo da 1 a 90 giorni.
Shopping TriMode
La funzione deve essere attivata almeno 24 ore prima dell’inserimento nel TriMode di alimen­ti a temperatura ambiente o qualche ora prima dell’inserimento di alimenti già congelati che hanno subito un moderato innalzamento della temperatura. La funzione si disattiva automaticamente allo scadere del periodo di funzionamento program­mato. È possibile programmare in anticipo l’atti­vazione della funzione. Dopo un’interruzione prolungata di corrente è necessario riattivare la funzione. È possibile pro­grammare con un anticipo tra 1 e 12 ore.
Come attivare
Per disattivare al rientro della vacanza
Per programmare la durata
Come attivare
Per disattivare
Per programmare in anticipo l’attivazione
IT
5. IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI
14 15
Vacanza TriMode
La funzione (raccomandata in caso di assen­ze prolungate in quanto consente un sensibile risparmio di energia) porta la temperatura del vano TriMode a - 18°C (46.4°F) se il vano è impo­stato come Freezer e a +14°C (57.2°F) se il vano è impostato come frigorigero. La funzione non è attivabile se il vano è imposta­to come Crisper - Fresco. La funzione resta attiva anche se si presenta un lungo periodo di interru­zione della corrente. È possibile programmare un periodo da 1 a 90 giorni.
Come attivare
Per disattivare al rientro della vacanza
Per programmare la durata
Cooler Bottiglie
La funzione può essere attivata quando si ha la necessità di raffreddare bevande in tempo breve, ponendole all’interno del vano Freezer. È possibile selezionare una durata del tempo di raffreddamento tra 1e 45 minuti. Un segnale so­noro segnalerà il raggiungimento della tempe­ratura ottimale. Dopo il prelievo delle bevande disattivare il segnale sonoro sfiorando il tasto Alarm
.
Come attivare
Per disattivare
Per programmare la durata
Ice Maker (optional)
La funzione Ice Maker permette di selezionare la dimensione dei cubetti di ghiaccio, scegliendo tra Large (impostazione base) e Medium, e di attivare la funzione SuperIce, che aumenta la quantità di ghiaccio prodotta. La funzione SuperIce si disattiva automatica­mente dopo 24 ore.
Per ottenere cubetti grandi
Per ottenere cubetti medi
Come attivare la funzione SuperIce
Per disattivare
Modo Sabbath (Optional)
La funzione consente di rispettare alcune osser­vanze religiose prescriventi che il funzionamen­to dell’apparecchiatura non venga influenzato dall’apertura delle porte (il funzionamento ter­mostatico, l’illuminazione interna e la fabbrica­zione del ghiaccio sono disattivati).
Vengono indicati i giorni e i litri che restano prima dell’esaurimento del filtro.
Come attivare
Per disattivare
Filtro Acqua
La funzione Filtro Acqua permette di visualizzare esattamente la quantità di acqua filtrata, in litri, e il tempo che resta prima dell’esaurimento del filtro.
Come controllare lo stato del filtro
Reset Filtro
La funzione Reset Filtro azzera il conteggio della quantità di acqua filtrata e del tempo trascorso dall’ultima sostituzione. È necessario azzerare il conteggio ad ogni sostituzione della cartuccia. In alternativa premere per 5 secondi il tasto Enter
.
Come azzerare il conteggio dell’acqua filtrata
Bypass Filtro
Questa funzione viene attivata quando non si ha la necessità di filtrare l’acqua in quanto si dispo­ne già di acqua di ottima qualità dall’impianto idraulico domestico.
Come attivare il Bypass del filtro
Come disattivare il Bypass del filtro
Pulizia Manuale Filtro Acqua
Se la produzione di ghiaccio è stato disattivato o non utilizzato per un lungo periodo, si consi­glia di eseguire una funzione di pulizia manuale per pulire l’acqua che è rimasta nel sistema du­rante questo periodo. Ripetere l’operazione fino a quando l’acqua è pulita. Prima di procedere é importante spegnere l’ice maker agendo sul ta­sto
.
Ripetere l’operazione fino a quando l’acqua non sarà pulita.
Posizionare correttamente sotto l’Ice Maker la bacinella ghiaccio o un recipiente adegua­to alla raccolta dell’acqua, quindi richiudere il cassetto. Al termine lavare la bacinella.
5.3 Impostazioni di base del Menu
Selezionare il tasto Menu e attraverso il tasto Up/Down
scegliere .
Opzioni TriMode
Il vano freezer può, all’occorrenza, esser fatto funzionare come vano frigo o come vano Crisper
- Fresco, e quindi operare con le temperature più adatte per tali vani.
Come eettuare la pulizia manuale dei filtro
Impostazioni Base
Offre la possibilità di ripristinare le regolazioni di base impostate in fabbrica annullando ogni mo­difica effettuata successivamente.
Come scegliere la funzionalità Frigo
Come scegliere la funzionalità Crisper - Fresco
Come ripristinare la funzionalità Freezer
Per ripristinare le regolazioni base
Importante
se si ripristinano le “impostazioni di base” è necessario riattivare la scelta di funzio­namento del vano TriMode in caso fossero precedentemente impostate come Frigo o Fresco.
IT
5. IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI
16 17
6.1 Allestimento interno (posizionamen­to, regolazione, rimozione)
Cassetto Crisper - Fresco modelli 1T / 0T / 0H
È semplicemente posizionato sulle guide di scorri­mento.
> per rimuovere il cassetto svitare i due pomelli di
fissaggio laterali, sollevarlo ed estrarlo.
Cassetto TriMode modelli 1T / 0T / 0H
Il cassetto TriMode si rimuove con le stesse moda­lità del cassetto Crisper - Fresco dopo aver svitato due pomelli di fissaggio laterali.
> per togliere il cassetto TriMode interno operare
come per il cassettone.
Quando si sostituiscono i cassetti, accertarsi che il retro dei cassetti sia bloccato sotto le clip sulle guide di scorrimento.
Bacinella Ghiaccio
Posizionata nella parte superiore del vano freezer, su alcuni modelli è fissato con dei pannelli di bloc­caggio.
> dopo l’estrazione assicurarsi di riposizionarla
correttamente.
Mostra Data
Con questa funzione è possibile disattivare/attivare la visualizzazione della data dal display.
Come attivare la data
Come disattivare la data
DATA Imposta Data
Il display visualizzerà la data come dd:mm:yy (giorno:mese:anno), il gg sarà lampeggiante. Con i tasti Up/Down
modificare l’impostazione, con-
fermare con Enter
per passare all’impostazione successiva; alla conferma dell’anno la data sarà impostata.
Come impostare la data
ORA Imposta Ora
Il display visualizza l’ora e i minuti come hh:mm e con hh: lampeggiante. Con i tasti Up/Down
può essere modificata l’im­postazione che va quindi confermata attraverso il tasto Enter
per passare all’impostazione succes-
siva; alla conferma dei mm: l’ora sarà impostata.
Come impostare l’ora
Set 12/24
Con questa funzione si sceglie la visualizzazione a 12 o 24 ore.
Come impostare la visualizzazione a 12 h
Come impostare la visualizzazione a 24 h
Mostra Ora
Con questa funzione è possibile attivare/disattivare la visualizzazione permanente dell’ora.
LINGUA
Permette di scegliere la lingua nella quale visualiz­zare i messaggi del display.
Imposta °C/°F
Questa funzione permette la visualizzazione della temperatura in gradi Centigradi o gradi Fahrenheit. Normalmente l’apparecchiatura è impostata per la visualizzazione in gradi centigradi.
Blocco tastiera
Con questa funzione è possibile attivare/disattivare il blocco tastiera
Come attivare l’ora permanente
Come disattivare l’ora permanente
Italiano
Inglese
francese
tedesco
spagnolo
Come impostare in gradi Centigradi
Come impostare in gradi Fahrenheit
Come attivare
blocco tastierafunzioni
Per disattivare
blocco tastierafunzioni
IT
5. IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI 6. ALLESTIMENTO INTERNO
Loading...
+ 20 hidden pages