Festool Power-box User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 26
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 37
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio 48
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 59
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 70
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 80
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 90
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 100
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 110
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 121
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů 133
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 143
EAA
476249_005
D
EAA
Originalbetriebsanleitung
1 Symbole ............................................... 6
2 Technische Daten................................. 6
3 Bestimmungsgemäße Verwendung.... 6
4 Sicherheitshinweise ............................ 6
5 Geräteelemente................................... 7
6 Aufbau.................................................. 7
7 Montage ............................................... 8
8 Anschlüsse in der EAA......................... 9
9 Anschluss der Absaugung................... 10
10 Energieversorgung .............................. 11
11 Betrieb ................................................. 11
12 Wartung und Pflege ............................. 13
13 Umwelt................................................. 13
14 Fehlerbehebung................................... 13
15 Zubehör................................................ 14
16 EG-Konformitätserklärung.................. 14
17 Stromlaufplan Teileliste ...................... 14
18 Pneumatikplan Teileliste..................... 15
1Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
geölte Druckluft
ungeölte Druckluft
Energie-/Absaugampel EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M EAA EW TURBO/M
13,0 kg
10,2 kg
3 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Die Energie-/Absaugampel EAA ist eine stationäre Einrichtung, die Energieversorgungsanschlüsse für Elektro- und DEAAruckluftwerkzeuge sowie Anschlüsse für die Staubabsaugung bereitstellt.
Dem Anwender stehen damit, in einem räumlich begrenzten Arbeitsbereich, alle für den Betrieb von Elektro- und Druckluftwerkzeugen notwendigen Anschlüsse direkt zur Verfügung.
Die Größe und Menge der Partikel, die durch die Energie-/Absaugampel EAA/Absaugarm ASA ab­gesaugt werden können, hängt von der Leistung des angeschlossenen Absauggerätes ab. Grund­sätzlich ist jedoch die EAA/ASA zum Absaugen von Stäuben und nicht von großen oder schweren Spä­nen, Werkstückresten usw. vorgesehen.
Nur die EAA EW CT/SRM/M und EAA EW/DW CT/ SRM/M sind für Holzabsaugung geeignet.
Werden gesundheitsgefährdende, brennbare oder explosible Stoffe abgesaugt, ist darauf zu achten, dass die angeschlossene Absauganlage für diese Stoffe geeignet ist. Außerdem sind die gültigen Si­cherheits- und Arbeitsschutzvorschriften zu be­achten.
Für Schäden und Unfälle, die durch nicht bestim­mungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch oder durch nachträglich vom Benutzer durchge­führte Modifikation an EAA oder ASA entstehen, übernimmt Festool keine Haftung.
Metallteile nicht aufsaugen!
Nicht hineinfassen!
2 Technische Daten
Energie-/Absaugampel EAA
Elektrischer Anschluss 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz Druckluft 4 - 8 bar Gewicht EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
6
4 Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
tung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver­letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anlei­tungen für die Zukunft auf.
– Die zusätzliche Belastung des EAA/ASA (z. B.
durch das Gewicht der Elektro- oder Druckluft­werkzeuge, Zubehör) darf maximal 12 kg betra­gen.
– Prüfen Sie regelmäßig die elektrischen An-
schlussleitungen auf Beschädigungen. Beschä­digte Leitungen müssen durch eine
Fehler bei der Einhal-
Elektrofachkraft oder vom Festool Kundendienst gegen neue ausgetauscht werden.
– Umgebungsbedingungen: Die Raumtemperatur
muss zwischen 0° C und 50° C betragen. Die Luftfeuchte darf maximal 80 % betragen.
5Geräteelemente
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
[1-7] [1-8] [1-9] [1-10]
[1-11]
* nicht bei allen Varianten im Lieferumfang Die angegebenen Abbildungen befinden sich am
Anfang und am Ende der Bedienungsanleitung.
Werkzeughalter Aluminiumrohr Permanente Steckdose Ein-/Ausschalter Steckdose AUTO 2 Druckluftanschluss* für Druckluftwerk-
zeuge, regelbar über den Druckregler an der Wartungseinheit
Verriegelung Absaugstutzen Steckdose AUTO 1 Schieber* für Öffnen und Schließen des
Absaugstutzens ungeölter Druckluftanschluss nur bei
EW-Variante*
6Aufbau
6.1 Energie-/Absaugampel
Die Energie-/Absaugampel EAA besteht aus zwei Bereichen:
– Bereich mit elektrischen Komponenten wie
Steckdosen und Wahlschalter für Elektrowerk­zeuge (EW).
– Bereich mit pneumatischen Komponenten inklu-
sive Anschlüsse für die Druckluftwerkzeuge (DW).
6.2 Varianten
Die angebotenen Varianten besitzen nachfolgende Ausstattung:
EAA EW CT/SRM/M
– 3 Steckdosen; 1 nicht regelbarer und ungeölter
Druckluftanschluss (nicht zum Anschluss von Festool Druckluft-Schleifwerkzeugen geeignet!).
– Manuell betätigte Schieber.
Die Schieber sind mechanisch gekoppelt, daher kann jeweils nur bei einem Gerät abgesaugt werden. Die Schieberstellung wird über einen Microschalter überwacht.
EAA
D
EAA EW TURBO/M
– 3 Steckdosen; 1 nicht regelbarer und ungeölter
Druckluftanschluss (nicht zum Anschluss von Festool Druckluft-Schleifwerkzeugen geeignet!).
– Manuell betätigte Schieber.
Es kann bei zwei Geräten gleichzeitig abgesaugt werden. Die Schieberstellung wird über einen Microschalter überwacht (Grundstellung: Schieber geschlossen).
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 Steckdosen; 1 Wartungseinheit (Druckregler,
Kondensatabscheider, Öler); 2 regelbare und ge­ölte Druckluftanschlüsse; 1 nicht regelbarer und ungeölter Druckluftanschluss (nicht zum An­schluss von Festool Druckluft-Schleifwerkzeu­gen geeignet!).
– Manuell betätigte Schieber.
Die Schieber sind mechanisch gekoppelt, daher kann jeweils nur bei einem Gerät abgesaugt werden. Die Schieberstellung wird über einen Microschalter überwacht.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 Steckdosen; 1 Wartungseinheit (Druckregler,
Kondensatabscheider, Öler); 2 regelbare und ge­ölte Druckluftanschlüsse; 1 nicht regelbarer und ungeölter Druckluftanschluss (nicht zum An­schluss von Festool Druckluft-Schleifwerkzeu­gen geeignet!).
– Manuell betätigte Schieber.
Es kann bei zwei Geräten gleichzeitig abgesaugt werden. Die Schieberstellung wird über einen Microschalter überwacht (Grundstellung: Schieber geschlossen).
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 Steckdosen; 1 Wartungseinheit (Druckregler,
Kondensatabscheider, Öler); 2 regelbare und ge­ölte Druckluftanschlüsse; 1 nicht regelbarer und ungeölter Druckluftanschluss (nicht zum An­schluss von Festool Druckluft-Schleifwerkzeu­gen geeignet!).
– Pneumatisch betätigte Schieber
Es kann bei zwei Geräten gleichzeitig abgesaugt werden. Die Schieberstellung wird über einen Microschalter überwacht (Grundstellung: Schieber geschlossen).
6.3 Umbausätze
Um nachträglich zu einer anderen Variante zu ge­langen, sind nachfolgende Umbausätze erhältlich:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Veränderung:
Absaugung durch eine stationäre
Absaugturbine anstelle eines Absaugmobils.
7
EAA
D
Die Koppelung nisch betätigten Schiebern
[3-2]
zwischen den beiden mecha-
[3-1]
muss demontiert
werden.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Veränderung:
Zusätzliche Anschlussmöglichkeit
für Druckluftwerkzeuge. Eine zusätzliche Wartungseinheit (Druckregler,
Kondensatabscheider, Öler) sowie ein Druckluft­Modul inklusive pneumatischer Verschlauchung und Anschluss an die Elektronik mittels Kabelbäu­me muss montiert werden.
Achtung:
Diese Arbeit darf nur durch eine ausgebildete Elektrofachkraft durchgeführt werden!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA­MA: 495891)
Veränderung:
Austausch der manuellen Schieber
gegen pneumatisch betätigte Schieber. Die komplette Bodengruppe (beinhaltet die mecha-
nisch betätigten Schieber, Absauganschlüsse und Druckluftanschlüsse) muss ausgetauscht werden. Außerdem müssen Magnetventile montiert, das Druckluftmodul angepasst und Kabelbäume für die Elektronik ausgetauscht werden.
Achtung:
Diese Arbeit darf nur durch eine ausgebildete Elektro­fachkraft durchgeführt werden!
7 Montage
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Sachbeschädigung
Klären Sie vor der Montage stets die statischen Verhältnisse an der vorgesehenen Befesti­gungsstelle durch einen Baustatiker ab!
Nur in Deutschland:
lichkeit, die Energie-/Absaugampel bzw. den Ab­saugarm von einem autorisierten Montagebetrieb installieren zu lassen. Die Energie-/Absaugampel bzw. der Absaugarm werden komplett montiert und Ihnen in betriebsfertigem Zustand übergeben. Wir empfehlen Ihnen diesen Service zu nutzen, um eine schnelle und sichere Montage zu gewährleisten.
Für die EAA gibt es drei verschiedene Montage­möglichkeiten:
1. Befestigung an einem Absaugarm (ASA CT/SRM
2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): der benötigte Montagesatz liegt den Absaugarmen bei.
2. Wandmontage: Hierzu wird ein Montagesatz
(EAA-W: 495889) benötigt.
3. Deckenmontage mittels Konsole: Hierzu wird ein
Montagesatz (EAA-D: 495899) benötigt.
Festool bietet Ihnen die Mög-
7.1 Montage am Festool Absaugarm
Die Energie-/Absaugampel darf nur an einen Festool Absaugarm ASA mit dem Gelenk (siehe Bild
[4]
) verwendet werden. Verwenden Sie den Umbausatz 489704, wenn Sie einen älteren Ab­saugarm mit einem Vorgängergelenk besitzen.
Der Montagesatz (im Lieferumfang ASA) beinhal­tet:
– Aluminiumrohr zum Aufhängen der EAA – fertig konfektionierte Netzkabel und Steuerlei-
tung mit länderunabhängiger Schnittstelle –Druckluftleitung – 2 x Schutzschlauch –3 x Kabelschellen – 2 x Schlauchhaken
Vorgehensweise
Befestigen Sie den Absaugarm an einer Wand oder Säule. Beachten Sie hierzu die Bedie­nungsanleitung des Absaugarms.
Die Länge des Aluminiumrohres beträgt bei Lieferung 1,6 m. Bei Bedarf kann es an seinem freien Ende gekürzt werden. Wir empfehlen sei­ne Länge so anzupassen, dass sich der Werk­zeughalter dienperson befindet.
[1-1]
der EAA auf Stirnhöhe der Be-
Entgraten Sie unbedingt
das Aluminiumrohr nach dem Kürzen!
Demontieren Sie die Rückwand der EAA.
Fetten Sie das Aluminiumrohr im unteren Be­reich ein, und schieben Sie es bis zum Anschlag in das Y-Stück der EAA
Ziehen Sie die Klemmschelle mit den beiden Schrauben
[5-9]
mit einem Anschraubmoment
[5-8]
.
von 6 Nm an. Die EAA sitzt nun fest auf dem Alu­miniumrohr.
Fahren Sie mit Kapitel 8 "Anschlüsse in der EAA" fort.
7.2 Montage an der Wand
Der Montagesatz beinhaltet: – Kabelsatz (Netz- und Steuerleitung, 4 m Länge) –Druckluftleitung (4 m Länge) – Aluminiumrohr (50 mm Durchmesser, 350 mm
Länge) zum Aufhängen der EAA – 2 x Halteplatten, inkl. Schrauben und Dübel – Adapter Rohr-/Saugschlauch – Befestigungsplatte für Wartungseinheit – Ablassschlauch für Kondensat
Vorgehensweise
Demontieren Sie die Wartungseinheit
[2]
an der
Rückwand der EAA (gilt nicht für EW-Variante).
8
Demontieren Sie die Rückwand der EAA.
Verschrauben Sie die Befestigungsplatte mit den vier Schrauben
[6-3]
am Oberteil der
[6-4]
EAA.
Montieren Sie die Wartungseinheit Befestigungsplatte
6]
.
Befestigen Sie den beigelegten Druckluft­schlauch
[7-1]
[6-4]
mit den Schrauben
mit der Schraubschelle
[6-1]
an der
[7-2]
[6-
an
dem Druckluftwinkelstück mit Schlauchtülle
[7-3]
der Wartungseinheit.
Kürzen Sie den montierten blauen Druckluft­schlauch (D16 mm)
[8b-3]
um 200 mm auf eine
Gesamtlänge von 400 mm.
Drehen Sie das Druckluftwinkelstück
[6-5]
nach unten und stecken Sie den gekürzten blauen Druckluftschlauch in das Winkelstück.
Stecken Sie den Kondensatablassschlauch
11]
auf die Anschlussstelle
[6-2]
der Wartungs-
[5-
einheit.
Verlegen Sie die Schläuche, im Innenraum der EAA, wie in Bild
Stecken Sie das andere Ende des blauen Schlauches in den Anschluss
Fetten Sie das Aluminiumrohr im unteren Be-
[5]
dargestellt.
[5-1]
.
reich ein, und schieben Sie es bis zum Anschlag in das Y-Stück der EAA
Ziehen Sie die Klemmschelle mit den beiden Schrauben
[5-9]
mit einem Anschraubmoment
[5-8]
.
von 6 Nm an. Die EAA sitzt nun fest auf dem Alu­miniumrohr.
Erledigen Sie nun zuerst die Anschlüsse in der EAA (siehe Kapitel 8 "Anschlüsse in der EAA") bevor Sie mit der nachfolgenden Wandmontage fortfahren.
Befestigen Sie die Rückwand mit den mitgelie­ferten Schrauben an der EAA.
Befestigen Sie zuerst die untere Halteschiene an der Wand (siehe Bild
[8a]
). Verwenden Sie
bei einer Betonwand die beiliegenden Dübel.
Achtung:
Bis zur Decke muss ein Mindestab-
stand von 1 m vorhanden sein.
Setzen Sie die EAA von oben auf die untere Hal­teschiene. Die Haken müssen dabei in das Ge­häuse der EAA eingreifen.
Setzen Sie die obere Halteschiene
[8b-1]
auf die EAA. Die Haken müssen dabei in das Gehäuse der EAA eingreifen.
Befestigen Sie die obere Halteschiene an der Wand (siehe Bild
[8b]
). Verwenden Sie bei einer
Betonwand die beiliegenden Dübel.
Setzen Sie den Adapter
[8b-2]
EAA
zum Anschluss
D
des Saugschlauches auf das Aluminiumrohr. Alternativ können Sie das Aluminiumrohr auch durch ein Kunststoffrohr(zusätzlich mit Antista­tik-Ableitung installieren) oder ein Stahlb­lechrohr für Absauganlagen verlängern, und erst danach den Adapter anbringen.
Schlauchhalterungen (siehe Kapitel 8.4) können bei dieser Version nicht montiert werden.
7.3 Montage an der Decke
Der Montagesatz beinhaltet: – Kabelsatz (Netz- und Steuerleitung, 2,5 m Län-
ge) – Druckluftleitung (2,5 m Länge) – Aluminiumrohr zum Aufhängen der EAA –Hydraulikrohr –2 x Schellen mit Niet –2 x Kabelschellen –Konsole
Vorgehensweise
Die Länge des Aluminiumrohres beträgt bei Lieferung 1,6 m. Bei Bedarf kann es an seinem freien Ende gekürzt werden. Wir empfehlen sei­ne Länge so anzupassen, dass sich der Werk­zeughalter dienperson befindet.
[1-1]
der EAA auf Stirnhöhe der Be-
Entgraten Sie unbedingt
das Aluminiumrohr nach dem Kürzen!
Demontieren Sie die Rückwand der EAA.
Fetten Sie das Aluminiumrohr im unteren Be­reich ein, und schieben Sie es bis zum Anschlag in das Y-Stück der EAA
Ziehen Sie die Klemmschelle mit den beiden Schrauben
[5-9]
mit einem Anschraubmoment
[5-8]
.
von 6 Nm an. Die EAA sitzt nun fest auf dem Alu­miniumrohr.
Befestigen Sie die Konsole Bohrungen
[9-1]
an der Decke. Verwenden Sie
[9-2]
an den vier
für den vorhandenen Baustoff die geeigneten Befestigungsmittel (z. B. Zuganker, Dübel).
Fahren Sie mit Kapitel 8 "Anschlüsse in der EAA" fort.
8Anschlüsse in der EAA
8.1 Anschluss der Steuerleitung
Wickeln Sie die Überlänge an der Halterung
10]
auf.
Legen Sie die mitgelieferte Flachdichtung
1]
über den Leitungsstecker
Stecken Sie die Leitungsdose tungsstecker Schraube
[5-2]
[10-3]
ein, und ziehen Sie die
an.
[5-2]
in der EAA.
[10-2]
in den Lei-
[5-
[10-
9
EAA
D
Befestigen Sie die Steuerleitung zur Zugentlas­tung an der EAA
[5-3]
.
Stecken Sie den blauen Druckluftschlauch auf das Winkelstück
[2-5]
der Wartungseinheit.
8.2 Anschluss der Netzleitung
Wickeln Sie die Überlänge an den Rippen auf.
Legen Sie die mitgelieferte Flachdichtung
6]
über die Leitungsdose
Stecken Sie die Leitungsdose tungsstecker Schraube
Befestigen Sie die Netzleitung zur Zugentlas­tung an der EAA
Stecken Sie die Netzleitung der EAA in eine mit
[5-7]
[10-4]
an.
[5-4]
[5-7]
in der EAA.
[10-5]
in den Lei-
ein, und ziehen Sie die
.
16 A abgesicherte und geerdete länderspezifi­sche Steckdose ein.
Ausnahme:
Wird kein Festool Absauggerät son­dern ein Fremdfabrikat zur Absaugung ange­schlossen, ist möglicherweise eine andere Kon­stellation sinnvoll - siehe Kapitel 9.1 "Mobiles Absauggerät".
Bei den Ländervarianten GB, CH und DK muss an der Netzleitung des EAA/ASA der vorhande­ne Netzstecker abgetrennt und durch den bei­liegenden länderspezifischen schraubbaren Netzstecker ersetzt werden.
Achtung:
Diese Ar­beit darf nur durch eine ausgebildete Elektro­fachkraft durchgeführt werden!
8.3 Anschluss der Druckluftleitung
Gilt nur für Montage am ASA und Deckenmon­tage.
Schneiden Sie die graue Druckluftleitung auf die richtige Länge zu.
EW-Versionen:
schlauch durch das Gehäuse Schlauchtülle Schraubschelle
EW/DW-Versionen:
Führen Sie den Druckluft-
[11-3]
[11-2]
[11-1]
, und schließen Sie die
.
auf die
Schieben Sie den grauen Druckluftschlauch auf die Schlauchtülle am Eingang der Wartungseinheit ßen Sie die Schraubschelle
Befestigen Sie die Druckluftleitung sowie die
[7-3]
[7-2]
und schlie-
.
Netz- und Steuerleitung mit den mitgelieferten drei Klemmschellen
[12-1]
Stecken Sie das Ende des blauen Schlauches in
.
den Anschluss
[12-2]
[5-1]
am Aluminiumrohr
und führen Sie den
Schlauch durch die Öffnung aus dem Gehäuse.
Montieren Sie die Rückwand der EAA, nachdem Sie sämtliche Anschlüsse innerhalb der EAA vorgenommen haben.
[5-6]
[10-
8.4 Montage Schlauchhalterung
Der Schlauchhalter dient als Halterung für Ver­brauchsmaterialien und Schläuche. Befestigen Sie die zwei Schlauchhalter an der Rückwand der EAA (siehe Bild
Verschrauben Sie den Schlauchhalter
[13]
).
[13-4]
an den beiden Bohrungen mit der Innensechskant­schraube
3]
mit Hilfe des mitgelieferten Sechskant-
schlüssels
Befestigen Sie die Rückwand mit den mitgelie-
[13-2]
[13-1]
und der Unterlegscheibe
.
[13-
ferten Schrauben an der EAA.
9 Anschluss der Absaugung
Die Absaugung kann durch einen mobiles Absaug­gerät oder durch die stationäre Absauganlage TURBO erfolgen.
9.1 Mobiles Absauggerät CT-Absaugmobile Baureihe CT 22, CT 33, CT 44, CT
55
Montieren Sie den Montagesatz (Modul-EAA CT22/33/44/55: 495756) für die Steuerleitung am CT-Absaugmobil (siehe Montageanleitung).
CT-Absaugmobil Baureihe CT 26, CT 36, CT 48
Montieren Sie den Montagesatz (Modul-EAA CT26/36: 496143) am CT-Absaugmobil (bei CTM 36/48 LE und CTL 36/48 LE bereits montiert).
Stecken Sie die Steuerleitung in die Stecker­buchse des Saugers ein.
SRM-Ansaugmobil und Fremdfabrikate
Ein Anschluss der Steuerleitung ist nicht möglich. Besitzt das Absauggerät eine Gerätesteckdose mit Einschaltautomatik, muss die Netzleitung des EAA in diese Gerätesteckdose gesteckt werden, um die Einschaltautomatik des Absauggerätes nutzen zu können. Dabei muss jedoch die maximale Belast­barkeit der Gerätesteckdose beachtet werden. Wei­terhin können nicht alle Funktionen der EAA ge­nutzt werden. Daher empfehlen wir dringend die Verwendung eines Festool Absaugmobils.
Stecken Sie den Absaugschlauch in die Absau­göffnung des Absauggeräts.
Für den Anschluss des Absaugschlauches am Absauggerät empfehlen wir den Drehausgleich "D50 DAS-AS" zu verwenden.
Bei größeren Abständen zwischen der EAA und dem Absaugmobil sollte der Absaugschlauch teilweise durch ein Kunststoffrohr oder ein Stahlblechrohr für Absauganlagen (Durchmes-
10
ser 50 mm) ersetzt werden. Dadurch lässt sich der Luftstömungswiderstand in der Absauglei­tung verringern, und die Absaugleistung an der EAA verbessern.
9.2 Stationäre Absauganlage TURBO
Stecken Sie die Steuerleitung in die Stecker­buchse der Absauganlage ein.
Stecken Sie den Absaugschlauch in die Absau­göffnung des Absauganlage (D75).
10 Energieversorgung
An der Energie-/Absaugampel wird Strom und Druckluft zur Verfügung gestellt.
10.1 Strom
Alle EAA-Varianten besitzen drei Steckdosen. Die Steckdose beiden Steckdosen AUTO 1 sind stromführend, wenn der Wahlschalter der Stellung "
[1-3]
ist permanent stromführend. Die
[1-9]
und AUTO 2
AUTO
" steht. Bei Stellung "0" und
[1-5]
[1-4]
in
"MAN" werden diese von der Spannungsversor­gung getrennt.
VORSICHT
Unfallgefahr, Stromschlag
Bei gleichzeitigem Betrieb aller drei Steckdosen beträgt die maximale Abgabeleistung je Steck­dose 1200 W.
Falls die Netzleitung der EAA in die Gerätesteck­dose eines Absauggerätes eingesteckt ist (siehe Kapitel 9.1), muss unbedingt die maximale Be­lastbarkeit der Gerätesteckdose des Absaugge­rätes beachtet werden. Die Summe der Abgabeleitungen der drei Steckdosen an der EAA darf die maximale Belastbarkeit der Gerä­testeckdose des Absauggerätes nicht überstei­gen.
10.2 Druckluft
Die
EW-Varianten
Anschluss für ungeölte Druckluft
besitzen einen nicht regelbaren
[1-11]
.
VORSICHT
Die
EW/DW-Varianten
heit (siehe Bild
1]
, manuellem Kondensatabscheider
Öler
[2-6]
Druckluft
[2]
, zwei regelbare Anschlüsse für geölte
[1-6]
und einen nicht regelbaren An-
schluss für ungeölte Druckluft
besitzen eine Wartungsein-
), bestehend aus Druckregler
[2-7]
EAA
[2-8]
. An allen drei
D
[2-
und
Anschlüssen steht der am Druckregler eingestellte Fließdruck zur Verfügung. Die beiden Anschlüsse für geölte Druckluft sind zum Anschluss von Druckluftwerkzeugen vorgesehen.
Zum ordnungsgemäßen Betrieb werden benötigt: – Druckluft: 6 bar Fließdruck – Volumenstrom: min. 400 l/min je angeschlosse-
nem Festool Druckluft-Schleifwerkzeug.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Der Luftdruck an der Energie-/Absaugampel darf 8 bar nicht übersteigen.
Der maximal zulässige Fließdruck für Festool Druckluft-Schleifwerkzeuge beträgt 6,5 bar.
Stellen Sie 6 bar Fließdruck am Druckregler
[2-1]
während dem Betrieb eines Druckluftwerkzeuges ein.
Achtung:
Bei zu geringem Druck (unter 4 bar) funk­tioniert bei der Variante EW/DW TURBO/A die pneumatische Schiebersteuerung nicht mehr feh­lerfrei.
11 Betrieb
WARNUNG
Unfallgefahr
Nach vollständiger Montage muss vor Inbetrieb­nahme eine Schutzleiterprüfung nach EN 60204-1 durch eine Elektro-Fachkraft durchge­führt werden. Der Prüfstrom muss 10 A bei 50 Hz betragen. Die Prüfung muss zwischen der PE-Klemme und allen wesentlichen Punkten, die Teil des Schutzleitersystems sind, durchge­führt werden.
Unfallgefahr, Stromschlag
Die Druckluft an diesem Anschluss kann nicht geregelt werden, es liegt immer der System­druck der hauseigenen Druckluftanlage an. Da­her darf an diesen Anschluss kein Festool Druckluft-Schleifwerkzeug angeschlossen wer­den.
11.1 Ein-/Ausschalten
Damit die Absaugung nur beim Betrieb eines Elek­tro- oder Druckluftwerkzeug läuft, muss der Wahl­schalter am mobilen Absauggerät bzw. an der sta­tionären Absauganlage TURBO auf der Stellung "AUTO" stehen.
11
EAA
D
Besitzt die Absaugung kein "AUTO"-Stellung, muss die Absaugung vor Arbeitsbeginn von Hand einge­schaltet werden. In diesem Fall funktioniert die nachfolgend beschriebene
EAA
nicht.
Der Geräteschalter
[1-4]
Automatikfunktion der
dient als Ein-/Ausschal-
ter. Er hat drei Stellungen: –
Stellung "0"
: Die EAA ist ausgeschaltet, alle
Steckdosen sind stromlos.
Stellung "AUTO":
Alle Steckdosen sind span­nungsführend. Die Absaugung startet beim Ein­schalten eines an den Steckdosen
[1-5], [1-9]
angeschlossenen Elektro- oder Druckluftwerk­zeuges.
Stellung "MAN":
Alle Steckdosen sind span­nungsführend. Die Absaugung läuft sofort an. Zusätzlich geht bei der Version EW/DW TURBO/A der rechte Schieber auf, während der andere Schieber geschlossen bleibt.
Drehen Sie den Rastbolzen
[1-7]
wieder um 90° zurück, und lassen ihn zum Einrasten los. Da­durch wird das IAS-Anschlussstück verriegelt.
Nur bei Festool CT/SRM-Absauggeräten: Ver­binden Sie den Kupplungsstecker des Saugers mit der Kupplungsdose
[1-6]
.
11.3 Werkzeughalter
Der Werkzeughalter
[1-1]
dient zum Aufhängen
von Elektro- und Druckluftwerkzeugen.
VORSICHT
Unfallgefahr
Die zusätzliche Belastung der EAA (z. B. durch das Gewicht der Elektro- oder Druckluftwerk­zeuge, Zubehör) darf maximal 12 kg betragen.
11.4 Absaugung
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unkontrolliert anlauf­ende Elektrowerkzeuge
Vor dem Drehen des Schalters auf die Schalter­stellung "AUTO" oder "MAN" darauf achten, dass das angeschlossene Elektrowerkzeug ab­geschaltet ist.
11.2 Druckluftwerkzeug anschließen
Die EAA in der von bis zu zwei Druckluft-Schleifwerkzeugen mit dem Festool IAS-System vorgesehen.
Stecken Sie das Ende der Druckluftleitung in die Kupplungsdose
Öffnen Sie die Verriegelung für die Absaugöff­nung, indem Sie den Rastbolzen und um 90° drehen.
Stecken Sie den Anschlusskonus des IAS-An­schlussstückes in den Absaugstutzen
Beachten Sie:
se sind mit einer Nut ausgestattet, in die der Rastbolzen eingreift.
Richten Sie das IAS-Anschlussstück so aus, dass die Anschlussschläuche nicht geknickt werden.
Nur für Wandmontage zutreffend: Das Konden­sat vom Kondensat-Ablassschlauch darf nicht den IAS-Schlauch verschmutzen.
Version EW/DW
[1-6]
.
ist zum Anschluss
[1-7]
ziehen
[1-8]
Nur die neuen Anschlusskonus-
.
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch Stäube
Nie ohne Absaugung arbeiten.
Nationale Bestimmungen beachten.
Sofern die nationalen Sicherheitsbestimmungen eine Überwachung der Absaugleistung durch das Absauggerät verlangen (Volumenstromüberwa­chung), darf jeweils nur eine Absaugöffnung an der EAA geöffnet sein.
Version CT/SRM/M
Der Schieber
[1-10]
sorgt dafür, dass nur eine Ab­saugöffnung geöffnet und die andere verschlossen ist. Somit kann nur eine Maschine betrieben und abgesaugt werden. Durch Verschieben des Schie­bers bestimmen Sie, welche Absaugöffnung geöff­net ist und abgesaugt wird.
Version TURBO/M
Beim Absaugen
den Stäuben
von nicht gesundheitsgefährden-
können mit der Version TURBO/M zwei Maschinen gleichzeitig betrieben und abge­saugt werden.
Version TURBO/A
Die EAA erkennt, welches Werkzeug in Betrieb ist und öffnet die entsprechende Absaugöffnung auto­matisch. Es können zwei Maschinen gleichzeitig betrieben und abgesaugt werden.
Bei der Einstellung
ist immer nur der rechte Absaugstutzen be-
4]
"MAN"
am Drehschalter
triebsbereit.
[1-8]
[1-
12
12 Wartung und Pflege
WARNUNG
Unfallgefahr
Trennen Sie vor allen Wartungs- und Reparatur­arbeiten die EAA/ASA von der Strom- und Druckluftversorgung.
Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Elekt­rik oder Elektronik dürfen nur von einer Elektro­fachkraft durchgeführt werden.
Kundendienst und Reparatur
durch Hersteller oder durch Service­werkstätten: Nächstgelegene Adresse unter:
www.festool.com/Service
EKAT
12.1 Öler einstellen
4
Nur original Festool Ersatzteile ver­wenden! Bestell-Nr. unter:
5
3
2
1
www.festool.com/Service
Stellen Sie den Fließdruck am Druckregler
1]
auf 0 bar ein.
Achtung:
Die gesamte Versor-
gungseinheit muss drucklos sein! Schrauben Sie den Ölbehälter
[2-6]
ab.
Füllen Sie den Ölbehälter zu 3/4 mit Spezialöl (481722).
nur
[2-
EAA
Schrauben Sie den Ölbehälter wieder an.
Stellen Sie den Fließdruck am Druckregler
D
während dem Betrieb eines Druckluftwerkzeu­ges auf 6 bar ein.
Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsschrau­be
[2-2]
geschlossen ist.
Drehen Sie die Einstellschraube
[2-4]
im Sicht-
fenster zu.
Drehen Sie die Einstellschraube ca. 1/4 Umdre­hung auf.
Beobachten Sie die Öltropfen bei laufendem Druckluftwerkzeug im Schauglas
Stellen Sie die Einstellschraube so ein, dass 1
[2-3]
.
Tropfen Öl in 10-20 Minuten abgegeben wird.
Drehen Sie die Kondensatablassschraube
[2-8]
zu.
13 Umwelt
Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­ner umweltgerechten Wiederverwer­tung zuführen. Geltende nationalen Vorschriften beachten.
Nur EU:
EG müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Informationen zur REACh: www.festool.com/reach
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/
14 Fehlerbehebung
Elektrische Fehler Maßnahme Service
Permanent-Steckdose hat keinen Strom
Automatik-Steckdose hat keinen Strom
Schieber öffnet nicht, wenn Elektrowerkzeug eingesteckt ist
Schieber schließt nicht, wenn Elektrowerkzeug eingesteckt ist
prüfen Netzkabelanschluss - EAA prüfen Netzkabelanschluss - netzseitig keinen Fehler gefunden anfordern prüfen Netzkabelanschluss - EAA prüfen Netzkabelanschluss - netzseitig keinen Fehler gefunden anfordern beidseitig Steuerleitungskabel prüfen Rückwand öffnen und Magnet- und Steuerungskabel und Reed-
kontakt prüfen prüfen Druckluftanschluss keinen Fehler gefunden anfordern beidseitig Steuerleitungskabel prüfen Rückwand öffnen und Magnet- und Steuerungskabel und Reed-
kontakt prüfen prüfen Druckluftanschluss keinen Fehler gefunden anfordern
13
EAA
D
Elektrische Fehler Maßnahme Service
Wahlschalter auf manu­ell: Sauger läuft nicht
Sauger / Turbine läuft ­Schieber öffnet nicht
Elektrowerkzeug läuft nicht
prüfen, ob Steuerleitung beidseitig angeschlossen ist prüfen, ob Netzleitung Sauger/Turbine angeschlossen ist keinen Fehler gefunden anfordern prüfen ob Steuerleitung beidseitig angeschlossen ist Fliessdruck prüfen mind. 4 bar keinen Fehler gefunden anfordern prüfen, ob Wahlschalter auf Auto prüfen, ob Netzleitung angeschlossen ist prüfen, ob Elektrowerkzeug defekt ist keinen Fehler gefunden anfordern
15 Zubehör
Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.
16 EG-Konformitätserklärung
Energie-/Absaugampel Serien-Nr
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
Energie-/Absaugampel Serien-Nr
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2008 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60204­1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60529.
EAA EW TURBO/M 495900, 495902 EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916, 495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906, 495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896, 495897, 495898,
495899
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer Leiter Forschung, Entwicklung, technische Doku-
mentation
10.2012
17 Stromlaufplan Teileliste
Den Stromlaufplan finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Name Anzahl TNr. Bezeichnung, Typ Bauform
A1 1 476 160 Elektronik EAA
L x B: 85 mm x 78 mm
Festool
S1 1 452 050 Netzschalter AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte Typ 3032 /20A
X1 1 475 168 Gerätestecker GSA U2000NLO
Hirschmann Best.-Nr. 933 378-100
X2 1 452 099 Anschlussklemme KL24/3
Wieland Best.-Nr. 99.900.8210.0
14
4x Umschalter mit 0-Stellung
2 polig + PE
3 polig L/N/PE
Name Anzahl TNr. Bezeichnung, Typ Bauform
EAA
D
X3, X4, X5 3 Einbausteckdose
2 polig + PE
länderabhängig
X6 1 475 170 Gerätestecker GSSNA 200
2 polig + PE
Hirschmann Best.-Nr. 933 110-100 X7, X9 2 Schraubgewindebolzen M4 x 22 mm X8 1 Schraubgewindebolzen M4 x 12 mm
1
Y1, Y2
2 Spule von Magnetventil 1V1 und 2V1
T-Nr. 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-M7 1S1, 2S1 2 475 535 Microschalter
1x Umschalter
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO 1S2, 2S2
2
2 476 460 Reedkontakt
1x Schließer
Meder MK3-1A66
1.
nur bei EAA EW/DW TURBO/A
2.
nur bei EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M und EAA EW/DW CT/SRM/M
18 Pneumatikplan Teileliste
Den Pneumatikplan finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung (gilt nur für EW/DW-Varianten):
Name Variante Anzahl TNr. Bezeichnung,
Typ
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Druckluftmodul
EW/DW TURBO/M;
1 495808
EW/DW TURBO
EW/DW CT/SRM/M
0Z1 alle 1 495434 Wartungsgeräte-Kombi-
nation FRD-1/2-D-MIDI
0Z2 alle 1 E036905 Sicherheits-Schnell-
kupplung SSK-NW7,8-G1/4a
0Z3 alle 1 475165 Schnellkupplung
ERG 071 152
0Z4 alle 1 475165 Schnellkupplung
ERG 071 153
1A1, 2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153
doppeltwirkender Zylinder ADN-20-60-I-P-A
Bemerkung, Lieferant
Festool
Festo-Nr.: 159584/ 159592/192576
Festool ungeölter Ausgang Cejn
geölter Ausgang Prevost geölter Ausgang Prevost FESTO-Nr.: 536 365 FESTO
1S1, 2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535
Microschalter, Schliesser D2VW-01L3-3HS (CHN)
2S2 alle 1 452117 Reed-Kontakt
MK3-1A71-BV 588 1V1, 2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 monostabiles 5/2-Wege-
ventil
CPE10-M1BH-5L-M7 1S2 alle 1 452117 Reed-Kontakt
MK3-1A71-BV 588
Omron
Druckluftwerkzeug 2 Meder FESTO-Nr.: 196 927
FESTO Druckluftwerkzeug 1 Meder
15
GB
EAA
Original operating manual
1 Symbols................................................ 16
2 Technical data...................................... 16
3 Intended use ........................................ 16
4 Safety instructions ............................... 16
5 Machine features ................................. 16
6 Design .................................................. 17
7 Assembly.............................................. 18
8 Connections in the EAA ....................... 19
9 Connecting the dust extractor............. 20
10 Power supply........................................ 20
11 Operation.............................................. 21
12 Service and maintenance .................... 22
13 Environment......................................... 23
14 Troubleshooting................................... 23
15 Accessories.......................................... 23
16 EU Declaration of Conformity.............. 23
17 Circuit diagram parts list..................... 24
18 Pneumatics diagram parts list............ 25
1Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/Notes!
Energy box EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M EAA EW TURBO/M
13.0 kg
10.2 kg
3 Intended use
The EAA energy box is a stationary appliance that provides power supply connections for electric power and compressed air tools as well as connec­tions for dust extractors.
The box provides the user with all the connections necessary for operating electric power and pneu­matic tools in a working area with limited space.
The size and quantity of particles that can be ex­tracted through the energy box EAA/boom arm ASA depends on the power of the connected dust ex­tractor. However, the EAA/ASA is only suitable for extracting dust and not heavy chips, workpiece off­cuts, etc.
Only EAA EW CT/SRM/M and EAA EW/DW CT/SRM/ M are suitable for extracting wood dust.
Before extracting hazardous, combustible or explo­sive materials, make sure that the connected ex­traction system is suitable for these materials. Ob­serve all applicable industrial safety regulations.
Festool accepts no liability for damage and acci­dents resulting from improper or incorrect use of the EAA or ASA, or subsequent modifications made by the user.
Lubricated compressed air
Unlubricated compressed air
Do not extract metal parts!
Keep hands away!
2Technical data
Energy box EAA
Electrical connection 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz Compressed air 4 - 8 bar Weight EAA EW/DW TURBO/A 13.8 kg
4 Safety instructions
Warning! Read all safety warnings and all in-
structions.
structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future ref­erence.
– The additional weight on the EAA/ASA (e.g.
weight of electric or pneumatic tools, accesso­ries) must not exceed 12 kg.
– Inspect the electric cables for damage at regular
intervals. Have a qualified electrician or Festool after-sales service technician replace damaged cables with new cables.
– Ambient conditions: the room temperature must
be between 0° C and 50° C. Air humidity must not exceed 80 %.
Failure to follow the warnings and in-
5 Machine features
[1-1]
Tool holder
16
[1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Aluminium pipe Permanent socket On/Off switch Socket AUTO 2 Compressed air connection* for pneu-
matic tools, adjusted via the pressure reg­ulator on the maintenance unit
[1-7] [1-8] [1-9] [1-10]
Lock Extractor connector Socket AUTO 1 Slide* for opening and closing the
extractor connector
[1-11]
Unlubricated compressed air connection
on EW version only* * not on all versions included in the scope of deliv­ery
The illustrations specified are located at the begin­ning and end of the operating manual.
EAA
GB
bricated compressed air connections, 1 non­adjustable, unlubricated compressed air connec­tion (not suitable for connecting Festool com­pressed air sanders!).
– Manually operated slide.
The slides are linked mechanically. Dust can therefore only be extracted from one machine at any one time. The slide setting is monitored by a microswitch.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 sockets, 1 maintenance unit (pressure regula-
tor, condensate trap, lubricator), 2 adjustable, lu­bricated compressed air connections, 1 non­adjustable, unlubricated compressed air connec­tion (not suitable for connecting Festool com­pressed air sanders!).
– Manually operated slide.
Dust can be extracted from two machines at the same time. The slide setting is monitored by a microswitch (basic position: slide closed).
6Design
6.1 Energy box
The EAA energy box consists of two sections: – Section containing electrical components such
as sockets and selector switches for electric power tools (EW).
– Section containing pneumatic components, in-
cluding connections for pneumatic tools (DW).
6.2 Versions
The different versions offer the following features:
EAA EW CT/SRM/M
– 3 sockets, 1 non-adjustable, unlubricated com-
pressed air connection (not suitable for connect­ing Festool compressed air sanders!).
– Manually operated slide.
The slides are linked mechanically. Dust can therefore only be extracted from one machine at any one time. The slide setting is monitored by a microswitch.
EAA EW TURBO/M
– 3 sockets, 1 non-adjustable, unlubricated com-
pressed air connection (not suitable for connect­ing Festool compressed air sanders!).
– Manually operated slide.
Dust can be extracted from two machines at the same time. The slide setting is monitored by a microswitch (basic position: slide closed).
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 sockets, 1 maintenance unit (pressure regula-
tor, condensate trap, lubricator), 2 adjustable, lu-
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 sockets, 1 maintenance unit (pressure regula-
tor, condensate trap, lubricator), 2 adjustable, lu­bricated compressed air connections, 1 non­adjustable, unlubricated compressed air connec­tion (not suitable for connecting Festool com­pressed air sanders!).
– Pneumatically operated slides
Dust can be extracted from two machines at the same time. The slide setting is monitored by a microswitch (basic position: slide closed).
6.3 Conversion kits
The following conversion kits are available to con­vert the EAA to a different version at a later time:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Modification:
dust extracted by a stationary ex-
traction turbine instead of a mobile dust extractor.
[3-2]
The connector operated slides
between the two mechanically
[3-1]
must be detached.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Modification:
additional connection socket for
pneumatic tools. An additional maintenance unit (pressure regulator,
condensate trap, lubricator) and a compressed air module including pneumatic hoses and connection to electronics via wiring harnesses must be mount­ed.
Note:
only trained and qualified electricians are
authorised to perform this work!
17
EAA
GB
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA­MA: 495891)
Modification:
pneumatically operated slides re-
place manual slides. The complete floor group (the mechanically operat-
ed slides, vacuum connections and compressed air connections) must be replaced. In addition, sole­noid valves must be fitted, the compressed air mod­ule adapted and wiring harnesses for the electron­ics replaced.
Note:
only trained and qualified elec-
tricians are authorised to perform this work!
7Assembly
WARNING
Risk of injury, damage to property
Before installing the unit, have a structural engi­neer check the static conditions of the planned attachment point!
Germany only:
have the energy box or the boom arm assembled by an authorised fitter. The energy box or boom arm is assembled completely and handed over ready to use. We recommend using this service for quicker, more reliable assembly.
There are three different mounting options for the EAA:
1. Attachment to a boom arm (ASA CT/SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/ SRM 6000, ASA TURBO 6000): the required as­sembly set is included with the boom arm.
2. Wall mounting: an additional assembly set is re­quired (EAA-W: 495889).
3. Ceiling installation via bracket: an assembly set is required (EAA-D: 495899).
7.1 Attachment to Festool boom arm
The energy box may only be used in combination with a Festool boom arm ASA with joint (see Fig.
[4]
). If you have an older boom arm with a previ-
ous model of joint, use conversion kit 489704.
The assembly set is included in the ASA scope of delivery and contains:
– Aluminium pipe for suspending the EAA – Ready assembled mains cable and control line
with international standard interface
– Compressed air line – 2 x protective sleeves –3 x cable clips – 2 x hose hooks
Festool offers you the opportunity to
Procedure
Mount the boom arm on a wall or pillar. Read the operating manual supplied with the boom arm.
The aluminium pipe is 1.6 m in length on deliv­ery. The pipe can be shortened at the open end if necessary. We recommend adapting the length of the pipe so that the tool holder on the EAA is positioned at forehead height.
[1-1]
Al­ways deburr the aluminium pipe after cutting to length!
Remove the rear panel of the EAA.
Grease the bottom section of the aluminium pipe and slide into the Y-piece on the EAA
[5-8]
up to the stop.
Tighten the two screws
[5-9]
on the gripper clamp to a tightening torque of 6 Nm. The EAA is now seated securely on the aluminium pipe.
Skip to chapter 8 "Connections in the EAA".
7.2 Wall mounting
The assembly set contains: – Cable set (mains power and control cable, 4 m
long) –Compressed air line (4 m long) – Aluminium pipe (50 mm in diameter, 350 mm
long) for suspending the EAA – 2 x retaining plates, incl. screws and dowels – Pipe/Suction hose adapter – Mounting plate for maintenance unit – Drain hose for condensate
Procedure
Remove the maintenance unit
[2]
from the rear
panel of the EAA (not EW version).
Remove the rear panel of the EAA.
Secure the mounting plate tion of the EAA using the four screws
Attach the maintenance unit ing plate
Attach the enclosed air hose clamp nector
Cut the blue fitted air hose (D16 mm)
[6-4]
using the screws
[7-2]
to the elbow piece with hose con-
[7-3]
on the maintenance unit.
[6-4]
to the top sec-
[6-1]
to the mount-
[6-6]
[7-1]
with screw
[6-3]
.
[8b-3]
.
to a
total length of 400 mm.
Turn the elbow piece
[6-5]
downwards and in-
sert the shortened blue air hose.
Attach the condensate drain hose connection point
Lay the hoses inside the EAA as shown in Fig.
[5]
.
[6-2]
on the maintenance unit.
[5-11]
to the
18
Insert the other end of the blue hose into the connector
Grease the bottom section of the aluminium pipe and slide into the Y-piece on the EAA
[5-1]
.
[5-8]
up to the stop.
Tighten the two screws
[5-9]
on the gripper clamp to a tightening torque of 6 Nm. The EAA is now seated securely on the aluminium pipe.
Connect all the hoses in the EAA (see chapter 8 "Connections in the EAA") before following the wall mounting instructions described below.
Secure the rear panel to the EAA using the screws supplied.
Attach the lower retaining rail to the wall first (see Fig. use the enclosed dowels.
[8a]
). If the wall is made of concrete,
Note:
leave 1 m of
clearance between the panel and the ceiling.
Insert the EAA into the lower retaining rail from above. The hooks must engage in the EAA hous­ing.
Attach the upper retaining rail
[8b-1]
to the EAA. The hooks must engage in the EAA hous­ing.
Attach the upper retaining rail to the wall (see Fig.
[8b]
). If the wall is made of concrete, use
the enclosed dowels.
Attach the adapter
[8b-2]
to connect the suction hose to the aluminium pipe. Alternatively, you can extend the aluminium pipe by attaching a plastic pipe (install with antistatic discharge) or steel pipe for extraction systems, and then at­tach the adapter afterwards.
This version does not allow the attachment of hose holders (see chapter 8.4).
7.3 Ceiling installation
The assembly set contains: – Cable set (mains power and control cable, 2.5 m
long) – Compressed air line (2.5 m long) – Aluminium pipe for suspending the EAA –Hydraulic pipe – 2 x clamps with rivet –2 x cable clips –Bracket
EAA
Procedure
The aluminium pipe is 1.6 m in length on deliv­ery. The pipe can be shortened at the open end if necessary. We recommend adapting the length of the pipe so that the tool holder on the EAA is positioned at forehead height.
ways deburr the aluminium pipe after cutting to length!
Remove the rear panel of the EAA.
Grease the bottom section of the aluminium pipe and slide into the Y-piece on the EAA up to the stop.
Tighten the two screws
[5-9]
on the gripper clamp to a tightening torque of 6 Nm. The EAA is now seated securely on the aluminium pipe.
Secure the bracket four holes
[9-1]
[9-2]
to the ceiling via the
. Use fasteners suitable for the relevant building material (e.g. tie rods, dow­els).
Skip to chapter 8 "Connections in the EAA".
8 Connections in the EAA
8.1 Connecting the control cable
Wind the excess cable onto the holder
Place the flat seal supplied ble connector
Insert the contact box nector
Secure the control cable under the strain relief
[5-2]
on the EAA
[5-2]
in the EAA.
[10-2]
and tighten the screw
[5-3]
.
[10-1]
into the cable con-
8.2 Connecting the mains cable
Wind the excess cable around the ridged section
[5-6]
.
Place the flat seal supplied tact box
Insert the contact box nector
Secure the mains cable under the strain relief on the EAA
Plug the mains cable on the EAA into an earthed
[5-7]
in the EAA.
[5-7]
and tighten the screw
[5-4]
.
[10-5]
[10-6]
into the cable con-
socket with a 16 A fuse.
Exception:
If the connected dust extractor is from another manufacturer, a different configu­ration may be more appropriate - see chapter
9.1 "Mobile dust extractor".
On country versions GB, CH and DK, the plug on the mains cable for the EAA/ASA must be re­moved and replaced with the accompanying re­wirable plug.
Note:
only trained and qualified electricians are authorised to perform this work!
[5-10]
over the ca-
[10-3]
over the con-
[10-4]
GB
[1-1]
Al-
[5-8]
.
.
.
19
EAA
GB
8.3 Connecting the compressed air line
Applies only for ASA mounting and ceiling in­stallation.
Cut the grey compressed air line to the correct length.
EW versions:
housing and close the screw clamp
EW/DW versions:
Guide the air hose through the
[11-1]
onto the hose connector
[11-2]
.
Slide the grey air hose onto
[11-3]
the hose connector at the maintenance unit in­let
[7-3]
and close the screw clamp
Secure the compressed air line and the mains
[7-2]
.
power and control cable to the aluminium pipe
[12-2] [12-1]
Insert the end of the blue hose into the connec­tion
using the three gripper clamp supplied .
[5-1]
and guide the hose through the open-
ing on the housing.
Once you have attached all the connections in­side the EAA, mount the rear panel on the EAA.
Push the blue air hose onto the elbow piece
5]
on the maintenance unit.
[2-
8.4 Mounting the hose holder
The hose holder is used to store consumable mate­rials and hoses. Attach the two hose holders to the rear panel of the EAA (see Fig.
Secure the hose holder Allen screw
[13-2]
with washer
holes using the Allen key
Secure the rear panel to the EAA using the
[13]
[13-4]
[13-1]
).
by screwing an
[13-3]
into both
supplied.
screws supplied.
9 Connecting the dust extractor
A mobile dust extractor or the stationary TURBO extraction system can be used to extract dust.
CT mobile dust extractor series CT 26, CT 36, CT 48
Fit the assembly set (module EAA CT26/36:
496143) to the CT mobile dust extractor (already fitted on CTM 36/48 LE and CTL 36/48 LE mod­els).
Plug the control cable into the socket on the ex­tractor.
SRM mobile extractor and other brands of ex­tractor
Connecting the control cable is no longer possible. If the dust extractor has an appliance socket with automatic switch-on unit, the mains cable on the EAA must be plugged into this appliance socket so that the automatic switch-on unit on the dust ex­tractor functions. However, note the maximum ca­pacity of the appliance socket. Not all EAA func­tions can be used. We therefore recommend using a Festool mobile dust extractor.
Plug the extractor hose into the extractor open­ing on the dust extractor.
We recommend using rotating adapter D50 DAS-AS to connect the extractor hose to the dust extractor.
If the EAA is quite far away from the mobile dust extractor, part of the extractor hose should be replaced by a plastic pipe or a steel pipe de­signed for extraction systems (diameter 50 mm). This reduces the air flow resistance in the extraction line and improves the suction power at the EAA.
9.2 Stationary extraction system TURBO
Plug the control cableinto the socket on the ex­traction system.
Plug the extractor hose into the extractor open­ing on the extraction system (D75).
9.1 Mobile dust extractor CT mobile dust extractors, series CT 22, CT 33, CT
44, CT 55
Fit the assembly set (module EAA CT22/33/44/ 55: 495756) for the control cable to the CT mo­bile dust extractor (see assembly instructions).
20
10 Power supply
Power and compressed air is supplied through the energy box.
10.1 Power
All EAA versions have three sockets. Socket connected permanently to the power. The two sock­ets AUTO 1 selector switch
[1-9]
and AUTO 2
[1-4]
[1-5]
is set to the "
are live when the
AUTO
If the switch is set to "0" or "MAN", the sockets are disconnected from the power supply.
[1-3]
is
" position.
CAUTION
Risk of accident, electric shock
If tools are operated from all three sockets si­multaneously, the maximum power available at each socket is 1200W.
If the mains cable on the EAA is plugged into the appliance socket on a dust extractor (see chap­ter 9.1), always observe the maximum capacity of the appliance socket on the dust extractor. The total power supplied via the output cables on the three EAA sockets must not exceed the max­imum capacity of the appliance socket on the dust extractor.
10.2 Compressed air
The
EW versions
for unlubricated compressed air
have a non-adjustable connection
[1-11]
.
CAUTION
Risk of accident, electric shock
The compressed air from this connection cannot be adjusted, the pressure from the in-house compressed-air system is supplied to this con­nection. Festool compressed air sanders should not be attached via this connection.
EW/DW versions
Fig.
[2]
), consisting of a pressure regulator manual condensate trap two adjustable connections for lubricated com­pressed air for unlubricated compressed air pressure preset at the pressure regulator is sup­plied to all three connections. The two connections for lubricated compressed air are for attaching pneumatic tools.
The following is required for correct operation: – Compressed air: 6 bar flow pressure – Min. suction capacity: 400 l/min for each con-
nected Festool compressed air sander.
have a maintenance unit (see
[2-8]
and lubricator
[1-6]
and a non-adjustable connection
[2-7]
[2-1] [2-6]
. The flow
Set the pressure regulator
[2-1]
to a flow pressure
of 6 bar before operating a pneumatic tool.
Note:
The pneumatic slide control on the EW/DW Turbo/A version will not function properly if the pressure is too low (under 4 bar).
11 Operation
WARNING
Risk of accidents
When the system is assembled in full, a protec­tive conductor test must be conducted by a qual­ified electrician in accordance with EN 60204-1 before the system is operated. The test current must be 10 A at 50 Hz. The test must be per­formed between the PE terminal and all main points on the protective conductor system.
11.1 Switch on/off
The selector switch on the mobile dust extractor or stationary TURBO extraction system must be set to the "AUTO" position so that dust extraction system is activated only when an electric or pneumatic tool is operating.
If the dust extraction system does not have an "AU­TO" position, the system must be switched on man­ually before work begins. In this case, the
tomatic function
The switch three positions:
,
,
Position "0"
described below is not available.
[1-4]
serves as an On/Off switch. It has
: the EAA is switched off, all sockets
are without power.
Position "AUTO":
All sockets are live. Dust ex­traction starts when an electric or pneumatic tool
[1-5], [1-9]
connected to one of the sockets
is switched on.
Position "MAN":
All sockets are live. Dust ex­traction starts immediately. An additional feature of the EW/DW Turbo/A version: the right slide stays open while the other slide remains closed.
CAUTION
EAA
EAA au-
GB
WARNING
Risk of injury
The air pressure at the energy box should not ex­ceed 8 bar.
The maximum permitted flow pressure for Fes­tool compressed air sanders is 6.5 bar.
Risk of injury from tools starting up unexpectedly
Before setting the switch to the "AUTO" or "MAN" position, make sure that the connected tool is switched off.
11.2 Connecting pneumatic tools
The
EW/DW version
of the EAA is designed for con­necting up to two compressed air sanders to the Festool IAS system.
21
EAA
GB
Insert the end of the compressed air line into the quick-coupling socket
Open the catch for the extractor opening by pulling out the locking pin
[1-6]
[1-7]
.
and rotating
90°.
Insert the connecting sleeve on the IAS adapter into the extractor connector
Note:
only new connecting sleeves have a slot
[1-8]
.
for engaging the locking pin.
Align the IAS adapter so that the connecting hoses do not kink.
Only applies for wall mounting: condensate from the condensate drain hose must not con­taminate the IAS hose.
Turn the locking pin
[1-7]
back 90° and release
to engage. The IAS adapter is now locked.
Festool CT/SRM dust extractors only: connect the coupling connector on the extractor with the quick-coupling socket
[1-6]
.
11.3 Tool holder
The tool holder
[1-1]
is used to hang up electric and
pneumatic tools.
Version TURBO/M
When extracting
non hazardous dust
, the TURBO/ M version can operate and extract from two ma­chines at the same time.
Version TURBO/A
The EAA detects which tool is operating and opens the corresponding extractor opening automatically. The simultaneous operation and extraction of two machines is also possible.
Only the right extractor connector is operational when the rotary switch
[1-4]
is set to
"MAN"
.
12 Service and maintenance
WARNING
Risk of accidents
Disconnect the EAA/ASA from the power and compressed air supply before performing any maintenance and repair work.
All maintenance and repair work on the electri­cal or electronic system must always be carried out by a qualified electrician.
CAUTION
Risk of accidents
The additional weight on the EAA (e.g. weight of electric or pneumatic tools, accessories) may not exceed 12 kg.
11.4 Dust extraction
WARNING
Dust hazard
Dust can be hazardous to health. Always work with a dust extractor.
Always read applicable national regulations be­fore extracting hazardous dust.
If national safety regulations stipulate that dust ex­tractors must have a suction power monitoring function (volumetric flow monitoring), only one ex­tractor opening
Version CT/SRM/M
The slide opening is open and the other one is closed so that the dust extraction system only operates with one machine. You can decide which extraction opening to use by changing the position of the slide.
[1-10]
[1-8]
on the EAA can be opened.
ensures that only one extractor
Customer service and repair
through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at:
www.festool.com/Service
EKAT
4
Use only original Festool spare parts! Order No. at:
5
3
2
1
www.festool.com/Service
12.1 Adjusting the lubricator
Set the pressure regulator sure of 0 bar.
Note:
the entire service unit must
[2-1]
to a flow pres-
be depressurised!
Unscrew the oil vessel
Fill the oil vessel 3/4 full with special oil
[2-6]
.
(481722).
Screw the oil vessel back on.
Set the pressure regulator to a flow pressure of 6 bar before operating a pneumatic tool.
Make sure that the vent screw
Screw the adjusting screw
[2-2]
is closed.
[2-4]
in the viewing
window all the way in.
Then unscrew the adjusting screw approx. 1/4 of a turn.
Observe the oil drops in the viewing window
3]
while the pneumatic tool is operating.
only
[2-
22
Set the adjusting screw so that one drop of oil escapes every 10-20 minutes.
Screw the condensate screw
[2-8]
all the way
in.
EU only:
European Directive 2002/96/EC stipulates that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an environmentally responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
13 Environment
Do not dispose of the device in house­hold waste!
Recycle devices, accesso­ries and packaging. Observe applica­ble country-specific regulations.
14 Troubleshooting
Electrical faults Action Service
EAA
GB
No power at permanent socket
No power at automatic socket
Slide does not open when electric power tool is plugged in
Slide does not close when electric power tool is plugged in
Selector switch set to manual: extractor does not start
Check the mains cable connection on the EAA Check the mains cable connection at the mains socket No fault identified Request assistance Check the mains cable connection on the EAA Check the mains cable connection at the mains socket No fault identified Request assistance Check the control cable at both ends Open the rear panel and check the solenoid/control
cable and reed contact Check the compressed air connection No fault identified Request assistance Check the control cable at both ends Open the rear panel and check the solenoid/control
cable and reed contact Check the compressed air connection No fault identified Request assistance Check whether the control cable is connected at both
ends Check whether the extractor/turbine mains cable is
connected No fault identified Request assistance
Extractor / turbine oper­ating but slide does not open
Check whether the control cable is connected at both ends
Check the flow pressure, min. 4 bar No fault identified Request assistance
Electric power tool does not start
Check whether the selector switch is set to Auto Check whether the mains cable is connected Check whether the electric power tool is faulty No fault identified Request assistance
15 Accessories
The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com".
16 EU Declaration of Conformity
Energy box Serial no.
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
23
EAA
GB
Energy box Serial no.
We declare under sole responsibility that this prod­uct complies with the following directives and stan-
EAA EW TURBO/M 495900, 495902 EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
dards: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60204-
1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60529.
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896, 495897, 495898,
495899
Year of CE mark: 2008
Dr. Martin Zimmer Head of Research, Development and Technical
Documentation
10.2012
17 Circuit diagram parts list
The circuit diagram appears at the end of this operating manual.
Name Quantity Pt no. Designation, type Design
A1 1 476 160 Electronics EAA
L x W: 85 mm x 78 mm
Festool
S1 1 452 050 Mains switch AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte type 3032 /20A
X1 1 475 168 Appliance connector GSA U2000NLO
4x change over switch with off-position
2-pole + PE
Hirschmann order no. 933 378-100
X2 1 452 099 Connecting terminal KL24/3
3-pole L/N/PE
Wieland order no. 99.900.8210.0
X3, X4, X5 3 Built-in power socket
2-pole + PE
Depends on country
X6 1 475 170 Appliance connector GSSNA 200
2-pole + PE
Hirschmann order no. 933 110-100 X7, X9 2 stud bolt M4 x 22 mm X8 1 stud bolt M4 x 12 mm Y1, Y2
1
2 Coil of electromagnetic value 1V1 and
2V1
Part no. 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7 1S1, 2S1 2 475 535 Microswitch
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO 1S2, 2S2
2
2 476 460 Reed contact
Meder MK3-1A66
1.
Only for EAA EW/DW TURBO/A
2.
Only for EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M and EAA EW/DW CT/SRM/M
24
1x selector switch
1x NOC
EAA
GB
18 Pneumatics diagram parts list
The pneumatics diagram appears at the end of this operating manual (applies for EW/DW versions only):
Name Version Quantity Pt. no. Designation,
type
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Compressed air module
EW/DW TURBO/M;
1 495808
EW/DW TURBO
EW/DW CT/SRM/M
0Z1 All 1 495434 Combination of mainte-
nance devices FRD-1/2-D-MIDI
0Z2 All 1 E036905 Quick safety coupling
SSK-NW7.8-G1/4a
0Z3 All 1 475165 Safety coupling
ERG 071 152
0Z4 All 1 475165 Safety coupling
ERG 071 153
1A1, 2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Double action cylinder
ADN-20-60-I-P-A
Notes, supplier
Festool
Festo no.: 159584/ 159592/192576
Festool Unlubricated output Cejn Lubricated output Prevost Lubricated output Prevost FESTO no.:
536 365 FESTO
1S1, 2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microswitch, NOC
D2VW-01L3-3HS (CHN)
2S2 All 1 452117 Reed contact
MK3-1A71-BV 588 1V1, 2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostable 5/2-way valve
CPE10-M1BH-5L-M7
1S2 All 1 452117 Reed contact
MK3-1A71-BV 588
Omron
Pneumatic tool 2 Meder FESTO no.:
196 927 FESTO Pneumatic tool 1 Meder
25
EAA
F
Notice d'utilisation d'origine
1 Symboles .............................................. 26
2 Caractéristiques techniques ................ 26
3 Utilisation en conformité avec les ins-
tructions ............................................... 26
4 Consignes de sécurité .......................... 26
5 Composants de l’appareil..................... 27
6 Structure............................................... 27
7 Montage ................................................ 28
8 Connexions au niveau du satellite EAA 30 9 Raccordement du dispositif d'aspiration 30
10 Alimentation en énergie....................... 31
11 Mise en service..................................... 32
12 Entretien et maintenance..................... 33
13 Environnement ..................................... 34
14 Elimination des défauts........................ 34
15 Accessoires........................................... 34
16 Déclaration de conformité CE.............. 34
17 Schéma électrique - nomenclature ..... 35
18 Schéma pneumatique - nomenclature 36
1Symboles
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
Air comprimé huilé
Air comprimé non huilé
Ne pas aspirer de pièces métalliques !
Satellite d’alimentation EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M EAA EW TURBO/M
13,0 kg
10,2 kg
3 Utilisation en conformité avec les
instructions
Le satellite d’alimentation EAA est un dispositif stationnaire mettant à disposition les raccords d'alimentation en énergie pour les outils élec­triques et pneumatiques, ainsi que les raccords pour l'aspiration des poussières.
De ce fait, l'utilisateur dispose directement de tous les raccordements nécessaires aux outils pneuma­tiques et électriques dans une zone de travail limi­tée.
La taille et la quantité des particules qui peuvent être aspirées à travers le satellite d’alimentation EAA / le bras d’aspiration ASA dépend de la puis­sance de l'appareil raccordé. En principe, le satel­lite EAA/ASA est toutefois prévu pour l'aspiration de poussières et non pas pour des copeaux de grande taille et lourds, des débris de pièces, etc.
Seuls les satellites EAA EW CT/SRM/M et EAA EW/ DW CT/SRM/M sont appropriés pour l'aspiration de bois.
En cas d'aspiration de substances dangereuses pour la santé, inflammables ou explosibles, il convient de s'assurer que le système d'aspiration raccordé soit approprié pour ces substances. Les consignes de sécurité et les prescriptions en ma­tière de protection au travail doivent en outre être respectées.
Festool n'assume aucune responsabilité pour des dommages et des accidents résultant d'une utilisa­tion non conforme aux prescriptions ou inappro­priée, ou suite à des modifications effectuées ulté­rieurement par l'utilisateur sur le satellite EAA ou le bras ASA.
Ne pas insérer les mains !
2 Caractéristiques techniques
Satellite d’alimentation EAA
Branchement électrique 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz Air comprimé 4 - 8 bars Poids EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
26
4 Consignes de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions.
pect des consignes d'avertissement et des instruc­tions peut occasionner un choc électrique, un in­cendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et no­tices d'instructions pour une référence future.
– La charge supplémentaire admissible du satel-
lite EAA/ASA (p. ex. par le biais du poids des ou-
Le non-res-
tils électriques ou pneumatiques, des accessoires) ne doit pas dépasser 12 kg.
– Contrôlez régulièrement l'état des câbles de rac-
cordement électriques. Tout câble endommagé doit être remplacé par un électricien ou par le service après-vente Festool.
– Conditions ambiantes : la température ambiante
doit être comprise entre 0 °C et 50 °C. L'humidité de l'air ne doit pas dépasser 80 %.
5 Composants de l’appareil
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
[1-7] [1-8] [1-9] [1-10]
[1-11]
* pas compris dans le volume de livraison pour toutes les variantes
Les illustrations indiquées se trouvent au début et à la fin de la notice d'emploi.
Porte-outil Tube en aluminium Prise de courant permanente Interrupteur de marche/arrêt Prise de courant AUTO 2 Raccord d'air comprimé* pour outils
pneumatiques, réglable via le régulateur de pression sur l'unité de maintenance
Dispositif de verrouillage Raccord d'aspiration Prise de courant AUTO 1 Vanne* pour ouverture et fermeture du
raccord d'aspiration Raccord d'air comprimé non huilé, uni-
quement pour variante OE (EW)*
6 Structure
6.1 Satellite d’alimentation
Le satellite d’alimentation EAA est composé de deux zones :
– Zone comprenant les composants électriques
tels que les prises de courant et le sélecteur pour les outils électriques (OE).
– Zone comprenant les composants pneuma-
tiques, y compris les raccords pour les outils pneumatiques (OP).
6.2 Variantes
Les variantes proposées comprennent l'équipe­ment suivant :
EAA EW CT/SRM/M
– 3 prises de courant ; 1 raccord d'air comprimé
non réglable et non huilé (pas approprié pour le raccordement d'outils de ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande manuelle.
EAA
Les vannes sont couplées mécaniquement ; par
F
conséquent, l'aspiration peut uniquement avoir lieu à un seul appareil. La position de la vanne est surveillée par le biais d'un micro-interrup­teur.
EAA EW TURBO/M
– 3 prises de courant ; 1 raccord d'air comprimé
non réglable et non huilé (pas approprié pour le raccordement d'outils de ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande manuelle.
L'aspiration est possible simultanément au ni­veau de deux appareils. La position de la vanne est surveillée par un micro-interrupteur (posi­tion de base : vanne fermée).
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 prises de courant ; 1 unité de maintenance (ré-
gulateur de pression, séparateur de condensat, huileur) ; 2 raccords d'air comprimé réglables et huilés ; 1 raccord d'air comprimé non réglable et non huilé (pas approprié pour le raccordement d'outils de ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande manuelle.
Les vannes sont couplées mécaniquement ; par conséquent, l'aspiration peut uniquement avoir lieu à un seul appareil. La position de la vanne est surveillée par le biais d'un micro-interrup­teur.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 prises de courant ; 1 unité de maintenance (ré-
gulateur de pression, séparateur de condensat, huileur) ; 2 raccords d'air comprimé réglables et huilés ; 1 raccord d'air comprimé non réglable et non huilé (pas approprié pour le raccordement d'outils de ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande manuelle.
L'aspiration est possible simultanément au ni­veau de deux appareils. La position de la vanne est surveillée par un micro-interrupteur (posi­tion de base : vanne fermée).
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 prises de courant ; 1 unité de maintenance (ré-
gulateur de pression, séparateur de condensat, huileur) ; 2 raccords d'air comprimé réglables et huilés ; 1 raccord d'air comprimé non réglable et non huilé (pas approprié pour le raccordement d'outils de ponçage pneumatiques Festool !).
– Vannes à commande pneumatique
L'aspiration est possible simultanément au ni­veau de deux appareils. La position de la vanne est surveillée par un micro-interrupteur (posi­tion de base : vanne fermée).
27
EAA
F
6.3 Kits de transformation
Les kits de transformation suivants sont dispo­nibles pour accéder ultérieurement à une autre va­riante :
CT/SRM/M >> TURBO/M
Modification :
aspiration par le biais d'une centrale d'aspiration stationnaire au lieu d'un aspirateur mobile.
Le couplage mande mécanique
[3-2]
entre les deux vannes à com-
[3-1]
doit être démonté.
EW >> EW/DW (VE2-EAA : 495892)
Modification :
possibilité de raccordement supplé-
mentaire d'outils pneumatiques. Une unité de maintenance supplémentaire (régula-
teur de pression, séparateur de condensateur, hui­leur) ainsi qu'un module d'air comprimé, y compris des flexibles pneumatiques et un raccordement au système électronique au moyen de faisceaux de câbles, doivent être montés.
Attention :
ces travaux doivent uniquement être effectués par un électri­cien formé !
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA­MA : 495891)
Modification :
remplacement des vannes ma-
nuelles par des vannes à commande pneumatique. Le groupe de base complet (comprend les vannes à
commande mécanique, les raccords d’aspiration et les raccords d'air comprimé) doit être remplacé. En outre, des électrovannes doivent être montées, le module d'air comprimé doit être adapté et les fais­ceaux de câbles du système électronique doivent être remplacés.
Attention :
ces travaux doivent uni-
quement être effectués par un électricien formé !
7 Montage
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, dommages matériels
Avant le montage, un spécialiste en matière de statique des constructions doit systématique­ment déterminer les caractéristiques statiques de l'emplacement de fixation prévu !
Uniquement en Allemagne :
possibilité de faire installer le satellite d’alimenta­tion / le bras d’aspiration par une entreprise de montage autorisée. Le satellite d’alimentation / le bras d’aspiration sont livrés entièrement montés et vous sont transmis dans un état opérationnel. Nous vous conseillons de mettre ce service à profit pour garantir un montage rapide et sûr.
Festool vous offre la
Il existe trois possibilités de montage différentes pour le satellite EAA :
1. Fixation à un bras d’aspiration (ASA CT/SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000) : le kit de mon­tage nécessaire est joint au bras d’aspiration.
2. Montage mural : un kit de montage (EAA-W :
495889) est nécessaire à cet égard.
3. Montage au plafond au moyen d'une console : un kit de montage (EAA-D : 495899) est nécessaire à cet égard.
7.1 Montage à un bras d'aspiration Festool
Le satellite d’alimentation doit uniquement être utilisé sur un bras d’aspiration Festool ASA par l'intermédiaire de l'articulation (voir figure
[4]
). Utilisez le kit de transformation 489704 si vous possédez un bras d’aspiration plus ancien avec une articulation antérieure.
Le kit de montage (compris dans le volume de li­vraison du bras ASA) comprend :
– Tube en aluminium pour la suspension du satel-
lite EAA
– Câble d'alimentation et câble de commande en-
tièrement confectionnés, avec interface indépen-
dante des pays – Conduite d'air comprimé – 2 x flexible de protection – 3 x serre-câbles – 2 x crochets pour tuyau
Procédure
Fixez le bras d’aspiration sur un mur ou une co­lonne. Respectez à cet égard la notice d'emploi du bras d’aspiration.
La longueur du tube en aluminium est de 1,6 m à la livraison. Si nécessaire, celui-ci peut être raccourci à son extrémité libre. Nous recom­mandons d'adapter sa longueur de manière à ce que le porte-outil trouve à la hauteur du front de l'opérateur.
[1-1]
du satellite EAA se
Eba­vurez impérativement le tube en aluminium après l'avoir raccourci !
Démontez la paroi arrière du satellite EAA.
Graissez le tube en aluminium dans sa partie inférieure et insérez-le jusqu'en butée dans la pièce en Y du satellite EAA
Serrez le collier de blocage au moyen des deux vis
[5-9]
, avec un couple de 6 Nm. Le satellite
[5-8]
.
EAA repose à présent solidement sur le tube en aluminium.
Poursuivez avec le chapitre 8 "Connexions au ni­veau du satellite EAA".
28
7.2 Montage au mur
Le kit de montage comprend : – Jeu de câbles (câble d'alimentation et câble de
commande, longueur 4 m) – Conduite d'air comprimé (longueur 4 m) – Tube en aluminium (diamètre 50 mm, longueur
350 mm) pour la suspension du satellite EAA – 2 x plaques supports, y compris vis et chevilles – Adaptateur de tuyau / tuyau d’aspiration – Plaque de fixation pour unité de maintenance – Flexible de vidange du condensat
Procédure
Démontez l'unité de maintenance
[2]
sur la pa­roi arrière du satellite EAA (pas valable pour la variante OE (EW)).
Démontez la paroi arrière du satellite EAA.
Vissez la plaque de fixation
[6-4]
sur la partie supérieure du satellite EAA au moyen des quatre vis
Montez l'unité de maintenance plaque de fixation
Fixez le flexible à air comprimé fourni l'aide du collier à visser dée d'air comprimé avec embout
[6-3]
.
[6-4]
au moyen des vis
[7-2]
sur la pièce cou-
[6-1]
[7-3]
sur la
[6-6]
[7-1]
à
de l'unité
de maintenance.
Raccourcissez le flexible à air comprimé bleu monté (D 16 mm)
[8b-3]
de 200 mm, à une lon-
gueur totale de 400 mm.
Tournez la pièce coudée d'air comprimé
[6-5]
vers le bas et branchez le flexible à air compri­mé bleu raccourci sur la pièce coudée.
Branchez le flexible de vidange du condensat
[5-11]
sur le raccord
[6-2]
de l'unité de mainte-
nance.
Posez les tuyaux flexibles à l'intérieur du satel­lite EAA, comme illustré sur la figure
Branchez l'autre extrémité du tuyau flexible bleu sur le raccord
Graissez le tube en aluminium dans sa partie
[5-1]
.
[5]
.
inférieure et insérez-le jusqu'en butée dans la pièce en Y du satellite EAA
Serrez le collier de blocage au moyen des deux vis
[5-9]
, avec un couple de 6 Nm. Le satellite
[5-8]
.
EAA repose à présent solidement sur le tube en aluminium.
Effectuez à présent tout d'abord les connexions au niveau du satellite EAA (voir chapitre 8 "Connexions au niveau du satellite EAA") avant de poursuivre avec le montage mural suivant.
Fixez la paroi arrière sur le satellite EAA au moyen des vis fournies.
Fixez tout d'abord le rail de maintien inférieur sur le mur (voir figure
[8a]
). Dans le cas d'un
mur en béton, utilisez les chevilles fournies.
tention
il doit y avoir une distance minimale d'1
m jusqu'au plafond.
Montez le satellite EAA par le haut sur le rail de maintien inférieur. A cette occasion, les cro­chets doivent s'engager dans le boîtier du satel­lite EAA.
Montez le rail de maintien supérieur le satellite EAA. A cette occasion, les crochets doivent s'engager dans le boîtier du satellite EAA.
Fixez le rail de maintien supérieur sur le mur (voir figure
[8b]
). Dans le cas d'un mur en béton,
utilisez les chevilles fournies.
Montez l'adaptateur
[8b-2]
pour le raccorde­ment du tuyau d’aspiration sur le tube en alumi­nium. En guise d'alternative, vous pouvez égale­ment prolonger le tube en aluminium par un
.
tube en plastique (installation additionnelle avec décharge antistatique) ou un tube métal­lique pour systèmes d'aspiration, et fixer l'adaptateur ensuite.
Pour cette version, les supports de flexibles (voir chapitre 8.4) ne peuvent pas être montés.
7.3 Montage au plafond
Le kit de montage comprend : – Jeu de câbles (câble d'alimentation et câble de
commande, longueur 2,5 m) – Conduite d'air comprimé (longueur 2,5 m) – Tube en aluminium pour la suspension du satel-
lite EAA – Tuyau hydraulique – 2 x colliers avec rivet –2 x serre-câbles –Console
Procédure
La longueur du tube en aluminium est de 1,6 m à la livraison. Si nécessaire, celui-ci peut être raccourci à son extrémité libre. Nous recom­mandons d'adapter sa longueur de manière à ce que le porte-outil
[1-1]
du satellite EAA se
trouve à la hauteur du front de l'opérateur.
vurez impérativement le tube en aluminium après l'avoir raccourci !
Démontez la paroi arrière du satellite EAA.
EAA
[8b-1]
F
At-
sur
Eba-
29
EAA
F
Graissez le tube en aluminium dans sa partie inférieure et insérez-le jusqu'en butée dans la pièce en Y du satellite EAA
Serrez le collier de blocage au moyen des deux vis
[5-9]
, avec un couple de 6 Nm. Le satellite
[5-8]
.
EAA repose à présent solidement sur le tube en aluminium.
Fixez la console quatre trous
[9-2]
au plafond au niveau des
[9-1]
. Utilisez les moyens de fixa­tion appropriés (p. ex. tirants, chevilles), en fonction du matériau de construction existant.
Poursuivez avec le chapitre 8 "Connexions au ni­veau du satellite EAA".
8 Connexions au niveau du satellite
EAA
8.1 Raccordement du câble de commande
Enroulez la surlongueur au niveau du support
[5-10]
Posez le joint plat fourni teur de câble
Branchez la prise du câble teur
Fixez le câble de commande à des fins de dé­charge de traction sur le satellite EAA
8.2 Raccordement du câble d'alimentation
Enroulez la surlongueur au niveau des nervures
[5-6]
Posez le joint plat fourni câble
Branchez la prise du câble teur
Fixez le câble d'alimentation à des fins de dé­charge de traction sur le satellite EAA
Branchez le câble d'alimentation du satellite EAA dans une prise de courant avec une protec­tion de 16 A et une terre spécifique au pays.
Exception :
raccordé à des fins d'aspiration, mais un produit tiers, une constellation différente est peut-être recommandée - voir chapitre 9.1 "Aspirateur mobile".
Pour les variantes de pays GB, CH et DK, la fiche secteur existante au niveau du câble d'alimen­tation du satellite EAA/ASA doit être coupée et remplacée par la fiche secteur vissable fournie spécifique au pays. doivent uniquement être effectués par un élec­tricien formé !
.
[5-2]
[5-2]
et serrez la vis
.
[5-7]
dans le satellite EAA.
[5-7]
et serrez la vis
si aucun aspirateur Festool n'est
[10-1]
sur le connec-
dans le satellite EAA.
[10-2]
[10-3]
sur le connec-
.
[5-3]
[10-6]
[10-4]
sur la prise du
[10-5]
sur le connec-
.
[5-4]
Attention :
ces travaux
.
.
8.3 Raccordement de la conduite d'air com­primé
Uniquement valable pour montage sur bras ASA et montage au plafond.
Coupez la conduite d'air comprimé grise à la longueur correcte.
Versions OE (EW) :
comprimé à travers le boîtier bout
[11-3]
Versions OE/OP (EW/DW) :
et fermez le collier à visser
acheminez le flexible à air
[11-1]
vers l'em-
[11-2]
branchez le flexible
.
à air comprimé gris sur l'embout à l'entrée de l'unité de maintenance à visser
Fixez la conduite d'air comprimé ainsi que le
[7-2]
.
[7-3]
et fermez le collier
câble d'alimentation et le câble de commande au moyen des trois colliers de blocage fournis
[12-2]
Branchez l'extrémité du flexible bleu sur le rac­cord
sur le tube en aluminium
[5-1]
et acheminez le flexible hors du boî-
[12-1]
.
tier à travers l'ouverture.
Montez la paroi arrière du satellite EAA, après avoir effectué toutes les connexions à l'intérieur du satellite EAA.
Branchez le flexible à air comprimé bleu sur la pièce coudée
[2-5]
de l'unité de maintenance.
8.4 Montage du support de flexibles
Le support de flexibles sert de support pour les consommables et les tuyaux flexibles. Fixez les deux supports de flexibles sur la paroi arrière du satellite EAA (voir figure
Vissez le support de flexibles
[13]
).
[13-4]
au niveau des deux orifices, au moyen des vis à six pans creux utilisant la clé hexagonale fournie
Fixez la paroi arrière sur le satellite EAA au
[13-2]
et des rondelles plates
[13-1]
[13-3]
.
, en
moyen des vis fournies.
9 Raccordement du dispositif d'aspi-
ration
L'aspiration peut s'effectuer par le biais d'un aspi­rateur mobile ou du système d'aspiration station­naire TURBO.
9.1 Aspirateur mobile Aspirateurs mobiles de la série CT 22, CT 33, CT
44, CT 55
Montez le kit de montage (module EAA CT22/33/ 44/55 : 495756) pour le câble de commande sur l'aspirateur mobile CT (voir notice de montage).
Aspirateur mobile série CT 26, CT 36, CT 48
Montez le kit de montage (module EAA CT26/36 : 496143) sur l'aspirateur mobile CT (pour CTM 36/48 LE et CTL 36/48 LE déjà monté).
30
Branchez le câble de commande sur la prise de l'aspirateur.
ATTENTION
EAA
F
Aspirateur mobile SRM et produit tiers
Un raccordement du câble de commande n'est pas possible. Si l'aspirateur est pourvu d'une prise d'appareil avec dispositif de mise en route automa­tique, le câble d'alimentation du satellite EAA doit être branché sur cette prise d'appareil, afin de pou­voir utiliser le dispositif de mise en route automa­tique. A cet égard, il convient toutefois de tenir compte de la capacité de charge maximale de la prise d'appareil. En outre, toutes les fonctions du satellite EAA ne peuvent pas être utilisées. Pour cette raison, nous recommandons vivement l'utili­sation d'un aspirateur mobile Festool.
Branchez le tuyau d’aspiration sur l'orifice d'as­piration de l'aspirateur.
Pour le raccordement du tuyau d’aspiration sur l'aspirateur, nous recommandons l'utilisation du raccord tournant "D50 DAS-AS".
En cas de distances importantes entre le satel­lite EAA et l'aspirateur mobile, le tuyau d’aspi­ration devrait être remplacé partiellement par un tube en plastique ou un tube métallique pour systèmes d'aspiration (diamètre 50 mm). De ce fait, la résistance du flux d'air peut être réduite dans la conduite d'aspiration et la puissance d’aspiration peut être améliorée au niveau du satellite EAA.
Risque d'accident, décharge électrique
En cas de fonctionnement simultané des trois prises de courant, la puissance utile maximale est de 1200 W par prise de courant.
Si le câble d'alimentation du satellite EAA est branché sur la prise d'appareil d'un aspirateur (voir chapitre 9.1), il convient impérativement de respecter la capacité de charge maximale de la prise d'appareil de l'aspirateur. La somme des puissances utiles des trois prises de courant du satellite EAA ne doit pas dépasser la capacité de charge maximale de la prise d'appareil de l'aspi­rateur.
10.2 Air comprimé
Les
variantes OE (EW)
non réglable pour air comprimé non huilé
sont pourvues d'un raccord
[1-11]
ATTENTION
Risque d'accident, décharge électrique
L'air comprimé ne peut pas être régulé au ni­veau de ce raccord ; la pression système interne à l'entreprise est toujours présente. Par consé­quent, aucun outil de ponçage pneumatique Festool ne doit être connecté à ce raccord.
.
9.2 Système d'aspiration stationnaire TUR­BO
Branchez le câble de commande sur la prise du système d'aspiration.
Branchez le tuyau d’aspiration sur l'orifice d'as­piration du système d'aspiration (D75).
10 Alimentation en énergie
Le courant et l'air comprimé sont mis à disposition au niveau du satellite d’alimentation.
10.1 Courant
Toutes les variantes EAA sont pourvues de trois prises de courant. La prise de courant permanence sous tension. Les deux prises de cou­rant AUTO 1 lorsque le sélecteur "
AUTO
[1-9]
et AUTO 2
[1-5]
sont sous tension
[1-4]
se trouve en position
". En position "0" et "MAN", celles-ci sont
séparées de l'alimentation électrique.
[1-3]
est en
Les
variantes OE/OP (EW/DW)
unité de maintenance (voir figure d'un régulateur de pression de condensat manuel
[2-8]
sont équipées d'une
[2]
), composée
[2-1]
, d'un séparateur
, d'un huileur
[2-6]
, de
deux raccords réglables pour air comprimé huilé
[1-6]
et d'un raccord non réglable pour air compri-
mé non huilé
[2-7]
. La pression de flux réglée sur le régulateur de pression est disponible au niveau des trois raccords. Les deux raccords pour air com­primé huilé sont prévus pour le raccordement d'ou­tils pneumatiques.
Sont nécessaires pour le fonctionnement conforme :
– Air comprimé : pression de flux 6 bars – Débit volumétrique : min. 400 l/mn pour chaque
outil de ponçage pneumatique Festool raccordé.
31
EAA
F
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
La pression d'air ne doit pas dépasser 8 bars au niveau du satellite d’alimentation.
La pression de flux maximale admissible pour les outils de ponçage pneumatiques Festool est de 6,5 bars.
Réglez une pression de flux de 6 bars sur le régula­teur de pression
[2-1]
pendant le fonctionnement
d'un outil pneumatique.
Attention :
en cas de pression insuffisante (infé­rieure à 4 bars), la commande de vanne pneuma­tique ne fonctionne plus normalement pour la va­riante EW/DW TURBO/A.
11 Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Après le montage complet, un contrôle du conducteur de protection selon NE 60204-1 doit être effectué par un électricien, avant d'effec­tuer la mise en service. Le courant de contrôle doit être de 10 A à 50 Hz. Le contrôle doit être ef­fectué entre la borne PE et tous les points es­sentiels faisant partie du système de conducteur de protection.
11.1 Marche/Arrêt
Afin que l'aspiration fonctionne uniquement lors de la marche d'un outil électrique ou pneumatique, le sélecteur sur l'aspirateur mobile ou sur le système d'aspiration stationnaire TURBO doit se trouver en position "AUTO".
Si le dispositif d'aspiration n'est pas pourvu de po­sition "AUTO", l'aspiration doit être enclenchée manuellement avant le début du travail. Dans ce cas, la crit ci-dessous ne fonctionne pas.
L'interrupteur de l'appareil teur de marche/arrêt. Il a trois positions :
fonction automatique du satellite EAA
[1-4]
sert d'interrup-
Position "0"
: le satellite EAA est désactivé ;
dé-
toutes les prises de courant sont hors tension.
Position "AUTO" :
toutes les prises de courant
sont sous tension. L'aspiration démarre lors de
la mise en marche d'un outil électrique ou pneu­matique raccordé aux prises de courant
[1-9]
.
Position "MAN" :
toutes les prises de courant
[1-5],
sont sous tension. L'aspiration démarre immé­diatement. Pour la version EW/DW TURBO/A, la vanne de droite s'ouvre additionnellement, tandis que l'autre vanne reste fermée.
ATTENTION
Risques de blessures dus à un démarrage incon­trôlé des outils électriques
Avant de commuter l'interrupteur en position "AUTO" ou "MAN", s'assurer que l'outil élec­trique raccordé soit arrêté.
11.2 Raccordement d'un outil pneumatique
La
version EW/DW
le raccordement de jusqu'à deux outils de ponçage pneumatiques avec le système IAS Festool.
Branchez l'extrémité de la conduite d'air com­primé sur le raccord d'accouplement
Ouvrez le dispositif de verrouillage de l'orifice d'aspiration en tirant l'axe d'arrêt tournant de 90°.
Branchez la bague conique de la pièce de rac­cordement IAS sur le raccord d'aspiration
Nota :
seuls les nouvelles bagues coniques sont pourvues d'une rainure dans laquelle s'engage l'axe d'arrêt.
Orientez la pièce de raccordement IAS de façon à ne pas plier les flexibles de raccordement.
Uniquement pour montage mural : le condensat du flexible de vidange de condensat ne doit pas souiller le flexible IAS.
Tournez à nouveau l'axe d'arrêt arrière et relâchez-le pour qu'il s'engage. De ce fait, la pièce de raccordement IAS est verrouil­lée.
Uniquement pour aspirateurs Festool CT/SRM : branchez le connecteur d'accouplement de l'as­pirateur sur le raccord d'accouplement
11.3 Porte-outil
Le porte-outil triques et pneumatiques.
du satellite EAA est prévue pour
[1-7]
[1-7]
[1-1]
sert à accrocher les outils élec-
[1-6]
.
et en le
[1-8]
de 90° en
[1-6]
.
.
32
ATTENTION
Risque d'accident
La charge supplémentaire admissible du satel­lite EAA (p. ex. par le biais du poids des outils électriques ou pneumatiques, des accessoires) ne doit pas dépasser 12 kg.
11.4 Aspiration
AVERTISSEMENT
EAA
12 Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Séparez le satellite EAA/ASA de l'alimentation électrique et de l'alimentation en air comprimé avant tous les travaux de maintenance et de ré­paration.
Les travaux de maintenance et de réparation sur les systèmes électrique ou électronique doivent uniquement être effectués par un électricien.
F
Risques pour la santé dus aux poussières
Les poussières peuvent être dangereuses pour la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur lors de l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé.
Dans la mesure où les prescriptions de sécurité na­tionales exigent une surveillance de la puissance d’aspiration par l'aspirateur (surveillance du débit volumétrique), alors un seul orifice d'aspiration
8]
doit être ouvert au niveau du satellite EAA.
[1-
Version CT/SRM/M
La vanne
[1-10]
garantit l'ouverture d'un seul ori­fice d'aspiration et la fermeture du deuxième. Par conséquent, une seule machine peut être exploitée et aspirée. En décalant la vanne, vous définissez l'orifice d'aspiration qui est ouverte et utilisée pour l'aspiration.
Version TURBO/M
Lors de l'aspiration de
reuses pour la santé
poussières non dange-
, avec la version TURBO/M il est possible d'exploiter et d'aspirer simultanément deux machines.
Version TURBO/A
Le satellite EAA reconnaît quel outil est exploité et ouvre automatiquement l'orifice d'aspiration cor­respondant. Il est possible d'exploiter et d'aspirer simultanément deux machines.
En position
"MAN"
du sélecteur
[1-4]
, seul le raccord d’aspiration de droite est systématique­ment opérationnel.
Seuls le fabricant et un atelier homo­logué sont habilités à effectuer
réparation ou service
. Les adresses à
proximité sont disponibles sur :
www.festool.com/Service
EKAT
4
Utilisez uniquement des pièces de re­change Festool d'origine.Référence
5
3
2
1
sur :
www.festool.com/Service
12.1 Réglage de l'huileur
Réglez la pression de flux au niveau du régula­teur de pression
[2-1]
sur 0 bar.
Attention :
semble de l'unité d'alimentation doit être exempte de pression !
Dévissez le réservoir d'huile
Remplissez le réservoir d'huile jusqu'aux 3/4
[2-6]
.
avec de l'huile spéciale (481722).
Revissez le réservoir d'huile.
Réglez une pression de flux de 6 bars sur le ré­gulateur de pression pendant le fonctionnement d'un outil pneumatique.
Assurez-vous de la fermeture de la vis de purge
[2-2]
.
Fermez la vis de réglage
[2-4]
au niveau de la
fenêtre d'inspection.
Ouvrez la vis de réglage d'env. 1/4 de tour.
Observez les gouttes d'huile dans le verre-re­gard
[2-3]
lors du fonctionnement de l'outil
pneumatique.
Réglez la vis de réglage de manière à libérer 1 goutte d'huile en 10-20 minutes.
Fermez la vis de vidange du condensat
[2-8]
toute
l'en-
.
33
EAA
F
13 Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les or­dures ménagères !
reil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environne­ment. Respectez les prescriptions na-
tionales en vigueur.
Éliminez l'appa-
UE uniquement :
ropéenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de façon compatible avec l'environnement.
Informations à propos de REACh :
tool.com/reach
conformément à la directive eu-
www.fes-
14 Elimination des défauts
Défauts électriques Mesure Service
après-vente
La prise de courant per­manente n'est pas sous tension
La prise de courant auto­matique n'est pas sous tension
La vanne ne s'ouvre pas lorsque l'outil électrique est branché
La vanne ne se ferme pas lorsque l'outil électrique est branché
Sélecteur sur position "manuelle" : l'aspirateur ne fonctionne pas
Contrôler la connexion câble d'alimentation - EAA Contrôler la connexion du câble d'alimentation côté secteur Pas de défaut trouvé Contacter Contrôler la connexion câble d'alimentation - EAA Contrôler la connexion du câble d'alimentation côté secteur Pas de défaut trouvé Contacter Contrôler le câble de commande des deux côtés Ouvrir la paroi arrière et contrôler le câble magnétique, le
câble de commande et le contact à lames souples Contrôler le raccordement de l'air comprimé Pas de défaut trouvé Contacter Contrôler le câble de commande des deux côtés Ouvrir la paroi arrière et contrôler le câble magnétique, le
câble de commande et le contact à lames souples Contrôler le raccordement de l'air comprimé Pas de défaut trouvé Contacter Contrôler si le câble de commande est connecté des deux
côtés Contrôler si le câble d'alimentation de l'aspirateur / de la
centrale d'aspiration est connecté Pas de défaut trouvé Contacter
L'aspirateur / la centrale d'aspiration fonctionne ­la vanne ne s'ouvre pas
L'outil électrique ne fonc­tionne pas
Contrôler si le câble de commande est connecté des deux côtés
Contrôler la pression de flux : au moins 4 bars Pas de défaut trouvé Contacter Contrôler si le sélecteur se trouve en position "Auto" Contrôler si le câble d'alimentation est connecté Contrôler si l'outil électrique est défectueux Pas de défaut trouvé Contacter
15 Accessoires
Les références des accessoires et des outils fi­gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festool.com".
34
16 Déclaration de conformité CE
Satellite d’alimentation N° de série
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912 EAA EW TURBO/M 495900, 495902
Satellite d’alimentation N° de série
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916, 495917, 495918,
495919
EAA
F
Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes :
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, NE 60204­1, NE 55014-1, NE 55014-2, NE 60529.
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906, 495907, 495908,
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896, 495897, 495898,
495899
Année du marquage CE :2008
Dr. Martin Zimmer Directeur recherche, développement, documenta-
tion technique
10.2012
17 Schéma électrique - nomenclature
Vous trouverez le schéma électrique à la fin de cette notice d'emploi.
Nom Nombre Réf. Désignation, type Version
A1 1 476 160 Electronique EAA
Festool
S1 1 452 050 Interrupteur d'alimentation "AUTO/0/
MAN"
L x l : 85 mm x 78 mm
4x commutateur inverseur avec position 0
Bernhard & Schulte type 3032 /20A
X1 1 475 168 Connecteur d'appareil GSA U2000NLO
2 pôles + PE
Hirschmann réf. 933 378-100
X2 1 452 099 Borne KL24/3
3 pôles L/N/PE
Wieland réf. 99.900.8210.0
X3, X4, X5 3 Prise de courant encastrée,
2 pôles + PE
varie en fonction des pays
X6 1 475 170 Connecteur d'appareil GSSNA 200
2 pôles + PE
Hirschmann réf. 933 110-100 X7, X9 2 Axe fileté M4 x 22 mm X8 1 Axe fileté M4 x 12 mm
1
Y1, Y2
2 Bobine d'électrovanne 1V1 et 2V1
Réf. 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-M7 1S1, 2S1 2 475 535 Micro-interrupteur
1x commutateur inverseur
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO 1S2, 2S2
1.
uniquement pour EAA EW/DW TURBO/A
2.
uniquement pour EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M et EAA EW/DW CT/SRM/M
2
2 476 460 Contact à lames souples
Meder MK3-1A66
1x contact normalement ouvert
35
EAA
F
18 Schéma pneumatique - nomenclature
Vous trouverez le schéma pneumatique à la fin de cette notice d'emploi (uniquement valable pour variantes OE/OP (EW/DW)) :
Nom Version Nombre Réf. Désignation,
type
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Module d'air comprimé
EW/DW TURBO/M;
1 495808
EW/DW TURBO
EW/DW CT/SRM/M
0Z1 Toutes 1 495434 Combinaison appareils
de maintenance FRD-1/2-D-MIDI
0Z2 Toutes 1 E036905 Accouplement rapide de
sécurité SSK-NW7,8-G1/4a
0Z3 Toutes 1 475165 Accouplement rapide
ERG 071 152
0Z4 Toutes 1 475165 Accouplement rapide
ERG 071 153
1A1, 2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Vérin double effet
ADN-20-60-I-P-A
Remarque, fournisseur
Festool
N° Festo : 159584/ 159592/192576
Festool Sortie non huilée Cejn
Sortie huilée Prevost Sortie huilée Prevost N° FESTO : 536 365 FESTO
1S1, 2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Micro-interrupteur,
contact normalement ouvert
D2VW-01L3-3HS (CHN)
2S2 Toutes 1 452117 Contact à lames souples
MK3-1A71-BV 588 1V1, 2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Vanne monostable 5/2
voies
CPE10-M1BH-5L-M7 1S2 Toutes 1 452117 Contact à lames souples
MK3-1A71-BV 588
Omron
Outil pneumatique 2 Meder N° FESTO : 196 927 FESTO
Outil pneumatique 1 Meder
36
EAA
E
Manual de instrucciones original
1 Símbolos............................................... 37
2 Datos técnicos...................................... 37
3 Uso conforme a lo previsto .................. 37
4 Indicaciones de seguridad ................... 37
5 Componentes ....................................... 38
6 Estructura ............................................ 38
7 Montaje................................................. 39
8 Conexiones en el EAA .......................... 41
9 Conexión de la aspiración.................... 41
10 Alimentación de energía ...................... 42
11 Operativa .............................................. 43
12 Mantenimiento y cuidado..................... 44
13 Medio ambiente.................................... 45
14 Reparación de averías.......................... 45
15 Accesorios............................................ 45
16 Declaración de conformidad CE .......... 45
17 Esquema del circuito: lista de piezas .. 46 18 Esquema neumático: lista de piezas ... 47
1Símbolos
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
Aire comprimido lubricado
Aire comprimido sin lubricar
Cabezal de aspiración EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M EAA EW TURBO/M
13,0 kg
10,2 kg
3 Uso conforme a lo previsto
El cabezal de aspiración EAA es una unidad esta­cionaria que pone a disposición conexiones de ali­mentación de energía para herramientas eléctricas y neumáticas, así como conexiones para la aspira­ción del polvo.
De este modo, el usuario dispone directamente de todas las conexiones necesarias para el funciona­miento de herramientas eléctricas y neumáticas en zonas de trabajo con un espacio reducido.
El tamaño y la cantidad de partículas que pueden ser aspiradas por el cabezal de aspiración EAA/ brazo de aspiración ASA depende de la potencia del aparato de aspiración conectado. No obstante, el EAA/ASA está previsto básicamente para aspirar polvo, no para aspirar virutas grandes o pesadas, restos de piezas de trabajo, etc.
Para la aspiración de madera sólo son adecuados el EAA EW CT/SRM/M y el EAA EW/DW CT/SRM/M.
Si se aspiran sustancias perjudiciales para la salud, inflamables o explosivas, asegurarse de que la uni­dad de aspiración conectada es adecuada para este tipo de sustancias. Además, se deben tener en cuenta las normativas vigentes de seguridad y pro­tección en el lugar de trabajo.
Festool no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes que se deriven de un uso inade­cuado o diferente al previsto, o por las modificacio­nes que el usuario haya realizado posteriormente en el EAA o el ASA.
¡No aspirar las piezas metálicas!
¡No agarrar!
2 Datos técnicos
Cabezal de aspiración EAA
Conexión eléctrica 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz Aire comprimido 4 - 8 bar Peso EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
4 Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Lea y observe todas las indi­caciones de seguridad e instrucciones.
no se cumplen debidamente las indicacio­nes de advertencia y las instrucciones puede pro­ducirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins­trucciones para que sirvan de futura referencia.
– La carga adicional del EAA/ASA (p. ej., por el
peso de las herramientas eléctricas o neumáti­cas o por los accesorios) no puede exceder los 12 kg.
– Es preciso comprobar periódicamente si los con-
ductos de las conexiones eléctricas presentan
Si
37
EAA
E
daños. Los conductos qEue presenten daños de­ben ser sustituidos por conductos nuevos por un electricista o por el servicio de atención al cliente de Festool.
– Condiciones ambientales: la temperatura del en-
torno debe encontrarse entre 0° C y 50° C. La hu­medad del aire debe ser del 80 % como máximo.
5 Componentes
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
[1-7] [1-8] [1-9] [1-10]
[1-11]
* no para todas las variantes de la dotación de su­ministro
Las figuras indicadas se encuentran al inicio y al fi­nal del manual de instrucciones.
Soporte para herramientas Tubo de aluminio Caja de contacto permanente Interruptor de conexión y desconexión Caja de contacto AUTO 2 Conexión de aire comprimido* para
herramientas neumáticas, regulables mediante el regulador de presión de la unidad de mantenimiento
Bloqueo Racor de aspiración Caja de contacto AUTO 1 Corredera* para abrir y cerrar el racor de
aspiración Conexión de aire comprimido sin lubricar
sólo para la variante EW*
6Estructura
6.1 Cabezal de aspiración
El cabezal de aspiración EAA consta de dos áreas: – Área con componentes eléctricos como cajas de
contacto y conmutadores para las herramientas eléctricas (EW).
– Área con componentes neumáticos que incluye
las conexiones para las herramientas neumáti­cas (DW).
6.2 Variantes
Las variantes disponibles incorporan el siguiente equipamiento:
EAA EW CT/SRM/M
– 3 cajas de contacto; 1 conexión de aire comprimi-
do no regulable y sin lubricar (¡no es adecuada para la conexión de herramientas de lijado de aire comprimido!).
– Correderas de accionamiento manual.
Las correderas están acopladas mecánicamen­te. Por este motivo, sólo se puede realizar la as­piración para una herramienta. La posición de la corredera se controla mediante un microinte­rruptor.
EAA EW TURBO/M
– 3 cajas de contacto; 1 conexión de aire comprimi-
do no regulable y sin lubricar (¡no es adecuada para la conexión de herramientas de lijado de aire comprimido!).
– Correderas de accionamiento manual.
Se puede aspirar en dos herramientas simultá­neamente. La posición de la corredera está con­trolada por un microinterruptor (posición bási­ca: corredera cerrada).
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 cajas de contacto; 1 unidad de mantenimiento
(regulador de presión, separador de agua de condensación, lubricador); 2 conexiones de aire comprimido regulables y lubricadas; 1 conexión de aire no regulable y sin lubricar (¡no es adecua­da para la conexión de herramientas de lijado de aire comprimido de Festool!).
– Correderas de accionamiento manual.
Las correderas están acopladas mecánicamen­te. Por este motivo, sólo se puede realizar la as­piración para una herramienta. La posición de la corredera se controla mediante un microinte­rruptor.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 cajas de contacto; 1 unidad de mantenimiento
(regulador de presión, separador de agua de condensación, lubricador); 2 conexiones de aire comprimido regulables y lubricadas; 1 conexión de aire no regulable y sin lubricar (¡no es adecua­da para la conexión de herramientas de lijado de aire comprimido de Festool!).
– Correderas de accionamiento manual.
Se puede aspirar en dos herramientas simultá­neamente. La posición de la corredera está con­trolada por un microinterruptor (posición bási­ca: corredera cerrada).
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 cajas de contacto; 1 unidad de mantenimiento
(regulador de presión, separador de agua de condensación, lubricador); 2 conexiones de aire comprimido regulables y lubricadas; 1 conexión de aire no regulable y sin lubricar (¡no es adecua­da para la conexión de herramientas de lijado de aire comprimido de Festool!).
– Correderas de accionamiento neumático
38
Se puede aspirar en dos herramientas simultá­neamente. La posición de la corredera está con­trolada por un microinterruptor (posición bási­ca: corredera cerrada).
6.3 Sets de conversión
Para obtener posteriormente otra variante, dispo­ne de los siguientes sets de conversión:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Modificación:
aspiración mediante una turbina de aspiración estacionaria en lugar de un sistema mó­vil de aspiración.
El acoplamiento accionamiento mecánico
[3-2]
entre las dos correderas de
[3-1]
debe desmontarse.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Modificación:
posibilidad de conexión adicional
para las herramientas neumáticas. Es necesario montar una unidad de mantenimiento
adicional (regulador de presión, separador de agua de condensación, lubricador), así como un módulo de aire comprimido que incluya un tubo y una cone­xión a la electrónica mediante mazos de cables.
Atención:
¡estas tareas sólo deben ser realizadas
por un electricista cualificado!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA­MA: 495891)
Modificación:
sustitución de la corredera manual
por una corredera de accionamiento neumático. Debe sustituirse todo el grupo de suelo (contiene
las correderas de accionamiento mecánico, las co­nexiones del aspirador y las conexiones de aire comprimido). Además se deben montar las válvu­las magnéticas, ajustar el módulo neumático y sus­tituir los mazos de cables para la electrónica.
ción:
¡estas tareas sólo deben ser realizadas por un
Aten-
electricista cualificado!
7Montaje
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, daños materiales
Antes de proceder al montaje, solicite siempre a un especialista en cálculos estáticos que com­pruebe las condiciones estáticas del lugar pre­visto para la fijación.
Sólo en Alemania:
de instalar el cabezal de aspiración o el brazo de aspiración a través de una empresa de montaje au­torizada. Se efectúa el montaje completo del cabe-
Festool le ofrece la posibilidad
EAA
E
zal de aspiración o del brazo de aspiración y se le entrega listo para el servicio. Recomendamos que haga uso de este servicio a fin de garantizar un montaje rápido y seguro.
Para el EAA dispone de tres posibilidades de mon­taje distintas:
1. Fijación en un brazo de aspiración (ASA CT/SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): el set de mon­taje necesario se suministra con el brazo de as­piración.
2.Montaje mural: para ello se requiere un set de montaje (EAA-W: 495889).
3. Montaje suspendido mediante consola: para ello se requiere un set de montaje (EAA-D: 495899).
7.1 Montaje en el brazo de aspiración de
Festool
El cabezal de aspiración sólo puede utilizarse en un brazo de aspiración de Festool ASA con la articulación (véase la imagen
[4]
). Utilice el set de conversión 489704 si dispone de un brazo de aspiración más antiguo con una articulación an­terior.
El set de montaje (en la dotación de suministro ASA) contiene:
– Tubo de aluminio para suspender el EAA – Cable de red y conducto piloto con acabado final
con zona de corte independiente del país – Conducto de aire comprimido – 2 tubos protectores – 3 abrazaderas de cable – 2 ganchos para el tubo flexible
Procedimiento
Fije el brazo de aspiración en una pared o co­lumna. Para ello, tenga en cuenta el manual de instrucciones del brazo de aspiración.
La longitud del tubo de aluminio del suministro es de 1,6 m. Si es necesario, puede acortarlo por el extremo libre. Le recomendamos ajustar la longitud, de modo que el soporte para herra­mientas de la frente del usuario.
[1-1]
del EAA se encuentre a la altura
¡Debe desbarbar el
tubo de aluminio después de acortarlo!
Desmonte la pared dorsal del EAA.
Engrase la parte inferior del tubo de aluminio y desplácelo hasta el tope en la pieza Y del EAA
[5-8]
.
Apriete la abrazadera de sujeción con los dos tornillos
[5-9]
con un par de apriete de 6 Nm. Ahora, el EAA ya está fijado en el tubo de alumi­nio.
39
EAA
E
Continúe con el capítulo 8 "Conexiones en el EAA".
7.2 Montaje mural
El set de montaje contiene: – Kit de cables (cable de red y conducto piloto, 4 m
de longitud) – Conducto de aire comprimido (4 m de longitud) – Tubo de aluminio (50 mm de diámetro, 350 mm
de longitud) para suspender el EAA – 2 placas de sujeción, incluyendo tornillos y clavi-
jas – Adaptador para tubo/tubo flexible de aspiración – Placa de sujeción para unidad de mantenimiento – Tubo flexible de purga para agua de condensa-
ción
Procedimiento
Desmonte la unidad de mantenimiento
[2]
en la pared dorsal del EAA (no es válido para la va­riante EW).
Desmonte la pared dorsal del EAA.
Atornille la placa de sujeción tro tornillos
Monte la unidad de mantenimiento placa de sujeción
Fije el tubo flexible de aire comprimido
[6-3]
en la parte superior del EAA.
[6-4]
con los tornillos
con la abrazadera de tornillo
[6-4]
con los cua-
[7-2]
[6-1]
en la
[6-6]
.
[7-1]
en la pieza angular de aire comprimido con boquilla de tubo flexible
[7-3]
de la unidad de manteni-
miento.
Acorte el tubo flexible de aire comprimido azul montado (D16 mm)
[8b-3]
200 mm para obte-
ner una longitud total de 400 mm.
Gire la pieza angular de aire comprimido
[6-5]
hacia abajo y encaje el tubo flexible de aire com­primido azul acortado en la pieza angular.
Encaje el tubo flexible de purga de agua de con­densación
2]
de la unidad de mantenimiento.
Coloque los tubos flexibles en el espacio inte-
[5-11]
en la posición de conexión
[6-
rior del EAA, tal y como se muestra en la imagen
Encaje el otro extremo del tubo flexible azul en la conexión
Engrase la parte inferior del tubo de aluminio y
[5]
.
[5-1]
.
desplácelo hasta el tope en la pieza Y del EAA
[5-8]
.
Apriete la abrazadera de sujeción con los dos tornillos
[5-9]
con un par de apriete de 6 Nm. Ahora, el EAA ya está fijado en el tubo de alumi­nio.
Concluya primero las conexiones en el EAA (véase el capítulo 8 "Conexiones en el EAA") antes de con­tinuar con el montaje mural.
Fije la pared dorsal con los tornillos suministra­dos en el EAA.
Fije primero el riel de sujeción inferior en la pa­red (véase la imagen
[8a]
). En el caso de una pa­red de hormigón, utilice las clavijas suministra­das.
Atención:
debe existir una distancia míni-
ma de 1 m con el techo.
Coloque el EAA desde arriba sobre el riel de su­jeción inferior. Los ganchos deben encajar en la carcasa del EAA.
Coloque el riel de sujeción superior
[8b-1]
so­bre el EAA. Los ganchos deben encajar en la carcasa del EAA.
Fije el riel de sujeción superior en la pared (véa­se la imagen
[8b]
). En el caso de una pared de
hormigón, utilice las clavijas suministradas.
Coloque el adaptador
[8b-2]
para conectar el tubo flexible de aspiración con el tubo de alumi­nio. De forma alternativa también puede alargar el tubo de aluminio mediante un tubo de plásti­co (instálelo adicionalmente con una derivación antiestática) o un tubo de chapa de acero para unidades de aspiración y, a continuación, colo­car el adaptador.
Los soportes de tubo flexible (véase el capítulo
8.4) no se pueden montar en esta versión.
7.3 Montaje en el techo
El set de montaje contiene: – Kit de cables (cable de red y conducto piloto, 2,5
m de longitud) – Conducto de aire comprimido (2,5 m de longitud) – Tubo de aluminio para suspender el EAA – Tubo hidráulico – 2 abrazaderas con remache – 2 abrazaderas de cable –Consola
Procedimiento
La longitud del tubo de aluminio del suministro es de 1,6 m. Si es necesario, puede acortarlo por el extremo libre. Le recomendamos ajustar la longitud, de modo que el soporte para herra­mientas de la frente del usuario.
[1-1]
del EAA se encuentre a la altura
¡Debe desbarbar el
tubo de aluminio después de acortarlo!
Desmonte la pared dorsal del EAA.
Engrase la parte inferior del tubo de aluminio y desplácelo hasta el tope en la pieza Y del EAA
8]
.
[5-
40
Apriete la abrazadera de sujeción con los dos tornillos
[5-9]
con un par de apriete de 6 Nm. Ahora, el EAA ya está fijado en el tubo de alumi­nio.
Fije la consola nes
[9-1]
[9-2]
por las cuatro perforacio-
al techo. Utilice para el material de construcción existente los medios de fijación adecuados (p. ej., tensor, clavija).
Continúe con el capítulo 8 "Conexiones en el EAA".
8Conexiones en el EAA
8.1 Conexión del conducto piloto
Enrolle la longitud sobrante en el soporte
10]
.
Coloque la junta plana suministrada diante el enchufe del cable
Conecte la caja de la línea del cable
Fije el conducto piloto a la descarga de tracción del EAA
[5-2]
[5-3]
y apriete el tornillo
.
[5-2]
[10-2]
[10-1]
en el EAA.
en el enchufe
[10-3]
8.2 Conexión del cable de red
Enrolle la longitud sobrante en los nervios
6]
.
Coloque la junta plana suministrada diante la caja de la línea
Conecte la caja de la línea del cable
Fije el cable de red a la descarga de tracción del EAA
Conecte el cable de red del EAA en una caja de
[5-4]
[5-7]
y apriete el tornillo
.
[5-7]
[10-5]
en el EAA.
[10-6]
en el enchufe
[10-4]
contacto de 16 A con protección de puesta a tie­rra y específica de país.
Excepción:
si no se conecta un aparato de aspi­ración de Festool, sino un aparato de aspiración de otro fabricante, es posible que sea más reco­mendable otra combinación. Véase el capítulo
9.1 "Aparato de aspiración móvil".
Para las variantes de país GB, CH y DK, en el ca­ble de red del EAA/ASA debe extraerse el en­chufe de la red disponible y sustituirlo por los enchufes de red específicos del país suminis­trados.
Atención:
¡estas tareas sólo deben ser
realizadas por un electricista cualificado!
8.3 Conexión del conducto de aire compri­mido
Sólo es válido para el montaje en el ASA y el montaje suspendido.
Corte el conducto de aire comprimido de color gris para obtener la longitud correcta.
[5-
me-
.
[5-
me-
.
Versiones EW:
pase el tubo flexible de aire com­primido a través de la carcasa boquilla
[11-2]
Versiones EW/DW:
[11-3]
.
y cierre la abrazadera de tornillo
desplace el tubo flexible de
EAA
[11-1]
E
hasta la
aire comprimido de color gris hasta la boquilla situada en la entrada de la unidad de manteni­miento
[7-2]
Fije el conducto de aire comprimido, así como el
.
[7-3]
y cierre la abrazadera de tornillo
cable de red y el conducto piloto con las tres abrazaderas de sujeción suministradas en el tubo de aluminio
Encaje el extremo del tubo flexible azul en la co­nexión
[5-1]
y pase el tubo flexible a través de la
[12-1]
.
[12-2]
abertura de la carcasa.
Monte la pared dorsal del EAA, después de rea­lizar todas las conexiones dentro del EAA.
Encaje el tubo flexible de aire comprimido azul en la pieza angular
[2-5]
de la unidad de man-
tenimiento.
8.4 Montaje del soporte para el tubo flexible
El soporte para el tubo flexible se utiliza como so­porte para los materiales de consumo y los tubos flexibles. Fije los dos soportes para el tubo flexible en la pared dorsal del EAA (véase la imagen
Atornille el soporte para el tubo flexible
[13]
).
[13-4]
en las dos perforaciones con el tornillo con hexágono interior mediante la llave hexagonal suministrada
1]
.
Fije la pared dorsal con los tornillos suministra-
[13-2]
y la arandela
[13-3]
[13-
dos en el EAA.
9 Conexión de la aspiración
La aspiración se puede realizar mediante un apara­to de aspiración móvil o mediante la unidad de as­piración estacionaria TURBO.
9.1 Aparato de aspiración móvil Serie de sistemas móviles de aspiración CT CT 22,
CT 33, CT 44, CT 55
Monte el set de montaje (módulo-EAA CT22/33/ 44/55: 495756) para el conducto piloto en el sis­tema móvil de aspiración CT (véanse las ins­trucciones de montaje).
Serie de sistemas móviles de aspiración CT CT 26, CT 36, CT 48
Monte el set de montaje (módulo-EAA CT26/36:
496143) en el sistema móvil de aspiración CT (ya montado en CTM 36/48 LE y CTL 36/48 LE).
Conecte el conducto piloto en el enchufe del as­pirador.
41
EAA
E
Sistema móvil de aspiración SRM y sistemas de otros fabricantes
No se puede realizar una conexión con el conducto piloto. Si el aparato de aspiración dispone de una caja de contacto de la máquina con una conexión automática, el cable de red del EAA debe enchufar­se en esta caja para utilizar la conexión automática del aparato de aspiración. No obstante, debe tener­se en cuenta la capacidad de carga máxima de la caja de contacto de la máquina. Además, no se pue­den utilizar todas las funciones del EAA. Por este motivo, le recomendamos utilizar un sistema móvil de aspiración de Festool.
Conecte el tubo flexible de aspiración en la abertura de aspiración del aparato de aspira­ción.
Para la conexión del tubo flexible de aspiración en el aparato de aspiración, le recomendamos utilizar la rótula "D50 DAS-AS".
En el caso de grandes distancias entre el EAA y el sistema móvil de aspiración, el tubo flexible de aspiración debería sustituirse parcialmente por un tubo de plástico o un tubo de chapa de acero para unidades de aspiración (diámetro de 50 mm). De esta forma se consigue reducir la resistencia a la corriente de aire en el conducto de aspiración y mejorar el rendimiento de aspi­ración en el EAA.
9.2 Sistema de aspiración estacionario TUR­BO
Conecte el conducto piloto en el enchufe del sis­tema de aspiración.
Conecte el tubo flexible de aspiración en la abertura de aspiración del sistema de aspira­ción (D75).
10 Alimentación de energía
En el cabezal de aspiración se pone a disposición corriente y aire comprimido.
10.1 Corriente
Todas las variantes del EAA disponen de tres cajas de contacto. La caja de contacto duce corriente. Las dos cajas de contacto AUTO 1
[1-9]
y AUTO 2 cuando el conmutador sición "
AUTO
[1-5]
son conductoras de corriente
[1-4]
". En la posición "0" y "MAN", están
separadas por la alimentación de tensión.
[1-3]
siempre con-
se encuentra en la po-
ATENCIÓN
Peligro de accidente, electrocución
Si las tres cajas de contacto funcionan simultá­neamente, la potencia de emisión por caja de contacto será de 1200 W.
Si el cable de red del EAA se ha enchufado en la caja de contacto de la máquina de un aparato de aspiración (véase el capítulo 9.1), debe tenerse en cuenta la capacidad de carga máxima de la caja de contacto del aparato de aspiración. El to­tal de potencias de emisión de las tres cajas de contacto del EAA no debe exceder la capacidad de carga máxima de la caja de contacto del apa­rato de aspiración.
10.2 Aire comprimido
Las
variantes EW
gulable para el aire comprimido sin lubricar
disponen de una conexión no re-
[1-11]
ATENCIÓN
Peligro de accidente, electrocución
El aire comprimido de esta conexión no se puede regular, siempre existe la presión del sistema de la instalación de aire comprimido propia de la casa. Por este motivo, en esta conexión no se puede conectar ninguna herramienta de lijado de aire comprimido de Festool.
Las
variantes EW/DW
mantenimiento (véase la imagen de un regulador de presión agua de condensación dos conexiones regulables para aire comprimido lubricado
[1-6]
y una conexión no regulable para aire comprimido sin lubricar conexiones dispone de la presión de ruptura ajus­tada en el regulador de presión. Las dos conexio­nes para el aire comprimido lubricado están previs­tas para la conexión de herramientas neumáticas.
Para un correcto funcionamiento se requiere: – Aire comprimido: presión de ruptura de 6 bar – Caudal de aire: mín. 400 l/min por herramienta
de lijado de aire comprimido conectada de Fes­tool.
disponen de una unidad de
[2]
), que consta
[2-1]
, un separador de
[2-8]
y un lubricador
[2-7]
. Para las tres
[2-6]
.
,
42
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
La presión del aire del cabezal de aspiración no debe exceder los 8 bar.
La presión de ruptura máxima permitida para la herramienta de lijado de aire comprimido de Festool es de 6,5 bar.
Ajuste una presión de ruptura de 6 bar en el regu­lador de presión
[2-1]
durante el funcionamiento
de una herramienta neumática.
Atención:
si la presión es insuficiente (inferior a 4 bar) para la variante EW/DW TURBO/A, el control neumático de la corredera ya no funcionará sin errores.
11 Operativa
ADVERTENCIA
Peligro de caída
Después de un montaje completo, antes de la puesta en servicio, un electricista cualificado debe realizar una comprobación de los conduc­tores de puesta a tierra según EN 60204-1. La corriente de comprobación debe ser de 10 A para 50 Hz. La comprobación debe efectuarse entre la pinza PE y todos los puntos esenciales que forman parte del sistema de conductores de puesta a tierra.
11.1 Conexión y desconexión
Para que la aspiración sólo se realice durante el funcionamiento de una herramienta eléctrica o neumática, el conmutador debe encontrarse en la posición "AUTO", tanto en el aparato de aspiración como en el sistema de aspiración estacionario TURBO.
Si la aspiración no presenta ninguna posición "AU­TO", la aspiración deberá activarse manualmente antes de iniciar el trabajo. En este caso, la
automática del EAA
, descrita a continuación, no
funcionará. El interruptor de la máquina
[1-4]
se utiliza como interruptor de conexión y desconexión. Presenta tres posiciones:
Posición "0"
: el EAA está desconectado, ninguna
caja de contacto recibe corriente.
Posición "AUTO":
todas las cajas de contacto es-
tán bajo tensión. La aspiración empieza cuando
Función
EAA
E
se enciende una de las herramientas eléctricas o neumáticas conectadas a las cajas de contacto
[1-5], [1-9]
Posición "MAN":
.
todas las cajas de contacto es­tán bajo tensión. La aspiración empieza inmedia­tamente. Además, en la versión EW/DW TURBO/ A, la corredera derecha se abre, mientras que la otra corredera permanece cerrada.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones a causa de herramientas eléctricas sin control
Antes de girar el interruptor a la posición "AU­TO" o "MAN", asegúrese de que la herramienta eléctrica conectada esté apagada.
11.2 Conexión de la herramienta neumática
El EAA de la conexión de hasta dos herramientas de lijado de aire comprimido con el sistema IAS de Festool.
Inserte el extremo del conducto de aire compri­mido en el acoplamiento
Abra el bloqueo para la abertura de aspiración, extrayendo el perno de retención dolo 90°.
Inserte el cono de conexión de la pieza de cone­xión del IAS en el racor de aspiración
Tenga en cuenta que
nuevos disponen de una ranura en la cual enca­ja el perno de retención.
Disponga la pieza de conexión del IAS de forma que los tubos flexibles de la conexión no queden doblados.
Sólo válido para el montaje mural: el agua de condensación del tubo flexible de purga del agua de condensación no puede ensuciar el tubo flexible del IAS.
Vuelva a girar el perno de retención suéltelo para el enclavamiento. De este modo se bloqueará la pieza de conexión del IAS.
Sólo para aparatos de aspiración CT/SRM de Festool: conecte el racor rápido del aspirador con el acoplamiento
11.3 Soporte para herramientas
El soporte para herramientas pender las herramientas eléctricas y neumáticas.
versión EW/DW
sólo los conos de conexión
[1-6]
está previsto para la
[1-6]
.
[1-7]
y girán-
[1-8]
.
[1-7]
90° y
.
[1-1]
sirve para sus-
43
EAA
EKAT
1
2
3
5
4
E
ATENCIÓN
Peligro de caída
La carga adicional del EAA (p. ej., por el peso de las herramientas eléctricas o neumáticas o por los accesorios) no puede exceder los 12 kg.
11.4 Aspiración
ADVERTENCIA
Consecuencias perjudiciales para la salud a cau­sa del polvo
El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.
Durante la aspiración de polvo perjudicial para la salud, respete siempre las normativas nacio­nales.
12 Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
Peligro de caída
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte el EAA/ASA de la ali­mentación de corriente y de aire comprimido.
Los trabajos de mantenimiento y reparación del sistema eléctrico o electrónico deben ser reali­zados únicamente por un electricista cualifica­do.
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
parte del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en: w
tool.com/Service
solo está disponible por
ww.fes-
Si las disposiciones de seguridad nacionales obli­gan a un control del rendimiento de aspiración del aparato de aspiración (control del caudal de aire), en el EAA sólo se podrá tener abierta una abertura de aspiración
[1-8]
.
Versión CT/SRM/M
La corredera
[1-10]
se ocupa de que sólo se abra una abertura de aspiración y que la otra permanez­ca cerrada. De este modo sólo se podrá poner en funcionamiento y aspirar una máquina. Desplazan­do la corredera podrá determinar qué abertura de aspiración está abierta y se está aspirando.
Versión TURBO/M
Cuando se aspire
polvo perjudicial para la salud
, con la versión TURBO/M se pueden poner en fun­cionamiento dos máquinas simultáneamente y as­pirar.
Versión TURBO/A
El EAA detecta que herramienta está en servicio y abre automáticamente la abertura de aspiración correspondiente. Se pueden poner en funciona­miento dos máquinas simultáneamente y aspirar.
Para la configuración
[1-4]
ratorio,
sólo estará listo para el funciona-
"MAN"
del interruptor gi-
miento el racor de aspiración derecho.
Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en:
www.festool.com/Service
12.1 Ajuste del lubricador
Ajuste la presión de ruptura del regulador de presión
[2-1]
a 0 bar.
Atención:
toda la unidad
de alimentación debe estar sin presión.
Desatornille el depósito de aceite
Llene las 3/4 partes del depósito de aceite con
[2-6]
.
aceite especial (481722).
Vuelva a atornillar el depósito de aceite.
Ajuste una presión de ruptura de 6 bar en el re­gulador de presión durante el funcionamiento de una herramienta neumática.
Asegúrese de que el tornillo de escape de aire
[2-2]
está cerrado.
Gire el tornillo de ajuste
Gire el tornillo de ajuste aprox. 1/4 de vuelta.
Observe las gotas de aceite durante el funciona-
[2-4]
de la mirilla.
miento de la herramienta neumática en la miri­lla
[2-3]
.
Regule el tornillo de ajuste de modo que se libe­re 1 gota de aceite cada 10-20 minutos.
Gire el tornillo de purga de agua de condensa­ción
[2-8]
.
44
EAA
13 Medio ambiente
No desechar con la basura doméstica
Recicle las herramientas, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete las disposi­ciones nacionales vigentes.
Solo EU:
96/CE las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma res­petuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
De acuerdo con la directiva europea 2002/
14 Reparación de averías
Avería eléctrica Medida Servicio
E
La caja de contacto per­manente no dispone de corriente
La caja de contacto auto­mática no dispone de corriente
La corredera no se abre cuando la herramienta eléctrica está enchufada
La corredera no se cierra cuando la herramienta eléctrica está enchufada
Conmutador en posición manual: el aspirador no funciona
Verificar el cable de conexión de red - EAA Verificar el cable de conexión de red - por parte de la red No se ha detectado ninguna avería Solicitar Verificar el cable de conexión de red - EAA Verificar el cable de conexión de red - por parte de la red No se ha detectado ninguna avería Solicitar Comprobar el cable del conducto piloto por ambas partes Abrir la pared dorsal y comprobar el cable magnético y de control
y el contacto de láminas flexibles Comprobar la conexión de aire comprimido No se ha detectado ninguna avería Solicitar Comprobar el cable del conducto piloto por ambas partes Abrir la pared dorsal y comprobar el cable magnético y de control
y el contacto de láminas flexibles Comprobar la conexión de aire comprimido No se ha detectado ninguna avería Solicitar Comprobar si el conducto piloto está conectado por ambas par-
tes Comprobar si el cable de red del aspirador/turbina está conec-
tado No se ha detectado ninguna avería Solicitar
El aspirador/turbina fun­ciona - la corredera no se abre
La herramienta eléctrica no funciona
Comprobar si el conducto piloto está conectado por ambas par­tes
Comprobar que la presión de ruptura es de 4 bar como mínimo No se ha detectado ninguna avería Solicitar Comprobar si el conmutador está en la posición automática Comprobar si el cable de red está conectado Comprobar si la herramienta eléctrica es defectuosa No se ha detectado ninguna avería Solicitar
15 Accesorios
Los números de pedido de los accesorios y las he­rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.festool.com.
16 Declaración de conformidad CE
Cabezal de aspiración Nº de serie
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
Cabezal de aspiración Nº de serie
EAA EW TURBO/M 495900, 495902 EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913, 495915,
495916, 495917, 495918,
495919
45
EAA
E
Cabezal de aspiración Nº de serie
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903, 495905,
495906, 495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893, 495895,
495896, 495897, 495898,
495899
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Año de certificación CE:2008 Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas:
Dr. Martin Zimmer Director de investigación, desarrollo y documenta-
ción técnica
10.2012
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60204­1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60529.
17 Esquema del circuito: lista de piezas
Encontrará el esquema del circuito al final de este manual de instrucciones.
Nombre Canti-
dad
A1 1 476 160 Electrónica EAA
S1 1 452 050 Interruptor de red AUTO/0/MAN
X1 1 475 168 Enchufe del aparato GSA U2000NLO
X2 1 452 099 Pinza de conexión KL24/3
Número de pieza
Denominación, modelo Construcción
Festool
Bernhard & Schulte, modelo 3032 /20A
Nº pedido Hirschmann 933 378-100
L x An: 85 mm x 78 mm
4 conmutadores con posi­ción 0
2 polos + PE
3 polos L/N/PE
Nº pedido Wieland 99.900.8210.0
X3, X4, X5 3 Caja de contacto
2 polos + PE
dependiente de país
X6 1 475 170 Enchufe del aparato GSSNA 200
2 polos + PE
Nº pedido Hirschmann 933 110-100 X7, X9 2 Perno roscado M4 x 22 mm X8 1 Perno roscado M4 x 12 mm Y1, Y2
1
2 Bobina de válvula magnética 1V1 y 2V1
Nº pieza 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7 1S1, 2S1 2 475 535 Microinterruptor
1 conmutador
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO 1S2, 2S2
2
2 476 460 Contacto de láminas flexibles
1 contacto de cierre
Meder MK3-1A66
1.
sólo para EAA EW/DW TURBO/A
2.
sólo para EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M y EAA EW/DW CT/SRM/M
46
EAA
E
18 Esquema neumático: lista de piezas
Encontrará el esquema neumático al final de este manual de instrucciones (sólo es válido para las varian­tes EW/DW):
Nom­bre
Variante Canti-
dad
Número de pieza
Denominación, modelo
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Módulo neumático
EW/DW TURBO/M;
1 495808
EW/DW TURBO
EW/DW CT/SRM/M
0Z1 Todos 1 495434 Combinación de unida-
des de mantenimiento FRD-1/2-D-MIDI
0Z2 Todos 1 E036905 Acoplamiento rápido de
seguridad SSK-NW7,8-G1/4a
0Z3 Todos 1 475165 Acoplamiento rápido
ERG 071 152
0Z4 Todos 1 475165 Acoplamiento rápido
ERG 071 153
1A1, 2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Cilindro de doble efecto
ADN-20-60-I-P-A
Observación, proveedor
Festool
Nº Festo: 159584/ 159592/192576
Festool Salida sin lubricar Cejn
Salida lubricada Prevost Salida lubricada Prevost Nº FESTO: 536 365 FESTO
1S1, 2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microinterruptor, con-
tacto de cierre D2VW-01L3-3HS (CHN)
2S2 Todos 1 452117 Contacto de láminas
flexibles
MK3-1A71-BV 588 1V1, 2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Válvula distribuidora
monoestable 5/2
CPE10-M1BH-5L-M7 1S2 Todos 1 452117 Contacto de láminas
flexibles
MK3-1A71-BV 588
Omron
Herramienta neumá­tica 2
Meder Nº FESTO: 196 927 FESTO
Herramienta neumática 1
Meder
47
EAA
I
IIstruzioni per l'uso originali
1 Simboli ................................................. 48
2 Dati tecnici ........................................... 48
3 Utilizzo conforme ................................. 48
4 Avvertenze per la sicurezza................. 48
5 Elementi dell'utensile.......................... 49
6 Struttura............................................... 49
7 Montaggio............................................. 50
8 Collegamenti nel gruppo EAA.............. 51
9 Collegamento dell'aspirazione............ 52
10 Alimentazione di energia ..................... 53
11 Funzionamento .................................... 54
12 Manutenzione e cura............................ 55
13 Ambiente.............................................. 55
14 Eliminazione di difetti .......................... 55
15 Accessori.............................................. 56
16 Dichiarazione di conformità CE ........... 56
17 Schema elettrico, elenco delle parti.... 57
18 Schema pneumatico, elenco delle parti 57
1Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulla scossa elettrica
Leggere le istruzioni/avvertenze!
aria compressa lubrificata
aria compressa non lubrificata
Non aspirare pezzi metallici!
Non mettere dentro le mani!
2 Dati tecnici
Unità di servizio/aspirazione EAA
Collegamento elettrico 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz aria compressa 4 - 8 bar Peso EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
Unità di servizio/aspirazione EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M EAA EW TURBO/M
13,0 kg
10,2 kg
3 Utilizzo conforme
L'unità di servizio/aspirazione EAA è un apparec­chio stazionario che mette a disposizione gli attac­chi per l'alimentazione elettrica per gli utensili elettrici e pneumatici, nonché gli attacchi per l'aspirazione della polvere.
In tal modo, in un'area di lavoro di dimensioni limi­tate, l'utilizzatore ha a disposizione tutti gli attacchi necessari per l'utilizzo degli utensili elettrici e pneumatici.
La dimensione e la quantità delle particelle che possono essere aspirate dall'unità di servizio/aspi­razione EAA / dal braccio d'aspirazione ASA dipen­de dalla potenza dell'aspiratore. Tuttavia, il gruppo ASA/EAA è fondamentalmente concepito per l'aspi­razione di polveri e non di trucioli pesanti o di gran­di dimensioni, residui dei pezzi in lavorazione, ecc.
Solo i gruppi EAA EW CT/SRM/M e EAA EW/DW CT/ SRM/M sono adatti per aspirare i trucioli di legno.
Se si aspirano sostanze nocive per la salute, in­fiammabili o esplosive è necessario accertarsi che l'impianto di aspirazione collegato sia adatto per queste sostanze. Inoltre si devono osservare le nor­me di sicurezza e antinfortunistiche in vigore.
Festool non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o incidenti derivanti da un utilizzo non conforme o inadeguato oppure da modifiche successivamente apportate dall'utilizzatore al gruppo EAA o al braccio di aspirazione ASA.
4 Avvertenze per la sicurezza
Attenzione! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni.
nell'osservanza delle avvertenze e delle indi­cazioni possono provocare scosse elettriche, incen­di e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma­nuali per riferimenti futuri.
– Il carico supplementare del gruppo EAA/ASA (ad
es. per il peso degli utensili elettrici o pneumati­ci, degli accessori) non deve superare i 12 kg.
– Controllate regolarmente che i cavi elettrici di
collegamento non siano danneggiati. I cavi dan­neggiati devono essere sostituiti da un elettro­tecnico qualificato oppure presso un'assistenza clienti Festool.
Eventuali errori
48
– Condizioni ambiente: la temperatura ambiente
deve essere compresa fra 0°C e 50°C. L'umidità assoluta dell'aria non deve superare l'80%.
5 Elementi dell'utensile
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
[1-7] [1-8] [1-9] [1-10]
[1-11]
* non in dotazione in tutte le varianti Le illustrazioni indicate si trovano all'inizio ed alla
fine delle istruzioni per l'uso.
Supporto per utensile Tubo in alluminio Presa permanente Interruttore di accensione/spegnimento Presa AUTO 2 Collegamento dell'aria compressa* per
utensili pneumatici, regolabile mediante il regolatore di pressione sul gruppo condi­zionatore
Bloccaggio Bocchettone d'aspirazione Presa AUTO 1 Scorrevole* per l'apertura e la chiusura
del bocchettone d'aspirazione attacco aria compressa non lubrificata
soltanto nella variante EW*
6 Struttura
6.1 Unità di servizio/aspirazione
L'unità di servizio/aspirazione è costituita da due parti:
– Parte con le componenti elettriche come prese e
selettore per utensili elettrici (EW).
– Parte con le componenti pneumatiche compresi
gli attacchi per gli utensili pneumatici (DW).
6.2 Varianti
Le varianti offerte hanno la seguente dotazione:
EAA EW CT/SRM/M
– 3 prese; 1 attacco dell'aria compressa non rego-
labile e non lubrificata (non adatto per collegare levigatrici pneumatiche Festool!).
– Scorrevoli azionati manualmente.
Gli scorrevoli sono accoppiati meccanicamente, per cui è possibile aspirare di volta in volta sol­tanto con un apparecchio. La posizione degli scorrevoli viene controllata da un microinter­ruttore.
EAA EW TURBO/M
– 3 prese; 1 attacco dell'aria compressa non rego-
labile e non lubrificata (non adatto per collegare levigatrici pneumatiche Festool!).
EAA
I
– Scorrevoli azionati manualmente.
È possibile aspirare contemporaneamente con due apparecchi. La posizione degli scorrevoli viene controllata da un microinterruttore (posi­zione base: scorrevole chiuso).
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 prese; 1 gruppo condizionatore (regolatore di
pressione, separatore di condensa, oliatore); 2 attacchi dell'aria compressa regolabili e lubrifi­cati; 1 attacco dell'aria compressa non regolabile e non lubrificato (non adatto per collegare leviga­trici pneumatiche Festool!).
– Scorrevoli azionati manualmente.
Gli scorrevoli sono accoppiati meccanicamente, per cui è possibile aspirare di volta in volta sol­tanto con un apparecchio. La posizione degli scorrevoli viene controllata da un microinter­ruttore.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 prese; 1 gruppo condizionatore (regolatore di
pressione, separatore di condensa, oliatore); 2 attacchi dell'aria compressa regolabili e lubrifi­cati; 1 attacco dell'aria compressa non regolabile e non lubrificato (non adatto per collegare leviga­trici pneumatiche Festool!).
– Scorrevoli azionati manualmente.
È possibile aspirare contemporaneamente con due apparecchi. La posizione degli scorrevoli viene controllata da un microinterruttore (posi­zione base: scorrevole chiuso).
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 prese; 1 gruppo condizionatore (regolatore di
pressione, separatore di condensa, oliatore); 2 attacchi dell'aria compressa regolabili e lubrifi­cati; 1 attacco dell'aria compressa non regolabile e non lubrificato (non adatto per collegare leviga­trici pneumatiche Festool!).
– Scorrevoli azionati pneumaticamente
È possibile aspirare contemporaneamente con due apparecchi. La posizione degli scorrevoli viene controllata da un microinterruttore (posi­zione base: scorrevole chiuso).
6.3 Kit di trasformazione
Per ottenere successivamente un'altra variante, sono disponibili i seguenti kit di trasformazione:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Modifica:
Aspirazione mediante una turbina d'aspi­razione stazionaria al posto di un'unità mobile d'aspirazione.
Si deve smontare il collegamento scorrevoli azionati meccanicamente
[3-2]
[3-1]
fra i due
.
49
EAA
I
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Modifica:
possibilità di attacco supplementare per
utensili pneumatici. Si deve montare un gruppo condizionatore aggiun-
tivo (regolatore di pressione, separatore di conden­sa, oliatore) e un modulo per l'aria compressa com­prese le tubazioni pneumatiche e l'attacco all'elet­tronica mediante i cablaggi.
Attenzione:
Questo lavoro deve essere eseguito esclusivamente da un elettrotecnico specializzato!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA­MA: 495891)
Modifica:
Sostituzione degli scorrevoli manuali con
scorrevoli a comando pneumatico. Deve essere sostituito l'intero gruppo di fondo
(comprende gli scorrevoli azionati meccanicamen­te, gli attacchi per l'aspirazione e gli attacchi per l'aria compressa). Inoltre è necessario montare valvole elettromagnetiche, adattare il modulo dell'aria compressa e sostituire il cablaggio per l'elettronica.
Attenzione:
Questo lavoro deve esse­re eseguito esclusivamente da un elettrotecnico specializzato!
7 Montaggio
AVVERTENZA
Pericolo di ferimento, danni alle cose
Prima del montaggio, definire sempre i rapporti statici nel punto di fissaggio previsto con l'aiuto di un esperto di calcolo statico!
Solo in Germania:
fare installare il gruppo servizi/aspirazione e/o il braccio di aspirazione da un'impresa d'installazio­ne autorizzata. Il gruppo servizi/aspirazione e/o il braccio di aspirazione viene completamente instal­lato e consegnato pronto per l'utilizzo. Vi consiglia­mo di utilizzare questo servizio per garantirVi un montaggio rapido e sicuro.
Per il gruppo EAA ci sono tre diverse possibilità di montaggio:
1. Fissaggio ad un braccio d'aspirazione (ASA CT/
SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): il kit di montaggio necessario è compreso nella dotazio­ne dei bracci d'aspirazione.
2. Montaggio a parete: per questa installazione è
necessario un kit di montaggio (EAA-W: 495889).
3. Montaggio a soffitto mediante mensola: per que-
sta installazione è necessario un kit di montaggio (EAA-D: 495899).
Festool vi offre la possibilità di
7.1 Montaggio sul braccio d'aspirazione Fe­stool
L'unità di servizio/aspirazione può essere utiliz­zata esclusivamente con un braccio d'aspirazio­ne Festool ASA con l'articolazione (vedi Fig.
[4]
). Utilizzate il kit di trasformazione 489704 se ave­te un braccio d'aspirazione più vecchio con un'articolazione precedente.
Il kit di montaggio (nella dotazione di fornitura ASA) comprende:
– Tubo di alluminio per agganciare il gruppo EAA – cavi di rete confezionati finiti e filo per comandi
con attacco universale – condotto dell'aria compressa – 2 x tubi flessibili di protezione –3 x fascette per cavi – 2 x ganci per tubo
Procedura
Fissate il braccio d'aspirazione ad una parete o a una colonna. Seguite le istruzioni per l'uso del braccio d'aspirazione.
Il tubo di alluminio viene fornito con una lun­ghezza di 1,6 m. Se necessario, può essere ac­corciato alla sua estremità libera. Consigliamo di adattare la sua lunghezza in modo che il sup­porto per utensili all'altezza della fronte dell'operatore.
[1-1]
del gruppo EAA si trovi
Dopo aver accorciato il tubo in alluminio è necessa­rio sbavarlo!
Smontate il pannello posteriore del gruppo EAA.
Ingrassate il tubo di alluminio nella zona infe­riore e spingetelo fino all'arresto nel raccordo a Y del gruppo EAA
Stringete la fascetta di arresto con entrambe le viti
[5-9]
con una coppia di serraggio di 6 Nm. Il
[5-8]
.
gruppo EAA ora è fissato sul tubo di alluminio.
Proseguite con il capitolo 8 "Collegamenti nel grup­po EAA".
7.2 Montaggio a parete
Il kit di montaggio comprende: – set di cavi (cavo di rete e filo di comando, 4 m di
lunghezza) – condotto dell'aria compressa (4 m di lunghezza) – tubo di alluminio (50 mm di diametro, 350 mm di
lunghezza) per agganciare il gruppo EAA – 2 x supporti, incl. viti e tasselli – adattatore tubo/tubo flessibile d'aspirazione – piastra di fissaggio per il gruppo condizionatore – tubo flessibile di scarico per la condensa
50
Procedura
Smontate il gruppo condizionatore
[2]
sul pan­nello posteriore del gruppo EAA (non vale per la variante EW).
Smontate il pannello posteriore del gruppo EAA.
Avvitate la piastra di fissaggio tro viti
[6-3]
alla parte superiore del gruppo
[6-4]
con le quat-
EAA.
Montate il gruppo condizionatore stra di fissaggio
Fissate il tubo flessibile dell'aria compressa compreso nella fornitura filettata
[7-2]
[6-4]
con le viti
[7-1]
sul raccordo angolare dell'aria
[6-1]
alla pia-
[6-6]
.
con la fascetta
compressa con l'isolatore passante flessibile
[7-3]
del gruppo condizionatore.
Accorciate il tubo flessibile dell'aria compressa blu montato (D16 mm)
[8b-3]
di 200 mm sulla
lunghezza totale di 400 mm.
Ruotate il raccordo angolare dell'aria compres­sa
[6-5]
in basso e inserite il tubo flessibile dell'aria compressa accorciato nel raccordo an­golare.
Inserite il tubo di scarico della condensa sul punto di attacco
[6-2]
del gruppo condiziona-
[5-11]
tore.
Posate i tubi flessibili all'interno del gruppo EAA, come rappresentato nella Fig.
Inserite l'altra estremità del tubo flessibile blu nell'attacco
Ingrassate il tubo di alluminio nella zona infe-
[5-1]
.
[5]
.
riore e spingetelo fino all'arresto nel raccordo a
[5-8]
Y del gruppo EAA
Stringete la fascetta di arresto con entrambe le viti
[5-9]
con una coppia di serraggio di 6 Nm. Il
.
gruppo EAA ora è fissato sul tubo di alluminio.
Ora effettuate i collegamenti nel gruppo EAA (vedi Cap. 8 "Collegamenti nel gruppo EAA") prima di proseguire con il montaggio a parete.
Fissate il pannello posteriore con le viti fornite al gruppo EAA.
Fissate dapprima la guida d'arresto inferiore alla parete (vedi Fig cestruzzo, utilizzate i tasselli forniti.
ne:
dal soffitto deve esserci una distanza mini-
[8a]
). Se la parete è di cal-
Attenzio-
ma di 1 m.
Inserite il gruppo EAA dall'alto sulla guida d'ar­resto inferiore. I ganci devono inserirsi nell'al­loggiamento del gruppo EAA.
Inserite la guida d'arresto superiore
[8b-1]
sul gruppo EAA. I ganci devono inserirsi nell'allog­giamento del gruppo EAA.
EAA
Fissate la guida d'arresto superiore alla parete (vedi Fig.
[8b]
). Se la parete è di calcestruzzo,
I
utilizzate i tasselli forniti.
Inserite l'adattatore
[8b-2]
per collegare il tubo flessibile d'aspirazione sul tubo di alluminio. In alternativa potete prolungare il tubo di allumi­nio anche mediante un tubo di plastica (installa­re in più la derivazione antistatica) oppure un tubo di lamiera d'acciaio per impianti di aspira­zione e solo dopo montare l'adattatore.
I supporti per tubi flessibili (vedi Cap. 8.4) non possono essere montati in questa versione.
7.3 Montaggio a soffitto
Il kit di montaggio comprende: – set di cavi (cavo di rete e filo di comando, 2,5 m di
lunghezza)
– condotto dell'aria compressa (2,5 m di lunghez-
za) – tubo di alluminio per agganciare il gruppo EAA – tubo idraulico – 2 x fascette con ribattino –2 x fascette per cavi –mensola
Procedura
Il tubo di alluminio viene fornito con una lun­ghezza di 1,6 m. Se necessario, può essere ac­corciato alla sua estremità libera. Consigliamo di adattare la sua lunghezza in modo che il sup­porto per utensili all'altezza della fronte dell'operatore.
[1-1]
del gruppo EAA si trovi
Dopo aver accorciato il tubo in alluminio è necessa­rio sbavarlo!
Smontate il pannello posteriore del gruppo EAA.
Ingrassate il tubo di alluminio nella zona infe­riore e spingetelo fino all'arresto nel raccordo a Y del gruppo EAA
Stringete la fascetta di arresto con entrambe le viti
[5-9]
con una coppia di serraggio di 6 Nm. Il
[5-8]
.
gruppo EAA ora è fissato sul tubo di alluminio.
Fissate la mensola fori
[9-1]
al soffitto. Utilizzate il sistema di fis-
[9-2]
utilizzando i quattro
saggio adatto per il materiale presente (ad es. tiranti, tasselli).
Proseguite con il capitolo 8 "Collegamenti nel grup­po EAA".
8 Collegamenti nel gruppo EAA
8.1 Collegamento della linea di comando
Avvolgete la lunghezza eccessiva sul suppor­to
[5-10]
.
51
EAA
I
Montate la guarnizione piatta compresa nella fornitura
[10-1]
sulla spina del cavo
[5-2]
gruppo EAA.
Infilate la spina del cavo cavo
[5-2]
e stringete la vite
Fissate la linea di comando per scaricare la tra­zione sul gruppo EAA
[10-2]
[5-3]
nella spina del
[10-3]
.
.
8.2 Collegamento del cavo di rete
Avvolgete la lunghezza in eccesso sulle alette
[5-6]
.
Montate la guarnizione piatta compresa nella fornitura
[10-6]
sulla presa del cavo
[5-7]
gruppo EAA.
Infilate la presa del cavo cavo
[5-7]
e stringete la vite
Fissate il cavo di rete per scaricare la trazione sul gruppo EAA
Infilate il cavo di rete del gruppo EAA in una pre-
[5-4]
.
[10-5]
[10-4]
nella spina del
.
sa protetta da 16 A e collegata a terra secondo le disposizioni specifiche del proprio Paese.
Eccezione:
se per l'aspirazione non viene colle­gato un aspiratore Festool, ma un apparecchio di altra marca, può essere indicata un'altra con­figurazione - vedi Cap. 9.1 "Aspiratore mobile".
Nelle varianti per i Paesi GB, CH e DK si deve to­gliere la spina di rete presente sul cavo di rete del gruppo EAA/ASA e si deve sostituirla con la spina di rete a vite compresa nella fornitura specifica del Paese.
Attenzione:
Questo lavoro deve essere eseguito esclusivamente da un elettrotecnico specializzato!
8.3 Collegamento del condotto dell'aria compressa
Vale soltanto per il montaggio al gruppo ASA e per il montaggio a soffitto.
Tagliate il condotto dell'aria compressa grigia ottenendo la lunghezza precisa.
Versioni EW:
compressa attraverso il corpo tore passante flessibile scetta filettata
Versioni EW/DW:
portate il tubo flessibile dell'aria
[11-2]
.
[11-3]
[11-1]
e chiudete la fa-
sull'isola-
spingete il tubo flessibile dell'aria compressa grigio sull'isolatore pas­sante flessibile all'ingresso del gruppo condi­zionatore
[7-2]
Fissate il condotto dell'aria compressa e il cavo
[7-3]
e chiudete la fascetta filettata
.
di rete e linea di comando con le fascette di ar­resto comprese nella dotazione in alluminio
[12-1]
.
[12-2]
sul tubo
nel
nel
Inserite l'estremità del tubo flessibile blu nel collegamento
[5-1]
e fate passare il tubo flessi-
bile attraverso l'apertura fuori del corpo.
Dopo avere effettuato tutti i collegamenti all'in­terno del gruppo EAA, montate il pannello po­steriore del gruppo EAA.
Inserite il tubo flessibile dell'aria compressa sul raccordo angolare
[2-5]
del gruppo condiziona-
tore.
8.4 Montaggio del supporto del tubo flessi­bile
Il supporto del tubo flessibile ha la funzione di so­stegno per i materiali di consumo e i tubi flessibili. Fissate i due supporti per tubi flessibili al pannello posteriore del gruppo EAA (vedi Fig.
Avvitate il supporto per tubi flessibili
[13]
).
[13-4]
uti-
lizzando i due fori con la vite a esagono cavo
[13-2]
chiave esagonale compresa nella fornitura
1]
Fissate il pannello posteriore con le viti fornite
e la rondella
.
[13-3]
con l'ausilio della
[13-
al gruppo EAA.
9 Collegamento dell'aspirazione
L'aspirazione può avvenire mediante un aspiratore mobile o l'impianto d'aspirazione stazionario TUR­BO.
9.1 Aspiratore mobile
Unità mobili d'aspirazione CT serie CT 22, CT 33, CT 44, CT 55
Installate il kit di montaggio (modulo EAA CT22/ 33/44/55: 495756) per la linea di comando sull'unità mobile d'aspirazione CT (vedi istruzio­ni per il montaggio).
Unità mobile d'aspirazione CT serie CT 26, CT 36, CT 48
Installate il kit di montaggio (modulo EAA CT26/ 36: 496143) sull'unità mobile d'aspirazione CT (nei modelli CTM 36/48 LE e CTL 36/48 LE è già montato).
Inserite la linea di comando nella presa dell'aspiratore.
Unità mobile d'aspirazione SRM e prodotti di altri marchi
Non è possibile collegare la linea di comando. Se l'aspiratore ha una presa con accensione automati­ca, il cavo di rete del gruppo EAA deve essere inse­rito in questa presa dell'apparecchio per poter uti­lizzare l'accensione automatica dell'aspiratore. In questo caso è necessario però non superare il cari-
52
co massimo della presa dell'apparecchio. Inoltre non possono essere utilizzate tutte le funzioni del gruppo EAA. Perciò raccomandiamo di utilizzare un'unità mobile d'aspirazione Festool.
Inserite il tubo flessibile d'aspirazione nell'apertura di aspirazione dell'aspiratore.
Per il collegamento del tubo flessibile d'aspira­zione all'aspiratore consigliamo di utilizzare il raccordo girevole "D50 DAS-AS".
In caso di distanze maggiori fra il gruppo EAA e l'unità mobile d'aspirazione il tubo flessibile d'aspirazione dovrebbe essere sostituito in par­te da un tubo di plastica o da un tubo di lamiera d'acciaio per impianti d'aspirazione (diametro 50 mm). In questo modo è possibile ridurre la resistenza del flusso d'aria nel condotto di aspi­razione e migliorare la potenza di aspirazione del gruppo EAA.
9.2 Impianto di aspirazione stazionario TURBO
Inserite la linea di comandonella presa dell'im­pianto di aspirazione.
Inserite il tubo flessibile d'aspirazione nell'apertura d'aspirazione dell'impianto di aspirazione (D75).
10 Alimentazione di energia
L'unità di servizio/aspirazione mette a disposizione corrente e aria compressa.
10.1 Corrente
Tutte le varianti EAA sono dotate di tre prese. La
[1-3]
presa prese AUTO 1 rente se il selettore
AUTO
" vengono staccate dall'alimentazione di corrente.
è costantemente sotto corrente. Le due
[1-9]
e AUTO 2
[1-4]
[1-5]
sono sotto cor-
si trova nella posizione
". Nella posizione "0" e "MAN" queste prese
EAA
I
10.2 Aria compressa
Le
varianti EW
l'aria compressa non lubrificata
hanno un attacco non regolabile per
[1-11]
.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
L'aria compressa su questo collegamento non può essere regolata, c'è sempre la pressione di sistema dell'impianto di aria compressa interno. Perciò a questo attacco non si deve collegare al­cuna levigatrice pneumatica Festool.
Le
varianti EW/DW
re (vedi Fig. sione
[2-1]
8]
e un oliatore
[2]
, un separatore di condensa manuale
l'aria compressa lubrificata regolabile per l'aria compressa non lubrificata
7]
. In tutti e tre gli attacchi è disponibile la pressio-
hanno un gruppo condizionato-
) costituito da un regolatore di pres-
[2-
[2-6]
, due attacchi regolabili per
[1-6]
e un attacco non
[2-
ne idraulica impostata sul regolatore di pressione. Entrambi gli attacchi per l'aria compressa lubrifi­cata sono previsti per collegare utensili pneumatici.
Per un funzionamento regolare sono necessari: – aria compressa: 6 bar di pressione idraulica – portata: min. 400 l/min per levigatrice pneumati-
ca Festool collegata.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
L'aria compressa sull'unità di servizio/aspira­zione non deve superare gli 8 bar.
La pressione idraulica massima ammissibile per le levigatrici pneumatiche Festool è di 6,5 bar.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
In caso di funzionamento contemporaneo di tut­te e tre le prese la potenza massima fornita da ogni presa è di 1200 W.
Se il cavo di rete del gruppo EAA è inserito nella presa di un aspiratore (vedi Cap. 9.1), è necessa­rio non superare il carico massimo della presa dell'aspiratore. La somma delle potenze fornite dalle tre prese sul gruppo EAA non deve supera­re il carico massimo della presa dell'aspiratore.
Impostate una pressione idraulica di 6 bar sul rego­latore di pressione
[2-1]
quando funziona un uten-
sile pneumatico.
Attenzione:
se la pressione è troppo bassa (sotto i 4 bar) il comando pneumatico degli scorrevoli non funziona più correttamente nella variante EW/DW TURBO/A.
53
EAA
I
11 Funzionamento
AVVERTENZA
Pericolo di incidenti
Ultimato il montaggio, prima della messa in fun­zione è necessario fare eseguire da un elettro­tecnico un controllo dei conduttori di protezione ai sensi di EN 60204-1. La corrente di prova deve essere di 10 A a 50 Hz. Il controllo deve essere effettuato fra il morsetto PE e tutti i punti impor­tanti che fanno parte del sistema dei conduttori di protezione.
11.1 Accensione/spegnimento
Affinché l'aspirazione funzioni soltanto quando è acceso un utensile elettrico o pneumatico, il selet­tore sull'aspiratore mobile o sull'impianto di aspi­razione stazionario TURBO deve essere sulla posi­zione "AUTO".
Se l'aspirazione non ha una posizione "AUTO", è necessario accendere manualmente l'aspirazione prima di iniziare a lavorare. In questo caso non fun­ziona la
gruppo EAA
L'interruttore dell'apparecchio
funzione di accensione automatica del
descritta qui di seguito.
[1-4]
ha la funzione
di interruttore ON/OFF. Ha tre posizioni: –
Posizione "0"
: il gruppo EAA è spento, tutte le
prese sono senza corrente.
Posizione "AUTO":
tutte le prese sono sotto ten­sione. L'aspirazione si avvia quando viene acceso un utensile elettrico o pneumatico collegato alle prese
Posizione "MAN":
[1-5], [1-9]
.
tutte le prese sono sotto ten­sione. L'aspirazione si avvia immediatamente. Inoltre, nella versione EW/DW TURBO/A si apre lo scorrevole di destra, mentre l'altro scorrevole resta chiuso.
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento causato da utensili elettrici che si avviano in modo incontrollato
Prima di ruotare l'interruttore nella posizione "AUTO" o "MAN" prestare attenzione che l'uten­sile elettrico collegato sia spento.
Aprite il bloccaggio dell'apertura di aspirazione tirando il perno di arresto
[1-7]
e ruotandolo di
90°.
Inserite il cono dell'elemento di raccordo IAS nel bocchettone d'aspirazione
Attenzione:
soltanto i nuovi coni di raccordo sono
[1-8]
.
dotati di una scanalatura in cui si innesta il perno di arresto.
Posizionate l'elemento di raccordo IAS in modo che i tubi flessibili di collegamento non si pieghino.
Soltanto per il montaggio a parete: la condensa proveniente dal tubo flessibile di scarico non deve sporcare il tubo flessibile IAS.
Ruotate indietro il perno di arresto
[1-7]
di 90° e ri­lasciatelo affinché si arresti a scatto. In questo modo si blocca l'elemento di raccordo IAS.
Soltanto per gli aspiratori Festool CT/SRM: colle­gate la spina di raccordo dell'aspiratore con la pre­sa di raccordo
[1-6]
.
11.3 Supporto per utensile
Il supporto per utensile
[1-1]
serve per agganciare
utensili elettrici o pneumatici.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti
Il carico supplementare del gruppo EAA (ad es. per il peso degli utensili elettrici o pneumatici, degli accessori) non deve superare i 12 kg.
11.4 Aspirazione
AVVERTENZA
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salute. Per questo motivo non lavorate mai senza l'aspirazio­ne.
Quando aspirate polveri nocive alla salute osser­vate sempre le disposizioni nazionali.
Se le norme di sicurezza nazionali richiedono un controllo della potenza d'aspirazione dell'aspirato­re (controllo della portata), può essere aperta di volta in volta soltanto un'apertura di aspirazione
8]
sul gruppo EAA.
[1-
11.2 Collegamento dell'utensile pneumatico
Il gruppo EAA nella
versione EW/DW
è previsto per collegare fino a due levigatrici pneumatiche con il sistema IAS Festool.
Inserite l'estremità del condotto dell'aria com­pressa nella presa di raccordo
54
[1-6]
.
Versione CT/SRM/M
Lo scorrevole
[1-10]
provvede affinché si apra soltanto un'apertura d'aspirazione e l'altra resti chiusa. In tal modo è possibile far funzionare e aspirare soltanto una macchina. Spostando lo scorrevole stabilite quale apertura d'aspirazione è aperta e aspira.
Versione TURBO/M
Se si aspirano
polveri non nocive per la salute
, con la versione TURBO/M è possibile far funzionare e aspirare contemporaneamente due macchine.
Versione TURBO/A
Il gruppo EAA riconosce quale utensile è in funziona­mento e apre automaticamente l'apertura d'aspira­zione corrispondente. È possibile far funzionare e aspirare contemporaneamente due macchine.
Impostando
4]
è sempre pronto per il funzionamento soltan-
"MAN"
sull'interruttore rotante
[1-
to il bocchettone d'aspirazione destro.
12 Manutenzione e cura
AVVERTENZA
Pericolo di incidenti
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manuten­zione o di riparazione è necessario staccare il gruppo EAA/ASA dall'alimentazione di corrente e di aria compressa.
I lavori di manutenzione e di riparazione sull'im­pianto elettrico ed elettronico devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici quali­ficati.
EKAT
1
Servizio e riparazione
del costruttore o delle officine di servi­zio autorizzate. Le officine più vicine sono riportate di seguito:
www.festool.com/Service
4
Utilizzare solo ricambi originali Festo­ol! Cod. prodotto reperibile al sito:
5
3
2
www.festool.com/Service
solo da parte
EAA
I
12.1 Regolazione dell'oliatore
Impostate la pressione idraulica sul regolatore di pressione
[2-1]
su 0 bar.
Attenzione:
l'intera unità di alimentazione deve essere sempre sen­za pressione!
Svitate il contenitore dell'olio
Riempite il contenitore dell'olio a 3/4 con olio
[2-6]
.
speciale (481722).
Riavvitate il contenitore dell'olio.
Quando funziona un utensile pneumatico, impo­state la pressione idraulica sul regolatore di pressione a 6 bar.
Assicuratevi che la vite di sfiato
Chiudete la vite di regolazione
[2-2] [2-4]
nella fine-
sia chiusa.
stra a vista.
Aprite la vite di regolazione di circa 1/4 di giro.
Osservate le gocce di olio nel tubo di livello mentre funziona l'utensile pneumatico
Impostate la vite di regolazione in modo che
[2-3]
.
esca 1 goccia d olio ogni 10-20 minuti.
Chiudete la vite di scarico della condensa
[2-8]
13 Ambiente
Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici!
accessori e gli imballaggi introducen­doli nel ciclo di recupero a tutela dell'ambiente. Attenersi alle disposi-
zioni di legge nazionali in materia.
Solo UE:
nel rispetto della direttiva europea 2002/ 96/CE, gli apparecchi elettrici devono essere rac­colti separatamente e introdotti nell'apposito ciclo di smaltimento e recupero a tutela dell'ambiente.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach
Smaltire gli apparecchi, gli
.
14 Eliminazione di difetti
Difetti elettrici Provvedimento Assistenza
La presa permanente non ha corrente
La presa automatica non ha corrente
controllare il collegamento del cavo di rete - EAA controllare il collegamento del cavo di rete - a rete non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza controllare il collegamento del cavo di rete - EAA controllare il collegamento del cavo di rete - a rete non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
55
EAA
I
Difetti elettrici Provvedimento Assistenza
Lo scorrevole non si apre quando l'utensile elettrico è inserito
Lo scorrevole non si chiude quando l'utensile elettrico è inserito
Selettore su manuale: l'aspiratore non funziona
controllare il cavo della linea di comando da entrambi i lati Aprire il pannello posteriore e controllare il cavo
magnetico e di comando e il contatto Reed controllare il collegamento dell'aria compressa non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
controllare il cavo della linea di comando da entrambi i lati
Aprire il pannello posteriore e controllare il cavo magnetico e di comando e il contatto Reed
controllare il collegamento dell'aria compressa non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
controllare se la linea di comando è collegata da entrambi i lati
controllare se è collegato il cavo di rete dell'aspiratore/ turbina
non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
L'aspiratore / la turbina funziona - lo scorrevole non si apre
controllare se la linea di comando è collegata da entrambi i lati
Controllare che la pressione idraulica sia almeno di 4 bar
non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
L'utensile elettrico non funziona
controllare se il selettore è su Auto controllare se il cavo di rete è collegato controllare se l'utensile elettrico è difettoso non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
15 Accessori
I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“.
16 Dichiarazione di conformità CE
Unità di servizio/aspirazione N° di serie
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912 EAA EW TURBO/M 495900, 495902 EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916, 495917, 495918,
495919
stenza
stenza
Unità di servizio/aspirazione N° di serie
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906, 495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896, 495897, 495898,
495899
Anno del contrassegno CE:2008
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti diretti­ve e norme:
2006/95/CEE, 2004/108/CEE, 2011/65/UE, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60529.
56
Dr. Martin Zimmer
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni­ca
10.2012
17 Schema elettrico, elenco delle parti
Trovate lo schema elettrico alla fine di queste istruzioni per l'uso.
EAA
I
Nome Quantità Cod. pro-
Denominazione, modello Forma costruttiva
dotto
A1 1 476 160 elettronica EAA
L x P: 85 mm x 78 mm
Festool
S1 1 452 050 interruttore di rete AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte modello 3032 /20A
X1 1 475 168 spina dell'apparecchio GSA U2000NLO
4x commutatori con posi­zione 0
2 poli + PE
Hirschmann cod. prodotto 933 378-100
X2 1 452 099 morsetto KL24/3
3 poli L/N/PE
Wieland cod. prodotto 99.900.8210.0
X3, X4, X5 3 presa incorporata
2 poli + PE
diversa a seconda dei Paesi
X6 1 475 170 spina dell'apparecchio GSSNA 200
2 poli + PE
Hirschmann cod. prodotto 933 110-100 X7, X9 2 perno filettato M4 x 22 mm X8 1 perno filettato M4 x 12 mm Y1, Y2
1
2 bobina di valvola elettromagnetica 1V1
e 2V1
Cod. prodotto 475154 Festo CPE10-
M1BH-5L-M7 1S1, 2S1 2 475 535 microinterruttore
1x commutatore
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO 1S2, 2S2
2
2 476 460 contatto Reed
1x contatto di chiusura
Meder MK3-1A66
1.
soltanto in EAA EW/DW TURBO/A
2.
soltanto in EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M e EAA EW/DW CT/SRM/M
18 Schema pneumatico, elenco delle parti
Trovate lo schema pneumatico alla fine di queste istruzioni per l'uso (vale soltanto per le varianti EW/DW):
Nome Variante Quantità Cod. pro-
dotto
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 modulo pneumatico
EW/DW TURBO/M;
1 495808
EW/DW CT/SRM/M
Denominazione, Tipo
EW/DW TURBO
Osservazione, fornitore
Festool
57
EAA
I
Nome Variante Quantità Cod. pro-
dotto
Denominazione, Tipo
0Z1 tutte 1 495434 combinazione gruppi
condizionatori FRD-1/2-D-MIDI
0Z2 tutte 1 E036905 attacco rapido di sicu-
rezza SSK-NW7,8-G1/4a
0Z3 tutte 1 475165 attacco rapido
ERG 071 152
0Z4 tutte 1 475165 attacco rapido
ERG 071 153
1A1, 2A1
1S1, 2S1
EW/DW TURBO/A 2 475153 cilindro a doppio effetto
ADN-20-60-I-P-A
EW/DW TURBO/A 2 475535 microinterruttore, con-
tatto di chiusura D2VW-01L3-3HS (CHN)
Osservazione, fornitore
Festo n°: 159584/ 159592/192576
Festool uscita non lubrificata Cejn
uscita lubrificata Prevost uscita lubrificata Prevost FESTO n°: 536 365 FESTO Omron
2S2 tutte 1 452117 contatto Reed
MK3-1A71-BV 588 1V1, 2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 valvola 5/2 vie monosta-
bile
CPE10-M1BH-5L-M7 1S2 tutte 1 452117 contatto Reed
MK3-1A71-BV 588
utensile pneumatico 2 Meder FESTO n°: 196 927
FESTO utensile pneumatico 1 Meder
58
EAA
NL
Originele gebruiksaanwijzing
1 Symbolen.............................................. 59
2 Technische gegevens ........................... 59
3 Gebruik volgens de voorschriften........ 59
4 Veiligheidsvoorschriften ...................... 59
5 Toestelelementen................................. 60
6 Opbouw................................................. 60
7 Montage................................................ 61
8 Aansluitingen in de EAA....................... 63
9 Aansluiting van de afzuiging................ 63
10 Energietoevoer..................................... 64
11 Gebruik................................................. 65
12 Onderhoud en verzorging .................... 66
13 Speciale gevaaromschrijving voor het
milieu ................................................... 66
14 Foutoplossing....................................... 66
15 Accessoires .......................................... 67
16 EG-conformiteitsverklaring................. 67
17 Stroomschema Onderdelenlijst........... 68
18 Pneumatisch schema Onderdelenlijst 68
1Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Handleiding/aanwijzingen lezen!
Geoliede perslucht
Ongeoliede perslucht
Geen metalen delen opzuigen!
Niet aanraken!
2 Technische gegevens
Energie-/afzuigarm EAA
Elektrische aansluiting 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz Perslucht 4 - 8 bar Gewicht EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
Energie-/afzuigarm EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M EAA EW TURBO/M
13,0 kg
10,2 kg
3 Gebruik volgens de voorschriften
De energie-/afzuigarm EAA is een stationaire in­richting die zowel voorziet in voedingsaansluitin­gen voor elektrisch en persluchtgereedschap als in aansluitingen voor de stofafzuiging.
Hiermee staan de gebruiker in een beperkte ruimte direct alle aansluitingen ter beschikking die hij no­dig heeft om met elektrische en persluchtgereed­schappen te kunnen werken.
De grootte en hoeveelheid van de deeltjes die door de energie-/afzuigarm EAA/afzuigarm ASA kunnen worden afgezogen, hangt af van het vermogen van het aangesloten afzuigapparaat. In principe is de EAA/ASA echter bestemd voor het afzuigen van stofdeeltjes en niet van grote of zware spaanders, resten van werkstukken e.d.
Alleen de EAA EW CT/SRM/M en EAA EW/DW CT/ SRM/M zijn geschikt voor het afzuigen van hout.
Worden er gezondheidsbedreigende, brandbare of explosieve stoffen afgezogen, dan dient erop te worden gelet dat de aangesloten afzuiginrichting geschikt is voor deze stoffen. Bovendien moeten de gangbare veiligheids- en bedrijfsveiligheidsvoor­schriften opgevolgd worden.
Voor schade of ongelukken die ofwel het gevolg zijn van gebruik dat niet volgens de voorschriften of onoordeelkundig is geweest, ofwel van door de ge­bruiker naderhand aan de EAA of ASA aangebrach­te wijzigingen, stelt Festool zich niet aansprakelijk.
4 Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoor-
schriften en aanwijzingen.
aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidin­gen om ze later te kunnen raadplegen.
– De extra belasting van de EAA/ASA (bijv. door het
gewicht van het elektrisch of persluchtgereed­schap, accessoires) mag maximaal 12 kg bedra­gen.
– De elektrische aansluitleidingen dienen regel-
matig te worden gecontroleerd op beschadigin­gen. Beschadigde leidingen moeten door een
Wanneer men zich niet
59
EAA
NL
elektromonteur of de Festool-klantenservice door nieuwe worden vervangen.
– Omgevingscondities: De omgevingstemperatuur
dient te liggen tussen 0° C en 50° C. De lucht­vochtigheid mag maximaal 80 % bedragen.
5 Toestelelementen
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
[1-7] [1-8] [1-9] [1-10]
[1-11]
* niet bij alle varianten in de leveringsomvang De aangegeven afbeeldingen staan aan het begin
en het einde van de handleiding.
Wandhaak Aluminium buis Permanent stopcontact In-/uit-schakelaar Stopcontact AUTO 2 Persluchtaansluiting* voor persluchtge-
reedschap, regelbaar via de drukregelaar van de onderhoudseenheid
Vergrendeling Afzuigaansluiting Stopcontact AUTO 1 Schuif* voor het openen en sluiten van de
afzuigaansluiting Ongeoliede persluchtaansluiting alleen bij
EW-variant*
6 Opbouw
6.1 Energie-/afzuigarm
De energie-/afzuigarm EAA bestaat uit twee zones: – De zone met elektrische componenten, zoals
stopcontacten en keuzeschakelaars voor elek­trisch gereedschap (EW).
– De zone met pneumatische componenten inclu-
sief aansluitingen voor het persluchtgereed­schap (DW).
6.2 Varianten
De aangeboden varianten zijn als volgt uitgerust:
EAA EW CT/SRM/M
– 3 stopcontacten; 1 niet-regelbare en ongeoliede
persluchtaansluiting (niet geschikt voor de aan­sluiting van Festool perslucht-schuurgereed­schap!).
– Handmatig bediende schuiven.
De schuiven zijn mechanisch gekoppeld, daar­om kan slechts bij één apparaat afgezogen wor­den. De schuifstand wordt met een microscha­kelaar bewaakt.
EAA EW TURBO/M
– 3 stopcontacten; 1 niet-regelbare en ongeoliede
persluchtaansluiting (niet geschikt voor de aan­sluiting van Festool perslucht-schuurgereed­schap!).
– Handmatig bediende schuiven.
Er kan bij twee apparaten gelijktijdig worden af­gezogen. De schuifstand wordt met een micros­chakelaar bewaakt (uitgangspositie: schuif ge­sloten).
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 stopcontacten; 1 onderhoudseenheid (drukre-
gelaar, condensaatafscheider, smeerbus); 2 re­gelbare en geoliede persluchtaansluitingen; 1 niet-regelbare en ongeoliede persluchtaanslui­ting (niet geschikt voor de aansluiting van Festool perslucht-schuurgereedschap!).
– Handmatig bediende schuiven.
De schuiven zijn mechanisch gekoppeld, daar­om kan slechts bij één apparaat afgezogen wor­den. De schuifstand wordt met een microscha­kelaar bewaakt.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 stopcontacten; 1 onderhoudseenheid (drukre-
gelaar, condensaatafscheider, smeerbus); 2 re­gelbare en geoliede persluchtaansluitingen; 1 niet-regelbare en ongeoliede persluchtaanslui­ting (niet geschikt voor de aansluiting van Festool perslucht-schuurgereedschap!).
– Handmatig bediende schuiven.
Er kan bij twee apparaten gelijktijdig worden af­gezogen. De schuifstand wordt met een micros­chakelaar bewaakt (uitgangspositie: schuif ge­sloten).
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 stopcontacten; 1 onderhoudseenheid (drukre-
gelaar, condensaatafscheider, smeerbus); 2 re­gelbare en geoliede persluchtaansluitingen; 1 niet-regelbare en ongeoliede persluchtaanslui­ting (niet geschikt voor de aansluiting van Festool perslucht-schuurgereedschap!).
– Pneumatisch bediende schuiven
Er kan bij twee apparaten gelijktijdig worden af­gezogen. De schuifstand wordt met een micros­chakelaar bewaakt (uitgangspositie: schuif ge­sloten).
6.3 Ombouwsets
Om later tot een andere variant te komen, zijn de volgende ombouwsets verkrijgbaar:
60
CT/SRM/M >> TURBO/M
Wijziging:
Afzuiging door een stationaire afzuigtur-
bine in plaats van een mobiele stofzuiger. De koppeling
diende schuiven
[3-2]
tussen de beide mechanisch be-
[3-1]
moet gedemonteerd worden.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Wijziging:
Extra aansluitmogelijkheid voor pers-
luchtgereedschap. Er moet een extra onderhoudseenheid (drukrege-
laar, condensaatafscheider, smeerbus) evenals een perslucht-module inclusief pneumatische slang­verbinding en aansluiting aan de elektronica m.b.v. kabelbomen gemonteerd worden.
Let op:
Dit mag alleen door een geschoolde monteur worden uitge­voerd!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA­MA: 495891)
Wijziging:
Vervanging van de handmatige schuiven
door pneumatisch bediende schuiven. De complete basisgroep (omvat de mechanisch be-
diende schuiven, afzuigaansluitingen en perslucht­aansluitingen) moet vervangen worden. Bovendien is het nodig dat magneetkleppen gemonteerd, de persluchtmodule aangepast en kabelbomen voor de elektronica vervangen worden.
Let op:
Dit mag alleen door een geschoolde monteur uitgevoerd worden!
7Montage
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, zaakbeschadiging
Stel voor de montage met behulp van een bouw­staticus altijd de statische verhoudingen van de betreffende bevestigingsplaats vast!
Alleen in Duitsland:
de energie-/afzuigarm resp. de afzuigarm door een erkend montagebedrijf te laten installeren. De energie-/afzuigarm resp. de afzuigarm wordt com­pleet gemonteerd en in operationele toestand gele­verd. Wij adviseren u van deze service gebruik te maken om een snelle en veilige montage te garan­deren.
Voor de EAA zijn er drie verschillende montage­mogelijkheden:
Festool biedt u de mogelijkheid
EAA
NL
1. Bevestiging aan een afzuigarm (ASA CT/SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): De vereiste montageset is bij de afzuigarmen gevoegd.
2. Wandmontage: Hiervoor is een montageset (EAA-W: 495889) vereist.
3. Plafondmontage via een console: Hiervoor is een montageset (EAA-D: 495899) vereist.
7.1 Montage aan de Festool afzuigarm
De energie-/afzuigarm mag alleen aan een Festool afzuigarm ASA met scharnier (zie Af­beelding
[4]
) gebruikt worden. Gebruik de om­bouwset 489704 wanneer u een oudere afzui­garm met een scharnier van een voorgaand mo­del bezit.
De montageset (in leveringsomvang ASA) omvat: – aluminium buis voor het ophangen van de EAA – plug-in voedingskabel en besturingsleiding met
universele aansluiting – persluchtleiding – 2 x beschermbuis –3 x kabelklemmen – 2 x haak voor afzuigslang
Handelwijze
Bevestig de afzuigarm aan een wand of kolom. Volg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de af­zuigarm.
De lengte van de aluminium buis bedraagt bij levering 1,6 m. Indien nodig kan hij aan het vrije uiteinde ingekort worden. Wij raden aan de lengte zo aan te passen dat de wandhaak
[1-1]
van de EAA zich op ooghoogte bevindt van dege­ne die de machine bedient.
Ontbraam na het in-
korten beslist de aluminium buis!
Demonteer de achterwand van de EAA.
Vet de aluminium buis aan de onderkant in en schuif hem tot de aanslag in het Y-stuk van de EAA
[5-8]
.
Trek de klemring met de beide schroeven
[5-9]
met een aanschroefmoment van 6 Nm aan. De EAA zit nu stevig op de aluminium buis.
Ga verder met hoofdstuk 8 "Aansluitingen in de EAA".
7.2 Montage aan de wand
De montageset omvat:
61
EAA
NL
– kabelset (voedingskabel en besturingsleiding, 4
m lengte) – persluchtleiding (4 m lengte) – aluminium buis (50 mm diameter, 350 mm leng-
te) voor het ophangen van de EAA – 2 x bevestigingsplaten, incl. schroeven en deuvel – adapter buis-/zuigslang – bevestigingsplaat voor onderhoudseenheid – aftapslang voor condensaat
Handelwijze
Demonteer de onderhoudseenheid
[2]
aan de achterwand van de EAA (geldt niet voor de EW­variant).
Demonteer de achterwand van de EAA.
Schroef de bevestigingsplaat schroeven
[6-3]
aan het bovendeel van de EAA
[6-4]
met de vier
vast.
Monteer de onderhoudseenheid bevestigingsplaat
Bevestig de bijgevoegde persluchtslang met de schroefklem hoekstuk met slangtule
[6-4]
met de schroeven
[7-2]
aan het perslucht-
[7-3]
[6-1]
aan de
[6-6]
[7-1]
van de onder-
houdseenheid.
Kort de gemonteerde blauwe persluchtslang (D16 mm)
[8b-3]
met 200 mm in tot een totale
lengte van 400 mm.
Draai het persluchthoekstuk
[6-5]
naar bene­den en steek de ingekorte blauwe persluchts­lang in het hoekstuk.
Steek de condensaataftapslang
[6-2]
aansluitpunt
Plaats de slangen, in de binnenruimte van de EAA, zoals in Afbeelding
Steek het andere uiteinde van de blauwe slang in de aansluiting
Vet de aluminium buis aan de onderkant in en
van de onderhoudseenheid.
[5]
[5-1]
.
[5-11]
op het
weergegeven.
schuif hem tot de aanslag in het Y-stuk van de EAA
[5-8]
.
Trek de klemring met de beide schroeven
[5-9]
met een aanschroefmoment van 6 Nm aan. De EAA zit nu stevig op de aluminium buis.
Maak nu eerst de aansluitingen in de EAA af (zie hoofdstuk 8 "Aansluitingen in de EAA") voordat u met de wandmontage verder gaat.
Bevestig de achterwand met de meegeleverde schroeven aan de EAA.
Bevestig eerst de onderste bevestigingsrail aan de wand (zie Afbeelding betonnen muur de bijgevoegde deuvels.
[8a]
). Gebruik bij een
Let op:
Tot aan het plafond dient tenminste een afstand van 1 m aanwezig te zijn.
Plaats de EAA van boven op de onderste beves­tigingsrail. De haken dienen hierbij in de behui­zing van de EAA te grijpen.
Plaats de bovenste bevestigingsrail
[8b-1]
EAA. De haken dienen hierbij in de behuizing van de EAA te grijpen.
Bevestig de bovenste bevestigingsrail aan de wand (zie Afbeelding
[8b]
). Gebruik bij een be-
tonnen muur de bijgevoegde deuvels.
Plaats de adapter
[8b-2]
voor de aansluiting van de afzuigslang op de aluminium buis. Indien ge­wenst kunt u de aluminium buis ook door een kunststof buis (extra met antistatische afleiding installeren) of een plaatstalen buis voor af­zuiginrichtingen verlengen en pas daarna de adapter aanbrengen.
Slanghouders (zie hoofdstuk 8.4) kunnen bij deze versie niet gemonteerd worden.
7.3 Montage aan het plafond
De montageset omvat:
.
– kabelset (voedingskabel en besturingsleiding,
2,5 m lengte) – persluchtleiding (2,5 m lengte) – aluminium buis voor het ophangen van de EAA – hydraulische buis – 2 x klemmen met klinknagel –2 x kabelklemmen –console
Handelwijze
De lengte van de aluminium buis bedraagt bij levering 1,6 m. Indien nodig kan hij aan het vrije uiteinde ingekort worden. Wij raden aan de lengte zo aan te passen dat de wandhaak van de EAA zich op ooghoogte bevindt van dege­ne die de machine bedient.
Ontbraam na het in-
korten beslist de aluminium buis!
Demonteer de achterwand van de EAA.
Vet de aluminium buis aan de onderkant in en schuif hem tot de aanslag in het Y-stuk van de EAA
[5-8]
.
Trek de klemring met de beide schroeven met een aanschroefmoment van 6 Nm aan. De EAA zit nu stevig op de aluminium buis.
Bevestig de console
[9-1]
in het plafond. Gebruik voor het toe te pas-
[9-2]
aan de vier boorgaten
sen materiaal de juiste bevestigingsmiddelen (bijv. trekstangen, deuvels).
Ga verder met hoofdstuk 8 "Aansluitingen in de EAA".
op de
[1-1]
[5-9]
62
8 Aansluitingen in de EAA
8.1 Aansluiting van de besturingsleiding
Wikkel de extra lengte op de houder
Leg de meegeleverde vlakke pakking over de kabelstekker
Steek de kabelschoen
[5-2]
en trek de schroef
Bevestig de besturingsleiding aan de trekont­lasting van de EAA
[5-2]
[10-2]
[5-3]
in de EAA.
in de kabelstekker
[10-3]
.
8.2 Aansluiting van de voedingskabel
Wikkel de extra lengte op de ribben
Leg de meegeleverde vlakke pakking
6]
over de kabelschoen
Steek de kabelschoen
[5-7]
en trek de schroef
Bevestig de voedingskabel aan de trekontlas­ting van de EAA
Steek de voedingskabel van de EAA in een met
[5-4]
[5-7]
[10-5]
[10-4]
.
in de EAA.
in de kabelstekker
16 A gezekerde en geaarde landenspecifieke contactdoos.
Uitzondering:
Wordt geen Festool afzuigappa­raat maar een product van derden op de af­zuiging aangesloten, dan is eventueel een ande­re constellatie aan te bevelen - zie hoofdstuk 9.1 "Mobiel afzuigapparaat".
In de landen GB, CH en DK moet de netstekker van de voedingskabel van de EAA/ASA vervan­gen worden door bijgevoegde aanschroefbare landenspecifieke netstekker.
Let op:
leen door een geschoolde monteur uitgevoerd worden!
8.3 Aansluiting van de persluchtleiding
Geldt alleen voor montage aan de ASA en pla­fondmontage.
Snij de grijze persluchtleiding op de juiste leng­te.
EW-versies:
huizing schroefklem
EW/DW-versies:
Leid de persluchtslang door de be-
[11-1]
op de slangtule
[11-2]
.
[11-3]
Schuif de grijze persluchts­lang op de slangtule bij de ingang van de onder­houdseenheid
2]
.
Bevestig de persluchtleiding, de voedingskabel
[7-3]
en sluit de schroefklem
en de besturingsleiding met de meegeleverde drie klemringen
[12-1]
Steek het uiteinde van de blauwe slang in de
.
aansluiting
[12-2]
[5-1]
en leid de slang door de ope-
aan de aluminium buis
ning uit de behuizing.
aan.
aan.
[5-10]
[10-1]
[5-6]
.
Dit mag al-
en sluit de
.
[10-
[7-
EAA
Monteer de achterwand van de EAA nadat alle
NL
aansluitingen binnen de EAA aangebracht zijn.
Steek de blauwe persluchtslang op het hoek­stuk
[2-5]
van de onderhoudseenheid.
8.4 Montage slanghouder
De slanghouder dient als opberghouder voor ver­bruiksmateriaal en slangen. Bevestig de twee slanghouders aan de achterwand van de EAA (zie Afbeelding
Schroef de slanghouder gaten met de inbusbout schijfje inbussleutel
Bevestig de achterwand met de meegeleverde
[13]
).
[13-3]
[13-4] [13-2]
in de beide boor­ en het onderleg-
met behulp van de meegeleverde
[13-1]
.
schroeven aan de EAA.
9 Aansluiting van de afzuiging
De afzuiging kan door een mobiel afzuigapparaat of de stationaire afzuiginrichting TURBO plaatsvin­den.
9.1 Mobiel afzuigapparaat CT-mobiele stofafzuigers bouwserie CT 22, CT 33,
CT 44, CT 55
Monteer de montageset (module-EAA CT22/33/ 44/55: 495756) voor de besturingsleiding aan de CT-mobiele stofzuiger (zie montagevoorschrift).
CT-mobiele stofzuiger bouwserie CT 26, CT 36, CT 48
Monteer de montageset (module-EAA CT26/36:
496143) aan de CT-mobiele stofzuiger (bij CTM 36/48 LE en CTL 36/48 LE reeds gemonteerd).
Steek de besturingsleiding in de contactdoos van de stofafzuiger.
SRM-mobiele stofafzuiger en producten van der­den
Aansluiting van de besturingsleiding is niet moge­lijk. Beschikt het afzuigapparaat over een stopcon­tact met inschakelautomaat, dan moet de voe­dingskabel van de EAA in dit stopcontact gestoken worden om de inschakelautomaat van het afzui­gapparaat te kunnen gebruiken. Hierbij dient u echter de maximale belastbaarheid van het stop­contact in acht te nemen. Verder kunnen niet alle functies van de EAA benut worden. Daarom raden wij dringend aan een Festool mobiele stofzuiger te gebruiken.
Steek de afzuigslang in de afzuigopening van het afzuigapparaat.
Voor de aansluiting van de afzuigslang op het af­zuigapparaat raden wij aan de draaikoppeling "D50 DAS-AS" te gebruiken.
63
EAA
NL
Bij grotere afstanden tussen de EAA en de mo­biele stofzuiger moet de afzuigslang deels door een kunststof buis of een buis van plaatstaal voor afzuiginstallaties (diameter 50 mm) ver­vangen worden. Daardoor neemt de luchtstroomweerstand in de afzuigleiding af en wordt de afzuigcapaciteit van de EAA groter.
9.2 Stationaire afzuiginrichting TURBO
Steek de besturingsleidingin de contactdoos van de afzuiginrichting.
Steek de afzuigslang in de afzuigopening van de afzuiginrichting (D75).
10 Energietoevoer
Aan de energie-/afzuigarm worden stroom en per­slucht ter beschikking gesteld.
10.1 Stroom
Alle EAA-varianten beschikken over drie stopcon­tacten. Het stopcontact voerend. De beide stopcontacten AUTO 1 AUTO 2 zeschakelaar
[1-5]
zijn stroomvoerend wanneer de keu-
[1-4]
[1-3]
is permanent stroom-
in de stand "
AUTO
" staat. In de
[1-9]
en
stand "0" en "MAN" worden deze van de span­ningstoevoer gescheiden.
VOORZICHTIG
Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken
Bij gelijktijdig bedrijf van alle drie de stopcontac­ten bedraagt het maximale afgegeven vermogen per stopcontact 1200 W.
Indien de voedingskabel van de EAA in het stop­contact van een afzuigapparaat gestoken is (zie hoofdstuk 9.1), dient beslist de maximale belast­baarheid van het stopcontact van het afzuigap­paraat in acht te worden genomen. Het totaal van het afgenomen vermogen van de drie stop­contacten van de EAA mag de maximale belast­baarheid van het stopcontact van het afzuigapparaat niet overstijgen.
10.2 Perslucht
De
EW-varianten
bare aansluiting voor ongeoliede perslucht
beschikken over een niet-regel-
[1-11]
VOORZICHTIG
Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken
De perslucht van deze aansluiting kan niet gere­geld worden, hij komt altijd overeen met de systeemdruk van de persluchtinstallatie ter plaatse. Daarom mag aan deze aansluiting geen Festool perslucht-schuurgereedschap aange­sloten worden.
De
EW/DW-varianten
houdseenheid (zie Afbeelding een drukregelaar scheider
[2-8]
en smeerbus
aansluitingen voor geoliede perslucht
beschikken over een onder-
[2]
), bestaande uit
[2-1]
, handmatige condensaataf-
[2-6]
, twee regelbare
[1-6]
niet-regelbare aansluiting voor ongeoliede pers­lucht
[2-7]
. Aan alle drie de aansluitingen staat de continudruk ter beschikking die bij de drukregelaar is ingesteld. De beide aansluitingen voor geoliede perslucht zijn bestemd voor de aansluiting van per­sluchtgereedschap.
Voor een werking volgens de voorschriften is ver­eist:
– perslucht: 6 bar continudruk – luchtstroom: min. 400 l/min per aangesloten
Festool perslucht-schuurgereedschap.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
De luchtdruk bij de energie-/afzuigarm mag 8 bar niet overstijgen.
De maximaal toelaatbare continudruk voor Festool perslucht-schuurgereedschap bedraagt 6,5 bar.
Stel 6 bar continudruk in bij de drukregelaar tijdens de werking van een persluchtgereedschap.
Let op:
oneert bij de variant EW/DW TURBO/A de pneuma­tische schuifbediening niet meer foutloos.
.
Bij een te geringe druk (onder 4 bar) functi-
en een
[2-1]
64
11 Gebruik
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen
Na de complete montage dient een geschoolde monteur vóór de inbedrijfstelling een randaar­detest volgens EN 60204-1 uit te voeren. De con­trolestroom moet 10 A bij 50 Hz bedragen. De test moet tussen de PE-klem en alle essentiële punten die deel uitmaken van het randaardesy­steem uitgevoerd worden.
11.1 In-/Uitschakelen
Om de afzuiging alleen bij werking van een elek­trisch of persluchtgereedschap te laten lopen, dient de keuzeschakelaar van het mobiele afzui­gapparaat resp. de stationaire afzuiginrichting TURBO op de stand "AUTO" te staan.
Beschikt de afzuiging niet over een "AUTO"-stand, dan dient de afzuiging voor het begin van het werk met de hand ingeschakeld te worden. In dit geval functioneert de hieronder beschreven
sche functie van de EAA
De apparaatschakelaar
niet.
[1-4]
dient als in-/uit-
schakelaar. Hij heeft drie standen: –
Stand "0"
: De EAA is uitgeschakeld, alle stopcon-
tacten zijn stroomloos.
Stand "AUTO":
Alle stopcontacten zijn spanning­voerend. De afzuiging start bij het inschakelen van een elektrisch of persluchtgereedschap dat aangesloten is op de stopcontacten
Stand "MAN":
Alle stopcontacten zijn spanning­voerend. De afzuiging start direct. Daarbij gaat bij de versie EW/DW TURBO/A de rechterschuif open, terwijl de andere schuif gesloten blijft.
automati-
[1-5], [1-9]
.
EAA
Steek het uiteinde van de persluchtleiding in de koppelingsbus
Open de vergrendeling voor de afzuigopening door aan de aanslagbout
[1-6]
.
[1-7]
te trekken en
deze 90° te draaien.
Steek de aansluitconus van het IAS-aansluit­stuk in de afzuigaansluiting
Let op:
Alleen de nieuwe aansluitconussen zijn
[1-8]
.
uitgerust met een groef waarin de aanslagbout grijpt.
Richt het IAS-aansluitstuk zo uit dat de aan­sluitslangen niet knikken.
Alleen van toepassing voor wandmontage: Het condensaat van de condensaat-aftapslang mag de IAS-slang niet verontreinigen.
Draai de aanslagbout
[1-7]
weer 90° terug en laat hem los, zodat hij kan inklikken. Hierdoor wordt het IAS-aansluitstuk vergrendeld.
Alleen bij Festool CT/SRM-afzuigapparaten: Verbind de contrastekker van de stofafzuiger met de koppelingsbus
[1-6]
.
11.3 Wandhaak
De wandhaak
[1-1]
dient voor het ophangen van
elektrisch en persluchtgereedschap.
VOORZICHTIG
Gevaar voor ongevallen
De extra belasting van de EAA (bijv. door het ge­wicht van het elektrisch of persluchtgereed­schap, accessoires) mag maximaal 12 kg bedragen.
11.4 Afzuiging
WAARSCHUWING
NL
VOORZICHTIG
Gevaar voor letsel door ongecontroleerd startend elektrisch gereedschap
Let erop dat het aangesloten elektrisch gereed­schap uitgeschakeld is voordat u de schakelaar in de schakelaarstand "AUTO" of "MAN" draait.
11.2 Persluchtgereedschap aansluiten
De EAA in de aansluiten van max. twee stuks perslucht-schuur­gereedschap met het Festool IAS-systeem.
versie EW/DW
is bestemd voor het
Gevaar voor de gezondheid door stof
Stof kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Werk daarom nooit zonder afzuiging.
Volg bij het afzuigen van gezondheidsbedreigen­de stoffen altijd de nationale voorschriften.
In zoverre in de nationale veiligheidsvoorschriften is bepaald dat de afzuigcapaciteit door het afzui­gapparaat wordt bewaakt (volumestroombewa­king), mag steeds slechts één afzuigopening
[1-8]
van de EAA geopend zijn.
65
EAA
EKAT
1
2
3
5
4
NL
Versie CT/SRM/M
De schuif
[1-10]
zorgt ervoor dat slechts één afzui­gopening geopend en de andere gesloten is. Hier­door kan slechts één machine gebruikt en afgezo­gen worden. Door de schuiven te verzetten bepaalt u welke afzuigopening geopend is en afgezogen wordt.
Versie TURBO/M
Bij het afzuigen
stoffen
kunnen met de versie TURBO/M twee ma-
van niet-gezondheidsbedreigende
chines gelijktijdig gebruikt en afgezogen worden.
Versie TURBO/A
De EAA herkent welk gereedschap in bedrijf is en opent automatisch de bijbehorende afzuigopening. Er kunnen twee machines gelijktijdig gebruikt en afgezogen worden.
Bij de instelling
[1-4]
is altijd alleen de afzuigaansluiting rechts
"MAN"
bij de draaischakelaar
klaar voor gebruik.
12 Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen
Ontkoppel de EAA/ASA vóór onderhouds- en re­paratiewerkzaamheden altijd van de stroom- en persluchtaanvoer.
Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan elektrische of elektronische onderdelen mogen alleen door een geschoolde monteur uitgevoerd worden.
Klantenservice en reparatie
door producent of servicewerkplaat­sen: Dichtstbijzijnde adressen op:
www.festool.com/Service
alleen
Alleen originele Festool-reserveon­derdelen gebruiken! Bestelnr. op:
www.festool.com/Service
12.1 Smeerbus instellen
Stel de continudruk bij de drukregelaar op 0 bar.
Attentie:
De toevoereenheid moet vol-
[2-1]
in
ledig drukloos zijn!
Schroef het oliereservoir
Vul het oliereservoir tot 3/4 met speciale olie
[2-6]
af.
(481722).
Schroef het oliereservoir weer vast.
Stel de continudruk bij de drukregelaar tijdens de werking van een persluchtgereedschap op 6 bar in.
Zorg ervoor dat de ontluchtingsschroef
[2-2]
gesloten is.
Draai de instelschroef
[2-4]
in het kijkvenster
dicht.
Draai de instelschroef ca. 1/4 slag open.
Controleer de oliedruppels bij lopend pers­luchtgereedschap in het kijkvenster
Stel de instelschroef zo in dat 1 druppel olie in
[2-3]
.
10-20 minuten afgegeven wordt.
Draai de condensaataftapschroef
[2-8]
dicht.
13 Speciale gevaaromschrijving voor
het milieu
Geef het apparaat niet met het huis­vuil mee!
soires en verpakkingen op milieu­vriendelijke wijze af! Neem de gelden­de nationale voorschriften in acht.
Alleen EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wij­ze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACh:
www.festool.com/reach
Voer de apparaten, acces-
14 Foutoplossing
Elektrische fouten Maatregelen Service
Permanent stopcontact heeft geen stroom
Automatisch stopcontact heeft geen stroom
66
Aansluiting netsnoer controleren - EAA Aansluiting netsnoer controleren - voedingszijde Geen fout gevonden Aanvragen Aansluiting netsnoer controleren - EAA Aansluiting netsnoer controleren - voedingszijde Geen fout gevonden Aanvragen
EAA
Elektrische fouten Maatregelen Service
NL
Schuif gaat niet open wanneer elektrisch gereedschap ingestoken is
Schuif sluit niet wanneer elektrisch gereedschap ingestoken is
Keuzeschakelaar op handmatig: stofafzuiger loopt niet
Stofafzuiger / turbine loopt - schuif gaat niet open
Aan weerskanten kabel besturingsleiding controleren Achterwand openen, magneet- en besturingskabel en reed-
contact controleren Persluchtaansluiting controleren Geen fout gevonden Aanvragen Aan weerskanten kabel besturingsleiding controleren Achterwand openen, magneet- en besturingskabel en reed-
contact controleren Persluchtaansluiting controleren Geen fout gevonden Aanvragen Controleren of besturingsleiding aan weerskanten aangesloten is Controleren of voedingskabel stofafzuiger/turbine aangesloten is Geen fout gevonden Aanvragen Controleren of besturingsleiding aan weerskanten aangesloten
is Continudruk controleren, minstens 4 bar Geen fout gevonden Aanvragen
Elektrisch gereedschap loopt niet
Controleren of keuzeschakelaar op Auto staat Controleren of voedingskabel aangesloten is Controleren of elektrisch gereedschap defect is Geen fout gevonden Aanvragen
15 Accessoires
De bestelnummers voor accessoires en gereed­schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in­ternet op www.festool.com.
16 EG-conformiteitsverklaring
Energie-/afzuigarm Serienr.
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912 EAA EW TURBO/M 495900, 495902 EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913, 495915,
495916, 495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903, 495905,
495906, 495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893, 495895,
495896, 495897, 495898,
495899
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit product overeenkomt met de volgende richtlijnen en normen:
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60204­1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60529.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do-
cumentatie
10.2012
Jaar van de CE-markering:2008
67
EAA
NL
17 Stroomschema Onderdelenlijst
Het stroomschema vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.
Naam Aantal Ond.nr. Aanduiding, type Uitvoering
A1 1 476 160 Elektronica EAA
L x B: 85 mm x 78 mm
Festool
S1 1 452 050 Netschakelaar AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte type 3032 /20A
X1 1 475 168 Apparaatstekker GSA U2000NLO
4x omschakelaar met 0-stand
2 polig + PE
Hirschmann Bestelnr. 933 378-100
X2 1 452 099 Aansluitklem KL24/3
3 polig L/N/PE
Wieland Bestelnr. 99.900.8210.0
X3, X4, X5 3 Inbouwstopcontact
2 polig + PE
Afhankelijk van het land
X6 1 475 170 Apparaatstekker GSSNA 200
2 polig + PE
Hirschmann Bestelnr. 933 110-100 X7, X9 2 Schroefdraadbout M4 x 22 mm X8 1 Schroefdraadbout M4 x 12 mm
1
Y1, Y2
2 Spoel van magneetklep 1V1 en 2V1
Ond.nr. 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-M7 1S1, 2S1 2 475 535 Microschakelaar
1x omschakelaar
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO 1S2, 2S2
2
2 476 460 Reed-contact
1x sluiter
Meder MK3-1A66
1.
alleen bij EAA EW/DW TURBO/A
2.
alleen bij EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M en EAA EW/DW CT/SRM/M
18 Pneumatisch schema Onderdelenlijst
Het pneumatische schema vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing (geldt alleen voor EW/DW­varianten):
Naam Varianten Aantal Ond.nr. Aanduiding,
type
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Persluchtmodule
EW/DW TURBO/M;
1 495808
EW/DW TURBO
EW/DW CT/SRM/M
0Z1 Alle 1 495434 Onderhoudsapparaten-combi-
natie FRD-1/2-D-MIDI
Opmerking, leverancier
Festool
Festo-nr.: 159584/ 159592/192576
Festool
0Z2 Alle 1 E036905 Veiligheids-snelkoppeling
SSK-NW7,8-G1/4a
0Z3 Alle 1 475165 Snelkoppeling
ERG 071 152
0Z4 Alle 1 475165 Snelkoppeling
ERG 071 153
68
Ongeoliede uitgang Cejn Geoliede uitgang Prevost Geoliede uitgang Prevost
EAA
NL
Naam Varianten Aantal Ond.nr. Aanduiding,
type
1A1, 2A1
1S1, 2S1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Dubbelwerkende cilinder
ADN-20-60-I-P-A
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microschakelaar, sluiter
D2VW-01L3-3HS (CHN)
2S2 Alle 1 452117 Reed-contact
MK3-1A71-BV 588
1V1, 2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostabiele 5/2-wegklep
CPE10-M1BH-5L-M7
1S2 Alle 1 452117 Reed-contact
MK3-1A71-BV 588
Opmerking, leverancier
FESTO-nr.: 536 365 FESTO Omron
Persluchtgereed­schap 2
Meder FESTO-nr.: 196 927 FESTO Persluchtgereed-
schap 1 Meder
69
EAA
S
Originalbruksanvisning
1 Symboler.............................................. 70
2 Tekniska data....................................... 70
3 Avsedd användning.............................. 70
4 Säkerhetsanvisningar ......................... 70
5 Maskindelar......................................... 70
6 Uppbyggnad ......................................... 71
7 Montering ............................................ 72
8 Anslutningar i EAA .............................. 73
9 Anslutning av utsug............................. 74
10 Energiförsörjning................................. 74
11 Drift...................................................... 75
12 Underhåll och skötsel ......................... 76
13 Miljö ..................................................... 76
14 Felåtgärder.......................................... 76
15 Tillbehör .............................................. 77
16 EG-förklaring om överensstämmelse. 77
17 Kopplingsschema, komponentlista..... 78
18 Pneumatikschema, komponentlista ... 78
1Symboler
Varning för allmän risk!
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
Energi-/utsugsenhet EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M, EAA EW TURBO/M
13,0 kg
10,2 kg
3 Avsedd användning
Energi-/utsugsenheten EAA är en stationär anord­ning, som förser el- och tryckluftsverktyg med elanslutningar samt anslutningar för dammutsug.
På så vis får användaren direkt tillgång till alla an­slutningar som krävs för el- och tryckluftsverktyg inom ett begränsat arbetsområde.
Storleken och mängden partiklar som kan sugas upp med energi-/utsugsenheten EAA och utsugs­armen ASA beror på vilken effekt den anslutna uppsugningsapparaten har. Generellt sett är dock EAA/ASA avsedda för uppsugning av damm, och inte större och tyngre spån eller rester av arbetss­tycken o dyl.
Endast EAA EW CT/SRM/M och EAA EW/DW CT/ SRM/M är avsedda för träutsug.
Om man ska suga upp hälsofarliga, brännbara eller explosiva ämnen, måste man se till att den anslut­na utsugsanläggningen är lämplig för sådana äm­nen. Dessutom ska man följa aktuella säkerhets­och arbetsmiljöskyddsföreskrifter.
Festool avsäger sig allt ansvar för skador och olyckor som orsakas av icke avsedd eller icke fack­mässig användning, eller genom att användaren i efterhand modifierat EAA eller ASA.
Oljad tryckluft
Icke oljad tryckluft
Sug inte upp metalldelar!
Stick inte in handen!
2Tekniska data
Energi-/utsugsenhet EAA
Elanslutning 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz Tryckluft 4 - 8 bar Vikt EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
4 Säkerhetsanvisningar
Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvis-
ningar och instruktioner.
ningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och bruksanvis­ningar för framtida bruk.
– Extra belastning på EAA/ASA (t ex genom vikten
av el- eller tryckluftsdrivna verktyg och tillbehör) får maximalt uppgå till 12 kg.
– Kontrollera regelbundet om de elektriska an-
slutningskablarna är skadade. Skadade kablar måste bytas ut av en utbildad elektriker eller av Festool Service.
– Omgivningsvillkor: Rumstemperaturen måste
ligga mellan 0° C och 50° C. Luftfuktigheten får vara högst 80 %.
Om man inte följer var-
5Maskindelar
[1-1]
Verktygshållare
70
[1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
Aluminumrör Permanent eluttag Strömbrytare Eluttag AUTO 2 Tryckluftsanslutning* för tryckluftsverk-
tyg, regleras med tryckregulatorn på underhållsenheten
[1-7] [1-8] [1-9] [1-10]
Låsning Utsugsrör Eluttag AUTO 1 Spjäll* för öppning och stängning av
utsugsröret
[1-11]
Anslutning för icke oljad tryckluft, endast vid EW-varianten*
* Ingår ej leveransen för alla varianter. Bilderna finns i början och slutet av bruksanvis-
ningen.
6 Uppbyggnad
6.1 Energi-/utsugsenhet
Energi-/utsugsenheten EAA består av två delar: – En del med elektriska komponenter som eluttag
och reglage för elverktyg (EW).
– En del med pneumatiska komponenter inklusive
anslutningar för tryckluftsverktyg (DW).
6.2 Varianter
Varianterna som erbjuds har denna utrustning:
EAA EW CT/SRM/M
– 3 eluttag: 1 ej reglerbar och icke oljad tryck-
luftsanslutning (ej lämplig för anslutning av Festools trycklufts-slipverktyg!).
– Manuella spjäll.
Spjällen är mekaniskt kopplade, varför utsuget bara fungerar för en enhet i taget. Spjällens ställning övervakas av en mikrobrytare.
EAA EW TURBO/M
– 3 eluttag: 1 ej reglerbar och icke oljad tryck-
luftsanslutning (ej lämplig för anslutning av Festools trycklufts-slipverktyg!).
– Manuella spjäll.
Den klarar utsug för två enheter samtidigt. Spjällens ställning övervakas av en mikrobryta­re (utgångsställning: spjället stängt).
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 eluttag: 1 underhållsenhet (tryckregulator,
kondensavskiljare, lubrikator), 2 reglerbara och oljade tryckluftsanslutningar, 1 ej reglerbar och icke oljad tryckluftsanslutning (ej lämplig för an­slutning av Festools trycklufts-slipverktyg!).
EAA
S
– Manuella spjäll.
Spjällen är mekaniskt kopplade, varför utsuget bara fungerar för en enhet i taget. Spjällens ställning övervakas av en mikrobrytare.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 eluttag: 1 underhållsenhet (tryckregulator,
kondensavskiljare, lubrikator), 2 reglerbara och oljade tryckluftsanslutningar, 1 ej reglerbar och icke oljad tryckluftsanslutning (ej lämplig för an­slutning av Festools trycklufts-slipverktyg!).
– Manuella spjäll.
Den klarar utsug för två enheter samtidigt. Spjällens ställning övervakas av en mikrobryta­re (utgångsställning: spjället stängt).
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 eluttag: 1 underhållsenhet (tryckregulator,
kondensavskiljare, lubrikator), 2 reglerbara och oljade tryckluftsanslutningar, 1 ej reglerbar och icke oljad tryckluftsanslutning (ej lämplig för an­slutning av Festools trycklufts-slipverktyg!).
– Pneumatiska spjäll
Den klarar utsug för två enheter samtidigt. Spjällens ställning övervakas av en mikrobryta­re (utgångsställning: spjället stängt).
6.3 Ombyggnadssatser
För en modifiering till en annan variant finns följan­de ombyggnadssatser:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Förändring:
Utsug genom en stationär sugturbin i
stället för en mobil dammsugare.
[3-2]
Kopplingen len
[3-1]
måste demonteras.
mellan de båda mekaniska spjäl-
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Förändring:
Extra anslutningsmöjlighet för tryck-
luftsverktyg. En extra underhållsenhet (tryckregulator, kon-
densavskiljare, lubrikator) samt en tryckluftsmo­dul inklusive pneumatiska slangar och anslutning till elektroniken via kabelstammar måste monte­ras.
OBS!
Detta arbete får endast utföras av en ut-
bildad elektriker!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA­MA: 495891)
Förändring:
Pneumatiska spjäll i stället för manu-
ella. Hela golvgruppen (innehåller mekaniska spjäll, ut-
sugsanslutningar och tryckluftsanslutningar) mås­te bytas ut. Dessutom måste magnetventiler bytas, tryckluftsmodulen anpassas och kabelstammarna för elektroniken bytas.
OBS!
Detta arbete får en-
dast utföras av en utbildad elektriker!
71
EAA
S
7 Montering
VARNING
Risk för person- och materialskador
Före monteringen ska man alltid låta en fack­man kontrollera att takkonstruktionen håller för montering på de tilltänkta fästplatserna!
Endast Tyskland:
få energi-/utsugsenheten resp utsugsarmen in­stallerad av en auktoriserad montör. Energi-/ut­sugsenheten resp utsugsarmen monteras kom­plett och överlämnas i bruksfärdigt skick. Vi re­kommenderar att man utnyttjar denna service för att säkerställa en snabb och säker montering.
För EAA finns tre olika monteringsmöjligheter:
1. Fastsättning på en utsugsarm (ASA CT/SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): Monterings­sats medföljer utsugsarmen.
2. Väggmontage: För detta krävs en monterings­sats (EAA-W: 495889).
3. Takmontage med konsol: För detta krävs en monteringssats (EAA-D: 495899).
7.1 Montage på Festools utsugsarm
Energi-/utsugsenheten får endast användas på en Festools utsugsarm ASA med led (se bild
[4]
). Använd ombyggnadssats 489704, om du har en äldre utsugsarm med en led av en äldre version.
Monteringssatsen (ingår i leveransen med ASA) innehåller:
– Aluminumrör för upphängning av EAA – Färdiga nätkablar och styrkabel med anslutning
för resp land –Tryckluftsledning – 2 st skyddsslangar – 3 st kabelklämmor –2 st slangkrokar
Gör så här:
Fäst utsugsarmen på en vägg eller stolpe. Följ bruksanvisningen för utsugsarmen.
Aluminumrörets längd är 1,6 m vid leveransen. Det kan förkortas vid den fria änden om så be­hövs. Vi rekommenderar att man anpassar längden, så att verktygshållaren sitter i ungefär i ögonhöjd.
måste gradas av efter kapningen!
Demontera bakstycket på EAA.
Festool erbjuder en möjlighet att
[1-1]
på EAA
Aluminumröret
Fetta in aluminumrörets nederdel och skjut in det ända till anslaget i Y-stycket på EAA
Dra åt slangklämman med de båda skruvarna
[5-9]
med ett åtdragningsmoment på 6 Nm.
[5-8]
.
EAA sitter nu fast ordentligt på aluminumröret.
Fortsätt med kapitel 8 "Anslutningar i EAA".
7.2 Väggmontage
Monteringssatsen innehåller: – Kabelsats (nätkabel och styrkabel, längd 4 m) – Tryckluftsledning (längd 4 m) – Aluminumrör (50 mm diameter, längd 350 mm)
för upphängning av EAA – 2 st fästplattor, inkl skruvar och plugg – Adapter för rör-/sugslang – Fästplatta för underhållsenhet – Utloppsslang för kondens
Gör så här:
Demontera underhållsenheten
[2]
på bakstyck-
et till EAA (gäller ej EW-varianten).
Demontera bakstycket på EAA.
Skruva fast fästplattan varna
Montera underhållsenheten tan
Sätt fast den medföljande tryckluftsslangen
1]
[6-3]
på överdelen av EAA.
[6-4]
med skruvarna
med slangklämman
kelstycket med slanghylsan
[6-4]
med de fyra skru-
[6-1]
på fästplat-
[6-6]
.
[7-2]
på tryckluftsvin-
[7-3]
[7-
på under-
hållsenheten.
Korta av den monterade blå tryckluftsslangen (D16 mm)
[8b-3]
med 200 mm till en totallängd
på 400 mm.
Vrid tryckluftsvinkelstycket
[6-5]
nedåt och stick i den avkortade blå tryckluftsslangen i vin­kelstycket.
Stick på kondensutloppsslangen slutningen
Dra in slangarna i EAA enligt bilden
Stick in den andra änden av den blå slangen i anslutningen
Fetta in aluminumrörets nederdel och skjut in
[6-2]
på underhållsenheten.
[5-1]
.
det ända till anslaget i Y-stycket på EAA
Dra åt slangklämman med de båda skruvarna
[5-9]
med ett åtdragningsmoment på 6 Nm.
[5-11]
[5]
på an-
.
[5-8]
.
EAA sitter nu fast ordentligt på aluminumröret.
Fäst först anslutningarna i EAA (se kapitel 8 "An­slutningar i EAA") innan du fortsätter med vägg­monteringen nedan.
Fäst bakstycket på EAA med de medföljande skruvarna.
72
Sätt först fast den nedre fästskenan på väggen (se bild om väggen är av betong.
[8a]
). Använd de medföljande pluggarna
OBS!
Avståndet till in-
nertaket måste vara minst 1 m.
Sätt i EAA uppifrån på den nedre fästskenan. Hakarna måste då haka fast i huset på EAA.
Sätt på den övre fästskenan
[8b-1]
på EAA. Ha-
karna måste då haka fast i huset på EAA.
Sätt fast den övre fästskenan på väggen (se bild
[8b]
). Använd de medföljande pluggarna om
väggen är av betong.
Sätt på adaptern
[8b-2]
för anslutning av sugs­langen på aluminumröret. Aluminumröret kan även förlängas med ett plaströr (installeras med extra antistatavledning) eller ett plåtrör för utsugsanläggningar innan adaptern monteras.
Slanghållare (se kapitel 8.4) kan inte monteras vid denna version.
7.3 Montage i tak
Monteringssatsen innehåller: – Kabelsats (nätkabel och styrkabel, längd 2,5 m) – Tryckluftsledning (längd 2,5 m) – Aluminumrör för upphängning av EAA –Hydraulrör – 2 st klämmor med nit – 2 st kabelklämmor –Konsol
Gör så här:
Aluminumrörets längd är 1,6 m vid leveransen. Det kan förkortas vid den fria änden om så be­hövs. Vi rekommenderar att man anpassar
[1-1]
längden, så att verktygshållaren sitter i ungefär i ögonhöjd.
Aluminumröret
på EAA
måste gradas av efter kapningen!
Demontera bakstycket på EAA.
Fetta in aluminumrörets nederdel och skjut in det ända till anslaget i Y-stycket på EAA
Dra åt slangklämman med de båda skruvarna
[5-9]
med ett åtdragningsmoment på 6 Nm.
[5-8]
.
EAA sitter nu fast ordentligt på aluminumröret.
Sätt fast konsolen
[9-2]
i de fyra hålen
[9-1]
i ta­ket. Använd lämpligt fastsättningsmaterial för det aktuella byggmaterialet (t ex dragstång, plugg).
Fortsätt med kapitel 8 "Anslutningar i EAA".
EAA
Stick i uttaget åt skruven
Fäst styrkabeln på EAA
[10-2]
[10-3]
i kontakten
.
[5-2]
[5-3]
för dragavlast-
, och dra
ning.
8.2 Anslutning av nätkabel
Linda upp den överblivna kabeln på ribborna
6]
.
Lägg den medföljande platta tätningen
6]
ovanför uttaget
Stick i uttaget åt skruven
Fäst nätkabeln på EAA
Anslut nätkabeln för EAA till ett jordat uttag
[10-4]
[5-7]
[10-5]
.
i EAA.
i kontakten
[5-4]
för dragavlastning.
[5-7]
, och dra
med 16 A-säkring.
Undantag:
Om uppsugningsapparaten som ska anslutas inte kommer från Festool, utan från en annan tillverkare, kan en annan konstellation eventuellt fungera bättre - se kapitel 9.1 "Mobil dammsugare".
För landsutförandena GB, CH och DK måste den befintliga kontakten på nätkabeln till EAA/ASA kapas och bytas ut mot den medföljande lands­specifika påskruvbara nätkontakten.
OBS!
ta arbete får endast utföras av en utbildad elek­triker!
8.3 Anslutning av tryckluftsledning
Gäller endast för montering på ASA och i tak.
Korta av den grå tryckluftsledningen till rätt längd.
EW-versioner:
huset
[11-1]
slangklämman
EW/DW-versioner:
Dra tryckluftsslangen genom
till slanghylsan
[11-2]
.
[11-3]
, och dra åt
Skjut på den grå trycklufts­slangen på slanghylsan på ingången till under­hållsenheten
[7-2]
.
Sätt fast tryckluftsledningen samt nätkabeln
[7-3]
och dra åt slangklämman
och styrkabeln med de tre medföljande slang­klämmorna
Stick in änden av den blå slangen i anslutning­en
[5-1]
[12-2]
på aluminumröret
[12-1]
och för in slangen genom öppningen i
huset.
Montera bakstycket på EAA när alla anslutning­ar inne i EAA är färdiga.
Stick på den blå tryckluftsslangen på vin­kelstycket
[2-5]
i underhållsenheten.
S
[5-
[10-
Det-
.
8 Anslutningar i EAA
8.1 Anslutning för styrkabel
Linda upp kabelns överlängd
Lägg den medföljande platta tätningen övanför kontakten
[5-2]
[5-10]
i EAA.
8.4 Montering av slaghållare
Slanghållaren används som hållare till förbruk-
.
ningsmaterial och slangar. Sätt fast de två slang­hållarna på bakstycket på EAA (se bild
[13]
).
[10-1]
73
EAA
S
Skruva fast slanghållaren med insexskruven
[13-2]
[13-4]
i de båda hålen
och brickan
[13-3]
med hjälp av den medföljande sexkantsnyckeln
[13-1]
Fäst bakstycket på EAA med de medföljande
.
skruvarna.
9 Anslutning av utsug
Utsug kan ske med en mobil dammsugare eller den stationära utsugsanläggningen TURBO.
9.1 Mobil dammsugare
10 Energiförsörjning
Energi-/utsugsenheten ger tillgång till ström och tryckluft.
10.1 Ström
Alla EAA-varianter har tre eluttag. Eluttaget är permanent strömförande. De båda eluttagen AUTO 1 reglaget
[1-9]
och AUTO 2
[1-4]
[1-5]
står i läge "
är strömförande när
AUTO
". I läge "0" och "MAN" är de separerade från spänningsförsörj­ningen.
[1-3]
CT mobila dammsugare serie CT 22, CT 33, CT 44, CT 55
Montera monteringssatsen (modulen EAA CT22/33/44/55: 495756) för styrkabeln på CT­dammsugaren (se monteringanvisningen).
CT mobil dammsugare serie CT 26, CT 36, CT 48
Montera monteringssatsen (modul EAA CT26/ 36: 496143) på CT-dammsugaren (redan monte­rad vid CTM 36/48 LE och CTL 36/48 LE).
Anslut styrkabeln till dammsugarens uttag.
SRM mobil dammsugare och andra tillverkare
Styrkabeln kan inte anslutas. Om dammsugaren har ett eluttag med tillkopplingsautomatik, måste nätkabeln för EAA stickas in i detta uttag för att dammsugarens tillkopplingsautomatik ska kunna utnyttjas. Man måste då observera eluttagets max­imala belastningsförmåga. Det går inte heller att utnyttja alla funktioner i EAA. Vi rekommenderar därför uttryckligen att man använder en mobil dammsugare från Festool.
Stick in utsugslangen i dammsugarens sugöpp­ning.
För anslutning av utsugningsslangen på damm­sugaren rekommenderar vi svivelkopplingen "D50 DAS-AS".
Vid större avstånd mellan EAA och den mobila dammsugaren bör man delvis ersätta utsug­ningsslangen med ett plaströr eller ett plåtrör för dammutsug (diameter 50 mm). Därigenom minskas luftmotståndet i sugledningen och uppsugningseffekten i EAA förbättras.
9.2 Stationär utsugsanläggning TURBO
Anslut styrkabeln till utsugsanläggningens ut­tag.
Stick in utsugsslangen i sugöppningen på ut­sugsanläggningen (D75).
OBSERVER
Olycksrisk, elstötar
Om alla tre eluttag används samtidigt är den maximala utgångseffekten per uttag 1200 W.
Om nätkabeln för EAA är ansluten till eluttaget på en dammsugare (se kapitel 9.1), måste man ovillkorligen se till att uttagets maximala belast­ningsförmåga inte överskrids. Summan av ut­gångskablarna i de tre uttagen på EAA får inte överstiga den maximala belastningsförmågan i dammsugarens eluttag.
10.2 Tryckluft EW-varianterna
för icke oljad tryckluft
har en icke reglerbar anslutning
[1-11]
.
OBSERVER
Olycksrisk, elstötar
Tryckluften i denna anslutning kan inte regleras
- systemtrycket i lokalens tryckluftsanläggning ligger alltid på. Därför får inget av Festools trycklufts-slipverktyg anslutas hit.
EW/DW-varianterna
bild
[2]
), som består av tryckregulator ell kondensavskiljare reglerbara anslutningar för oljad tryckluft och en icke reglerbar anslutning för icke oljad tryckluft
[2-7]
. Alla tre anslutningar har det flöde­stryck som ställts in på tryckregulatorn. De båda anslutningarna för oljad tryckluft är avsedda för anslutning av tryckluftsverktyg.
För korrekt drift krävs: – Tryckluft: 6 bar flödestryck – Volymström: min 400 l/min per anslutet tryck-
lufts-slipverktyg från Festool.
har en underhållsenhet (se
[2-1]
, manu-
[2-8]
och lubrikator
[2-6]
, två
[1-6]
74
EAA
S
VARNING
Risk för personskador
Lufttrycket i energi-/utsugsenheten får inte överstiga 8 bar.
Maximalt tillåtet flödestryck för Festools tryck­lufts-slipverktyg är 6,5 bar.
Ställ in 6 bar flödestryck på tryckregulatorn
[2-1]
medan ett tryckluftsverktyg är igång.
OBS!
Vid för lågt tryck (under 4 bar) fungerar den pneumatiska spjällstyrningen inte längre korrekt i varianten EW/DW TURBO/A.
11 Drift
VARNING
Olycksrisk
Efter komplett montering, men före driftstart, måste en kontroll av skyddsledare enligt EN 60204-1 utföras av en utbildad elektriker. Test­strömmen måste uppgå till 10 A vid 50 Hz. Kontrollen måste utföras mellan PE-klämman och alla väsentliga punkter som ingår i skydds­ledarsystemet.
11.1 Start/avstängning
För att utsuget endast ska vara igång när ett el- el­ler tryckluftsverktyg är i drift, måste reglaget på den mobila dammsugaren resp den stationära ut­sugsanläggningen TURBO stå i läge "AUTO".
Om utsuget inte har något "AUTO"-läge, måste man koppla till det manuellt när arbetet börjar. I så fall fungerar inte beskrivs nedan.
Reglaget på maskinen frånkopplare. Det har tre lägen:
Läge "0"
: EAA är frånkopplad, alla eluttag är
strömlösa.
Läge "AUTO":
suget startar när man kopplar till ett av de el- el­ler tryckluftsverktygen som är anslutna till eluttagen
Läge "MAN":
get startar direkt. Dessutom går de högra spjäl­let upp vid versionen EW/DW TURBO/A, medan det andra förblir stängt.
automatikfunktionen i EAA
[1-4]
fungerar som till-/
Alla eluttag är strömförande. Ut-
[1-5], [1-9]
.
Alla eluttag är strömförande. Utsu-
som
OBSERVER
Risk för personskador på grund av elverktyg som startar okontrollerat
Innan man vrider brytaren till läget "AUTO" eller "MAN" ska man se till att alla anslutna elverktyg är frånkopplade.
11.2 Ansluta tryckluftsverktyg
EAA i
versionen EW/DW
är avsett för anslutning av upp till två trycklufts-slipverktyg med Festools IAS­system.
Stick in änden av tryckluftsledningen i anslut­ningen
Öppna låsningen på sugöppningen genom att dra i spärrbultarna
Stick i anslutningskonen i IAS-kopplingsstycket i utsugsröret
Observera:
[1-6]
.
[1-7]
och vrida 90°.
[1-8]
.
Endast de nya anslutningskonerna
har ett spår för spärrbulten att greppa i.
Justera IAS-kopplingsstycket så att anslut­ningsslangarna inte knäcks.
Gäller endast vid väggmontage: Kondensen från kondensutloppsslangen får inte förorena IAS­slangen.
Vrid tillbaka spärrbulten
[1-7]
90° och släpp den så att den kan haka i. På så sätt låses IAS­kopplingsstycket.
Gäller endast Festools CT/SRM-dammsugare: Anslut dammsugarens anslutningskontakt till uttaget
[1-6]
.
11.3 Verktygshållare
Verktygshållaren
[1-1]
används för att hänga upp
el- och tryckluftsverktyg.
OBSERVER
Olycksrisk
Extra belastning på EAA (t ex genom vikten av el­eller tryckluftsdrivna verktyg och tillbehör) får uppgå till maximalt 12 kg.
11.4 Utsug
VARNING
Hälosrisk på grund av damm
Damm kan vara hälsofarligt. Arbeta därför ald­rig utan utsug.
Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av häl­sofarligt damm.
75
EAA
EKAT
1
2
3
5
4
S
Om de nationella säkerhetsbestämmelserna krä­ver en övervakning av sugeffekten i utsugsenheten (volymströmsövervakning), får endast en sugöpp­ning
[1-8]
i taget vara öppen på EAA.
Använd bara Festools originalreserv­delar!Art.nr nedan:
www.festool.com
Version CT/SRM/M
Spjället
[1-10]
ser till att bara en sugöppning är öp­pen medan den andra är stängd. Därigenom kan bara en maskin vara igång och ha utsug. Genom att skjuta på sjället bestämmer man vilken sugöpp­ning som ska vara öppen och fungera.
Version TURBO/M
Vid utsugning
av icke hälsofarligt damm
kan två maskiner samtidigt vara igång och ha utsug med versionen TURBO/M.
Version TURBO/A
EAA identifierar vilket verktyg som är igång och öppnar motsvarande sugöppning automatiskt. Man kan ha två maskiner igång med utsug samtidigt.
Med inställningen
4]
fungerar alltid bara det högra utsugsröret.
"MAN"
på vridkontakten
[1-
12 Underhåll och skötsel
VARNING
12.1 Inställning av lubrikator
Ställ in flödestrycket på tryckregulatorn på 0 bar.
OBS!
Hela försörjningsenheten måste
vara trycklös!
Skruva av oljebehållaren
Fyll oljebehållaren till 3/4 med specialolja
[2-6]
.
(481722).
Skruva på oljebehållaren igen.
Ställ in flödestrycket på tryckregulatorn på 6 bar medan ett tryckluftsverktyg är igång.
Kontrollera att luftningsskruven
[2-2]
stängd.
Dra åt inställningsskruven
Lossa inställningsskruven ca 1/4 varv.
Observera oljedropparna i siktglaset
[2-4]
i siktfönstret.
medan tryckluftsverktyget är igång.
Ställ in inställningsskruven på 1 droppe olja på 10-20 minuter.
Dra åt kondensutloppets skruv
[2-8]
.
[2-1]
är
[2-3]
Olycksrisk
Koppla ifrån all ström- och tryckluftsförsörjning före alla underhålls- och reparationsarbeten på EAA/ASA.
Underhåll och reparationer på elutrustning och elektronik får endast utföras av utbildade elek­triker.
13 Miljö
Släng inte maskinen i hushållssopor­na!
packningar lämnas till miljövänlig återvinning. Följ gällande nationella föreskrifter.
Endast EU:
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG måste
Se till att verktyg, tillbehör och för-
förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas
Service och reparation
ska endast ut­föras av tillverkaren eller serviceverk­städer. Se följande adress:
på ett miljövänligt sätt.
Information om REACh:
www.festool.com/reach
www.festool.com
14 Felåtgärder
Elektriska fel Åtgärd Service
Permanent-uttaget har ingen ström
Kontrollera nätkabelns anslutning - på EAA Kontrollera nätkabels anslutning - på nätsidan Inget fel hittades KontaktaBegär
Automat-uttaget har ingen ström
76
Kontrollera nätkabelns anslutning - på EAA Kontrollera nätkabels anslutning - på nätsidan Inget fel hittades Kontakta
Elektriska fel Åtgärd Service
EAA
S
Spjället öppnas inte när ett elverktyg är anslutet
Spjället stängs inte när ett elverktyg är anslutet
Reglaget på manuell: Dammsugaren går inte
Dammsugaren/turbinen går - spjället öppnas inte
Kontrollera styrkabeln på båda sidor Öppna bakstycket och kontrollera magnet- och styrka-
beln samt Reed-kontakten Kontrollera tryckluftsanslutningen Inget fel hittades Kontakta Kontrollera styrkabeln på båda sidor Öppna bakstycket och kontrollera magnet- och styrka-
beln samt Reed-kontakten Kontrollera tryckluftsanslutningen Inget fel hittades Kontakta Kontrollera att styrkabeln är ansluten på båda sidor Kontrollera att nätkabeln till dammsugaren/turbinen är
ansluten Inget fel hittades Kontakta Kontrollera att styrkabeln är ansluten på båda sidor Kontrollera flödestrycket, minst 4 bar Inget fel hittades Kontakta
Elverktyget fungerar inte Kontrollera att reglaget står på Auto
Kontrollera att nätkabeln är ansluten Kontrollera om elverktyget är defekt Inget fel hittades Kontakta
15 Tillbehör
Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i Festools katalog eller på Internet, "www.festool.se".
16 EG-förklaring om överensstäm-
melse
Energi-/utsugsenhet Serienr
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912 EAA EW TURBO/M 495900, 495902 EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916, 495917, 495918,
495919
Energi-/utsugsenhet Serienr
År för CE-märkning:2008 Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt över-
ensstämmer med följande riktlinjer och normer: 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60204-
1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60529.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906, 495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896, 495897, 495898,
495899
Dr. Martin Zimmer Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta-
tion
10.2012
77
EAA
S
17 Kopplingsschema, komponentlista
Kopplingsschemat finns i slutet av denna bruksanvisning.
Namn Antal Art.nr Beteckning, typ Utformning
A1 1 476 160 Elektronik EAA
L x B: 85 mm x 78 mm
Festool
S1 1 452 050 Nätkontakt AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte typ 3032 /20A
X1 1 475 168 Enhetskontakt GSA U2000NLO
4 st omkopplare med 0­läge
2-polig + PE
Hirschmann art.nr 933 378-100
X2 1 452 099 Anslutningsklämma KL24/3
3-polig L/N/PE
Wieland art.nr 99.900.8210.0
X3, X4, X5
X6 1 475 170 Enhetskontakt GSSNA 200
3Fast uttag
Landsberoende
2-poligt + PE
2-poligt + PE
Hirschmann art.nr 933 110-100 X7, X9 2 Gängad bult M4 x 22 mm X8 1 Gängad bult M4 x 12 mm Y1, Y2
1
2 Spole till magnetventil 1V1 och 2V1
Art.nr 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-M7 1S1,
2S1
2 475 535 Mikrobrytare
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1 st omkopplare
1S2,
2
2S2
1.
endast vid EAA EW/DW TURBO/A
2.
endast vid EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M och EAA EW/DW CT/SRM/M
2 476 460 Reed-kontakt
Meder MK3-1A66
1 st stängare
18 Pneumatikschema, komponentlista
Pneumatikschemat finns i slutet av denna bruksanvisning (gäller endast EW/DW-varianter):
Namn Variant Antal Art.nr Beteckning,
Typ
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Tryckluftsmodul
EW/DW TURBO/M;
1 495808
EW/DW TURBO
EW/DW CT/SRM/M
0Z1 Alla 1 495434 Kombination underhållsap-
parater FRD-1/2-D-MIDI
0Z2 Alla 1 E036905 Säkerhetssnabbkoppling
SSK-NW7,8-G1/4a
Anmärkning, leverantör
Festool
Festo-nr: 159584/ 159592/192576
Festool Icke oljad utgång Cejn
0Z3 Alla 1 475165 Snabbkoppling
ERG 071 152
0Z4 Alla 1 475165 Snabbkoppling
ERG 071 153
78
Oljad utgång Prevost Oljad utgång Prevost
EAA
S
Namn Variant Antal Art.nr Beteckning,
Typ
1A1, 2A1
1S1, 2S1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Dubbelverkande cylinder
ADN-20-60-I-P-A
EW/DW TURBO/A 2 475535 Mikrobrytare, stängare
D2VW-01L3-3HS (CHN)
2S2 Alla 1 452117 Reed-kontakt
MK3-1A71-BV 588 1V1, 2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostabil 5/2-vägsventil
CPE10-M1BH-5L-M7 1S2 ASlla 1 452117 Reed-kontakt
MK3-1A71-BV 588
Anmärkning, leverantör
FESTO-nr: 536 365 FESTO Omron
Tryckluftsverktyg 2 Meder FESTO-nr: 196 927 FESTO Tryckluftsverktyg 1 Meder
79
FIN
EAA
Alkuperäiset käyttöohjeet
1 Tunnukset............................................. 80
2 Tekniset tiedot ...................................... 80
3 Määräystenmukainen käyttö................ 80
4 Turvaohjeet........................................... 80
5 Laitteen osat......................................... 81
6 Rakenne................................................ 81
7 Asennus ................................................ 82
8 Liitännät EAA:ssa ................................. 83
9 Imurointiliitäntä.................................... 84
10 Energiansyöttö...................................... 84
11 Käyttö.................................................... 85
12 Huolto ja hoito ...................................... 86
13 Ympäristö.............................................. 86
14 Vikojen korjaus ..................................... 86
15 Tarvikkeet ............................................. 87
16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus... 87
17 Virtapiirikaavion osalista...................... 88
18 Paineilmakaavion osalista.................... 88
1 Tunnukset
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Lue ohjeet/huomautukset!
Öljytty paineilma
Energia-/imuamppeli EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M EAA EW TURBO/M
13,0 kg
10,2 kg
3 Määräystenmukainen käyttö
Energia-/imuamppeli EAA on kiinteäasenteinen järjestelmä, joka sisältää energiansyöttöliitännät sähkö- ja paineilmatyökaluille sekä liitännät pö­lynimurointiin.
Käyttäjällä on siten suoraan käytettävissään tilalli­sesti rajatulla työskentelyalueella kaikki sähkö- ja paineilmatyökalujen käytössä tarvittavat liitännät.
Pölyhiukkasten koko ja määrä, joka voidaan imuroi­da energia-/imuamppelin EAA / imuvarren ASA avulla, riippuu kytkettyjen imureiden tehosta. EAA/ ASA sopii kuitenkin parhaiten pölyn imurointiin. Sitä ei ole tarkoitettu suurien tai raskaiden lastu­jen, työkappalejäämien yms. imurointiin.
Vain mallit EAA EW CT/SRM/M ja EAA EW/DW CT/ SRM/M sopivat puupölyn imurointiin.
Jos laitteella imuroidaan terveydelle haitallisia, pa­lonarkoja tai räjähdysalttiita aineita, tällöin on huo­lehdittava siitä, että paikalleen kytketty pölynpois­tojärjestelmä soveltuu näille aineille. Lisäksi on noudatettava voimassaolevia varo- ja työturvalli­suusmääräyksiä.
Vaurioista ja tapaturmista, jotka johtuvat määräys­tenvastaisesta tai epäasianmukaisesta käytöstä tai käyttäjän myöhemmin suorittamista EAA:n tai ASA:n muutoksista, Festool ei ota mitään vastuuta.
Öljytön paineilma
Älä ime sisään metalliosia!
Älä kosketa sisäosia!
2 Tekniset tiedot
Energia-/imuamppeli EAA
Sähköliitäntä 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz Paineilma 4 - 8 bar Paino EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
80
4Turvaohjeet
Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöoh-
jeet.
Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laimin­lyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai va­kavia vammoja.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myö­hempää tarvetta varten.
– EAA/ASA:n lisäkuormitus (esim. sähkö- tai pai-
neilmatyökalujen, lisätarvikkeiden painosta) saa olla korkeintaan 12 kg.
– Tarkasta sähköiset liitäntäjohdot säännöllisesti
vaurioiden varalta. Vaurioituneet johdot täytyy korvata uusilla. Vaihdon saa tehdä vain säh­köasentaja tai Festool-asiakaspalvelu.
– Ympäristön lämpötilat: Huonelämpötilan täytyy
olla 0 - 50° C. Ilmankosteus saa olla enintään 80 %.
5Laitteen osat
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
[1-7] [1-8] [1-9] [1-10]
[1-11]
* Ei kuulu kaikissa versioissa toimituslaajuuteen Mainitut kuvat löytyvät käyttöohjeiden alusta ja lo-
pusta.
Työkalunpidin Alumiiniputki Jatkuvavirtainen pistorasia Käyttökytkin Pistorasia AUTO 2 Paineilmaliitäntä* paineilmatyökaluille,
voidaan säätää huoltoyksikön painesääti­mellä
Lukitsin Poistoimuliitäntä Pistorasia AUTO 1 Suljin* poistoimuliitännän avaamista ja
sulkemista varten Öljytön paineilmaliitäntä vain EW-versi-
ossa*
6Rakenne
6.1 Energia-/imuamppeli
Energia-/imuamppeli EAA koostuu kahdesta toimi­alueesta:
– Sähkökomponenttien, esim. pistorasiat ja sähkö-
työkalujen (EW) valintakytkin, toimialue.
– Paineilmakomponenttien toimialue, joka sisältää
paineilmatyökaluille (DW) tarkoitetut liitännät.
6.2 Versiot
Valittavissa olevat versiot on varustettu seuraavas­ti:
EAA EW CT/SRM/M
– 3 pistorasiaa; 1 ei-säädettävä ja öljytön paineil-
maliitäntä (ei sovellu Festoolin paineilmahioma­työkalujen liitäntään!).
– Manuaalisesti käytettävät sulkimet.
Sulkimet on kytketty toisiinsa mekaanisesti, siksi imurointi voidaan tehdä kulloinkin vain yh­dellä laitteella. Suljinasentoa valvotaan mikro­kytkimen avulla.
EAA EW TURBO/M
– 3 pistorasiaa; 1 ei-säädettävä ja öljytön paineil-
maliitäntä (ei sovellu Festoolin paineilmahioma­työkalujen liitäntään!).
– Manuaalisesti käytettävät sulkimet.
Imurointi on mahdollista samanaikaisesti kah­della laitteella. Suljinasentoa valvontaan mikro­kytkimellä (perusasento: suljin suljettu).
EAA
FIN
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 pistorasiaa; 1 huoltoyksikkö (painesäädin, kon-
denssivedenerotin, öljysumutin); 2 säädettävää ja öljyttyä paineilmaliitäntää; 1 ei-säädettävä ja öljytön paineilmaliitäntä (ei sovellu Festoolin pai­neilmahiomatyökalujen liitäntään!).
– Manuaalisesti käytettävät sulkimet.
Sulkimet on kytketty toisiinsa mekaanisesti, siksi imurointi voidaan tehdä kulloinkin vain yh­dellä laitteella. Suljinasentoa valvotaan mikro­kytkimen avulla.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 pistorasiaa; 1 huoltoyksikkö (painesäädin, kon-
denssivedenerotin, öljysumutin); 2 säädettävää ja öljyttyä paineilmaliitäntää; 1 ei-säädettävä ja öljytön paineilmaliitäntä (ei sovellu Festoolin pai­neilmahiomatyökalujen liitäntään!).
– Manuaalisesti käytettävät sulkimet.
Imurointi on mahdollista samanaikaisesti kah­della laitteella. Suljinasentoa valvontaan mikro­kytkimellä (perusasento: suljin suljettu).
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 pistorasiaa; 1 huoltoyksikkö (painesäädin, kon-
denssivedenerotin, öljysumutin); 2 säädettävää ja öljyttyä paineilmaliitäntää; 1 ei-säädettävä ja öljytön paineilmaliitäntä (ei sovellu Festoolin pai­neilmahiomatyökalujen liitäntään!).
– Paineilmakäyttöiset sulkimet
Imurointi on mahdollista samanaikaisesti kah­della laitteella. Suljinasentoa valvontaan mikro­kytkimellä (perusasento: suljin suljettu).
6.3 Muutossarjat
Laitteen muuttamiseksi toiseksi versioksi saatavil­la on seuraavia muutossarjoja:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Muutos:
Imurointi kiinteäasenteisella imuturbiinil-
la siirrettävän imurin sijaan. Keskinäinen kytkentä
käytettävän sulkimen
[3-2]
kahden mekaanisesti
[3-1]
välillä täytyy purkaa.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Muutos:
Lisäliitäntämahdollisuus paineilmatyöka-
luille. Järjestelmään täytyy asentaa lisähuoltoyksikkö
(painesäädin, kondenssivedenerotin, öljysumutin) sekä paineilmamoduuli paineilmaletkustoineen ja liitäntä elektroniikalle johdinnippujen kanssa.
mio:
Tämän työn saa suorittaa vain koulutettu säh-
Huo-
köasentaja!
81
EAA
FIN
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA­MA: 495891)
Muutos:
Manuaalisten sulkimien korvaaminen pai-
neilmakäyttöisillä sulkimilla. Koko alustaryhmä (sisältää mekaanisesti käytetyt
sulkimet, poistoimuliitännät ja paineilmaliitännät) täytyy vaihtaa. Lisäksi täytyy asentaa magneetti­venttiilit, sovittaa paineilmamoduuli ja vaihtaa elektroniikan johdinniput.
Huomio:
Tämän työn saa
suorittaa vain koulutettu sähköasentaja!
7 Asennus
VAROITUS
Loukkaantumisvaara, esinevahinkojen vaara
Selvitä aina ennen asennusta staattiset suhteet suunnitellussa kiinnityskohdassa rakennestatii­kan asiantuntijalta!
Vain Saksassa:
tuutetun asennusliikkeen asentamaan energia-/ imuamppelin ja imuvarren. Energia-/imuamppelin ja imuvarren asennus tehdään täydellisesti ja jär­jestelmä luovutetaan sinulle käyttövalmiina. Suo­sittelemme, että käytät tätä palvelua hyväksesi no­pean ja turvallisen asennuksen takaamiseksi.
Mallille EAA on kolme erilaista asennusmahdolli­suutta:
1. Kiinnitys imuvarrella (ASA CT/SRM 2500, ASA CT/ SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): Tarvittava asennussarja on imuvarsien mukana.
2. Seinäasennus: Tätä varten tarvitaan asennussar­ja (EAA-W: 495889).
3. Kattoasennus konsolin avulla: Tätä varten tarvi­taan asennussarja (EAA-D: 495899).
7.1 Asennus Festoolin imuvarteen
Energia-/imuamppelia saa käyttää vain nivelel­lä (ks. kuva ressa ASA. Käytä muutossarjaa 489704, jos si­nulla on vanhempi, aikaisemman mallisella ni­velellä varustettu imuvarsi.
Asennussarja (ASA:n toimituslaajuudessa) sisäl­tää:
– Alumiiniputki EAA:n ripustamiseeen – Valmiiksi varustettu verkkokaapeli ja ohjausjohto
kaikissa maissa käyttökelpoisella liitännällä
– Paineilmajohto – 2 suojaletkua – 3 kaapelisinkilää – 2 letkukoukkua
Festool järjestää haluttaessa val-
[4]
) varustetussa Festoolin imuvar-
Oikea menettely
Kiinnitä imuvarsi seinään tai pylvääseen. Nou­data tähän liittyviä imuvarren käyttöohjeita.
Toimitettavan alumiiniputken pituus on 1,6 m. Tarvittaessa sitä voidaan lyhentää sen vapaasta päästä. Suosittelemme säätämään pituuden niin, että EAA:n työkalunpidin kasvojen korkeudella.
[1-1]
on käyttäjän
Poista ehdottomasti
jäyste alumiiniputkesta lyhentämisen jälkeen!
Irrota EAA:n takaseinämä.
Voitele alumiiniputki alaosastaan, ja työnnä se vasteeseen asti EAA:n Y-kappaleeseen
Kiristä kiinnityssinkilä molempien ruuvien kanssa
[5-9]
6 Nm momentilla. Sitten EAA on
[5-8]
.
tukevasti kiinni alumiiniputkessa.
Jatka eteenpäin luvusta 8 "Liitännät EAA:ssa".
7.2 Asennus seinään
Asennussarja sisältää: – Kaapelisarja (verkko- ja ohjausjohto, pituus 4 m) – Paineilmajohto (pituus 4 m) – Alumiiniputki (halkaisija 50 mm, pituus 350 mm)
EAA:n ripustamiseen – 2 pidinlevyä, sis. ruuvit ja ruuvitulpat – Putken/imuletkun adapteri – Huoltoyksikön kiinnityslevy – Kondenssiveden tyhjennysletku
Oikea menettely
Irrota huoltoyksikkö
[2]
EAA:n takaseinämästä
(ei koske EW-versiota).
Irrota EAA:n takaseinämä.
Ruuvaa kiinnityslevy
[6-4]
neljällä ruuvilla
[6-3]
EAA:n yläosaan.
Asenna huoltoyksikkö
ruuveilla
4]
Kiinnitä oheinen paineilmaletku ristimellä
[6-6]
[7-2]
huoltoyksikön letkumuhvilla va-
rustettuun paineilmakulmakappaleeseen
Lyhennä asennettua sinistä paineilmaletkua (halk. 16 mm)
[8b-3]
[6-1]
kiinnityslevyyn
.
[7-1]
letkunki-
200 mm verran, niin että
[6-
[7-3]
kokonaispituudeksi tulee 400 mm.
Käännä paineilmakulmakappale
[6-5]
alaspäin ja kytke lyhennetty sininen paineilmaletku kul­makappaleeseen.
Kytke kondenssiveden tyhjennysletku huoltoyksikön liitäntäkohtaan
Asenna letkut, EAA:n sisällä, kuten kuvassa
[6-2]
[5-11]
.
[5]
on esitetty.
Kytke sinisen letkun toinen pää liitäntään
Voitele alumiiniputki alaosastaan, ja työnnä se vasteeseen asti EAA:n Y-kappaleeseen
[5-1]
[5-8]
.
.
.
82
Kiristä kiinnityssinkilä molempien ruuvien kanssa
[5-9]
6 Nm momentilla. Sitten EAA on
tukevasti kiinni alumiiniputkessa.
Tee ensin liitännät EAA:ssa (ks. luku 8 "Liitännät EAA:ssa"), ennen kuin jatkat seuraavana olevista seinäasennusohjeista.
Kiinnitä takaseinämä oheisella ruuveilla EAA:han.
Kiinnitä ensin alempi pidinkisko seinään (ks. kuva
[8a]
). Käytä betoniseinässä oheisia ruuvi-
tulppia.
Huomio:
Etäisyys kattoon täytyy olla vä-
hintään 1 m.
Aseta EAA yläkautta alempaan pidinkiskoon. Koukkujen täytyy tarttua EAA:n koteloon.
Aseta ylempi pidinkisko
[8b-1]
EAA:n päälle.
Koukkujen täytyy tarttua EAA:n koteloon.
Kiinnitä ylempi pidinkisko seinään (ks. kuva
[8b]
). Käytä betoniseinässä oheisia ruuvitulp-
pia.
Asenna imuletkun kytkemistä varten oleva adapteri
[8b-2]
alumiiniputkeen. Vaihtoehtoi­sesti voit pidentää alumiiniputkea myös pölyn­poistojärjestelmien muoviputkella (asenna li­säksi pintasähköisyyden maadoitusjohto) tai te­räspeltiputkella, ja kiinnittää vasta sitten adapterin.
Letkupitimiä (ks. luku 8.4) ei voida asentaa täs­sä versiossa.
7.3 Asennus kattoon
Asennussarja sisältää: – Kaapelisarja (verkko- ja ohjausjohto, pituus 2,5
m) – Paineilmajohto (pituus 2,5 m) – Alumiiniputki EAA:n ripustamiseeen – Hydrauliputki – 2 sinkilää niiteillä – 2 kaapelisinkilää –Konsoli
Oikea menettely
Toimitettavan alumiiniputken pituus on 1,6 m. Tarvittaessa sitä voidaan lyhentää sen vapaasta päästä. Suosittelemme säätämään pituuden niin, että EAA:n työkalunpidin kasvojen korkeudella.
[1-1]
on käyttäjän
Poista ehdottomasti
jäyste alumiiniputkesta lyhentämisen jälkeen!
Irrota EAA:n takaseinämä.
Voitele alumiiniputki alaosastaan, ja työnnä se vasteeseen asti EAA:n Y-kappaleeseen
Kiristä kiinnityssinkilä molempien ruuvien kanssa
[5-9]
6 Nm momentilla. Sitten EAA on
[5-8]
.
tukevasti kiinni alumiiniputkessa.
EAA
Kiinnitä konsoli reikään
[9-1]
[9-2]
neljään katossa olevaan
. Käytä kyseessä olevalle raken­nusaineelle sopivaa kiinnitysvälinettä (esim. ruuviankkurit, ruuvitulpat).
Jatka eteenpäin luvusta 8 "Liitännät EAA:ssa".
8 Liitännät EAA:ssa
8.1 Ohjausjohdon liitäntä
Kääri liiallinen pituus pitimen
Laita oheinen tiiviste
2]
päälle EAA:ssa.
Kytke johtorasia
2]
, ja kiristä ruuvi
Kiinnitä ohjausjohto EAA:ssa olevaan vedonesti­meen
[5-3]
.
[10-1]
[10-2]
[10-3]
johtopistokkeeseen
8.2 Verkkojohdon liitäntä
Kääri liiallinen pituus kaarien
Laita oheinen tiiviste
[10-6]
päälle EAA:ssa.
Kytke johtorasia
7]
, ja kiristä ruuvi
Kiinnitä verkkojohto EAA:ssa olevaan vedones­timeen
Kytke EAA:n verkkojohto 16 A sulakkeella suo-
[5-4]
.
[10-5]
[10-4]
johtopistokkeeseen
jattuun ja maadoitettuun maakohtaiseen pisto­rasiaan.
Poikkeus:
Jos et kytke imurointia varten Fes­toolin imuria, vaan muun merkkisen imurin, täl­löin kannattaa mahdollisesti tehdä toisenlainen kokoonpano - ks. luku 9.1 "Siirrettävä imuri".
Maakohtaisissa versioissa GB, CH ja DK EAA/ ASA:n verkkojohdosta täytyy irrottaa entuudes­taan oleva verkkopistoke ja korvata se oheisella maakohtaisella, ruuvikiinnitteisellä verkkopis­tokkeella.
Huomio:
Tämän työn saa suorittaa
vain koulutettu sähköasentaja!
8.3 Paineilmajohdon liitäntä
Pätee vain ASA:han asennukseen ja kattoasen­nukseen.
Leikkaa harmaa paineilmaletku sopivan pitui­seksi.
EW-versiot: 1]
läpi letkumuhvin
kunkiristin
EW/DW-versiot:
Ohjaa paineilmaletku kotelon
[11-3]
[11-2]
.
Työnnä harmaa paineilmalet-
ku letkumuhvin päälle huoltoyksikön tuloon
3]
ja kiinnitä letkunkiristin
Kiinnitä paineilmajohto sekä verkko- ja ohjaus­johto oheisilla kolmella kiinnityssinkilällä
2]
alumiiniputkeen
[12-1]
[5-10]
ympärille.
johtopistokkeen
.
[5-6]
kohdalle.
johtorasian
.
päälle, ja kiinnitä let-
[7-2]
.
.
FIN
[5-
[5-
[5-7]
[5-
[11-
[7-
[12-
83
EAA
FIN
Kytke sinisen letkun pää liitäntään
[5-1]
ja ohjaa
letku aukon läpi kotelosta ulos.
Asenna EAA:n takaseinämä sen jälkeen kun olet tehnyt kaikki liitännät EAA:n sisällä.
Kytke sininen paineilmaletku huoltoyksikön kulmakappaleeseen
[2-5]
.
8.4 Letkunpitimen asennus
Letkunpidin on käyttötarvikkeiden ja letkujen kan­nattamista varten. Kiinnitä kaksi letkunpidintä EAA:n takaseinämään (ks. kuva
Ruuvaa letkunpidin kuusiokoloruuvilla
[13-4]
[13-2]
oheisen kuusioavaimen
Kiinnitä takaseinämä oheisella ruuveilla
[13]
).
molempiin reikiin
ja aluslevyllä
[13-1]
avulla.
[13-3]
EAA:han.
EAA:n ja siirrettävän imurin keskinäisen välin ollessa suurempi poistoimuletku kannattaa korvata osittain pölynpoistojärjestelmien muo­viputkella tai teräspeltiputkella (halkaisija 50 mm). Tämä pienentää poistoimuletkun ilmavir­ran vastusta ja parantaa EAA:n imutehoa.
9.2 Kiinteäasenteinen pölynpoistojärjestel­mä TURBO
Kytke ohjausjohtopölynpoistojäjestelmän pisto­koskettimeen.
Kytke poistoimuletku pölynpoistojärjestelmän (D75) poistoimuaukkoon.
10 Energiansyöttö
Energia-/imuamppeli toimittaa sähkövirtaa ja pai­neilmaa.
9 Imurointiliitäntä
Imurointi voidaan tehdä siirrettävällä imurilla tai kiinteäasenteisella pölynpoistojärjestelmällä TUR­BO.
9.1 Siirrettävä imuri Siirrettävä CT-imuri mallisarja CT 22, CT 33, CT
44, CT 55
Asenna ohjausjohdon asennussarja (moduuli­EAA CT22/33/44/55: 495756) siirrettävään CT­imuriin (ks. asennusohjeet).
Siirrettävä CT-imuri mallisarja CT 26, CT 36, CT 48
Asenna asennussarja (moduuli-EAA CT26/36:
496143) siirrettävään CT-imuriin (valmiiksi asennettu mallissa CTM 36/48 LE ja CTL 36/48 LE).
Kytke ohjausjohto imurin pistokoskettimeen.
Siirrettävä SRM-imuri ja muun merkkiset imurit
Ohjausjohdon liitäntä ei ole mahdollista. Jos imu­rissa on kytkentäautomatiikalla varustettu laitepis­torasia, EAA:n verkkojohto täytyy imurin kytkentä­automatiikan käyttämisen mahdollistamiseksi kyt­keä tähän laitepistorasiaan. Tällöin tulee kuitenkin huomioida laitepistorasian suurin sallittu kuormi­tettavuus. Lisäksi EAA:n toiminnoista ei voida käyt­tää kaikkia. Siksi on erittäin suositeltavaa käyttää Festoolin siirrettävään imuria.
Kytke poistoimuletku imurin poistoimuauk­koon.
Suosittelemme käyttämään poistoimuletkun ja imurin välisessä liitännässä kiertomuhvia "D50 DAS-AS".
10.1 Sähkövirta
Kaikissa EAA-versioissa on kolme pistorasiaa. Pis­torasia pistorasiat AUTO 1 johtavia, kun vaihtokytkin
TO
[1-3]
on jatkuvasti virtaajohtava. Molemmat
[1-9]
ja AUTO 2
[1-4]
[1-5]
ovat virtaa-
on asennossa "
AU-
". Asennossa "0" ja "MAN" nämä kytketään irti
jännitelähteestä.
HUOMIO
Onnettomuusvaara, sähköiskuvaara
Kun kaikkia kolmea pistorasiaa käytetään sa­manaikaisesti, kunkin pistorasian maksimianto­teho on 1200 W.
Mikäli EAA:n verkkojohto on kytketty imurin lai­tepistorasiaan (ks. luku 9.1), tällöin on ehdotto­masti huomioitava imurin laitepistorasian suurin sallittu kuormitettavuus. EAA:n kolmen pistorasian antotehojen summa ei saa ylittää imurin laitepistorasian suurinta sallittua kuor­mitettavuutta.
10.2 Paineilma
EW-versioissa
mälle paineilmalle
ei ole säädettävää liitäntää öljyttö-
[1-11]
.
HUOMIO
Onnettomuusvaara, sähköiskuvaara
Paineilmaa ei voida säätää tässä liitännässä, sii­nä on aina rakennuksen oman paineilmajärjes­telmän järjestelmäpaine. Siksi tässä liitännässä ei saa käyttää Festoolin paineilmahiomatyökalu­ja.
84
EW/DW-versioissa
johon sisältyy painesäädin denssivedenerotin säädettävää liitäntää öljytylle paineilmalle
on huoltoyksikkö (ks. kuva
[2-1]
, manuaalinen kon-
[2-8]
ja öljysumutin
[2-6]
[1-6]
[2]
),
, kaksi
ja
yksi ei-säädettävä liitäntä öljyttömälle paineilmalle
[2-7]
. Kaikissa kolmessa liitännässä on käytettä­vissä painesäätimellä säädetty virtauspaine. Mo­lemmat öljytyn paineilman liitännät on tarkoitettu paineilmatyökalujen liitäntää varten.
Asianmukaiseen käyttöön tarvitaan: – Paineilma: 6 barin virtauspaine – Virtaus: vähintään 400 l/min kullekin paikalleen
kytketylle Festoolin paineilmahiomatyökalulle.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara
Energia-/imuamppelin ilmanpaine ei saa ylittää 8 baria.
Festoolin paineilmahiomatyökalujen suurin sal­littu virtauspaine on 6,5 baria.
Aseta painesäätimestä
[2-1]
6 barin virtauspaine
paineilmatyökalun käytön aikana.
Huomio:
Jos paine on liian matala (alle 4 baria), paineilmakäyttöinen suljinohjaus ei toimi versiois­sa EW/DW TURBO/A enää virheettömästi.
11 Käyttö
VAROITUS
Onnettomuusvaara
Täydellisen asennuksen jälkeen sähköasentajan täytyy suorittaa suojamaadoitustarkastus EN 60204-1 mukaan ennen käyttöönottoa. Tarkas­tusvirta täytyy olla 10 A 50 Hz:llä. Tarkastus täy­tyy suorittaa PE-liittimen ja kaikkien olennaisten, suojamaadoitusjärjestelmään kuu­luvien osien välillä.
11.1 Päälle-/poiskytkentä
Valintakytkin täytyy olla siirrettävässä imurissa tai kiinteäasenteisessa pölynpoistojärjestelmässä TURBO asennossa "AUTO", jotta imurointi toimii vain sähkö- tai painetyökalujen käytön aikana.
Jos imuroinnissa ei ole mitään "AUTO"-asentoa, imurointi täytyy kytkeä ennen töiden aloittamista käsin päälle. Tässä tapauksessa seuraavana kuvat­tu
EAA:n automaattitoiminto
Laitekytkin
[1-4]
toimii käyttökytkimenä. Sillä on
kolme eri asentoa:
ei toimi.
EAA
FIN
Asento "0"
: EAA on kytketty pois päältä, kaikki
pistorasiat ovat virrattomia.
Asento "AUTO":
tavia. Imurointi alkaa, kun jokin pistorasioihin
5], [1-9]
kytketyistä sähkö- tai paineilmatyöka-
Kaikki pistorasiat ovat virtaajoh-
[1-
luista kytketään päälle.
Asento "MAN":
Kaikki pistorasiat ovat virtaajoh­tavia. Imurointi käynnistyy välittömästi. Lisäksi versioissa EW/DW TURBO/A oikea suljin aukeaa, kun taas toinen suljin pysyy suljettuna.
HUOMIO
Loukkaantumisvaara hallitsemattomasti käyn­nistyvien sähkötyökalujen takia
Varmista ennen kytkimen kääntämistä asentoon "AUTO" tai "MAN", että paikalleen kytketty säh­kötyökalu on kytketty pois toiminnasta.
11.2 Paineilmatyökalun kytkentä
EAA
versiossa EW/DW
on tarkoitettu enintään kah­den paineilmahiomatyökalun liitäntään Festoolin IAS-järjestelmällä.
Kytke paineilmajohdon pää liitäntään
Avaa poistoimuaukon lukitus vetämällä lukitus­tapista
Kytke IAS-liitäntäkappaleen liitäntäkartio pois­toimuliitäntään
Huomio:
[1-7]
ja kääntämällä sitä 90° verran.
[1-8]
.
Vain uudet liitäntäkartiot on varustettu
[1-6]
.
uralla, johon lukituspultti tarttuu.
Kohdista IAS-liitäntäkappale niin, että liitäntä­letkut eivät taitu.
Koskee vain seinäasennusta: Kondenssiveden tyhjennysletkun kondenssivesi ei saa liata IAS­letkua.
Käännä lukitustappia
[1-7]
jälleen 90° verran takaisin, ja päästä siitä irti, niin että se pääsee napsahtamaan paikalleen. Siten IAS-liitäntä­kappale saadaan lukittua.
Vain Festoolin CT/SRM-imureiden yhteydessä: Yhdistä imurin pistoliitin liitäntään
[1-6]
.
11.3 Työkalunpidin
Työkalunpidintä
[1-1]
käytetään sähkö- ja paineil-
matyökalujen ripustamiseen.
HUOMIO
Onnettomuusvaara
EAA:n lisäkuormitus (esim. sähkö- tai paineil­matyökalujen, lisätarvikkeiden painosta) saa olla korkeintaan 12 kg.
85
EAA
FIN
11.4 Imurointi
VAROITUS
Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle
Pöly voi olla terveydelle haitallista. Älä sen vuok­si missään tapauksessa työskentele ilman imu­ria.
Noudata terveydelle vaarallisen pölyn imuroin­nissa aina maakohtaisia määräyksiä.
Mikäli maakohtaiset turvallisuusmääräykset edel­lyttävät imurin suorittamaa imutehon valvontaa (virtausvalvonta), tällöin EAA:ssa saa olla kulloinkin auki vain yksi poistoimuaukko
[1-8]
.
Versio CT/SRM/M
Suljin
[1-10]
huolehtii siitä, että vain yksi poistoi­muaukko on avattuna ja muut ovat suljettuina. Si­ten vain yhtä konetta kerrallaan voidaan käyttää imuroimiseen. Suljinta siirtämällä määräät sen, mikä poistoimuaukko on auki ja imuroiva.
Versio TURBO/M
Ei-terveydelle haitallista pölyä
imuroitaessa
ver­sion TURBO/M kanssa voidaan käyttää imurointiin kahta konetta samanaikaisesti.
Versio TURBO/A
EAA tunnistaa, mikä työkalu on käytössä, ja avaa vastaavan poistoimuaukon automaattisesti. Voit käyttää imurointiin kahta konetta samanaikaisesti.
Jos säädät
"MAN"
kiertokytkimen
[1-4]
asen­noksi, tällöin käyttövalmiina on aina vain oikea poistoimuliitäntä.
12 Huolto ja hoito
VAROITUS
Onnettomuusvaara
Irrota ennen kaikkia huolto- ja korjaustöitä EAA/ ASA sähkövirta- ja paineilmalähteestä.
Sähkölaitteiden ja elektroniikan huolto- ja korja­ustöitä saa tehdä vain sähköalan ammattilainen.
Huolto ja korjaus
vain valmistajan teh­taalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/Service
EKAT
4
Käytä vain alkuperäisiä Festool-va­raosia! Tilausnumero kohdassa:
5
3
2
1
www.festool.com/Service
12.1 Öljysumuttimen säätö
Säädä painesäätimestä arvoksi 0 baria.
Huomio:
[2-1]
virtauspaineen
Koko syöttöyksikön
täytyy olla paineeton!
Ruuvaa öljysäilio
Täytä öljysäiliö 3/4 verran erikoisöljyllä
[2-6]
irti.
(481722).
Ruuvaa öljysäiliö takaisin paikalleen.
Säädä painesäätimestä paineilmatyökalun käy­tön aikana virtauspaineeksi 6 baria.
Varmista, että ilmausruuvi
Käännä tarkastusikkunassa oleva säätöruuvi
[2-4]
kiinni.
Käännä säätöruuvia n. 1/4 kierroksen verran
[2-2]
on suljettu.
auki.
Tarkkaile öljyn pisarointia tarkastuslasissa
3]
paineilmatyökalun käydessä.
Säädä säätöruuvi niin, että öljyä pisaroi 1 pisara
[2-
10-20 minuutissa.
Käännä kondenssiveden tyhjennysruuvi
[2-8]
kiinni.
13 Ympäristö
Älä heitä käytöstä poistettua konetta talousjätteiden joukkoon!
neet, tarvikkeet ja pakkaukset ympä­ristöä säästävään kierrätyspisteeseen. Noudata voimassaolevia kansallisia
määräyksiä.
Vain EU:
EU-direktiivin 2002/96/EY mukaan käytös­tä poistetut sähkökoneet ovat lajiteltavaa jätettä, joka on ohjattava asianmukaisesti ympäristöä säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.festool.com/reach
Toimita ko-
14 Vikojen korjaus
Sähkövika Toimenpide Huolto
Jatkuvavirtaisessa pis­torasiassa ei ole virtaa
86
Tarkasta verkkokaapeliliitäntä - EAA Tarkasta verkkokaapeliliitäntä - verkon puoleinen Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
EAA
Sähkövika Toimenpide Huolto
FIN
Automaattisessa pisto­rasiassa ei ole virtaa
Suljin ei avaudu, kun sähkötyökalu on kyt­ketty paikalleen
Suljin ei sulkeudu, kun sähkötyökalu on kyt­ketty paikalleen
Valintakytkin manuaali­sessa käyttöasen­nossa: imuri ei toimi
Tarkasta verkkokaapeliliitäntä - EAA Tarkasta verkkokaapeliliitäntä - verkon puoleinen Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä Tarkasta ohjausjohtokaapeli molemmilta puolilta Avaa takaseinämä ja tarkasta magneetti- ja ohjauskaapeli ja
kielikosketin Tarkasta paineilmaliitäntä Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä Tarkasta ohjausjohtokaapeli molemmilta puolilta Avaa takaseinämä ja tarkasta magneetti- ja ohjauskaapeli ja
kielikosketin Tarkasta paineilmaliitäntä Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä Tarkasta, onko ohjausjohto kytketty molemmilta puolilta paikal-
leen Tarkasta, onko imurin/turbiinin verkkojohto kytketty paikalleen Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
Imuri / turbiini toimii ­suljin ei avaudu
Sähkötyökalu ei toimi Tarkasta, onko valintakytkin automaattisessa käyttöasennossa
15 Tarvikkeet
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat­soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet­osoitteesta www.festool.com.
16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus
Energia-/imuamppeli Sarjanumero
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912 EAA EW TURBO/M 495900, 495902 EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913, 495915,
Tarkasta, onko ohjausjohto kytketty molemmilta puolilta paikal­leen
Tarkasta virtauspaine vähintään 4 baria Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
Tarkasta, onko verkkojohto kytketty paikalleen Tarkasta, onko sähkötyökalu rikki Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
Energia-/imuamppeli Sarjanumero
CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2008
Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä tuote on seuraavien direktiivien ja normien mukai­nen:
2006/95/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60529
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
495916, 495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903, 495905,
495906, 495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893, 495895,
495896, 495897, 495898,
495899
Dr. Martin Zimmer Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen
dokumentoinnin päällikkö
10.2012
87
EAA
FIN
17 Virtapiirikaavion osalista
Virtapiirikaavio on tämän käyttöohjekirjan lopussa.
Nimi Määrä Osan nro Nimike, tyyppi Rakenne
A1 1 476 160 Elektroniikka EAA
P x L: 85 mm x 78 mm
Festool
S1 1 452 050 Verkkokytkin AUTO/0/MAN
4x vaihtokytkin 0-asennolla
Bernhard & Schulte tyyppi 3032 /20A
X1 1 475 168 Laitepistoke GSA U2000NLO
2-napainen + PE
Hirschmann tilausnumero 933 378-100
X2 1 452 099 Kytkentäliitin KL24/3
3-napainen L/N/PE
Wieland tilausnumero 99.900.8210.0
X3, X4, X5 3 Asennuspistorasia
2-napainen + PE
maakohtainen
X6 1 475 170 Laitepistoke GSSNA 200
2-napainen + PE
Hirschmann tilausnumero 933 110-100 X7, X9 2 Ruuvikierretappi M4 x 22 mm X8 1 Ruuvikierretappi M4 x 12 mm Y1, Y2
1
2 Magneettiventtiilin 1V1 ja 2V1 kela
Osan nro 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7 1S1, 2S1 2 475 535 Mikrokytkin
1x vaihtokytkin
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO 1S2, 2S2
2
2 476 460 Kielikosketin
1x sulkukosketin
Meder MK3-1A66
1.
Vain mallissa EAA EW/DW TURBO/A
2.
Vain mallissa EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M ja EAA EW/DW CT/SRM/M
18 Paineilmakaavion osalista
Paineilmakaavio on tämän käyttöohjekirjan lopussa (pätee vain EW/DW-versioille):
Nimi Versio Määrä Osan nro Nimike,
tyyppi
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Paineilmamoduuli
EW/DW TURBO/M;
1 495808
EW/DW CT/SRM/M
0Z1 Kaikki 1 495434 Huoltolaiteyhdistelmä
EW/DW TURBO
FRD-1/2-D-MIDI
Huomautus, toimittaja
Festool
Festo-nro: 159584/ 159592/192576
Festool
0Z2 Kaikki 1 E036905 Turvapikaliitin
SSK-NW7,8-G1/4a
0Z3 Kaikki 1 475165 Pikaliitin
ERG 071 152
0Z4 Kaikki 1 475165 Pikaliitin
ERG 071 153
88
Öljytön lähtö Cejn Öljytty lähtö Prevost Öljytty lähtö Prevost
EAA
FIN
Nimi Versio Määrä Osan nro Nimike,
tyyppi
1A1, 2A1
1S1, 2S1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Kaksitoiminen sylinteri
ADN-20-60-I-P-A
EW/DW TURBO/A 2 475535 Mikrokytkin, sulkukoske-
tin D2VW-01L3-3HS (CHN)
2S2 Kaikki 1 452117 Kielikosketin
MK3-1A71-BV 588 1V1, 2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostabiili 5/2-tievent-
tiili
CPE10-M1BH-5L-M7 1S2 Kaikki 1 452117 Kielikosketin
MK3-1A71-BV 588
Huomautus, toimittaja
FESTO-nro: 536 365 FESTO Omron
Paineilmatyökalu 2 Meder FESTO-nro: 196 927 FESTO
Paineilmatyökalu 1 Meder
89
DK
EAA
Original brugsanvisning
1 Symboler .............................................. 90
2 Tekniske data........................................ 90
3 Bestemmelsesmæssig brug................ 90
4 Sikkerhedsanvisninger......................... 90
5 Maskinelementer ................................. 91
6 Opbygning............................................. 91
7 Montering ............................................. 92
8 Tilslutninger i EAA................................ 93
9 Tilslutning af udsugningen .................. 94
10 Energiforsyning .................................... 94
11 Drift....................................................... 95
12 Vedligeholdelse og pleje ...................... 96
13 Miljø ...................................................... 97
14 Fejlafhjælpning..................................... 97
15 Tilbehør ................................................ 97
16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 97
17 Strømdiagram delliste ......................... 98
18 Pneumatikplan delliste ........................ 99
1Symboler
Advarsel om generel fare
Advarsel om elektrisk stød
Læs vejledning/anvisninger!
Olieholdig trykluft
Energi-/udsugningsanlæg EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M EAA EW TURBO/M
13,0 kg
10,2 kg
3 Bestemmelsesmæssig brug
Energi-/udsugningsanlægget EAA er en stationær indretning, som stiller energiforsyningstilslutnin­ger til rådighed for el- og trykluftsværktøj samt til­slutninger til støvudsugning.
Brugeren har dermed direkte adgang til alle de til­slutninger, som er nødvendige for driften af el- og trykluftsværktøj, inden for et rumligt afgrænset område.
Størrelsen og mængden på de partikler, som kan suges ud af energi-/udsugningsanlægget EAA/ud­sugningsarmen ASA, afhænger af det tilsluttede udsugningsudstyrs ydelse. Principielt er EAA/ASA dog beregnet til udsugning af støv og ikke af store eller tunge spåner, emnerester osv.
Kun EAA EW CT/SRM/M og EAA EW/DW CT/SRM/M er egnet til udsugning af træ.
Hvis der udsuges sundhedsfarlige, brændbare eller eksplosive stoffer, skal man være opmærksom på, at det tilsluttede udsugningsanlæg er egnet til dis­se stoffer. Desuden skal man være opmærksom på de gældende sikkerheds- og arbejdsmiljøforskrif­ter.
Festool er ikke ansvarlig for skader og ulykker, som opstår ved manglende overholdelse af bestemmel­serne eller ukorrekt brug eller ved efterfølgende ændringer på EAA eller ASA foretaget af brugeren.
Oliefri trykluft
Metaldele må ikke suges op!
Grib ikke ind i området!
2Tekniske data
Energi-/udsugningsanlæg EAA
Elektrisk tilslutning 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz Trykluft 4 - 8 bar Vægt EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
90
4 Sikkerhedsanvisninger
Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger.
er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvor­lige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin­ger til senere brug.
– Den ekstra belastning af EAA/ASA (f.eks. fra
vægten af el- eller trykluftsværktøjerne, tilbe­hør) må maksimalt være 12 kg.
– Kontrollér regelmæssigt de elektriske tilslut-
ningsledninger for beskadigelser. Beskadigede ledninger skal udskiftes med nye af en el-instal­latør eller af Festool kundeservice.
– Omgivelsesbetingelser: Rumtemperaturen skal
ligge mellem 0° C og 50° C. Luftfugtigheden må maksimalt være på 80%.
Overholdes anvisningerne ikke,
5 Maskinelementer
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6]
[1-7] [1-8] [1-9] [1-10]
[1-11]
* ikke ved alle leverede varianter De angivne figurer findes i starten og slutningen af
betjeningsvejledningen.
Værktøjsholder Aluminiumsrør Permanent stikdåse Tænd/sluk-knap Stikdåse AUTO 2 Trykluftstilslutning* til trykluftsværktøj,
regulerbar via trykregulatoren på vedlige­holdelsesenheden
Låsemekanisme Udsugningsstuds Stikdåse AUTO 1 Skyder* til åbning og lukning af udsug-
ningsstudsen Oliefri trykluftstilslutning kun ved EW-
variant*
6 Opbygning
6.1 Energi-/udsugningsanlæg
Energi-/udsugningsanlægget EAA består af to om­råder:
– Område med elektriske komponenter såsom
stikdåser og vælgerkontakter til el-værktøj (EW).
– Område med pneumatiske komponenter inklusi-
ve tilslutninger til trykluftsværktøjerne (DW).
6.2 Varianter
De tilbudte varianter har følgende udstyr:
EAA EW CT/SRM/M
– 3 stikdåser; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluft-
stilslutning (ikke egnet til tilslutning af Festool trykluftsslibeværktøjer!).
– Manuelt aktiverede skydere.
Skyderne er mekanisk koblede, derfor kan der kun udsuges ved ét apparat ad gangen. Skyder­positionen overvåges via en mikrokontakt.
EAA EW TURBO/M
– 3 stikdåser; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluft-
stilslutning (ikke egnet til tilslutning af Festool trykluftsslibeværktøjer!).
– Manuelt aktiverede skydere.
Der kan udsuges ved to apparater samtidigt. Skyderpositionen overvåges via en mikrokon­takt (grundposition: skyder lukket).
EAA
DK
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 stikdåser; 1 vedligeholdelsesenhed (trykregu-
lator, kondensatudskiller, oliesmøreanordning); 2 regulerbare og olieholdige trykluftstilslutnin­ger; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluftstilslut­ning (ikke egnet til tilslutning af Festool trykluftsslibeværktøjer!).
– Manuelt aktiverede skydere.
Skyderne er mekanisk koblede, derfor kan der kun udsuges ved ét apparat ad gangen. Skyder­positionen overvåges via en mikrokontakt.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 stikdåser; 1 vedligeholdelsesenhed (trykregu-
lator, kondensatudskiller, oliesmøreanordning); 2 regulerbare og olieholdige trykluftstilslutnin­ger; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluftstilslut­ning (ikke egnet til tilslutning af Festool trykluftsslibeværktøjer!).
– Manuelt aktiverede skydere.
Der kan udsuges ved to apparater samtidigt. Skyderpositionen overvåges via en mikrokon­takt (grundposition: skyder lukket).
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 stikdåser; 1 vedligeholdelsesenhed (trykregu-
lator, kondensatudskiller, oliesmøreanordning); 2 regulerbare og olieholdige trykluftstilslutnin­ger; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluftstilslut­ning (ikke egnet til tilslutning af Festool trykluftsslibeværktøjer!).
– Pneumatisk aktiverede skydere
Der kan udsuges ved to apparater samtidigt. Skyderpositionen overvåges via en mikrokon­takt (grundposition: skyder lukket).
6.3 Ombygningssæt
For efterfølgende at komme til en anden variant kan følgende ombygningssæt fås:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Ændring:
Udsugning gennem en stationær udsug-
ningsturbine i stedet for en udsugningsmobil. Koblingen
skydere
[3-2]
mellem de to mekanisk aktiverede
[3-1]
skal demonteres.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Ændring:
Ekstra tilslutningsmulighed for trykluft-
sværktøj. En ekstra vedligeholdelsesenhed (trykregulator,
kondensatudskiller, oliesmøreanordning) samt et trykluftsmodul inklusive pneumatiske slanger og tilslutning til elektronikken ved hjælp af kabel­stammer skal monteres.
Vigtigt:
Dette arbejde må
kun udføres af en uddannet el-installatør!
91
EAA
DK
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA­MA: 495891)
Ændring:
Udskiftning af de manuelle skydere med
pneumatisk aktiverede skydere. Hele bundgruppen (indeholder de mekanisk aktive-
rede skydere, udsugnings- og trykluftstilslutnin­ger) skal udskiftes. Desuden skal der monteres magnetventiler, trykluftsmodulet tilpasses og ka­belstammer til elektronikken udskiftes.
Vigtigt:
Dette arbejde må kun udføres af en uddannet el-in­stallatør!
7 Montering
ADVARSEL
Fare for personskader, materielle skader
Før montering skal de statiske forhold altid af­klares på det planlagte fastgørelsessted af en bygningsstatiker!
Kun i Tyskland:
energi-/udsugningsanlægget eller udsugningsar­men installeret af en autoriseret montør. Energi-/ udsugningsanlægget eller udsugningsarmen mon­teres komplet og overdrages i driftsklar tilstand. Vi anbefaler Dem at gøre brug af denne service for at sikre en hurtig og sikker montering.
Der er tre forskellige monteringsmuligheder for EAA:
1. Fastgørelse på en udsugningsarm (ASA CT/SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): det monte­ringssæt, der skal bruges, er vedlagt udsug­ningsarmene.
2. Vægmontering: Til det formål skal der bruges et monteringssæt (EAA-W: 495889).
3. Loftmontering ved hjælp af konsol: Til det formål skal der bruges et monteringssæt (EAA-D:
495899).
7.1 Montering på Festool udsugningsarm
Energi-/udsugningsanlægget må kun anvendes på en Festool udsugningsarm ASA med leddet (se billede hvis du er i besiddelse af en ældre udsugnings­arm med et forgængerled.
Monteringssættet (omfattet af leveringen ASA) in­deholder:
Festool giver mulighed for at få
[4]
). Anvend ombygningssæt 489704,
– Aluminiumsrør til ophængning af EAA – Færdiglavede netkabler og styreledning med
landeuafhængig grænseflade –Trykluftsledning – 2 x beskyttelsesslange – 3 x kabelspændebånd –2 x slangekrog
Fremgangsmåde
Fastgør udsugningsarmen på en væg eller søj­le. Vær i den forbindelse opmærksom på betje­ningsvejledningen til udsugningsarmen.
Aluminiumsrørets længde er 1,6 m ved leverin­gen. Ved behov kan det forkortes i den frie ende. Vi anbefaler at tilpasse længden således, at værktøjsholderen operatørens pande.
[1-1]
i EAA er på højde med
Aluminiumsrøret skal ube-
tinget afgrates efter forkortelsen!
Afmontér bagvæggen på EAA.
Smør aluminiumsrøret i det nederste område, og skyd det ind til anslag i EAAs Y-stykke
Tilspænd spændebåndet med de to skruer
[5-8]
[5-9]
.
med et tilspændingsmoment på 6 Nm. EAA'en sidder nu fast på aluminiumsrøret.
Fortsæt med kapitel 8 "Tilslutninger i EAA".
7.2 Montering på væggen
Monteringssættet indeholder: – Kabelsæt (net- og styreledning, 4 m længde) –Trykluftsledning (4 m længde) – Aluminiumsrør (50 mm diameter, 350 mm læng-
de) til ophængning af EAA – 2 x holdeplader, inkl. skruer og dyvler – Adapter rør-/indsugningsslange – Fastgørelsesplade til vedligeholdelsesenhed – Aftapningsslange til kondensat
Fremgangsmåde
Afmontér vedligeholdelsesenheden
[2]
på bag-
væggen af EAA (gælder ikke for EW-varianten).
Afmontér bagvæggen på EAA.
Skru fastgørelsespladen fast skruer
Montér vedligeholdelsesenheden gørelsespladen
Fastgør den vedlagte trykluftsslange spændebåndet med slangestuds
[6-3]
på overdelen på EAA.
[6-4]
med skruerne
[7-2]
på trykluftsvinkelstykket
[7-3]
til vedligeholdelsesen-
[6-4]
med de fire
[6-1]
på fast-
[6-6]
[7-1]
.
med
heden.
Afkort den monterede blå trykluftsslange (D16 mm)
[8b-3]
med 200 mm til en samlet længde
på 400 mm.
92
Drej trykluftsvinkelstykket
[6-5]
nedad, og sæt den forkortede blå trykluftsslange ind i vinkel­stykket.
Sæt kondensataftapningsslangen slutningsstedet
[6-2]
til vedligeholdelsesenhe-
[5-11]
på til-
den.
Læg slangerne i det indvendige rum i EAA som vist på billede
Sæt den anden ende af den blå slange ind i til­slutning
Smør aluminiumsrøret i det nederste område,
[5-1]
og skyd det ind til anslag i EAAs Y-stykke
Tilspænd spændebåndet med de to skruer
.
[5]
.
[5-8]
[5-9]
med et tilspændingsmoment på 6 Nm. EAA'en sidder nu fast på aluminiumsrøret.
Få nu først klaret tilslutningerne i EAA (se kapitel 8 "Tilslutninger i EAA"), inden du fortsætter med den efterfølgende vægmontering.
Fastgør bagvæggen på EAA med de medfølgen­de skruer.
Fastgør først den nederste holdeskinne på væg­gen (se billede ved en betonvæg.
[8a]
). Brug de vedlagte dyvler
Vigtigt:
Der skal være en mi-
nimumafstand på 1 m op til loftet.
Sæt EAA oppefra på den nederste holdeskinne. I den forbindelse skal krogene gribe ind i huset til EAA.
Sæt den øverste holdeskinne
[8b-1]
på EAA. I den forbindelse skal krogene gribe ind i huset til EAA.
Fastgør den øverste holdeskinne på væggen (se billede
[8b]
). Brug de vedlagte dyvler ved en be-
tonvæg.
Sæt adapteren
[8b-2]
til tilslutning af indsug­ningsslangen på aluminiumsrøret. Alternativt kan du også forlænge aluminiumsrøret med et plastrør (installeres desuden med antistatisk afledning) eller et stålpladerør til udsugnings­anlæg og først derefter anbringe adapteren.
Slangeholdere (se kapitel 8.4) kan ikke monte­res ved denne version.
7.3 Montering i loftet
Monteringssættet indeholder: – Kabelsæt (net- og styreledning, 2,5 m længde) – Trykluftsledning (2,5 m længde) – Aluminiumsrør til ophængning af EAA –Hydraulikrør – 2 x spændebånd med nitte – 2 x kabelspændebånd –Konsol
Fremgangsmåde
Aluminiumsrørets længde er 1,6 m ved leverin­gen. Ved behov kan det forkortes i den frie ende. Vi anbefaler at tilpasse længden således, at værktøjsholderen operatørens pande.
[1-1]
i EAA er på højde med
Aluminiumsrøret skal ube-
tinget afgrates efter forkortelsen!
Afmontér bagvæggen på EAA.
Smør aluminiumsrøret i det nederste område, og skyd det ind til anslag i EAAs Y-stykke
Tilspænd spændebåndet med de to skruer
.
med et tilspændingsmoment på 6 Nm. EAA'en sidder nu fast på aluminiumsrøret.
Fastgør konsollen
[9-2]
i de fire boringer loftet. Anvend de fastgørelsesmidler, der egner sig til det forhåndenværende materiale (f.eks. trækanker, dyvler).
Fortsæt med kapitel 8 "Tilslutninger i EAA".
8 Tilslutninger i EAA
8.1 Tilslutning af styreledningen
Vikl den overskydende længde på holderen
10]
op.
Læg den medfølgende planpakning ledningsstikket
Stik ledningsdåsen
[5-2]
og spænd skruen
Fastgør styreledningen til trækaflastning på EAA
[5-3]
8.2 Tilslutning af netledningen
Vikl den overskydende længde op på ribberne
[5-6]
.
Læg den medfølgende planpakning ledningsdåsen
Stik ledningsdåsen
[5-7]
og spænd skruen
Fastgør netledningen til trækaflastning på EAA
[5-4]
.
Stik netledningen til EAA ind i en med 16 A sikret og jordforbundet landespecifik stikdåse.
Undtagelse:
udsugningsapparat men derimod et fremmed fabrikat til udsugning, er det muligvis hensigts­mæssigt med en anden konstellation - se kapi­tel 9.1 "Mobilt udsugningsapparat".
Ved de nationale varianter GB, CH og DK skal det eksisterende netstik på netledningen til EAA/ASA adskilles og erstattes af det vedlagte landespecifikke skruebare netstik. te arbejde må kun udføres af en uddannet el-in­stallatør!
[5-2]
i EAA.
[10-2]
ind i ledningsstikket,
[10-3]
.
[5-7]
i EAA.
[10-5]
ind i ledningsstikket,
[10-4]
Hvis der ikke tilsluttes et Festool
.
.
EAA
[5-8]
[9-1]
[10-1]
[10-6]
Vigtigt:
DK
.
[5-9]
i
[5-
over
via
Det-
93
EAA
DK
8.3 Tilslutning af trykluftsledningen
Gælder kun for montering på ASA og loftsmon­tering.
Skær den grå trykluftsledning til i den rette længde.
EW-versioner:
huset
[11-1]
skruespændebåndet
EW/DW-versioner:
Før trykluftsslangen gennem
på slangestudsen
[11-2]
[11-3]
, og luk
.
Skyd den grå trykluftsslan­ge på slangestudsen på indgangen til vedlige­holdelsesenheden båndet
Fastgør trykluftsledningen samt net- og styre-
[7-2]
.
[7-3]
, og luk skruespænde-
ledningen med de medfølgende tre spænde­bånd
[12-2]
Sæt enden af den blå slange ind i tilslutnin­gen,
[5-1]
på aluminiumsrøret
[12-1]
.
og før slangen gennem åbningen ud
af huset.
Montér bagvæggen af EAA, når samtlige tilslut­ninger inden for EAA er foretaget.
Stik den blå trykluftsslange på vinkelstykket
5]
til vedligeholdelsesenheden.
[2-
8.4 Montering af slangeholder
Slangeholderen fungerer som holder for forbrugs­materialer og slanger. Fastgør de to slangeholdere på bagvæggen af EAA (se billede
Skru slangeholderen fast ger med unbrakoskruen skiven brakonøgle
Fastgør bagvæggen på EAA med de medfølgen-
[13-3]
[13-1]
ved hjælp af den medfølgende un-
.
[13]
[13-4]
[13-2]
).
på de to borin­ og underlags-
de skruer.
9 Tilslutning af udsugningen
Udsugningen kan foregå gennem et mobilt udsug­ningsapparat eller det stationære udsugningsan­læg TURBO.
9.1 Mobilt udsugningsapparat CT-udsugningsmobil serie CT 22, CT 33, CT 44, CT
55
Montér monteringssættet (modul-EAA CT22/ 33/44/55: 495756) til styreledningen på CT-ud­sugningsmobilen (se monteringsvejledning).
CT-udsugningsmobil serie CT 26, CT 36, CT 48
Montér monteringssættet (modul-EAA CT26/ 36: 496143) på CT-udsugningsmobilen (allerede monteret ved CTM 36/48 LE og CTL 36/48 LE).
Stik styreledningen ind i sugeapparatets stik­bøsning.
SRM-indsugningsmobil og fremmede fabrikater
Det er ikke muligt at tilslutte styreledningen. Hvis udsugningsapparatet har en apparatstikdåse med tilkoblingsautomatik, skal netledningen til EAA stikkes ind i denne apparatstikdåse for at kunne udnytte udsugningsapparatets tilkoblingsautoma­tik. I den forbindelse skal man dog være opmærk­som på apparatstikdåsens maksimale belastbar­hed. Desuden kan ikke alle funktioner i EAA benyt­tes. Derfor anbefaler vi indtrængende at anvende en Festool udsugningsmobil.
Stik udsugningsslangen ind i udsugningsappa­ratets udsugningsåbning.
For at kunne tilslutte udsugningsslangen på ud­sugningsapparatet anbefaler vi at bruge dreje­udligningen "D50 DAS-AS".
Ved større afstande mellem EAA og udsug­ningsmobilen skal udsugningsslangen delvist udskiftes med et plastrør eller et stålpladerør til udsugning (diameter 50 mm). Derved kan man nedsætte luftstrømningsmodstanden i udsug­ningsledningen og forbedre udsugningslednin­gen på EAA.
9.2 Stationært udsugningsanlæg TURBO
Stik styreledningenind i udsugningsanlæggets stikbøsning.
Stik udsugningsslangen ind i udsugningsan­læggets udsugningsåbning (D75).
10 Energiforsyning
På energi-/udsugningsanlægget stilles der strøm og trykluft til rådighed.
10.1 Strøm
Alle EAA-varianter har tre stikdåser. Stikdåsen
3]
er permanent strømførende. De to stikdåser
[1-9]
AUTO 1
og AUTO 2
vælgerkontakten
[1-4]
[1-5]
er strømførende, når
står i positionen "
AUTO
[1-
". I positionen "0" og "MAN" adskilles disse fra spæn­dingsforsyningen.
FORSIGTIG
Fare for ulykke, elektrisk stød
Ved samtidig drift af alle tre stikdåser udgør den maksimalt afgivne effekt pr. stikdåse 1.200 W.
Hvis netledningen til EAA er stukket ind i et ud­sugningsapparats stikdåse (se kapitel 9.1), skal man ubetinget være opmærksom på den maksi­male belastbarhed i udsugningsapparatets stik­dåse. Summen af de tre stikdåsers afgivne effekt på EAA må ikke overstige den maksimale belast­barhed i udsugningsapparatets stikdåse.
94
10.2 Trykluft
EW-
varianterne
til oliefri trykluft
har en ikke-regulerbar tilslutning
[1-11]
.
11 Drift
ADVARSEL
EAA
DK
FORSIGTIG
Fare for ulykke, elektrisk stød
Trykluften på denne tilslutning kan ikke regule­res, da der hele tiden er tilført systemtrykket fra det egne trykluftsanlæg. Derfor må der ikke til­sluttes et Festool trykluftsslibeværktøj på denne tilslutning.
EW/DW­hed (se billede
1]
, manuel kondensatudskiller anordning olieholdig trykluft slutning til oliefri trykluft
varianterne
[2]
), bestående af trykregulator
[2-6]
, to regulerbare tilslutninger til
[1-6]
har en vedligeholdelsesen-
[2-
[2-8]
og oliesmøre-
og en ikke-regulerbar til-
[2-7]
. På alle tre tilslut­ninger er det på trykregulatoren indstillede strøm­ningstryk til rådighed. De to tilslutninger til oliehol­dig trykluft er beregnet til tilslutning af trykluftsværktøj.
Til forskriftsmæssig drift skal der bruges: – Trykluft: 6 bar strømningstryk – Volumenstrøm: min. 400 l/min pr. tilsluttet Fe-
stool trykluftsslibeværktøj.
ADVARSEL
Fare for kvæstelser
Lufttrykket på energi-/udsugningsanlægget må ikke overstige 8 bar.
Det maksimalt tilladte strømningstryk for Festo­ol trykluftsslibeværktøjer er 6,5 bar.
Fare for ulykke
Efter fuldstændig montering skal der inden ibrugtagningen foretages en beskyttelsesleder­kontrol iht. EN 60204-1 ved en el-installatør. Kontrolstrømmen skal være på 10 A ved 50 Hz. Kontrollen skal gennemføres mellem PE-klem­men og alle væsentlige punkter, som er en del af beskyttelsesledersystemet.
11.1 Til-/frakobling
Med henblik på at udsugningen kun kører ved drift af et el- eller trykluftsværktøj, skal vælgerkontak­ten på det mobile udsugningsapparat resp. det sta­tionære udsugningsanlæg TURBO stå på positio­nen "AUTO".
Hvis udsugningen ikke har en "AUTO"-position, skal udsugningen tilkobles manuelt før arbejds­start. I dette tilfælde fungerer den efterfølgende beskrevne
Apparatkontakten
automatiske funktion i EAA
[1-4]
fungerer som tænd-/sluk-
ikke.
kontakt. Den har tre positioner: –
Position "0"
: EAA er frakoblet, alle stikdåser er
strømløse.
Position "AUTO":
Alle stikdåser er spændingsfø­rende. Udsugningen starter ved tilkobling af et til stikdåserne
[1-5], [1-9]
tilsluttet el- eller try-
kluftsværktøj.
Position "MAN":
Alle stikdåser er spændingsfø­rende. Udsugningen starter med det samme. Desuden åbner den højre skyder ved version EW/ DW TURBO/A, mens den anden skyder forbliver lukket.
Indstil 6 bar strømningstryk på trykregulatoren
1]
under driften af et trykluftsværktøj.
Vigtigt:
Ved for lavt tryk (under 4 bar) fungerer den
[2-
pneumatiske skyderstyring ikke længere fejlfrit ved varianten EW/DW TURBO/A.
FORSIGTIG
Fare for personskader ved ukontrolleret starten­de el-værktøjer
Før kontakten drejes til kontaktpositionen "AUTO" eller "MAN", skal man sørge for, at det tilsluttede el-værktøj er frakoblet.
11.2 Tilslutning af trykluftværktøj
EAA i op til to trykluftsslibeværktøjer med Festool IAS­systemet.
version EW/DW
er beregnet til tilslutning af
Stik enden af trykluftsledningen ind i koblings­dåsen
[1-6]
.
95
EAA
DK
Åbn låseanordningen til udsugningsåbningen ved at trække i stopbolten
[1-7]
og dreje den
90°.
Stik tilslutningskonusen til IAS-tilslutnings­stykket ind i udsugningsstudsen
Vær opmærksom på følgende:
[1-8]
.
Kun de nye til­slutningskonuser er udstyret med en not, som stopbolten griber ind i.
Anbring IAS-tilslutningsstykket således, at til­slutningsslangerne ikke får knæk.
Gælder kun for vægmontering: Kondensatet fra kondensatudledningsslangen må ikke tilsmud­se IAS-slangen.
Drej igen stopbolten
[1-7]
90° tilbage, og slip den, så den kan gå i indgreb. Derved fastlåses IAS-tilslutningsstykket.
Kun ved Festool CT/SRM-udsugningsapparater: Forbind sugerens koblingsstik med koblingsdå­sen
[1-6]
.
11.3 Værktøjsholder
Værktøjsholderen
[1-1]
bruges til ophængning af
el- og trykluftsværktøj.
Version TURBO/M
Ved udsugning
ligt,
kan to maskiner være i drift samtidig og ud-
af støv, som ikke er sundhedsfar-
suges med version TURBO/M.
Version TURBO/A
EAA registrerer, hvilket værktøj der er i drift og åbner automatisk den pågældende udsugningsåbning. To maskiner kan være i drift og udsuges samtidig.
Ved indstillingen
4]
er altid kun den højre udsugningsstuds
"MAN"
på drejekontakten
[1-
driftsklar.
12 Vedligeholdelse og pleje
ADVARSEL
Fare for ulykke
Adskil EAA/ASA fra strøm- og trykluftsforsynin­gen før alt vedligeholdelses- og reparationsar­bejde.
Vedligeholdelses- og reparationsarbejde på el og elektronik må kun udføres af en el-installatør.
FORSIGTIG
Fare for ulykke
Den ekstra belastning af EAA (f.eks. fra vægten af el- eller trykluftsværktøjerne, tilbehør) må maksimalt være 12 kg.
11.4 Udsugning
ADVARSEL
Sundhedsfare fra støv
Støv kan være sundhedsfarligt. Arbejd derfor al­drig uden udsugning.
Vær ved udsugning af sundhedsfarligt støv altid opmærksom på de nationale bestemmelser.
Hvis der i de nationale sikkerhedsbestemmelser kræves en overvågning af udsugningsydelsen ved udsugningsapparatet (volumenstrømsovervåg­ning), må der kun være én åben udsugningsåbning
[1-8]
på EAA.
Version CT/SRM/M
Skyderen udsugningsåbning, og den anden er lukket. Der­med kan kun én maskine være i drift og udsuges. Ved at forskyde skyderen bestemmer du, hvilken udsugningsåbning der er åben og udsuges.
[1-10]
sørger for, at der kun er én åben
Kundeservice og reparationer
udføres af producenten eller service­værksteder: Nærmeste adresse finder De på:
www.festool.com/Service
EKAT
4
Brug kun originale Festool-reservede­le! Best.-nr. finder De på:
5
3
2
1
www.festool.com/Service
12.1 Indstilling af oliesmøreanordning
Indstil strømningstrykket på trykregulatoren
[2-1]
på 0 bar.
Vigtigt:
Hele forsyningsenheden
skal være trykløs!
Skru oliebeholderen
Fyld oliebeholderen til 3/4 med specialolie
[2-6]
af.
(481722).
Skru oliebeholderen på igen.
Indstil strømningstrykket på trykregulatoren under driften af et trykluftsværktøj på 6 bar.
Sørg for, at udluftningsskruen
Luk indstillingsskruen
Åbn indstillingsskruen ca. 1/4 omdrejning.
Hold øje med oliedråberne i kontrolruden ved
[2-4]
kørende trykluftsværktøj
Indstil indstillingsskruen således, at der afgives
[2-2]
er lukket.
i kontrolruden.
[2-3]
.
1 dråbe olie hvert 10. - 20. minut.
Luk kondensataftapningsskruen
[2-8]
.
må kun
96
EAA
13 Miljø
Apparatet må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald!
parater, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt på en kommunal genbrugsstation. Gæl-
dende nationale forskrifter skal overholdes.
Ap-
Kun EU:
skal brugt el-værktøj indsamles særskilt og sen­des til miljøvenlig genvinding.
Informationer om REACh:
www.festool.com/reach
I henhold til Rådets direktiv 2002/96/EF
14 Fejlafhjælpning
Elektriske fejl Foranstaltning Service
DK
Permanent-stikdåse har ikke strøm
Automatik-stikdåse har ikke strøm
Skyder åbner ikke, når el­værktøjet er tilsluttet
Skyder lukker ikke, når el-værktøjet er tilsluttet
Vælgerkontakt på manuel: Suger kører ikke
Kontrol af netkabeltilslutning - EAA Kontrol af netkabeltilslutning - netsiden Ingen fejl fundet Bestilles Kontrol af netkabeltilslutning - EAA Kontrol af netkabeltilslutning - netsiden Ingen fejl fundet Bestilles Kontrol af styreledningskabel på begge sider Åbn bagvæg, og kontrollér magnet- og styringskabel samt reed-
kontakt Kontrol af trykluftstilslutning Ingen fejl fundet Bestilles Kontrol af styreledningskabel på begge sider Åbn bagvæg, og kontrollér magnet- og styringskabel samt reed-
kontakt Kontrol af trykluftstilslutning Ingen fejl fundet Bestilles Kontrol af, om styreledning er tilsluttet på begge sider Kontrol af, om netledning suger/turbine er tilsluttet Ingen fejl fundet Bestilles
Suger / turbine kører ­skyder åbner ikke
El-værktøj kører ikke Kontrol af, om vælgerkontakt på Auto
15 Tilbehør
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under „www.festool.com“.
Kontrol af, om styreledning er tilsluttet på begge sider Kontrol af strømningstryk, min. 4 bar Ingen fejl fundet Bestilles
Kontrol af, om netledning er tilsluttet Kontrol af, om el-værktøj er defekt Ingen fejl fundet Bestilles
Energi-/udsugningsanlæg Serie-nr.
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
16 EU-overensstemmelseserklæring
Energi-/udsugningsanlæg Serie-nr.
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912 EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495915, 495916, 495917, 495918,
495919
495905, 495906, 495907, 495908,
495909
97
EAA
DK
Energi-/udsugningsanlæg Serie-nr.
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
495897, 495898,
495899
År for CE-mærkning:2008
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder:
2006/95/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60529.
Dr. Martin Zimmer Chef for forskning, udvikling og teknisk dokumen-
tation
10.2012
17 Strømdiagram delliste
Strømdiagrammet findes i slutningen af denne betjeningsvejledning.
Navn Antal Delnr. Betegnelse, type Udformning
A1 1 476 160 Elektronik EAA
L x B: 85 mm x 78 mm
Festool
S1 1 452 050 Netkontakt AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte type 3032 /20A
X1 1 475 168 Apparatstik GSA U2000NLO
4x omskifter med 0-posi­tion
2-polet + PE
Hirschmann best.-nr. 933 378-100
X2 1 452 099 Tilslutningsklemme KL24/3
3-polet L/N/PE
Wieland best.-nr. 99.900.8210.0
X3, X4, X5
X6 1 475 170 Apparatstik GSSNA 200
3 Indbygningsstikdåse
landeafhængigt
2-polet + PE
2-polet + PE
Hirschmann best.-nr. 933.110-100 X7, X9 2 Skruegevindbolt M4 x 22 mm X8 1 Skruegevindbolt M4 x 12 mm Y1, Y2
1
2 Spole til magnetventil 1V1 og 2V1
Delnr. 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-M7 1S1, 2S1 2 475 535 Mikrokontakt
1x omkobler
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO 1S2, 2S2
2
2 476 460 Reed-kontakt
Meder MK3-1A66
1.
kun ved EAA EW/DW TURBO/A
2.
kun ved EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M og EAA EW/DW CT/SRM/M
98
1x lukker
EAA
18 Pneumatikplan delliste
Pneumatikplanen findes i slutningen af betjeningsvejledningen (gælder kun for EW/DW-varianter):
DK
Navn Variant Antal Delnr. Betegnelse,
type
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Trykluftsmodul
EW/DW TURBO/M;
1 495808
EW/DW TURBO
EW/DW CT/SRM/M
0Z1 alle 1 495434 Vedligeholdelsesappa-
rat-kombination FRD-1/2-D-MIDI
0Z2 alle 1 E036905 Sikkerheds-lynkobling
SSK-NW7,8-G1/4a
0Z3 alle 1 475165 Lynkobling
ERG 071 152
0Z4 alle 1 475165 Lynkobling
ERG 071 153
1A1, 2A1
1S1, 2S1
EW/DW TURBO/A 2 475153 dobbeltvirkende cylinder
ADN-20-60-I-P-A
EW/DW TURBO/A 2 475535 Mikrokontakt, lukker
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Bemærkning, leverandør
Festool
Festo-nr.: 159584/ 159592/192576
Festool Oliefri udgang Cejn Olieholdig udgang Prevost Olieholdig udgang Prevost FESTO-nr.: 536 365 FESTO Omron
2S2 alle 1 452117 Reed-kontakt
MK3-1A71-BV 588 1V1, 2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostabil 5/2-vejsventil
CPE10-M1BH-5L-M7 1S2 alle 1 452117 Reed-kontakt
MK3-1A71-BV 588
Trykluftsværktøj 2 Meder FESTO-nr.: 196 927 FESTO Trykluftsværktøj 1 Meder
99
N
EAA
Originalbruksanvisning
1 Symboler .............................................. 100
2 Tekniske data ....................................... 100
3 Riktig bruk............................................ 100
4 Sikkerhetsregler.................................. 100
5 Apparatets deler .................................. 100
6 Oppbygging........................................... 101
7 Montasje............................................... 102
8 Tilkoblinger i EAA................................. 103
9 Tilkobling av avsuget............................ 104
10 Energiforsyning.................................... 104
11 Drift ...................................................... 105
12 Vedlikehold og pleie............................. 106
12.1 Stille inn smøreapparat ....................... 106
13 Miljø...................................................... 106
14 Utbedring av feil................................... 106
15 Tilbehør ................................................ 107
16 EU-samsvarserklæring ....................... 107
17 Strømskjema deleliste......................... 108
18 Pneumatikkskjema deleliste ............... 108
1Symboler
Advarsel mot generell fare
Advarsel om elektrisk støt
Anvisning/les merknader!
Energi-/avsugsenhet EAA
EAA EW/DW CT/SRM/M, EAA EW/DW TURBO/M EAA EW CT/SRM/M EAA EW TURBO/M
13,0 kg
10,2 kg
3 Riktig bruk
Energi-/avsugsenheten EAA er en stasjonær inn­retning som klargjør energiforsyningstilkoblinger for elektro- og trykkluftverktøy samt tilkoblinger for støvavsug.
Innen et avgrenset arbeidsområde har brukeren dermed direkte tilgang til alle nødvendige tilkoblin­ger for drift av elektro- og trykkluftverktøy.
Størrelsen og mengden partikler som kan suges opp av energi-/avsugsenheten EAA/avsugsarm ASA avhenger av effekten til det tilkoblede avsugs­apparatet. I prinsippet er EAA/ASA beregnet på oppsuging av støv, og ikke store eller tunge materi­alrester, spon osv.
Bare EAA EW CT/SRM/M og EAA EW/DW CT/SRM/ M er egnet for oppsuging av tre.
Ved oppsuging av helseskadelige, brennbare eller eksplosive stoffer må man passe på at det tilkoble­de avsugsanlegget er egnet for slike stoffer. I tillegg må man ta hensyn til gjeldende sikkerhets- og ar­beidsmiljøforskrifter.
Festool tar intet ansvar for skader og ulykker som skyldes ikke forskriftsmessig eller usaklig bruk, el­ler som skyldes modifikasjoner som brukeren har utført på EAA eller ASA i ettertid.
Oljet trykkluft
Uoljet trykkluft
Sug ikke opp metalldeler!
Ikke grip inn i apparatet!
2Tekniske data
Energi-/avsugsenhet EAA
Elektrisk tilkobling 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz Trykkluft 4 - 8 bar Vekt EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
4Sikkerhetsregler
Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvis-
ninger.
holdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin­ger for fremtidig bruk.
– Den ekstra belastningen på EAA/ASA (f. eks. fra
– Kontroller regelmessig de elektriske tilkoblings-
– Omgivelsesbetingelser: Romtemperaturen må
Hvis advarslene og anvisningene ikke over-
vekten på elektro- eller trykkluftverktøy, tilbe­hør) må maksimalt være på 12 kg.
ledningene for skader. Skadde ledninger må byt­tes ut av elektriker eller Festool kundeservice.
ligge mellom 0° C og 50° C. Luftfuktigheten må være maks. 80 %.
5 Apparatets deler
[1-1]
Verktøyholder
100
Loading...