Festool OF 2000 E User Manual

0 (0)
OF 2000 E/1
1
Instruction manual
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide dutilisation
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
462485_003
instrucciones antes de usar.
Router
Défonceuse
Fresadora
2
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work area
1 Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
3 Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
4 Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates
the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
5 Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
6 Dont expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
7 Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords
increase the risk of electric shock.
8 When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked W-A or W. These cords are
rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Personal safety
9 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
10 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery, or long hair can be caught in moving parts.
11 Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or
plugging in tools that have the switch on invites accidents.
12 Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating
part of the tool may result in personal injury.
3
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des
instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, dincendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aira de travail
1 Veillez à ce que laire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les
accidents.
2 Nutilisez pas doutils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils
électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
3 Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire une
fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
4 Les outils à double isolation sont équipés dune fiche polarisée (une des lames est plus large que lautre), qui ne peut se brancher que dune seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche nentre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle nentre toujours pas bien, demandez à un èlectricien qualifié dinstaller une prise de courant polarisée. Ne modifiez
pas la fiche de loutil. La double isolation élimine le besoin dun cordon dalimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que dune prise de courant mise à la terre.
5 Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la terre.
6 Nexposez pas les outils électriques à la pluie ou à leau. La présence deau dans un outil électrique augmente
le risque de choc électrique.
7 Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas loutil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. Nexposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque
de choc électrique.
8 Lorsque vous utilisez un outil électrique à lextérieur, employez un prolongateur pour lextérieur marqué W.A. ou W. Ces cordons sont faits pour être utilisés à
lextérieur et réduisent le risque de choc électrique.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ o lesiones personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espacio de trabajo
1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y areas oscuras
facilitan accidentes.
2 No maneje herramientas mecánicas en ambientes explosivos, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo. Las herramientas mecánicas
generan chispas que pueden encender el polvo o gases.
3 Mantenga espectadores, niños, y visitantes fuera del alcance mientras maneje herramientas mecánicas.
Distracciones pueden causarle la pérdida del control.
Seguridad eléctrica
4 Herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (un filo es más ancho que el otro). Este enchufe solo encaja de una manera en la toma de corriente polarizada. Si el enchufe no encaja, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte un electricista cualificado para instalar una toma de corriente polarizada. No modifique el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento elimina la necesidad
de un cable de corriente con conexión a tierra de tres hilos y un sistema de suministro de corriente conectado a tierra.
5 Evite el contacto con superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cableado y refrigeradores.
Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
6 No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o condiciones húmedas. Agua que entra en una herramienta
mecánica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
7 No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta o desenchufarla de la toma de corriente. Mantenga el cable fuera de calor, aceite, filos agudos o partes movibles. Reemplace cables dañados inmediatamente. Cables dañados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
8 Cuando utilice herramientas mecánicas en el exterior, utilice un cable de exterior señalizado con «W­A» o «W». Estos cables están clasificados para uso exterior
y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Sécurité des personnes
9 Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. Nutilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous linfluence de drogues, dalcool ou de médicaments. Un instant
dinattention suffit pour entraîner des blessures graves.
10 Habitiez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. Napprochez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtement
flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent dêtre happés par des pièces en mouvement.
11 Méfiez-vous dun démarrage accidentel. Avant de brancher loutil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur
la détente ou de brancher un outil dont linterrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
12 Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer loutil. Une clé laissée dans une pièce tournante
de loutil peut provoquer des blessures.
Seguridad personal
9 Manténgase atento, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando use una herramienta mecánica. No trabaje estando cansado o bajo influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin
prestar atención mientras maneja una herramienta mecánica puede tener como resultado serias lesiones personales.
10 Vístase apropiadamente. No lleve ropa suelta o joyas. Sujete pelo largo. Mantenga su pelo, ropa y guantes fuera del alcance de partes movibles. Ropa,
joyas y pelo suelto pueden pillarse en partes movibles.
11 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar. Transportar
herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar las herramientas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
12 Quite llaves de ajuste o conmutadores antes de encender la herramienta. Una llave inglesa u otra llave
que se deja puesta en partes rotatorias de la herramienta pueden causar lesiones personales.
4
13 Do not overreach. Stand on both feet an keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance
enables better control of the tool in unexpected situations.
14 Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Tool use and care
15 Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the
work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
16 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer
at the rate for which it is designed.
17 Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
18 Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
19 Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
20 Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
21 Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly
maintained tools.
22 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be
suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool.
Service
23 Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel could result in a risk of injury.
24 When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorised
parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULE FOR ROUTERS
25 Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator.
5
13 Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.
14 Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez
aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité anti­dérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.
Utilisation et entretien des outils
15 Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de loutil.
16 Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil appropríé à la tâche. Loutil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuri-
taire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
17 Nutlisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
18 Débranchez la fiche de loutil avant deffectuer un réglage, de changer daccessoire ou de ranger loutil.
De telles mesures pré-ventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidental de loutil.
19 Rangez les outils hors de la portée des enfants et dautres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains dutilisateurs novices.
20 Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
21 Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de loutil. Si vous constatez quun outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en mauvais état.
22 Nutilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle doutil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
13 No exceda límites. Mantenga estabilidad y balance apropiado en todo momento. Estabilidad y balance
apropiado posibilitan el mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
14 Use equipamiento de seguridad. Lleve siempre gafas protec-toras. Mascarilla de polvo, zapatos de seguridad
antirresbaladizos, casco, o protección de los oídos deben ser utilizados para condiciones adecuadas.
Uso y cuidado de la herramienta
15 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo es inestable y puede causar la pérdida de control.
16 No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará
su trabajo de manera mejor y más segura al nivel para el cual está diseñada.
17 No use la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda
controlar por el interruptor es peligrosa y debe ser arreglada.
18 Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en funcionamiento la herramienta accidentalmente.
19 Guarde herramientas desocupadas fuera del alcance de niños u otras personas sin experiencias. Las
herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
20 Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga herramientas para cortar afiladas y limpias.
Herramientas mantenidas correctamente, con filos afilados, difícilmente se traban y se controlan con mayor facilidad
21 Compruebe si hay alineación incorrecta o trabadura de partes movibles, rotura de partes, o cualquier otra condición que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, arregle la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por
herramientas con mal mantenimiento.
22 Use solo accesorios que recomiende el fabricante para su modelo. Accesorios que funcionen en una
herramienta pueden ser peligrosos al usarlos en otra.
Réparation
23 La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. Lentretien ou la réparation dun
outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
24 Pour la réparation dun outil, nemployez que des pièces de rechange dorigine. Suivez les directives données à la section Réparation de ce manuel. Lemploi
de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions dentretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.
RÈGLE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE SUPPLÉMEN­TAIRE: POUR DÉFONCEUSES
25 Tenez loutil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où loutil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous
tension, les pièces métalliques à découvert de loutil transmettraient un choc électrique à lutilisateur.
Mantenimiento
23 El mantenimiento de la herramienta solo se podrá realizar por personal de mantenimiento cualificado.
Revisión o mantenimiento realizado por personal no cualificado puede resultar en el riesgo de lesión
24 Cuando se revise una herramienta, use solo repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos
no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden conllevar el riesgo de descarga eléctrica o lesión.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA FRESADORAS:
25 Sujete la herramienta por la superficie de agarre aislada cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda contactar alambres ocultos o su propio cable. El contacto con un alambre con corriente
hará traspasar la corriente a las partes de metal de la herramienta resultando en una descarga eléctrica al usuario.
6
Various dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
 lead from lead-based paints,  crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and  arsenic and chromium from chemically-treated lumber. The risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
1.1 Speed controller / Régulateur de vitesse de rotation / Regulador del número de revoluciones
1.2 Depth adjustment / Réglage en profondeur / Ajuste de la profundidad de fresado
1.3 Spindle stop / Dispositif darrêt de laxe / Dispositivo de bloqueo del husillo
1.4 Pivoted turret stop / Butée tournante / Tope de revólver
1.5 Collet nut / Lécrou de la pince de serrage / Tuerca de la pinza
1.6 On/Off switch / Interrupteur marche/arrêt / Interruptor de conexión/desconexión
Technical data OF 2000 E/1
Wattage 2 000 W Voltage ~ 120 V, 60 Hz No load speed 12 000 - 22 000 rpm Quick height adjustment 65 mm (2.56) Fine height adjustment 5 mm (0.20) Drive shaft connection of the spindle M 22 x 1 Weight 5.1 kg (11.2 lbs) Safety acc. to IEC 745, UL 745, CSA C22.2 No. 745
1 Symbols
V volts A amperes Hz hertz W watt ~ alternating current n
no load speed
0
Class II Construction
rpm revolutions or reciprocation per minute
2 Functional description
2.1 Intended use
The routers are designed for routing wood, plastics and similar materials. Aluminium and plasterboard can also be processed with corresponding cutters such as are listed in the Festool catalogues. The user is liable for damages and injuries due to incorrect usage.
2.2 Electrical connection and operation
The network voltage must conform to the voltage indicated on the rating plate. A 16 A safety fuse (for 120 V) or a corresponding protective circuit-breaker is required.
Under no circumstances should the electrical tool be used when the power cable is damaged. A damaged cable must be replaced immediately by an authorised Customer Service Centre. Do not try to repair the damaged cable yourself. The use of damaged power cables can lead to an electric shock.
2.3 Extension cable
If an extension cable is required, it must have a sufficient cross-section so as to prevent an excessive drop in voltage
or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the motor. The table beside shows you the correct cable diameter as a function of the cable length for the router OF 2000 E/1. Use only U.L. and CSA listed extension cables. Never use two extension cables together. Instead, use one long one.
Note: The lower the AWG number, the stronger the cable.
Loading...
+ 11 hidden pages