Festool OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ, OF 1010 Q User Manual [sl]

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
Оригинално “Ръководство за работа”
Originaalkasutusjuhend
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali naudojimo instrukcija
Originalna navodila za uporabo
Eredeti kezelési utasítás
Γνήσιες οδηγίες χειρισμού
468 139_006
OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ
Оригинално “Ръководство за работа” Горна фреза
468 139_006
Технически данни OF 1010 EBQ OF 1010 EQ OF 1010 Q
Мощност 1010 W 1010W 720 W Честота на въртене (празен ход)
10000 - 24000 îá/ìèí 9500 - 23000 îá/ìèí
26500 об/мин Бързо регулиране на дълбочината 55 ìì 55 ìì 55 мм Регулиране на дълбочината 8 ìì 8 ìì 8 мм Присъединителна резба на двигателния вал
M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5 Диаметър на фрезата максимално 35 ìì 35 ìì 35 мм Тегло (без кабел) 2,7 êã 2,7 êã 2,7 êã
Клас на защитеност / II / II / II
Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслужването.
Символи
Предупреждение за обща опасност
Носете средства за предпазване на
слуха!
Прочетете Ръководството/инструкциите
Носете защитни очила.
1 Използуване по предназначението
Горните фрези са предназначени за фрезоване на дървесина, пластмаса и на подобни на дърво материали. При използване на предвидените в търговската документация на Festool фрезови работни инструменти могат да бъдат обработвани и алуминий и гипскартон.
Потребителят носи отговорност за щети
и нещастни случаи, станали поради използване не по предназначението.
2 Указания за безопасност
2.1 Общи указания за безопасна работа
ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания за безопасност и предупреждения.
Неспазването на гореспонатите указания и предупреждения може да доведе до токов удар, по­жар и/или тежки травми.
Съхранявайте всички указания за безопасна рабо­та и ръководства, за да може в бъдеща при нужда да се консултирате с тях.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинстру­менти (без захранващ кабел).
I) Работно място а) Поддържайте работното си място чисто и подре-
дено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в среда с по-
вишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в
електроинструментите се отделят искри, които
могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на безопасно
разстояние, докато работите с електроинстру­мента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може
да загубите контрола над електроинструмента.
г) Не оставяйте електрическия инструмент не без
надзор. Оставете електрическия инструмент чак след като работния инструмент спре напълно да се движи.
II)Безопасност при работа с електрически ток а) Щепселът на електроинструмента трябва да
е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени елек­троуреди, не използвайте адаптери за щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени
тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд
и влага. Проникването на вода в електроинстру­мента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за цели,
за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени
или усукани кабели увеличават риска от възник­ване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, предназ­начени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито,
намалява риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електро-инстру-
мента във влажна среда, използвайте предпа­зен прекъсвач за утечни токове. Използването на
предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
III)Безопасен начин на работа а) Бъдете концентрирани, следете внимателно
действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмен­та, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
BG-2
б) Работете с предпазващо работно облекло и
винаги с предпазни очила. Носенето на под-
ходящи за ползвания електроинструмент и из-
вършваната дейност лични предпазни средства,
като дихателна маска, здрави плътнозатворени
обувки със стабилен грайфер, защитна каска или
шумозаглушители (антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване на електро-
инструмента по невнимание. Преди да включите
щепсела в захранващата мрежа се уверявайте,
че пусковият прекъсвач е в положение “изклю-
чено”. Ако, когато носите електроинструмента,
държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или
ако подавате захранващо напрежение на елек-
троинструмента, когато е включен, съществува
опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинс-трумента, се
уверявайте, че сте отстранили от него всички
помощни инструменти и гаечни ключове. Помо-
щен инструмент, забравен на въртящо се звено,
може да причини травми.
д) Не надценявайте възможностите си. Работете в
стабилно положение на тялото и във всеки мо-
мент поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и
по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуа-
ция.
е) Носете подходящо облекло. Не носете широко
облекло или бижута. Пазете косата и облекло-
то си по-далече от подвижните части. Широко
облекло, бижута или дълги коси могат да бъдат
захванати от подвижните части.
ж) Ако е възможно използването на външна аспи-
рационна система, се уверявайте, че тя е вклю-
чена и функционира изправно. Използването
на аспирационна система намалява рисковете,
дължащи се на отделящата се при работа прах.
IV)Грижливо отношение към електроинструмен-
тите
а) Не претоварвайте електроинс-трумента. Из-
ползвайте електроинс-трументите само съо-
бразно тяхното предназначение. Ще работите
по-добре и по-безопасно, когато използвате
подходящия електроинструмент в зададения от
производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент, чиито пу-
сков прекъсвач е повреден. Електроинструмент,
който не може да бъде изключван и включван по
предвидения от производителя начин, е опасен и
трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на електроин-
струмента, да заменяте работни инструменти и
допълнителни приспособления, както и когато
продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте щепсела
от захранващата мрежа. Тази мярка премахва
опасността от задействане на електроинструмента
по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите на места,
където не могат да бъдат достигнати от деца. Не
допускайте те да бъдат използвани от лица, кои-
то не са запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете
на неопитни потребители, електроинструментите
могат да бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите си гриж-
ливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудо-
вите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
е) Поддържайте режещите инструменти винаги
добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по­малко съпротивление и се водят по-леко.
ж) Използвайте електроинструментите, допъл-
нителните приспособления, работните ин­струменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия, както и с дей­ности и процедури, евентуално предписани от различни нормативни документи. Използването
на електроинструменти за различни от предви­дените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
h) Внимавайте дръжките да са сухи, чисти и по тях
да няма масло или смазка. Хлъзгави дръжки не
позволяват сигурна работа и контрол на електри­ческия инструмент в неочаквани ситуации.
V) Внимателно отношение към акумулаторни елек-
троинструменти
а) За зареждането на акумулаторните батерии
използвайте само зарядните устройства, пре­поръчвани от производителя. Когато използвате
зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар.
б) За захранване на електроинс-трументите използ-
вайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни
акумулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар.
в) Предпазвайте неизползваните акумулаторни
батерии от контакт с големи или малки метал­ни предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията
от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
г) При неправилно използване от акумулаторна
батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика
изгаряния на кожата.
д) Преди да поставите заредена акумулаторна
батерия в електроинструмента, се уверете, че пусковият му прекъсвач е в положение “изклю­чено”. Поставянето на акумулаторна батерия в
електроинструмент, който е включен, може лесно да предизвика трудова злополука.
VI)Поддържане а) Допускайте ремонтът на електроинструментите
Ви да се извършва само от квалифицирани спе-
BG-3
циалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на електроинстру­мента.
б) Използвайте за ремонт и техническо поддържане
само оригинални части на Festool. Използването на принадлежности или резервни части, които не са предвидени за тази цел, може да доведе до електрически удар или до наранявания.
работни инструменти или не се поддържа достатъч­но, вибрациите и шумът по време на целия период на работа могат да бъдат значително по-високи. За точни оценка по време на зададен период на работа трябва да бъдат взети под внимание времената на празен ход и на престой на машината. Това може да доведе до значително намаляване на общото работно
време.
2.2 Специфични указания за безопасност
при работа с машината
- Не превишавайте указаните на инструмента
максимални обороти, респ. обхвата на честота на въртене.
- Затягайте само инструменти с диаметър на
опашката, за който са предвидени затегателните челюсти.
- Внимавайте фрезата да е закрепена здраво и
проверете, дали тя се върти правилно.
- По затегателните челюсти и холендърната гайка
не бива да има повреди.
- Не използвайте фрези с пукнатини или такива,
които са променили формата си.
Носете подходящи средства
за лична защита: средства за предпазване на слуха, защитни очила, противопрахова маска при работа с прахообразуване, защитни ръкавици при обработка на грапави материали и при смяна на инструментите.
- Електрическите инструмент на Festool могат да
бъдат монтирани само към работна маса, пред­видена за тази цел от Festool. При монтиране към друга или самостоятелно изработена работна маса електрическият инструмент може да стане несигурен това да доведе до тежки злополуки.
3 Стойности на емисията
Типичните определени по EN 60745 стойности са както следва:
Ниво на шума/ниво на шумовата мощност
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ 79/90 dB(A) OF 1010 Q 87/98 dB(A) Добавка за несигурност при измерване K = 3 dB
Носете средства за предпазване на
слуха!
Регистирраната обща стойност на вибрациите (ве­кторна сума в три посоки) в съответствие със стандарт EN 60745: Стойност на вибрационните емисии (3-осев) a Дръжка ah = 8,0 м/сек Неопределеност K = 2,0 м/сек Указаните стойности на емисиите (вибрация, шум) бяха измерени съгласно условията за проверка в EN 60745 и служат за сравняване на машините. Те могат да бъдат използвани и за предварителна оценка на вибрациите и шума при работа. Указаните стойности на емисиите са за главните приложения на електри­ческия инструмент. Когато обаче електрическият инструмент се използва за други приложения, с други
= 5,5 м/сек
h
2
2
2
4 Включване в мрежата и пускане в
действие
Напрежение на мрежата трябва да
отговаря на данните, указани на табелката
за техническите данни. Копчето (1.2) служи за включване и изключване (I = вкл./ 0 = изкл.). При продължителна работа то може да бъде застопорено с помощта на страничния фиксиращ бутон (1.1). При повторно натискане на копчето фиксирането се освобождава. Присъединяването или разединяването на кабела за захранването от мрежата виж фиг. 1A.
5 Регулиране на машината
Преди всякаква работа по машината извадете щепсела от контакта.
5.1 Електроника (OF 1010 EBQ/OF 1010 EQ)
Не работете с машината, ако електрониката е дефектна, тъй като това може да доведе до превишени обороти. Дефект на електрониката можете за забележите, ако липсва мекото пускане или ако не е възможно регулирането на оборотите.
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ èìà
двуполупериодна електроника със
следните свойства:
Плавно пускане
Електронно регулираното плавно пускане осигурява едно пускане на машината без тласъци.
Регулиране на честотата на въртене
Честотата на въртене може да се регулира безстепенно с помощта на регулиращото копче (1.16) между 10000 и 24000 об/мин (OF 1010 EQ: 9500 и 23000 об/мин). По такъв начин скоростта на рязане може да бъде напасвана оптимално към съответния материал:
BG-4
Постоянна честота на въртене
Избраната честота на въртене на двигателя се поддържа постоянна по електронен начин. По този начин и при натоварване се постига една постоянна скорост на рязане.
Температурен предпазител
За защита от прегряване (прегаряне на двигателя) има встроен контрол на температурата. Преди достигане на една критична температура на двигателя предпазната електроника изключва двигателя. След едно време за охлаждане от прибл. 3-5 минути машината е отново готова за работа с пълно натоварване. При работеща машина (празен ход) времето за охлаждане се намалява значително.
Спирачка (OF 1010 EBQ)
OF 1010 EBQ има електронна спирачка, която след изключване машината след около 2 секунди спира шпиндела с инструмента.
5.2 Смяна на инструмента
За смяна на работния инструмент можете да поставите машината с главата надолу.
a) Поставяне на работния инструмент
- Поставете фрезовия работен инструмент колкото се може по-дълбоко, най-малко обаче до маркировката ( в отворените затегателни челюсти.
- Завъртете шпиндела така, че стопът на шпиндела (1.14) при натискане да е фиксиран и шпинделът
- застопорен.
- Затегнете гайката (1.13) с помощта на вилков гаечен ключ с отвор 19.
á) Сваляне на работния инструмент
- Завъртете шпиндела така, че стопът на шпиндела (1.14) при натискане да е фиксиран и шпинделът
- застопорен.
- С помощта на вилков гаечен ключ с отвор 19 развинтвайте гайката (1.13), докато почувствате съпротивление. Преодолейте това съпротивление, като за тази цел продължете да въртите гайката с вилковия гаечен ключ.
- Свалете фрезата.
) на опашката на фрезата,
a) Регулиране на нулевата точка
- Отворете затегателния лост (1.6) така, че ограничителят на дълбочината (1.7) да може да се движи свободно.
- Поставете горната фреза с фрезовия плот (1.11) върху една равна повърхност. Отворете въртящата се ръчка (1.15) и натискайте машината надолу, докато фрезата легне върху повърхността.
- Затворете въртящата се ръчка (1.15), за да фиксирате машината в това положение.
- Натиснете ограничителя на дълбочината към една от трите твърди опори на въртящия се револверен ограничител (1.9).
Височината на всяка твърда опора може да бъде отделно регулирана с помощта на отвертка:
твърда опора минимална височина/макси. височина
A 38 ìì/44 ìì B 44 ìì/54 ìì C 54 ìì/67 ìì
- Избутайте стрелката (1.4) надолу така, че тя да показва на скалата (1.5) 0 мм.
á) Задаване на дълбочината на
фрезоване
Дълбочината на фрезоване може да бъде зададена или с помощта на бързото регулиране на дълбочината, или с финото регулиране на дълбочината.
• Бързо регулиране на дълбочината: изтегляйте ограничителя на дълбочината (1.7) колкото е възможно нагоре, докато стрелката покаже исканата дълбочина на фрезоване. С помощта на затегателния лост (1.6) аретирайте ограничителя на дълбочината в това положение.
• Фино регулиране на дълбочината: с помощта на затегателния лост (1.6) аретирайте ограничителя на дълбочината в това положение. Със завъртане на въртящата се ръчка (1.3) установете исканата дълбочината на фрезоване. При завъртане на въртящата се ръчка на едно деление дълбочината на фрезоване се променя с 0,1 мм. Едно пълно завъртане отговаря на 1 мм. Максималният обхват за задаване с помощта на въртящата се ръчка е 8 мм.
5.3 Смяна на затегателните челюсти
Могат да бъдат поръчани затегателни челюсти за следния диаметър на опашката: 6,0 мм, 6,35 мм, 8 мм (номер за поръчка виж каталога на Festool или в Интернет „www.festool.com“) .
- Развинтете напълно гайката (1.13) и я свалете от шпиндела заедно със затегателните челюсти.
- Поставете нови затегателни челюсти с гайка в шпиндела и завъртете леко гайката. Не затягайте гайката, ако няма поставена фреза!
5.4 Регулиране на дълбочината на
фрезоване
Регулирането на дълбочината на фрезоване става на три етапа:
BG-5
â) Подаване на дълбочината на
фрезоване
Отворете въртящата се ръчка (1.15) и натискайте машината надолу, докато ограничителят на дълбочината легне върху твърдата опора.
- Затворете въртящата се ръчка (1.15), за да фиксирате машината в това положение.
5.5 Прахоизсмукване
Винаги включвайте машината към
едно прахоизсмукване. Горните фрези са серийно оборудвани с извод за изсмукване на дървените стружки и праха
(1.8). Едновременно с това един изсмуквателен кожух (2.2) на страничния ограничител предотвратява отлитането на дървените стружки. При фрезоване на ръбове с помощта на
изсмуквателния кожух AH-OF, който може да бъде получен като принадлежности, се постигат най-добри резултати при изсмукване.
Стружкоприемник KSF-OF
С помощта на стружкоприемника KSF-OF (9.1) (частично в обема на доставката) може да бъде увеличена ефективността на изсмукването при фрезоване на ръбове. Монтажът става по същия начина като при копирния пръстен. Капакът може да бъде отрязан с ръчна ножовка по дължината на канала (9.2) и по такъв начин може да бъде намален. Стружкоприемникът може да се прилага при вътрешни радиуси до един минимален радиус от 40 mm.
6 Работа с машината
Винаги затягайте обработваемото изделие
по такъв начин, че то при работа да не може да се мести.
Дръжте машината винаги с две ръце за
предвидените за тази цел дръжки (1.15,
1.17). Включвайте винаги горната фреза още преди да сте докоснали с фрезовия инструмент обработваемия детайл! Фрезовайте винаги в противоположна посока (посоката на подаване на машината е в посока на рязането на инструмента, фиг. 5).
6.1 Обработка на алуминий
По съображения за безопасност при
обработка на алуминий трябва да се спазват следните правила:
- Включете предварително един прекъсвач за
защита от недопустим утечен ток (FI, PRCD).
- Присъединете машината към едно подходяща
изсмукваща вентилационна уредба.
- Почиствайте редовно машината от натрупвания
на прах по корпуса на двигателя.
Носете защитни очила.
6.2 Ръчно фрезоване
С горната фреза се фрезова ръчно главно при изработване на надписи или изображения и при обработка на ръбове с фреза с опорен пръстен или с направляващ прът.
6.3 Фрезоване със страничен
ограничител
При работа успоредно на ръбовете на обработваемия детайл може да бъде използван влизащия в обема на доставката страничен ограничител (3.2) (при „модул 5A“ не влиза в обема на доставката):
- Закрепете здраво двете водещите щанги (3.7)
с двете въртящи се ръчки (3.3) към страничния ограничител.
- Вкарайте водещите щанги до искания размер
в канала (1.10) на плота на фрезата и затегнете водещите щанги с помощта на въртящата се ръчка (3.1).
Това разстояние може да бъде установено по-бързо и по-точно с помощта на финото регулиране (3.6), което може да бъде получено като принадлежност:
- Завинтете винта за регулиране (3.4) в пластмасовата част на страничния ограничител,
- фиксирайте водещите щанги с помощта на въртящите се ръчки (3.5) към приспособлението за фино регулиране,
- отворете въртящите се ръчки (3.3) на страничния ограничител,
- установете на исканото разстояние с помощта на винта за регулиране и завинтете отново въртящите се ръчки.
6.4 Фрезоване с разширение за работна
ìàñà TV-OF
За да бъде увеличена опорната повърхност на горната фреза и по този начин да бъде подобрено воденето на машината, например при фрезоване близо до ръбове, може да бъде използвано разширението за работна маса TV-OF, което може да бъде доставено като принадлежност. Монтирането на разширението за работна маса става по същия начин като на страничния ограничител.
6.5 Фрезоване с направляваща система
FS
Направляващата система облекчава фрезоването на прави канали и може да бъде получена като принадлежност.
- Закрепете направляващия ограничител (4.1) с на водещите щанги (3.7) на страничния ограничител към плота на фрезата.
- Закрепете направляващата релса (4.3) с винтовите стяги (4.4) към обработваемия детайл. Внимавайте да има едно безопасно разстояние X (фиг. 4) von 5 мм между предния ръб на направляващата релса и фрезата, респ. канала.
- Поставете направляващия ограничител върху направляващата релса, както е показано на фиг.
4. За да бъде осигурено водене на ограничителя на фрезата без хлабина, Вие можете с помощта на отвертка през двата странични отвора (4.2) да регулирате двете водещи челюсти.
- Завинтете променливата по височина опора (4.6) в резбовия отвор (6.6) на плота на фрезата по такъв начин, че долната страна на плота на фрезата да е успоредна към повърхността на обработваемия детайл.
За да имате възможност да работите по разчертаване, маркировката на плота на фрезата (4.5) и скалата на опората (4.6) Ви показва средната ос на фрезата.
6.6 Фрезоване с щангенпергел
SZ-OF 1000
Щангенпергелът SZ-OF 1000 може да бъде получен като принадлежност и с него могат да бъдат изработвани кръгли детайли и сектори с диаметър от 153 до 760 мм.
BG-6
- Вкарайте щангенпергела в предния канал на плота на фрезата, докато се установи искания радиус.
- Аретирайте щангенпергела с помощта на въртящата се ръчка (1.12).
Съвет за начина на използване
Ако искате да избегнете надраскването на обработваемия детайл от острието на пергела, то в такъв случай закрепете по средата на детайла с помощта на двустранно лепеща лента едно тънко парче дърво.
6.7 Копирно фрезоване
За изработване на точни копия от съществуващи детайли се използва копирен пръстен или копирно приспособление (могат да бъдат получени като принадлежности).
a) Копирен пръстен
Закрепете копирния пръстен вместо покривния пръстен (2.1) отдолу на плота на фрезата. Внимавайте при избора на размера на копирния пръстен (5.1) използваната фреза (5.2) да може да минава през отвора. Издаването Y (фиг. 5) на обработваемия детайл над шаблона се пресмята както следва:
Y = (Ø на копирния пръстен - Ø на фрезата) 2 С помощта на центриращия дорник ZD-OF (номер за поръчка 486035) копирният пръстен може да бъде установен точно по средата.
б) Копирно приспособление
За копирното приспособление с необходими ъгловото рамо WA-OF (6.5) и копирния комплект KT-OF, който се състои от един държач на ролки (6.2) и три копиращи ролки (6.1).
- Завинтете с помощта на въртящата се ръчка (6.4) ъгловото рамо на исканата височина в резбовия отвор (6.6) на плота на фрезата.
- Монтирайте една копираща ролка в държача и я завинтете с помощта на въртящата се ръчка (6.3) към ъгловото рамо. Внимавайте копиращите ролки и фрезата да имат еднакъв диаметър!
- Посредством завъртане на въртящото се копче (6.7) може да бъде регулирано разстоянието на допирната ролка до оста на фрезата.
6.8 Подравнено фрезоване на облицовка
С помощта на ъгловото рамо WA-OF (7.6) заедно с водещия плот UP-OF (7.3), които могат да бъдат получени като принадлежности, има възможност за подравнено фрезоване на издадени облицовки.
- Завинтете с помощта на въртящата се ръчка (7.5) ъгловото рамо в резбовия отвор (7.7) на плота на фрезата.
- Завинтете с помощта на въртящата се ръчка (7.4) водещия плот към ъгловото рамо.
- Установете дълбочината на фрезоване така, че дебелата на облицовка да бъде + 2 мм.
- Докарайте водещия плот (8.1) посредством
отваряне на въртящата се ръчка (8.3) по възможност по-близо до фрезата.
- С помощта на въртящото се копче (8.2) регулирайте дълбочината на водещия плот така, че при фрезоване за подравняване по облицовка да останат за шлифоване на ръка само десетки от милиметъра.
Стружкохващачът SF-OF (7.2) може да бъде получен като принадлежност и служи за подобряване на прахоизсмукването при фрезоване на облицовки. Той се закрепва с помощта на въртящата се ръчка (7.1) отстрани на плота на фрезата и при работа (фиг. 8) покрива отгоре фрезата.
7 Принадлежности, инструменти
За Вашата безопасност използвайте само
оригинални принадлежности и резервни
части на Festool. Festool предлага обширен асортимент от принадлежности, които Ви дават възможност за разнообразно и ефективно прилагане на Вашата машина, например: фрезови пергели, направляващи релси с ред от отвори, помощни фрезови приспособления, плот на фрезата за стационарно използване. Номерата за поръчка на принадлежности и инструменти Вие можете да намерите във Вашия каталог на Festool или в Интернет на адрес „www. festool.com“.
8 Техническо обслужване и поддръжка
Преди всякаква работа по машината
извадете щепсела от контакта.
Всички работи по техническото обслужване
и ремонта, които изискват отваряне на
корпуса на двигателя, трябва да бъдат
извършвани само от авторизирана
работилница за сервизно обслужване. Поддържайте винаги чисти машината и отворите за охлаждане. Машината е снабдена със самоизключващи се специални въглени четки. Ако те се износят, става автоматично прекъсване на подаването на ток и машината спира.
9 Отстраняванe
Не изхвърляйте електрическите инструменти заедно с домакинските отпадъци! Предайте машината, принадлежностите и опаковката за рециклиране по безвреден за околната среда начин. При това съблюдавайте валидните на­ционални разпоредби. Само за ЕС: В съответствие с европейската Ди­ректива 2002/96/ЕС остарелите електрически инструменти се събират отделно и се отвеждат за рециклиране по безвреден за околната среда начин.
10 Гаранция
В случай на дефекти в материала и фабрични недостатъци за нашите машини ние даваме гаранция в съответствие със специфичните за
BG-7
страната законови разпоредби, като минимални­ят гаранционен срок е 12 месеца. В рамките на страните-членки на Европейския съюз срокът на гаранцията е 24 месеца (удостоверяван с фактура или товарителница). Щети, особено такива, които се дължат на естествено износване/амортизация, претоварване, неправилно обслужване, респ. на щети по вина на потребителя или в
резултат на друго, несъобразено си инструкциите в “Ръ­ководството за експлоатация” приложение или такива, които са били известни към момента на закупуването, се изключват от гаранцията. Също така остават изключени щети при използване на неоригинални принадлежности и консумативи (например шлифовъчни кръгове). Рекламации се приемат, когато уредът се изпрати в неразглобено състояние на доставчика или на оторизиран от Festool сервиз. Съхранявайте гриж­ливо Инструкцията за експлоатация, Инструкциите за безопасност, Списъка на резервните части и касовата бележка. При това важат съответните ак­туални гаранционни условия на производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и развойни работи си запазваме правото да правим изменения на указаните тук технически данни.
Заявление за съответствие с нормите на ЕО
Горна фреза Сериен номер
OF 1010 Q 490108 OF 1010 EQ 491991 OF 1010 EBQ 490174 Година на знака CE: 2000
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт се в съответствие със следните стандар-
ти и нормативни документи: EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 в съответ­ствие с предписанията на Директиви 98/37/ЕО (до 28. дек. 2009), 2006/42/ЕО (от 29 дек. 2009г.), 2004/108/ЕО.
Д-р Йоханес Щаймел 11.01.2010 Началник отдел “Изследване, разработка, тех­нически документация”
Festool GmbH
Wertstrasse 20, D-73240 Wendlingen
REACh за продукти Festool, техните принадлеж­ности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа «Разпоредба за химикалите». Ние като „пос­ледващ потребител“, т.е. като производител на изделия, съзнаваме нашето задължение да информираме нашите клиенти. За да можем да Ви информираме за актуалното състояние и за възможни материали от списъка на кандидатите в нашите изделия, ние създадохме за Вас след­ната страница в Интернет:
www.festool.com/reach
BG-8
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ
Originaalkasutusjuhend Ülafrees
468 139_006
Tehnilised andmed OF 1010 EBQ OF 1010 EQ OF 1010 Q
Võimsus 1010 W 1010 W 720 W Pöörete arv (tühikäigul) 10000 - 24000 min
-1
9500 - 23000 min-1 26500 min Sügavuse kiirreguleerimine 55 mm 55 mm 55 mm Sügavuse peenreguleerimine 8 mm 8 mm 8 mm Ajamivõlli ühenduskeere M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5 Freesitera läbimõõt max 35 mm max 35 mm max 35 mm Kaal (ilma toitejuhtmeta) 2,7 kg 2,7 kg 2,7 kg Kaitseklass
/ II / II / II
Nimetatud joonised leiate mitmekeelsest kasutusjuhendist.
-1
Sümbolid
Ettevaatust: oht!
• Kanda kaitseprille.
Kandke kõrvaklappe!
Juhis, tutvuge märkustega!
1 Ettenähtud kasutusotstarve
Ülafreesid on ette nähtud puidu, plastmaterjalide ja puidutaoliste materjalide freesimiseks. Festooli müügidokumentides selleks otstarbeks ette nähtud freesimistarvikute kasutamisel saab töödelda ka alumiiniumi ja kipskartongi.
Kasutusotstarbele mittevastava töö tõttu
tekitatud kahjude ja õnnetuste eest vastutab kasutaja.
2 Ohutusjuhised
2.1 Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU! Lugege läbi kõik ohutusnõu­ded ja juhised. Alltoodud ohutusnõuete ja
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidi­seks kasutamiseks alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste töö­riistade kohta.
I) TÖÖKOHT
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnne-tusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
kesk-konnas, kus leidub tuleohtlikke vede­likke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriista-
dest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke
lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
d) Ärge laske seadmel töötada ilma järeleval-
veta. Lahkuge seadme juurest alles siis, kui tarvik on täielikult seiskunud.
II) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muuda­tusi. Ärge kasu-tage kaitsemaandusega seadmete puhul adapter-pistikuid. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,
nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektri­löögi saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ette-
nähtud otstarbel seadme kandmiseks, üles­riputamiseks ega pistiku pistikupesast välja­tõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed
suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas
õhus, kasutage ainult selliseid pikendus­juhtmeid, mida on lubatud kasutada ka vä­listingimustes. Välistingimustes kasutamiseks
sobiva pikendus-juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis-
kes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
III) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,
ning toimige elektrilise tööriistaga töötades
EST-2
mõistli-kult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme
kasutamisel võib põhjus-tada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kait-
seprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskind-lad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahen-did, kandmine - sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast - vä­hendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne
pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on asendis „VÄLJAS“. Kui hoiate sead-
me kandmisel sõrme lülitil või ühendate voolu­võrku sisselülitatud seadme, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis­või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu
riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja riided eemal seadme liikuvatest osadest. Laiad
riided, ehted ja pikad juuksed võivad jääda seadme liikuvate osade vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus-
ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veen­duge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Nende seadiste/
seadmete kasutamine vähendab tolmust põhjus­tatud ohte.
IV) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tege-miseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate
paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusva­hemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti
on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne
seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanemist. See ettevaatusabi-
nõu väldib seadme tahtmatut käivitamist.
d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi
tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne
või pole siintoodud juhiseid lugenud. Koge-
nematute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid piirata seadme funktsioneeri­mist. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste
põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõi­ketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
tarvi-kuid jne vastavalt siintoodud juhiste­le ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomu­ga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning
vabad õlist ja rasvast. Libedad käepidemed takistavad seadme kindlat käsitsemist ja kont­rollimist ootamatutes olukordades.
V) AKUTÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMI-
NE JA KASUTAMINE
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovi-
tatud akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib
teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.
b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult
selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tule­kahjuohtu.
c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel
tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja
voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Ju­husliku kokkupuute korral loputage kahjus­tatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
e) Enne aku paigaldamist veenduge, et seade
EST-3
on väljalülitatud. Aku paigaldamine sisselülita­tud sead-me külge võib põhjustada õnnetusi.
VI) TEENINDUS a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeri-
tud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosa­dega. Nii tagate seadme püsimise turvalisena.
b) Paranduseks ja hoolduseks kasutage üksnes
Festooli originaalvaruosi. Valede lisatarvikute
või varuosade kasutamine võib põhjustada elekt­rilööki või vigastusi.
2.2 Ohutusjuhised seadme kohta
- Seadmel toodud maksimaalpöördeid ei tohi ületa-
da; pöörete arvu vahemikust tuleb kinni pidada.
- Paigaldage üksnes tarvikuid, mille läbimõõt tsan-
giga sobib.
- Veenduge, et freesitera on kindlalt kinnitatud ja
saab veatult liikuda.
- Tsang ja mutter ei tohi olla kahjustatud.
- Pragunenud ja deformeerunud freesiterasid ei tohi
kasutada.
Kandke sobivaid isikukaitse-
vahendeid: kuulmiskaitsevahen­deid, kaitseprille, tolmutekitavate tööde korral tolmumaski, kareda­pinnaliste materjalide töötlemisel ja tarviku vahetamisel kaitsekin­daid.
• Festooli elektrilisi tööriistu tohib kinnitada üks-
nes Festooli poolt ettenähtud tööpingi külge. Mõne teise või isevalmistatud tööpingi külge kinnitatuna ei ole elektriline tööriist stabiilne ja võib põhjustada raskeid õnnetusi.
3 Emissiooniväärtused
Vastavalt EN 60745 mõõdetud tüüpilised väärtused on:
Helirõhk/Müravõimus
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ 79/90 dB(A) OF 1010 Q 87/98 dB(A) Mõõteviga K = 3 dB
Kandke kõrvaklappe!
omavahel võrrelda. Andmed sobivad ka tööriista kasutamisel tekkiva vibratsiooni ja müra esialg­seks hindamiseks. Toodud andmed kehtivad juhul, kui elektrilist tööriista kasutatakse põhiliselt ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasu­tatakse aga muudeks töödeks, teiste tarvikutega või ebapiisavalt hooldatuna, võivad vibratsioon ja müra osutuda kasutamise koguperioodil tun­duvalt suuremaks. Vibratsiooni ja müra täpseks hindamiseks etteantud tööperioodi jooksul tuleb arvese võtta ka selles sisalduvaid tühikäigu- ja seisuaegu. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodi lõikes tunduvalt vähen­dada.
4 Elekltriühendus ja kasutuselevõtt
Võrgupinge peab vastama andmesildil too-
dud andmetele.
Lüliti (1.2) seadme sisse- ja väljalülitamiseks (I = sisse/0 = välja). Pidevaks tööks saab lüliti külgmise lukustusnupuga (1.1) lukustada. Lukustuse vabasta­miseks tuleb lülitile veelkord vajutada. Võrgujuhtme külge- ja lahtiühendamiseks vt joonist 1A.
5 Seadme seadistused
Enne tööde alustamist masina juures tuleb võrgu­pistik pistikupesast alati välja tõmmata.
5.1 Elektroonika (OF 1010 EBQ/OF 1010 EQ)
Kui seadme elektroonika on rivist väljas, ei tohi seadet kasutada, kuna see võib põhjustada liigselt kõrget pöörete arvu. Elektroonika defektidest annab märku sujuva käivituse puudumine või pöörete arvu reguleerimise võimaluse puudumine.
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ omab täislai-
neelektroonikat, mille omadused on järgmi­sed:
Sujuv käivitus
Elektrooniliselt juhitav sujuv käivitus kindlustab sead­me ühtlase käivitumise.
Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile EN 60745: Vibratsioon (kolmel teljel) ah = 5,5 m/s Käepide ah = 8,0 m/s Mõõtemääramatus K = 2,0 m/s
2
2
2
Toodud andmed vibratsiooni ja müra kohta mõõdeti standardile EN 60745 vastavatel kont­rolltingimustel ja need võimaldavad seadmeid
EST-4
Pöörlemiskiiruse reguleerimine
Pöörlemiskiirust saab regulaatorratta (1.16) abil
-1
vahemikus 10000 kuni 24000 min 9500 kuni 23000 min
-1
) sujuvalt reguleerida. Nii saab
(OF 1010 EQ:
iga materjali jaoks valida sobiva kiiruse:
Konstantne pöörlemiskiirus
Mootori eelvalitud pöörlemiskiirust hoitakse elekt­roonika abil konstantsena. Sellega saavutatakse muutumatu lõikekiirus ka koormuse all.
Temperatuurikaitse
Kaitseks ülekuumenemise eest (mootori läbipõlemi­ne) on sisse ehitatud elektrooniline temperatuurikont­roll. Enne mootori kriitilise temperatuuri saavutamist lülitab kaitseelektroonika mootori välja. Pärast umbes 3-5 minutise jahtumisaja möödumist on masin jälle töökorras ja täielikult koormatav. Töötava masina puhul (tühikäigul) väheneb jahutusaeg oluliselt.
Pidur (OF 1010 EBQ)
OF 1010 EBQ on varustatud elektroonilise piduriga, mis seiskab spindli koos tarvikuga umbes 2 sekundi jooksul pärast seadme väljalülitamist.
5.2 Tarvikute vahetamine
Tarviku vahetamiseks võite asetada seadme pea peale.
a) Tarviku paigaldamine
- Torgake freesimistarvik avatud tsangi võimalikult kaugele, vähemalt kuni freesitera sabal toodud märgiseni ( ).
- Keerake spindlit nii palju, et spindlilukustusnupp (1.14) surumisel kohale fikseerub ja spindli lukus­tab.
- Pingutage mutter (1.13) lehtvõtmega SW 19 kinni.
b) Tarviku eemaldamine
- Keerake spindlit nii palju, et spindlilukustusnupp (1.14) surumisel kohale fikseerub ja spindli lukus­tab.
- Keerake mutrit (1.13) lehtvõtmega SW 19 lahti seni, kuni tunnete takistust. Ületage see takistus, jätkates lehtvõtmega keeramist.
- Võtke freesitera välja.
5.3 Tsangi vahetus
Saadaval on järgmiste läbimõõtudega tsangid: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (tellimisnumbreid vt Festooli kataloogist või Internetist aadressil „www. festool.com“) .
- Keerake mutter (1.13) täiesti maha ja võtke see koos tsangiga spindlist välja.
- Asetage spindlisse uus tsang koos mutriga ja kee­rake mutrit pisut kinni. Kui freesitera ei ole sisse pandud, siis ärge mutrit kinni keerake!
5.4 Freesimissügavuse reguleerimine
Freesimissügavust reguleeritakse kolmes etapis:
a) Nullpunkti reguleerimine
- Avage lukustushoob (1.6), nii et sügavuspiirik (1.7) saab vabalt liikuda.
- Asetage ülafrees koos freespingiga (1.11) tasasele pinnale. Keerake lahti pöördnupp (1.15) ja vaju­tage seadet alla seni, kuni freesitera toetub vastu pinda.
- Seadme lukustamiseks sellesse asendisse keera­ke pöördnupp (1.15) kinni.
- Suruge sügavuspiirik vastu ühte juhikut pööratava revolverjuhiku kolmest liikumatust juhikust (1.9).
Kruvikeerajaga saate reguleerida iga liikumatu juhiku kõrgust eraldi:
Liikumatu juhik min kõrgus/max kõrgus
A 38 mm/44 mm B 44 mm/54 mm C 54 mm/67 mm
- Lükake osuti (1.4) alla, nii et see näitab skaalal (1.5) 0 mm.
b) Freesimissügavuse kindlaksmääramine
Soovitud freesimissügavust saab kindlaks määrata kas sügavuse kiirreguleerimise või sügavuse peen­reguleerimisega.
Sügavuse kiirreguleerimine: tõmmake sügavus- piirikut (1.7) üles seni, kuni osuti näitab soovitud freesimissügavust. Fikseerige sügavuspiirik lukus­tushoovaga (1.6) sellesse asendisse.
Sügavuse peenreguleerimine: Fikseerige süga- vuspiirik lukustushoovaga (1.6). Seadke soovitud freesimissügavus paika regulaatorrattast (1.3). Kui keerate regulaatorratast ühe sälgu võrra, muutub freesimissügavus 0,1 mm võrra. Täispööre muu­dab sügavust 1 mm. Regulaatorist saab sügavust reguleerida kuni 8 mm.
c) Freesimissügavuse lisamine
- Keerake lahti pöördnupp (1.15) ja vajutage seadet alla seni, kuni sügavuspiirik puudutab liikumatut
EST-5
juhikut.
- Seadme lukustamiseks sellesse asendisse keera­ke pöördnupp (1.15) kinni.
5.5 Tolmuimemine
Ühendage seade alati tolmuimejaga.
Ülafreeside standardvarustusse kuulub
laastu- ja tolmueemaldusühendus (1.8). Samal ajal takistab külgjuhiku (2.2) küljes olev tol­mukate laastude laialipaiskumist. Servade freesimisel aitab lisatarvikuna saada olev tolmukate AH-OF tolmueemaldust tõhustada.
Laastupüüdur KSF-OF
Laastupüüdur KSF-OF (9.1) (osaliselt standardva­rustuses) võimaldab servade freesimisel tõhustada äratõmmet. Paigaldus toimub analoogselt kopeer­rõnga paigaldusega. Katet on võimalik kaarsaega piki sooni (9.2) väiksemaks lõigata. Siseraadiuste puhul saab laastupüüdurit kasutada kuni minimaal­raadiuseni 40 mm.
6 Seadmega töötamine
Kinnitage detail alati nii, et see ei saaks
töötlemise ajal liikuda.
Hoidke seadet alati kahe käega selleks
ettenähtud käepidemetest (1.15, 1.17). Enne freesitera viimist toorikule lülitage alati
sisse ülafrees! Freesige üksnes ettenihke
suunale vastassuunas (joonis 5).
6.1 Alumiiniumi töötlus
Alumiiniumi töötlemisel tuleb ohutuse huvi-
des rakendada järgmisi abinõusid:
- Kasutada rikkevoolukaitselülitit.
- Ühendada tööriist sobiva äratõmbeseadmega.
- Eemaldada regulaarselt mootorikorpusesse kogu-
nev tolm.
Kanda kaitseprille.
6.2 Vabakäeline freesimine
Ülafreesi juhitakse vaba käega põhiliselt kirjade või piltide freesimisel ja servade töötlemisel koos rõnga või juhttapiga.
6.3 Freesimine külgjuhikuga
Tooriku servaga paralleelselt kulgevate tööde jaoks võib kasutada tarnekomplekti kuuluvat külgjuhikut (3.2) („moodul 5A“ puhul ei kuulu tarnekomplekti):
- Fikseerige mõlemad juhtvardad (3.7) mõlema
pöördnupuga (3.3) külgjuhiku külge.
- Viige juhtvardad soovitud määral freespingi soon­tesse (1.10) ja fikseerige pöördnupuga (3.1).
Kiiremini ja täpsemini saab seda vahemaad paika seada lisatarvikuna saada oleva peenregulaatori (3.6) abil:
- Keerake reguleerimiskruvi (3.4) külgjuhiku plast­detaili sisse,
- fikseerige juhtvardad pöördnuppudega (3.5) peen­regulaatori külge,
- keerake lahti külgjuhiku küljes olevad pöördnupud (3.3),
- reguleerige soovitud vahekaugus reguleer-imiskru­viga paika ja keerake pöördnupud uuesti kinni.
6.4 Freesimine freespingi pikendusega
TV-OF
Ülafreesi töötasapinna pikendamiseks ja juhitavuse parandamiseks, nt servalähedasel freesimisel, võib kasutada lisatarvikuna saada olevat freespingi pi­kendust TV-OF. Freespingi pikendus monteeritakse analoogiliselt külgjuhikule.
6.5 Freesimine juhtsüsteemiga FS
Lisatarvikuna saada olev juhtsüsteem kergendab sirgete soonte freesimist.
- Kinnitage juhik (4.1) külgjuhiku juhtvarrastega (3.7) freespingi külge.
- Kinnitage juhtsiin (4.3) pitskruvidega (4.4) tooriku külge. Jälgige, et juhtsiini esiserva ja freesitera või soone vahele jääb vähemalt 5 mm vahemaa X (joonis 4).
- Asetage juhtpiire vastavalt joonisele 4 juhtsiinile. Et tagada freesijuhiku lõtkuvaba käiku, võite kruvi­keerajaga läbi kahe külgmise ava (4.2) reguleerida kahte juhtpakki.
- Keerake reguleeritava kõrgusega tugi (4.6) frees­pingi keermeavasse (6.6) nii, et freespingi alumine külg on paralleelselt tooriku pinnaga.
Kontuuri järgi töötamiseks näitavad freespingil olev
märgis (4.5) ja toel olev skaala (4.6) freesitera kesktelge.
6.6 Freesimine juhtsirkliga SZ-OF 1000
Lisatarvikuna saada oleva juhtsirkliga SZ-OF 1000 on võimalik freesida ümaraid detaile ja teha ringiku­julisi väljalõikeid läbimõõduga 153 kuni 760 mm.
- Viige juhtsirkel freespingi eesmisse soonde nii kaugele, kuni saavutate soovitud raadiuse.
- Lukustage juhtsirkel pöördnupuga (1.12).
Soovitus
Kui soovite vältida sirkliotsast tekkivat sälku toori-
EST-6
kul, võite keskpunkti kahepoolse teibi abil kinnitada õhukese puittahvli.
6.7 Kopeerfreesimine
Olemasolevate toorikute täpseks reprodutseerimi­seks tuleb kasutada kopeerrõngast või kopeersea­dist (mõlemad saadaval lisatarvikuna).
a) Kopeerrõngas
Kinnitage kopeerrõngas katterõnga (2.1) asemele altpoolt freespingi külge. Kopeerrõnga (5.1) suuruse valikul jälgige, et kasuta­tav freesitera (5.2) mahub kopeerrõnga avast läbi. Tooriku ja šablooni vahe Y (joonis 5) arvestatakse järgmiselt: Y = (kopeerrõnga Ø - freesitera Ø) / 2 Tsentreerimistorni ZD-OF abil (tellimisnumber
486035) saab kopeerrõngast seada täpselt kes­kele.
b) Kopeerseadis
Kopeerseadise jaoks läheb vaja nurgahaara WA-OF (6.5) ja kopeerkomplekti KT-OF, mis koosneb rulli­hoidikust (6.2) ja kolmest kopeerrullist (6.1).
- Kinnitage nurgahaar pöördnupuga (6.4) soovitud kõrgusele freespingi keermeavasse (6.6).
- Monteerige kopeerrull rullihoidiku külge ja kruvige see pöördnupuga (6.3) nurgahaara külge kinni. Veenduge, et kopeerrulli ja freesitera läbimõõdud ühtivad!
- Regulaatorrattast (6.7) saab reguleerida rulli kau­gust freesitera teljest.
6.8 Kantide ühetasa freesimine
Nurgahaara WA-OF (7.6) ja juhtplaadiga UP-OF (7.3), mõlemad saadaval lisatarvikuna, saab üleula­tuvaid kante freesida pinnaga ühetasa.
- Kruvige nurgahaar pöördnupuga (7.5) freespingi keermeavasse (7.7) kinni.
- Kruvige juhtplaat pöördnupuga (7.4) nurgahaara külge.
- Reguleerige freesimissügavus välja nii, et see võrdub kandi paksusega + 2 mm.
- Viige juhtplaat (8.1) pöördnupu (8.3) avamisega freesiterale võimalikult lähedale.
- Reguleerige regulaatorist (8.2) juhtplaadi sügavust nii, et ühetasa freesimisel jääb kandist mõni mil­limeetrikümnendik alles, mille saab pärast käsitsi maha lihvida.
Lisatarvikuna saada olev laastude laialipaiskumist tõkestav kate SF-OF (7.2) parandab kantide freesimi­sel tolmueemaldust. See kinnitatakse pöördnupuga (7.1) freespingi küljele ja töötades (joonis 8) katab
see freesitera ülalt.
7 Lisavarustus, tarvikud
Tööohutuse huvides kasutage ainult Festool
originaaltarvikuid ja varuosi.
Festool pakub mitmesuguseid lisatarvikuid, mis lu­bavad seadet kasutada mitut moodi ja tõhusalt, nt freesisirklit, perforeeritud juhtsiini, freesimise abiva­hendit, freespinki statsionaarseks kasutamiseks. Lisavarustuse ja tarvikute tellimisnumbrid leiate Festool kataloogist või Internetist aadressil „www. festool.com“.
8 Hooldus ja puhastamine
Enne mis tahes tööde alustamist seadme
kallal tuleb võrgupistik pistikupesast alati välja tõmmata.
Kõiki mootorikorpuse avamist nõudvaid
hooldus- ja remonditöid tohib teha ainult
volitatud klienditeenindustöökoda. Hoidke masin ja jahutusavad alati puhtad. Seade on varustatud automaatselt väljalülituvate grafiitharjadega. Kui need on kulunud, katkestatakse vooluvarustus automaatselt ja seade seiskub.
9 Utiliseerimine
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olmejäät­metega! Utiliseerige seade, lisatarvikud ja pakend keskkonnasäästlikult! Järgige asjaomaseid kehti­vaid eeskirju. Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasääst­likult ringlusse võtta.
10 Garantii
Seadmete materjali- ja valmistusvigade suhtes keh­tib kasutusriigi õigusaktidele vastav, kuid vähemalt 12-kuuline garantii. Euroopa Liidu liikmesriikides on garantiiaeg 24 kuud (aluseks arve või saateleht). Garantii alla ei kuulu loomulikust kulumisest, üle­koormusest ning asjatundmatust kasutusest tingitud kahjustused, samuti kasutaja süül tekkinud ja muust nõuetevastasest kasutusest tingitud kahjustused ning kahjustused, mis tuvastati ostmise ajal. Samuti ei laiene garantii kahjustustele, mis on tingi­tud asjaolust, et kasutatud ei ole originaaltarvikuid ja -materjale (nt lihvtaldu). Garantiinõudeid võetakse vastu üksnes siis, kui seade on tarnijale või Festooli volitatud parandus-
EST-7
töökotta toimetatud lahtivõtmata kujul. Hoidke ka­sutusjuhend, ohutusnõuded, varuosade loetelu ja ostuarve hoolikalt alles. Muus osas kehtivad tootja üldised müügi- ja garantiitingimused.
Märkus
Pidevast uurimis- ja arendustööst tulenevalt on siintoodud tehniliste andmete muudatused võima­likud.
EG-vastavusdeklaratsioon
Ülafrees Seerianumber
OF 1010 Q 490108 OF 1010 EQ 491991 OF 1010 EBQ 490174 CE-märgise omistamise aasta: 2000
Kinnitame ainuvastutusel, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele. EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 vastavalt
direktiivide 98/37/EÜ (kuni 28. dets. 2009), 2006/42/ EÜ (alates 29. dets. 2009), 2004/108/EÜ nõuetele.
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Uurimis-, arendus- ja tehnilise dokumentatsiooni osakonna juhataja
Festool GmbH
Wertstrasse 20, D-73240 Wendlingen
REACh Festool toodete, lisatarvikute ja mater­jalide kohta
REACh on alates aastast 2007 kogu Euroopas kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et Teid alati kõigega kursis hoida ja anda Teile teavet võimalike meie toodetes sisalduvate ainete kohta, lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi: www.festool.
com/reach
EST-8
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com
OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ
Izvornik naputka za uporabu Vertikalna glodalica
468 139_006
Tehnièki podatci OF 1010 EBQ OF 1010 EQ OF 1010 Q
Snaga 1010 W 1010 W 720 W Broj okretaja (u praznom hodu) 10000 - 24000 min
-1
9500 - 23000 min-1 26500 min
-1
Brzo premještanje dubine 55 mm 55 mm 55 mm Precizno premještanje dubine 8 mm 8 mm 8 mm Prikljuèni navoj zagonskog vratila M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5 Promjer glodala maks. 35 mm maks. 35 mm maks. 35 mm Težina (bez kabela) 2,7 kg 2,7 kg 2,7 kg
Zaštitna klasa
/ II / II / II
Navedene slike nalaze se u višejezičnoj uputi za uporabu.
Simboli
Upozorenje od opće opasnosti
Nosite zaštitu za organe sluha!
Nositi zaštitne naočale.
Čitati naputak/upozorenja
1 Namjenska uporaba
Vertikalne glodalice predviðene su namjenski za glodanje drva, plastiènih materijala i materijala sliènima drvu. U sluèaju uporabe alata za glodanje koji je za te svrhe predviðen u Festoolovoj prodaj­noj dokumentaciji moguæa je i obrada aluminija i gipsanog kartona.
Za štete i nezgode pri nenamjenskoj uporabi
odgovornost snosi korisnik.
2 Sigurnosne upute
2.1 Opæe upute za siguran rad
PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozo-
renja i naloge. Pogreške kod pridržavanja upozo-
ravajućih uputa i naloga mogu izazvati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i naputke za buduće referencije.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
I RADNO MJESTO a) Vaše radno područje održavajte čistim i ured-
nim. Nered i neosvijetljeno radno područje
mogu dovesti do nezgoda.
b) S ureðajem ne radite u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive
tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati
proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom
korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad ureðajem.
d) Ne ostavljajte električni alat bez nadzora
dok je u pokretu. Udaljite se od električnog alata tek nakon što se korišteni alat zaustavio u cijelost.
II ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač ureðaja treba odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapter­ske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim ureðajima. Originalni utikač i odgovarajuće
utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr-
šinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opa-
snost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držite ureðaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni ureðaj povećava opasnost od električnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za nošenje,
vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova ureðaja.
Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara.
e) Ako s električnim ureðajem radite na otvo-
renom, koristite samo produžni kabel odo­bren za uporabu na otvorenom. Primjena
produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara.
f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog
alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne
sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od
HR-2
električnog udara.
III SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte
razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite ureðaj ako ste umorni ili pod utjeca­jem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
Trenutak nepažnje kod uporabe ureðaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštit-
ne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Pro-
vjerite da li se prekidač nalazi u položaju „IS­KLJUČENO“, prije nego što utikač utaknete u utičnicu. Ako kod nošenja ureðaja prst držite
na prekidaču ili je ureðaj uključen i priključen na električnu mrežu, to može dovesti do nez­goda.
d) Prije nego što ureðaj uključite, uklonite alate
za podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu ureðaja može dovesti do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i održavajte u svakom trenutku ravnotežu. Na taj način mo-
žete ureðaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite komotnu
odjeću ili nakit. Ne približavajte se kosom i odjećom dijelovima stroja koji su u pokretu.
Dijelovi stroja koji su u pokretu mogu zahvatiti odjeću koja nije uz tijelo, nakit ili dugu kosu.
h) Ako se mogu montirati naprave za usisava-
nje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se pravilno koriste. Kori-
štenjem ovih naprava smanjuje se ugroženost od prašine.
IV BRIŽLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABA
ELEKTRIČNIH ALATA
a) Ne preopterećujte ureðaj. Koristite za vaše
radove za to predviðen električni alat. S odgo-
varajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego što pri-
stupite podešavanjima na ureðaju, izmjeni
pribora ili prije nego što odložite ureðaj. Ovim
mjerama opreza spriječit će se nehotično po­kretanje ureðaja.
d) Nekorištene električne alate spremite izvan
dosega djece. Ne dopustite da ureðaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za uporabu. Električni alati su
opasni ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Ureðaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte
da li pomični dijelovi ureðaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da negativno djeluju na funkciju ureðaja. Popravite ošte-
ćene dijelove prije uporabe ureðaja Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim ureðajima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pa-
žljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za voðenje.
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate,
itd., prema ovim uputama, i onako kako je to propisano za ovaj specijalni tip ureðaja. Uz­mite kod toga u obzir radne uvjete i izvoðene radove. Uporaba električnih alata za neke
druge primjene različite od predviðenih, može dovesti do opasnih situacija.
h) Rukohvati moraju uvijek biti suhi i čisti. Ne
smiju biti onečišćeni uljem i masnoćom. Skli­zavi rukohvati ne dopuštaju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u neočekivanim situacijama.
V BRIŽLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABA
AKUMULATORSKIH UREÐAJA
a) Aku-baterije punite samo u punjačima koje
preporučuje proizvoðač. Za punjač prikladan
za jednu odreðenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom.
b) Koristite samo za to predviðene aku-baterije
u električnim alatima. Uporaba neke druge aku-baterije može dovesti do ozljeda i opa­snosti od požara.
c) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od
uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti premošćenje, kontakata.
Kratki spoj izmeðu kontakata aku-baterije može dovesti do opeklina ili do požara.
d) Kod pogrešne primjene tekućina bi mogla iste-
ći iz aku-baterije. Izbjegavajte dodir s ovom tekućinom. Kod slučajnog dodira s vodom od­mah isprati. Ako bi tekućina dospjela u oči, od­mah zatražite liječničku pomoć. Istekla tekući-
HR-3
na može dovesti do nadražaja kože ili opeklina.
e) Prije nego što stavite aku-bateriju provjerite
da li je ureðaj isključen. Stavljanje aku-bate­rije u ureðaj koji je uključen može dovesti do nezgoda.
VI SERVIS a) Popravak ureðaja prepustite samo kvalifi ci-
ranom stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način po-
stići održanje stalne sigurnosti ureðaja.
b) Upotrebljavajte za popravak i servisiranje
samo originalne dijelove od Festoola. Upo­raba pribora ili pričuvnih dijelova koji za to nisu predviđeni može izazvati električni udar ili ozljede.
2.2 Sigurnosna upozorenja specificna za stroj
- Ne smije se prekoraèiti maksimalni broj okretaja
koji je otisnut na alatu, odn. moraju se pridržavati vrijednosti unutar podruèja broja okretaja.
- Upinjajte samo alat sa promjerom tijela za koje su
zatezne èeljusti predviðene.
- Obratite pažnju na èvrst dosjed glodala i provjerite
besprijekoran hod istoga.
- Na zateznim kliještima i preturnoj matici ne smije
biti ošteæenja.
- Nije dopuštena uporaba ispucanih ili deformiranih
glodala.
Nosite prikladnu osobnu zaštitnu
opremu: zaštitne sušalice, za­štitne naoèale, masku za zaštitu od prašine pri radu, kod kojeg nastaje prašina, zaštitne rukavice kod obrade hrapavih materijala i kod zamjene alata.
- Ugradnja Festoolovih električnih alata dopušte-
na je samo u one radne stolove koji su od Fe­stoola za to predviđeni. Ugradnjom u neki drugi radni stol ili radni stol napravljenog u kućnoj radinosti može doći do nesigurnih situacija sa elekričnim alatom i izazvati teške nesreće.
3 Emisijske vrijednosti
Vrijednosti, utvrðene prema EN 60745, iznose tipièno:
Razina zvuènog tlaka/razina jaèine zvuka
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ 79/90 dB(A) OF 1010 Q 87/98 dB(A) Dodatak za mjernu nesigurnost K = 3 dB
Nosite zaštitu za organe sluha!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju smjerova) utvrđene sukladno EN-u 60745: Emisijska vrijednost vibracija (3-osno) a
= 5,5 m/s
h
Rukohvat ah = 8,0 m/s
2
2
Nesigurnost K = 2,0 m/s² Navedene vrijednosti emisija (vibracija, buka) mjerene su sukladno uvjetima za ispitivanje u EN-u 60745 i služe za usporedbu strojeva. Tako­đer su prikladne za privremeno procjenjivanje opterećenja vibracijama i bukom prilikom uporabe stroja. Navedene vrijednosti emisija predstavljaju one svrhe električnog alata za koje se uglavnom upo­trebljava.Međutim, ako se električni alat upotre­bljava u druge svrhe, drugim operativnim alatima ili u nedostatno servisiranom stanju, onda to može znatno povećati opterećenje vibracijama i bukom kroz cijelo razdoblje rada. Za precizno procjenji­vanje tijekom defi niranog razdoblja rada potrebno je također voditi računa o vremenima unutar tog razdoblja rada, u kojima je stroj u praznom hodu ili van uporabe.Time je moguće znatno smanjenje opterećenja tijekom cijelog razdoblja rada.
4 Elektrièni prikljuèak i stavljanje u po-
gon
Mrežni se napon mora podudarati s navo-
dom na ploèici za oznaèavanje snage.
Sklopka (1.2) služi kao sklopka za uklj./isklj. (I = uklj. / 0 = isklj.). Za neprekidni rad može se aretirati pomoæu boènog gumba za aretiranje (1.1). Aretacija se otpušta ponovnim pritiskanjem sklopke. Priklapanje i otklapanje mrežnog prikljuènog voda pogledajte na slici 1A.
5 Podešavanja na stroju
Prije svih zahvata na stroju valja mrežni utikaè uvijek izvuæi iz utiènice.
5.1 Elektronika (OF 1010 EBQ/OF 1010 EQ)
Ne radite sa strojem ako je elektronika u kvaru, pošto to može izazvati prekoraèenje broja okretaja. Neispravnu elektroniku prepoznajete po tome da nema blagog zaleta ili ako nije moguæe regulirati broj okretaja.
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ ima punovalnu
elektroniku sa sljedeæim znaèajkama:
Blago pokretanje
Elektronièki upravljano blago poktretanje skrbi za bestrzajno pokretanje stroja.
HR-4
Loading...
+ 46 hidden pages