Оригинал Руководства по эксплуатации - Зарядное устройство39
Originál návodu k obsluze - Nabíječka42
Oryginalna instrukcja eksploatacji - £adowarka45
707175_002
MXC
85 mm
3 mm
(3 '' )
11
32
1-3
1-21-1
1
MXC
D
Originalbetriebsanleitung
1Sicherheitshinweise
1.1Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
1.2Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
– Dieses Ladegerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder
dürfen das Gerät nicht benutzen oder damit spielen.
– Akkupack und Ladegerät nicht öffnen. Im Inneren des Ladegerätes steht auch nach
der Trennung vom Netz eine hohe Kondensatorspannung an.
– Darauf achten, dass am Ladegerät in die Aufnahmen der Akkupacks keine Metall-
teile (z. B. Metallspäne) oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangen (Kurzschlussgefahr).
– Keine Fremd-Akkupacks laden. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Original-Ak-
kupacks geeignet. Die Akkupacks nicht in Fremd-Ladegeräten aufladen. Ansonsten
besteht Brand- und Explosionsgefahr.
– Ladegerät beim Laden auf gut belüftete Fläche stellen.
– Das Gerät vor Nässe schützen.
– Das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
– Regelmäßig den Stecker und das Kabel prüfen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Diese bei Beschädigung von einer autorisierten Kundendienst-Werkstätte erneu-
ern lassen.
2Symbole3Geräteelemente
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
[1-1]
[1-2]
[1-3]
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am
Anfang der Betriebsanleitung.
Akkupack
Ladegerät
LED-Anzeige
Nicht in den Hausmüll geben.
Ladegerät MXC geeignet
– zum Aufladen der aufgeführten Akkupacks:
6
dung
4Bestimmungsgemäße Verwen-
–BP-XS
– nur für Innengebrauch.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
haftet der Benutzer.
5Technische Daten
Ladegerät MXC
Netzspannung (Eingang)220 - 240 V ~
Netzfrequenz50/60 Hz
Ladespannung (Ausgang)10,8 V=
Schnellladungtyp. 2,8 A
Ladezeiten für
LiIon 1,5 Ahca. 23 min
LiIon 2,6 Ahca. 45 min
Zulässiger Betriebstempera-
turbereich
-10 °C bis + 40 °C
MXC
D
LED grün - Dauerlicht
Akkupack ist aufgeladen.
LED rot - Blinken
Allgemeine Fehleranzeige, z. B.
keine vollständige Kontaktierung, Kurzschluss, Akkupack
defekt, usw..
LED rot - Dauerlicht
Akkutemperatur ist außerhalb
der zulässigen Grenzwerte (0 °C
bis 55 °C).
6.2Wandbefestigung Ladegerät
Das Ladegerät MXC besitzt an seiner Rückseite
zwei Langlöcher. Es kann mithilfe von zwei Schrauben (z. B. Halbrund- oder Flachkopfschraube mit
Schaftdurchmesser 5 mm) an einer Wand aufgehängt werden (siehe Abb.
[1]
).
Temperaturüberwachungmittels NTC-
Widerstand
Schutzklasse/II
6Inbetriebnahme
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen
mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz eingesetzt werden.
6.1Akkupack laden [1]
Laden Sie nur für das Ladegerät vorgesehene Akkupacks (siehe Bestimmungsgemäße
Verwendung)!
Die LED
Betriebszustand des Ladegerätes an.
[1-3]
des Ladegeräts zeigt den jeweiligen
LED gelb - Dauerlicht
Ladegerät ist betriebsbereit.
LED grün - schnelles Blinken
Akkupack wird mit maximalem
Strom geladen.
LED grün - langsames Blinken
Akkupack ist zu 80 % geladen und
wird mit reduziertem Strom weiter geladen.
7Wartung und Pflege
Folgende Hinweise beachten:
– Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Elektro-
werkzeug und am Ladegerät frei und sauber, damit die Kühlung gewährleistet ist.
– Halten Sie die Anschlusskontakte am Elektro-
werkzeug, Ladegerät und Akkupack sauber.
Kundendienst und Reparatur
nur
durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten: Nächstgelegene Adresse
unter: www.festool.com/service
EKAT
4
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Bestell-Nr. unter:
5
3
2
1
www.festool.com/service
8Zubehör
Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge
finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet
unter „www.festool.com“.
9Umwelt
Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Geltende nationale Vorschriften beachten.
Nur EU:
tro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zur REACh:
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elek-
www.festool.com/reach
7
MXC
D
10EG-Konformitätserklärung
LadegerätSerien-Nr.
MXC495883
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2010
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen
folgender Richtlinien, Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab
20.04.2016), 2006/95/EG (bis 19.04.2016), 2014/35/
EU (ab 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60335-1:2012,
EN 60335-2-29:2004+ A2:2010, EN 55014-1:2006+
A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum 1997+
A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+
A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
Dr. Johannes Steimel
Leiter Forschung, Entwicklung, technische Doku-
mentation
2015-03-18
8
Original operating manual
1Safety instructions
1.1General safety instructions
MXC
GB
WARNING!
cations provided with this tool.
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi-
Failure to follow all instructions listed below may re-
sult in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
1.2Machine-related safety instructions
– This charger can be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or a lack of practical experience and knowledge, provided they are supervised or have been instructed to use the machine safely and understand the dangers of machine operation.
Children
are not allowed use or play with the machine.
– Do not open the battery pack or the charger. Even after disconnection from the
mains, there is still a high capacitor voltage inside the charger.
– Make sure that metal objects (such as metal chips) or fluids do not enter the ma-
chine through the battery pack retaining slots (danger of short circuit).
– Do not charge battery packs from other manufacturers. The charger is designed for
charging original battery packs only. Never charge the battery packs in chargers
from other manufacturers. Otherwise there is a danger of fire and explosion.
– During charging, place the charger on a well-ventilated surface.
– Protect the machine from moisture.
– Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
– Check the plug and the cable regularly and should either become damaged, in order
to avoid a hazard, have them replaced by an authorised after-sales service work-
shop.
2Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/Notes!
Do not throw in the household waste.
3Machine features
[1-1]
Battery pack
[1-2]
[1-3]
The specified illustrations appear at the beginning
of the Operating Instructions.
Charger
LED-Display
4Intended use
Charger MXC suitable
– for charging the listed battery packs:
–BP-XS
– only for internal use.
The user is liable for improper or non-intended use.
9
GB
MXC
5Technical data
Charger MXC
Mains voltage (input)220 - 240 V ~
Mains frequency50/60 Hz
Charging voltage (output)10.8 V=
Rapid chargingtyp. 2.8 A
Charging times for
LiIon 1,5 Ahapprox. 23/ min
LiIon 2,6 Ahapprox. 45 min
Permitted operating tempera-
-10 °C to + 40 °C
ture range
Temperature monitoringvia NTC-resistor
Safety class/II
6Operation
WARNING
Unauthorised voltage or frequency!
Risk of accident
The mains voltage and the frequency of the power source must correspond with the specifications on the machine's name plate.
In North America, only Festool machines with
the voltage specifications 120 V/60 Hz may be
used.
6.1Charging the battery pack [1]
Charge only battery packs that are designated for use with the charger. (see Intended
use)!
[1-3]
The LED
tive operating status of the charger.
on the charger indicates the respec-
LED yellow - lit continuously
Charger is ready to use.
LED green - flashing quickly
Charging battery pack at maximum rate.
LED green - flashing slowly
Charging battery pack to 80% and
with reduced current.
LED red - lit continuously
Battery temperature is outside
permissible limit values (0 °C to
55 °C).
6.2Charger wall mount
The charger MXC has two elongated holes on its
back. It can be mounted on a wall using two screws
(e.g. round head or flat head screw with shank diameter of 5 mm) (see Fig.
[1]
).
7Service and maintenance
Observe the following instructions:
– Keep the air slits on the machine and the charger
free and clean to ensure adequate cooling.
– Keep the contacts on the machine, charger and
battery pack clean.
Customer service and repair
only
through manufacturer or service
workshops: Please find the nearest
address at: www.festool.com/service
EKAT
4
Only use original Festool spare parts!
Order No. at: www.festool.com/service
5
3
2
1
8Accessories
The order numbers of the accessories and tools can
be found in the Festool catalogue or on the Internet
under "www.festool.com".
9Environment
Do not dispose of the device in household waste!
Recycle devices, accessories and packaging. Observe applicable national regulations.
EU only:
In accordance with European
Directive on waste electrical and electronic equipment and implementation in national law, used
electric power tools must be collected separately
and handed in for environmentally friendly recycling.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
10EU Declaration of Conformity
10
LED green - lit continuously
Charging process is charged.
LED red - flashing
General fault indicator, e.g.
incomplete contact, short circuit,
defective battery pack, etc.
ChargerSerial no.
MXC495883
Year of CE mark: 2010
We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirements in
the following directives, standards and normative
documents:
2004/108/EG (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from
20.04.2016), 2006/95/EG (until 19.04.2016), 2014/
35/EU (from 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 603351:2012, EN 60335-2-29:2004+ A2:2010, EN 550141:2006+ A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum
1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1:
2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
MXC
GB
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Johannes Steimel
Head of Research, Development and Technical
Documentation
2015-03-18
11
MXC
F
Notice d'utilisation d'origine
1Consignes de sécurité
1.1Consignes de sécurité d'ordre général
AVERTISSEMENT !
tions.
Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occa-
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instruc-
sionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une référence future.
1.2Consignes de sécurité spécifiques à la machine
– Ce chargeur peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expériences ou de connaissances si elles sont surveillées ou qu'elles ont été instruites pour son utilisation
sûre et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent. Les
enfants
ne doivent
pas utiliser la machine ou jouer avec.
– N'ouvrez pas la batterie ni le chargeur. La tension au condensateur à l'intérieur du
chargeur reste élevée même après le débranchement du réseau.
quides ne puissent parvenir dans le chargeur au niveau du logement de la batterie
(risque de court-circuit).
– Ne chargez pas de batteries d'une autre origine. Le chargeur est uniquement ap-
proprié pour la charge de batteries d'origine. Ne chargez pas les batteries dans un
chargeur d'une autre origine. Sinon, risque d'incendie et d'explosion.
– Placer le chargeur pour le chargement sur une surface bien aérée.
– Protéger l'appareil contre l'humidité.
– Protéger le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes.
– Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger ; en cas
d'endommagement, les faire remplacer par un des ateliers de service après-vente
agréés.
2Symboles
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
3Composants de l’appareil
[1-1]
[1-2]
Ne pas jeter dans la poubelle domestique!
Batterie
Chargeur
12
[1-3]
Les illustrations indiquées se trouvent en début de
notice d'utilisation.
LED
MXC
F
4Utilisation en conformité avec les
instructions
Le chargeur MXC convient
– pour la charge des batteries indiquées :
–BP-XS
– seulement pour une utilisation en intérieur.
L'utilisateur est responsable des dommages
provoqués par une utilisation non conforme.
5Caractéristiques techniques
Chargeur MXC
Puissance (entrée)220 - 240 V ~
Fréquence50/60 Hz
Tension de charge (sortie)10,8 V=
Charge rapideTyp. 2,8 A
Temps de charge pour
Li-Ion 1,5 AhEnv. 23 minutes
Li-Ion 2,6 AhEnv. 45 minutes
Plage de température de fonc-
-10 °C à +40 °C
tionnement admissible
Surveillance de la températureAu moyen d'une
résistance CTN
Classe de protection/II
6Mise en service
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de
la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant sous une tension de
120 V/60 Hz.
LED verte - clignotement lent
La batterie est chargée à 80 % et
est chargée avec un courant
réduit.
LED verte - allumée en continu
La batterie est chargée.
LED rouge - clignotement
Affichage de défaut général, par
ex. pas de contact total, court-circuit, batterie défectueuse, etc.
LED rouge - allumée en continu
La température de la batterie est
en-dehors des valeurs limites
admissibles (de 0 °C à 55 °C).
6.2Fixation murale du chargeur
Le chargeur MXC est pourvu sur sa face arrière de
deux trous oblongs. Il peut être fixé sur un mur au
moyen de deux vis (p. ex. vis à tête demi-ronde ou
vis à tête plate, avec un diamètre de tige de 5 mm),
[1]
(voir fig.
).
7Entretien et maintenance
Observez les consignes suivantes :
– Maintenez les ouvertures d'aération sur la ma-
chine électrique et sur le chargeur dans un état
propre, afin de garantir le refroidissement.
– Maintenez les contacts de raccordement sur la
machine électrique, le chargeur et la batterie
dans un état propre.
Seuls le fabricant et un atelier homo-
toute
. Voir
EKAT
1
logué sont habilités à effectuer
réparation ou service
conditions : www.festool.fr/services
4
Utilisez uniquement des pièces Festool d'origine. Référence sur :
5
3
2
www.festool.fr/services
6.1Charge de la batterie [1]
Ne chargez que des batteries prévues pour
le chargeur (voir Utilisation en conformité
avec les instructions)!
[1-3]
La LED
du chargeur indique l'état de service
respectif du chargeur.
LED jaune - allumée en continu
Le chargeur est opérationnel.
LED verte - clignotement rapide
La batterie est chargée avec le
courant maximal.
8Accessoires
Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet
"www.festool.fr".
13
MXC
F
9Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères !
Éliminer l'appareil, les accessoires et les emballages
de façon compatible avec l'environnement. Respecter les prescriptions na-
tionales en vigueur.
Uniquement UE :
d'après la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et sa transposition en droit national, les outils électriques usagés doivent être collectés à part
et recyclés de manière écologique, par les filières
de recyclage type DEEE.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
10Déclaration de conformité CE
Nous certifions, sous notre propre responsabilité,
que ce produit satisfait aux exigences des directives, normes ou documents correspondants
suivants :
2004/108/CE (jusqu'au 19.04.2016), 2014/30/UE (à
partir du 20.04.2016), 2006/95/CE (jusqu'au
19.04.2016), 2014/35/UE (à partir du 20.04.2016),
2011/65/UE, EN 60335-1:2012, EN 60335-229:2004+ A2:2010, EN 55014-1:2006+ A2:2011,
EN 55014-2:1997+ Corrigendum 1997+ A1:2001+
A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ A2:2009,
EN 61000-3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
ChargeurN° de série
MXC495883
Année du marquage CE :2010
Dr. Johannes Steimel
Directeur recherche, développement, documenta-
tion technique
2015-03-18
14
Manual de instrucciones original
1Indicaciones de seguridad
1.1Indicaciones de seguridad generales
MXC
E
ADVERTENCIA:
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones.
Si
no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
1.2Indicaciones de seguridad específicas
– Este cargador puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimientos si son vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y comprenden los
peligros derivados del mismo. Los
niños
no pueden utilizar el aparato ni jugar con
él.
– No abrir la batería ni el cargador. Una vez desconectado de la red, en el interior del
cargador permanece una elevada tensión de condensador.
– Vigilar que no entren pequeñas piezas de metal (p. ej., virutas) en el cargador a tra-
vés de los alojamientos de la batería ni líquidos en el interior de la herramienta (peligro de cortocircuito).
– No cargar baterías de otros fabricantes. El cargador está previsto únicamente para
cargar baterías originales. No cargar las baterías en cargadores de otros fabrican-
tes. De lo contrario, existe peligro de incendio y explosión.
– Durante la carga, coloque el cargador sobre una superficie bien ventilada.
– Proteger el aparato de la humedad.
– Proteger el cable del calor, aceite y cantos afilados.
– Comprobar periódicamente el enchufe y el cable para evitar riesgos y, en caso de
que presenten daños, acudir a un taller autorizado para que los sustituya.
2Símbolos3Componentes
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
[1-1]
[1-2]
[1-3]
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
Batería
Cargador
LED
No pertenece a los residuos comunales.
4Uso conforme a lo previsto
Cargador MXC apto
– para cargar los acumuladores indicados:
15
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.