Festool LA User Manual

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608
http://www.festool.com
LA
Montageanleitung Längsanschlag 4
Assembly instructions Longitudinal stop 4
Notice d’emploi Butée longitudinale 4
Instrucciones de montaje Tope longitudinal 4
Istruzioni di montaggio Riscontro longitudinale 5
Montagevoorschrift Lengteaanslag 5
Monteringsanvisning Längdanslag 5
Asennusohje Pitkittäisohjain 5
Montagevejledning Længdeanslag 6
Bruksanvisning Lengdeanslag 6
Monteringsveiledning Batente longitudinal 6
Руководство по эксплуатации Продольный упор 6
Návod k montáži Délkový doraz 7
Instrukcja monta¿u Prowadnica wzd³u¿na 7
Összeszerelési utasítás Hosszütközõ 7
ПдзгЯет ухнбсмпльгзузт РбсЬллзлпт пдзгьт 7
Ръководство по монтаж Ограничител на дължина 8
Paigaldusjuhend Pikijuhik 8
Montâþas instrukcija Gareniskais atturis 8
468 022_001
Längsanschlag LA
Butée longitudinale LA
Mit dem Längsanschlag LA können große Werkstücke für Längsschnitte geführt werden.
Montage
- Öffnen Sie den Drehknopf (1.3) und die Klemmhebel (1.2, 1.4).
- Setzen Sie den Anschlag entsprechend Bild 2 seitlich auf den Sägetisch ein.
- Verschieben Sie den Anschlag bis zur ge­wünschten Position.
- Schließen Sie den Drehknopf (1.3) und den Klemmhebel (1.2).
- Nach Öffnen der beiden Drehknöpfe (2.1) kann das Anschlagslineal in Längsrichtung verschoben bzw. abgenommen werden. Das Anschlaglineal läßt sich für dünne Werkstücke in einer niedrigen Stellung (1.5), oder für di­cke Werkstücke in einer hohen Stellung (1.1) auf der Halterung festklemmen.
Feineinstellung
- Öffnen Sie den Drehknopf (1.3) und den Klemmhebel (1.2), schließen Sie den Klemm­hebel (1.4).
- Stellen Sie mit dem Stellrad (1.7) die ge­wünschte Position des Anschlags ein. Die Ska­la (1.6) zeigt dabei den möglichen Verstellweg an.
- Schließen Sie den Drehknopf (1.3) und den Klemmhebel (1.2).
La butée longitudinale LA permet de guider les grosses pièces pour les coupes en long.
Montage
- Desserrez la molette (1.3) et les leviers de blocage (1.2, 1.4).
- Fixez la butée sur le côté de la table de sciage comme indiqué sur l’ill. 2.
- Réglez la butée à la position voulue.
- Serrez la molette (1.3) et le levier de blocage (1.2).
- Une fois les deux molettes (2.1) desserrées, la règle de butée peut être déplacée longi­tudinalement ou déposée. La règle de butée peut être bloquée, au niveau de son support, en position basse pour les pièces à travailler de faible épaisseur (1.5) ou en position haute pour les pièces plus épaisses (1.1).
Réglage précis
- Desserrez la molette (1.3) et le levier de blocage (1.2), serrez le leviez de blocage (1.4).
- Réglez la position de la butée avec la molette de réglage (1.7). La graduation (1.6) indique les diverses possibilités de réglage.
- Serrez la molette (1.3) et le levier de blocage (1.2).
Longitudinal stop LA
Longitudinal stop LA is used for guiding long workpieces when cutting lengthways.
Fitting
- Unscrew rotary knob (1.3) and open the clam­ping levers (1.2, 1.4).
- Mount the stop to the side of the saw table as shown in Fig. 2.
- Slide the stop to the required position.
- Tighten the rotary knob (1.3) and close the clamping lever (1.2).
- Once both rotary knobs (2.1) are unscrewed, the sliding fence can be moved in a longitudi­nal direction or removed. The sliding fence can be clamped onto the holder in a low position for thin workpieces (1.5), or in a high position for thick workpieces (1.1).
Fine adjustment
- Unscrew the rotary knob (1.3), open clamping lever (1.2) and close clamping lever (1.4).
- Use the adjusting wheel (1.7) to move the fence to the required position. The scale (1.6) shows the possible adjustment path.
- Tighten the rotary knob (1.3) and close the clamping lever (1.2).
Tope longitudinal LA
Con el tope longitudinal LA pueden realizarse cortes longitudinales de piezas de trabajo de gran tamaño.
Montaje
- Afl ojar el regulador (1.3) y abrir las palancas de sujeción (1.2, 1.4).
- Colocar el tope en el lateral de la mesa de serrar como se indica en la fi gura 2.
- Desplazar el tope hasta la posición deseada.
- Apretar el regulador (1.3) y cerrar la palanca de sujeción (1.2).
- Una vez retirados los tornillos (2.1) puede procederse a desplazar la regla de tope en sentido longitudinal o bien extraerse. La regla de tope se puede fi jar al soporte para piezas de trabajo fi nas en una posición inferior (1.5), o para piezas de trabajo gruesas en una po­sición superior (1.1).
Ajuste fi no
- Desenroscar el regulador (1.3), abrir la pa­lanca de sujeción (1.2) y cerrar la palanca de sujeción (1.4).
- Ajustar la posición deseada del tope median­te la rueda de ajuste (1.7). La escala (1.6) indicará el ajuste posible.
- Apretar el regulador (1.3) y cerrar la palanca de sujeción (1.2).
4
Riscontro longitudinale LA
Längdanslag LA
Con il riscontro longitudinale LA, è possibile guidare pezzi di grandi dimensioni nei tagli longitudinali.
Montaggio
- Allentare la manopola (1.3) e la leva di ser­raggio (1.2, 1.4).
- Inserire il riscontro lateralmente sulla sega da banco, come illustrato in fi gura 2.
- Spostare il riscontro fi no alla posizione desi­derata.
- Avvitare la manopola (1.3) e la leva di ser­raggio (1.2).
- Dopo aver allentato le due manopole (2.1), è possibile spostare o rimuovere la riga di riscontro in senso longitudinale. La riga di riscontro può essere fi ssata sul supporto in una posizione bassa (1.5) quando si lavorano pezzi sottili, oppure in posizione elevata (1.1) per la lavorazione di pezzi spessi.
Regolazione fi ne
- Allentare la manopola (1.3) e la leva di serrag­gio (1.2), quindi stringere la leva di serraggio (1.4).
- Con la rotellina di regolazione (1.7), impostare la posizione desiderata del riscontro. La scala (1.6) indica le possibilità di regolazione.
- Avvitare la manopola (1.3) e la leva di ser­raggio (1.2).
Med längdanslaget LA kan stora arbetsstycken föras vid sågning på längden.
Montering
- Lossa vredet (1.3) och klämmorna (1.2,
1.4).
- Placera anslaget på sidan av sågbordet enligt bild 2.
- Skjut anslaget till önskad position.
- Dra åt vredet (1.3) och klämmorna (1.2,
1.4).
- När de båda vreden (2.1) har lossats kan an­slagslinjalen skjutas i längsled eller tas bort. Anslagslinjalen kan fästas i ett lägre läge i hållaren (1.5) för tunna arbetsstycken, eller i ett högre för tjocka (1.1).
Fininställning
- Lossa vredet (1.3) och klämman (1.2). Stäng klämman (1.4).
- Ställ in önskad position för anslaget med in­ställningsratten (1.7). Skalan (1.6) visar den möjliga förskjutningen.
- Dra åt vredet (1.3) och klämmorna (1.2,
1.4).
Lengteaanslag LA
Met de lengteaanslag LA kunnen grote werkstuk­ken voor lengtesneden worden geleid.
Montage
- Open de draaiknop (1.3) en de klem (1.2,
1.4).
- Plaats de aanslag volgens afbeelding 2 zi­jwaarts op de zaagtafel.
- Schuif de aanslag in de gewenste positie.
- Sluit de draaiknop (1.3) en de klem (1.2).
- Na het openen van de beide draaiknoppen (2.1) kan de aanslaglineaal in de lengterich­ting worden verschoven of verwijderd. De aanslaglineaal kan bij dunne werkstukken in een lage stand (1.5), en bij dikke werkstukken in een hoge stand (1.1) op de houder worden vastgeklemd.
Fijninstelling
- Open de draaiknop (1.3) en de klem (1.2), sluit de klem (1.4).
- Stel met de stelknop (1.7) de gewenste po­sitie van de aanslag in. De schaal (1.6) geeft daarbij de mogelijke instelweg aan.
- Sluit de draaiknop (1.3) en de klem (1.2).
Pitkittäisohjain LA
Pitkittäisohjaimella LA voidaan ohjata suuria ty­östettäviä kappaleita pitkittäis-leikkauksessa.
Asennus
- Avaa kierrettävät nupit (1.3) ja lukkovipu (1.2, 1.4).
- Laita ohjain kuvan 2 mukaisesti sivuttain sa­hauspöydälle.
- Siirrä ohjain haluttuun kohtaan.
- Sulje kierrettävä nuppi (1.3) ja lukkovipu (1.2).
- Kun molemmat kierrettävät nupit (2.1) on avattu, rajoitinviivainta voidaan siirtää pi­tuussuunnassa. Rajoitinviivain voidaan ki­innittää pidikkeeseen ohuiden työstettävien kappaleiden yhteydessä ala-asentoon (1.5) tai paksumpien työstettävien kappaleiden yhteydessä korkeampaan asentoon (1.1).
Hienosäätö
- Avaa kierrettävä nuppi (1.3) ja lukkovipu (1.2), sulje lukkovipu (1.4).
- Säädä säätöpyörällä (1.7) ohjaimen haluttu asema. Asteikko (1.6) näyttää mahdollisen siirtomatkan.
- Sulje kierrettävä nuppi (1.3) ja lukkovipu (1.2).
5
Længdeanslag LA
Batente longitudinal LA
Ved hjælp af længdeanslaget LA er det muligt at styre store arbejdsemner i forbindelse med længdesnit.
Montering
- Løsn drejeknappen (1.3) og klemgrebene (1.2, 1.4).
- Sæt anslaget i fra siden af bordet i henhold til fi gur 2.
- Forskyd anslaget til den ønskede position.
- Spænd drejeknappen (1.3) og klemgrebet (1.2).
- Når de to drejeknapper (2.1) løsnes, kan an­slagslinealen forskydes i længderetning eller fjernes. Anslagslinealen kan fastspændes til holderen i en lav stilling (1.5) ved tynde arbejdsemner eller i en høj stilling (1.1) ved tykke arbejdsemner.
Finindstilling
- Løsn drejeknappen (1.3) og klemgrebet (1.2), spænd klemgrebet (1.4).
- Indstil anslaget til den ønskede position med indstillingshjulet (1.7). Skalaen (1.6) viser den mulige indstillingsvej.
- Spænd drejeknappen (1.3) og klemgrebet (1.2).
Com o batente longitudinal LA é possível con­duzirem-se peças grandes para cortes longi­tudinais.
Montar
- Abra o botão giratório (1.3) e os punhos de aperto (1.2, 1.4).
- Coloque o batente, de acordo com a imagem 2, de lado sobre a bancada de serra.
- Desloque o batente até à posição desejada.
- Feche o botão giratório (1.3) e o punho de aperto (1.2).
- Depois de se abrirem ambos os botões gi­ratórios (2.1), é possível deslocar a régua de batente (1.1, 1,5) no sentido longitudinal ou retirá-la. A régua de batente pode ser fi xa por aperto no suporte, numa posição baixa para peças delgadas (1.5), ou numa posição elevada para peças grossas (1.1).
Ajuste de precisão
- Abra o botão giratório (1.3) e o punho de aperto (1.2), feche o punho de aperto (1.4).
- Com a roda de ajuste (1.7) ajuste a posição desejada do batente. A escala (1.6) indica o possível trajecto de ajuste.
- Feche o botão giratório (1.3) e o punho de aperto (1.2).
Lengdeanslag LA
Med lengdeanslaget LA kan du foreta lengdekutt av store emner.
Montasje
- Åpne vrideren (1.3) og hendelen (1.2, 1.4).
- Sett anslaget på siden av sagbordet slik det fremgår av bilde 2.
- Skyv anslaget til ønsket posisjon.
- Skru igjen vrideren (1.3) og hendelen (1.2).
- Etter åpning av de to vriderne (2.1) kan an­leggsskinnen forskyves i lengderetningen eller tas av. Anleggsskinnen kan klemmes fast på holderen i en lav stilling (1.5) for tynne emner eller i en høy stilling (1.1) for tykke emner.
Fininnstilling
- Åpne vrideren (1.3) og hendelen (1.2, 1.4), skru til hendelen (1.4).
- Still inn ønsket posisjon for anslaget med stillhjulet (1.7). Skalaen (1.6) viser hvor lang det er mulig å justere anslaget.
- Skru igjen vrideren (1.3) og hendelen (1.2).
Продольный упор LA
Продольный упор LA помогает вести обрабатываемые детали большого размера при выполнении продольных пропилов
Монтаж
- Открутите вращающуюся ручку (1.3) и зажимные рукоятки (1.2, 1.4).
- Приставьте упор к пильному столу в соответствии с рис. 2.
- Установите упор в нужное положение.
- Закрутите вращающуюся ручку (1.3) и зажимную рукоятку (1.2).
- Если открутить обе вращающиеся ручки (2.1), линейка упора может регулироваться по длине. Упорную планку можно зафиксировать для тонких обрабатываемых деталей в горизонтальном положении (1.5) или для толстых обрабатываемых деталей в вертикальном положении (1.1).
Точная регулировка
- Открутите вращающуюся ручку (1.3) и откройте зажимную рукоятку (1.2), закройте зажимную рукоятку (1.4).
- При помощи регулировочного колеса (1.7) выберите требуемое положение упора. Шкала (1.6) отображает возможное направление настройки.
- Закрутите вращающуюся ручку (1.3) и зажимную рукоятку (1.2).
6
Délkový doraz LA
LA hosszütközõ
Pomocí délkového dorazu LA lze na velkých obrob­cích provádìt podélné øezy.
Montáž
- Povolte otoèný knoflík (1.3) a upínací páky (1.2,
1.4).
- Ze strany nasaïte na øezací stùl doraz podle obr.
2.
- Posuòte doraz do požadované polohy.
- Utáhnìte otoèný knoflík (1.3) a upínací páku (1.2).
- Po povolení obou otoèných knoflíkù (2.1) lze pravít­ko dorazu v podélném smìru posouvat, pøípadnì úplnì odstranit. Pravítko dorazu je možné pro tenké obrobky upevnit na držáku na plocho (1.5), nebo pro silné obrobky na stojato (1.1).
Jemné nastavení
- Povolte otoèný knoflík (1.3) a upínací páku (1.2), utáhnìte upínací páku (1.4).
- Stavìcím koleèkem (1.7) nastavte doraz do požadované polohy. Stupnice (1.6) pøitom ukazuje možnou dráhu nastavení.
- Utáhnìte otoèný knoflík (1.3) a upínací páku (1.2).
A LA hosszütközõvel lehetséges a nagy munkadar­abok megvezetése hossz-vágás közben.
Beszerelés
- Oldja a forgatható gombot (1.3) és az állítócsava­rokat (1.2, 1.4).
- A 2. képnek megfelelõen oldalról helyezze az üt­közõt a fûrészasztalra.
- Tolja el az ütközõt a kívánt pozícióba.
- Húzza meg a forgatható gombot (1.3) és az állítóc­savart (1.2).
- A két forgatható gomb (2.1) oldása után az ütkö­zõvonalzó hosszirányban eltolható ill. levehetõ. Az ütközõsín vékony munkadarabok esetén alacsony állásban (1.5), vagy vastag munkadarabok esetén magas állásban (1.1) rögzíthetõ a tartón.
Finombeállítás
- Oldja a forgatható gombot (1.3) és az állítócsavart (1.2), húzza meg az állítócsavart (1.4).
- Az állítókerékkel (1.7) állítsa be a kívánt ütközõ­pozíciót. A skála (1.6) jelzi a lehetséges állítási utat.
- Húzza meg a forgatható gombot (1.3) és az állítóc­savart (1.2).
Prowadnica wzd³u¿na LA
Prowadnica wzd³u¿na LA umo¿liwia wykonywanie ciêæ wzd³u¿nych du¿ych elementów.
Monta¿
- Odkrêciæ pokrêt³o (1.3) oraz dŸwigniê zaciskow¹ (1.2, 1.4).
- Przymocowaæ prowadnicê zgodnie z ilustracj¹ 2 z boku sto³u pilarskiego.
- Przesun¹æ prowadnicê na wybran¹ pozycjê.
- Dokrêciæ pokrêt³o (1.3) oraz dŸwigniê zaciskow¹ (1.2).
- Po odkrêceniu obu pokrête³ (2.1) mo¿na przesu­waæ linia³ prowadnicy w kierunku wzd³u¿nym wzglêdnie usun¹æ go. Linia³ prowadnicy mo¿na zaciskaæ w uchwycie w pozycji obni¿onej (1.5) przy obrabianiu cienkich elementów lub podwy¿szonej (1.1) przy obrabianiu grubych elementów.
Regulacja dok³adna
- Odkrêciæ pokrêt³o (1.3) oraz dŸwigniê zaciskow¹ (1.2), dokrêciæ dŸwigniê zaciskow¹ (1.4).
- Ustawiæ pokrêt³em nastawczym (1.7) wybran¹ pozycjê prowadnicy. Skala (1.6) wskazuje dopus­zczaln¹ wielkoœæ przesuniêcia.
- Dokrêciæ pokrêt³o (1.3) oraz dŸwigniê zaciskow¹ (1.2).
РбсЬллзлпт пдзгьт LA
Ме фпн рбсЬллзлп пдзгь LA мрпспэн нб пдзгзипэн фб мбксйЬ ереоесгбжьменб кпммЬфйб уфйт кбфЬ мЮкпт фпмЭт.
Ухнбсмпльгзуз
- Лэуфе фп ресйуфспцйкь кпхмрЯ (1.3) кбй фпхт мпчлпэт уэуцйозт (1.2, 1.4).
- ФпрпиефЮуфе фпн пдзгь уэмцщнб ме фзн ейкьнб 2 рлЬгйб рЬнщ уфп фсбрЭжй рсйпнЯумбфпт.
- МефбфпрЯуфе фпн пдзгь, мЭчсй фзн ерйихмзфЮ иЭуз.
- Лэуфе фп ресйуфспцйкь кпхмрЯ (1.3) кбй фп мпчль уэуцйозт (1.2).
- МефЬ фп лэуймп фщн дэп ресйуфспцйкюн кпхмрйюн (2.1) мрпсеЯ п пдзгьт бнбуфплЮт нб мефбфпрйуфеЯ уфзн кбфЬ мЮкпт кбфеэихнуз Ю нб бцбйсеиеЯ. П пдзгьт бнбуфплЮт мрпсеЯ нб уфесещиеЯ гйб фб лерфЬ ереоесгбжьменб кпммЬфйб уе мйб чбмзльфесз иЭуз (1.5), Ю гйб фб чпнфсЬ ереоесгбжьменб кпммЬфйб уе мйб хшзльфесз иЭуз (1.1) рЬнщ уфп уфЮсйгмб.
БксйвЮт сэимйуз
- Лэуфе фп ресйуфспцйкь кпхмрЯ (1.3) кбй фп мпчль уэуцйозт (1.2) кбй уцЯофе фп мпчль уэуцйозт (1.4).
- СхимЯуфе ме фп схимйуфйкь фспчь (1.7) фзн ерйихмзфЮ иЭуз фпх пдзгпэ. З клЯмбкб (1.6) деЯчней фз дхнбфЮ дйбдспмЮ сэимйузт.
- Лэуфе фп ресйуфспцйкь кпхмрЯ (1.3) кбй фп мпчль уэуцйозт (1.2).
7
Ограничител на дължина LA
Uzdužni graniènik LA
С помощта на ограничителя на дължина LA могат да бъдат правени надлъжни разрези на големи обработваеми детайли.
Монтиране
- Отворете въртящото се копче (1.3) и лостчета за затягане (1.2, 1.4).
- Поставете ограничителя отстрани върху отрезния плот в съответствие с фиг. 2.
- Преместете ограничителя до исканото от Вас положение.
- Затворете въртящото се копче (1.3) и лостчета за затягане (1.2).
- След отваряне на двете въртящи се копчета (2.1) ограничителната линийка може да бъде преместена, съответно свалена. Планката за ограничителя може да бъде закрепена в държача в едно ниско положение за тънки обработваеми детайли (1.5) или в едно високо положение за дебели обработваеми детайли (1.1).
Фина настройка
- Отворете въртящото се копче (1.3) и лостчето за затягане (1.2), затворете лостчето за затягане (1.4).
- Установете с помощта на копчето за регулиране (1.7) исканото от Вас положение на ограничителя. При това скалата (1.6) показва възможния път за преместване.
- Затворете въртящото се копче (1.3) и лостчета за затягане (1.2).
Pomoæu uzdužnog graniènika LA mogu se voditi veliki izradci za uzdužne rezove.
Montaža
- Otvorite zakretni gumb (1.3) i stezne poluge (1.2,
1.4).
- Postavite graniènik boèno na stol za piljenje na naèin prikazan u slici 2.
- Izvršite pomak graniènika do željenog položaja.
- Zatvorite zakretni gumb (1.3) i steznu polugu (1.2).
- Nakon otvaranja zakretnih gumbi (2.1) može se granièno ravnalo pomicati uzdužno, odn. može se skinuti. Ravnalo graniènika može se prièvrstiti na držaèu, pri èemu je niži položaj predviðen za tan­ke izratke (1.5), a visoki položaj za debele izratke (1.1).
Precizno namještanje
- Otvorite zakretni gumb (1.3) i steznu polugu (1.2), zatvorite steznu polugu (1.4).
- Namjestite pomoæu izvršnog kola (1.7) željeni položaj graniènika. Ljestvica (1.6) pri tome prika­zuje moguæi put za namještanje.
- Zatvorite zakretni gumb (1.3) i steznu polugu (1.2).
Pikijuhik LA
Pikijuhikuga LA saab suuri toorikuid pikilõigete te­gemisel suunata.
Paigaldus
- Avage pöördnupp (1.3) ja klemmhoovad (1.2,
1.4).
- Paigaldage juhik vastavalt joonisele 2 külgsuunast saepingile.
- Nihutage juhik soovitud asendisse.
- Sulgege pöördnupp (1.3) ja klemmhoob (1.2, ).
- Pärast mõlema pöördnupu (2.1) avamist saab juhi­ku joonlauda pikisuunas nihutada või maha võtta. Juhiku joonlauda saab õhukeste toorikute puhul lukustada hoidikul madalasse asendisse (1.5) või paksude toorikute puhul kõrgesse asendisse (1.1).
Peenreguleerimine
- Avage pöördnupp (1.3) ja klemmhoob (1.2), sul­gege klemmhoob (1.4).
- Regulaatorrattast (1.7) reguleerige välja juhiku soovitud asend. Skaala (1.6) näitab seejuures võimalikku reguleerimisteekonda.
- Sulgege pöördnupp (1.3) ja klemmhoob (1.2).
Gareniskais atturis LA
Ar gareniskâ attura LA palîdzîbu lielas sagataves var vadît gareniskai zâìçšanai.
Montâža
- Atgrieziet grozâmo rokturi (1.3) un aizspiedòa sviras (1.2, 1.4).
- Uzlieciet atturi, kâ parâdîts 2. attçlâ, sâniski uz zâìçšanas galda.
- Bîdiet atturi lîdz vçlamajai pozîcijai.
- Aizgrieziet grozâmo rokturi (1.3) un aizspiedòa sviru (1.2).
- Pçc abu grozâmo rokturu (2.1) atgriešanas attura lineâlu var pârbîdît gareniskâ virzienâ vai noòemt. Attura lineâlu ir iespçjams nostiprinât uz turçtâja zemâ pozîcijâ plâniem apstrâdâjamiem materiâliem (1.5), vai augstâ pozîcijâ bieziem apstrâdâjamiem materiâliem (1.1).
Precîzas regulçšanas mehânisms
- Atgrieziet grozâmo rokturi (1.3) un aizspiedòa sviru (1.2), aizgrieziet aizspiedòa sviru (1.4).
- Ar regulçšanas ratu (1.7) noregulçjiet attura vçla­mo pozîciju. Pie tam skala (1.6) norâda iespçjamo regulçsanas veidu.
- Aizgrieziet grozâmo rokturi (1.3) un aizspiedòa sviru (1.2).
8
Išilginis ribotuvas LA
Naudodami ribotuvà LA, galite iðilgai pjauti didelius ruoðinius.
Uþdëjimas
- Atsukite varþtà (1.3) ir laikanèiàsias rankenëles (1.2, 1.4).
- Ið kraðtø pritvirtinkite ribotuvà prie pjûklo stalo kaip parodyta 2 paveikslëlyje.
- Ribotuvà perstumkite iki pageidaujamos padë­ties.
- Prisukite varþtus (1.3) ir laikanèiàsias rankenëles (1.2).
- Atsukæ abu varþtus (2.1), galite iðilgai perstumti arba nuimti ribotuvo liniuotæ. Atramos liniuotæ ploniems ruoðiniams galite pritvirtinti ant laikiklio þemesnëje padëtyje (1.5), arba storiems ruoðini­ams aukðtesnëje padëtyje (1.1).
Tikslus nustatymas
- Atsukite varþtà (1.3), atlenkite laikanèiàjà rankenëlæ (1.2), uþlenkite kità laikanèiàjà rankenëlæ (1.4).
- Reguliavimo varžtu (1.7) nustatykite pageidaujamà ribotuvo pozicijà. Skalë (1.6) parodys galimà nu­statymo ilgá.
- Prisukite varþtus (1.3) ir laikanèiàsias rankenëles (1.2).
Vzdolžni prislon LA
Vzdolžni prislon LA omogoèa vodenje dolgih obde­lovancev pri vzdolžnih rezih.
Montaža
- Odvijte vrtljivi gumb (1.3) in popustite pritezno roèico (1.2, 1.4).
- Namestite prislon boèno na mizo žage, kot kaže slika 2.
- Premaknite prislon v želeni položaj.
- Privijte vrtljivi gumb (1.3) in pritegnite roèico (1.2).
- Ko sta odvita oba vrtljiva gumba (2.1), lahko rav­nilo prislona premaknete v vzdolžni smeri ali ga snamete. Ravnilo lahko pri tanjših obdelovancih pritrdite v spodnjem položaju (1.5), pri debelih obdelovancih pa v zgornjem položaju (1.1).
Fina nastavitev
- Odvijte vrtljivi gumb (1.3) in popustite pritezno roèico (1.2), nato pritegnite pritezno roèico (1.4).
- Nastavite želeni položaj prislona z nastavitvenim kolescem (1.7). Skala (1.6) pri tem kaže možni pomik.
- Privijte vrtljivi gumb (1.3) in pritegnite roèico (1.2).
9
Loading...