Оригинално “Ръководство за работа”
на немски език Трион за челно рязане
и скосяване
KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Съдържание
1 Символи
2 Технически данни
3 Елементи на машината
4 Използване по предназначението
5 Указания за техниката на безопасност
6 Пускане в действие
7 Регулировки
8 Режим на работа
9 Техническо обслужване и поддържане
10 Принадлежности
11 Отстраняванe
12 Гаранция
13 Заявление за съответствие с нормите
на ЕС
E_478954_003
1 Символи
Предупреждение за обща опасност!
Прочетете ръководството/правилата!
Опасна зона! Внимавайте дланите,
пръстите и ръцете да не попаднат в тази
зона!
Носете защитни очила!
Носете средства за предпазване на
слуха!
Носете защитна дихателна маска!
Носете защитни ръкавици!
Внимание: лазерни лъчи!
Отстранявайте машината, принадлеж-
ностите и опаковката по начин, безвреден за околната среда и пригоден
рециклиране!
2 Технически данни
Мощност 1600 ват
Честота на въртене (празен ход)
1400 - 3400 об/мин.
Шпиндел на инструмента, Ø 30 мм
Тегло KS 120 EB 21,5 кг
KS 88 E 20,7 кг
Клас на защитеност
/ II
Максимални размери на обработвания детайл
виж раздел „8 режим на работа“.
Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслужването.
Маркираните на фигурите с * детайли на конструкцията се съдържат само в обема на доставката на KS 120 EB.
(1.7) Скала за ъгъла на скосяване (вертикал-
на)
(1.8) Скала за ъгъла на скосяване (хоризон-
тална)
(1.9) Лост за затягане на ъгъла на скосяване
(хоризонтално)
(1.10) Фиксаторен лост за предварително
задаване на ъгъла на скосяване (хоризонтално)
(1.11) Ръчка за въртене за фина настройка на
ъгъла на скосяване (вертикално) *
(2.1) Вкл.-изкл. на лазера *
(2.2) Копче за регулиране на броя на оборо-
тите
(2.3) Аретиране на шпиндела Fastfi x
(2.4) Лост за затягане на опорен линеал
(2.5) Лост за деблокиране на положението
за специално челно рязане *
(2.6) Лост за положението за специално чел-
но рязане *
(2.7) Приспособление за навиване на шнура
с вградена дръжка за носене
(2.8) Лост за затягане на ъгъла на скосяване
(вертикално)
(2.9) Избиращ прекъсвач за диапазона на
ъгъла на скосяване (вертикална)
* Съдържа се само в обема на доставката на
KS 120 EB.
4 Използване по предназначението
Електрическият инструмент като стационарна
машина е предвиден за рязане на дървен материал, пластмаса, алуминиеви профили и други
подобни материали.
Забранено е обработването на други материали, особено на стомана, бетон и минерални
материали.
С електрическия инструмент е допустимо и се
разрешава да работят само инструктирани лица
или квалифицирани работници.
Потребителят носи отговорност за щети
и нещастни случаи, станали поради
използване не по предназначението.
3 Елементи на машината
(1.1) Ръкохватка
(1.2) Прекъсвач вкл./изкл.
(1.3) Блокировка на включването
(1.4) Лост за ограничение на дълбочината на
челно рязане
(1.5) Копче за регулиране на затягането на
теглещото приспособление
(1.6) Предпазител за транспорт
BG-2
Други опасности
Въпреки спазването на всички важни строителни норми и правила при работата с машината
все още могат да възникнат опасности, например поради:
• отхвърчане на парчета от обработвания де-
тайл
• отхвърчане на парчета от повредени работни
инструменти
• шумова емисия
• отделяне на прах
5 Правила за техниката на безопасност
5.1 Общи правила за техниката на безопасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания за безопасност и предупреж-
дения. Неспазването на гореспонатите указа-
ния и предупреждения може да доведе до токов
удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте всички указания за безопасна
работа и ръководства, за да може в бъдеща
при нужда да се консултирате с тях.
• Никога не разрешавайте на деца да използват
машината.
• Преди да започнете работа с машината се
запознайте добре се нейното прилагане, с
регулировките и с начина на работа.
1) Работно място
а) Поддържайте работното си място чисто и
подредено. Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в среда
с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали.
По време на работа в електроинструментите
се отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на безо-
пасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
г) Не оставяйте електрическия инструмент
не без надзор. Оставете електрическия инструмент чак след като работния инструмент
спре напълно да се движи.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента трябва
да е подходящ за ползвания контакт. В
никакъв случай не се допуска изменяне на
конструкцията на щепсела. Когато работите
със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземе-
ни тела, напр. тръби, отоплителни уреди,
пещи и хладилници. Когато тялото Ви е за-
земено, рискът от възникване на токов удар
е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода в
електроинструмента повишава опасността
от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр.
за да носите електроинструмента за кабела
или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване,
допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент на-
вън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито.
Използването на удължител, предназначен
за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или
под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг
разсеяност при работа с електроинструмент
може да има за последствие изключително
тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно облекло
и винаги с предпазни очила. Носенето на
подходящи за ползвания електроинструмент
и извършваната дейност лични предпазни
средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от възникване
на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди
да включите щепсела в захранващата мрежа се уверявайте, че пусковият прекъсвач
е в положение “изключено”. Ако, когато но-
сите електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако подавате
захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинс-трумента,
се уверявайте, че сте отстранили от него
всички помощни инструменти и гаечни
ключове. Помощен инструмент, забравен
на въртящо се звено, може да причини трав-
BG-3
ми.
д) Не надценявайте възможностите си. Рабо-
тете в стабилно положение на тялото и във
всеки момент поддържайте равновесие.
Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Носете подходящо облекло. Не носете ши-
роко облекло или бижута. Пазете косата
и облеклото си по-далече от подвижните
части. Широко облекло, бижута или дълги
коси могат да бъдат захванати от подвижните
части.
ж) Внимавайте дръжките да са сухи, чисти
и по тях да няма масло или смазка. Хлъзгави дръжки не позволяват сигурна работа
и контрол на електрическия инструмент в
неочаквани ситуации.
h) Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че
тя е включена и функционира изправно.
Използването на аспирационна система
намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
а) Не претоварвайте електроинс-трумента.
Използвайте електроинс-трументите само
съобразно тяхното предназначение. Ще
работите по-добре и по-безопасно, когато
използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент, чиито
пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и
включван по предвидения от производителя
начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на елек-
троинструмента, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време
няма да използвате електроинструмента,
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа. Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите на
места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с
начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да
бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвижните
звена функционират безукорно, дали не
заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят
функциите на електроинструмента. Преди
да използвате електроинструмента, се
погрижете повредените детайли да бъдат
ремонтирани. Много от трудовите злополуки
се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
е) Поддържайте режещите инструменти вина-
ги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове
оказват по-малко съпротивление и се водят
по-леко.
ж) Използвайте електроинструментите, до-
пълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите
на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия,
както и с дейности и процедури, евентуално
предписани от различни нормативни документи. Използването на електроинструменти
за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Внимателно отношение към акумулаторни
електроинструменти
а) Преди да поставите заредена акумулаторна
батерия в електроинструмента, се уверете,
че пусковият му прекъсвач е в положение
“изключено”. Поставянето на акумулатор-
на батерия в електроинструмент, който е
включен, може лесно да предизвика трудова
злополука.
б) За зареждането на акумулаторните батерии
използвайте само зарядните устройства,
препоръчвани от производителя. Когато
използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии,
съществува опасност от възникване на пожар.
в) За захранване на електроинс-трументите
използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии.
Използването на различни акумулаторни
батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар.
г) Предпазвайте неизползваните акумулатор-
BG-4
ни батерии от контакт с големи или малки
метални предмети, напр. кламери, монети,
ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като
те могат да предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение могат
да бъдат изгаряния или пожар.
д) При неправилно използване от акуму-
латорна батерия от нея може да изтече
електролит. Избягвайте контакта с него.
Ако въпреки това на кожата Ви попадне
електролит, изплакнете мястото обилно с
вода. Ако електролит попадне в очите Ви,
незабавно се обърнете за помощ към очен
лекар. Електролитът може да предизвика
изгаряния на кожата.
6) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроинструмен-
тите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на
оригинални резервни части. По този начин
се гарантира съхраняване на безопасността
на електроинструмента.
б) Използвайте за ремонт и техническо под-
държане само оригинални части на Festool.
Използването на принадлежности или резервни части, които не са предвидени за тази
цел, може да доведе до електрически удар
или до наранявания.
5.2 Специфични за машината правила за
техниката на безопасност
Мерки за безопасност
• Използвайте само оригинални инструменти
на Festool (в съответствие с EN 847-1).
• По съображения за безопасност режещите
дискове трябва да имат следните размери:
диаметър на режещия диск 260 мм, отвор за
сглобка 30 мм, дебелина на основния диск 1,8
мм. При прилагане на режещи дискове с други
размери има повишена опасност от нараняване за потребителя и машината може да се
повреди поради неправилно задействане на
вградения приплъзващ съединител.
• За да стане възможно едно сигурно затягане
на обработваните детайли, те трябва да имат
една минимална дължина от 200 мм.
• Използвайте само правилно заточени инстру-
менти без повреди и деформации. Спазвайте
указания на инструмента максимален брой на
обороти.
• Изберете за материала, който ще обработвате,
подходящ режещ диск.
• Не използвайте циркулярни дискове от бър-
зорежеща стомана.
• Не използвайте уплътнителни вложки и шпинделни пръстени.
• Осигурете на работното място да има достатъчно осветление.
• Закрепете здраво машината към един тезгях
или маса.
• Присъединете машината към подходяща прахосмукачка и регулирайте съответно всички
елементи на прахоулавянето (адаптери за
свързване към прахосмукачка и т.н.), за да
може по такъв начин да намалите праохоотделянето до минимум.
• Носете подходящи лични защитни средства:
защитни наушници намаляват риска да оглушеете; защитни очила; защитна дихателна
маска за намаляване на риска от вдишване
на вреден за здравето прах; защитни ръкавици при работа с инструментите и с грапави
материали.
• Транспортирайте инструмента само в подходяща опаковка.
Технически преглед и поддържане
• Сменяйте износеното покритие на плота.
• Работете с машината само ако всички защитни
приспособления се намират в предвиденото
за тях положение и ако машината е в добро
състояние и е поддържана правилно.
• Неизправности по машината, включително на
разделящите защитни приспособления или на
инструментите, трябва при разпознаване веднага да бъдат съобщавани на обслужващия
персонал. Машината може да бъде използвана
чак след отстраняване на неизправността.
• Ако машината е оборудвана с лазер, то този
лазер не бива да бъде сменян с лазер от друг
тип. Ремонти могат да бъдат правени само от
производителя на лазера или от негов авторизиран представител.
Безопасна работа
• Обработвайте само материал, за който машината е предвидена. Режете алуминий само с
предвидените от Festool за тази цел специални режещи дискове.
• Забранено е обработването на материал със
съдържание на азбест.
• Подът около машината трябва да бъде равен,
чист и по него да няма никакви частици (например стружки и остатъци от рязан материал.
• Внимавайте дланите, пръстите и ръцете да са
на разстояние от въртящия се инструмент. Не
хващайте с ръце в зоната зад ограничителя на
режещия диск.
BG-5
• Заемете при рязане правилна работна позиция: отпред на работната страна; челно към
машината; край линията на рязане.
• Докато машината работи и режещия блок още
не е в положение на покой, не се опитвайте
да махнете остатъците от рязания материал
или други части от обработвания материал от
зоната на рязането.
• Подпирайте дълги обработваеми детайли с
подходящи приспособления така, че те да
лежат водоравно.
• По време на работа никога не оставяйте друго
лице да държи или да подпира обработвания
детайл. Винаги затягайте обработвания детайл с подходящи приспособления.
• Спазвайте данните за допустимите максимални размери на обработвания детайл.
• Спазвайте указанията за вдигане и транспорт
на машината.
• Спазвайте указанията за монтажа и използването на инструмента.
• Спазвайте допустимите размери на режещия
диск. При закрепване на режещия диск върху
шпиндела на машината никога не използвайте
преходници или адаптери.
• Не режете дървен материал с метални части
в него, например пирони, винтове и т. н.
• Не натискайте режещия диск отстрани.
• Режете винаги само един обработван детайл.
Няколко детайли не могат да бъдат затегнати
сигурно заедно, което по време на рязане води
до приплъзване между тях и до блокиране на
режещия диск .
• Ако режещият диск блокира, изключете веднага машината и извадете щекера от контакта.
Чак след това махнете заклещения детайл.
струмент се използва за други приложения, с
други работни инструменти или не се поддържа
достатъчно, вибрациите и шумът по време на
целия период на работа могат да бъдат значително по-високи. За точни оценка по време
на зададен период на работа трябва да бъдат
взети под внимание времената на празен ход и
на престой на машината. Това може да доведе
до значително намаляване на общото работно
време.
6 Пускане в действие
Предупреждение
• Спазвайте напрежението на мрежата: на-
прежението и честотата на източника на
електрозахранване трябва да съвпада с данните на табелката за техническите данни на
машината.
• В Северна Америка могат да бъдат използвани
само машини на Festool с напрежение 120 V/60
Hz.
Преди първо пускане в действие:
– Свалете предпазителя за транспорт (4.4) от
съединителната щанга.
Вкл./изключване
– Натиснете прекъсвача за вкл./изкл. (1.2) дока-
то усетите съпротивление, за да деблокирате
режещия агрегат и подвижния предпазител.
– Натиснете блокировката срещу включване
(1.3).
– Натиснете до упор прекъсвача за вкл./изкл.
(1.2), за да включите машината.
– За изключване на машината отпуснете отново
прекъсвача за вкл./изкл.
5.3 Стойности на емисията
Типичните определени по EN 61029 стойности
са както следва:
ниво на звука 88 dB(A)
върхова мощност на шума 101 dB(A)
Коефициент на поправка при измерване
K = 3 dB
Носете средства за предпазване на
слуха!
определено ускорение: < 2,5 м/сек²
Указаните стойности на емисиите (вибрация,
шум) бяха измерени съгласно условията за
проверка в EN 61029 и служат за сравняване на
машините. Те могат да бъдат използвани и за
предварителна оценка на вибрациите и шума
при работа. Указаните стойности на емисиите
са за главните приложения на електрическия
инструмент. Когато обаче електрическият ин-
BG-6
7 Регулировки
Преди всякаква работа по машината ви-
наги изваждайте щепсела от контакта.
Само KS 120 EB: Сменете залепения предупредителен етикет (3.1) за лазера с приложения
предупредителен етикет за залепване на Вашия
език.
7.1 Транспортиране
Подсигуряване на машината (положение за
транспорт)
– Натиснете прекъсвача за вкл./изкл. (4.1).
– Придвижете режещия агрегат до упор назад.
– Натиснете блокировката (4.2). Сега режещият
агрегат остава в долно положение.
– Изтеглете копчето за регулиране (4.3), за да
поставите на предпазител режещия агрегат в
задно положение.
– За транспортиране навийте кабела за мрежата
на приспособлението за навиване (5.5).
– Поставете ключа с вътрешен шестостен (5.4)
и ъгломера (5.3) (Само KS 120 EB) в предвидените за тази цел държачи.
Никога не повдигайте и не носете маши-
ната за подвижния предпазител (5.1).
За носене хванете машината отстрани за плота
на триона (5.2) и за дръжката за носене (5.5) в
приспособлението за навиване на шнура.
Деблокиране на машината (работно положение)
– Натиснете малко режещия агрегат надолу и
издърпайте предпазителя за транспорт (4.2).
– Завъртете режещия агрегат нагоре.
– Отворете въртящото се копче (4.3).
7.2 Монтаж на машината
Преди всякаква работа по машината ви-
наги изваждайте щепсела от контакта.
Преди работа монтирайте машината на равна
и стабилна работна повърхност (напр. долна
рамка UG-KAPEX, мултифункционална маса
MFT или работен плот).
Има следните възможности за монтаж:
Винтове: затегнете машината с четири винта
върху работната повърхност. За тази цел служат
отворите (6.1) в четирите опорни точки на плота
на триона.
Винтови стяги: затегнете машината с четири
винтови стяги върху работната повърхност.
Равните повърхности (6.2) на четирите опорни
точки на плота на триона служат за затегателни
повърхности.
Затегателен комплект (за MFT): затегнете машината с помощта на затегателния комплект
(6.4, 494693) върху многофукционалната маса
MFT на Festool. За тази цел служат двата отвора
за винтове (6.3).
Долна рамка UG-KAPEX: Закрепете машината
на долната рамка, както е описано в приложеното към долната рамка монтажно ръководство.
7.3 Смяна на работния инструмент
Опасност от злополука
• Преди на смяна на инструмента извадете на
мрежовия щепсел от контакта.
• Задействайте аретирането на шпиндела (7.2)
само при неподвижен режещ диск.
• При работа режещият диск се загрява силно;
не го хващайте с ръка докато не изстине.
• При смяна на работния инструмент носене
защитни ръкавици, за да не се нараните по
острите режещи ръбове.
Демонтаж нарежещия диск
– Поставете машината в работно положение.
– Натиснете аретирането на шпиндела (7.2) и го
завъртете на 90° в посока на часовниковата
стрелка.
– Развинтете напълно винта (7.8) с помощта на
ключа с вътрешен шестостен (7.9) (лявоходова
резба).
– Натиснете прекъсвача за вкл./изкл. (7.3), и
отворете по този начин блокировката на подвижния предпазител.
– Отворете напълно подвижния предпазител
(7.4).
– Свалете затегателния фланец (7.7) и режещия
диск.
Монтаж на режещия диск
– Почистете всички части преди да ги монтирате
отново (циркулярния диск, фланеца, винта).
– Поставете режещия диск върху шпиндела на
машината (7.5).
Внимавайте посоката на въртене на
режещия диск (7.6) и на машината (7.1)
да съвпадат.
– Затегнете режещия диск с фланеца (7.7) и
винта (7.8).
– Затегнете винта (7.8) (лявоходова резба).
– Натиснете аретирането на шпиндела (7.2) и го
завъртете на 90° в посока обратна на часовниковата стрелка.
7.4 Поставяне на стягата за обработвания
детайл
– Поставете стягата за обработвания детайл
(8.1) в един от двата отвори (8.2). При това
посоката на стягата трябва да сочи назад.
– Завъртете скобата на обработвания детайл
така, че посоката на стягата да показва напред.
7.5 Прахоизсмукване
При работа могат да се образуват вредни/отровни прахове (например съдържащи олово боядисани повърхности, някои видове дървесина
и метал). Докосване или вдишването на такива
прахове може да е опасно за работещия човек
или за намиращите се наблизо хора.
• Съблюдавайте валидните във Вашата страна
инструкции за безопасност.
• Присъединете електрическия инструмент към
подходящо прахосмукателно устройство.
• За защита на Вашето здраве носете дихателна
BG-7
маска P2.
Към въртящия се аспирационен щуцер (9.1)
може да бъде включенa прахосмукачка на
Festool с диаметър на изсмукващия маркуч 36
мм или 27 мм (при незначителна опасност от
задръстване се препоръчват 36 мм).
Гъвкавият стружкоприемник (9.2) подобрява
улавянето на праха и стружките. Затова никога
не работете без монтиран стружкоприемник.
Стружкоприемникът се закрепва с помощта на
захващащото приспособление (10.1) към защитния кожух. При това куките (10.2) на захващащото приспособление трябва да се фиксират във
вдлъбнатините (10.3) на защитния кожух.
7.6 Опора на обработвания детайл
Регулиране на опорния линеал
При скосяване трябва да регулирате опорния
линеал (11.1), за да може той да не пречи на
работата на подвижния предпазител или да
взлезе в контакт с режещия диск.
– Отворете затегателния лост (11.2).
– Преместете опорния линеал, докато най-къ-
сото разстояние до режещия диск по време
на работа е максимално 4,5 мм.
– Затворете отново затегателния лост.
Снемане на опорния линеал
При някои видове скосяване може да стане
необходимо опорният линеал да бъде свален,
защото иначе има опасност той да се сблъска
с режещия агрегат.
– Завъртете винта (11.3) колкото се може по-
дълбоко в резбовия отвор (надолу).
– Сега опорният линеал може да бъде изваден
настрани.
– Завъртете винта отново на три оборота навън,
след като отново сте поставили опорния ли-
неал.
Спомагателна опора
За да бъде увеличена опорната повърхност, има
възможност в отворите (12.1) на двата опорни
линеала да бъде монтирана по една дървена
спомагателна опора (12.2). По този начин могат да поставят сигурно големи обработваеми
детайли.
При товавнимавайте:
• Винтовете за закрепване на спомагателните
опори не бива да се издават над повърхност-
та.
• Спомагателните опори могат да се използват
изключително само за скосяване 0°.
• Спомагателните опори не бива да пречат на
работата на предпазителите.
BG-8
7.7 Хоризонтален ъгъла на скосяване
Има възможност за задаване на произволни
хоризонтални ъгли на скосяване между 50° (от
лявата страна) и 60° (от дясната страна). Допълнително има възможност най-употребяваните
ъгли на скосяване да бъдат застопорени.
Стрелката на скалата (13.2) показва зададения
хоризонтален ъгъл на скосяване. Двете маркировки отдясно и отляво на стрелката на скалата
позволяват точното задаване на ъгли с половин
градуси. За тази цел тези двете маркировките
трябва да се покриват с деленията на скалата.
Хоризонтални стандартни ъгли на скосяване
Следните ъгли на скосяване могат да бъдат
застопорени:
– Поставете машината в работно положение.
– Изтеглете лост за затягане (13.5) нагоре.
– Натиснете фиксаторния лост (13.4) надолу.
– Завъртете плота на триона до искания ъгъл на
скосяване.
– Отпуснете отново фиксаторния лост. Фикса-
торният лост трябва да се аретира с щракване.
– Натиснете на лоста за затягане надолу.
Произволни хоризонтални ъгли на скосяване
– Поставете машината в работно положение.
– Изтеглете лост за затягане (13.5) нагоре.
– Натиснете фиксаторния лост (13.4) надолу.
– Завъртете плота на триона до искания ъгъл на
скосяване.
– Натиснете на лоста за затягане надолу.
– Отпуснете отново фиксаторния лост.
7.8 Вертикални ъгли на скосяване
– Поставете машината в работно положение.
– Отворете лоста за затягане (14.1).
– Завъртете избиращия прекъсвач (14.2) на ис-
кания обхват на настройване (0° - 45°, +/-45°,
или +/-47°).
– Завъртете режещия агрегат докато скалата
(14.3) покаже искания ъгъл на скосяване.
Само KS 120 EB: С ръчката за въртене за фина
настройка (14.4) може да регулирате фино
вертикалния ъгъл на скосяване.
– Затворете отново лоста за затягане (14.1).
7.9 Положение за специално челно рязане
(Само KS 120 EB)
Освен обичайното положение за рязане или
отрязване на дъски/панели машината има едно
положение за специално отрязване на летви с
височина до 120 мм.
талната скоба (15.1) се закачи в задния отвор
на режещия агрегат.
– Сега в това положение на опората можете да
отрязвате летви с височина до 120 мм. В този
случай обаче не работят теглещата и функцията за вертикално завъртане на триона за
челно рязане и скосяване.
– За да върнете отново машината в нейното
стандартно положение, натиснете на лоста за
деблокиране (15.2) и изтеглете режещия агрегат напред. По този начин металната скоба
(15.1) отново се откачва лоста (15.3) се завърта
обратно.
7.10 Ограничение на дълбочината на челно
рязане
С безстепенно регулируемото ограничение на
дълбочината на челно рязане може да бъде
регулиран вертикалната зона на завъртане на
режещия агрегат. По този начин има възможност за изработване канали или сплескване на
обработвания детайл.
L
Спазвайте ограничената зона на канала:
Безстепенното регулиране е възможно
само в диапазона между 0 и 45 мм. Също
така и възможната дължина на канала е
ограничена. Пример: при дълбочина на
канала 48 мм и дебелина на обработвания
детайл мм този диапазон е между 40 и 270
мм.
– Поставете машината в работно положение.
– Завъртете на лоста за ограничение на дъл-
бочината на челно рязане (16.1) надолу до
аретиране. Сега режещият агрегат може да
бъде завъртян надолу само до зададената
дълбочина на челно рязане.
– Задайте със завъртане на лоста за ограниче-
ние на дълбочината на челно рязане исканата
дълбочина.
– За изключите ограничението на дълбочината
на челно рязане, завъртете лоста за ограничение на дълбочината на челно рязане отново
нагоре.
7.11 Фиксирано хоризонтално положение
С копчето за регулиране (16.2) режещият агрегат може да бъде аретиран в едно произволно
положение по дължина на прътите (16.3).
7.12 Включване на лазера (Само KS 120
EB)
Машината има два лазера, които маркират
среза отдясно и отляво на режещия диск. По
такъв начин можете да изравните обработвания
детайл от двете страни (лява или дясна страна
на режещия диск или среза).
– Натиснете бутона (2.1), за да включите или
изключите лазера. Ако машините не се използват в течение на 30 минути, лазерът
автоматично се изключва и трябва след това
отново да бъде включен.
8 Режим на работа
Опасност от злополука
• Преди започване на работа проверете, дали
режещият диск не се докосва до опорните
линеали, до стягата на обработвания детайл,
винтовите стяги или до други части на машината.
• Не си кръстосвайте ръцете пред режещия
агрегат и никога не дръжте с лявата ръка обработвания детайл отдясно на режещия диск
или обратно.
• Не претоварвайте машината до пълно спира-
не.
• Спазвайте зададената работна позиция.
Максимални размери на обработвания детайл
Ъгъл на скосяване по скалата, хоризонтално/
вертикално - височина x широчина [мм]
0°/0° - положение за специално челно рязане
120 x 60 (Само KS 120 EB)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° отдясно - 35 x 305
0°/45° отляво - 55 x 305
45°/45° отдясно - 35 x 215
45°/45° отляво - 55 x 215
8.1 Затягане на обработвания детайл
Опасност от злополука
• Затягайте обработвания детайл винаги с по-
мощта на стягата. При това притискача (17.2)
трябва да легне сигурно върху обработвания
детайл. (Забележка: в зависимост от контура
на обработвания детайл, например закръглени контури, може да има нужда спомагателни
средства).
• Не обработвайте детайли, които са прекалено
малки, за да бъдат затегнати.
• Бъдете особено внимателни, обработвани-
BG-9
те детайли да не бъдат изтеглени назад в
цепнатината между режещия диск и опорния
линеал. Тази опасност е особено голяма при
хоризонтално скосяване.
• Подсилете много тънки обработвани детайли
(24.2), като за тази цел ги режете заедно с
една допълнителна летва (24.2). Много тънки
обработвани детайли при рязане могат да
„трептят“ или да се счупят.
Начин на работа
– Поставете обработвания детайл върху плота
на триона и го притиснете към опорния линеал.
– Отворете лоста за затягане (17.1) на стягата
на обработвания детайл.
– Завъртете стягата на обработвания детайл,
докато притискача (17.2) застане над обработвания детайл.
– Спуснете притискача върху обработвания
детайл.
– Затворете лоста за затягане (17.1).
8.4 Рязане с теглещо движение
– Направете необходимото регулиране на ма-
шината.
– Затегнете обработвания детайл.
– Изтеглете режещия агрегат по дължина на
бавно надолу.
– Натиснете режещия агрегат с равномерно
подаване назад и режете обработвания де-
тайл.
– Изключете машината.
– Почакайте, докато режещия диск спре да се
върти, и след това завъртете режещия агрегат
нагоре.
8.5 Ъгломер (Само KS 120 EB)
С помощта на ъгломера може да измерите един
произволен ъгъл (например между две стени)
сваля и на триона за челно рязане и скосяване
да зададете ъглополовящата.
8.2 Регулиране на броя на оборотите
Броят на оборотите може да се регулира безстепенно с помощта на регулиращото копче
(2.2) между 1400 и 3400 об/мин. По този начин
скоростта на рязане може да бъде напасвана
оптимално към обработвания материал.
(18.4) на двете рамена.
– Поставете ъгломера с двете рамена (18.4) на
външния ъгъл.
– Затворете затягането (18.3).
– Избутайте обрано алуминиевите профили на
двете рамена.
– Поставете ъгломера с едното рамо на един
опорен линеал на триона за челно рязане и
скосяване.
– За да регулирате ъглополовящата (хоризон-
тален ъгъл на скосяване), завъртете режещия
агрегат докато лазерния лъч съвпадне с ли-
нията (19.1) на ъгломера.
BG-10
9 Техническо обслужване и поддържа-
не
Преди всякаква работа по машината ви-
наги изваждайте щепсела от контакта!
Всички работи по техническото об-
служване и ремонта, които изискват
отваряне на корпуса на двигателя,
трябва да бъдат извършвани само от
авторизирана работилница за сервизно
обслужване.
Повредени предпазни приспособле-
ния и части трябва да бъдат съответно
ремонтирани или сменени в специализирана работилница, освен ако в
указанията за начина на ползване е
предвидено нещо друго.
За осигуряване на циркулацията на въздуха
отворите за охлаждане в корпуса на двигателя
трябва да са свободни и чисти.
машината е снабдена със специални самоизключващи се въгленови четки. Ако те се износят, става автоматично прекъсване на подаването на ток и машината спира.
• Почиствайте редовно приставката за масичка
[20.1], а също така и изсмуквателния канал на
стружкоприемника (виж фиг. 10), за да отстраните дървени трески, наслоявания от прах и
остатъци от обработвания детайл.
9. 1 Регулиране на лазера (Само KS 120
EB)
Ако лазерните лъчи не съвпадат с ръба на разреза, то можете да донастроите двата лазера.
Използвайте за тази цел една отвертка за винтове с вътрешен шестостен (отвор 2,5).
- Пробийте с отвертка за винтове с вътрешен
шестостен залепения етикет на маркираните
места (3.2 до 3.7), за получите достъп до намиращите се отдолу регулиращи винтове.
• Лазерните лъчи от завода са регулирани
правилно. Завъртайте регулиращите винтове
само в указаните случаи.
- За проверка на лазера поставете в машината
един пробен детайл.
- Изрежете един канал в обработвания де-
тайл.
- Завъртете главата на триона нагоре и прове-
рете регулирането.
Лазерният лъч не се вижда
• Проверете първо дали лазерът е включен. Ако
не е включен, включете го с бутона (2.1).
Идентифицирайте невидимия лазер.
- Завъртете регулиращите винтове (3.3) за
левия и (3.5) за десния лазерни лъчи докато
лазера не се появи на Вашия обработван детайл.
- Регулирайте първо както е описано (a) успоредността към разчертаването, след това (b)
наклона и накрая (c) аксиалното преместване
на лазерния лъч.
Ако стрелката (13.2) при застопорен ъгъл на
скосяване не показва зададената стойност,
отворете винта (13.1) и я регулирайте.
Ако действителният (рязан) ъгъл на скосяване
се отклонява от зададената стойност, може да
го коригирате:
– Застопорете режещия агрегат в положение
0°.
– Разхлабете трите винта (13.3), с които скалата
е закрепена към плота на триона.
– Преместете скалата с режещия агрегат, докато
действителната стойност стане 0°. Това може
да проверите с един ъгъл между опорния линеал и режещия диск.
– Затегнете отново трите винта (13.3).
– Проверете зададения ъгъл, като направите
едно пробно рязане.
9.3 Коригиране на вертикалния ъгъл на
скосяване
Ако действителният ъгъл на скосяване не
съвпада със зададената стойност, може да го
коригирате:
– Застопорете режещия агрегат в положение
0°.
– Разхлабете двата винта (23.1).
– Завъртете режещия агрегат, докато дейст-
вителната стойност стане 0°. Това може да
BG-11
проверите с един ъгъл между плота на триона
и режещия диск.
– Затегнете отново трите винта (23.1).
– Проверете зададения ъгъл, като направите
едно пробно рязане.
Ако стрелката (22.2) не показва зададената
стойност, отворете винта (22.1) и я регулирайте.
9.4 Смяна на покритието на плота
Не работете с износена вставна част на плота
(20.1), а я сменете с нова.
– За тази цел разхлабете 6 винта (20.2).
9.5 Прозорец за почистване или смяна на
лазера (Само KS 120 EB)
Прозорецът (21.2) за предпазване на лазера
могат при работа да се замърси. За почистване
или смяна можете да го разглобите.
– Развинтете винта (21.5) на прибл. 2 оборота.
– Натиснете прозореца едновременно в посо-
ките (21.3) и (21.4).
– Свалете прозореца.
– Почистете прозореца или го сменете с нов.
– Поставете почистения/новия прозорец. Двете
Работете само с предвидените за тази машина
оригинални принадлежности и разходвани материали на Festool, тъй като тези системни компонентите са оптимално съгласувани помежду
си. При работа с принадлежности и разходвани
материали от други производители е вероятно
едно понижено качество на работните резултати
и ограничение на гаранционните претенции.
В зависимост от приложението може да се
увеличи износването на машината или да повиши Вашето лично натоварване. Поради това
се пазете, пазете Вашата машина и Вашите
гаранционни претенции като използвате само
оригинални принадлежности и разходвани
материали на Festool!
Festool Ви предлага богат избор от принадлежности за Вашия трион за челно рязане и
скосяване:
• Режещи дискове за различни материали.
• опора за челно рязане (опорна повърхност за
обработвания детайл с вградена измервател-
на скала): той Ви позволява поставяне и точна
обработка на дълги обработвани детайли.
• Венечна профилна опора: спомагателно
приспособление за поставяне на коси летви
и венечни профили.
Други принадлежности, а също така и номерата
за поръчка за принадлежности и инструменти
Вие можете да намерите в каталога на Festool
или в Интернет на адрес www.festool.com.
11 Отстраняванe
Не изхвърляйте електрическите инструменти
заедно с домакинските отпадъци! Отстранявайте машината, принадлежностите и опаковката
по начин, безвреден за околната среда и пригоден рециклиране Съблюдавайте при валидните
национални разпоредби.
Само за ЕО: В съответствие с европейската
директива 2002/96/ЕС остарелите електрически
инструменти се събират отделно и се отстраняват за рециклиране по начин, безвреден за
околната среда.
12 Гаранция
За нашите машини ние даваме гаранция в
случай на дефекти по материала или при изработването в съответствие със специфичните за
страната законни положения, като най-малкият
гаранционен срок е 12 месеца. В рамките на
страните-членки на Европейския съюз срока на
гаранцията е 24 месеца (с предявяване на фактура или квитанция). Щети, които са следствие
особено на естествено износване/амортизация,
претоварване , неправилно обслужване или са
причинени от потребителя или от други приложения или от използване, което противоречи на
"Ръководството по обслужване" или които са
били известни в момента на покупката, остават
изключени от гаранцията. Също така остават
изключени щети при използване на неоргинални принадлежности и разходвани материали
(например шлифовъчни кръгове).
Рекламации могат да бъдат признати само, ако
машината бъде изпратена в неразглобен вид
обратно на доставчика или на една авторизирана работилница за сервизно обслужване на
Festool. Съхранявайте добре "Ръководството
по обслужване", "Правилата за техниката на
безопасност", ведомостта на резервните части
и квитанцията от покупката. При това важат
съответните актуални гаранционни условия на
производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и развойни
работи си запазваме правото да правим изменения на указаните тук технически данни.
BG-12
13 Заявление за съответствие с нормите
на ЕС
на немски език Трион за
Сериен номер
челно рязане и скосяване
KS 120 EB495773, 495774,
495775, 495776,
495777
KS 88 E496868, 496869,
496871, 496872
Година на знака CE: KS 120 EB 2007
KS 88 E 2009
Ние заявяваме на наша собствена отговорност,
че този продукт отговаря на следните норми
или нормативни документи: EN 61029-1, EN
61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610003-2, EN 61000-3-3 в съответствие с правилата
на разпоредби 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
REACh за продукти Festool, техните принадлежности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа
“Разпоредба за химикалите”. Ние като „последващ потребител“, т.е. като производител
на изделия, съзнаваме нашето задължение да
информираме нашите клиенти. За да можем да
Ви информираме за актуалното състояние и за
възможни материали от списъка на кандидатите в нашите изделия, ние създадохме за Вас
следната страница в Интернет: www.festool.
com/reach
Д-р Йоханес Щаймел 22.01.2010
Началник отдел “Изследване, разработка,
технически документация”
seks
(1.6) Transpordikaitse
(1.7) Vertikaalse kaldenurga skaala
(1.8) Horisontaalse kaldenurga skaala
(1.9) Horisontaalse kaldenurga kinnitushoob
(1.10) Väljareguleeritud horisontaalse kalde-
nurga fi kseerimishoob
4 Nõuetekohane kasutus
Elektriline tööriist on statsionaarse seadmena
ette nähtud puidu, plastmaterjalide, alumiiniumprofiilide ja teiste sarnaste materjalide
saagimiseks. Teiste materjalide, eelkõige terase,
betooni ja mineraalsete materjalide töötlemine
on keelatud.
Elektrist tööriista tohivad kasutada üksnes asjaomase ettevalmistusega isikud või vastava ala
asjatundjad.
Nõuetevastasest kasutusest tingitud
kahju ja õnnetusjuhtumite eest vastutab
seadme kasutaja.
Jääkohud
Vaatamata kõikide oluliste juhiste järgimisele
võib seadme kasutamisel esineda ohte, mida
põhjustavad:
• tooriku osade eemalepaiskumine
• vigastatud tarviku osade eemalepaiskumine
• müra
• tolm
5 Ohutusnõuded
5.1 Üldised ohutusnõuded
TÄHELEPANU! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Alltoodud ohutusnõue-
te ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
• Ärge kunagi lubage seadet kasutada lastel.
• Enne seadme töölerakendamist tutvuge põhja-
likult seadme kasutuse, seadistuse ja käsitsusega.
1) Töökoht
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada
õnne-tusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
kesk-konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriista-
dest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lap-
sed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie
tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie
kontrolli alt väljuda.
d) Ärge laske seadmel töötada ilma järeleval-
veta. Lahkuge seadme juurest alles siis, kui
tarvik on täielikult seiskunud.
2) Elektriohutus
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi.
Ärge kasu-tage kaitsemaandusega seadmete
puhul adapter-pistikuid. Muutmata pistikud ja
sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi
saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,
nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi
risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte et-
tenähtud otstarbel seadme kandmiseks,
ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate
osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toi-
tejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise
riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,
mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva
pikendus-juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,
ning toimige elektrilise tööriistaga töötades
mõistli-kult. Ärge kasutage seadet, kui olete
väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite
mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme
kasutamisel võib põhjus-tada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitse-
prille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask,
libisemiskind-lad turvajalatsid, kaitsekiiver või
kuulmiskaitsevahen-did, kandmine - sõltuvalt
elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne
pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, et
lüliti on asendis „VÄLJAS“. Kui hoiate seadme
kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib see põhjustada
õnnetusi.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.
Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimisvõi mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
seadet ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu
riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja riided
eemal seadme liikuvatest osadest. Laiad
riided, ehted ja pikad juuksed võivad jääda
seadme liikuvate osade vahele.
g) Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning
vabad õlist ja rasvast. Libedad käepidemed
takistavad seadme kindlat käsitsemist ja kontrollimist ootamatutes olukordades.
h) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus-
ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud
ja et neid kasutataks õigesti. Nende seadiste/
seadmete kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine
ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tege-miseks selleks ettenähtud elektrilist
tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate
paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti
on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam
võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning
seda tuleb remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne
seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist
ja seadme ärapanemist. See ettevaatusabinõu
väldib seadme tahtmatut käivitamist.
d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi
tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske
seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne
või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogene-
matute kasutajate käes kujutavad elektrilised
tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad funktsioneerivad
korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned
osad ei ole katki või sel määral kahjustatud,
EST-3
et võiksid piirata seadme funktsioneerimist.
Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on
lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
tarvi-kuid jne vastavalt siintoodud juhistele
ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks
ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektri-
liste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud
otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
a) Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on
väljalülitatud. Aku paigaldamine sisselülitatud
sead-me külge võib põhjustada õnnetusi.
b) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud
tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda
kasutatakse teiste akudega.
c) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult
selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
d) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest,
naeltest, kruvidest või teistest väikestest
metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või
tulekahju.
e) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja
voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud
kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik
võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
6) Teenindus
a) Laske seadet parandada ainult kvalifi tsee-
ritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvali-
sena.
b) Paranduseks ja hoolduseks kasutage üksnes
Festooli originaalvaruosi. Valede lisatarvikute või varuosade kasutamine võib põhjustada
elektrilööki või vigastusi.
5.2 Seadmega seotud ohutusnõuded
Ohutusnõuded
• Kasutage ainult Festool originaaltarvikuid (vastavalt standardile EN 847-1).
• Ohutuse huvides peavad saekettad olema järgmiste mõõtmetega: saeketta läbimõõt 260 mm,
siseava läbimõõt 30 mm, saeketta paksus
1,8 mm. Kui kasutatakse teiste mõõtmetega
saekettaid, on vigastuste risk kasutaja jaoks
suurem ja seade võib integreeritud kaitsesiduri
defektse rakendumise tõttu kahjustuda.
• Selleks et toorikuid oleks võimalik kindlalt kinnitada, peavad toorikud olema vähemalt 200 mm
pikkused.
• Kasutage ainult nõuetekohaselt teritatud tarvikuid, mis ei ole kahjustatud ega deformeerunud.
Pidage kinni seadmel toodud maksimaalsest
pöörete arvust.
• Valige töödeldava materjali jaoks sobiv saeketas.
• Ärge kasutage kiirlõiketerasest saekettaid.
• Ärge kasutage distantspukse ega spindlirõngaid.
• Tagage töökohal piisav ventilatsioon.
• Kinnitage seade stabiilselt tööpingi või laua
külge.
• Vabaneva tolmu vähendamiseks ühendage seade sobiva tolmueemaldusseadmega ja reguleerige kõik elemendid (tolmueemalduskatted jmt)
nõuetekohaselt välja.
• Seadet tohib kasutada üksnes siis, kui kõik
kaitseseadised on ettenähtud asendis ja kui
seade on tehniliselt korras ning nõuetekohaselt
hooldatud.
• Seadmel tuvastatud vigadest, sealhulgas kaitseseadise või tarviku kahjustustest, tuleb viivitamatult teada anda hoolduspersonalile. Seadet
tohib uuesti kasutada alles pärast kahjustuste
kõrvaldamist.
• Kui seade on varustatud laseriga, ei tohi seda
laserit välja vahetada teist tüüpi laseri vastu.
Parandustöid tohib teha vaid laseri tooja või
volitatud remonditöökoda.
EST-4
Ohutu töö
• Töödelge üksnes materjali, mille töötlemine
antud seadmega on lubatud. Alumiiniumi tohib
saagida ainult Festtooli selleks ettenähtud spetsiaalsete saeketastega.
• Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud.
• Seadme ümbrusse jääv pind peab olema sile,
puhas ja vaba lahtistest osakestest (nt laastudest ja materjalijääkidest);
• Hoidke käsivarsi, käsi ja sõrmi pöörlevast tarvikust eemal. Ärge viige käsi saeketta piirkonnas
piiriku taha.
• Veenduge, et olete saagimisel õiges tööasendis:
paiknege seadme ees, näoga seadme suunas,
lõikejoone kõrval.
• Ärge eemaldage lõikepiirkonnast materjalijääke ega teisi materjaliosakesi seni, kuni seade
töötab ja saeketas ei ole veel seiskunud.
• Pikad toorikud toestage sobiva seadise abil nii,
et need asuvad horisontaalasendis.
• Kui seade töötab, ärge kunagi laske teisel inimesel toorikut hoida ega toetada. Kinnitage toorik
alati sobivate seadiste abil.
• Ärge kasutage lubatud mõõtmetest suuremate
mõõtmetega toorikut.
• Pidage kinni seadme tõstmise ja transportimise
juhistest.
• Pidage kinni tooriku paigalduse ja kasutuse
juhistest.
• Ärge kasutage lubatutud mõõtmetest suuremate mõõtmetega saeketast. Ärge kunagi kasutage
saeketta kinnitamiseks spindlile kahandusdetaile ega adaptereid.
• Ärge saagige puitu, mis sisaldab metalldetaile,
näiteks naelu, kruvisid jmt.
• Ärge rakendage saekettale külgsurvet.
• Saagige alati korraga vaid ühte toorikut. Mitut
toorikut ei ole võimalik kindlalt kinnitada, need
võivad saagimise ajal üksteise suhtes nihkuda
ja tekitada saeketta kinnikiildumise ohu.
• Kui saeketas on kinni kiilunud, lülitage seade
kohe välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
Alles seejärel eemaldage kinnikiilunud toorik.
5.3 Andmed müra kohta
Standardi EN 61029 kohaselt mõõdetud väärtused:
Helirõhu tase 88 dB(A)
Müravõimsuse tase 101 dB(A)
Mõõteviga K = 3 dB
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Hinnatud vibratsioon < 2,5 m/s²Toodud
andmed vibratsiooni ja müra kohta mõõdeti stan-
dardile EN 61029 vastavatel kontrolltingimustel ja
need võimaldavad seadmeid omavahel võrrelda.
Andmed sobivad ka tööriista kasutamisel tekkiva vibratsiooni ja müra esialgseks hindamiseks.
Toodud andmed kehtivad juhul, kui elektrilist tööriista kasutatakse põhiliselt ettenähtud töödeks.
Kui elektrilist tööriista kasutatakse aga muudeks töödeks, teiste tarvikutega või ebapiisavalt
hooldatuna, võivad vibratsioon ja müra osutuda
kasutamise koguperioodil tunduvalt suuremaks.
Vibratsiooni ja müra täpseks hindamiseks etteantud tööperioodi jooksul tuleb arvese võtta ka
selles sisalduvaid tühikäigu- ja seisuaegu. See
võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodi lõikes tunduvalt vähendada.
6 Kasutuselevõtt
Hoiatus
• Kontrollige võrgupinget: vooluallika pinge ja
sagedus peavad ühtima seadme andmesildil
toodud andmetega.
• Põhja-Ameerikas tohib kasutada üknes Festooli
seadmeid pingega 120 V/60 Hz.
Enne seadme esmakordset kasutamist:
– Eemaldage tõmbekäepidemelt transpordikaitse
(4.4).
Sisse-/väljalülitamine
– Saeagregaadi ja pendelkettakaitsme vabastami-
seks vajutage lülitile (sisse/välja), kuni tunnete
takistust (1.2).
Üksnes mudelil KS 120 EB: Katke laseri hoiatussilt (3.1) tarnekomplektis sisalduva eestikeelse
hoiatuskleebisega.
7.1 Transport
Seadme viimine transpordiasendisse
– Vajutage toitelülitile (4.1).
– Viige saeagregaat kuni piirikuni alla.
– Vajutage lukustusele (4.2). Saeagregaat jääb
nüüd alumisse asendisse.
– Saeagregaadi fi kseerimiseks tagumisse asen-
disse keerake pöördnuppu (4.3).
– Transpordiks rullige toitejuhe juhtmehoidikule
EST-5
(5.5).
– Paigutage sisekuuskantvõti (5.4) ja nurgamõõdik
(5.3) (Üksnes mudelil KS 120 EB) ettenähtud
hoidikutesse.
Seadme tõstmisel ja kandmisel ärge
hoidke seda kunagi liikuvast pendelket-
takaitsmest (5.1).
Kandmisel hoidke seadet saepingi (5.2) kõrvalt
ja juhtmehoidikus asuvast kandekäepidemest
(5.5).
Seadme viimine tööasendisse
– Vajutage saeagregaati veidi allapoole ja tõmma-
ke transpordikaitset (4.2).
– Keerake saeagregaat üles.
– Keerake lahti pöördnupp (4.3).
7.2 Seadme ülesseadmine
Enne seadme seadistamist tõmmake
seadme toitepistik alati pistikupesast
välja.
Enne kasutamist kinnitage seade siledale ja
stabiilsele tööpinnale (nt alusraam UG-KAPEX,
multifunktsionaalne töölaud MFT või tööpink).
Kinnitamiseks on olemas järgmised võimalused:
Kruvidega kinnitamine: Kinnitage seade tööpin-
nale nelja kruviga. Selleks on ette nähtud saepingi
neljas toetuspunktis paiknevad avad (6.1).
Pitskruviga kinnitamine: Kinnitage seade tööpinnale nelja pitskruviga. Kinnituspindadeks on
saepingi neljas toetuspunktis paiknevad siledad
pinnad (6.2).
494693) Festooli universaalsele tööpingile MFT.
Selleks on ette nähtud kruviaugud (6.3).
Alusraam UG-KAPEX: Kinnitage seade alusraamile vastavalt alusraami paigaldusjuhendis
toodud juhistele.
7.3 Tarviku vahetus
Vigastuste oht
• Enne tarviku vahetust tõmmake toitepistik pis-
tikupesast välja.
• Vajutage spindlilukustusnupule (7.2) üksnes siis,
– Viige seade tööasendisse.
– Vajutage spindlilukustusnupule (7.2) ja keerake
seda 90° päripäeva.
– Keerake kruvi (7.8) sisekuuskantvõtmega (7.9)
täiesti välja (vasakkeere).
– Vajutage toitelülitile (7.3) ja avage sellega pen-
delkettakaitsme lukustus.
– Avage pendelkettakaitse (7.4) täielikult.
– Võtke kinnitusfl ants (7.7) ja saeketas maha.
Saeketta paigaldamine
– Enne paigaldamist puhastage kõik osad (saeke-
tas, fl antsid, kruvi).
– Asetage saeketas spindlile (7.5).
Veenduge, et saeketta (7.6) ja seadme
(7.1) pöörlemissuunad ühtivad.
– Kinnitage saeketas fl antsi (7.7) ja kruviga (7.8).
– Keerake kruvi (7.8) kõvasti kinni (vasak keere).
– Vajutage spindlilukustusnupule (7.2) ja keerake
seda 90° vastupäeva.
7.4 Toorikuklemmi paigaldamine
– Asetage toorikuklemm (8.1) ühte kahest avast
(8.2). Seejuures peab klemmiseadis peab olema
suunatud taha.
– Keerake toorikuklemmi nii, et klemmiseadis on
suunatud ette.
7.5 Tolmueemaldus
Töötamisel võib tekkida kahjulikku/mürgist tolmu
(nt pliisisaldusega värvikihtide, mõningate puiduliikide ja metalli töötlemisel). Taolise tolmuga
kokkupuude või selle sissehingamine võib kahjustada seadme kasutaja või läheduses viibivate
isikute tervist.
• Järgige kohalikke ohutusalaseid eeskirju.
• Ühendage tööriist sobiva tolmueemaldussead-
mega.
• Oma tervise kaitseks kandke P2-kaitsemaski.
Ühendage liitmikuga (9.1) Festooli tolmuimeja,
mille imivooliku läbimõõt on 36 mm või 27 mm
(väiksema ummistusohu tõttu soovitatavalt
36 mm).
Elastne laastupüüdur (9.2) parandab tolmu ja
laastude kinnipüüdmist. Seetõttu ärge töötage
ilma laastupüüdurita.
Laastupüüdur kinnitatakse klambriga (10.1) kettakaitsme külge. Seejuures peavad klambri haagid (10.2) fi kseeruma kettakaitsme vastavatesse
avadesse (10.3).
7.6 Tooriku piire
Piiriku reguleerimine
Kaldlõigete puhul tuleb piirikuid (11.1) nihutada,
et need ei takistaks pendelkettakaitsme toimimist
EST-6
ega puutuks kokku saekettaga.
– Avage kinnitushoob (11.2).
– Nihutage piirikut, kuni vähim vahemaa saeket-
tani on töötamisel max 4,5 mm.
– Sulgege kinnitushoob uuesti.
Piiriku eemaldamine
Mõne kaldlõike puhul võib osutuda vajalikuks üks
piirik maha võtta, kuna vastasel korral põrkuks
see saeagregaadiga kokku.
– Keerake kruvi (11.3) keermestatud avasse nii
kaugele kui võimalik (alla).
– Nüüd saate piiriku külgsuunas välja tõmmata.
– Pärast piiriku tagasipanekut keerake kruvi
uuesti kolme pöörde võrra lahti.
Abijuhik
Toetuspinna laiendamiseks võite mõlema piiriku avadesse (12.1) kinnitada puidust abijuhiku
(12.2). See võimaldab suurte toorikute ohutumat
asetamist.
Seejuures pidage silmas järgmist
• Abijuhikute kinnitamise kruvid ei tohi ulatuda
pealispinnast kõrgemale.
• Abijuhikuid tohib kasutada üksnes 0°-kaldlõi-
gete puhul.
• Abijuhikud ei tohi häirida kettakaitsmete tööd.
7.7 Horisontaalne kaldenurk
Välja saab reguleerida igasuguseid horisontaalseid kaldenurki vahemikus 50° (vasakul pool) ja
60° (paremal pool). Lisaks sellele on levinumad
kaldenurgad fi kseeritavad.
Osuti (13.2) nool näitab väljareguleeritud horisontaalset kaldenurka. Osuti noolest paremal
ja vasakul pool olevad märgistused võimaldavad
nurka välja reguleerida poolekraadise täpsusega.
Selleks peavad mõlemad märgistused kattuma
skaala kraadisälkudega.
soovitud kaldenurka. Üksnes mudelil KS 120 EB: Peenreguleerimise pöördpidemega (14.4)
saate vertikaalse kaldenurga täpselt välja reguleerida.
– Sulgege kinnitushoob (14.1).
7.9 Järkamise eriasend (Üksnes mudelil KS
120 EB)
Lisaks laudade/paneelide lõikamise või järkamise
tavalisele asendile on seade varustatud eriasendiga kuni 120 mm kõrguste liistude järkamiseks.
– Tõmmake saeagregaat üles.
– Lükake hoob (15.3) alla.
– Lükake saeagregaati tagasi, kuni metallkaar
(15.1) fi kseerub saeagregaadi tagumisse avasse.
– Selles asendis saate nüüd järgata kuni 120 mm
kõrguseid liiste. Järkamissae tõmbefunktsioon
ja vertikaalne kallutusfunktsioon on aga välja
lülitatud.
– Et viia seadet tagasi standardasendisse, vajuta-
ge vabastushoovale (15.2) ja tõmmake saeagregaat ette. Sellega vabaneb metallkaar (15.1)
fi kseeringust ja hoob (15.3) tõmbub tagasi.
7.10 Järkamissügavuse piiramine
Sujuvalt reguleeritava järkamissügavuse piiramisega saab reguleerida saeagregaadi vertikaalset
keeramispiirkonda. See võimaldab teha toorikusse sooni.
L
Pöörake tähelepanu piiratud soonepiirkonnale: Sujuv reguleerimine on võimalik vaid
vahemikus 0 kuni 45 mm. Ka soone võimalik
pikkus on piiratud. Näide: 48 mm sügavuse
soone ja 88 mm paksuse tooriku puhul on nimetatud vahemik 40 kuni 270 mm.
Seade on varustatud kahe laseriga, mis märgistavad saekettast paremale ja vasakule jäävat lõikeserva. Selle abil saate toorikut mõlemalt poolt
(saeketta või lõikeserva vasakult või paremalt
poolt) välja rihtida.
– Laseri sisse- või väljalülitamiseks vajutage
klahvile (2.1). Kui seadet ei kasutata 30 minutit, lülitub laser automaatselt välja ja see tuleb
uuesti sisse lülitada.
8 Töö
Vigastuste oht
• Enne töö alustamist veenduge, et saeketas ei
puuduta piirikuid, toorikuklemmi, pitskruvisid
ega seadme teisi osi.
• Ärge asetage käsi saeagregaadi ette risti, ärge
kunagi hoidke saekettast paremale poole jäävat
toorikut vasaku käega või vastupidi.
• Ärge avaldage seadmele nii suurt koormust, et
seade seiskub.
• Ärge muutke korrektset tööasendit.
Tooriku maksimaalsed mõõtmed
Kaldenurk skaala järgi,
horisontaalne/vertikaalne - kõrgus x laius [mm]
0°/0° - järkamise eriasend 120 x 60 (Üksnes mudelil KS 120 EB)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° paremal - 35 x 305
0°/45° vasakul - 55 x 305
45°/45° paremal - 35 x 215
45°/45° vasakul - 55 x 215
8.1 Tooriku kinnitamine
Vigastuste oht
• Kinnitage toorikud alati toorikuklemmiga. See-
juures peab survedetail (17.2) paiknema kindlalt
tooriku peal. (Märkus: sõltuvalt tooriku kujust,
nt ümarate toorikute puhul, võib olla vajalik
abivahendite kasutamine).
• Ärge töödelge toorikuid, mis on kinnitamiseks
liiga väikesed.
• Olge eriti ettevaatlik ja veenduge, et väikeseid
toorikuid ei tõmmata tagant saeketta ja piiriku
vahele jäävasse pilusse. See oht esineb eelkõige
horisontaalsete kaldlõigete puhul.
on tooriku kohal.
– Langetage survedetail toorikule.
– Sulgege klemmhoob (17.1).
8.2 Pöörete arvu reguleerimine
Regulaatoriga (2.2) saab pöörete arvu vahemikus
1400 kuni 3400 p/min sujuvalt reguleerida. Tänu
sellele saab lõikekiirust töödeldava materjaliga
optimaalselt kohandada.
– Reguleerige seade vastavalt välja.
– Kinnitage toorik.
– Lükake saeagregaat kuni piirikuni taha (tooriku
piirde suunas) ja sulgege pöördnupp (1.5) tõm-
beseadise sulgemiseks või fi kseerige saeagre-
gaat järkamise eriasendisse (Üksnes mudelil
KS 120 EB).
– Lülitage seade sisse.
– Viige saeagregaat käepidemest (1.1) aeglaselt
alla ja saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi.
– Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on
täielikult seiskunud.
– Viige saeagregaat uuesti üles.
8.4 Tõmbeliikumisega lõiked
– Reguleerige seade vastavalt välja.
– Kinnitage toorik.
– Tõmmake saeagregaat piki tõmbevardaid ette.
– Lülitage seade sisse.
– Viige saeagregaat käepidemest (1.1) aeglaselt
alla.
– Suruge saeagregaat ühtlase ettenihkega taha
ja saagige toorik läbi.
– Lülitage seade välja.
– Oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud
ja viige saeagregaat alles siis üles.
EST-8
8.5 Nurgamõõdik (Üksnes mudelil KS 120
EB)
Nurgamõõõdikuga võite ära mõõta mis tahes
nurga (nt kahe seina vahel) ja järkamissael nurgapoolitaja välja reguleerida.
Sisenurk
– Avage lukustus (18.2).
– Asetage nurgamõõdik mõlema haaraga (18.1)
sisenurka.
– Sulgege lukustus (18.2).
– Asetage nurgamõõdiku üks haar vastu järka-
kallal tõmmake seadme toitepistik alati
pistikupesast välja!
Kõik mootorikorpuse avamist nõudvad
hooldus- ja remonditööd tuleb lasta teha
volitatud parandustöökojas.
Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb
lasta parandada või välja vahetada volitatud töökojas, kui kasutusjuhendis ei ole
märgitud teisiti.
Õhuringluse tagamiseks tuleb mootorikorpuses
olevad õhutusavad hoida alati vabad ja puhtad.
Seade on varustatud automaatselt väljalülituvate
grafi itharjadega. Kui need on kulunud, katkeb
vooluvarustus automaatselt ja seade seiskub.
• Puhastage regulaarselt vaheplaati [20.1] ning
laastukoguja imikanalit (vt joonist 10), et eemaldada saepuru, tolmu ja materjalijääke.
Kui osuti (13.2) ei näita fi kseeritavate kaldenurkade puhul enam väljareguleeritud väärtust,
saab osutit pärast kruvi (13.1) lahtikeeramist
reguleerida.
Kui tegelik (saetud) kaldenurk peaks väljareguleeritud väärtusest kõrvale kalduma, saab seda
EST-9
korrigeerida:
– Fikseerige saeagregaat 0°-asendisse.
– Avage kolm kruvi (13.3), millega on skaala sae-
pingi külge kinnitatud.
– Nihutage skaalat saeagregaadiga, kuni tegelik
väärtus on 0°. Seda saate kontrollida piiriku ja
saeketta vahelise nurgaga.
– Keerake kolm kruvi (13.3) uuesti kinni.
– Kontrollige nurgaasendit proovilõikega.
9.3 Vertikaalse kaldenurga korrigeerimi-
ne
Kui tegelik väärtus reguleeritud väärtusega enam
ei ühti, saate seda korrigeerida:
– Fikseerige saeagregaat 0°-asendisse.
– Keerake lahti mõlemad kruvid (23.1).
– Keerake saeagregaati, kuni tegelik väärtus on
0°. Seda saate kontrollida piiriku ja saeketta
vahelise nurgaga.
– Keerake mõlemad kruvid (23.1) uuesti kinni.
– Kontrollige nurgaasendit proovilõikega.
Kui osuti (22.2) ei näita enam väljareguleeritud
väärtust, saate seda pärast kruvi (22.1) lahtikeeramist reguleerida.
9.4 Sisedetaili vahetamine
Ärge töötage kulunud sisedetailiga (20.1), vaid
asendage see uuega.
– Asendamiseks keerake lahti kuus kruvi (20.2).
9.5 Laserkiire akna puhastamine või väljava-
hetamine (Üksnes mudelil KS 120 EB)
Laserkiirt kaitsev aken (21.2) võib seadme kasutamisel määrduda. Puhastamiseks või väljavahetamiseks võite akna eemaldada.
– Keerake kruvi (21.5) umbes 2 pööret lahti.
– Suruge akent ühekorraga suundadesse (21.3) ja
(21.4).
– Võtke aken maha.
– Puhastage aken või asendage see uuega.
– Asetage kohale puhastatud / uus aken. Akna
mõlemad keeled (21.1) peavad joonisel (21)
toodud viisil fi kseeruma ülemise kaitsekatte
avadesse.
– Keerake kruvi (21.5) uuesti kinni.
10 Lisatarvikud
Kasutage üksnes selle seadme jaoks ette nähtud Festooli originaaltarvikuid ja -materjale,
kuna need süsteemikomponendid on üksteisega
optimaalselt kohandatud. Teiste tootjate tarvikute ja materjalide kasutamisel on tõenäoline
töötulemuste halvenemine ja garantiinõuete kitsenemine. Sõltuvalt kasutusotstarbest võib suu-
reneda seadme kulumine või koormus seadme
kasutajale. Seetõttu kaitske ennast, oma seadet
ja garantiid, kasutades ainult Festooli originaaltarvikuid ja -materjale!
Festool pakub järkamissae juurde arvukalt lisatarvikuid:
• Saekettad erinevate materjalide jaoks.
• Järkamisjuhik (toorikualus koos integreeritud
mõõtskaalaga): võimaldab pikki toorikuid toetada ja täpselt töödelda.
• Profi ilijuhik: abivahend diagonaalsetele liistudele ja profi ilidele.
Teised lisatarvikud ning tarvikute ja tööriistade
tellimisnumbrid leiate Festooli kataloogist või
Internetist aadressil "www.festool.com".
11 Utiliseerimine
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Utiliseerige seade, lisatarvikud ja pakend
keskkonnasäästlikult! Järgige asjaomaseid kehtivaid eeskirju.
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised
tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
12 Garantii
Seadmete materjali- ja valmistusvigade suhtes
kehtib kasutusriigi õigusaktidele vastav, kuid
vähemalt 12-kuuline garantii. Euroopa Liidu liikmesriikides on garantiiaeg 24 kuud (aluseks arve
või saateleht). Garantii alla ei kuulu loomulikust
kulumisest, ülekoormusest ning asjatundmatust
kasutusest tingitud kahjustused, samuti kasutaja
süül tekkinud ja muust nõuetevastasest kasutusest tingitud kahjustused ning kahjustused, mis
tuvastati ostmise ajal. Samuti ei laiene garantii
kahjustustele, mis on tingitud asjaolust, et kasutatud ei ole originaaltarvikuid ja -materjale (nt
lihvtaldu). Garantiinõudeid võetakse vastu üksnes
siis, kui seade on tarnijale või Festooli volitatud
parandustöökotta toimetatud lahtivõtmata kujul.
Hoidke kasutusjuhend, ohutusnõuded, varuosade loetelu ja ostuarve hoolikalt alles. Muus osas
kehtivad tootja üldised müügi- ja garantiitingimused.
Märkus
Pideva uurimis- ja arendustöö tõttu jätab tootja
endale õiguse esitatud tehniliste andmete muutmiseks.
EST-10
13 EÜ-vastavusdeklaratsioon
JärkamissaagSeerianumber
KS 120 EB495773, 495774, 495775,
495776, 495777
KS 88 E496868, 496869, 496871,
496872
CE-märgise omistamise aasta:
KS 120 EB2007
KS 88 E2009
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode
vastab järgmistele standarditele/ normatiivdokumentidele:
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 vastavalt
direktiivide 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ nõuetele.
Dr. Johannes Steimel 22.01.2010
Uurimis-, arendus- ja tehnilise dokumentatsiooni
osakonna juhataja
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh Festool toodete, lisatarvikute ja materjalide kohta
REACh on alates aastast 2007 kogu Euroopas
kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme
teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et
Teid alati kõigega kursis hoida ja anda Teile teavet
võimalike meie toodetes sisalduvate ainete kohta,
lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi: www.festool.
Izvornik naputka za uporabu
Stacionarna kružna pila
KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Kazalo
1 Simboli
2 Tehnički podatci
3 Elementi uređaja
4 Namjenska uporaba
5 Sigurnosna upozorenja
6 Stavljanje u pogon
7 Postavke
8 Pogon
9 Servisiranje i održavanje
10 Pribor
11 Zbrinjavanje
12 Odgovornost za nedostatke proizvoda
13 Deklaracija o EG-konformnosti
E_478954_003
1 Simboli
Upozorenje na opću opasnost!
Čitati naputak/upozorenja!
Zona opasnosti! Ne ulazite šakama, pr-
stima i rukama u ovo podruje!
Nositi zaštitne naočale!
Nositi zaštitu za dišne organe!
Nositi zaštitu za organ sluha!
(1.10) Zakočna poluga za unaprijed postavljene
kosnike (vodoravno)
(1.11) Zakretni rukohvat za precizno namješta-
nje kosnika (okomito) *
(2.1) Sklopka za uklj./isklj. za laser *
(2.2) Izvršno kolo za broj okretaja
(2.3) Fastfi x aretiranje vretena
(2.4) Stezna poluga za ravnalo s prislonom
(2.5) Poluga za otpiranje za poseban položaj za
odrezivanje *
(2.6) Poluga za poseban položaj za odrezivanje *
(2.7) Namatanje kabela sa integriranim ruko-
hvatom za nošenje
(2.8) Pritezna poluga za kosnik (okomito)
(2.9) Izborna sklopka za kosnik (okomito)
* Sadržano samo u popratnoj opremi stroja KS
120 EB.
Nositi zaštitne rukavice!
Oprez laserske zrake!
Pobrinite se da uređaj, pribor i ambalaža
ne izmakne ekološki primjerenoj oporabi!
2 Tehnički podatci
Snaga 1600 W
Broj okretaja (prazan hod) 1400 - 3400 min
-1
Vreteno alata, Ø 30 mm
Težina
KS 120 EB 21,5 kg
KS 88 E 20,7 kg
Kategorija zaštite
/ II
Maks. dimenzije izratka vidi odjeljak "8 Pogon".
Navedene slike nalaze se u višejezičnoj uputi za
uporabu.
Sastavni dijelovi koji su u slikama označeni *
sadržani su samo u popratnoj opremi stroja KS
120 EB.
3 Elementi uređaja
(1.1) Rukohvat
(1.2) Sklopka za uklj./isklj.
(1.3) Uklopni zapor
(1.4) Poluga za napravu za ograničavanje du-
bine odrezivanja
(1.5) Zakretni gumb za pritezanje naprave za
povlačenje
(1.6) Osigurač za transport
(1.7) Ljestvica za kosnik (okomito)
(1.8) Ljestvica za kosnik (vodoravno)
(1.9) Pritezna poluga za kosnik (vodoravno)
4 Namjensko korištenje
Električni alat predviđen je namjenski kao stojeći
uređaj za rezanje drva, plastike aluminijskih profi la i usporedivih materijala.
Nije dopuštena obradba drugih materijala, prije
svega čelika, betona i mineralnih materijala.
Električni alat namjenjen i dopušten je isključivo
za uporabu od strane upućenih osoba ili stručnog
osoblja.
Za štete i nesreće kod nenamjenske upo-
rabe odgovornost snosi korisnik.
Preostali rizici
Uprkos pridržavanju svih relevantnih građevinskih
propisa prilikom uporabe stroja mogu se pojavljivati dodatne opasnosti, npr:
• Izbacivanje komada izratka
• Izbacivanje dijelova alata kod oštećenih alata
• Emisija buke
• Emisija prašine
5 Sigurnosna upozorenja
5.1 Opća sigurnosna upozorenja
PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i naloge. Pogreške kod pridržavanja
upozoravajućih uputa i naloga mogu izazvati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i naputke za
buduće referencije.
• Ne dopustite nipošto djeci da uporabe stroj.
• Proučite prije uporabe stroja u dostatnoj mjeri
korištenje, namještanje i posluživanje istoga.
1) Radno mjesto
a) Vaše radno područje održavajte čistim i ured-
nim. Nered i neosvijetljeno radno područje
mogu dovesti do nezgoda.
HR-2
b) S ureðajem ne radite u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom
korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli
pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu
nad ureðajem.
d) Ne ostavljajte električni alat bez nadzora
dok je u pokretu. Udaljite se od električnog
alata tek nakon što se korišteni alat zaustavio
u cijelost.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač ureðaja treba odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne
smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim
ureðajima. Originalni utikač i odgovarajuće
utičnice smanjuju opasnost od električnog
udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr-
šinama kao što su cijevi, centralno grijanje,
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opa-
snost od električnog udara ako je vaše tijelo
uzemljeno.
c) Držite ureðaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni ureðaj povećava opasnost od
električnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za nošenje,
vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice.
Držite kabel dalje od izvora topline, ulja,
oštrih rubova ili pomičnih dijelova ureðaja.
Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost
od električnog udara.
e) Ako s električnim ureðajem radite na otvo-
renom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena
produžnog kabela prikladnog za uporabu na
otvorenom smanjuje opasnost od električnog
udara.
3) Sigurnost ljudi
a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte
razumno kod rada s električnim alatom. Ne
koristite ureðaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
Trenutak nepažnje kod uporabe ureðaja može
dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštit-
ne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite,
kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele
koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh,
ovisno od vrste i primjene električnog alata,
smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Pro-
vjerite da li se prekidač nalazi u položaju „ISKLJUČENO“, prije nego što utikač utaknete u
utičnicu. Ako kod nošenja ureðaja prst držite
na prekidaču ili je ureðaj uključen i priključen
na električnu mrežu, to može dovesti do nezgoda.
d) Prije nego što ureðaj uključite, uklonite alate
za podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili
ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu ureðaja
može dovesti do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i održavajte u
svakom trenutku ravnotežu. Na taj način mo-
žete ureðaj bolje kontrolirati u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite komotnu
odjeću ili nakit. Ne približavajte se kosom i
odjećom dijelovima stroja koji su u pokretu.
Dijelovi stroja koji su u pokretu mogu zahvatiti
odjeću koja nije uz tijelo, nakit ili dugu kosu.
g) Rukohvati moraju uvijek biti suhi i čisti. Ne
smiju biti onečišćeni uljem i masnoćom. Sklizavi rukohvati ne dopuštaju sigurno rukovanje
i kontrolu električnog alata u neočekivanim
situacijama.
h) Ako se mogu montirati naprave za usisava-
nje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste
priključene i da li se pravilno koriste. Kori-
štenjem ovih naprava smanjuje se ugroženost
od prašine.
4) Brižljivo manipuliranje i uporaba električnih
alata
a) Ne preopterećujte ureðaj. Koristite za vaše
radove za to predviðen električni alat. S od-
govarajućim električnim alatom radit ćete bolje
i sigurnije, u navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne
može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se
popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego što pri-
stupite podešavanjima na ureðaju, izmjeni
pribora ili prije nego što odložite ureðaj. Ovim
mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje ureðaja.
d) Nekorištene električne alate spremite izvan
dosega djece. Ne dopustite da ureðaj koriste
osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu
pročitale upute za uporabu. Električni alati su
opasni ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Ureðaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da
li pomični dijelovi ureðaja besprijekorno rade
i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polo-
HR-3
mljeni ili tako oštećeni da negativno djeluju
na funkciju ureðaja. Popravite oštećene dijelo-
ve prije uporabe ureðaja Mnoge nezgode imaju
svoj uzrok u loše održavanim ureðajima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pa-
žljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama
neće se zaglaviti i lakši su za voðenje..
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate,
itd., prema ovim uputama, i onako kako je to
propisano za ovaj specijalni tip ureðaja. Uzmite kod toga u obzir radne uvjete i izvoðene
radove. Uporaba električnih alata za neke
druge primjene različite od predviðenih, može
dovesti do opasnih situacija.
5) Brižljivo manipuliranje i uporaba akumulatorskih ureðaja
a) Prije nego što stavite aku-bateriju provjerite
da li je ureðaj isključen. Stavljanje aku-bate-
rije u ureðaj koji je uključen može dovesti do
nezgoda.
b) Aku-baterije punite samo u punjačima koje
preporučuje proizvoðač. Za punjač prikladan
za jednu odreðenu vrstu aku-baterije, postoji
opasnost od požara ako bi se koristio s nekom
drugom aku-baterijom.
c) Koristite samo za to predviðene aku-baterije
u električnim alatima. Uporaba neke druge
aku-baterije može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
d) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od
uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala,
vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji
bi mogli prouzročiti premošćenje, kontakata.
Kratki spoj izmeðu kontakata aku-baterije
može dovesti do opeklina ili do požara.
e) Kod pogrešne primjene tekućina bi mogla
isteći iz aku-baterije. Izbjegavajte dodir s
ovom tekućinom. Kod slučajnog dodira s vodom odmah isprati. Ako bi tekućina dospjela u
oči, odmah zatražite liječničku pomoć. Istekla
tekućina može dovesti do nadražaja kože ili
opeklina.
6) Servis
a) Popravak ureðaja prepustite samo kvalifi ci-
ranom stručnom osoblju i samo s originalnim
rezervnim dijelovima. Na taj će se način po-
stići održanje stalne sigurnosti ureðaja.
b) Upotrebljavajte za popravak i servisiranje
samo originalne dijelove od Festoola. Uporaba pribora ili pričuvnih dijelova koji za to
nisu predviđeni može izazvati električni udar
ili ozljede.
5.2 Sigurnosna upozorenja specifična za
stroj
Sigurnosne mjere
• Upotrebljavajte samo originalne alate od Festo-
ola (sukladno EN 847-1).
• Listovi pile moraju iz sigurnosnih razloga biti
sljedećih dimenzija: promjer lista pile 260 mm,
prihvatni provrt 30 mm, debljina osnovnog lista
1,8 mm. Kod uporabe listova pile drugih dimenzija od ovih postoji za korisnika povećani rizik od
ozljeda, a stroj se može oštetiti na temelju nepravilnog reagiranja integrirane klizne spojke.
• Da bi se omogućilo sigurno učvršćivanje izrada-
ka isti moraju imati minimalnu duljinu od 200
mm.
• Upotrebljavajte samo propisno naoštrene alate
bez oštećenja ili deformacija. Mora se pridržavati maksimalni broj okretaja koji je naznačen
na alatu.
• Izaberite prikladan list pile za materijal koji
želite obraditi.
• Ne upotrebljavajte listove pile od brzoreznog
čelika.
• Ne upotrebljavajte odstojnike i prstene za vre-
teno.
• Osigurajte dostatnu osvjetljenost radnog mje-
sta.
• Pričvrstite stroj stabilno za radionički stol ili
običan stol.
• Poradi minimiranja oslobađanja prašine priklju-
čite stroj na prikladni uređaj za usisavanje i namjestite propisno sve elemente za prikupljanje
prašine (usisne kape itd.).
• Nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu: za-
štitu za sluh radi smanjenja rizika od oboljivanja
od nagluhosti; zaštitne naočale; zaštitu za dišne
organe radi smanjenja rizika od udisanja prašine
koja je štetna za zdravlje; zaštitne rukavice kod
baratanja sa alatima i neobrađenim materijalima.
• Transportirajte alat samo u prikladnoj ambala-
ži.
Servisiranje i održavanje
• Zamijenite istrošeni uložak postolja.
• Upotrebljavajte stroj samo ako se svi zaštitni
uređaji nalaze u položaju koji je za to predviđen
i ako je stroj u dobrom stanju i ako je propisno
servisiran.
• Prijavite pogreške na stroju, uključujući one
na razdvojnim zaštitnim uređajima ili na
alatu, osoblju za servisiranje odmah po uočavanju istih. Ponovna uporaba stroja dopuštena je tek nakon uklanjanja pogrešaka.
•
Ako je stroj opremljen laserom, onda ne mijenjajte
HR-4
taj laser za laser drugog tipa. Obavljanje popravaka
dopušteno je samo proizvođaču lasera ili ovlaštenom
zastupniku.
Siguran rad
• Obradite samo materijal koji je dopušten za ovaj
stroj. Aluminij se smije rezati samo sa specijalnim listovima pile, koje je Festool predvidio za
tu namjenu.
• Ne vršite obradbu materijala koji sadrži azbest.
• Vodite računa o tome da pod oko stroja mora
biti ravan, čist i na istome ne smije biti rasutih
čestica (npr. piljevine i ostataka od rezanja).
• Ne približavajte šake, prste i ruke rotirajućem
alatu. Ne hvatajte u području lista pile iza graničnika.
• Zauzmite ispravnu radnu poziciju za vrijeme
rezanja pilom: sprijeda na strani za rukovatelja;
frontalno u odnosu na stroj, pored linije rezanja.
• Ne uklanjajte ostatke od rezanja ili ostale dijelove izradaka iz područja rezanja dok je stroj u
pokretu i dok jedinica pile ne miruje.
• Poduprite duge izratke prikladnim napravama
na način da isti naliježu u vodoravnom položaju.
• Ne dopustite nikada drugoj osobi da drži ili podupire
izradak dok ga obrađujete. Učvrstite izradak uvijek
prikladnim napravama.
• Poštivajte informacije u vezi maksimalnih dimenzija izratka.
• Poštivajte upozorenja u vezi dizanja i transporta
stroja.
• Poštivajte upozorenja u vezi montaže i uporabe
alata.
• Vodite računa o dopuštenim dimenzijama lista
pile. Ne upotrebljavajte nipošto redukcijske elemente ili prilagodnike radi pričvršćivanja lista
pile na vretenu alata.
• Ne režite pilom drvo koje sadrži metalne elemente kao što su čavli, vijci itd.
• Ne vršite bočni pritisak na list pile.
• Režite uvijek samo jedan izradak. Nije moguće više
izradaka sigurno učvrstiti, uslijed čega za vrijeme
rezanja može doći do međusobnog pomaka i blokiranja lista pile.
• Ako je list pile blokiran, isklopite stroj smjesta i
izvucite mrežni utikač. Uklonite tek nakon toga
zaglavljeni izradak.
Razina snage zvuka 101 dB(A)
Dodatak za mjernu nesigurnost K = 3 dB
Nositi zaštitu za organ sluha!
Ocijenjeno ubrzanje < 2,5 m/s²
Navedene vrijednosti emisija (vibracija, buka)
mjerene su sukladno uvjetima za ispitivanje u
EN-u 61029 i služe za usporedbu strojeva. Također su prikladne za privremeno procjenjivanje
opterećenja vibracijama i bukom prilikom uporabe
stroja. Navedene vrijednosti emisija predstavljaju
one svrhe električnog alata za koje se uglavnom
upotrebljava.Međutim, ako se električni alat
upotrebljava u druge svrhe, drugim operativnim
alatima ili u nedostatno servisiranom stanju, onda
to može znatno povećati opterećenje vibracijama
i bukom kroz cijelo razdoblje rada. Za precizno
procjenjivanje tijekom defi niranog razdoblja rada
potrebno je također voditi računa o vremenima
unutar tog razdoblja rada, u kojima je stroj u
praznom hodu ili van uporabe.Time je moguće
znatno smanjenje opterećenja tijekom cijelog
razdoblja rada.
6 Stavljanje u pogon
Upozorenje
• Voditi računa o naponu električne mreže: Na-
pon i frekvencija izvora struje ne smiju odstupati od podataka na pločici sa podacima o snazi
stroja.
• U Sjevernoj Americi smiju se upotrebljavati
samo oni strojevi od Festoola na kojima je iskazan podatak o naponu 120 V/60 Hz.
Prije prvog stavljanja u pogon:
– Uklonite osigurač za transport (4.4) koji se nalazi
na šipki za povlačenje agregata.
Uključivanje/isključivanje
– Za oslobađanje agregata pile i posmičnog štit-
nika pritisnite sklopku za uklj./isklj. (1.2) dok ne
osjetite otpor.
– Pritisnite uklopni zapor (1.3).
– Za uključivanje stroja pritisnite sklopku za uklj./
isklj. (1.2) sasvim unutra.
– Za isključivanje stroja pustite ponovo sklopku za
uklj./isklj.
5.3 Vrijednosti emisija
Karakteristične vrijednsti koje se utvrđuju sukladno EN 61029 iznose:
Razina zvučnog tlaka 88 dB(A)
7 Postavke
Izvucite prije svih radova na stroju uvijek prvo
mrežni utikač iz utičnice.
Samo KS 120 EB: Zamijenite nalijepnicu s upo-
HR-5
zorenjem (3.1) za laser priloženom nalijepnicom
s upozorenjem na vašem jeziku.
7.1 Transport
7.3 Mijenjanje alata
Opasnost od nesreća
Osiguravanje stroja (položaj za transport)
– Pritisnite sklopku za uklj./isklj. (4.1).
– Zaokrenite agregat pile do krajnjeg položaja prema
dolje.
– Pritisnite zapiranje (4.2). Agregat pile ostaje sada
u donjem položaju.
– Pritegnite zakretni gumb (4.3), kako bi agregat pile
osigurali u stražnjem položaju.
– Namotajte mrežni kabel radi transporta na ele-
mente za namatanje kabela (5.5).
– Spremite ključ za vijke sa cilindričnom glavom
i šesterobridnom rupom (5.4) i kutomjer (5.3)
(samo KS 120 EB)u držače koji su za to predviđeni.
Ne podižite i ne nosite stroj nikad držeći
ga za posmični štitnik (5.1).
Uhvatite stroj radi nošenja bočno za postolje pile
(5.2) i za rukohvat za nošenje (5.5) u elementu za
namatanje kabela.
Otkočivanje stroja (položaj za rad)
– Pritisnite agregat pile malo prema dolje i izvucite
osigurač za transport (4.2).
– Zaokrenite agregat pile prema gore.
– Popustite zakretni gumb (4.3).
7.2 Postavljanje stroja
Izvucite prije svih radova na stroju uvijek prvo
mrežni utikač iz utičnice.
Montirajte stroj prije uporabe na ravnu i stabilnu
radnu površinu (npr. stalak UG-KAPEX, višenamjenski stol MFT ili radni stol).
Postoje sljedeće mogućnosti montiranja:
Vijci: Pričvrstite stroj pomoću četiri vijka na radnoj
površini. U tu svrhu služe četiri provrta (6.1) na
četiri uporišnim točkama postolja pile.
Vijčane stegače: Pričvrstite stroj pomoću četiri
vijčane stegače na radnoj površini. Ravne površine (6.2) na četiri uporišnim točkama postolja pile
služe kao površine za stezanje.
Garnitura za stezanje (za MFT): Pričvrstite stroj
pomoću garniture za stezanje (6.4, 494693) na
Festoolovom višenamjenskom stolu MFT. U tu
svrhu služe dvije rupe za vijke (6.3).
Stalak UG-KAPEX: Pričvrstite stroj na stalku na
način koji je opisan u naputku za montažu koji je
priložen stalku.
• Prije izmjene alata izvucite mrežni utikač iz
utičnice.
• Aktivirajte aretaciju vretena (7.2) samo dok list
pile nije u pokretu.
• List pile se jako zagrijava tijekom rada; ne dotaknite ga dok se nije ohladio.
• Poradi opasnosti od ozljeđivanja na oštrim oštricama nosite zaštitne rukavice dok mijenjate
alat.
Demontaža lista pile
– Dovedite stroj u položaj za rad.
– Pritisnite aretaciju vretena (7.2) i okrećite istu
za 90° u smjeru kazaljke na satu.
– Izvijčite vijak (7.8) pomoću ključa za vijke sa
cilindričnom glavom i šesterobridnom rupom
(7.9) u cijelosti (lijevi navoj).
– Pritisnite sklopku za uklj./isklj. (7.3) i oslobodite
time zapiranje posmičnog štitnika.
– Otvorite posmični štitnik (7.4) u cijelosti.
– Skinite steznu prirubnicu (7.7) i list pile.
Montaža lista pile
– Očistite sve elemente prije nego što ih montirate
(list pile, prirubnice, vijak).
– Stavite list pile na vreteno alata (7.5).
Vodite računa o tome da je istovjetan
smjer okretanja lista pile (7.6) i stroja
(7.1).
– Pričvrstite list pile pomoću prirubnice (7.7) i vijka
(7.8).
– Čvrsto pritegnite vijak (7.8) (lijevi navoj).
– Pritisnite aretaciju vretena (7.2) i okrećite istu
za 90° u suprotnom smjeru od smjera kazaljke
na satu.
7.4 Umetanje stezaljke za izradak
– Umetnite stezaljku za izradak (8.1) u jedan
od dva provrta (8.2). Naprava za stezanje
mora pri tome pokazivati na stražnju stranu.
– Iskrenite stezaljku za izradak tako da naprava
za stezanje pokazuje na prednju stranu.
7.5 Usisavanje
Kod rada može doći do stvaranja štetnih/otrovnih
prašina (npr. premaz koji sadrži olovo, neke vrste
drva i metala). Doticanje ili udisanje ove prašine
može predstavljati ugrožavanje za poslužitelja ili
za osobe koje se zadržavaju u blizini.
• Poštivajte sigurnosne propise koji su u vašoj
državi na snazi.
• Priključite električni alat na prikladan usisni
HR-6
uređaj.
• Radi zaštite vašeg zdravlja nosite masku za
zaštitu dišnih puteva kategorije P2.
Na usisni nastavak (9.1) moguće je priključiti usisni uređaj od Festoola sa promjerom usisne gipke
cijevi od 36 mm ili 27 mm (36 mm se preporučava
poradi manje opasnosti od začepljenja).
Fleksibilno hvatalo strugotina (9.2) poboljšava
učinak prikupljanja prašine i strugotina. Stoga ne
radite bez montiranog hvatala strugotina.
Hvatalo strugotina uglavljuje se kopčom (10.1) za
zaštitnu kapu. Pri tome moraju kuke (10.2) kopče
uskočiti u šupljine (10.3) zaštitne kape.
7.6 Graničnik za izradak
Namještanje ravnala s prislonom
Kod kosih rezova morate prilagoditi ravnala s
prislonom (11.1), tako da ista ne ometaju funkciju posmičnog štitnika ili da ne dođu u dodir sa
listom pile.
– Popustite steznu polugu (11.2).
– Premjestite ravnalo s prislonom sve dok najkra-
ći razmak do lista pila prilikom rada ne iznosi
maks. 4,5 mm.
– Pritegnite ponovo steznu polugu.
Skidanje ravnala s prislonom
Kod pojedinih kosih rezova može biti potrebno
da se ravnalo s prislonom skine, pošto bi u suprotnome došlo do sudara sa agregatom pile.
– Uvijčite vijak (11.3) što više moguće u provrt s
navojem.
– Sada možete ravnalo s prislonom izvući na bočnu
stranu.
– Izvijčite vijak ponovo za tri okretaja, nakon što
ste ponovo umetnuli ravnalo s prislonom.
Pomoćni prislon
Da bi povećali površinu prislanjanja možete na
provrtima (12.1) oba ravnala s prislonom montirati
po jedan pomoćni prislon od drva (12.2). Na taj
način možete sigurnije prisloniti veće izratke.
Obratite pri tome pažnju na sljedeće:
• Vijci za pričvršćivanje pomoćnih prislona ne
smiju stršiti van površine.
• Uporaba pomoćnih prislona dopuštena je samo
za kose rezove od 0°.
• Pomoćni prisloni ne smiju negativno utjecati na
funkciju zaštitnih kapa.
7.7 Vodoravni kosnik
Moguće je namjestiti bilo koji vodoravni kosnik
između 50° (na lijevoj strani) i 60° (na desnoj
strani). Dodatno je moguće aretirati kosnike koji
se često upotrebljavaju.
Strelica kazaljke (13.2) pokazuje namješteni vodoravni kosnik. Obe oznake desno i lijevo od strelice
kazaljke omogućavaju vam precizno namještanje
polustupnjeva kuteva. U tu svrhu moraju obe
oznake biti u ravnini sa crticama stupnjeva na
ljestvici.
– Dovedite stroj u položaj za rad.
– Povucite steznu polugu prema gore (13.5).
– Pritisnite zakočnu polugu (13.4) prema dolje.
– Okrenite postolje pile do željenog kosnika.
– Pustite ponovo zakočnu polugu. Mora se osjetiti
da je zakočna poluga uskočila u aretaciju.
– Pritisnite steznu polugu prema dolje.
Proizvoljni kosnici vodoravno
– Dovedite stroj u položaj za rad.
– Povucite steznu polugu prema gore (13.5).
– Pritisnite zakočnu polugu (13.4) prema dolje.
– Okrenite postolje pile do željenog kosnika.
– Pritisnite steznu polugu prema dolje.
– Pustite ponovo zakočnu polugu.
7.8 Okomiti kosnik
– Dovedite stroj u položaj za rad.
– Popustite steznu polugu (14.1).
– Okrenite izbornum sklopku (14.2) na željeni
segment za namještanje (0° - 45°, +/-45°, ili
+/-47°).
– Zaokrećite agregat pile sve dok kazaljka (14.3)
ne pokazuje na željeni kosnik. Samo KS 120 EB: Pomoću zakretnog rukohvata za precizno
namještanje (14.4) možete okomiti kosnik namjestiti vrlo osjećajno.
– Pritegnite ponovo steznu polugu (14.1)
7.9 Položaj za posebno odrezivanje (samo
KS 120 EB)
Pored konvencionalnog položaja za rezanje ili
odrezivanje dasaka/panela stroj raspolaže položajem za posebno odrezivanje visokih letvi do
120 mm.
– Povucite agregat pile prema naprijed.
– Zaokrenite polugu (15.3) prema dolje.
– Izvršite pomak agregata pile prema natrag sve
dok se metalna kuka (15.1) ne zakači za stražnji
otvor agregata pile.
– Sada možete u ovom položaju vršiti odrezivanje
letvi na prislonu do visine od 120 mm. Međutim,
deaktivirane su funkcija povlačenja i funkcija
okomitog zaokretanja stacionarne kružne pile.
– Da bi stroj ponovo doveli u standardnu poziciju,
HR-7
pritisnite polugu za otpiranje (15.2) i povucite
agregat pile prema naprijed. Uslijed toga dolazi
do ponovnog otkačivanja metalne kuke (15.1), a
poluga (15.3) se vraća natrag.
7.10 Naprava za ograničavanje dubine odrezivanja
Pomoću naprave za ograničavanje dubine odrezivanja koja se može kontinuirano namještati moguće je namjestiti okomiti segment zaokretanja
agregata pile. Time se omogućava žlijebljenje ili
sploštenje izradaka.
Vodite računa o ograničenom pojasu za uto-
L
re: Kontinuirano namještanje moguće je
samo u pojasu između 0 i 45 mm. Također
je ograničena moguća duljina utora. Primjer:
Kod dubine utora od 48 mm i debljine izratka
od 88 mm ovaj se pojas kreće između 40 i 270
mm.
– Dovedite stroj u položaj za rad.
– Zaokrenite polugu za napravu za ograničavanje
dubine odrezivanja (16.1) prema dolje dok ne
uskoči u aretaciju. Sada je zaokretanje agregata
pile prema dolje samo još moguće do namještene dubine odrezivanja.
bine odrezivanja zaokrenite polugu naprave za
ograničavanje dubine odrezivanja ponovo prema
gore.
7.11 Nepomični okomiti položaj
Pomoću zakretnog gumba (16.2) možete agregat
pile uglaviti u bilo kojoj poziciji uzduž šipki za povlačenje agregata (16.3).
7.12 Uključivanje lasera (samo KS 120 EB)
Stroj posjeduje dva lasera koja označavaju propiljak desno i lijevo od lista pile. Time možete vršiti
obostrano usmjeravanje izradka (lijeva ili desna
strana lista pile, odn. propiljka).
– Za uključivanje ili isključivanje lasera pritisnite
tipku (2.1). Ako stroj 30 minuta nije u uporabi,
onda se laser isključuje automatski i mora se
ponovo uključiti.
8 Pogon
Opasnost od nesreća
• Osigurajte prije početka radova da list pile ne-
može dotaknuti ravnala s prislonom, stezaljku
za izratke, vijčane stegače ili druge elemente
stroja.
• Ne prekrižite šake nikad ispred agregata pile, ne
držite nikada lijevom rukom izradak na desnoj
strani od lista pile ili obrnuto.
• Ne preopterećivajte stroj previše, tako da dođe
do zaustavljanja istog.
• Vodite računa o propisanoj radnoj poziciji.
Maksimalne dimenzije izradaka
Kosnik prema ljestvici,
vodoravn/okomito - visina x širina [mm]
0°/0° - položaj za posebno odrezivanje 120 x 60
(samo KS 120 EB)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° desno - 35 x 305
0°/45° lijevo - 55 x 305
45°/45° desno - 35 x 215
45°/45° lijevo - 55 x 215
8.1 Pritezanje izratka
Opasnost od nesreća
• Pritegnite izratke uvijek pomoću stezaljke za izratke.
Pri tome mora potiskivač (17.2) sigurno nalijegati
na izratku. (Napomena: ovisno o obrisima izratka,
npr. okrugli obrisi, možda su potrebna pomagala).
• Ne obrađujte izratke koji su premaleni za pritezanje.
• Budite posebno oprezni da list pile ne povuće
izratke prema natrag u zazor između lista pile
i ravnala s prislonom. Ova opasnost postoje
osobito kod vodoravnih kosih rezova.
• Pojačajte jako tanke izratke (24.2) na način da
odrezivanje istih vršite zajedno s dodatnom letvom (24.2). Jako tanki izratci mogu kod rezanja
“lepršati” ili prelomiti se.
Način postupanja
– Stavite izradak na postolje pile i pritisnite ga o
ravnala s prislonom.
– Popustite steznu polugu (17.1) od stezaljke za
izratke.
– Iskrenite stezaljku za izratke sve dok potiskivač
(17.2) ne stoji iznad izratka.
– Spustite potiskivač na izradak.
– Pritegnite steznu polugu (17.1).
8.2 Reguliranje broja okretaja
Broj okretaja može se izvršnim kolom (2.2) konti-
-1
nuirano namještati između 1400 i 3400 min
. Zahvaljujući tome možete brzinu rezanja optimalno
prilagoditi dotičnom materijalu.
Preporučeni položaj izvršnog kola:
Drvo 3 - 6
Plastika 3 - 5
HR-8
Vlaknasti materijali 1 - 3
Aluminij i profi li koji nisu od željeza 3 - 6
8.3 Rezovi bez povlačnog gibanja
– Izvršite namještanja na stroju koje želite.
– Pritegnite izradak.
– Izvršite pomak agregata pile sasvim prema
otraga (u smjeru graničnika za izradak) i pritegnite zakretni gumb (1.5) za stezanje naprave za
povlačenje ili fi ksirajte agregat pile u položaju
za posebno odrezivanje.(samo KS 120 EB).
– Uključite stroj.
– Vodite agregat pile pomoću rukohvata (1.1) pola-
ko prema dolje i prepilite izradak uz ravnomjerni
pomak.
– Isključite stroj i pričekajte dok se list pile nije
potpuno zaustavio.
– Zaokrenite agregat pile ponovo prema gore.
8.4 Rezovi sa povlačnim gibanjem
– Izvršite namještanja na stroju koje želite.
– Pritegnite izradak.
– Povucite izradak uzduž šipki za povlačenje agre-
gata prema naprijed.
– Uključite stroj.
– Vodite agregat pile pomoću rukohvata (1.1) po-
lako prema dolje.
– Pritišćite agregat pile uz ravnomjerni pomak
prema otraga i prepilite izradak.
– Isključite stroj.
– Pričekajte dok se list pile nije potpuno zaustavio
i zaokrenite potom agregat pile prema gore.
8.5 Kutomjer (samo KS 120 EB)
Pomoću kutomjera možete izmjeriti bilo koji kut
(npr. između dva zida) i na stacionarnoj kružnoj
pili namjestiti raspolovnicu kuta.
Nutarnji kut
– Popustite stezaljku (18.2).
– Prislonite oba kraka (18.1) kutomjera uz nutarnji
kut.
– Pritegnite stezaljku (18.2).
– Prislonite jedan krak kutomjera uz ravnalo s
prislonom od stacionarne kružne pile.
– Da bi namjestili raspolovnicu kuta (vodoravni
kosnik), zaokrećite agregat pile sve dok laserska
zraka ne pokriva liniju (19.1) kutomjera.
Vanjski kut
– Popustite stezaljku (18.3).
– Izvršite pomak aluminijskih profi la (18.4) oba
kraka prema naprijed.
– Prislonite oba kraka (18.4) kutomjera uz vanjski
kut.
– Pritegnite stezaljku (18.3).
– Vratite natrag aluminijske profi le oba kraka.
– Prislonite jedan krak kutomjera uz ravnalo s
prislonom od stacionarne kružne pile.
– Da bi namjestili raspolovnicu kuta (vodoravni
kosnik), zaokrećite agregat pile sve dok laserska
zraka ne pokriva liniju (19.1) kutomjera.
9 Servisiranje i održavanje
Izvucite prije svih radova na stroju uvijek
prvo mrežni utikač iz utičnice!
Sve radove servisiranja i popravljanja
zbog kojih je potrebno otvoriti kućište
motora smije obavljati samo ovlaštena
servisna radionica.
Oštećeni zaštitni uređaji i elementi moraju
se stručno popraviti ili zamjeniti od strane
ovlaštene specijalizirane radionice, ukoliko u naputku za uporabu ne stoji nešto
drugo.
Radi osiguravanja opticaja zraka potrebno je održavanje prolaznosti i čistoće otvora za rashladni
zrak u kućištu motora.
Uređaj je opremljen specijalnim grafi tima koji se
isklapaju automatski. Čim su grafi ti istrošeni dolazi do automatskog prekida struje i zaustavljanja
rada uređaja.
• Vršite redovito čišćenje uloška postolja [20.1]
kao i usisnog kanala na hvatalu strugotina (vidi
sliku 10), a radi uklanjanja trijeska, taloga prašine i ostataka od izradaka.
9. 1 Namještanje lasera (samo KS 120 EB)
Oba lasera možete dodatno namještati, ukoliko
se laserske zrake ne podudaraju sa bridom rezanja.
Upotrebljavajte u tu svrhu odvijač za vijke sa
cilindričnom glavom i šesterobridnom rupom
(SW 2,5).
- Probijte pomoću odvijača za vijke sa cilindričnom
glavom i šesterobridnom rupom nalijepnicu na
označenim mjestima (3.2 do 3.7), kako bi imali
pristup vijcima za namještanje koji se nalaze
ispod toga.
• Postavke za laserske zrake su tvornički ispravno
uglavljene. Zakretajte vijke za namještanje samo
u onim slučajevima koji se navode.
- Poradi provjeravanja lasera položite pokusni
izradak na stroj.
- Zarežite utor u izradak.
- Zaokrenite glavu pile prema gore i provjerite
postavku.
Laserska zraka nije vidljiva
• Provjerite prvo da li je laser uključen. Ukoliko
nije, uključite isti pomoću gumba (2.1).
Identifi cirajte laser koji nije vidljiv.
- Zakrećite vijke za namještanje (3.3) za lijevu i
HR-9
(3.5) za desnu lasersku zraku sve dok se laser
ne pojavi na vašem izratku.
- Sukladno opisanom načinu namjestite prvo (a)
paralelnost u odnosu na ucrtanu oznaku, potom
(b) nagib i na kraju (c) aksijalni pomak laserske
zrake.
a) Laserska zraka nije paralelna u odnosu
na ucrtanu oznaku [slika 3A]
Uspostavite paralelnost.
Lijeva laserska zraka vijak za namještanje (3.4)
Desna laserska zraka vijak za namještanje (3.6)
b) Kod odrezivanja dolazi do gibanja la-
serske zrake ulijevo, odn. udesno [slika 3B]
Namještajte nagib sve dok ne ukinete gibanje
laserske zrake kod odrezivanja.
Lijeva laserska zraka vijak za namještanje (3.3)
Desna laserska zraka vijak za namještanje (3.5)
c) Laserska zraka nije na mjestu propiljka
[slika 3C]
Izvršite namještanje aksijalnog pomaka.
Lijeva laserska zraka vijak za namještanje (3.2)
Desna laserska zraka vijak za namještanje (3.7)
9.2 Ispravljanje vodoravnog kosnika
Ukoliko kazaljka (13.2) kod kosnika sa mogućnosti
aretiranja ne pokazuje više na namještenu vrijednost, onda možete kazaljku naknadno prilagoditi
nakon popuštanja vijka (13.1).
Ukoliko bi stvarni (rezani) kosnik odstupao od namještene vrijednosti, onda možete vršiti ispravak
istoga:
– Aretirajte agregat pile u položaju 0°.
– Popustite tri vijka (13.3) kojima su ljestvice pri-
čvršćene za postolje pile.
– Izvršite pomak ljestvice pomoću agregata pile
sve dok stvarna vrijednost ne iznosi 0°. To
možete provjeriti kutnikom između ravnala s
prislonom i lista pile.
– Pritegnite ponovo tri vijka (13.3).
– Provjerite postavke kuta pokusnim rezom.
9.3 Ispravljanje okomitog kosnika
Ukoliko stvarna vrijednost nije više istovjetna
sa namještenom vrijednosti, onda možete vršiti
ispravak istoga:
– Aretirajte agregat pile u položaju 0°.
– Popustite oba vijka (23.1).
– Zaokrećite agregat pile sve dok stvarna vrijed-
nost iznosi 0°. To možete provjeriti kutnikom
između postolja pile i lista pile.
– Pritegnite ponovo oba vijka (23.1).
– Provjerite postavke kuta pokusnim rezom.
Ukoliko kazaljka (22.2) ne pokazuje više na namje-
štenu vrijednost, onda možete kazaljku naknadno
prilagoditi nakon popuštanja vijka (22.1).
9.4 Zamjena uloška postolja
Ne radite sa istrošenim uloškom postolja (20.1),
nego zamijenite ga za novi.
– Za mijenjanje istoga popustite šest vijaka
Za vrijeme rada može doći do onečišćenja prozorčića (21.2) za zaštitu lasera. Prozorčić možete
demontirati da ga očistite ili zamijenite.
– Odvijčite vijak (21.5) za otpr. 2 okretaja.
– Potisnite prozorčić istovremeno prema (21.3) i
(21.4).
– Izvadite prozorčić.
– Očistite prozorčić ili zamijenite ga za novi.
– Umetnite očišćeni/novi prozorčić. Dva rukavca
(21.1) prozorčića moraju uskočiti u otvore gor-
njeg zaštitnika, kao što je prikazano na (slici 21).
– Pritegnite vijak (21.5).
10 Pribor
Upotrebljavajte za ovaj stroj isključivo originalan
pribor od Festoola i potrošni materijal od Festoola
koji je za to predviđen, pošto su ove komponente
sustava optimalno usklađene jedna na drugu. Kod
uporabe pribora i potrošnog materijala drugog
ponuđača raste vjerojatnost negativnog utjecaja
na kakvoću rezultata rada i ograničenje prava na
garanciju. Ovisno o primjeni može doći do povećanja habanja stroja ili vašeg osobnog opterećenja.
Zaštitite stoga sami sebe, vaš stroj i vaša prava
na garanciju isključivom uporabom originalnog
pribora od Festoola i potrošnog materijala od
Festoola!
Festool vam nudi bogati izbor pribora za vašu
stacionarnu kružnu pilu:
• Listove pila za različite materijale.
• Prislon za rezanje izradaka većih dimenzija
(oslon za izratke sa integriranom mjernom
ljestvicom): oslon vam dopušta obradbu dugih
izradaka točno po mjeri.
• Prislon za profi le oboda: pomagalo za prislanja-
nje kosih letvi i profi la oboda.
Dodatni pribor, kao i kataloške brojeve za pribor
i alate naći ćete u vašem katalogu od Festoola ili
u internetu pod www.festool.com.
11 Zbrinjavanje
Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Pobrinite
se da uređaj, pribor i ambalaža ne izmakne ekološki primjerenoj oporabi! Vodite pri tome računa
HR-10
o nacionalnim propisima koji su na snazi.
Samo EU: Sukladno Europskoj smjernici 2002/96/
EG moraju se neuporabljivi električni alati zasebno sakupljati i uključiti u ekološki primjerenu
oporabu.
12 Odgovornost za nedostatke proizvoda
Za naše uređaju preuzimamo odgovornost za
pogreške u materijalu ili u proizvodnji sukladno zakonskim odredbama koje su specifi čne za
dotičnu državu, ali najmanje 12 mjeseci. Unutar
država članica EU-a rok odgovornosti za nedostatke proizvoda iznosi 24 mjeseci (dokaz se podnosi
fakturom ili dostavnicom). Od ove odgovornosti
su isključene štete koje su posljedica prije svega prirodnog trošenja/habanja, preopterećenja,
nestručnog rukovanja, odn. štete za koje krivnju
snosi korisnik, ili štete nastale ostalom uporabom
koja nije u skladu sa naputkom za rukovanje, ili
štete koje su bile poznate prilikom kupnje. Isto
tako se izuzimaju štete koje su posljedice uporabe
pribora i potrošnog materijala (npr. brusnih tanjura) koji nije originalan. Pritužbe mogu se uvažiti
samo ako se uređaj vrati dobavljaču ili ovlaštenoj
Festoolovoj servisnoj radionici u nerasklopnjenom
stanju. Čuvajte naputak za rukovanje, sigurnosna upozorenja, popis pričuvnih dijelova i dokaz
o kupnji stroja na sigurnom mjestu. Uostalom
vrijede dotično aktualni uvjeti za odgovornost za
nedostatke proizvoda koje određuje proizvođač.
Napomena
Na temelju stalnih istraživanja i daljnjeg razvoja
pridržava se pravo na preinake tehničkih podataka
koji su ovdje sadržani.
13 Deklaracija o EG-konformnosti
Stacionarna kružna pilaSerijski br.
KS 120 EB495773, 495774,
495775, 495776,
495777
KS 88 E496868, 496869,
496871, 496872
Godina stavljanja
oznake CE
KS 120 EB2007
KS 88 E2009
Uz isključivu odgovornost izjavljujemo da je ovaj
proizvod istovjetan sa sljedećim normama ili normativnim ispravama:
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 sukladno
odredbama smjernica 2006/42/EG, 2004/108/
EG.
Dr. Johannes Steimel 22.01.2010
Načelnik odjela za istraživanje, razvoj, tehničku
dokumentaciju
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh za Festoolove proizvode, pribor i potrošni
materijal istih
REACh je kratica za Uredbu o kemikalijama koja je
od 2007. na snazi diljem Europe. Mi kao „pridodani
korisnik“, znači kao proizvođač proizvoda, svijesni smo toga da našim kupcima moramo pružati
odgovarajuće informacije.Da bi vam uvijek mogli
pružati aktualne informacije i obavijestiti vas o
možebitnim materijalima iz popisa kandidata,
uredili smo za vas sljedeći nastup u internetu:
Originali naudojimo instrukcija
Skersavimo pjūklas
E_478954_003
KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Satura rādītājs
1 Simboli
2 Tehniskie dati
3 Ierīces sastāvdaļas
4 Izmantošana saskaņā ar noteikumiem
5 Drošības norādījumi
6 Sagatavošana darbam
7 Regulēšana
8 Darba režīms
9 Apkope un kopšana
10 Piederumi
11 Utilizēšana
12 Garantija
13 EK atbilstības deklarācija
1 Simboli
Brīdinājums par vispārīgu apdraudēju-
mu!
Izlasiet instrukciju/norādījumus!
Bīstamā zona! Nenovietojiet šajā zonā ne
plaukstas, ne pirkstus, ne rokas!
Lietojiet aizsargbrilles!
Lietojiet respiratoru!
Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus!
Lietojiet aizsargcimdus!
Lietošanas instrukcijā iekļautie attēli komentēti
vairākās valodās.
Detaļas, kas attēlos apzīmētas ar *, ir iekļautas
tikai KS 120 EB piegādes komplektācijā.
slēgs
* Ir iekļauts tikai KS 120 EB piegādes komplektācijā.
Uzmanību! Lāzerstarojums!
Nododiet ierīci, piederumus un iepakoju-
mu atkārtotai pārstrādei videi nekaitīgā
veidā!
2 Tehniskie dati
Jauda 1600 W
Apgriezienu skaits (tukšgaitā)
1400–3400 min
-1
Darbvārpsta, Ø 30 mm
Svars
KS 120 EB 21,5 kg
KS 88 E 20,7 kg
Aizsardzības klase
/ II
Maks. sagataves izmērus sk. 8. nodaļā "Darba
režīms”.
LV/LT-2
4 Izmantošana saskaņā ar noteikumiem
Elektroinstrumenta standarta modelis saskaņā ar
noteikumiem ir paredzēts koka, plastmasas alumīnija profi lu un līdzīgu materiālu zāģēšanai.
Pārējos materiālus, it īpaši tēraudu, betonu un
minerālas izcelsmes materiālus, apstrādāt nedrīkst.
Elektroinstruments ir paredzēts un atļauts lietošanai tikai instruētām personām vai speciālistiem.
Par bojājumiem un negadījumiem, kas
rodas, izmantojot mašīnu neparedzētam
mērķim, atbild lietotājs.
Atlikušais risks
Neraugoties uz visu attiecīgo konstruktīvo noteikumu ievērošanu, mašīnas lietošanas laikā var
rasties papildu apdraudējums, piemēram:
• sagatavju daļu atraušanās;
• bojātu darba instrumentu daļu atraušanās;
• trokšņa emisija;
• putekļu emisija.
5 Drošības norādījumi
5.1 Vispārīgie drošības norādījumi
UZMANĪBU! Izlasiet visus drošības norādījumus un pamācības. Kļūdas, ievērojot
brīdinājuma norādes un pamācības, var izraisīt
ugunsgrēku un būt par cēloni elektriskajam triecienam un/vai nopietnam savainojumam. Uzgla-
bājiet visus drošības norādījumus un instrukcijas kā izziņas avotu nākotnē.
• Nekad neļaujiet mašīnu lietot bērniem.
• Pirms mašīnas izmantošanas pietiekami iepa-
zīstieties ar tās lietošanas mērķi, regulēšanu un
lietošanu.
1) Darba vieta
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārto-
ta. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismo-
jumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplo-zīvu
vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar
paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā.
Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo,
un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai
tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet ne-
piedero-šām personām un jo īpaši bērniem
tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne
var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat
zaudēt kontroli pār instrumentu.
d) Neļaujiet elektroinstrumentam darboties bez
uzraudzības. Atstājiet elektroinstrumentu tikai
tad, ja tā darba instrumenta kustība ir pilnībā
apstājusies.
2) Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt
piemēro-tai elektrotīkla kontaktligzdai.
Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas
salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas
piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties
sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt
elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā,
neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot
instrumen-tā, pieaug risks saņemt elektrisko
triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu
aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja
vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontakt-ligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai
samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus
pagarinātāj-kabeļus, kuru lietošana ārpus
telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas
piemērots darbam ārpus telpām, samazinās
risks saņemt elektrisko triecienu.
3) Personiskā drošība
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīko-
jieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet
darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā
reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat
viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni
nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības
līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet
aizsarg-brilles. Individuālo darba aizsardzības
līdzekļu (putekļu aizsargmaskas, neslīdošu
apavu un aizsarg-ķiveres vai ausu aizsargu)
pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
tipam un veicamā darba rakstu-ram ļauj
izvairīties no savainojumiem.
c) Nepieļaujiet elektroinstrumeta patvaļīgu
ieslēg-šanos. Pirms pievienošanas
elektrotīkla kontakt-ligzdai pārliecinieties,
ka instrumenta ieslēdzējs atrodas stāvoklī
„IZSLĒGTS“. Pārnesot instrumen-tu, ja pirksts
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī, pievienojot
to barojošajam elektrotīklam laikā, kad
instruments ir ieslēgts, viegli var notikt
nelaimes gadījums.
d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet
izņemt no tā regulējošos instrumentus vai
skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjat-
slēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav
izņemta no tā, var radīt savainojumu.
e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet
stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas
vu apģērbu un rotaslietas. Neļaujiet matiem
un apģērbam nonākt kustīgu daļu tuvumā.
LV/LT-3
Kustīgas daļas var aizķert vaļīgs apģērbu, rotaslietas vai garus matus.
g) Pievērsiet uzmanību tam, lai rokturi būtu
sausi, tīri un nebūtu notraipīti ar eļļu vai
smērvielām. Slīdoši rokturi negaidītās situā-
cijās neļauj droši lietot un vadīt elektroinstrumentu.
h) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam
pie-vienot ārējo putekļu atsūkšanas vai savākša-nas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā
tiktu pievie-nota elektroinstrumentam un
pareizi darbotos. Pielietojot putekļu atsūkšanu
vai savākšanu/ uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā
ietekme uz strādājo-šās personas veselību.
4) Elektroinstrumentu lietošana un apkope
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram
dar-bam izvēlieties piemērotu instrumentu.
Elektro-instruments darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts
tā ieslē-dzējs. Elektroinstruments, ko nevar
ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to
nepieciešams remontēt.
c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstru-
menta nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta kontakt-dakšu no barojošā elektrotīkla. Šādi iespējams samazināt elektroins-
trumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts,
uzgla-bājiet piemērotā vietā, kur tas nav
sasniedzams bērniem un personām, kuras
neprot rīkoties ar instrumentu. Ja elektro-
instrumentu lieto nekompe-tentas personas,
tas var apdraudēt cilvēku veselību.
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpo-
šanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas
bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda
no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no
tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto
uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu
savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes
gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments
pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
darb-instrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti,
kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem,
ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
papildpiederumus, darbinstrumentus utt.,
kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam un/vai ir piemēroti attiecīgajam instrumentam. Bez tam jāņem vērā arī konkrētie
darba apstākļi un pielietojuma īpatnības.
Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem,
nekā to ir paredzējusi ražotājfi rma, ir bīstama
un var novest pie neparedzamām sekām.
5) Akumulatora elektroinstrumentu lietošana
a) Pirms akumulatora pievienošanas elektroins-
tru-mentam pārliecinieties, ka tas ir izslēgts.
Akumulatora ievietošana ieslēgtā instrumentā
var būt par cēloni nelaimes gadījumam.
b) Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu
uzlādes ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotāj-fi rma. Katra uzlādes ierīce ir
paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram,
un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru
uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/ vai
akumulatora aizdegšanās.
c) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu
aku-mulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta
ražotājfi rma. Cita tipa akumulatoru lietošana
var novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
d) Laikā, kad akumulators ir atvienots no elek-
tro-instrumenta, nepieļaujiet, lai tā kontakti
saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem
metāla priekšme-tiem, kas varētu izraisīt
īsslēgumu. Īsslēgums starp akumulatora
kontaktiem var izsaukt tā aizdegšanos un būt
par cēloni ugunsgrēkam.
e) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var
izplūst šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet, ka
elektrolīts nonāktu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr nejauši ir noticis, noskalojiet elektrolītu
ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora
izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
6) Apkalpošana
a) Nodrošiniet, lai instrumenta remontu veiktu
kvali-fi cēts personāls, nomaiņai izmantojot
oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
Tikai tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu
un nevainojamu darbību bez atteikumiem.
b) Remontam un apkopei izmantojiet tikai
Festool oriģinālās rezerves daļas. Nolūkam
neatbilstošu piederumu vai rezerves daļu
izmantošana var izraisīt elektrotriecienu vai
traumas.
5.2 Drošības norādījumi, kas ir saistīti ar
mašīnas specifi ku
Drošības norādījumi
• Lietojiet tikai oriģinālos Festool instrumentus
(atbilstoši EN 847-1).
LV/LT-4
• Drošības apsvērumu dēļ jāizmanto zāģripas ar
šādiem izmēriem: zāģripas diametrs 260 mm,
stiprinājuma atvere 30 mm, pamatnes ripas
biezums 1,8 mm. Citu izmēru zāģripu izmantošanas gadījumā lietotājam pastāv risks gūt
traumas, un iebūvētā slīdes sajūga nepareizas
nostrādes gadījumā iekārta var tikt sabojāta.
• Lai sagataves varētu iespīlēt stabili, to garumam
jābūt vismaz 200 mm.
• Lietojiet tikai saskaņā ar noteikumiem uzasinātus darbarīkus, kuri nav bojāti vai deformēti.
Ievērojiet uz instrumenta norādīto maksimālo
apgriezienu skaitu.
• Neizmantojiet tērauda zāģa plātnes, kas paredzētas īslaicīgiem darbiem.
• Neizmantojiet nekādus distancerus un darbvārpstas gredzenus.
• Nodrošiniet darba vietā pietiekamu apgaismojumu.
• Nostipriniet mašīnu pilnīgi nekustīgi pie darbgalda vai galda.
• Lai maksimāli ierobežotu putekļu izplatīšanos
telpā, pievienojiet mašīnu piemērotai nosūkšanas ierīcei un uzstādiet visus putekļu uztveršanas elementus (nosūcēja uzmavas u.c.) saskaņā
ar noteikumiem.
• Lietojiet piemērotu individuālo aizsargaprīkojumu: austiņas, lai samazinātu risku saslimt ar
vājdzirdību; aizsargbrilles; respiratoru, lai samazinātu risku ieelpot veselībai kaitīgus putekļus; aizsargcimdus, rīkojoties ar instrumentiem
un raupjiem apstrādājamajiem materiāliem.
• Transportējiet instrumentu tikai piemērotā iepakojumā.
Apkope un uzturēšana darba kārtībā
• Nomainiet nolietoto galda ieliktni.
• Izmantojiet mašīnu tikai tad, ja visas aizsargierīces atrodas tām paredzētajā stāvoklī, mašīna
ir labā stāvoklī un tās apkope ir veikta saskaņā
ar noteikumiem.
• Ja atklājat traucējumus mašīnas darbībā, ieskaitot atdalāmās aizsargierīces vai instrumentu,
tūlīt pat par tiem ziņojiet apkopes personālam.
Mašīnu drīkst lietot tikai pēc šo traucējumu
novēršanas.
• Ja iekārta ir aprīkota ar lāzeru, nemainiet šo lāzeru pret cita tipa lāzeru. Tā remontu drīkst veikt
tikai lāzera ražotājs vai tā pilnvarots pārstāvis.
Drošs darbs ar mašīnu
• Apstrādājiet ar mašīnu tikai atļautus materiālus. Alumīniju drīkst zāģēt tikai ar speciāliem
Festool zāģasmeņiem.
• Neapstrādājiet azbestu saturošus materiālus.
• Nodrošiniet, lai grīda mašīnas tuvumā būtu
līdzena, tīra un atbrīvota no brīvām daļiņām
(piemēram, skaidām un atgriezumiem).
• Neturiet plaukstas, pirkstus un rokas rotējoša
instrumenta tuvumā. Zāģa plātnes tuvumā nelieciet rokas aiz attura.
• Strādājot ar zāģi, ieņemiet pareizu darba pozīciju: priekšpusē lietotāja pusē; frontālā pozīcijā
pret mašīnu, līdzās zāģēšanas līnijai.
• Neņemiet nost atgriezumus vai citas sagatavju
daļas no zāģēšanas rajona, kamēr mašīna darbojas, un zāģēšanas mehānisms vēl nav pilnībā
apstājies.
• Gara izmēra sagataves atbalstiet, izmantojot
piemērotu ierīci, tā, lai to stāvoklis būtu horizontāls.
• Nekad nelieciet turēt vai balstīt sagatavi citai
personai apstrādes laikā. Vienmēr cieši iespīlējiet sagatavi, izmantojot piemērotas pierīces.
• Ņemiet vērā datus par maksimālajiem sagataves izmēriem.
• Ievērojiet norādījumus, kas attiecas uz mašīnas
celšanu un transportēšanu.
• Ievērojiet norādījumus, kas attiecas uz darba
instrumenta montāžu un lietošanu.
• Ievērojiet pieļaujamos zāģa plātnes izmērus.
Nekad neizmantojiet pārejas elementus vai
adapterus, lai nostiprinātu zāģa plātni pie darbvārpstas.
• Nezāģējiet koku, kurā atrodas metāla priekšmeti, piemēram, naglas, skrūves u.c.
• Nespiediet zāģa plātni no sāniem.
• Sagataves vienmēr zāģējiet pa vienai. Vairākas
sagataves nevar stabili iespīlēt, un tādēļ zāģēšanas laikā tās var savstarpēji nobīdīties un bloķēt
zāģa plātni.
• Ja zāģa plātne tiek bloķēta, nekavējoties izslēdziet mašīnu un atvienojiet tīkla spraudni no
kontaktligzdas. Ieķīlēto sagatavi noņemiet tikai
pēc tam.
5.3 Emisijas vērtības
Atbilstoši standartam EN 61029 izmērītās vērtības
parasti ir šādas.
Skaņas spiediena līmenis 88 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis 101 dB(A)
Mērījumu neprecizitātes pielaide K = 3 dB
Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus!
Novērtētais paātrinājums < 2,5 m/s²
Dotie emisijas lielumi (vibrācija, troksnis) tika
izmērīti saskaņā ar pārbaudes noteikumiem EN
61029 un ir paredzēti ierīču salīdzināšanai. Tie ir
LV/LT-5
piemēroti arī vibrācijas un trokšņu līmeņa pagaidu
novērtēšanai pielietojumā. Dotie emisijas lielumi
attiecas uz elektroinstrumenta galvenajām pielietošanas jomām. Taču, ja elektroinstruments tiek
izmantots citiem mērķiem, kopā ar nepiemērotiem papildinstrumentiem vai nepietiekoši labā
tehniskā stāvoklī, vibrācijas un trokšņu līmenis
var būtiski paaugstināties visā darbības periodā.
Lai izdarītu pareizu novērtējumu, noteiktā darbības laika periodā jāievēro arī ierīces tukšgaitas
un dīkstāves laiks. Tas var ievērojami samazināt
slodzi kopējā darba periodā.
6 Sagatavošana darbam
Brīdinājums
• Ievērojiet norādīto tīkla spriegumu: strāvas
avota spriegumam un frekvencei jāatbilst mašīnas datu plāksnītē norādītajiem.
• Ziemeļamerikas valstīs drīkst izmantot tikai
120 V/60 Hz elektrotīklam paredzētās Festool
mašīnas.
taktdakšu no kontaktligzdas.
Pirms lietošanas uzstādiet mašīnu uz līdzenas un
stabilas darbvirsmas (piem., balsta rāmis UG-KAPEX, daudzfunkciju galds MFT vai darbgalds).
Var izmantot šādus uzstādīšanas veidus:
Skrūves: piestipriniet mašīnu pie darbvirsmas,
izmantojot četras skrūves. Šim nolūkam ir paredzēti urbumi (6.1), kas atrodas visos četros
zāģēšanas darbgalda balstos.
Skrūvspīles: piestipriniet mašīnu pie darbvirsmas, izmantojot četras skrūvspīles. Visu četru
zāģēšanas darbgalda balstu līdzenās virsmas (6.2)
ir paredzētas kā spīļu balstvirsmas.
Stiprinājuma komplekts (iekārtai MFT): piestipriniet mašīnu pie Festool daudzfunkciju darbgalda
MFT, izmantojot stiprinājuma komplektu (6.4,
494693). Šim nolūkam ir paredzēti abi skrūvju
caurumi (6.3).
Balsta rāmis UG-KAPEX: Nostipriniet ierīci uz
balsta rāmja, kā tas aprakstīts balsta rāmim
pievienotajā montāžas instrukcijā.
7.3 Darba instrumenta maiņa
Negadījuma risks
• Pirms darba instrumenta maiņas atvienojiet
tīkla spraudni no kontaktligzdas.
• Lietojiet darbvārpstas fi ksatoru (7.2) tikai tad, ja
zāģa plātne ir pilnībā apstājusies.
• Zāģa plātne darba laikā ļoti sakarst; nepieska-
rieties zāģa plātnei, pirms tā nav atdzisusi.
• Mainot darba instrumentu, lietojiet aizsarg-
cimdus, lai negūtu traumas no asajiem asmeņiem.
Zāģa plātnes demontāža
– Novietojiet mašīnu darba stāvoklī.
– Nospiediet darbvārpstas fi ksatoru (7.2) un pa-
grieziet to par 90° pulksteņa rādītāju kustības
virzienā.
– Izskrūvējiet skrūvi (7.8) pilnībā, izmantojot seš-
stūru galatslēgu (7.9) (kreisā vītne).
– Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (7.3)
un līdz ar to atbloķējiet aizsargpārsegu.
– Atveriet aizsargpārsegu (7.4) līdz galam.
– Noņemiet stiprinājuma atloku (7.7) un zāģa
plātni.
Zāģa plātnes montāža
– Notīriet visas daļas (zāģa plātni, atlokus, skrūvi)
pirms to uzstādīšanas atpakaļ.
– Uzstādiet zāģa plātni uz darbvārpstas (7.5).
Pievērsiet uzmanību tam, lai sakristu
zāģa plātnes (7.6) un mašīnas (7.1) rotācijas virziens.
– Nostipriniet zāģa plātni, izmantojot atloku (7.7)
un skrūvi (7.8).
– Pieskrūvējiet skrūvi (7.8) (kreisā vītne).
– Nospiediet darbvārpstas fi ksatoru (7.2) un pa-
grieziet to par 90° pretēji pulksteņa rādītāju
kustības virzienam.
7.4 Sagataves fi ksatora uzstādīšana
– Ievietojiet sagataves fi ksatoru (8.1) vienā no
diviem urbumiem (8.2). Fiksēšanas ierīcei jābūt
vērstai uz aizmuguri.
– Pagrieziet sagataves fi ksatoru tā, lai fi ksēšanas
ierīce būtu vērsta uz priekšpusi.
7.5 Nosūkšana
Darba laikā var veidoties kaitīgi/indīgi putekļi (piemēram, apstrādājot svinu saturošu krāsu, dažus
koksnes veidus un metālu). Šo putekļu aizskaršana vai ieelpošana var apdraudēt apkalpojošo
personālu vai tuvumā esošās personas.
• Ievērojiet konkrētajā valstī spēkā esošos drošī-
bas noteikumus.
• Pievienojiet elektroinstrumentu piemērotai no-
sūkšanas iekārtai.
• Lai saudzētu savu veselību, lietojiet elpceļu
aizsargmasku P2.
Pie nosūkšanas īscaurules (9.1) var pievienot
Festool nosūkšanas ierīci ar nosūkšanas šļūteni,
kuras diametrs ir 36 mm vai 27 mm (ieteicamais
izmērs 36 mm — mazāks aizsērēšanas risks).
Elastīgie skaidu uztvērēji (9.2) uzlabo putekļu un
skaidu uztveršanu. Tādēļ nestrādājiet bez uzstādītiem skaidu uztvērējiem.
Skaidu uztvērēju nostiprina pie aizsargpārsega,
izmantojot skavu (10.1). Turklāt skavas āķiem
(10.2) jāfiksējas aizsargpārsega izgriezumos
(10.3).
7.6 Sagataves atturis
Attura lineāla regulēšana
Veicot zāģēšanu noteiktā slīpumā, jāmaina atturu lineālu (11.1) novietojums, lai tie netraucētu
aizsargpārsega darbību vai tos neskartu zāģa
plātne.
– Atbrīvojiet iespīlēšanas sviru (11.2).
– Pārvietojiet attura lineālu tā, lai darba laikā tā
mazākais attālums no zāģa plātnes nepārsniegtu 4,5 mm.
– Nostipriniet iespīlēšanas sviru.
Attura lineāla noņemšana
Veicot zāģēšanu ar noteiktu slīpumu, dažreiz var
būt nepieciešams noņemt vienu attura lineālu,
jo pretējā gadījumā tas sadursies ar zāģēšanas
agregātu.
– Skrūvējiet skrūvi (11.3) vītņotajā urbumā, cik
iespējams (uz leju).
– Tagad attura lineālu var izņemt, virzot sānis.
– Pēc attura lineāla ievietošanas atpakaļ, atskrū-
vējiet skrūvi atpakaļ par trim apgriezieniem.
Papildu atturis
Lai palielinātu atdures laukumu, abu attura lineālu urbumos (12.1) var piestiprināt pa vienam koka
papildu atturim (12.2). Šādi var stabilāk atbalstīt
lielākas sagataves.
Šādā gadījumā ievērojiet:
• Papildu atturu stiprinājuma skrūves nedrīkst
būt izvirzītas virs virsmas.
• Papildu atturus drīkst izmantot tikai zāģēšanai
ar slīpumu 0°.
• Papildu atturi nedrīkst traucēt aizsargpārsegu
darbību.
7.7 Horizontāls zāģēšanas slīpums
Var noregulēt jebkādu zāģēšanas leņķi horizontāli no 50° (kreisajā pusē) līdz 60° (labajā pusē).
Papildus var izmantot fi ksēšanu kādā no biežāk
izmantojamajiem slīpuma leņķiem.
Rādītāja bultiņa (13.2) norāda iestatīto horizontālo
zāģēšanas slīpuma leņķi. Abas atzīmes rādītāja
bultiņas labajā un kreisajā pusē nodrošina iestatīšanu leņķī ar precizitāti līdz pusgrādam. Šajā
gadījumā abām atzīmēm jāsakrīt ar skalas grādu
iedaļām.
Horizontālie standarta zāģēšanas leņķi
Ierīci var iestatīt šādos fi ksētos zāģēšanas slīpuma leņķos:
kreisajā pusē: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°
labajā pusē: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°
– Novietojiet mašīnu darba stāvoklī.
– Velciet stiprinājuma sviru (13.5) uz augšu.
– Spiediet fi ksēšanas sviru (13.4) uz leju.
– Pagrieziet zāģēšanas galdu vajadzīgajā zāģēša-
LV/LT-7
nas leņķī.
– Atlaidiet fiksēšanas sviru. Fiksēšanas svirai
jāfi ksējas ar stabili.
– Nospiediet stiprinājuma sviru uz leju.
Horizontālie brīvi izvēlētie zāģēšanas leņķi
– Novietojiet mašīnu darba stāvoklī.
– Velciet stiprinājuma sviru (13.5) uz augšu.
– Spiediet fi ksēšanas sviru (13.4) uz leju.
– Pagrieziet zāģēšanas galdu vajadzīgajā zāģēša-
nas leņķī.
– Nospiediet stiprinājuma sviru uz leju.
– Atlaidiet fi ksēšanas sviru.
Papildus parastajam dēļu/paneļu zāģēšanas vai
sagarumošanas režīmam mašīnā var ieslēgt
speciālo sagarumošanas režīmu, lai sagarumotu
līstes, kuru biezums ir līdz 120 mm.
– Velciet zāģēšanas agregātu uz priekšpusi.
– Pagrieziet sviru (15.3) uz leju.
– Virziet zāģēšanas agregātu atpakaļ, līdz metāla
stīpa (15.1) savienojas ar zāģēšanas agregāta
apakšējo atveri.
– Šajā režīmā pie attura var sagarumot līstes ar
biezumu līdz 120 mm. Tomēr nedarbojas pade-
ves funkcija un sagarumošanas zāģa vertikālās
pagriešanas funkcija.
– Lai mašīnu pārslēgtu standarta režīmā, nospie-
diet atbloķēšanas sviru (15.2) un velciet zāģēša-
nas agregātu uz priekšpusi. Šādi metāla stīpa
(15.1) atvienojas, un svira (15.3) tiek pagriezta
atpakaļ.
7.10 Zāģēšanas dziļuma ierobežošana
Izmantojot laidenas zāģēšanas dziļuma ierobežošanas regulēšanas funkciju, var iestatīt vertikālo
zāģēšanas agregāta gājiena diapazonu. Līdz ar
to sagatavēs var izveidot rievas vai placināt sagataves.
L
Pievērsiet uzmanību blakus esošajai gropei:
Bezpakāpju iestatīšanu iespējams veikt tikai
no 0 līdz 45 mm zonā. Arī iespējamais gropes
garums ir ierobežots. Piem.: ja gropes dzi-
ļums ir 48 mm un detaļas biezums ir 88 mm,
šī zona ir no 40 līdz 270 mm.
– Novietojiet mašīnu darba stāvoklī.
– Pagrieziet zāģēšanas dziļuma ierobežošanas
sviru (16.1), līdz tā nofi ksējas. Tagad zāģēšanas
agregātu var pagriezt uz leju tikai līdz iestatītajam zāģēšanas dziļumam.
šanas funkciju, pagrieziet zāģēšanas dziļuma
ierobežošanas sviru atpakaļ uz augšu.
7.11 Stacionārs horizontālais stāvoklis
Izmantojot grozāmo rokturi (16.2), zāģēšanas
agregātu var nostiprināt uz padeves stieņa (16.3)
jebkurā stāvoklī.
7.12 Lāzeriekārtas ieslēgšana (tikai KS 120
EB)
Mašīna ir aprīkota ar divām lāzeriekārtām, kuras
iezīmē zāģējuma līniju zāģa plātnes labajā un
kreisajā pusē. Tādējādi sagatavi var novietot no
abām pusēm (zāģa plātnes vai zāģējuma līnijas
kreisajā vai labajā pusē).
– Nospiediet pogu (2.1), lai ieslēgtu vai izslēgtu
lāzeriekārtu. Ja mašīna netiek lietota ilgāk nekā
30 minūtes, lāzeriekārta automātiski izslēdzas
un ir jāieslēdz vēlreiz.
8 Darba režīms
Negadījuma risks
• Pirms darba sākuma pārliecinieties, vai zāģa
plātne nevar saskarties ar atturu lineāliem,
sagataves fi ksatoriem, skrūvspīlēm vai citām
mašīnas daļām.
• Nekrustojiet rokas zāģēšanas agregāta priekšā,
neturiet sagatavi zāģa plātnes labajā pusē ar
kreiso roku vai otrādi.
• Nepārslogojiet mašīnu tik daudz, ka tā apstā-
jas.
• Ievērojiet norādīto darba pozīciju.
Maksimālie sagataves izmēri
Zāģējuma slīpuma leņķis pēc skalas,
horizontāli/vertikāli — augstums x platums
[mm]
0°/0° — speciālais sagarumošanas režīms 120x60
(tikai KS 120 EB)
0°/0° — 88x305
45°/0° — 88x215
0°/45° labajā pusē — 35x305
0°/45° kreisajā pusē — 55x305
45°/45° labajā pusē — 35x215
45°/45° kreisajā pusē — 55x215
LV/LT-8
8.1 Sagataves iestiprināšana
Negadījuma risks
• Vienmēr iestipriniet sagatavi, izmantojot sagataves fi ksatoru. Turklāt piespiedējam (17.2)
jābalstās pret sagatavi. (Piezīme: atkarībā no
sagataves formas, piemēram, apaļa formas
sagatave, iespējams, jāizmanto palīglīdzekļi.
• Neapstrādājiet sagataves, kuru izmēri ir pārāk
mazi, lai tās varētu iestiprināt.
• Ievērojiet īpašu piesardzību, lai ar zāģa plātni
sagatave netiktu virzīta atpakaļ spraugā starp
zāģa plātni un attura lineālu. Šāds risks pastāv,
veicot zāģēšanu horizontālā slīpumā.
• Ja sagataves (24.2) ir ļoti plānas, tās jāpastiprina, zāģējot kopā ar papildu līsti (24.2). Ļoti
plānas sagataves zāģēšanas laikā var novirzīties
vai salūzt.
Veicamās darbības
– Novietojiet sagatavi uz zāģēšanas galda un pie-
spiediet pie atturu lineāliem.
– Atbrīvojiet sagataves fiksatora stiprinājuma
sviru (17.1).
– Grieziet sagataves fi ksatoru, līdz piespiedējs
(17.2) atrodas virs sagataves.
– Nolaidiet piespiedēju uz sagataves.
– Nostipriniet stiprinājuma sviru (17.1).
8.2 Apgriezienu skaita regulēšana
Apgriezienu skaitu var regulēt laideni no 1400
-1
līdz 3400 min
, izmantojot regulēšanas pogu
(2.2). Tādā veidā zāģēšanas ātrumu var optimāli
pielāgot attiecīgajam materiālam.
Ieteicamais regulēšanas pogas stāvoklis
Koksne 3–6
Plastmasa 3–5
Šķiedrvielas 1–3
Alumīnija un NE profi li 3–6
8.3 Zāģēšana bez padeves kustības
– Veiciet vajadzīgos mašīnas iestatījumus.
– Iestipriniet sagatavi.
– Pārvietojiet zāģēšanas agregātu atpakaļ līdz ga-
lam (sagataves attura virzienā) un aizskrūvējiet
grozāmo padeves iekārtas fi ksēšanas rokturi
(1.5) vai fi ksējiet zāģēšanas agregātu speciālā
sagarumošanas režīma stāvoklī (tikai KS 120
uz priekšu.
– Pielieciet leņķmēru ar abām malām (18.4) pie
ārējā stūra.
– Pieskrūvējiet stiprinājumu (18.3).
– Ievirziet atpakaļ abu malu alumīnija profi lus.
– Pieskrūvējiet leņķmēru ar vienu malu pie saga-
rumošanas zāģa attura lineāla.
– Lai iestatītu šī leņķa pusi (horizontāls zāģēšanas
slīpuma leņķis), grieziet zāģēšanas agregā-
tu, līdz lāzera stars sakrīt ar leņķmēra līniju
(19.1).
9 Apkope un kopšana
Pirms jebkādu mašīnas apkopes darbu
veikšanas vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Jebkādus apkopes un remonta darbus,
kuru laikā jāatver dzinēja korpuss, atļauts
veikt tikai pilnvarotajās klientu apkalpošanas darbnīcās.
LV/LT-9
Bojātas aizsargierīces un detaļas atbil-
stoši jāremontē vai jānomaina atzītā specializētā darbnīcā, ja lietošanas pamācībā
nav doti citi norādījumi.
Lai nodrošinātu gaisa cirkulāciju, dzesēšanas
gaisa atverēm dzinēja korpusā vienmēr jābūt
brīvām un tīrām.
Ierīce ir aprīkota ar automātiski atvienojamām
speciālajām ogļu sukām. Ja tās nodilst, automātiski tiek atvienota strāvas padeve un ierīce
izslēdzas.
• Regulāri tīriet galda padziļinājumu [20.1], kā
arī nosūcēja kanālu pie skaidu savācēja (skatīt
10. attēlu), lai atbrīvotu tos no koka šķembām,
putekļu nosēdumiem un detaļu atliekām.
9. 1 Lāzeru noregulēšana (tikai KS 120 EB)
Ja lāzerstari nesakrīt ar griezējmalu, jūs varat
pieregulēt abus lāzerus.
Šim nolūkam lietojiet skrūvgriezi iekšējā sešstūra
skrūvēm (SW 2,5).
- Ar skrūvgriezi iekšējā sešstūra skrūvēm izduriet
uzlīmi iezīmētajās vietās (no 3.2 līdz 3.7), lai piekļūtu zem tās esošajām iestatīšanas skrūvēm.
• Lāzerstaru regulējums rūpnīcā ir pareizi iesta-
tīts. Iestatīšanas skrūves sagroziet tikai norādītajos gadījumos.
- Lai pārbaudītu lāzeru, novietojiet uz mašīnas
izmēģinājuma sagatavi.
- Iezāģējiet sagatavē gropi.
- Paceliet zāģa galvu uz augšu un pārbaudiet
regulējumu.
Lāzerstars nav redzams
• Vispirms pārbaudiet, vai lāzers ir ieslēgts. Ja tas
tā nav, ieslēdziet lāzeru ar pogu (2.1).
Identifi cējiet neredzamo lāzeru.
- Grieziet iestatīšanas skrūves (3.3) kreisajam un
(3.5) labajam lāzerstaram, kamēr lāzers parādās uz sagataves.
- Kā aprakstīts, vispirms noregulējiet lāzerstara
(a) paralelitāti pret ierobu, pēc tam (b) nolieci
un beigās (c) nobīdi pa asi.
a) lāzerstars nav paralēls ierobam [at-
tēls 3A]
Noregulējiet paralelitāti.
Kreisā lāzerstara iestatīšanas skrūve (3.4)
Labā lāzerstara iestatīšanas skrūve (3.6)
b) sagarināšanas laikā lāzerstars mētājas
uz kreiso vai uz labo pusi [attēls 3B]
Noregulējiet nolieci tā, līdz lāzerstars sagarināšanas laikā vairs nemētājas.
Kreisā lāzerstara iestatīšanas skrūve (3.3)
Labā lāzerstara iestatīšanas skrūve (3.5)
c) lāzerstars neatrodas zāģējuma vietā
[attēls 3C]
Noregulējiet nobīdi pa asi.
Kreisā lāzerstara iestatīšanas skrūve (3.2)
Labā lāzerstara iestatīšanas skrūve (3.7)
9.2 Horizontālā zāģēšanas slīpuma leņķa
korekcija
Ja rādītājs (13.2) fi ksēto zāģēšanas slīpuma leņķu
gadījumā vairs pareizi nerāda iestatīto vērtību,
rādītāja stāvokli var pieregulēt pēc skrūves (13.1)
atskrūvēšanas.
Ja faktiskais (nozāģētais) zāģēšanas slīpuma
leņķis atšķiras no iestatītās vērtības, to var koriģēt šādi:
– Fiksējiet zāģēšanas agregātu stāvoklī 0°.
– Atskrūvējiet trīs skrūves (13.3), ar kurām skala
ir piestiprināta pie zāģēšanas galda.
– Pārvietojiet skalu ar zāģēšanas agregātu, līdz
faktiskā vērtība ir 0°. To var pārbaudīt, izman-
tojot leņķi starp attura lineālu un zāģa plātni.
– Pieskrūvējiet visas trīs skrūves (13.3).
– Pārbaudiet leņķa iestatījumu, veicot pārbaudes
zāģējumu.
9.3 Vertikālā zāģēšanas slīpuma leņķa ko-
rekcija
Ja faktiskā vērtība vairs neatbilst iestatītajai vērtībai, to var koriģēt šādi:
– Fiksējiet zāģēšanas agregātu stāvoklī 0°.
– Atskrūvējiet abas skrūves (23.1).
– Grieziet zāģēšanas agregātu, līdz faktiskā vērtī-
ba ir 0°. To var pārbaudīt, izmantojot leņķi starp
zāģēšanas galdu un zāģa plātni.
– Pieskrūvējiet abas skrūves (23.1).
– Pārbaudiet leņķa iestatījumu, veicot pārbaudes
zāģējumu.
Ja rādītājs (22.2) vairs pareizi nerāda iestatīto vērtību, rādītāja stāvokli var pieregulēt pēc skrūves
(22.1) atskrūvēšanas.
9.4 Galda ieliktņa nomaiņa
Nestrādājiet, izmantojot nolietotu galda ieliktni
(20.1), bet gan nomainiet to pret jaunu.
Lai veiktu nomaiņu, atskrūvējiet sešas skrūves
(20.2).
9.5 Lāzera loga tīrīšana, resp., nomaiņa
(tikai KS 120 EB)
Lāzera aizsarglogs (21.2) ekspluatācijas laikā
var kļūt netīrs. Jūs varat to izņemt, lai notīrītu
vai nomainītu.
– Pagrieziet skrūvi (21.5) par apm. 2 apgriezie-
niem uz āru.
– Uzspiediet uz loga vienlaicīgi virzienā (21.3) un
(21.4).
– Izņemiet logu.
– Notīriet logu vai nomainiet to ar citu.
LV/LT-10
– Ievietojiet notīrīto/jauno logu atpakaļ. Abas loga
tapas (21.1) jānofi ksē augšējā aizsargkorpusa
padziļinājumos, kā parādīts (21. attēls) .
– Pievelciet skrūvi (21.5) līdz galam.
10 Piederumi
Lietojiet tikai šai mašīnai paredzētos oriģinālos
Festool piederumus un Festool patērējamos materiālus, jo šie sistēmas komponenti ir optimāli
pielāgoti viens otram. Izmantojot citu ražotāju
piederumus un patērējamos materiālus, tas var
ietekmēt darba rezultātu kvalitāti un ierobežot
garantijas nodrošinājumu. Atkarībā no izmantošanas veida tas var pastiprināt mašīnas nodilumu
vai paaugstināt slodzi lietotājam. Tādēļ rūpējieties
par sevi, mašīnu un garantijas nodrošinājumu,
izmantojot tikai oriģinālos Festool piederumus
un Festool patērējamos materiālus!
Festool piedāvā plašu sagarumošanas zāģa piederumu klāstu:
• zāģa plātnes dažādu materiālu zāģēšanai;
• zāģēšanas papildpiederumu komplektu (sagataves balstīšanas konstrukciju ar iebūvētu
mērīšanas skalu) — tas nodrošina gara izmēra
sagatavju balstīšanu un to apstrādi precīzi pēc
izmēra;
• vainaga profi lu izgatavošanas komplektu: papildpiederumus slīpa un vainaga profi la līstu
izgatavošanai.
Citus piederumus, kā arī piederumu un instrumentu pasūtījuma numurus sk. Festool katalogā
vai internetā, apmeklējot www.festool.com.
11 Utilizēšana
Nepievienojiet elektroinstrumentus sadzīves
atkritumiem! Nododiet ierīci, piederumus un
iepakojumu atkārtotai pārstrādei videi nekaitīgā
veidā! Ievērojiet attiecīgos konkrētajā valstī spēkā
esošos noteikumus.
Tikai ES: saskaņā ar EK direktīvas 2002/96/
EK prasībām nolietotās elektroierīces jāsavāc
atsevišķi un jānodod atkārtotai pārstrādei videi
nekaitīgā veidā.
12 Garantija
Mūsu ražotajām iekārtām izmantoto materiālu
un ražošanas defektu gadījumā atbilstoši konkrētajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem mēs
nodrošinām vismaz 12 mēnešu garantiju. ES valstīs garantijas laiks ilgst 24 mēnešus (sākot no
pirkuma čekā vai piegādes pavadzīmē norādītā
datuma). Tādu bojājumu novēršana, kas ir saistīta ar dabīgo nolietojumu/nodilumu, pārslodzi,
neprofesionālu apiešanos vai lietotāja rīcību vai
cita veida lietošanu, kas ir pretrunā ar lietošanas
instrukcijas norādījumiem, kā arī tādu bojājumu
novēršana, par kuriem ir bijis zināms pirkšanas
LV/LT-11
brīdī, neattiecas uz garantijas saistībām. Tāpat
tā neattiecas arī uz bojājumiem, kuru rašanās
cēlonis ir neoriģinālo (ne Festool) piederumu un
patērējamo materiālu (piemēram, slīpēšanas disku) izmantošana. Pretenzijas tiek atzītas tikai tad,
ja iekārta neizjauktā veidā tiek nogādāta atpakaļ
piegādātājam vai pilnvarotā Festool klientu apkalpošanas dienesta darbnīcā. Saglabājiet lietošanas
pamācību, drošības norādījumus, rezerves daļu
katalogu un pirkuma apliecinājuma dokumentu.
Visos pārējos gadījumos spēkā ir attiecīgā ražotāja garantijas noteikumi.
Piezīme
Sakarā ar nemitīgiem pētījumiem un uzlabojumiem norādītajos tehniskajos parametros ir
iespējamas izmaiņas.
13 EK atbilstības deklarācija
Sagarumošanas zāģisSērijas nr.
KS 120 EB495773, 495774,
495775, 495776, 495777
KS 88 E496868, 496869,
496871, 496872
CE marķējuma
gads:
KS 120 EB2007
KS 88 E2009
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis ražojums
atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem
dokumentiem:
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 un atbilst
direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK. prasībām.
Dr. Johannes Steimel 22.01.2010
Izpētes, izstrādes, tehniskās dokumentācijas
nodaļas vadītājs
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
REACh Festool ražojumiem, to piederumiem un
patērējamiem materiāliem
Kopš 2007. gada visā Eiropā ir stājusies spēkā
ķīmisko vielu regula REACH. Mēs kā “blakuslietotājs”, proti, izstrādājumu ražotājs, apzināmies
savu pienākumu sniegt informāciju mūsu klientiem. Lai jūs vienmēr būtu lietas kursā, un mēs informētu jūs par iespējamām vielām no kandidātu
saraksta, kuras izmantojam savos izstrādājumos,
esam izveidojuši šādu tīmekļa vietni: www.festool.
com/reach
KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Turinys
1 Simboliai
2 Techniniai duomenys
3 Mašinos elementai
4 Naudojimas pagal paskirtį
5 Saugos nurodymai
6 Darbo pradžia
7 Nustatymai
8 Eksploatacija
9 Techninė priežiūra ir aptarnavimas
10 Reikmenys
11 Utilizavimas
12 Garantija
13 ES Atitikties deklaracija
1 Simboliai
Įspėjimas apie bendruosius pavojus!
Skaityti instrukciją / nurodymus!
Pavojinga zona! Pirštus, plaštakas, ran-
kas laikyti toliau nuo šios zonos!
Naudoti apsauginius akinius!
Naudoti klausos apsaugos priemones!
Naudoti respiratorių!
Naudoti apsaugines pirštines!
Atsargiai – lazerio spinduliai!
atacija".
Šie paveikslėliai pateikiami daugiakalbėje naudo-
jimo instrukcijoje.
Iliustracijose žvaigždute (*) pažymėti elementai
diapazono pasirinkimo jungiklis
* Yra tik KS 120 EB tiekimo komplekte.
Nusidėvėjusią mašiną ir jos reikmenis,
o taip pat pakuotę atiduokite antriniam
perdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus!
2 Techniniai duomenys
Galia 1600 W
Sukimosi greitis (tuščiojoje eigoje)
1400 - 3400 min
Įrankio špindelis, Ø 30 mm
Svoris
KS 120 EB 21,5 kg
KS 88 E 20,7 kg
Apsaugos klasė
/ II
Maks. ruošinio matmenys – žr. skyrelį "8 Eksplo-
LV/LT-12
4 Naudojimas pagal paskirtį
Šis elektrinis įrankis kaip stalinė mašina yra
skirtas medienos, plastmasių, aliuminio profi lių
ir panašių medžiagų pjovimui.
Kitų medžiagų, ir ypač plieno, betono ir mineralinių medžiagų, šia mašina apdirbti neleidžiama.
Šis elektrinis įrankis yra skirtas ir leistas naudoti
išimtinai tik instruktuotam personalui arba spe-
-1
cialistams.
Už žalą ir nelaimingus atsitikimus dėl
naudojimo ne pagal paskirtį atsako nau-
dotojas.
Kitokia rizika
Nepaisant visų svarbių statybos normų ir taisy-
klių laikymosi, mašinos eksploatavimas gali kelti
pavojų pvz. dėl:
• ruošinio atplaišų išsviedimo
• įrankio skeveldrų išsviedimo lūžus įrankiui
• skleidžiamo triukšmo
• dulkių susidarymo
5 Saugos nurodymai
5.1 Bendrieji saugos nurodymai
DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Netikslus įspėjan-
čiųjų nurodymų ir instrukcijų laikymasis gali
tapti elektros smūgio, gaisro ir/arba sunkių sužalojimų priežastimi. Saugokite visus saugos
nurodymus ir instrukcijas, kad vėliau galėtumėte juos pasižiūrėti.
• Niekuomet neleiskite mašina naudotis vai-
kams.
• Prieš pradėdami naudoti mašiną pakankamai
gerai susipažinkite su jos pritaikymu, nustatymu
ir valdymu.
1) Darbo vieta
a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Ne-
tvarka ir blogai apšviesta darbo vieta gali tapti
nelaimingų atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių
skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai
gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba
susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite
šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams.
Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
d) Elektrinį prietaisą palikti be priežiūros įjung-
tą draudžiama. Palikite elektrinį prietaisą tik
jam visiškai sustojus.
2) Elektrosauga
a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo
rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifi kuoti. Nenaudokite jokių kištuko adapterių
su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai,
tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais pa-
viršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai,
viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta
elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus
įžemintas.
c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės.
Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika.
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal pa-
skirtį, t.y. neneškite prietaiso paėmę už laido,
nekabinkite prietaiso už laido, netraukite
už jo, norėdami išjungti kištuką iš rozetės.
Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis,
jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios
detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti
arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio
priežastimi.
e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, nau-
dokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka
lauko darbams. Naudojant lauko darbams
pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas
elektros smūgio pavojus.
3) Žmonių sauga
a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs
darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu,
vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su
prietaisu, jei esate pavargę arba vartojote
narkotikus, alkoholį ar medikamentus. Aki-
mirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali
tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones
ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius.
Naudojant asmenines apsaugos priemones,
pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos
apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti.
c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso
atsitikti-nai. Prieš kišdami kištuką į elektros
tinklo lizdą įsitikinkite, kad prietaisas yra
išjungtas. Jeigu nešdami prietaisą pirštą laiky-
site ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kuomet jungiklis nėra išjungtas, tai
gali tapti nelaimingo atsitikimo priežastimi.
d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite regulia-
vimo įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso
besisukan-čioje dalyje esantis įrankis ar raktas
gali tapti sužalojimų priežastimi.
e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami
atsisto-kite patikimai ir visada išlaikykite
pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama
kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą
netikėtose situacijose.
f) Dėvėkite tinkamus drabužius. Nesirenkite
plačiais drabužiais, nesikabinkite papuošalų. Plaukus ir drabužius laikykite toliau
nuo besisukančių dalių. Laisvus drabužius,
papuošalus ar ilgus plaukus gali pagriebti
besisukančios dalys.
g) Rankenos visuomet turi būti sausos, švarios
ir netepaluotos. Netikėtose situacijose slidžios
rankenos neleidžia elektrinį įrankį saugiai valdyti ir kontroliuoti.
h) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių
LV/LT-13
nusiur-bimo ar surinkimo įrenginius, visada
įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai
naudojami. Šių įrenginių naudojimas sumažina
kenksmingą dulkių poveikį.
4) Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir
naudojimas
a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu
elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau,
jei neviršysite nurodyto galingumo.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima
įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia
remontuoti.
c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo
įrankius ar prieš valydami prietaisą ištraukite
kištuką iš elektros tinklo rozetės. Ši saugumo
priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso
įsijungimo.
d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vai-
kams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieina-moje vietoje. Elektriniai
įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę
asmenys.
ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai
veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar
šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso
veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos.
Daugelio nelaimin-gų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau
stringa ir juos yra lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo
įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta
šioje instrukcijoje ir šiam konkrečiam prietaiso tipui taikomuose reikalavimuose. Taip
pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo
darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius
ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas
situacijas.
5) Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra
ir naudojimas
a) Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite,
jog prietaisas yra išjungtas. Įstatant akumu-
liatorių įjungtą prietaisą gali įvykti nelaimingas
atsitikimas.
b) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos
įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams
skirtą įkroviklį, kyla gaisro pavojus.
c) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirtą
akumu-liatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius atsiranda pavojus susižeisti bei sukelti
gaisrą.
d) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vi-
nių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti
ištraukto iš instrumento akumuliatoriaus
kontaktų. Užtrumpi-nus akumuliatoriaus kon-
taktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
e) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo
gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo
skysčiu. Jei skystis pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į akis - nedelsiant
kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis
gali sukelti odos sudirginimą ar nudegimus.
6) Aptarnavimas
a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifi kuotas
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas
išliks saugus.
b) Remontui ir techninei priežiūrai naudokite
tik originalias Festool dalis. Dėl nepritaikytos
įrangos arba atsarginių dalių naudojimo galite
patirti elektros smūgį arba susižeisti.
• Naudokite tik originalius "Festool" įrankius
(atitinkančius normą EN 847-1).
• Saugumo sumetimais pjovimo diskai turi turėti
tokius matmenis: pjovimo disko skersmuo 260
mm, tvirtinimo skylės skersmuo 30 mm, bazinis
pjovimo disko storis 1,8 mm. Naudojant pjovimo
diskus, kurių matmenys skiriasi nuo nurodytųjų,
padidėja naudotojo susižalojimo rizika, o dėl
netikslaus integruotos slydimo movos veikimo
gali būti pažeista taip pat ir mašina.
• Kad ruošinius būtų galima patikimai užspausti,
jų ilgis turi būti ne mažesnis kaip 200 mm.
• Naudokite tik kvalifi kuotai pagaląstus, nepažeistus ir nedeformuotus įrankius. Neturi būti
viršijamas didžiausias sukimosi greitis, nurodytas ant įrankio.
• Medžiagai, kurią norite apdirbti, parinkite tinkamą pjovimo diską.
• Nenaudokite pjovimo diskų, pagamintų iš greitapjovio plieno.
• Nenaudokite jokių skėtiklių ir špindelio žiedų.
• Pasirūpinkite pakankamu darbo vietos apšvietimu.
• Mašiną stabiliai pritvirtinkite prie darbastalio ar
stalo.
• Siekdami sumažinti dulkių sklidimą, mašiną
LV/LT-14
prijunkite prie tinkamo ištraukimo įrenginio
ir nustatyta tvarka sumontuokite visus dulkių
surinkimo elementus (nusiurbimo gaubtus ir
t.t.).
• Naudokite tinkamas asmenines apsaugos
priemones: apsaugines ausines - kad sumažintumėte riziką apkursti, apsauginius akinius,
kvėpavimo takų apsaugos priemones - kad
sumažintumėte riziką įkvėpti sveikatai kenksmingų dulkių, apsaugines pirštines - kai dirbate
su įrankiais ir šiurkščiomis medžiagomis.
• Šį elektrinį įrankį transportuokite tik tinkamoje
pakuotėje.
Techninis aptarnavimas ir priežiūra
• Keiskite nusidėvėjusį stalo įdėklą.
• Mašiną naudokite tik tuomet, kai visi apsauginiai
įrenginiai yra numatytose padėtyse ir kai mašina yra geros techninės būklės bei kvalifi kuotai
prižiūrima.
• Pastebėję mašinos, taip pat ir atskiriančiųjų
apsauginių įrenginių bei įrankių gedimus, nedelsiant informuokite aptarnaujantį personalą.
Tik pašalinus gedimus, mašiną galima vėl eksploatuoti.
• Jei mašinoje įtaisytas lazeris, jo negalima keisti
kito tipo lazeriu. Remontuoti leidžiama tik lazerio
gamintojams arba autorizuotiems atstovams.
Saugus darbas
• Apdirbkite tik tas medžiagas, kurioms apdirbti
mašina yra skirta. Aliuminį leidžiama pjauti tik
su specialiais „Festool“ pjovimo diskais.
• Neapdirbkite medžiagų, kurių sudėtyje yra asbesto.
• Pasirūpinkite, kad patalpų, kuriose dirbama
mašina, grindys būtų lygios, švarios, ant jų nebūtų jokių paskirų dalelių (pvz., drožlių, atliekų).
• Pirštus, plaštakas, rankas laikykite kuo toliau
nuo besisukančio įrankio. Nekiškite pirštų už
atramos pjovimo disko zonoje.
• Pjaudami būkite tinkamoje darbinėje padėtyje:
priekyje iš dirbančiojo pusės, mašinos priekyje,
šalia pjūvio linijos.
• Nesiimkite atliekų ar kitokių ruošinio dalių šalinimo iš pjovimo zonos, kol mašina dar sukasi
ir kol pjovimo mazgas dar nėra sustojęs.
• Ilgus ruošinius tinkamais įtaisais atremkite taip,
kad jie gulėtų horizontaliai.
• Apdirbimo metu niekuomet neleiskite kitam
asmeniui laikyti ar paremti ruošinį. Ruošinį
visuomet užspauskite tinkamais įtaisais.
• Visuomet pjaukite tik vieną ruošinį. Keli ruošiniai
gali būti užspausti nepakankamai patikimai,
todėl pjaunant jie gali pasislinkti vienas kito
atžvilgiu ir blokuoti pjovimo diską.
• Jei pjovimo diskas užsiblokavo, nedelsdami
išjunkite mašiną ir ištraukite maitinimo kabelio
kištuką iš elektros lizdo. Tik po to imkitės įstrigusio ruošinio šalinimo.
5.3 Triukšmo emisijos reikšmės
Pagal EN 61029 nustatytos reikšmės paprastai
yra tokios:
garso slėgio lygis 88 dB(A)
garso stiprumo lygis 101 dB(A)
Priedas dėl matavimo paklaidos K = 3 dB
Naudoti klausos apsaugos priemones!
Apskaičiuotas greitėjimas < 2,5 m/s²
Nurodytos emisijos reikšmės (vibracijos, triukšmo lygis) išmatuotos pagal normos EN 61029
bandymų sąlygas ir naudojamos mašinoms palyginti. Jos taip pat tinka išankstiniam dirbančios
mašinos vibracijų bei triukšmo įvertinimui. Šios
emisijos reikšmės nurodytos pagrindinėms elektrinio įrankio naudojimo sritims. Jeigu elektrinis
įrankis bus naudojamas kitiems darbams, su
kitais keičiamais įrankiais ar bus nepakankamai
prižiūrėtas, jo vibracijų ir triukšmo lygiai gali būti
žymiai didesni per visą darbo laikotarpį. Norint
šiuos parametrus tiksliai įvertinti nustatytame
darbo laikotarpyje, turi būti laikomasi ir jame
esančių mašinos tuščiosios eigos bei stovėjimo
laikų. Tai gali labai sumažinti apkrovą per visą
darbo laikotarpį.
6 Darbo pradžia
Įspėjimas
• Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą: elektros
šaltinio įtampa ir dažnis turi sutapti su duomenimis, pateiktais prietaiso fi rminėje techninių
duomenų lentelėje.
• Šiaurės Amerikoje leidžiama naudoti tik tas
"Festool" mašinas, kurių elektros tinklo parametrai 120 V/60 Hz.
LV/LT-15
Prieš pradėdami eksploatuoti:
– Nuimkite traukės transportinės apsaugos įtaisą
(4.4).
Įjungimas/išjungimas
– Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką (1.2),
kol pajusite pasipriešinimą, kad išblokuotumėte
pjovimo agregatą ir švytuojantį apsauginį gaub-
ištraukite iš elektros lizdo.
Prieš naudojimą mašiną sumontuokite ant lygaus ir stabilaus darbinio paviršiaus (pvz., stovą
UG-KAPEX, daugiafunkcinį stalą MFT arba darbastalį).
Yra tokios montavimo galimybės:
Varžtais: mašiną keturiais varžtais pritvirtinkite
prie darbinio paviršiaus. Tam skirtos kiaurymės
(6.1) keturiuose pjovimo stalo atramos taškuose.
Sraigtiniais veržtuvais: mašiną keturiais sraigtiniais veržtuvais pritvirtinkite prie darbinio
paviršiaus. Lygios plokštumos (6.2) keturiuose
pjovimo stalo atramos taškuose naudojamos kaip
užspaudimo paviršiai.
Užspaudimo rinkiniu (MFT atveju): mašiną užspaudimo rinkiniu (6.4, 494693) pritvirtinkite prie
"Festool" daugiafunkcinio stalo MFT. Tam tikslui
numatytos abi srieginės kiaurymės (6.3).
Stovas UG-KAPEX: Mašiną pritvirtinkite prie stovo, kaip aprašyta stovo montavimo instrukcijoje.
7.3 Įrankio keitimas
Nelaimingo atsitikimo pavojus
• Prieš keisdami įrankį, maitinimo kabelio kištuką
ištraukite iš elektros lizdo.
• Špindelio blokatorių (7.2) nuspauskite tik tuomet, kai pjovimo diskas stovi.
• Darbo metu pjovimo diskas labai įkaista; nelieskite jo tol, kol atvės.
• Siekdami išvengti susižalojimo į aštrius disko
ašmenis, įrankio keitimo metu mūvėkite apsaugines pirštines.
Pjovimo disko išmontavimas
– Mašiną pastatykite į darbinę padėtį.
– Nuspauskite špindelio blokatorių (7.2) ir pasu-
tokiu būdu atlaisvindami švytuojančio apsauginio gaubto blokatorių.
– Visiškai atlenkite švytuojantį apsauginį gaubtą
(7.4).
– Nuimkite užspaudimo jungę (7.7) ir pjovimo
diską.
Pjovimo disko uždėjimas
– Prieš vėl sumontuodami nuvalykite visas dalis
(pjovimo diską, jungę, varžtą).
– Pjovimo diską uždėkite ant įrankio špindelio
(7.5).
Atkreipkite dėmesį, kad sutaptų pjovimo
disko (7.6) ir mašinos (7.1) sukimosi kryptys.
– Pjovimo diską pritvirtinkite junge (7.7) ir varžtu
(7.8).
LV/LT-16
– Stipriai užveržkite varžtą (7.8) (kairinis srie-
gis).
– Nuspauskite špindelio blokatorių (7.2) ir pasu-
kite jį 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę.
7.4 Ruošinio spaustuvo įstatymas
– Ruošinio spaustuvą (8.1) įstatykite į vieną iš
dviejų angų (8.2). Prispaudimo įtaisas turi būti
nukreiptas atgal.
– Persukite ruošinio spaustuvą taip, kad prispau-
dimo įtaisas būtų nukreiptas pirmyn.
7.5 Nusiurbimas
Dirbant gali susidaryti kenksmingos/nuodingos
dulkės (pvz., nuo turinčių švino dažų dangos, kai
kurių medienos rūšių ir metalų). Kyla grėsmė
tokias dulkes palietusio ar įkvėpusio darbuotojo
arba netoliese esančio asmens sveikatai.
• Laikykitės Jūsų šalyje galiojančių saugos instrukcijų.
• Prijunkite elektrinį įrankį prie tinkamo dulkių
nusiurbimo įrenginio.
• Norėdami apsaugoti savo sveikatą, naudokite
respiratorių P2.
Prie nusiurbimo atvamzdžio (9.1) galima prijungti
"Festool" ištraukimo įrenginį su įsiurbimo žarnos
skersmeniu 36 mm arba 27 mm (dėl mažesnės
galimybės užsikimšti rekomenduojama 36 mm).
Lanksti drožlių gaudyklė (9.2) pagerina dulkių ir
drožlių surinkimą. Todėl dirbkite tik sumontavę
drožlių gaudyklę.
Drožlių gaudyklė apkabos (10.1) pagalba tvirtinama prie apsauginio gaubto. Apkabos kabliai (10.2)
turi fi ksuotis apsauginio gaubto išpjovose (10.3).
7.6 Ruošinio atrama
Atraminės liniuotės nustatymas
Atliekant įstrižus pjūvius, atramines liniuotes
(11.1) būtina perstatyti, kad jos netrukdytų švytuojančio apsauginio gaubto funkcionavimui arba
nesiliestų su pjovimo disku.
– Atlenkite užspaudimo svirtį (11.2).
– Atraminę liniuotę perstumkite tiek, kad dirbant
mažiausias nuotolis iki pjovimo disko būtų 4,5
mm.
– Vėl užveržkite užspaudimo svirtį.
Atraminės liniuotės nuėmimas
Atliekant kai kuriuos įstrižus pjūvius, gali reikėti
nuimti atraminę liniuotę, kad ji nesusidurtų su
pjovimo agregatu.
– Varžtą (11.3) kiek galima giliau įsukite į srieginę
skylę (žemyn).
– Dabar galite iš šono ištraukti atraminę liniuo-
tę.
– Kai atraminę liniuotę įstatysite atgal, šį varžtą
vėl išsukite per tris apsisukimus.
Pagalbinė atrama
Norėdami padidinti atraminį plotą, prie abiejų
atraminių liniuočių kiaurymių (12.1) galite prisukti
po medinę pagalbinę atramą (12.2). Tokiu būdu
galėsite patikimiau atremti didesnius ruošinius.
Šioje vietoje atkreipkite dėmesį:
• Pagalbinių atramų tvirtinimo varžtai neturi išsikišti virš jų paviršiaus.
• Pagalbines atramas leidžiama naudoti tik 0°
suleidimo pjūviams.
• Pagalbinės atramos neturi trukdyti apsauginių
gaubtų funkcionavimui.
7.7 Horizontalus suleidimo kampas
Galima nustatyti bet kokius horizontalius suleidimo kampus tarp 50° (kai statoma kairėje pusėje)
ir 60° (kai statoma dešinėje pusėje). Papildomai
numatytas fi ksavimas dažniausiai naudojamuose
pjovimo kampuose.
Rodyklės viršūnė (13.2) rodo nustatytą horizontalų pjovimo kampą. Rodyklės viršūnės kairėje ir
dešinėje esančios žymos leidžia nustatyti kampus
pusės laipsnio tikslumu. Tam šios abi žymos turi
sutapti su skalės laipsnių padalomis.
Standartiniai horizontalūs suleidimo kampai
Fiksuojami yra šie suleidimo kampai:
kairėje pusėje: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°
dešinėje pusėje: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°
– Užspaudimo svirtį paspauskite žemyn.
– Vėl atleiskite fi ksavimo svirtį.
7.8 Vertikalūs suleidimo kampai
– Mašiną pastatykite į darbinę padėtį.
– Atlenkite užspaudimo svirtį (14.1).
– Pasirinkimo jungiklį (14.2) pasukite į norimą nu-
statymo padėtį (0° - 45°, +/-45° arba +/-47°).
– Sukite pjovimo agregatą tol, kol rodyklė (14.3)
parodys norimą suleidimo kampą. Tik KS 120 EB: Tikslaus nustatymo sukamąja rankenėle
(14.4) suleidimo kampą galite nustatyti labai
tiksliai.
LV/LT-17
– Vėl užlenkite užspaudimo svirtį (14.1).
7.9 Specialioji nupjovimo padėtis (tik KS 120
EB)
Šalia įprastinės padėties, naudojamos lentų/sijų
pjovimui ar skersavimui, mašinoje numatyta ir
specialioji nupjovimo padėtis iki 120 mm aukščio
tašų skersavimui.
– Patraukite pjovimo agregatą pirmyn.
– Palenkite rankeną (15.3) žemyn.
– Stumkite pjovimo agregatą atgal, kol metalinė
plokštelė (15.1) užsikabins už pjovimo agregato
užpakalinės angos.
– Šioje padėtyje galite su atrama pjauti iki 120 mm
aukščio tašus. Tačiau šiuo atveju skersavimo
pjūklo traukimo ir vertikalaus pasukimo funkcijos yra atjungtos.
– Norėdami mašiną grąžinti į jos standartinę pa-
dėtį, paspauskite išblokavimo rankeną (15.2) ir
patraukite pjovimo agregatą pirmyn. Tuo metu
metalinė plokštelė (15.1) vėl atsikabins, o rankena (15.3) grįš atgal.
7.10 Skersavimo gylio ribojimas
Sklandžiai reguliuojamu skersavimo gylio ribotuvu
galima nustatyti pjovimo agregato nuleidimo ribą.
Tai leidžia pjauti griovelius ar lyginti ruošinius.
L
Atkreipkite dėmesį į ribotą griovelių diapazoną: Sklandžiai nustatyti galima tik 0...45 mm
ribose. Ribotas yra ir įmanomas griovelių ilgis. Pvz.: kai griovelio gylis yra 48 mm, o ruošinio storis 88 mm, šis diapazonas yra tarp
40 ir 270 mm.
– Mašiną pastatykite į darbinę padėtį.
– Skersavimo gylio ribojimo rankeną (16.1) lenkite
žemyn, kol užsifi ksuos. Dabar pjovimo agregatą
galima leisti žemyn tik iki nustatyto skersavimo
gylio.
– Sukdami skersavimo gylio ribojimo rankeną,
nustatykite norimą skersavimo gylį.
– Norėdami skersavimo gylio ribojimą išaktyvinti,
skersavimo gylio ribojimo rankeną vėl pakelkite
aukštyn.
Mašinoje yra du lazeriai, kurie žymi pjūvio plyšį
pjovimo disko dešinėje ir kairėje. Tokiu būdu galite
išlyginti ruošinį iš abiejų pusių (pjovimo disko ar
pjūvio plyšio kairę ar dešinę pusę).
– Lazeris įjungiamas ir išjungiamas mygtuko
(2.1) paspaudimu. Jeigu mašina nenaudojama
30 minučių, lazeris automatiškai išsijungia, ir
pradedant dirbti jį vėl reikės įjungti.
8 Eksploatacija
Nelaimingo atsitikimo pavojus
• Prieš darbą įsitikinkite, kad pjovimo diskas
negali liesti atraminių liniuočių, ruošinio spaustuvo, sraigtinių veržtuvų ar kitų mašinos dalių.
• Prieš pjovimo agregatą nesukryžiuokite rankų:
niekada kaire ranka nelaikykite ruošinio dešinėje pjovimo disko pusėje ir atvirkščiai.
• Neperkraukite mašinos tiek, kad ji sustotų.
• Laikykitės nurodytos darbinės padėties.
Maksimalūs ruošinio matmenys
Suleidimo kampas pagal skalę,
horizontalus/vertikalus - aukštis x plotis [mm]
0°/0° - specialioji nupjovimo padėtis 120 x 60 (tik
KS 120 EB)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° dešinėje - 35 x 305
0°/45° kairėje - 55 x 305
45°/45° dešinėje - 35 x 215
45°/45° kairėje - 55 x 215
8.1 Ruošinio užspaudimas
Nelaimingo atsitikimo pavojus
• Ruošinius visuomet gerai įtvirtinkite ruošinio
spaustuvu. Prispaudiklis (17.2) turi patikimai
priglusti prie ruošinio. (Pastaba: priklausomai
nuo ruošinio kontūrų, pvz., kai kontūras apvalus, tvirtinimui gali būti reikalingos pagalbinės
priemonės).
• Nepjaukite ruošinių, kurie užspaudimui yra per
maži.
• Būkite ypač atsargūs, kad pjovimo diskas ruošinių neįtrauktų atgal, į plyšį tarp pjovimo disko ir
atraminės liniuotės. Toks pavojus ypač galimas
atliekant horizontalius suleidimo pjūvius.
• Todėl labai plonus ruošinius (24.2) sustiprinkite
taip, kad juos perpjautumėte kartu sau papildomu tašu (24.2). Pjaunant labai ploni ruošiniai
gali „plaikstytis“ arba lūžti.
Tai atliekama taip
– Ruošinį padėkite ant pjovimo stalo ir prispaus-
kite prie atraminių liniuočių.
– Atleiskite ruošinio spaustuvo užspaudimo svirtį
(17.1).
– Sukite ruošinio spaustuvą, kol prispaudiklis
(17.2) atsiras virš ruošinio.
– Nuleiskite prispaudiklį ant ruošinio.
– Užlenkite užspaudimo svirtį (17.1).
LV/LT-18
8.2 Sukimosi greičio reguliavimas
Sukimosi greitį galima sklandžiai reguliuoti reguliavimo rankenėle (2.2) tarp 1400 ir 3400 min
-1
Tokiu būdu pjovimo greitį galite optimaliai pritaikyti konkrečiai apdirbamai medžiagai.
(18.4) priglauskite prie išorinio kampo.
– Užfi ksuokite užvaržą (18.3).
– Abiejų šoninių briaunų aliuminio profi lius sus-
tumkite atgal.
– Sulankstomo kampų šablono vieną šoninę
briauną priglauskite prie skersavimo pjūklo
atraminės liniuotės.
– Kad nustatytumėte pusiaukampinę (horizontalų
suleidimo kampą), sukite pjovimo agregatą tol,
kol lazerio spindulys sutaps su sulankstomo
kampų šablono linija (19.1).
9 Techninė priežiūra ir aptarnavimas
Prieš mašinoje atlikdami bet kokius dar-
bus, maitinimo kabelio kištuką visuomet
ištraukite iš elektros lizdo!
Visus techninės priežiūros ir remonto
darbus, kurių metu reikia atidaryti variklio korpusą, turi teisę atlikti tik įgaliotas
serviso centras.
Sugadintus apsauginius įtaisus ir dalis
turi kvalifi kuotai sutaisyti arba pakeisti
autorizuota serviso tarnyba, jeigu nau-
dojimo instrukcijoje nenurodyta kitaip.
Norint užtikrinti oro cirkuliaciją, aušinimo angas
variklio korpuse reikia nuolat laikyti atidarytas ir
jas reguliariai valyti. Mašinoje sumontuoti savaime išsijungiantys specialūs angliniai šepetėliai.
Jiems susidėvėjus, automatiškai nutraukiamas
srovės tiekimas, ir mašina sustoja.
• Reguliariai valykite stalo įdėklą [20.1] bei drožlių
gaudyklės nusiurbimo kanalą (žr. 10 pav.), kad
ten neliktų medienos atplaišų, dulkių sankaupų
ir ruošinių likučių.
9. 1 Lazerio derinimas (tik KS 120 EB)
Jeigu lazerio spinduliai nesutampa su pjovimo
briauna, abu lazerius galite paderinti.
Tam naudojamas vidinis šešiabriaunis atsuktuvas
(SW 2,5).
- Vidiniu šešiabriauniu atsuktuvu pažymėtose
vietose (3.2 ... 3.7) pradurkite lipduką, kad galėtumėte pasiekti po juo esančius reguliavimo
sraigtus.
• Lazerio spindulių derinimas gamykloje atliktas
tinkamai. Reguliavimo sraigtus sukite tik nurodytais atvejais.
- Norėdami patikrinti lazerį, ant mašinos padėkite
LV/LT-19
bandomąjį ruošinį.
- Šiame ruošinyje išpjaukite griovelį.
- Pjūklo galvutę pasukite aukštyn ir patikrinkite
nustatymą.
Lazerio spindulio nesimato
• Pirmiausia patikrinkite, ar lazeris yra įjungtas.
Jei ne, įjunkite lazerį mygtuku (2.1).
Identifi kuokite nematomą lazerio spindulį.
- Sukite reguliavimo sraigtą (3.3) kairiajam ir (3.5)
– dešiniajam lazerio spinduliui, kol ant Jūsų
ruošinio šie spinduliai atsiras.
- Paderinkite taip, kaip aprašyta, pirma (a) lygiagretumą įpjovai, po to (b) pasvirimą ir pagaliau
(c) ašinį lazerio spindulio poslinkį.
a) Lazerio spindulys nėra lygiagretus įpjo-
vai [pav. 3A]
Paderinkite lygiagretumą.
Kairysis lazerio spindulys
reguliavimo sraigtas (3.4)
Dešinysis lazerio spindulys
reguliavimo sraigtas (3.6)
b) Pjaunant lazerio spindulys slenka į kairę
arba į dešinę [pav. 3B]
Reguliuokite pasvirimą tol, kol pjaunant lazerio
spindulys nebejudės.
Kairysis lazerio spindulys
reguliavimo sraigtas (3.3)
Dešinysis lazerio spindulys
reguliavimo sraigtas (3.5)
c) Lazerio spindulys yra ne pjūvio vietoje
[pav. 3C]
Pareguliuokite ašinį poslinkį.
Kairysis lazerio spindulys
reguliavimo sraigtas (3.2)
Dešinysis lazerio spindulys
reguliavimo sraigtas (3.7)
9.2 Horizontalių suleidimo kampų korega-
vimas
Jeigu fi ksuojamų suleidimo kampų atveju rodyklė (13.2) neberodo nustatytos reikšmės, rodyklę
galite paderinti atsukę varžtą (13.1).
Jeigu tikrieji (išpjauti) suleidimo kampai skiriasi
nuo nustatytų reikšmių, galite jas koreguoti:
– Fiksuokite pjovimo agregatą 0° padėtyje.
– Atlaisvinkite tris varžtus (13.3), kuriais skalė yra
pritvirtinta prie pjovimo stalo.
– Perstumkite skalę su pjovimo agregatu, kol bus
pasiekta tikroji 0° reikšmė. Tai kontroliuoti galite
kampainiu, pastatytu tarp atraminės liniuotės ir
pjovimo disko.
– Vėl užsukite tris varžtus (13.3).
– Kampo nustatymą patikrinkite atlikdami kon-
trolinį pjūvį.
9.3 Vertikalių suleidimo kampų koregavimas
Jeigu tikroji reikšmė nebesutampa su nustatyta
reikšme, galite ją koreguoti:
– Fiksuokite pjovimo agregatą 0° padėtyje.
– Atsukite abu varžtus (23.1).
– Sukite pjovimo agregatą, kol bus pasiekta tikroji
0° reikšmė. Tai kontroliuoti galite kampainiu,
pastatytu tarp pjovimo stalo ir pjovimo disko.
– Vėl užsukite abu varžtus (23.1).
– Kampo nustatymą patikrinkite atlikdami kon-
Nedirbkite su nusidėvėjusiu stalo įdėklu (20.1), o
keiskite jį nauju.
– Norint jį pakeisti, reikia išsukti šešis varžtus
(20.2).
9.5 Lazerio langelio valymas arba keitimas
(tik KS 120 EB)
Langelis (21.2), skirtas lazerio apsaugai, eksploatavimo metu gali užsiteršti. Norėdami išvalyti ar
pakeisti, galite jį išimti.
– Varžtą (21.5) atsukite per maždaug 2 apsisuki-
mus.
– Spauskite langelį kryptimis (21.3) ir (21.4) vienu
metu.
– Langelį išimkite.
– Langelį išvalykite arba pakeiskite nauju.
– Išvalytą /naują langelį įstatykite į vietą. Abu lan-
gelio strypeliai (21.1) turi užsifi ksuoti viršutinio
apsauginio gaubto lizduose, kaip parodyta (21
pav.).
– Tvirtai priveržkite varžtą (21.5).
10 Reikmenys
Naudokite tik šiai mašinai skirtus originalius
"Festool" reikmenis (papildomą įrangą) ir "Festool" eksploatacines medžiagas, nes šie sistemos komponentai yra optimaliai vieni su kitais
suderinti. Naudojant kitų gamintojų reikmenis
ir eksploatacines medžiagas, tikėtina, kad dėl to
nukentės darbo rezultatų kokybė ir bus apribotos
pretenzijos į garantinį aptarnavimą. Priklausomai
nuo naudojimo gali padidėti mašinos susidėvėjimas arba Jūs patys patirsite didesnę fi zinę apkrovą. Todėl apsaugokite save patį, savo mašiną
ir pretenzijas į garantinį aptarnavimą naudodami
tik originalius "Festool" reikmenis (papildomą
įrangą) ir "Festool" eksploatacines medžiagas!
Jūsų skersavimo pjūklui "Festool" siūlo didelį
reikmenų (papildomos įrangos) asortimentą:
LV/LT-20
• Pjovimo diskus įvairioms medžiagoms pjauti.
• Nupjovimo atramą (ruošinio atramą su integruota matavimo skale): ji leis Jums atremti ir
tiksliai nupjauti ilgus ruošinius.
• Žiedinio profi lio atramą: ji padės atremti nuolaidžius tašus ir žiedo formos profi lius.
Kitus reikmenis, o taip pat reikmenų (papildomos
įrangos) ir įrankių užsakymo numerius rasite
"Festool" kataloge arba interneto svetainėje adresu www.festool.com.
11 Utilizavimas
Elektrinius įrankius draudžiama išmesti kartu
buitinėmis šiukšlėmis! Nusidėvėjusią mašiną
ir jos reikmenis, o taip pat pakuotę atiduokite
antriniam perdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus! Laikykitės Jūsų šalyje galiojančių
atitinkamų teisės aktų.
Tik ES valstybėms: vadovaujantis Europos Sąjungos Direktyva 2002/96/EG, nusidėvėję elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perduodami antriniam perdirbimui pagal aplinkosaugos
reikalavimus.
12 Garantija
Mūsų gaminiams (medžiagų arba gamybos defektų požiūriu) suteikiama garantija pagal šalyse
galiojančias įstatymines normas, tačiau ne trumpesniam kaip 12 mėnesių laikotarpiui. ES šalyse
suteikiama 24 mėnesių garantija (tai turi būti
nurodyta sąskaitoje arba lydraštyje). Garantiniai
įsipareigojimai netaikomi gedimams, kuriuos konkrečiai galima susieti su natūralia amortizacija/
nusidėvėjimu, perkrova, nekvalifi kuotu naudojimu
ar vartotojo padarytais pažeidimais, o taip pat su
kitokiu naudojimu, prieštaraujančiu aprašytam
eksploatacijos instrukcijoje, bei tiems defektams,
kurie buvo žinomi pirkimo metu. Garantiniai įsipareigojimai taip pat netaikomi žalai, atsiradusiai dėl
ne originalios įrangos ir eksploatacinių medžiagų
(pvz. šlifavimo disko) naudojimo. Reklamacijos
gali būti pripažįstamos tik tuomet, kai neišardytas produktas grąžinamas tiekėjui ar autorizuotoms "Festool" techninės priežiūros dirbtuvėms.
Gerai saugokite naudojimo instrukciją, saugos
nurodymus, atsarginių dalių sąrašą ir pirkimo
dokumentus. Visais kitais atvejais taikomos esa-
mu momentu galiojančios gamintojo garantinio
aptarnavimo sąlygos.
Pastaba
Dėl nuolat vykdomų mokslinio tyrimo ir projektavimo darbų gamintojas pasilieka teisę keisti čia
pateiktus techninius duomenis.
13 ES Atitikties deklaracija
Skersavimo pjūklasSerijos Nr.
KS 120 EB495773, 495774,
495775, 495776,
495777
KS 88 E496868, 496869,
496871, 496872
CE ženklinimo metai: KS 120 EB 2007
KS 88 E 2009
Su išskirtine atsakomybe deklaruojame, kad šis
produktas atitinka tokias normas arba normatyvinius dokumentus:
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 pagal Direktyvų 2006/42/EG, 2004/108/EG nuostatas.
Dr. Johannes Steimel 22.01.2010
Izpētes, izstrādes, tehniskās dokumentācijas
nodaļas vadītājs
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh Festool ražojumiem, to piederumiem un
patērējamiem materiāliem
REACh yra nuo 2007 m. visoje Europoje galiojantis nutarimas dėl cheminių medžiagų. Mes,
kaip „gretutinis vartotojas“, t.y. kaip produktų
gamintojas, sąmoningai įsipareigojame teikti
mūsų klientams informaciją. Tam, kad Jūs visada
būtumėte informuoti apie naujienas ir mūsų gaminiuose naudojamas galimas medžiagas, mes
Jums sukūrėme šį interneto tinklalapį: www.
Originalna navodila za uporabo
Čelilna žaga
KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Vsebina
1 Simboli
2 Tehnični podatki
3 Elementi naprav
4 Namenska uporaba
5 Varnostna opozorila
6 Zagon
7 Nastavitve
8 Uporaba
9 Vzdrževanje in nega
10 Pribor
11 Odstranjevanje
12 Garancija
13 ES izjava o skladnosti
E_478954_003
1 Simboli
Opozorilo na splošno nevarnost!
Navodilo/preberite napotke!
Nevarno območje! Z dlanmi, prsti in ro-
kami ne segajte v to območje!
Nosite zaščitna očala!
Uporabljajte zaščito za sluh!
Uporabljajte masko za zaščito dihal!
(1.10) Zaskočna ročica za prednastavljeni kot
zajere (horizontalno)
(1.11) Vrtljivi ročaj za fi no nastavitev kot zajere
(vertikalno) *
(2.1) Stikalo za vklop in izklop laserja *
(2.2) Kolesce za nastavitev števila vrtljajev
(2.3) Blokada vretena Fastfi x
(2.4) Zatezna ročica za prislonsko ravnilo
(2.5) Ročica za deblokiranje posebne nastavitve
čeljenja *
(2.6) Ročica za posebno nastavitev čeljenja *
(2.7) Navitje kabla z vgrajenim nosilnim roča-
jem
(2.8) Zatezna ročica za kot zajere (vertikalno)
(2.9) Izbirno stikalo za območje kota zajere
(vertikalno)
* Priloženi le KS 120 EB.
Nosite zaščitne rokavice!
Previdno: lasersko sevanje!
Napravo, pribor in embalažo oddajte v
okolju prijazno recikliranje!
2 Tehnični podatki
Moč 1600 W
Število vrtljajev (prosti tek) 1400-3400/min
Vreteno orodja, Ø 30 mm
Masa
KS 120 EB 21,5 kg
KS 88 E 20,7 kg
Razred zaščite
/ II
Maks. dimenzije obdelovancev, glejte oddelek „8
Uporaba“.
Imenovane slike se nahajajo v večjezičnih navodilih za uporabo.
Sestavni deli, ki so na slikah označeni z *, so priloženi le KS 120 EB.
3 Elementi naprav
(1.1) Ročaj
(1.2) Stikalo za vklop in izklop
(1.3) Zapora vklopa
(1.4) Ročica za omejitev globine čeljenja
(1.5) Vrtljivi gumb za vpenjanje vlečne napra-
ve
(1.6) Transportno varovalo
(1.7) Skala za kot zajere (vertikalno)
(1.8) Skala za kot zajere (horizontalno)
(1.9) Zatezna ročica za kot zajere (horizontal-
no)
4 Namenska uporaba
Električno orodje je v stacionarni izvedbi in je
namenjeno žaganju lesa, plastike, aluminijastih
profi lov in podobnih materialov.
Žaganje drugih materialov, zlasti jekla, betona in
mineralnih materialov, je prepovedano.
Električno orodje smejo uporabljati samo osebe
oz. strokovnjaki, ki so poučeni o njegovi uporabi.
Za nezgode ali škodo, ki bi nastale kot po-
sledica nenamenske uporabe, odgovarja
uporabnik.
Preostala tveganja
Kljub upoštevanju vseh zadevnih konstrukcijskih
predpisov lahko pri uporabi stroja nastopijo določene nevarnosti, npr. zaradi:
• odletavanja delov obdelovanca,
• odletavanja delov poškodovanega orodja,
• emisije hrupa in
• emisije prahu.
5 Varnostna opozorila
5.1 Splošna varnostna opozorila
POZOR! Prosimo, da preberete celotna
varnostna navodila in navodila za uporabo.
Posledice neupoštevanja varnostnih navodil in
navodil za uporabo so lahko električni udar, požar
in/ali hude telesne poškodbe.
Vse varnostne napotke in navodila shranite za
prihodnjo referenco.
• Nikoli ne dovolite otrokom, da bi uporabljali
stroj.
• Pred začetkom dela se dobro seznanite z upo-
rabo, nastavljanjem in upravljanjem stroja.
SLO-2
1) Delovno mesto
a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno
cisto in urejeno. Nered in neosvetljena delovna
podrocja lahko povzrocijo nezgode.
b) Prosimo, da naprave ne uporabljate v okolju,
kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem
se nahajajo gorljive tekocine, plini in prah.
Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zato se
gorljivi prah ali pare lahko vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi
se medtem ko delate, približali elektricnemu
orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo po-
zornost drugam in izgubili boste nadzor nad
napravo.
d) Električno orodje ne sme delovati brez nadzo-
ra. Orodje odložite šele takrat, ko se nastavek
popolnoma ustavi.
2) Elektricna varnost
a) Vtic mora ustrezati elektricni vticnici in ga
pod nobenim pogojem ne smete spreminjati.
Uporaba adapterskih vticev v kombinaciji z
ozemljenimi napravami ni dovoljena. Origi-
nalni oziroma nespremenjeni vtici in ustrezne
vticnice zmanjšujejo tveganje elektricnega
udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Ce je ozemljeno tudi vaše
vode v elektricno napravo povecuje tveganje
elektricnega udara.
d) Elektricnega kabla ne uporabljajte za prena-
šanje ali obešanje naprave in ne vlecite vtic iz
vticnice tako, da vlecete za kabel. Zavarujte
kabel pred vrocino, oljem, ostrimi robovi in
premikajocimi se deli naprave. Poškodovani
ali prepleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara.
e) Ce z elektricnim orodjem delate na prostem,
uporabljajte samo kabelski podaljšek, ki
je atestiran za delo na prostem. Uporaba
kabelskega podaljška, primernega za delo
na prostem, zmanjšuje tveganje elektricnega
udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z ele-
ktricnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne
uporabljajte naprave, ce ste utrujeni in ce ste
pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En
sam trenutek nepazljivosti pri uporabi naprave
lahko ima za posledico resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zašcitno opremo in ve-
dno nosite zašcitna ocala. Uporaba osebne
zašcitne opreme, na primer maske proti prahu,
nedrsljivih zašcitnih cevljev,zašcitne celade in
glušnikov, odvisno od vrste in uporabe elektricnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih
poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu vklopu naprave.
Preden vtic vtaknete v vticnico, se prepricajte,
ce je stikalo v položaju izklopa. Ce se med
nošenjem naprave Vaš prst nahaja na stikalu
naprave oziroma ce vklopljeno napravo prikljucite na elektricno omrežje, lahko pride do
nezgode.
d) Pred vklopom naprave odstranite z nje nasta-
vitvena orodja ali vijacni kljuc. Orodje ali kljuc,
ki se nahajata na vrtecem se delu naprave,
lahko povzrocita nezgodo.
e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno sto-
jišce in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v
nepricakovani situaciji bolje obvladali napravo.
f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase in oblačila zavarujte
pred gibljivimi deli. Gibljivi deli lahko zagrabijo
ohlapna oblačila, nakit ali dolge lase.
g) Poskrbite, da bodo ročaji suhi in čisti ter od-
stranite z njih olje in mast. Spolzki ročaji ne
zagotavljajo varnega ravnanja ter kontrolo električnega orodja in nepričakovanih situacij.
h) Ce je možno na napravo namestiti priprave
za odsesavanje in prestrezanje prahu, se
prepricajte, ali so le-te prikljucene in ce jih
pravilno uporabljate. Uporaba teh priprav
zmanjšuje ogroženost zaradi prahu.
4) Skrbno ravnanje z elektricnimi orodji in njihova uporaba
a) Ne preobremenjujte naprave. Za doloceno
delo uporabljajte elektricno orodje, ki je
predvideno za opravljanje tega dela. Z ustre-
znim elektricnim orodjem boste v navedenem
zmogljivostnem podrocju lahko delali bolje in
varneje.
b) Elektricnega orodja, ki ima pokvarjeno stika-
lo, ne uporabljajte. Elektricno orodje, ki ga ni
možno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je
potrebno popraviti.
c) Pred nastavitvijo naprave, zamenjavo pribora
ali odlaganjem naprave vedno izvlecite vtic
iz elektricne vticnice. Ta previdnostni ukrep
onemogoca nepredviden zagon naprave.
SLO-3
d) Prosimo, da elektricna orodja, ki jih ne upo-
rabljate, shranjujete izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale
teh navodil, naprave ne dovolite uporabljati.
Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte napravo. Preverite, ce pre-
mikajoci se deli naprave delujejo brezhibno
in ce se ne zatikajo oziroma ce kakšen del
naprave ni zlomljen ali poškodovan do te
mere, da bi oviral njeno delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del
popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno
slabo vzdrževana elektricna orodja.
f) Rezalna orodja naj bodo ostra in cista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so bolje vodljiva.
g) Elektricna orodja, pribor, vstavna orodja in
podobno uporabljajte v skladu s temi navodili
in v skladu s predpisi, ki veljajo za doticni,
specialni tip naprave. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate
opraviti. Zaradi uporabe elektricnega orodja v
druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
nevarne situacije.
5) Skrbno ravnanje z akumulatorskimi napravami in njihova uporaba
a) Pred vstavljanjem akumulatorske baterije
se prepricajte, ce je naprava izklopljena. Na-
mestitev akumulatorske baterije v vklopljeno
elektricno orodje lahko povzroci nezgodo.
b) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite
samo v polnilnikih, ki jih priporoca proizvajalec. Na polnilniku, predvidenem za polnjenje
dolocene vrste akumulatorskih baterij lahko,
ce ga uporabljate za polnjenje drugih vrst akumulatorskih baterij, pride do požara.
c) Za pogon elektricnih orodij uporabljajte samo
zanje predvidene akumulatorske baterije.
Uporaba drugacnih akumulatorskih baterij
lahko povzroci telesne poškodbe in požar.
d) Akumulatorska baterija, ki je v uporabi, ne
sme priti v stik s pisarniškimi sponkami,
kovanci, kljuci, žeblji, vijaki ali z drugimi
kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzrocili
premostitev kontaktov. Kratek stik med kon-
takti akumulatorske baterije lahko povzroci
opekline ali požar.
e) Pri napacni uporabi lahko iz akumulatorske
baterije pritece tekocina. Izogibajte se kontaktu z njo. V primeru nakljucnega kontakta
prizadeto mesto spirajte z vodo. Ce pride
akumulatorska tekocina v oko, po spiranju
poišcite tudi zdravniško pomoc. Iztekajoca
akumulatorska tekocina lahko povzroci draženje kože ali opekline.
6) Servis
a) Popravilo naprave lahko opravi samo uspo-
sobljena strokovna oseba in to izkljucno z
originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo
ohranjena nadaljnja varnost naprave.
b) Pri popravilu in vzdrževanju uporabljajte le
originalne nadomestne dele Festool. Uporaba pribora in nadomestnih delov, ki za to
niso predvideni, lahko pripelje do električnega
udara ali poškodb.
5.2 Specifi čna varnostna opozorila za uporabo stroja
Varnostni ukrepi
• Uporabljajte samo originalno orodje Festool (v
skladu z EN 847-1).
• Iz varnostnih razlogov morajo imeti žagini listi
naslednje mede: premer žaginega lista 260 mm,
izvrtina ležišča 30 mm, debelina matičnega lista
1,8 mm. Če uporabljate žagine liste z merami, ki
dostopajo, obstaja povečano tveganje za poškodbe uporabnika in stroj se lahko poškoduje zaradi
napačnega odziva integrirane drsne sklopke.
• Za varno vpenjanje mora dolžina obdelovancev
znašati vsaj 200 mm.
• Uporabljajte samo pravilno naostreno orodje,
ki ni poškodovano ali deformirano. Upoštevajte
najvišje število vrtljajev, ki je podano na orodju.
• Izberite ustrezen žagin list za material, ki ga
nameravate žagati.
• Ne uporabljajte žaginih listov iz hitroreznega
jekla.
• Ne uporabljajte distančnikov in vretenskih pr-
stanov.
• Poskrbite za dobro razsvetljavo delovnega me-
sta.
• Stroj stabilno pritrdite na delovno mizo.
• Priključite stroj na primerno napravo za odse-
savanje in nastavite vse naprave za zajemanje
prahu (pokrov za odsesavanje itd.) tako, da se v
okolico sprošča minimalna količina prahu.
• Uporabljajte primerno osebno zaščitno opremo:
zaščito za sluh za zmanjšanje tveganja okvar
sluha; zaščitna očala; masko za zaščito dihal za
zmanjšanje tveganja vdihavanja zdravju škodljivega prahu; pri rokovanju z orodjem in s surovim
materialom nosite zaščitne rokavice.
• Orodje transportirajte samo v primerni emba-
laži.
SLO-4
Servis in vzdrževanje
• Obrabljeni mizni vložek zamenjajte.
• Stroj je dovoljeno uporabljati samo pod pogojem, da so vse zaščitne naprave nameščene na
predvidenih položajih ter da je stroj v dobrem
stanju in pravilno vzdrževan.
• Morebitne ugotovljene napake na stroju, vključno z napakami na ločilnih zaščitnih napravah in
na orodju, takoj javite službi vzdrževanja. Ponovna uporaba stroja je dovoljena šele po odpravi
napak.
• Če je stroj opremljen z laserjem, le-tega ni
dovoljeno zamenjati z laserjem drugega tipa.
Popravila na laserju sme izvajati samo proizvajalec laserja ali pooblaščeni zastopnik.
Varno delo
• Obdelujte samo materiale, za katere je stroj
predviden. Aluminij je dovoljeno žagati samo s
posebnimi, v ta namen predvidenimi žaginimi
listi proizvajalca Festool.
• Ne obdelujte materialov, ki vsebujejo azbest.
• Tla v okolici stroja morajo biti ravna, čista in brez
prosto ležečih delcev (npr. odrezkov in ostankov
od rezanja).
• Ne segajte s prsti, dlanmi in rokami v bližino
vrtečega se orodja. V območju žaginega lista ne
segajte za prislon.
• Pri žaganju zavzemite pravilen delovni položaj:
spredaj na upravljalni strani; čelno k stroju;
poleg linije rezanja.
• Dokler stroj deluje in se žaga še ni popolnoma
ustavila, iz območja reza ne odstranjujte ostankov od rezanja ali drugih delov obdelovanca.
• Dolge obdelovance podprite z ustreznimi pripravami tako, da bodo ležali vodoravno.
• Obdelovanca med žaganjem ne smejo držati
ali podpirati druge osebe. Obdelovanec vedno
vpnite z ustreznimi pripravami.
• Upoštevajte navodila glede maksimalnih dimenzij obdelovancev.
• Upoštevajte navodila v zvezi z dviganjem in transportom stroja.
• Upoštevajte navodila v zvezi z montažo in uporabo orodja.
• Upoštevajte dovoljene dimenzije žaginega lista. Nikoli ne uporabljajte reducirnih kosov ali
adapterjev, da bi pritrdili žagin list na vreteno
orodja.
• Nikoli ne žagajte lesa, v katerem so kovinski
deli - žeblji, vijaki itd.
• Ne pritiskajte na žagin list od strani.
• Vedno žagajte samo en obdelovanec. Več obdelovancev ni mogoče zanesljivo vpeti, zato se med
žaganjem premaknejo in zablokirajo žagin list.
• Če se žagin list zagozdi, takoj izklopite stroj in
izvlecite električni vtič. Najprej odstranite zagozdeni obdelovanec.
5.3 Vrednosti emisij
Tipične vrednosti emisij, izmerjene po standardu
EN 61029, so:
Raven zvočnega tlaka 88 dB(A)
Raven zvočne moči 101 dB(A)
Dodatek za merilno negotovost K = 3 dB
Uporabljajte zaščito za sluh!
Karakteristični pospešek < 2,5 m/s²
Navedene emisijske vrednosti (vibracije, hrup)
so bile izmerjene v skladu s preizkusnimi pogoji
v EN 61029, in so namenjene primerjavi stroja.
Primerne so tudi za predhodno oceno obremenitve z vibracijami in hrupom pri uporabi. Navedene
emisijske vrednosti predstavljajo najpomembnejšo uporabo električnega orodja. Če pa električno
orodje namenjate za drugo uporabo, z drugimi
vstavljivimi orodji ali nezadostno vzdrževano, se
lahko ta obremenitev z vibracijami in hrupom poveča pred celotnega delovnega časovnega obdobja. Za natančno oceno med določenim delovnim
obdobjem je potrebno upoštevati tudi vsebovane
čase prostega teka in mirovanja stroja. To lahko
znatno zmanjša obremenitev v celotnem delovnem časovnem obdobju.
6 Zagon
Opozorilo
• Upoštevajte omrežno napetost: napetost in
frekvenca vira električne energije morata ustrezati podatkom, navedenim na ploščici s podatki
stroja.
• V Severni Ameriki se lahko uporabljajo samo
stroji Festool za napetost 120 V/60 Hz.
Pred prvim zagonom:
– Odstranite transportno varovalo (4.4) na vlečnem
drogu.
Vklop/izklop
– Pritisnite stikalo za vklop in izklop (1.2) do upo-
ra, da sprostite agregat žage in nihajni zaščitni
pokrov.
– Pritisnite zaporo vklopa (1.3).
– Do konca pritisnite stikalo za vklop in izklop (1.2)
in stroj vklopite.
– Za izklop stroja izpustite stikalo za vklop/iz-
klop.
SLO-5
7 Nastavitve
Preden se lotite kakršnihkoli opravil na
stroju, povlecite vtikač iz vtičnice.
Le KS 120 EB: Zamenjajte opozorilno nalepko
(3.1) za laser s priloženo opozorilno nalepko v
vašem jeziku.
7.1 Transport
Priprava stroja za transport (transportni položaj)
– Pritisnite stikalo za vklop in izklop (4.1).
– Spustite delovni agregat do prislona.
– Pritisnite zapah (4.2). Agregat žage bo ostal v
spodnjem položaju.
– Povlecite vrtljivi gumb (4.3) in agregat žage pri-
trdite v zadnji položaj.
– Za transport navijte priključni kabel na navitje
kabla (5.5).
– Imbus ključ (5.4) in nastavljivi kotnik (5.3) (le KS
120 EB) shranite v za to predvideni držali.
Stroja nikoli ne dvigajte ali prenašajte
tako, da ga držite za nihajni zaščitni po-
krov (5.1).
Pri prenašanju stroj primite ob strani za mizo žage
(5.2) in nosilni ročaj (5.5) na navitju kabla.
Priprava stroja za delo (delovni položaj)
– Agregat žage pritisnite rahlo navzdol in povlecite
transportno varovalo (4.2).
– Agregat žage obrnite navzgor.
- Odvijte vrtljivi gumb (4.3).
7.2 Postavitev stroja
Preden se lotite kakršnihkoli opravil na
stroju, povlecite vtikač iz vtičnice.
Pred uporabo stroj namestite na ravno in stabilno
delovno površino (npr. na podstavek UG-KAPEX,
večfunkcijsko mizo MFT ali delovno mizo).
Obstajajo naslednje možnosti montaže:
Vijačenje: Stroj pritrdite s štirimi vijaki na delovno
površino. Za to so namenjene luknje (6.1) na štirih
opornih točkah mize žage.
Pritrditev s primeži: Stroj pritrdite s štirimi primeži na delovno površino. Ravne površine (6.2)
na štirih opornih točkah mize žage služijo kot
vpenjalne površine.
Komplet za vpenjanje (za MFT): Stroj pritrdite s
kompletom za vpenjanje (6.4, 494693) na Festoolovo večfunkcijsko mizo MFT. Temu sta namenjeni
obe luknji (6.3).
Podnožje UG-KAPEX: Pritrdite stroj na podstavek,
tako kot je opisano v navodilih za montažo, ki so
priložena podstavku.
7.3 Menjava orodja
Nevarnost nesreče
• Pred zamenjavo orodja izvlecite vtič iz vtičnice.
• Blokado vretena (7.2) aktivirajte šele, ko žagin
list miruje.
• Žagin list se med delom zelo segreje. Ne prijemajte ga, dokler se ne ohladi.
• Med menjavo orodja nosite zaščitne rokavice
zaradi nevarnosti poškodbe na ostrih rezilih.
Demontaža žaginega lista
– Stroj postavite v delovni položaj.
– Pritisnite blokado vretena (7.2) in jo zavrtite za
90° v smeri vrtenja urinega kazalca.
– Z imbus ključem (7.9) popolnoma odvijte vijak
(7.8) (levi navoj).
– Pritisnite stikalo za vklop in izklop (7.3) in odprite
zaklep nihajnega zaščitnega pokrova.
– Popolnoma odstranite nihajni zaščitni pokrov
(7.4).
– Odstranite vpenjalno prirobnico (7.7) in žagin
list.
Namestitev žaginega lista
– Pred vgradnjo očistite vse dele (žagin list, pri-
robnica, vijak).
– Namestite žagin list na vreteno (7.5).
Preverite, ali se ujemata smeri vrtenja
žaginega lista (7.6) in stroja (7.1).
– Žagin list pritrdite s prirobnico (7.7) in vijakom
(7.8).
– Vijak (7.8) trdno zategnite (levi navoj).
– Pritisnite blokado vretena (7.2) in jo zavrtite za
90° v smeri nasproti vrtenja urinega kazalca.
7.4 Vstavitev spone za obdelovanec
– Spono za obdelovanec (8.1) vstavite v eno od
obeh lukenj (8.2). Vpenjanje mora biti obrnjeno
nazaj.
– Zavrtite spono za obdelovanec tako, da je vpe-
njanje obrnjeno naprej.
7.5 Odsesavanje
Med delom lahko nastaja škodljiv/strupen prah
(npr. pri brušenju premazov, ki vsebujejo svinec,
ali nekaterih vrst lesa in kovin). Stik s takim
prahom ali njegovo vdihavanje je lahko nevaren
za uporabnike orodja in ljudi, ki se nahajajo v
bližini.
• Upoštevajte veljavne nacionalne varnostne predpise.
• Električno orodje priključite na primerno napravo za odsesavanje.
• Zaščitite svoje zdravje z dihalno masko P2.
SLO-6
Na nastavek za odsesavanje (9.1) je mogoče priključiti napravo za odsesavanje Festool s sesalno
cevjo premera 36 mm ali 27 mm (priporočamo cev
premera 36 mm, ki se težje zamaši).
Fleksibilen lovilec odrezkov (9.2) omogoča boljše
lovljenje prahu in odrezkov. Zato ne delajte brez
nameščenega lovilca odrezkov.
Lovilec odrezkov pritrdite s sponko (10.1) na zaščitni pokrov. Pri tem je treba kavlje (10.2) sponk
zagozditi v izreze (10.3) zaščitnega pokrova.
7.6 Prislon na obdelovanec
Nastavitev prislonskega ravnila
Pri zajeralnem rezanju je treba prislonska ravnila (11.1) namestiti tako, da ne ovirajo delovanja
nihajnega zaščitnega pokrova ali pridejo v stik z
žaginim listom.
– Sprostite vpenjalno ročico (11.2).
– Potisnite prislonsko ravnilo, da znaša najkrajša
razdalja do žaginega lista pri delu maks. 4,5
mm.
– Ponovno pritegnite vpenjalno ročico.
Snemanje prislonskega ravnila
Pri nekaterih zajeralnih rezih je včasih potrebno
odstraniti prislonsko ravnilo, saj sicer lahko pride
do trka z agregatom žage.
– Vijak (11.3) privijte v navojno izvrtino (navzdol),
kolikor je mogoče globoko.
– Prislonsko ravnilo lahko izvlečete s strani.
– Ko ponovno vstavite prislonsko ravnilo, vijak
odvijte za tri vrtljaje.
Pomožni prislon
Za povečanje površine prislona lahko na luknje
(12.1) obeh prislonskih ravnil namestite pomožni
prislon iz lesa (12.2). Tako boste varneje prislonili
večje obdelovance.
Pri tem upoštevajte naslednje:
• Vijaki za pritrditev pomožnega prislona ne smejo
segati nad površino.
• Pomožne prislone lahko uporabljate samo pri
zajeralnih rezih 0°.
• Pomožni prisloni ne smejo vplivati na delovanje
zaščitnih pokrovov.
7.7 Horizontalni kot zajere
Nastavite lahko poljubne horizontalne kote zajere
med 50° (na levi strani) in 60° (na desni strani).
Običajne kote zajere lahko fi ksirate.
Puščica kazalca (13.2) kaže nastavljeni horizontalni kot zajere. Obe oznaki desno in levo od puščice
kazalca omogočata natančno nastavitev polovičnih
stopinjskih kotov. Zato se morata obe oznaki prekrivati z oznakami stopinj na skali.
– Stroj postavite v delovni položaj.
– Zatezno ročico (13.5) povlecite navzgor.
– Zaskočno ročico (13.4) potisnite navzdol.
– Mizo žage zavrtite do želenega kota zajere.
– Sprostite zaskočno ročico. Zaskočna ročica se
mora slišno zaskočiti.
– Zatezno ročico potisnite navzdol.
Poljubni horizontalni kot zajere
– Stroj postavite v delovni položaj.
– Zatezno ročico (13.5) povlecite navzgor.
– Zaskočno ročico (13.4) potisnite navzdol.
– Mizo žage zavrtite do želenega kota zajere.
– Zatezno ročico potisnite navzdol.
– Sprostite zaskočno ročico.
7.8 Vertikalni kot zajere
– Stroj postavite v delovni položaj.
– Sprostite zatezno ročico (14.1).
– Izbirno stikalo (14.2) zavrtite na želeno območje
nastavitve (0°-45°, +/-45° ali +/-47°).
– Agregat žage zavrite, da kazalec (14.3) kaže
želeni kot zajere. Le KS 120 EB: Z vrtljivo ročico za fi no nastavitev (14.4) lahko fi no nastavite
vertikalni kot zajere.
– Ponovno zategnite zatezno ročico (14.1).
7.9 Posebna nastavitev čeljenja (le KS 120
EB)
Poleg običajnih položajev za rezanje ali čeljenje
desk/lesenega opaža ima stroj posebno nastavitev
za čeljenje do 120 mm visokih letev.
– Agregat žage povlecite naprej.
– Ročico (15.3) obrnite navzdol.
– Agregat žage potisnite nazaj, da se kovinski ko-
tnik (15.1) zagozdi v zadnji odprtini agregata.
– V tem položaju lahko na prislonu čelite do
120 mm visoke letve. Funkcija potega in vertikalnega obračanja čelilne žage nista aktivni.
– Za ponovno postavitev stroja v standardni po-
ložaj, pritisnite ročico za deblokiranje (15.2) in
agregat žage povlecite naprej. Kovinski kotnik
(15.1) se ponovno iztakne in ročica (15.3) se
obrne nazaj.
7.10 Omejitev globine čeljenja
Z brezstopenjsko nastavljivo omejitvijo globine
čeljenja lahko nastavite vertikalno območje obračanja agregata žage. Tako je možno izdelovanje
utorov ali ploščenje obdelovancev.
L
Upoštevajte omejeno območje utora: brezstopenjska nastavitev je možna le v območju
SLO-7
med 0 in 45 mm. Tudi možna dolžina utora je
omejena. Npr.: pri globini utora 48 mm in debelini obdelovanca 88 mm je to območje med
40 in 270 mm.
– Stroj postavite v delovni položaj.
– Za omejitev globine čeljenja (16.1) ročico obrnite
navzdol, dokler se ne zaskoči. Agregat žage se
bo spuščal le do nastavljene globine čeljenja.
– Z vrtenjem ročice za omejitev globine čeljenja
nastavite želeno globino čeljenja.
– Za deaktiviranje omejitve globine čeljenja obr-
nite ročico za omejitev globine čeljenja ponovno
navzdol.
7.11 Fiksni horizontalni položaj
Z vrtljivim gumbom (16.2) lahko agregat žage
fi ksirate v poljubni položaj med vlečnimi drogovi
(16.3).
7.12 Vklop laserja (le KS 120 EB)
Stroj ima dva laserja, ki označujeta reze desno
in levo od žaginega lista. Tako lahko obdelovanec
obojestransko poravnate (na levi ali desni strani
žaginega lista oz. reza).
– Pritisnite tipko (2.1) za vklop ali izklop laserja.
Če stroja 30 minut ne uporabljate, se laser avtomatsko izklopi in ga je treba ponovno vklopiti.
8 Uporaba
Nevarnost nesreče
• Pred začetkom dela se prepričajte, da se žagin
list ne more dotakniti spon za obdelovanca,
primeža ali drugih delov stroja.
• Ne prekrižajte rok pred delovnim agregatom, ne
držite obdelovanca z levo roko desno od žaginega
lista in obratno.
• Ne preobremenjujte stroja do te mere, da se
ustavi.
• Upoštevajte predpisan delovni položaj.
8.1 Pritrditev obdelovanca
Nevarnost nesreče
• Obdelovanec vedno trdno zategnite s spono za
obdelovanec. Pri tem mora vpenjalnik (17.2)
varno nalegati na obdelovanec. (Opomba: glede
na rob obdelovanca, npr. okrogli, boste mogoče
potrebovali pomožna sredstva).
• Obdelovancev, ki so premajhni da bi jih lahko
vpeli, ne obdelujte.
• Bodite še posebej previdni, da žagin list ne povleče obdelovanca nazaj v zarezo med žagin list
in ravnilo prislona. Takšna nevarnost obstaja
še posebej pri horizontalnem zajeralnem rezanju.
• Zelo tanke obdelovance (24.2) lahko ojačate z dodatno letvijo (24.2) in jih skupaj prežagate. Zelo
tanki obdelovanci se lahko pri žaganju „tresejo“
ali zlomijo.
Potek postopkov
– Obdelovanec položite na mizo žage in ga priti-
snite ob prislonsko ravnilo.
– Odprite zatezno ročico (17.1) spone za obdelo-
vanec.
– Spono za obdelovanec zavrtite, da je vpenjalnik
(17.2) nad obdelovancem.
– Vpenjalnik spustite do obdelovanca.
– Zategnite zatezno ročico (17.1).
8.2 Regulacija števila vrtljajev
Število vrtljajev je brezstopenjsko nastavljivo med
1400 in 3400/min s pomočjo nastavitvenega kolesca (2.2). Tako lahko optimalno prilagodite rezalno
hitrost posameznemu materialu.
Priporočena nastavitev kolesca:
Les 3-6
Umetne mase 3-5
Vezane plošče 1-3
Profi li iz aluminija in neželeznih kovin 3-6
Maksimalne dimenzije obdelovancev
Kot zajere po skali,
horizontalni/vertikalni - višina x širina [mm]
0°/0° - posebna nastavitev čeljenja 120 x 60 (le
KS 120 EB)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° desno - 35 x 305
0°/45° levo - 55 x 305
45°/45° desno - 35 x 215
45°/45° levo - 55 x 215
SLO-8
8.3 Rezanje brez vlečenja
– Na stroju nastavite želene nastavitve.
– Obdelovanec trdno vpnite.
– Agregat žage potisnite nazaj do prislona (smer
prislona obdelovanca) in privijte vrtljivi gumb
(1.5) vpetja vlečne naprave, ali pa fiksirajte
agregat žage v posebno nastavitev čeljenja (le
KS 120 EB).
– Vklopite stroj.
– Agregat žage vodite z ročajem (1.1) počasi nav-
zdol in obdelovanec prežagajte z enakomernim
podajanjem.
– Stroj izklopite in počakajte, da se žagin list po-
polnoma ustavi.
– Agregat žage ponovno obrnite navzgor.
8.4 Rezanje z vlečenjem
– Na stroju nastavite želene nastavitve.
– Obdelovanec trdno vpnite.
– Agregat žage vlecite ob vlečnih drogovih na-
prej.
– Vklopite stroj.
– Agregat žage vodite na ročaju (1.1) počasi nav-
zdol.
– Agregat žage pritiskajte navzdol z enakomernim
podajanjem in žagajte obdelovanec.
– Izklopite stroj.
– Počakajte, da se žagin list popolnoma ustavi in
šele nato obrnite agregat žage navzgor.
8.5 Nastavljivi kotnik (le KS 120 EB)
Z nastavljivim kotnikom lahko vzamete poljubni
kot (npr. med dvema stenama) in na čelilni žagi
nastavite simetralo kota.
Notranji kot
– Odprite vpetje (18.2).
– Nastavljivi kotnik postavite z obema krakoma
(18.1) na notranji kot.
– Zaprite vpetje (18.2).
– Nastavljivi kotnik postavite z enim krakom na
prislonsko ravnilo čelilne žage.
– Za nastavitev simetrale kota (horizontalni kot
zajere) obrnite agregat žage tako, da se laserski
žarek prekriva s črto (19.1) nastavljivega kotni-
ka.
Zunanji kot
– Odprite vpetje (18.3).
– Aluminijaste profi le (18.4) obeh krakov potisnite
naprej.
– Nastavljivi kotnik postavite z obema krakoma
(18.4) na zunanji kot.
– Zaprite vpetje (18.3).
– Aluminijaste profi le obeh krakov ponovno poti-
snite nazaj.
– Nastavljivi kotnik postavite z enim krakom na
prislonsko ravnilo čelilne žage.
– Za nastavitev simetrale kota (horizontalni kot
zajere) obrnite agregat žage tako, da se laserski
žarek prekriva s črto (19.1) nastavljivega kotni-
ka.
9 Vzdrževanje in nega
Preden se lotite kakršnihkoli opravil na
stroju, povlecite vtikač iz vtičnice!
Kakršnakoli vzdrževalna dela in popravila,
za katera je treba odpreti ohišje motorja,
smejo opravljati samo pooblaščene servisne delavnice.
Poškodovane zaščitne naprave in dele
mora strokovno popraviti ali zamenjati
specializirana delavnica, razen če je v
navodilih za uporabo navedeno drugače.
Poskrbite, da bodo hladilne odprtine v ohišju
motorja vedno proste in čiste za dobro cirkulacijo
zraka.
Stroj je opremljen s posebnimi oglenimi ščetkami
z avtomatskim izklopom. Kadar se ščetke obrabijo, se tok avtomatsko prekine in stroj se ustavi.
• Redno čistite vložek mize [20.1] ter sesalni ka-
nal na lovilniku ostružkov (glejte sliko 10), da
bi odstranili lesene drobce, usedline prahu in
ostanke obdelovanca.
9. 1 Nastavitev laserja (le KS 120 EB)
Če se laserska žarka ne ujemata z robom rezanja,
lahko oba laserja ponovno nastavite.
Za to uporabite izvijač Inbus (št. ključa 2,5).
- Z izvijačem Inbus predrite nalepko na označenih
mestih (3.2 do 3.7) za dostop do nastavitvenih
vijakov, ki so pod njo.
• Laserska žarka sta tovarniško pravilno nasta-
vljena. Nastavljalne vijake obračajte le v navedenih primerih.
- Za preverjanje laserja položite na stroj poizkusni
obdelovanec.
- V obdelovanec vrežite utor.
- Glavo žage zanihajte navzgor in preverite nasta-
vitev.
Laserski žarek ni viden
• Najprej preverite ali je laser vklopljen. Če ni, ga
vklopite z gumbom (2.1).
Identifi cirajte nevidni laser.
- Na nastavljalnem gumbu obračajte za levi (3.3)
in za desni (3.5) laserski žarek, dokler se žarek
ne pojavi na obdelovancu.
- Najprej nastavite tako kot je opisano (a) vzpore-
dnost z risom, nato (b) nagib in na koncu (c) osni
zamik laserskega žarka.
a) Laserski žarek ni vzporeden z risom
[slika 3A]
Nastavite vzporednost.
Nastavljalni vijak (3.4) za levi laserski žarek
Nastavljalni vijak (3.6) za desni laserski žarek
b) Laserski žarek se premika pri čeljenju v
levo oz. desno [slika 3B]
Nastavite nagib, dokler se laserski žarek pri čeljenju ne premika več.
Nastavljalni vijak (3.3) za levi laserski žarek
Nastavljalni vijak (3.5) za desni laserski žarek
SLO-9
c) Laserski žarek ni na mestu reza [sli-
ka 3C]
Nastavite osni zamik.
Nastavljalni vijak (3.2) za levi laserski žarek
Nastavljalni vijak (3.7) za desni laserski žarek
9.2 Korigiranje horizontalnega kota zajere
Če kazalec (13.2) pri fi ksiranih kotih zajere ne kaže
več nastavljene vrednosti, ga lahko z odvijanjem
vijaka (13.1) ponovno nastavite.
Če dejanski (žagani) kot zajere odstopa od nastavljene vrednosti, ga lahko korigirate:
– Agregat žage fi ksirajte v položaj 0°.
– Odvijte tri vijake (13.3), s katerimi je skala pri-
trjena na mizo žage.
– Skalo potisnite skupaj z agregatom žage, da
znaša dejanska vredno 0°. To lahko preverite
s kotom med prislonskim ravnilom in žaginim
listom.
– Ponovno privijte tri vijake (13.3).
– S poskusnim rezanjem preverite nastavitev
kota.
9.3 Korigiranje vertikalnega kota zajere
Če dejanska vrednost ne enaka nastavljeni, lahko
to popravite:
– Agregat žage fi ksirajte v položaj 0°.
– Odvijte oba vijaka (23.1).
– Agregat žage obrnite, da znaša dejanska vre-
dnost 0°. To lahko preverite s kotom med mizo
žage in žaginim listom.
– Ponovno privijte oba vijaka (23.1).
– S poskusnim rezanjem preverite nastavitev
kota.
Če kazalec (22.2) ne kaže več nastavljene vrednosti, ga lahko z odvijanjem vijaka (22.1) ponovno
nastavite.
9.4 Zamenjava miznega vložka
Ne delajte z izrabljenim miznim vložkom (20.1),
ampak ga zamenjajte z novim.
– Za zamenjavo odvijte šest vijakov (20.2).
9.5 Čiščenje oz. menjava zaščitnega okenca
laserja (le KS 120 EB)
Okence (21.2) za zaščito laserja se lahko med
uporabo umaže. Pri menjavi ali čiščenju ga lahko
demontirate.
– Odvijte vijak (21.5) za pribl. 2 vrtljaja.
– Okence istočasno potisnite v smeri (21.3) in
(21.4).
– Odstranite okence.
– Okence očistite ali ga nadomestite z novim.
– Vstavite očiščeno/novo okence. Oba zatiča (21.1)
okenca se morata zaskočiti v zarezi zgornjega
zaščitnega pokrova, kot je prikazano na sliki
21.
– Privijte vijak (21.5).
10 Pribor
Uporabljajte le originalni pribor in potrošni material Festool, ki je predviden za ta stroj, saj so te
sistemske komponente medsebojno optimalno
usklajene. Zaradi uporabe pribora in potrošnega
materiala drugih ponudnikov se lahko zmanjša
kvaliteta rezultatov dela in omeji pravica do uveljavljanja garancijskih zahtevkov. V odvisnosti od
uporabe se lahko zviša stopnja obrabe stroja ali
vaša osebna obremenitev. Zato zaščitite sebe, vaš
stroj in garancijo z izključno uporabo originalnega
pribora in potrošnega materiala Festool!
Festool vam nudi obsežen pribor za čelilno
žago:
• žagine liste za različne materiale,
• čelilni prislon (podloga za obdelovanca z vgrajeno merilno skalo): omogoča podlaganje in točno
obdelavo daljših obdelovancev in
• prislon za venčni profi l: pomoč pri polaganju
poševnih letev in venčnih profi lov.
Ostali pribor ter kataloške številke pribora in
orodij lahko najdete v katalogu Festool ali pa na
internetnem naslovu www.festool.com.
11 Odstranjevanje
Električnega orodja ne odlagajte z gospodinjskimi
odpadki! Napravo, pribor in embalažo oddajte v
okolju prijazno recikliranje! Pri tem upoštevajte
zadevne nacionalne predpise.
Samo za EU: V skladu z evropsko direktivo
2002/96/ES je treba odsluženo električno orodje
zbirati ločeno in ga oddati v postopek okolju prijazne reciklaže.
12 Garancija
Za naše naprave dajemo garancijo na napake v
materialu in v izdelavi v skladu z zakonskimi določili posameznih držav in to v trajanju najmanj
12 mesecev. Garancijska doba znotraj držav EU
je 24 mesecev (dokazilo je račun ali dobavnica).
Škoda, ki nastane zaradi običajne obrabe, preobremenitve, nestrokovne uporabe, po krivdi uporabnika ali zaradi načina uporabe, ki ni v skladu z
navodili za uporabo, ali ki je bila znana ob nakupu,
je izključena iz garancije. Prav tako je izključena
škoda, ki nastane zaradi uporabe neoriginalnega
pribora in potrošnega materiala (npr. brusnih
krožnikov). Garancijski zahtevki se priznajo samo
pod pogojem, da je naprava vrnjena dobavitelju ali
SLO-10
pooblaščeni servisni delavnici v nerazstavljenem
stanju. Navodila za uporabo, varnostna opozorila,
seznam rezervnih delov in račun skrbno shranite.
Za ostalo veljajo vsakokratni garancijski pogoji
proizvajalca.
Opomba
Zaradi stalnih raziskav in razvoja si pridržujemo
pravico do spremembe tehničnih podatkov, navedenih v teh navodilih.
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 v skladu z
določili direktiv 2006/42/ES,2004/108/ES.
Dr. Johannes Steimel 22.01.2010
Vodja raziskave, razvoja in tehnične dokumentacije
13 ES izjava o skladnosti
Čelilna žagaSerijska štev.
KS 120 EB495773, 495774,
495775, 495776,
495777
KS 88 E496868, 496869,
496871, 496872
Leto označitve s CE: KS 120 EB 2007
KS 88 E 2009
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod
skladen z naslednjimi standardi ali normativnimi
dokumenti:
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh za izdelke Festool, njihov pribor in potrošni material:
REACh je od leta 2007 po vsej Evropi veljavna
uredba o kemikalijah. Mi, kot „uporabnik v nadaljevanju“, torej, kot izdelovalec proizvodov, se zavedamo obveznosti informiranja naših uporabnikov. Da bi jih lahko vedno seznanjali z najnovejšim
stanjem in o možnih snoveh seznama kandidatov
v naših izdelkih, smo ustvarili naslednjo spletno
stran: www.festool.com/reach
(függőleges)
* Csak a KS 120 EB szállítási terjedelem tartalmazza.
4 Rendeltetésszerű használat
Az elektromos szerszám rendeltetése szerint
rögzített helyzetű berendezés, mely alkalmas fa,
műanyag, alumínium profi lok és hasonló anyagok
darabolására. Egyéb, kiváltképp acél, beton és
ásványi anyagok megmunkálására a készülék
nem használható.Az elektromos szerszámot
kizárólag betanított vagy szakképzett személyek
használhatják.
A nem rendeltetésszerű használat sérü-
lési és baleseti kockázata a felhasználót
terheli.
Maradék kockázatok
Minden fontos szerelési előírás betartása ellenére a gép üzemeltetése közben még veszélyek
léphetnek fel, például:
• A munkadarab részeinek kirepülése
• Alkatrészek kirepülése sérült készülék esetén
• Zajkibocsátás
• Porkibocsátás
3 A készülék elemei
(1.1) Markolat
(1.2) Be/ki kapcsoló
(1.3) Bekapcsolás reteszelés
(1.4) Beállítási mélységet szabályozó kar
(1.5) Húzóberendezés rögzítésére szolgáló
leges)
(1.8) Gérszög mérésére szolgáló skála (vízszin-
tes)
5 Biztonsági utasítások
5.1 Általános biztonsági szabályok
Figyelem! Olvassa el valamennyi biztonságtechnikai utasítást és előírást. Az elő-
írások helytelen betartása áramütésekhez, tűzhöz
és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. A
jövőbeni hivatkozásokhoz őrizzen meg minden
biztonsági utasítást és útmutatót.
• Soha ne engedje meg, hogy gyerekek használják
a gépet.
• Használat előtt szerezzen megfelelő ismeretet
a gép alkalmazásáról, beállításáról és kezeléséről.
H-2
1) Munkahely
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahely-
ét. Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszám-
mal olyan robbanásveszélyes környezetben,
ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják
a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen sze-
mélyeket a munkahelytől, ha az elektromos
kéziszerszámot használja. Ha elvonják a
fi gyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
d) Ne hagyja felügyelet nélkül működni az
elektromos szerszámot. Csak akkor hagyja
ott az elektromos kéziszerszámot, ha a betétszerszám teljesen leállt.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad
megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli
csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló
aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint
csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és
hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély
megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot
az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez
megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és
sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót
a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongáló-
dott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a sza-
bad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való
használatra engedélyezett hosszabbítót
használjon. A szabadban való használatra en-
gedélyezett hosszabbító használata csökkenti
az áramütés veszélyét.
3) Személyi biztonsági előírások
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon
az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt,
ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt
áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a
berendezést. A berendezéssel végzett munka
közben már egy pillanatnyi fi gyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig
viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata
az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes
sérülések kockázatát.
c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám
akaratlan üzembe helyezését. Győződjön
meg arról, hogy a kapcsoló az „AUS“ („KI“)
helyzetben van, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba. Ha az elektromos
kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez
balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása
előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektro-
mos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a nor-
málistól eltérő testtartást, ügyeljen arra,
hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát
megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám
felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszert. Ügyeljen rá, hogy haja
és ruhája ne kerüljön a mozgó alkatrészek
közelébe. A laza ruhát, ékszert vagy a hosszú
hajat elkaphatják a mozgó alkatrészek.
g) A fogantyú legyen mindig száraz, tiszta,
olaj- és zsírmentes. A csúszós fogantyú lehetetlenné teszi az elektromos kéziszerszám
biztonságos kezelését és ellenőrzését váratlan
helyzetekben.
h) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet
szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze,
hogy azok megfelelő módon hozzá vannak
kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. Ezen berende-
zések használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.
H-3
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszá-
mot. A munkájához csak az arra szolgáló
elektromos kéziszerszámot használja. Egy
alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszá-
mot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy
olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem
lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és
meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóalj-
zatból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.
Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja
a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszer-
számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz
gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja,
hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok
veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja.Ellenőrizze,
hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul
működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és
nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva
olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám működésére. A
megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám
nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószer-
számokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban
ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozéko-
kat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó
kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye fi gyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes
helyzetekhez vezethet.
5) Az akkumulátoros kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van
kapcsolva, mielőtt beszerelné a készülékbe
az akkumulátort. Ha egy bekapcsolt elektro-
mos kéziszerszámba szerel be egy akkumulátort, ez balesetekhez vezethet.
b) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos
akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál
feltölteni, tűz keletkezhet.
c) Az elektromos kéziszerszámban csak az
ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más
akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
d) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulá-
tort irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják
az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői
közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet
okozhat.
e) Hibás alkalmazás esetén az akkumulá-torból
folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést
a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal,
azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet.
Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfo-
lyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket
okozhat.
6) Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja,
hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos
szerszám maradjon.
b) Javításhoz és karbantartáshoz csak eredeti
Festool alkatrészeket használjon. A nem a
felhasználási célra tervezett tartozékok és pótalkatrészek használata elektromos áramütést
vagy sérülést okozhat.
5.2 Gépre vonatkozó különleges biztonsági
szabályok
Biztonsági óvintézkedések
• Kizárólag eredeti Festool-szerszámokat hasz-
náljon (EN 847-1 szerint).
• A fűrészlapoknak biztonsági okokból az alábbi
méretekkel kell rendelkezniük: fűrészlap átmérője 260 mm, befogófurat 30 mm, alaplap
vastagság 1,8 mm. Ha az alkalmazott fűrész-
H-4
lapok különböző méretűek, nagyobb a sérülés
kockázata a felhasználó számára, és a gép is
megsérülhet a beépített csúszókuplung megszólalásának elmaradása miatt.
• A munkadarab biztonságos befogása csak akkor
lehetséges, ha az eléri a legalább 200 mm-es
hosszúságot.
• Csak előírásszerűen megélezett, sérüléstől és
deformációtól mentes szerszámot használjon.
Tartsa be a szerszámon megadott maximális
fordulatszámot.
• A megmunkálandó anyagnak megfelelő fűrészlapot használjon.
• Ne alkalmazzon gyorsacélból készült fűrészlapot.
• Ne használjon távtartót és orsógyűrűt.
• Gondoskodjon a munkahely megfelelő megvilágításáról.
• Stabilan rögzítse a gépet a munkapadra vagy az
asztalra.
• A porkibocsátás minimalizálása érdekében
csatlakoztassa a gépet egy alkalmas elszívó
készülékre, és minden porfogó elemet (elszívó
borítást stb.) előírásszerűen állítson be.
• Viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést:
hallásvédőt, hogy csökkentse a halláskárosodás
kockázatát, védőszemüveget, légzőmaszkot,
hogy csökkentse az egészségkárosító por belélegzésének kockázatát, valamint védőkesztyűt
szerszámok és más érdes anyagok mozgatásához.
• A szerszámot kizárólag megfelelő csomagolásban szállítsa.
Karbantartás és javítás
• Cserélje ki az elhasználódott asztalbetétet.
• A gépet csak akkor használja, ha minden biztonsági felszerelés az előírt helyzetben található,
továbbá ha a gép jó állapotban van, és előírásszerű karbantartása megtörtént.
• A gép hibáit, beleértve a szakaszoló védőberendezés és a szerszám hibáit is, azok felfedezésekor azonnal jelenteni kell a karbantartóknak. A
gépet csak a hiba elhárítása után szabad tovább
használni.
• Amennyiben a gépet felszerelték lézerrel, akkor
ezt a lézert tilos másik típusú lézerre cserélni.
Javítást csak a lézer gyártója vagy felhatalmazott képviselője végezhet.
Biztonságos munkavégzés
• Kizárólag olyan anyagot vágjon, mely megengedett. Alumíniumot csak a Festool által erre
a célra rendszeresített speciális fűrészlappal
szabad fűrészelni.
• Azbeszttartalmú anyagot ne munkáljon meg.
• Gondoskodjon arról, hogy a gép körül a padló sík,
tiszta és szemcséktől (pl. forgácstól és vágási
hulladéktól) mentes legyen.
• Kezét, ujjait és karját tartsa távol a forgó készüléktől. A fűrészlap közelében ne fogja meg
a vezetősín hátsó részét.
• Fűrészelésnél állítsa be a helyes munkahelyzetet: elöl a kezelőoldalon, a gép homlokoldalán
és a vágási vonal mellett.
• Ne távolítson el vágási maradványokat, vagy
más munkadarab-részeket a vágási területről,
míg a gép jár és a fűrészegység nincs nyugalmi
helyzetben.
• A vízszintes felfekvés érdekében támassza alá
a hosszú munkadarabokat egy alkalmas berendezéssel.
• A megmunkálás közben soha ne bízza a munkadarab tartását vagy támasztását más személyre.
A munkadarab rögzítéséhez mindig megfelelő
berendezést alkalmazzon.
• Tartsa be a munkadarab maximális méreteire
vonatkozó utasításokat.
• Vegye fi gyelembe a készülék emelésére és szállítására vonatkozó információkat.
• Tartsa be a készülék felszerelésére és használatára vonatkozó utasításokat.
• Tartsa be a fűrészlapok megengedett méreteire
vonatkozó utasításokat. Soha ne használjon szűkítőt vagy adaptert a fűrészlap hajtótengelyen
történő rögzítéséhez.
• Ne fűrészeljen olyan fát, ami szeget, csavart vagy
más fémes tárgyat tartalmaz.
• Ne nyomja oldalirányba a fűrészlapot.
• Egyszerre egy munkadarabot fűrészeljen.
Egyszerre több munkadarab nem rögzíthető
biztonságosan, ezért fűrészelés közben elmozdulhatnak egymáson, és emiatt a fűrészlap
megszorulhat.
• Ha a fűrészlap megszorult, azonnal kapcsolja ki
a gépet és húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Ezt követően távolítsa el a szorulást okozó
munkadarabot.
5.3 Kibocsátási értékek
Az EN 61029 szabvány szerint meghatározott
értékek tipikus esetekre vonatkoznak:
Hangnyomásszint 88 dB(A)
Hangteljesítmény 101 dB(A)
Mérési hibahatár K = 3 dB
Hordjon fülvédőt!
A kiértékelt gyorsulás < 2,5 m/s²
A megadott kibocsátási értékek mérése (vibráció,
H-5
zaj) az EN 61029 szabvány ellenőrzési feltételei
szerint történt, és az értékek a gépek összehasonlítására szolgálnak. Arra is alkalmasak, hogy
előzetesen megbecsüljük, mekkora lehet munkavégzés közben a vibráció- és zajterhelés.
A megadott kibocsátási értékek az elektromos
kéziszerszám fő alkalmazási területeit reprezentálják. Ha azonban az elektromos kéziszerszámot
más alkalmazási területen, más betétszerszámmal használják, vagy nem végzik el az előírt karbantartást, a vibráció- és zajterhelés jelentősen
megnövekedhet a munkavégzés teljes időtartama
alatt. A munkavégzés adott időtartamára készített
becslés pontossága érdekében fi gyelembe kell
venni azokat az időtartamokat is, amelyek alatt a
gép üresen járt vagy állt. Ez jelentősen csökkentheti a teljes működési időtartam alatt jelentkező
terhelést.
6 Üzembe helyezés
Figyelmeztetés
•Vegye fi gyelembe a hálózati feszültséget: Az
áramforrás feszültségének és frekvenciájának
meg kell egyeznie a gép teljesítménytábláján
megadott értékekkel.
• Észak-Amerikában csak 120 V/60 Hz feszültségű Festool gépeket szabad használni.
Az első üzembevétel előtt:
– Távolítsa el a húzórúdon lévő biztonsági rögzítést
(4.4).
KI/BE kapcsológomb
– A fűrészegység és a mozgó védőburkolat rete-
szelésének megszüntetéséhez nyomja be a be/
ki kapcsolót (1.2), míg ellenállást nem érzékel.
– Nyomja be a bekapcsolás reteszelést (1.3).
– A gép bekapcsolásához teljesen nyomja át a be/
ki kapcsolót (1.2).
– A gép kikapcsolásához ismét engedje el a be/ki
kapcsolót.
7 Beállítások
A berendezésen végzett mindennemű
munka elvégzése előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a csatlakozó aljzatból.
Csak a KS 120 EB esetén: Cserélje ki a lézerre fi gyelmeztető felragasztott címkét (3.1) a mellékelt
magyar nyelvű címkére.
7.1 Szállítás
A gép biztosítása (szállítási helyzet)
– Nyomja meg a be/ki kapcsolót (4.1).
– Fordítsa lefelé ütközésig a fűrészaggregátot.
– Nyomja meg a reteszelőgombot (4.2). A fűrész-
egység ekkor az alsó állásban marad.
– Húzza fel a forgatható gombot (4.3) a fűrészegy-
ség hátsó állásban történő biztosításához.
– Szállításhoz csévélje fel a hálózati kábelt a ká-
bel-felcsévélőre (5.5).
– Tegye a belső hatlapú kulcsot (5.4) és a de-
rékszögű mérőeszközt (5.3) (csak a KS 120 EB
esetén)az erre a célra kialakított helyére.
A gépet soha ne emelje fel vagy szállítsa
a mozgó védőburkolatnál fogva (5.1).
A gépet a fűrészasztal (5.2) oldalánál és a kábelfelcsévélőn kialakított hordófogantyúnál (5.5)
fogva szállítsa.
Szüntesse meg a gép biztosítását (munka-helyzet)
– Kissé nyomja lefelé a fűrészegységet, és húzza
ki a szállítási biztosítást (4.2).
– Hajtsa fel a fűrészegységet.
– Nyissa a forgatható gombot (4.3).
7.2 A gép felállítása
A berendezésen végzett mindennemű
munka elvégzése előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a csatlakozó aljzat-
ból.
Használat előtt szerelje fel a gépet egy egyenes
és stabil munkafelületre (pl. az UG-KAPEX alvázkeret, az MFT multifunkcionális asztal vagy egy
munkapad).
Az alábbi szerelési lehetőségek állnak rendelkezésre:
Csavarok: Négy csavar segítségével rögzítse a
gépet a munkafelülethez. Erre a célra a fűrészasztal négy alátámasztási pontján kialakított furatok
(6.1) szolgálnak.
Szorítócsavarok: A négy szorítócsavar segítségével rögzítse a gépet a munkafelülethez. A fűrészasztal négy alátámasztási pontján kialakított
egyenes felületek (6.2) szolgálnak szorítófelületként.
Szorító készlet (multifunkcionális asztalhoz): A
szorító készlet (6.4, 494693) segítségével rögzítse
a gépet a Festool multifunkcionális asztalhoz.
Erre a célra szolgál a két csavarfurat (6.3).
Állvány UG-KAPEX: Rögzítse a gépet az alvázkeretre, az alvázkerethez mellékelt szerelési
útmutatóban leírtak szerint.
7.3 Szerszámcsere
Balesetveszély
• A szerszám cseréje előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból.
• Az orsóreteszelést (7.2) csakis nyugalomban
lévő fűrészlap esetén működtesse.
H-6
• A fűrészlap munka közben felforrósodhat, ezért
csak azután érjen hozzá, hogy lehűlt.
• Az éles részek jelentette sérülésveszély miatt
viseljen védőkesztyűt a szerszámcseréknél.
A fűrészlap kivétele
– Vigye a gépet munkaállásba.
– Nyomja be az orsóreteszelést (7.2), és forgassa
el 90°-kal az óramutató járásának irányában.
– Teljesen csavarja ki a csavart (7.8) a belső hat-
lapú kulcs (7.9) segítségével (balmenet).
– Nyomja be a be/ki kapcsolót (7.3), és ezzel nyissa
a mozgó védőburkolat reteszelését.
– Nyissa teljesen a mozgó védőburkolatot (7.4).
– Vegye le a szorító karimát (7.7) és a fűrészla-
pot.
Fűrészlap felszerelése
– A visszaszerelés előtt tisztítsa meg valamennyi
alkatrészt (fűrészlap, karima, csavar).
– Helyezze a fűrészlapot a szerszámorsóra (7.5).
Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap (7.6) és a
gép (7.1) forgásiránya megegyezzen.
– Rögzítse a fűrészlapot a karima (7.7) és a csavar
(7.8, segítségével).
– Húzza rá a csavart (7.8) (balmenet).
– Nyomja be az orsóreteszelést (7.2), és forgassa
el 90°-kal az óramutató járásával ellentétes
irányában.
7.4 Munkadarab-rögzítő felrakása
– Tegye a munkadarab-rögzítőt (8.1) a két furat
(8.2) egyikébe. A rögzítő szerkezetnek ekkor
hátrafelé kell néznie.
– Fordítsa el a rögzítő szerkezetet úgy, hogy az
előre nézzen.
7.5 elszívás
Munka közben káros/mérgező por keletkezhet
(pl. ólomtartalmú festék, néhány fafajta és fém
megmunkálásakor). Ezeknek a poroknak az érintése vagy belégzése veszélyeztetheti a kezelőt és
a közelben tartózkodó személyeket.
• Vegye fi gyelembe az Ön országában érvényes
biztonsági előírásokat.
• Csatlakoztassa a megfelelő elszívó berendezésre az elektromos szerszámot.
• Egészségének védelme érdekében viseljen P2es légzőmaszkot.
Az elszívó csonkokra (9.1) Festool elszívó berendezés csatlakoztatható, amelynek elszívó tömlő
átmérője 36 mm vagy 27 mm (ajánlatos 36 mm
átmérő használata a csekélyebb eltömődés veszély miatt)
A rugalmas forgácsfelfogó (9.2) következtében
javul a por és a forgács összegyűjtése. A munka
megkezdése előtt ezért feltétlenül szerelje fel a
forgácsfelfogót.
A forgácsfelfogó a szorítókapocs (10.1) segítségével rögzíthető a védőburkolathoz. Ehhez a kapocshorgokat (10.2) be kell akasztani a védőburkolaton
levő nyílásokba (10.3).
7.6 Munkadarab-ütköző
Ütközősín beállítása
Sarokvágáskor át kell állítani az ütközősínt (11.1,
hogy ne akadályozza a mozgó védőburkolat működését, ill. ne érintkezhessen a fűrészlappal.
– Nyissa a szorítókart (11.2).
– Tolja el az ütközősínt annyira, hogy munkavég-
zéskor max. 4,5 mm legyen a fűrészlaptól mért
legkisebb távolság.
– Zárja vissza a szorító kart.
Ütközősín levétele
Bizonyos sarokvágások esetén előfordulhat, hogy
le kell venni az ütközősínt, mert különben összeütközne a fűrészegységgel.
– Amennyire csak lehet, csavarja be a csavart
(11.3) a menetes furatba (lefelé).
– Ekkor oldalról kihúzható az ütközősín.
– Miután visszatette az ütközősínt, három fordu-
lattal ismét csavarja ki a csavart.
Segédütköző
Az ütközőfelület megnövelése céljából egy-egy
fából készült segédütköző (12.2) szerelhető a két
ütközősín furataiba (12.1). Ezáltal biztonságosabban helyezhetők fel a nagyobb munkadarabok.
Ennek során ügyeljen az alábbiakra:
• A segédütközők rögzítésére szolgáló csavarok
nem állhatnak ki a felületből.
• A segédütközők csak 0°-os sarokvágásokhoz
használhatók.
• A segédütközők nem befolyásolhatják a védő-
burkolatok működését.
7.7 Vízszintes gérszög
A vízszintes gérszög tetszés szerint állítható be
50° (baloldali) és 60° (jobboldali) között. Az éppen
használt gérszög rögzíthető.
A mutatón (13.2) levő nyíl a beállított vízszintes
gérszögre mutat. A mutatónyíl jobb és bal oldalán
található két jelölés lehetővé teszi a félszögek
pontos beállítását. A két jelölésnek ehhez egy
vonalba kell esnie a skála fokbeosztásával.
– Vigye a gépet munkaállásba.
– Húzza felfelé a rögzítő kart (13.5).
– Nyomja lefelé a reteszelő kart (13.4).
– Forgassa el a fűrészasztalt a kívánt gérszögnek
H-7
megfelelő helyzetbe.
– Engedje el a reteszelő kart. A reteszelő karnak
érezhetően be kell ugornia.
– Nyomja lefelé a rögzítő kart.
Tetszés szerinti vízszintes gérszög
– Vigye a gépet munkaállásba.
– Húzza felfelé a rögzítő kart (13.5).
– Nyomja lefelé a reteszelő kart (13.4).
– Forgassa el a fűrészasztalt a kívánt gérszögnek
megfelelő helyzetbe.
– Nyomja lefelé a rögzítő kart.
– Engedje el a reteszelő kart.
7.8 Függőleges gérszög
– Vigye a gépet munkaállásba.
– Engedje ki a szorítókart (14.1).
– Tekerje a kapcsolót (14.2) a kívánt beállítási
tartományra (0° - 45°, +/-45° vagy +/-47°).
– Forgassa el a fűrészegységet, hogy a mutató
(14.3) a kívánt gérszögön álljon. Csak a KS 120
EB esetén: A fi nombeállító forgófogantyú (14.4)
végezhető a vertikális gérszög fi nombeállítása.
– Zárja vissza a szorítókart (14.1).
7.9 Különleges beállítás (csak a KS 120 EB
esetén)
A gép a deszkák/panelek vágására vagy metszésére alkalmas szokásos beállítások mellett
különleges méretű szegélyek levágására is beállítható, max. 120 mm-ig.
– Húzza előre a fűrészegységet.
– Fordítsa el lefelé a kart (15.3).
– Tolja vissza a fűrészegységet, míg a fémkengyel
(15.1) be nem akad a fűrészegységen levő hátsó
nyílásba.
– Ebben az állásban max. 120 mm magas lécek
vághatók az ütközőn. A húzó funkció és a fűrész
függőleges döntési funkciója azonban ezalatt
nem aktív.
– Ha a gépet újra standard pozícióba akarja vinni,
nyomja be a kioldó kart (15.2), és húzza előre a fű-
részegységet. Ezáltal oldódik a fémkengyel (15.1),
és a kar (15.3) visszatér kiindulási helyzetbe.
7.10 Vágási mélység korlátozása
A vágási mélység folyamatosan állítható korlátozásával állítható be a fűrészegység a vertikális
döntési tartományban. Ez lehetővé teszi a munkadarabok hornyolását vagy lapítását.
Vegye fi gyelembe a korlátozott hornyolt fe-
L
lületet: A fokozat nélküli beállítás csak 0 és
45 mm közötti tartományban lehetséges. A
horony lehetséges hosszúsága is korlátozott. Pl.: 48 mm horonymélységnél és 88 mm
anyagvastagságnál ez a tartomány 40 és 270
mm között lehet.
– Vigye a gépet munkaállásba.
– Forgassa el lefelé a vágási mélység korláto-
zására szolgáló kart (16.1), míg be nem ugrik.
Ekkor a fűrészegység csak a beállított mélységig
forgatható el lefelé.
– A vágási mélység korlátozására szolgáló kar
elforgatásával állítsa be a kívánt vágási mélységet.
– Ha deaktiválni kívánja a vágási mélység korlá-
tozását, forgassa el újra felfelé az erre szolgáló
kart.
7.11 Fix horizontális helyzet
A forgatható gomb (16.2) segítségével rögzíthető
a fűrészegység egy tetszés szerinti helyzetben a
vonórudak (16.3) mentén.
7.12 A lézer bekapcsolása (csak a KS 120 EB
esetén)
A gép két lézerrel rendelkezik, melyek a fűrészlaptól jobbra és balra kijelölik a vágás vonalát.
Ezzel a munkadarab mindkét oldala beállítható
(a fűrészlap ill. a vágás vonalának bal vagy jobb
oldalán).
– A lézer be- vagy kikapcsolásához nyomja be a
billentyűt (2.1). Ha 30 percig nem használja a
gépet, a lézer automatikusan kikapcsol, használat céljából újra be kell kapcsolni.
8 Üzemeltetés
Balesetveszély
• A munka megkezdése előtt győződön meg arról,
hogy a fűrészlap nem érhet az ütközősínhez, a
munkadarabot befogó kapocshoz, szorítócsavarhoz vagy más gépalkatrészhez.
• Soha ne keresztezze a kezét a fűrészegység
előtt, azaz soha ne fogja meg bal kézzel a munkadarab jobb oldalát vagy fordítva.
• Ne terhelje túl a gépet annyira, hogy az megáll-
jon.
• Tartsa be az előírt munkahelyzetet.
A munkadarab max. megengedett méretei
Gérszög a skála szerint,
vízszintes/függőleges - magasság x szélesség
[mm]
0°/0° - Különleges beállítás 120 x 60 (csak a KS
120 EB esetén)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° jobb oldal - 35 x 305
0°/45° bal oldal - 55 x 305
45°/45° jobb oldal - 35 x 215
45°/45° bal oldali - 55 x 215
H-8
8.1 Munkadarab befogása
Balesetveszély
• Mindig a munkadarab-befogó kapoccsal rögzítse a munkadarabokat. Ennek során a leszorító
szerkezetnek (17.2) biztonságosan fel kell feküdnie a munkadarabra. (Megjegyzés: a munkadarab kontúrjától - pl. kör alakú kontúrok függően ehhez segédeszközre lehet szükség).
• Ne munkáljon meg olyan munkadarabot, mely
túl kicsi ahhoz, hogy be lehessen fogni.
• Különösen ügyeljen arra, hogy a fűrészlap ne
húzhassa hátra a munkadarabot a fűrészlap és
az ütközősín közötti résbe. Ez a veszély különösen vízszintes sarokvágás esetén áll fenn.
• A nagyon vékony munkadarabot erősítse meg
(24.2) azáltal, hogy egy további léccel (24.2)
együtt fűrészeli át. A nagyon vékony munkadarabok a fűrészelésnél „rezeghetnek“ vagy
eltörhetnek.
Eljárásmód
– Tegye a munkadarabot a fűrészasztalra, és
nyomja az ütközősínhez.
– Nyissa a munkadarabot befogó szorító kart
(17.1).
– Forgassa el a munkadarabot befogó szerkezetet,
hogy a leszorító szerkezet (17.2) a munkadarab
fölé kerüljön.
– Engedje le a leszorító szerkezetet a munkada-
rabra.
– Zárja be a szorítókart (17.1).
8.2 Fordulatszám-szabályozás
A fordulatszám az állítótárcsa (2.2) segítségével
1400 és 3400 ford/perc között fokozatmentesen
állítható. Ezáltal kiválasztható a mindenkori
nyersanyagnak megfelelő optimális vágási sebesség.
Az állítótárcsa javasolt helyzetei:
Fa 3 - 6
Műanyag 3 - 5
Szálas anyagok 1 - 3
Alumínium- és NE- idomok 3 - 6
8.3 Vágás húzó mozgatás nélkül
– Végezze el a gépen a kívánt beállításokat.
– Fogja be a munkadarabot.
– Tolja a fűrészegységet ütközésig hátra (a mun-
kadarab-ütköző irányába), és zárja a húzó berendezés rögzítésére szolgáló forgatható gombot (1.5), vagy különleges beállítási helyzetben
rögzítse a fűrészegységet (csak a KS 120 EB
esetén).
– Kapcsolja be a gépet.
– Vezesse a fűrészegységet a fogantyúval (1.1) las-
san lefelé, és egyenletes előtolással fűrészelje
át a munkadarabot.
– Kapcsolja ki a gépet, és várja meg, hogy a fű-
részlap teljesen megálljon.
– Hajtsa újra fel a fűrészegységet.
8.4 Vágás húzó mozgatással
– Végezze el a gépen a kívánt beállításokat.
– Fogja be a munkadarabot.
– Húzza a fűrészegységet előre a húzó rudak
mentén.
– Kapcsolja be a gépet.
– Vezesse a fűrészegységet a fogantyúval (1.1)
lassan lefelé.
– Nyomja a fűrészegységet egyenletes előtolással
hátra, és fűrészelje el a munkadarabot.
– Kapcsolja ki a gépet.
– Várjon, míg teljesen megáll a fűrészlap, és csak
azután forgassa el felfelé a fűrészegységet.
8.5 Szögmérő (csak a KS 120 EB esetén)
A szögmérővel tetszés szerinti szögek vehetők
fel (pl. két fal között), és a fűrészen beállítható a
szögfelező.
Belsőszög
– Nyissa a befogást (18.2).
– Tegye a szögmérőt két szárával (18.1) a belső
szögre.
– Zárja a befogást (18.2).
– Tegye a szögmérőt egyik szárával az állítható
fűrész egyik ütközősínére.
– A szögfelező (vízszintes gérszög) beállításához
annyira fordítsa el a fűrészegységet, hogy a
lézersugár és a szögmérő vonala (19.1) egy
egyenesbe essen.
Külsőszög
– Nyissa a befogást (18.3).
– Tolja előre a két szár alumínium profiljait
(18.4).
– Tegye a szögmérőt két szárával (18.4) a külső-
szögre.
– Zárja a befogást (18.3).
– Tolja vissza a két szár alumínium profi ljait.
– Tegye a szögmérőt egyik szárával az állítható
fűrész egyik ütközősínére.
– A szögfelező (vízszintes gérszög) beállításához
annyira fordítsa el a fűrészegységet, hogy a
lézersugár és a szögmérő vonala (19.1) egy
egyenesbe essen.
9 Karbantartás és ápolás
Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnek-
torból, mielőtt bármilyen munkát végezne
a gépen!
H-9
A motorház felnyitásával járó karbantartá-
si és javítási munkák csak felhatalmazott
vevőszolgálati műhely által végezhetők el.
A megsérült védőszerkezetek és alkatré-
szek javítását vagy kicserélését elismert
szakműhelyre kell bízni, amennyiben a
használati utasítás másként nem rendel-
kezik.
A levegő cirkulációjának biztosításához, a motorházon lévő szellőztetőnyílásokat mindig szabadon
és tisztán kell tartani.
A gép önlekapcsoló speciális szénnel van felszerelve. Ha ezek elhasználódtak, akkor az áramellátás automatikusan megszakad és a gép leáll.
• Rendszeresen tisztítsa meg az asztalbetétet
[20.1], valamint a forgácszsák elszívócsatornáját
(lásd 10. kép) a faforgács, lerakódott por és hulladék anyagok eltávolításával.
9. 1 Lézer beállítása (csak a KS 120 EB ese-
tén)
Ha a lézersugarak nem esnek egybe a vágóéllel,
utána kell állítani mind a két lézerberendezést.
Ehhez belső hatlapú csavarkulcsot (kulcsnyílás 2,5) használjon.
- A csavarkulccsal a megjelölt helyeken (3.2 - 3.7)
át kell ütni a felragasztott címkét, hogy hozzáférhetővé váljanak a beállító csavarok.
• A lézersugarak beállítása gyárilag korrektül
megtörténik. Csak a megadott esetekben forgassa el a beállító csavarokat.
- A lézersugarak ellenőrzése céljából helyezzen
egy próbamunkadarabot a gépre.
- Fűrészeljen egy hornyot a munkadarabba.
- Emelje fel a fűrészfejet, és ellenőrizze a beállí-
tást.
A lézersugár nem látható
• Először ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a
lézer. Ha nem ez lenne a helyzet, kapcsolja be
a kapcsológomb (2.1) segítségével.
Azonosítsa a nem látható lézert.
- Forgassa el a bal oldali lézersugár beállításá-
ra (3.3) és a jobb oldali beállítására szolgáló
csavart (3.5), míg meg nem jelenik a lézer a
munkadarabon.
- A leírtak szerint először állítsa be a lézersugár
(a) előrajzolathoz viszonyított párhuzamosságát,
majd (b) a hajlásszögét és végül (c) a tengelyirányú eltolását.
a) A lézersugár nem párhuzamos az
előrajzolattal [3A) ábra]
Állítsa be a párhuzamosságot.
Bal oldali lézersugár beállító csavar (3.4)
Jobb oldali lézersugár beállító csavar (3.6)
b) A lézersugár leszabó vágás esetén balra
ill. jobbra vándorol [3B) ábra]
Állítsa be úgy a hajlásszöget, hogy leszabó vágáskor ne vándoroljon tovább a lézersugár.
Bal oldali lézersugár beállító csavar (3.3)
Jobb oldali lézersugár beállító csavar (3.5)
c) A lézersugár nem a vágás helyén látható
[3C) ábra]
Állítsa be a tengelyirányú eltolást.
Bal oldali lézersugár beállító csavar (3.2)
Jobb oldali lézersugár beállító csavar (3.7)
9.2 Vízszintes gérszög korrigálása
Ha a mutató (13.2) reteszelhető gérszögek esetén
nem a beállított értékre mutat, a mutató beállítása
a csavar (13.1) nyitása után módosítható.
Ha a tényleges (fűrészelt) gérszög eltér a beállított
értéktől, az az alábbiak szerint korrigálható:
– Reteszelje a fűrészegységet a 0°-os állásban.
– Nyissa a három csavart (13.3), melyek a skálát
rögzítik a fűrészasztalhoz.
– Tolja el a skálát a fűrészegységgel, míg a tényle-
ges érték 0°-nak nem felel meg. Ez az ütközősín
és a fűrészlap közötti szöggel ellenőrizhető.
– Zárja ismét a három csavart (13.3).
– Próbavágással ellenőrizze a szög beállítását.
9.3 Függőleges gérszög korrigálása
Ha a tényleges érték nem egyezik meg a beállított
értékkel, az az alábbiak szerint korrigálható:
– Reteszelje a fűrészegységet a 0°-os állásban.
– Lazítsa meg a két csavart (23.1).
– Forgassa el a fűrészegységet, míg a tényleges
érték 0° nem lesz. Ez a fűrészasztal és a fűrész-
lap közötti szöggel ellenőrizhető.
– Zárja ismét a két csavart (23.1).
– Próbavágással ellenőrizze a szög beállítását.
Ha a mutató (22.2) nem a beállított értékre mutat, a
beállítás a csavar (22.1) nyitása után módosítható.
9.4 Asztalbetét cseréje
Ne dolgozzon elhasználódott asztalbetéttel (20.1),
hanem cserélje ki újra.
– A cseréhez nyissa a hat csavart (20.2).
9.5 Lézerablak tisztítása ill. cseréje (csak a
KS 120 EB esetén)
A lézer ellen védő ablak (21.2) üzem közben elszennyeződhet. Tisztítás vagy csere céljából az
ablak kivehető.
– Kb. 2 fordulattal nyissa a csavart (21.5).
– Egyszerre nyomja az ablakot a (21.3) és a (21.4)
irányba.
– Vegye ki az ablakot.
– Tisztítsa meg vagy cserélje ki az ablakot.
– Tegye be a megtisztított/új ablakot. Az ablakot
H-10
rögzítő két csapnak (21.1) a 21. ábrán látható
módon be kell ugrania a felső védőburkolaton
levő nyílásokba.
– Húzza rá a csavart (21.5).
10 Tartozékok
Csak ehhez a géphez tervezett eredeti Festooltartozékokat és Festool-anyagokat használjon,
mivel ezeknek a rendszerelemeknek az összehangolása ideális. Más gyártótól származó tartozékok
és anyagok felhasználása valószínűleg hátrányosan befolyásolja az elvégzett munka minőségét
és korlátozza a garanciaigényt. Az alkalmazástól
függően erősebb lehet a gép kopása vagy nőhet a
gép kezelőjének terhelése. Óvja a gép kezelőjét és
a gépet valamint a garanciajogosultságot azzal,
hogy kizárólag eredeti Festool-tartozékokat és
Festool-anyagokat használ!
A Festool a tartozékok gazdag választékát kínálja
az állítható fűrészhez:
• Fűrészlapok különböző anyagokhoz.
• Állítható ütköző (munkadarab felfogása beépített mérőskálával): lehetővé teszi hosszabb
munkadarabok befogását és mérethelyes megmunkálását.
• Koszorú szelvényű ütköző: ferde lécek és koszorúszelvények felrakásának elősegítése.
További tartozékok, valamint a tartozékok és
szerszámok rendelési száma a Festool katalógusában vagy a www.festool.com internetes oldalon
található meg.
11 Megsemmisítés
Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási
szemétbe! Adja le a készüléket, tartozékokat és
a csomagolást a környezetvédelmi előírásoknak
megfelelő újrahasznosításra! Tartsa be az érvényes hazai előírásokat.
Csak EU: A 2002/96/EG Európai Irányelv szerint
az elektromos szerszámokat elkülönítve kell
összegyűjteni, és át kell adni a környezetvédelmi
előírásoknak megfelelő újrahasznosításra
12 Garancia
A Festool gépekre az adott országban érvényes
törvények illetve rendeletek előírásai szerint, de
legalább 12 hónapig vállalunk anyag- vagy gyártási hibára garanciát. Az Európai Unió tagállamaiban a garancia időtartama 24 hónap (igazolás
számlával vagy szállítólevéllel). A természetes
elhasználódásból/kopásból, túlterhelésből vagy
szakszerűtlen használatból eredő ill. a felhasználó által okozott károkra, valamint azokra az
egyéb károkra, amelyek a használati utasításban
foglaltak be nem tartására vezethetők vissza, vagy
amelyek a gép vásárlásakor ismertek voltak, a
H-11
garancia nem érvényes. Ugyanúgy nem tartoznak
ide azok a károk, amelyek nem eredeti Festool
tartozékok és anyagok (pl. csiszolótányér) használatára vezethetők vissza. A garanciaigényt csak
akkor tudjuk elismerni, ha a készüléket szétszerelés nélkül elküldi a szállítónak vagy a Festool
felhatalmazott ügyfélszolgálati műhelyének.
Őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági
utasításokat, a pótalkatrészlistát és a vásárlási
bizonylatot. Minden egyéb esetben a gyártó aktuális garanciális feltételei érvényesek.
Megjegyzés
A folyamatos kutatás-fejlesztési tevékenység
alapján fenntartjuk a jogot az itt megadott műszaki adatok megváltoztatására.
13 EK megfelelőségi nyilatkozat
Állítható fűrészSorozatszám
KS 120 EB495773, 495774, 495775,
495776, 495777
KS 88 E496868, 496869, 496871,
496872
CE-jelölés éve: KS 120 EB 2007
KS 88 E 2009
Felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez
a termék megfelel az alábbi szabványoknak és
normatív dokumentumoknak:
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 az 2004/108/EG,
2006/42/EG irányelvek rendelkezései szerint.
Dr. Johannes Steimel 22.01.2010
Kutatási, fejlesztési és műszaki dokumentációs
vezető
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh a Festool termékeire, azok tartozékaira
és a felhasznált anyagokra vonatkozóan
A REACH a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról
szóló, 2007-től egész Európában érvényes rendelet. Mi a folyamatban szereplő alkalmazóként,
azaz termékelőállítóként tudatában vagyunk az
ügyfeleinkkel szemben fennálló információs kötelezettségünknek. Azért, hogy Önt mindig naprakész információkkal láthassuk el a termékeinkben
használni tervezett új anyagokról, a következő honlapot készítettük Önnek: www.festool.com/reach
1 Σύμβολα
2 Τεχνικά στοιχεία
3 Στοιχεία εργαλείων
4 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορι-
σμού
5 Υποδείξεις ασφαλείας
6 Θέση σε λειτουργία
7 Ρυθμίσεις
8 Λειτουργία
9 Συντήρηση και φροντίδα
10 Εξαρτήματα
11 Απόσυρση
12 Εγγύηση
13 Δήλωση πιστότητας ΕΚ
E_478954_003
1 Σύμβολα
Προειδοποίηση από γενικό κίνδυνο!
Διαβάστε τις οδηγίες/υποδείξεις!
Περιοχή κινδύνου! Κρατάτε τα χέρια, τα
δάκτυλα και τους βραχίονές σας μακριά
από αυτή την περιοχή!
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά!
Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής (ωτασπί-
δες)!
Φοράτε προστασία αναπνοής (μάσκα προ-
σώπου)!
Φοράτε προστατευτικά γάντια!
Προσοχή ακτίνες λέιζερ!
Προσκομίστε το εργαλείο, τα εξαρτήματα
και τη συσκευασία σε μια φιλική προς το
περιβάλλον ανακύκλωση!
(1.6) Ασφάλεια μεταφοράς
(1.7) Κλίμακα για φαλτσογωνιά (κάθετη)
(1.8) Κλίμακα για φαλτσογωνιά (οριζόντια)
(1.9) Μοχλός σύσφιγξης για τη φαλτσογωνιά
(οριζόντια)
(1.10) Μοχλός ασφάλισης για την προρρυθμισμέ-
νη φαλτσογωνιά (οριζόντια)
(1.11) Περιστροφική λαβή για την ακριβή ρύθμιση
της φαλτσογωνιάς (κάθετη) *
(2.1) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποί-
ησης για λέιζερ *
(2.2) Δίσκος ρύθμισης του αριθμού στροφών
(2.3) Κλείδωμα του άξονα Fastfi x
(2.4) Μοχλός σύσφιγξης για τον οδηγό
(2.5) Μοχλός απασφάλισης για την ειδική θέση
κοψίματος *
(2.6) Μοχλός για την ειδική θέση κοψίματος *
(2.7) Τύλιγμα καλωδίου με ενσωματωμένη λαβή
μεταφοράς
(2.8) Μοχλός σύσφιγξης για τη φαλτσογωνιά
(κάθετη)
(2.9) Διακόπτης επιλογής για τομέα φαλτσογω-
νιάς (κάθετος)
* Περιλαμβάνεται μόνο στα υλικά παράδοσης KS
120 EB.
2 Τεχνικά στοιχεία
Ισχύς 1600 W
Αριθμός στροφών (χωρίς φορτίο)
1400 - 3400 στροφές/λεπτό
Άξονας του εργαλείου, Ø 30 mm
Βάρος KS 120 EB 21,5 kg
KS 88 E 20,7 kg
Κατηγορία προστασίας
/ II
Μέγιστες διαστάσεις του επεξεργαζόμενου κομματιού βλέπε Ενότητα „8 Λειτουργία“.
Οι αναφερόμενες εικόνες βρίσκονται στις πολύγλωσσες οδηγίες χειρισμού.
Τα εξαρτήματα που είναι μαρκαρισμένα στις εικόνες
με αστερίσκο (*) περιλαμβάνονται μόνο στα υλικά
παράδοσης του KS 120 EB.
Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται ως στάνταρ
εργαλείο για το πριόνισμα ξύλου, το κόψιμο συνθετικού υλικού, προφίλ αλουμινίου και άλλων όμοιων
υλικών.
Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία άλλων υλικών,
ιδιαίτερα χάλυβα, μπετόν και ορυκτών υλικών. Το
ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται και έχει εγκριθεί
αποκλειστικά για τη χρήση από ενημερωμένα άτομα
ή ειδικευμένους τεχνίτες.
Για τις τυχόν ζημιές και ατυχήματα λόγω
μη ενδεδειγμένης χρήσης ευθύνεται ο
χρήστης.
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι
Παρόλη την τήρηση όλων των σχετικών κατασκευαστικών κανονισμών μπορούν κατά τη λειτουργία
του εργαλείου να παρουσιαστούν ακόμα κίνδυνοι,
π.χ. από:
• Εκτοξευόμενα τεμάχια του επεξεργαζόμενου
υλικού
• Εκτοξευόμενα κομμάτια του εργαλείου σε περίπτωση χαλασμένων εργαλείων
• Εκπομπές θορύβου
• Εκπομπές σκόνης
GR-2
5 Υποδείξεις ασφαλείας
5.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Τα σφάλ-
ματα στην τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και των οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, πυρκαγια ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
οδηγίες για μελλοντική χρήση.
• Μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά να χρησιμοποιή-
σουν το εργαλείο.
• Προτού χρησιμοποιήσετε το εργαλείο, εξοικει-
ωθείτε επαρκώς με τη χρήση, τη ρύθμιση και το
χειρισμό του εργαλείου.
1) Χώρος εργασίας
a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και
καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε
και μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε
περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο
οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη
σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
c) ‘Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση
που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας
μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
d) Μην αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να λειτουρ-
γεί χωρίς επιτήρηση. Εγκαταλείψτε το ηλεκτρικό
εργαλείο, αφού πρώτα το εργαλείο ακινητοποιηθεί
εντελώς.
2) Ηλεκτρική ασφάλεια
a) Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου
πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν
επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του
φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε
συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα
με τη γη (γειωμένα). ‘Αθικτα φις και κατάλληλες
πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γει-
ωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά
σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. ‘Οταν
το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή
ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέ-
ρετε ή ν. αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή
για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε
το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες,
λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα.
Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
e) ‘Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο
ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί
για χρήση σε εξω-τερικούς χώρους. Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία
σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3) Ασφάλεια προσώπων
a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτι-κή, να
δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να
χειρίζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου
όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν
βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία
κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί
να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε
προστατευτικά γυαλιό. Ώταν φοράτε ενδύματα
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αντιολισθικά παπούτσια ασ-φαλείας, κράνη ή
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
c) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία
του ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε, ότι ο
διακόπτης ON/OFF βρίσκεται στη θέση «OFF»,
πριν συνδέσε-τε το ηλεκτρικό εργαλείο με την
πρίζα. Ώταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
έχοντας το δάκτυλό σας στο διακόπτη ON/OFF ή
αν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με την πηγή
ρεύματος όταν ο διακόπτης ON/OFF βρίσκεται στη
θέση «ΟΝ», αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς
τραυματισμούς.
d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα
θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα
χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. ‘Ενα ερ-
γαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί
να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε
για την ασφαλή στήριξη του σώματός σας και
διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό
σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων.
f) Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε πλατιά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα
ρούχα μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά
ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν
να μαγκωθούν στα κινούμενα μέρη.
g) Διατηρείτε τις χειρολαβές στεγνές, καθαρές και
ελεύθερες από λάδι και γράσο. ΟΙ ολισθαίνουσες χειρολαβές δεν προσφέρουν κανένα σίγουρο
χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε
απρόσμενες καταστάσεις.
GR-3
h) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης
διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης,
βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η
χρήση τέτοιων διατάξεων μειώνει τους κινδύνους
που προέρχονται από τη σκόνη.
4) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων
a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το
ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται yl αυτήν.
Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε
καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη
περιοχή ισχύος.
b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό ερ-
γαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι
χαλασμένος. ‘Ενα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο
δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας
είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
c) Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν διεξάγετε κά-
ποια εργασία ρύθμισης στο ηλεκτρικό εργαλείο,
πριν αντικαταστήσετεΙαλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή όταν πρόκειται να το διαφυλάξετεΙαποθηκεύσετε. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασ-φαλείας
μειώνουν τον κίνδυνο να τεθεί το μηχάνημα αθέλητα
σε λειτουργία.
d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε
χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το
ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές
τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας ερ-
γαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα τμήματά
του λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν, ή
μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσειεξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο
λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε
τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού
εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών
εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται
με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ελεγχθούν καλύτερα.
g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα
εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ.
σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς και
όπως προβλέπεται για τον εκάστοτε τύπο μηχανήματος. Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις
συνθήκες εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες
εκτός από τις προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να
δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
5) Χρήση κι επιμελής χειρισμός εργαλείων μπαταρίας
a) Πριν τοποθετήσετε το μπλοκ μπαταρίας βεβαι-
ωθείτε ότι ο διακόπτης ON/OFF βρίσκεται στη
θέση OFF. Η τοποθέτηση του μπλοκ μπαταρίας
στο ηλεκτρικό εργαλείο όταν ο διακόπτης ON/
OFF βρίσκεται στη θέση ΟΝ μπορεί να οδηγήσει
σε ατυχήματα.
b) Φορτίζετε μόνο με φορτιστές που προβλέπει ο
κατασκευαστής. Η φόρτιση με φορτιστές που δεν
προορίζονται για τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκ
μπα-ταρίας δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.
c) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντοτε
με τα προβλεπόμενα γι αυτά μπλοκ μπαταρίας.
Η χρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί
να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαϊά.
d) Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποι-
είτε μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, π. χ. από
συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα παρόμοια μικροαντικείμενα,
τα οποία θα μπορούσαν να επιγεφυρώσουν τις
διάφορες μεμονωμένες επαφές. Μια επιγεφύ-
ρωση από μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή πυρκαϊά.
e) Υπό δυσμενείς συνθήκες λειτουργίας μπορεί να
διαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή με μια μη στεγανή μπαταρία.
Σε περίπτωση ακούσιας επαφής με τα υγρά,
ξεπλύντε αμέσως με νερό την αντίστοιχη θέση
επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγρά διεισδύσουν
στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίς καθυστέρηση
ένα γιατρό. Τα διαρρέοντα υγρά των μπαταριών
μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς ή και εγκαύματα.
6) Service
a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή
από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με
γνήσια ανταλλακτικά. ‘Ετσι εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
b) Χρησιμοποιείτε για την επισκευή και τη συντή-
ρηση μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Festool. Η
χρήση εξαρτημάτων ή ανταλλακτικών που δεν προβλέπονται για αυτό το σκοπό μπορεί να οδηγήσει
σε ηλεκτροπληξία και τραυματισμούς.
5.2 Υποδείξεις ασφαλείας ειδικές για το ερ-
γαλείο
Προφυλακτικά μέτρα ασφαλείας
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα Festool
(σύμφωνα με το πρότυπο EN 847-1).
• Για λόγους ασφαλείας πρέπει οι πριονόδισκοι να
διαθέτουν τις ακόλουθες διαστάσεις: Διάμετρος
πριονόδισκου 260 mm, οπή υποδοχής 30 mm,
πάχος του βασικού στελέχους 1,8 mm. Όταν
χρησιμοποιούνται πριονόδισκοι με αποκλίνουσες
διαστάσεις υπάρχει αυξημένος κίνδυνος τραυμα-
GR-4
τισμού για το χρήστη και το εργαλείο μπορεί λόγω
της ελαττωματικής ενεργοποίησης του ενσωματωμένου συμπλέκτη τριβής να πάθει ζημιές.
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστά τροχισμένα εξαρτήματα χωρίς ζημιές ή παραμορφώσεις. Ο μέγιστος
αριθμός στροφών που αναφέρεται πάνω στο
εξάρτημα πρέπει να τηρείται.
• Επιλέξτε για το υλικό, που θέλετε να επεξεργαστείτε, τον κατάλληλο πριονόδισκο.
• Μη χρησιμοποιείτε πριονόδισκους από ταχυχάλυβα.
• Μη χρησιμοποιείτε αποστάτες και δακτύλιους
ατράκτου.
• Φροντίζετε για έναν επαρκή φωτισμό της θέσης
εργασίας.
• Στερεώστε το εργαλείο σταθερά στον πάγκο εργασίας ή σε μια βάση.
• Συνδέστε το εργαλείο σε μια κατάλληλη συσκευή
αναρρόφησης και ρυθμίστε σωστά όλα τα στοιχεία
για τη συλλογή της σκόνης (προφυλακτήρας με
αναρρόφηση κτλ.), για να ελαχιστοποιήσετε την
παρουσία σκόνης.
• Φοράτε κατάλληλο προσωπικό εξοπλισμό προστασίας: Προστασία ακοής (ωτασπίδες) για τη
μείωση του κινδύνου βαρηκοΐας, προστατευτικά
γυαλιά, προστασία αναπνοής (μάσκα προσώπου)
για τη μείωση του κινδύνου εισπνοής επιβλαβούς
για την υγεία σκόνης, προστατευτικά γάντια κατά
την εργασία σε εξαρτήματα και τραχιά υλικά.
• Μεταφέρετε το εργαλείο μόνο σε μια κατάλληλη
συσκευασία.
Συντήρηση και επιδιόρθωση
• Αντικαταστήστε μια φθαρμένη επένδυση τραπεζιού.
• Χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο, όταν όλες οι
διατάξεις προστασίας βρίσκονται στην προβλεπόμενη θέση και όταν το εργαλείο βρίσκεται σε
καλή κατάσταση και είναι σωστά συντηρημένο.
• Αναφέρετε τις βλάβες στο εργαλείο, συμπεριλαμβανομένων και των διατάξεων προστασίας και του
κοπτικού εξαρτήματος, μόλις γίνουν αντιληπτές
αμέσως στο προσωπικό συντήρησης. Μόνο μετά
την επιδιόρθωση των βλαβών επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί ξανά το εργαλείο.
• Εάν το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με μια διάταξη
λέιζερ, μην αντικαταστήσετε αυτή τη διάταξη λέιζερ με μια διάταξη λέιζερ διαφορετικού τύπου.
Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο
από τον κατασκευαστή του λέιζερ ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.
Ασφαλής εργασία
• Επεξεργάζεστε μόνο υλικά, για τα οποία το εργαλείο είναι εγκεκριμένο. Το αλουμίνιο επιτρέπεται
να πριονιστεί μόνο με τους ειδικούς δίσκους πρι-
ονίσματος που προβλέπονται για αυτό το σκοπό
από τη Festool.
• Μην επεξεργάζεστε κανένα υλικό που εμπεριέχει
αμίαντο.
• Φροντίζετε, ώστε το δάπεδο γύρω από το εργαλείο
να είναι καθαρό και ελεύθερο από πεταμένα κάτω
μικροτεμάχια (π.χ. πριονίδια και αποκόμματα).
• Κρατάτε τα χέρια, τα δάκτυλα και τους βραχίονές
σας μακριά από το περιστρεφόμενο εργαλείο.
Μην απλώνετε τα χέρια σας στην περιοχή του
πριονόδισκου πίσω από τον αναστολέα.
• Κατά το πριόνισμα λάβετε τη σωστή θέση εργασίας: Μπροστά στην πλευρά χειρισμού, μετωπικά
προς το εργαλείο, δίπλα από τη γραμμή κοπής.
• Μην απομακρύνετε τα αποκόμματα ή άλλα τεμάχια
του επεξεργαζόμενου υλικού από την περιοχή
κοπής, όσο λειτουργεί ακόμα το εργαλείο και η
μονάδα του πριονιού δε βρίσκεται στη θέση ηρεμίας.
• Στηρίζετε τα μακριά επεξεργαζόμενα κομμάτια με
μια κατάλληλη διάταξη έτσι, ώστε να ακουμπούν
οριζόντια.
• Μην αφήσετε κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας
ποτέ ένα άλλο άτομο να κρατά ή να στηρίζει το
επεξεργαζόμενο κομμάτι. Σφίγγετε σταθερά πάντοτε το επεξεργαζόμενο κομμάτι με κατάλληλες
διατάξεις.
• Προσέχετε τα στοιχεία για τις μέγιστες διαστάσεις
του επεξεργαζόμενου κομματιού.
• Προσέχετε τις υποδείξεις για το σήκωμα και τη
μεταφορά του εργαλείου.
• Προσέχετε τις υποδείξεις για τη συναρμολόγηση
και τη χρήση του εργαλείου.
• Προσέχετε τις επιτρεπτές διαστάσεις του πριονόδισκου. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ συστολές ή
προσαρμογείς, για να στερεώσετε τον πριονόδισκο πάνω στον άξονα του εργαλείου.
• Μην πριονίζετε κανένα ξύλο με μεταλλικό κομμάτια, όπως καρφιά, βίδες κτλ.
• Μην εξασκείτε καμία πλευρική πίεση πάνω στον
πριονόδισκο.
• Πριονίζετε πάντοτε μόνο ένα επεξεργαζόμενο
κομμάτι. Τα περισσότερα επεξεργαζόμενα κομμάτια δεν μπορούν να σφιχτούν σίγουρα και μετακινούνται έτσι μεταξύ τους κατά τη διάρκεια του
πριονίσματος και μπλοκάρουν τον πριονόδισκο.
• Όταν ο πριονόδισκος είναι μπλοκαρισμένος, απενεργοποιήστε αμέσως το εργαλείο και τραβήξτε το
φις από την πρίζα του ρεύματος. Μετά απομακρύνετε το μαγκωμένο επεξεργαζόμενο κομμάτι.
GR-5
5.3 Τιμές εκπομπής
Οι εξακριβωμένες κατά EN 61029 τιμές ανέρχονται
κανονικά:
Στάθμη ηχητικής πίεσης 88 dB(A)
Στάθμη ηχητικής ισχύος 101 dB(A)
Επαύξηση αβεβαιότητας μέτρησης K = 3 dB
Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής (ωτασπί-
δες)!
Αξιολογημένη επιτάχυνση < 2,5 m/s²
Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής (κραδασμοί,
θόρυβος) μετρήθηκαν σύμφωνα με τις προϋποθέσεις δοκιμής του προτύπου EN 61029 και χρησιμεύουν για τη σύγκριση του εργαλείου. Αυτές είναι
κατάλληλες επίσης για μια προσωρινή εκτίμηση
της επιβάρυνσης των κραδασμών και του θορύβου
κατά τη χρήση. Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής
εκπροσωπούν τις κύριες εφαρμογές του ηλεκτρικού εργαλείου. Όταν όμως χρησιμοποιηθεί το
ηλεκτρικό εργαλείο για άλλες εφαρμογές, με άλλα
εξαρτήματα χρήσης ή με ανεπαρκή συντήρηση,
μπορεί αυτό να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση
των κραδασμών και του θορύβου για όλο το χρονικό
διάστημα της εργασίας. Για μια ακριβή εκτίμηση
κατά τη διάρκεια ενός προκαθορισμένου χρονικού
διαστήματος εργασίας, πρέπει να λάβετε υπόψη
και τους συμπεριλαμβανόμενους στο αντίστοιχο
χρονικό διάστημα χρόνους της λειτουργίας χωρίς
φορτίο και της ακινητοποίησης του εργαλείου. Αυτό
μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση του
συνολικού χρονικού διαστήματος εργασίας.
6 Θέση σε λειτουργία
Προειδοποίηση
• Προσέξτε την τάση του δικτύου: Η τάση και η
συχνότητα της πηγής του ρεύματος πρέπει να
ταυτίζεται με τα στοιχεία της πινακίδας ισχύος
του εργαλείου.
• Στη Βόρεια Αμερική επιτρέπεται να χρησιμοποι-
ούνται μόνο εργαλεία Festool με στοιχεία τάσης
ρεύματος 120 V/60 Hz.
Πριν τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά:
– Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς (4.4) στη
ράβδο έλξης.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
– Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο-
ποίησης (1.2) μέχρι την αντίσταση, για να απασφαλίσετε το συγκρότημα του πριονιού και τον
ταλαντευόμενο προφυλακτήρα.
– Πατήστε τη διάταξη κλειδώματος αθέλητης ενερ-
γοποίησης (1.3).
– Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο-
ποίησης (1.2) ως το τέρμα, για να ενεργοποιήστε
το εργαλείο.
– Για την απενεργοποίηση του εργαλείου αφήστε το
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ξανά
ελεύθερο.
7 Ρυθμίσεις
Πριν από κάθε εργασία στο εργαλείο τρα-
βάτε πάντοτε το φις από την πρίζα του
ρεύματος.
Μόνο KS 120 EB: Αντικαταστήστε το αυτοκόλλητο
προειδοποίησης (3.1) για το λέιζερ με το συνημμένο
αυτοκόλλητο προειδοποίησης στη γλώσσα σας.
7.1 Μεταφορά
Ασφάλιση εργαλείου (Θέση μεταφοράς)
– Πατήστε το διακόπτη ON/OFF (4.1).
– Γυρίστε το συγκρότημα του πριονιού μέχρι τέρμα
προς τα κάτω.
– Πατήστε την ασφάλιση (4.2). Το συγκρότημα του
πριονιού παραμένει τώρα στην κάτω θέση.
– Τραβήξτε το περιστροφικό κουμπί (4.3), για να
ασφαλίσετε το συγκρότημα του πριονιού στην
πίσω θέση.
– Τυλίξτε το καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα για τη
μεταφορά στο τύλιγμα του καλωδίου (5.5).
– Φυλάξτε το κλειδί τύπου Άλλεν (5.4) και την
προσαρμοζόμενη γωνία (5.3) (Μόνο KS 120 EB)
στα στηρίγματα που προορίζονται για αυτόν το
σκοπό.
Μη σηκώνετε ή μη μεταφέρετε ποτέ το
εργαλείο από τον κινητό ταλαντευόμενο
προφυλακτήρα (5.1).
Κρατήστε το εργαλείο για τη μεταφορά πλευρικά
από τη βάση του πριονιού (5.2) και από τη λαβή
μεταφοράς (5.5) στο τύλιγμα του καλωδίου.
Απασφάλιση εργαλείου (Θέση εργασίας)
– Πατήστε το συγκρότημα του πριονιού λίγο προς
τα κάτω και τραβήξτε την ασφάλεια μεταφοράς
(4.2).
– Γυρίστε το συγκρότημα του πριονιού προς τα
πάνω.
– Λύστε το περιστροφικό κουμπί (4.3).
7.2 Τοποθέτηση του εργαλείου
Πριν από κάθε εργασία στο εργαλείο τρα-
βάτε πάντοτε το φις από την πρίζα του
ρεύματος.
Συναρμολογήστε το εργαλείο πριν τη χρήση σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια εργασίας (π.χ.
βάση UG-KAPEX, τραπέζι πολλαπλών λειτουργιών
MFT ή πάγκος εργασίας)
GR-6
Υπάρχουν οι ακόλουθες δυνατότητες συναρμολόγησης:
Βίδες: Στερεώστε το εργαλείο με τέσσερις βίδες
στην επιφάνεια εργασίας. Για το σκοπό αυτό χρησιμεύουν οι τρύπες (6.1) στα τέσσερα σημεία έδρασης
της βάσης του πριονιού.
Σφιγκτήρες: Στερεώστε το εργαλείο με τέσσερις
σφιγκτήρες στην επιφάνεια εργασίας. Οι επίπεδες
επιφάνειες (6.2) στα τέσσερα σημεία έδρασης της
βάσης του πριονιού χρησιμεύουν ως επιφάνειες
σύσφιξης.
Σετ σύσφιξης (για MFT): Στερεώστε το εργαλείο με
το σετ σύσφιξης (6.4, 494693) στο πολυλειτουργικό
τραπέζι MFT της Festool. Για το σκοπό αυτό χρησιμεύουν οι δύο τρύπες βιδών (6.3).
Βάση UG-KAPEX: Στερεώστε το εργαλείο πάνω στη
βάση, όπως περιγράφεται στις οδηγίες συναρμολόγησης που συνοδεύουν τη βάση.
7.3 Αλλαγή πριονόδισκου
Κίνδυνος ατυχήματος
• Τραβήξτε πριν από την αλλαγή εργαλείου το φις
από την πρίζα του ρεύματος.
• Ενεργοποιήστε το κλείδωμα του άξονα (7.2) μόνο
με ακινητοποιημένο τον πριονόδισκο.
• Ο πριονόδισκος κατά την εργασία ζεσταίνεται
πάρα πολύ, μην τον πιάσετε, προτού κρυώσει.
• Κατά την αλλαγή του πριονόδισκου φοράτε προστατευτικά γάντια, λόγω του κινδύνου τραυματισμού στις κοφτερές ακμές.
Αφαίρεση του πριονόδισκου
– Θέστε το εργαλείο στη θέση εργασίας.
– Πατήστε το κλείδωμα του άξονα (7.2) και στρέψτε
το κατά 90° προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού.
– Ξεβιδώστε εντελώς τη βίδα (7.8) με το κλειδί
τύπου Άλλεν (7.9) (αριστερόστροφο σπείρωμα).
– Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο-
ποίησης (7.3) και λύστε έτσι τη μαντάλωση του
ταλαντευόμενου προφυλακτήρα.
– Λύστε πλήρως τον ταλαντευόμενο προφυλακτήρα
(7.4).
– Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιγξης (7.7) και τον
πριονόδισκο.
Τοποθέτηση του πριονόδισκου
– Καθαρίστε όλα τα μέρη, προτού τα τοποθετήσετε
(πριονόδισκος, φλάντζα, βίδα).
– Τοποθετήστε τον πριονόδισκο στον άξονα του
εργαλείου (7.5).
Προσέξτε, να ταυτίζονται οι φορές περι-
στροφής του πριονόδισκου (7.6) και του
εργαλείου (7.1).
– Στερεώστε τον πριονόδισκο με τη φλάντζα (7.7)
GR-7
και τη βίδα (7.8).
– Σφίξτε τη βίδα (7.8) σταθερά (αριστερόστροφο
σπείρωμα).
– Πατήστε το κλείδωμα του άξονα (7.2) και στρέψτε
το κατά 90° ενάντια στη φορά των δεικτών του
ρολογιού.
7.4 Τοποθέτηση του σφιγκτήρα του επεξεργαζόμενου κομματιού
– Τοποθετήστε το σφιγκτήρα του επεξεργαζόμενου
κομματιού (8.1) σε μία από τις δύο τρύπες (8.2). Σε
αυτή την περίπτωση πρέπει η διάταξη σύσφιξης
να δείχνει προς τα πίσω.
– Περιστρέψτε το σφιγκτήρα του επεξεργαζόμενου
κομματιού, έτσι ώστε η διάταξη σύσφιξης να δείχνει προς τα εμπρός.
7.5 Αναρρόφηση
Κατά την εργασία μπορούν να δημιουργηθεί επιβλαβής/δηλητηριώδης σκόνη (π.χ. από υλικά βαψίματος που περιέχουν μόλυβδο και ορισμένα είδη
ξύλου και μετάλλου). Η επαφή ή η εισπνοή τέτοιου
είδους σκόνης μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για το
χειριστή ή για τα πλησίον ευρισκόμενα άτομα.
• Προσέξτε τις διατάξεις ασφαλείας που ισχύουν
στη χώρα σας.
• Συνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε μια κατάλληλη
διάταξη αναρρόφησης.
• Για την προστασία της υγείας σας χρησιμοποιείτε
μια μάσκα προστασίας P2..
Στα στόμια αναρρόφησης (9.1) μπορεί να συνδεθεί
μία συσκευή αναρρόφησης της Festool με μία διάμετρο του σωλήνα αναρρόφησης που είναι 36 mm
ή 27 mm (τα 36 mm προτείνονται λόγω του μικρότερου κινδύνου βουλώματος)
Ο ευέλικτος συλλέκτης πριονιδιών (9.2) βελτιώνει
τη συλλογή σκόνης και πριονιδιών. Μην εργάζεστε
για αυτό χωρίς συναρμολογημένο συλλέκτη πριονιδίων.
Ο συλλέκτης πριονιδιών σφίγγεται με το συνδετήρα
(10.1) στον προφυλακτήρα. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει τα άγκιστρα (10.2) του συνδετήρα, να
ασφαλίσουν μέσα στα ανοίγματα (10.3) του προφυλακτήρα.
7.6 Αναστολέας επεξεργαζόμενου κομμα-
τιού
Ρύθμιση του οδηγού
Σε περίπτωση πλαγιοτομής πρέπει να ρυθμίσετε
τους κανόνες οδηγούς (11.1), για να μην εμποδίζουν
αυτοί τη λειτουργία του ταλαντευόμενου προφυλακτήρα ή έρθουν σε επαφή με τον πριονόδισκο.
– Λύστε το μοχλό σύσφιγξης (11.2).
– Μετακινήστε τον οδηγό, ώσπου η μικρότερη από-
σταση ως προς τον πριονόδισκο κατά την εργασία
να ανέρχεται το μέγιστο στα 4,5 mm
– Σφίξτε ξανά το μοχλό σύσφιγξης.
Αφαίρεση του οδηγού
Σε περίπτωση ορισμένων πλαγιοτομών μπορεί να
είναι απαραίτητη, η αφαίρεση ενός οδηγού, επειδή
διαφορετικά θα ερχόταν σε επαφή με το συγκρότημα του πριονιού.
– Στρέψτε τη βίδα (11.3) όσο είναι δυνατό στην κο-
χλιοτομημένη τρύπα (προς τα κάτω).
– Μπορείτε τώρα να τραβήξετε πλευρικά προς τα
έξω τον οδηγό.
– Στρέψτε τη βίδα ξανά τρεις περιστροφές προς τα
έξω, αφότου τοποθετήσατε εκ νέου τον οδηγό.
Βοηθητικός αναστολέας
Για να μεγαλώσετε την επιφάνεια αναστολής, μπορείτε να συναρμολογήσετε στις τρύπες (12.1) των
δύο κανόνων οδηγών από ένα βοηθητικό αναστολέα
από ξύλο (12.2). Έτσι μπορείτε να τοποθετήσετε με
μεγαλύτερη ασφάλεια, πιο μεγάλα επεξεργαζόμενα
κομμάτια.
Σε αυτή την περίπτωση προσέξτε:
• Οι βίδες για τη στερέωση των βοηθητικών αναστολέων δεν επιτρέπεται να εξέχουν από την
επιφάνεια.
• Οι βοηθητικοί αναστολείς επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο για πλαγιοτομές 0°.
• Οι βοηθητικοί αναστολείς δεν επιτρέπεται να
επηρεάζουν τη λειτουργία των προφυλακτήρων.
7.7 Οριζόντια φαλτσογωνιά
Μπορούν να ρυθμιστούν οποιεσδήποτε οριζόντιες φαλτσογωνίες μεταξύ 50° (αριστερή πλευρά)
και 60° (δεξιά πλευρά). Επιπλέον μπορούν να
ασφαλιστούν οι συνηθέστερα χρησιμοποιούμενες
φαλτσογωνίες.
Το βέλος του δείκτη (13.2) δείχνει τη ρυθμισμένη
οριζόντια φαλτσογωνιά. Τα δύο μαρκαρίσματα δεξιά
και αριστερά από το βέλος του δείκτη σας διευκολύνουν μια ακριβή ρύθμιση γωνιών μισής μοίρας.
Για το σκοπό αυτό πρέπει αυτά τα δύο μαρκαρίσματα
να ταυτίζονται με τις γραμμές της κλίμακας.
Στάνταρ οριζόντια φαλτσογωνιά
Οι ακόλουθες φαλτσογωνίες μπορούν να ασφαλιστούν:
– Θέστε το εργαλείο στη θέση εργασίας.
– Τραβήξτε το μοχλό σύσφιγξης (13.5) προς τα
πάνω.
– Πατήστε το μοχλό ασφάλισης (13.4) προς τα
κάτω.
– Στρέψτε τη βάση του πριονιού μέχρι την επιθυμητή
φαλτσογωνιά.
– Αφήστε ξανά το μοχλό ασφάλισης ελεύθερο. Ο
μοχλός ασφάλισης πρέπει να ασφαλίσει αισθητά.
– Πατήστε το μοχλό σύσφιγξης προς τα κάτω.
Οποιαδήποτε οριζόντια φαλτσογωνιά
– Θέστε το εργαλείο στη θέση εργασίας.
– Τραβήξτε το μοχλό σύσφιγξης (13.5) προς τα
πάνω.
– Πατήστε το μοχλό ασφάλισης (13.4) προς τα
κάτω.
– Στρέψτε τη βάση του πριονιού μέχρι την επιθυμητή
φαλτσογωνιά.
– Πατήστε το μοχλό σύσφιγξης προς τα κάτω.
– Αφήστε ξανά το μοχλό ασφάλισης ελεύθερο.
7.8 Κάθετη φαλτσογωνιά
– Θέστε το εργαλείο στη θέση εργασίας.
– Λύστε το μοχλό σύσφιγξης (14.1).
– Στρέψτε το διακόπτη επιλογής (14.2) στην επι-
θυμητή περιοχή ρύθμισης (0° - 45°, +/-45° ή
+/-47°).
– Γυρίστε το συγκρότημα του πριονιού, ώσπου ο δεί-
κτης (14.3) να δείχνει την επιθυμητή φαλτσογω-
νιά. Μόνο KS 120 EB: Με την περιστροφική λαβή
για τη διάταξη ακριβούς ρύθμισης (14.4) μπορείτε
να ρυθμίσετε ακριβώς την κάθετη φαλτσογωνιά.
– Κλείστε ξανά το μοχλό σύσφιξης (14.1).
7.9 Ειδική θέση κοψίματος (Μόνο KS 120
EB)
Επιπρόσθετα στη συνηθισμένη θέση για το πριόνισμα ή το κόψιμο από σανίδες/φαντώματα, διαθέτει
το εργαλείο μια ειδική θέση κοψίματος για το κόψιμο ψηλών πηχών μέχρι και 120 mm.
– Τραβήξτε το συγκρότημα του πριονιού προς τα
εμπρός.
– Γυρίστε το μοχλό (15.3) προς τα κάτω.
– Σπρώξτε το συγκρότημα του πριονιού πίσω,
ώσπου να μαγκώσει το μεταλλικό άγκιστρο (15.1)
στο πίσω άνοιγμα του συγκροτήματος του πριο-
νιού.
– Μπορείτε τώρα σε αυτή τη θέση να κόψετε στον
αναστολέα μέχρι και 120 mm ψηλούς πήχεις. Η
λειτουργία έλξης και η κάθετη λειτουργία περι-
στροφής του φαλτσοπρίονου είναι όμως απενερ-
γοποιημένες.
– Για να επαναφέρετε το εργαλείο ξανά στη στάνταρ
θέση, πατήστε το μοχλό απασφάλισης (15.2) και
τραβήξτε το συγκρότημα του πριονιού προς τα
εμπρός. Το μεταλλικό άγκιστρο (15.1) απαγκι-
στρώνεται έτσι ξανά και ο μοχλός (15.3) στρέφεται
προς τα πίσω.
7.10 Περιορισμός βάθους κοψίματος
Με τον αδιαβάθμητα ρυθμιζόμενο περιορισμό του
βάθους κοψίματος ρυθμίζεται η κάθετη περιοχή
περιστροφής του συγκροτήματος του πριονιού. Έτσι
καθίσταται δυνατή η αυλάκωση ή ομαλοποίηση
GR-8
επεξεργαζόμενων κομματιών.
L
Προσέξτε την περιορισμένη περιοχή των αυλακιών: Η αδιαβάθμητη ρύθμιση είναι δυνατή
μόνο στην περιοχή μεταξύ 0 και 45 mm. Είναι
περιορισμένο επίσης και το δυνατό μήκος του
αυλακιού. Π.χ.: Σε περίπτωση ενός βάθους
του αυλακιού από 48 mm και ενός πάχους
του επεξεργαζόμενου κομματιού από 88 mm,
βρίσκεται αυτή η περιοχή μεταξύ 40 και 270
mm.
– Θέστε το εργαλείο στη θέση εργασίας.
– Γυρίστε το μοχλό για τον περιορισμό του βάθους
κοψίματος (16.1) μέχρι να ασφαλίσει προς τα
κάτω. Το συγκρότημα του πριονιού μπορεί τώρα
να περιστραφεί προς τα κάτω μόνο μέχρι ακόμα
το ρυθμισμένο βάθος κοψίματος.
– Ρυθμίστε περιστρέφοντας το μοχλό του περιορι-
σμού του βάθους κοψίματος το επιθυμητό βάθος
κοψίματος.
– Για να απενεργοποιήσετε τον περιορισμό του
βάθους κοψίματος, γυρίστε το μοχλό για τον
περιορισμό του βάθους κοψίματος ξανά προς τα
πάνω.
7.11 Σταθερή οριζόντια θέση
Με το περιστροφικό κουμπί (16.2) μπορείτε να σφίξετε το συγκρότημα του πριονιού σε μια οποιαδήποτε θέση κατά μήκος των ράβδων έλξης (16.3).
7.12 Ενεργοποίηση λέιζερ (Μόνο KS 120 EB)
Το εργαλείο διαθέτει δύο λέιζερ, που μαρκάρουν
τον αρμό τομής δεξιά και αριστερά από τον πριονόδισκο. Έτσι μπορείτε να ευθυγραμμίσετε το
επεξεργαζόμενο κομμάτι και από τις δύο πλευρές
(αριστερή ή δεξιά πλευρά του πριονόδισκου ή του
αρμού τομής).
– Πατήστε το πλήκτρο (2.1), για να ενεργοποιήσετε
ή απενεργοποιήσετε το λέιζερ. Εάν το εργαλείο δε
χρησιμοποιηθεί για 30 λεπτά, το λέιζερ απενεργοποιείται αυτόματα και πρέπει να ενεργοποιηθεί
εκ νέου.
8 Λειτουργία
Κίνδυνος ατυχήματος
• Βεβαιωθείτε πριν την εργασία, το ο πριονόδισκος
δεν μπορεί να έρθει σε επαφή με τους κανόνες
οδηγούς, το σφικτήρα του επεξεργαζόμενου
κομματιού, τους σφιγκτήρες ή με άλλα μέρη του
εργαλείου.
• Μη σταυρώνετε τα χέρια σας μπροστά από το
συγκρότημα του πριονιού, μην κρατάτε ποτέ με το
αριστερό χέρι το επεξεργαζόμενο κομμάτι δεξιά
από τον πριονόδισκο ή αντίθετα.
• Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο τόσο, έτσι ώστε
να ακινητοποιείται.
• Προσέξτε την προκαθορισμένη θέση εργασίας.
Μέγιστες διαστάσεις του επεξεργαζόμενου κομματιού
Φαλτσογωνιά σύμφωνα με κλίμακα,
οριζόντια/κάθετα - ύψος x πλάτος [mm]
0°/0° - ειδική θέση κοψίματος 120 x 60 (Μόνο KS
120 EB)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° δεξιά - 35 x 305
0°/45° αριστερά - 55 x 305
45°/45° δεξιά - 35 x 215
45°/45° αριστερά - 55 x 215
8.1 Σφίξιμο επεξεργαζόμενου κομματιού
Κίνδυνος ατυχήματος
• Σφίξτε τα επεξεργαζόμενα κομμάτια πάντοτε με
το σφικτήρα του επεξεργαζόμενου κομματιού. Σε
αυτή την περίπτωση πρέπει ο καταστολέας (17.2)
να ακουμπά σταθερά στο επεξεργαζόμενο κομμάτι. (Παρατήρηση: Ανάλογα με το περίγραμμα
του επεξεργαζόμενου κομματιού, π.χ. στρογγυλά
περιγράμματα, μπορούν για αυτό να είναι απαραίτητα βοηθητικά μέσα).
• Μην επεξεργάζεστε κομμάτια, που είναι πολύ
μικρά για να τα σφίξετε.
• Να είσαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, ώστε να μην
τραβιούνται επεξεργαζόμενα κομμάτια από τον
πριονόδισκο προς τα πίσω στη σχισμή μεταξύ
πριονόδισκου και οδηγού αναστολής. Αυτός ο κίνδυνος υπάρχει ιδιαίτερα σε περίπτωση οριζόντιων
πλαγιοτομών.
• Ενισχύετε τα πάρα πολύ λεπτά επεξεργαζόμενα
κομμάτια (24.2), κόβοντάς τα μαζί μ’ έναν πρόσθετο πήχη (24.2). Τα πάρα πολύ λεπτά επεξεργαζόμενα κομμάτια μπορεί κατά το πριόνισμα να
εμφανίσουν «πτερυγισμό» ή να σπάσουν.
Διαδικασία
– Τοποθετήστε το επεξεργαζόμενο κομμάτι στη
βάση του πριονιού και σπρώξτε το πάνω στους
κανόνες οδηγούς.
– Λύστε το μοχλό σύσφιγξης (17.1) του σφικτήρα
του επεξεργαζόμενου κομματιού.
– Περιστρέψτε το σφικτήρα του επεξεργαζόμενου
κομματιού, ώσπου ο καταστολέας (17.2) να βρίσκεται πάνω από το επεξεργαζόμενο κομμάτι.
– Κατεβάστε τον καταστολέα πάνω στο επεξεργα-
ζόμενο κομμάτι.
– Κλείστε το μοχλό σύσφιξης (17.1).
GR-9
8.2 Ρύθμιση του αριθμού στροφών
Ο αριθμός των στροφών μπορεί να ρυθμιστεί με
το δίσκο ρύθμισης (2.2) προοδευτικά μεταξύ 1400
και 3400 στροφές/λεπτό. Έτσι μπορείτε να προσαρμόσετε την ταχύτητα κοπής ιδανικά στο εκάστοτε
υλικό.
γαλείο.
– Σφίξτε σταθερά το επεξεργαζόμενο κομμάτι.
– Σπρώξτε το συγκρότημα του πριονιού μέχρι τέρμα
προς τα πίσω (προς την κατεύθυνση του αναστο-
λέα του επεξεργαζόμενου κομματιού) και σφίξτε
το περιστροφικό κουμπί (1.5) για το σφιγκτήρα της
διάταξης έλξης ή σταθεροποιήστε το συγκρότημα
του πριονιού στην ειδική θέση κοψίματος (Μόνο
KS 120 EB).
– Ενεργοποιήστε το εργαλείο.
– Οδηγήστε το συγκρότημα του πριονιού στη λαβή
(1.1) αργά προς τα κάτω και πριονίστε το επεξερ-
γαζόμενο κομμάτι με ομοιόμορφη προώθηση.
– Απενεργοποιήστε το εργαλείο και περιμένετε,
ώσπου ο πριονόδισκος να ακινητοποιηθεί εντε-
λώς.
– Γυρίστε το συγκρότημα του πριονιού ξανά προς τα
πάνω.
8.4 Τομές με κίνηση έλξης
– Προχωρήστε στις επιθυμητές ρυθμίσεις στο ερ-
γαλείο.
– Σφίξτε σταθερά το επεξεργαζόμενο κομμάτι.
– Τραβήξτε το συγκρότημα του πριονιού κατά μήκος
των ράβδων έλξης προς τα εμπρός.
– Ενεργοποιήστε το εργαλείο.
– Οδηγήστε το συγκρότημα του πριονιού στη λαβή
(1.1) αργά προς τα κάτω.
– Πατήστε το συγκρότημα του πριονιού με ομοιό-
μορφη προώθηση προς τα πίσω και πριονίστε το
επεξεργαζόμενο κομμάτι.
– Απενεργοποιήστε το εργαλείο.
– Περιμένετε, ώσπου ο πριονόδισκος να ακινητο-
ποιηθεί εντελώς και γυρίστε τότε μόνο το συγκρό-
τημα του πριονιού προς τα πάνω.
8.5 Προσαρμοζόμενη γωνία (Μόνο KS 120
EB)
Με την προσαρμοζόμενη γωνία μπορείτε να μετρήσετε μια οποιοδήποτε γωνία (π.χ. μεταξύ δύο
τοίχων) και να ρυθμίσετε στο φαλτσοπρίονο τη
διχοτόμο της γωνίας.
Εσωτερική γωνία
– Λύστε το σφιγκτήρα (18.2).
– Τοποθετήστε την προσαρμοζόμενη γωνία με τα
δύο σκέλη (18.1) στην εσωτερική γωνία.
– Σφίξτε το σφιγκτήρα (18.2).
– Τοποθετήστε την προσαρμοζόμενη γωνία με ένα
σκέλος σε έναν οδηγό του φαλτσοπρίονου.
– Για να ρυθμίσετε τη διχοτόμο της γωνίας (οριζό-
ντια φαλτσογωνιά), γυρίστε το συγκρότημα του
πριονιού ώσπου η ακτίνα λέιζερ να ταυτίζεται με
τη γραμμή (19.1) της προσαρμοζόμενης γωνίας.
Εξωτερική γωνία
– Λύστε το σφιγκτήρα (18.3).
– Σπρώξτε τα προφίλ αλουμινίου (18.4) των δύο
σκελών προς τα εμπρός.
– Τοποθετήστε την προσαρμοζόμενη γωνία με τα
δύο σκέλη (18.4) στην εξωτερική γωνία.
– Σφίξτε το σφιγκτήρα (18.3).
– Σπρώξτε τα προφίλ αλουμινίου των δύο σκελών
ξανά πίσω.
– Τοποθετήστε την προσαρμοζόμενη γωνία με ένα
σκέλος σε έναν οδηγό του φαλτσοπρίονου.
– Για να ρυθμίσετε τη διχοτόμο της γωνίας (οριζό-
ντια φαλτσογωνιά), γυρίστε το συγκρότημα του
πριονιού ώσπου η ακτίνα λέιζερ να ταυτίζεται με
τη γραμμή (19.1) της προσαρμοζόμενης γωνίας.
9 Συντήρηση και φροντίδα
Πριν από κάθε εργασία στο εργαλείο τρα-
βάτε πάντοτε το φις από την πρίζα του
ρεύματος!
Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευ-
ής, που απαιτούν το άνοιγμα του κελύφους
του κινητήρα, επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
συνεργείο σέρβις πελατών.
Τα ελαττωματικά προστατευτικά συστήματα
και εξαρτήματα πρέπει να επιδιορθώνονται ή να αντικαθίστανται κανονικά από
αναγνωρισμένο ειδικό συνεργείο, εφόσον
δεν αναφέρεται διαφορετικά στην οδηγία
χρήσης.
Για την εξασφάλιση της κυκλοφορίας του αέρα, τα
ανοίγματα του αέρα ψύξης στο κέλυφος του κινητήρα πρέπει να διατηρούνται πάντοτε ελεύθερα
και καθαρά.
Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με ειδικές ψήκτρες
(καρβουνάκια) αυτοαπενεργοποίησης. Όταν οι
ψήκτρες φθαρούν, πραγματοποιείται μια αυτόματη
διακοπή του ρεύματος και το εργαλείο ακινητοποιείται.
• Καθαρίζετε τακτικά την επένδυση του τραπεζιού
[20.1] καθώς και το κανάλι αναρρόφησης στο συλλέκτη πριονιδιών (βλέπε εικόνα 10) για να απο-
GR-10
μακρύνετε σκλήθρες ξύλου, επικαθήσεις σκόνης
και υπολείμματα επεξεργαζόμενων κομματιών.
9. 1 Ρύθμιση λέιζερ (Μόνο KS 120 EB)
Εάν οι ακτίνες λέιζερ δεν ταυτίζονται με την ακμή
τομής, μπορείτε να επαναρρυθμίσετε τα δύο λέιζερ.
Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό ένα κατσαβίδι
τύπου Άλλεν (SW 2,5).
- Τρυπήστε με το κλειδί τύπου Άλλεν στα μαρκαρισμένα σημεία (3.2 έως 3.7) το αυτοκόλλητο, για
να φτάσετε στις από κάτω ευρισκόμενες βίδες
ρύθμισης.
• Η ρύθμιση των ακτίνων λέιζερ είναι από το εργοστάσιο ρυθμισμένη σωστά. Περιστρέψτε τις
βίδες ρύθμισης μόνο στις αναφερόμενες περιπτώσεις.
- Για τον έλεγχο του λέιζερ τοποθετήστε στο εργαλείο ένα δοκιμαστικό κομμάτι.
- Κόψτε ένα αυλάκι στο επεξεργαζόμενο κομμάτι.
- Γυρίστε την κεφαλή του πριονιού προς τα πάνω
και ελέγξτε τη ρύθμιση.
Η ακτίνα λέιζερ δεν είναι ορατή
• Ελέγξτε πρώτα, εάν το λέιζερ είναι ενεργοποιημένο. Όταν αυτό δε συμβαίνει, ενεργοποιήστε το
λέιζερ με το κουμπί (2.1).
Αναγνωρίστε το μη ορατό λέιζερ.
- Γυρίστε στις βίδες ρύθμισης (3.3) για την αριστερή
και (3.5) για τη δεξιά ακτίνα λέιζερ, ώσπου να
φανεί η ακτίνα λέιζερ πάνω στο επεξεργαζόμενο
κομμάτι σας.
- Ρυθμίστε, όπως περιγράφεται, πρώτα την (α)
παραλληλότητα στη χάραξη, στη συνέχεια (β) την
κλίση και στο τέλος (γ) την αξονική μετατόπιση
της ακτίνας λέιζερ.
α) Η ακτίνα λέιζερ δεν είναι παράλληλα στη
χάραξη [εικόνα 3A]
Ρυθμίστε την παραλληλότητα.
Βίδα ρύθμισης της αριστερής ακτίνας λέιζερ (3.4)
Βίδα ρύθμισης της δεξιάς ακτίνας λέιζερ (3.6)
β) Η ακτίνα λέιζερ μετακινείται κατά το
φαλτσοκόψιμο προς τα αριστερά ή προς
τα δεξιά [εικόνα 3B]
Ρυθμίστε την κλίση, ώσπου να μην μετακινείται
πλέον η ακτίνα λέιζερ κατά το φαλτσοκόψιμο.
Βίδα ρύθμισης της αριστερής ακτίνας λέιζερ (3.3)
Βίδα ρύθμισης της δεξιάς ακτίνας λέιζερ (3.5)
γ) Η ακτίνα λέιζερ δε βρίσκεται στη θέση
της τομής [εικόνα 3C]
Ρυθμίστε την αξονική μετατόπιση.
Βίδα ρύθμισης της αριστερής ακτίνας λέιζερ (3.2)
Βίδα ρύθμισης της δεξιάς ακτίνας λέιζερ (3.7)
9.2
Διόρθωση οριζόντιας φαλτσογωνιάς
Όταν ο δείκτης (13.2) στις φαλτσογωνίες που μπορούν να ασφαλιστούν δεν μπορεί πια να δείξει στη
ρυθμισμένη τιμή, μπορείτε να επαναρρυθμίσετε το
δείκτη μετά το λύσιμο της βίδας (13.1).
Εάν η πραγματική (πριονισμένη) φαλτσογωνιά
αποκλίνει από τη ρυθμισμένη τιμή, μπορείτε να το
διορθώσετε:
– Ασφαλίστε το συγκρότημα του πριονιού στη θέση
των 0°.
– Λύστε τις τρεις βίδες (13.3), με τις οποίες είναι
στερεωμένη η κλίμακα στη βάση του πριονιού.
– Μετακινήστε την κλίμακα με το συγκρότημα του
πριονιού, ώσπου η πραγματική τιμή να ανέρχεται
στις 0°. Αυτό μπορείτε να το ελέγξετε με μια γωνία
μεταξύ οδηγού και πριονόδισκου.
– Σφίξτε ξανά τις τρεις βίδες (13.3).
– Ελέγξτε τη ρύθμιση της γωνίας με μια δοκιμαστι-
κή τομή.
9.3 Διόρθωση κάθετης φαλτσογωνιάς
Εάν η πραγματική τιμή δεν ταυτίζεται πια με τη
ρυθμισμένη τιμή, μπορείτε να το διορθώσετε:
– Ασφαλίστε το συγκρότημα του πριονιού στη θέση
των 0°.
– Λύστε τις δύο βίδες (23.1).
– Γυρίστε το συγκρότημα του πριονιού, ώσπου η
πραγματική τιμή να ανέρχεται στις 0°. Αυτό μπο-
ρείτε να το ελέγξετε με μια γωνία μεταξύ βάσης
του πριονιού και πριονόδισκο.
– Σφίξτε ξανά τις δύο βίδες (23.1).
– Ελέγξτε τη ρύθμιση της γωνίας με μια δοκιμαστι-
κή τομή.
Όταν ο δείκτης (22.2) δεν μπορεί πια να δείξει στη
ρυθμισμένη τιμή, μπορείτε να τον επαναρρυθμίσετε
μετά το λύσιμο της βίδας (22.1).
9.4 Αντικατάσταση της επένδυσης του τραπε-
ζιού
Μην εργάζεστε με μια φθαρμένη επένδυση τραπεζιού (20.1), αλλά αντικαταστήστε την με μια νέα.
– Λύστε για την αντικατάσταση τις έξι βίδες
(20.2).
9.5 Καθαρισμός ή αντικατάσταση του παρα-
θύρου λέιζερ (Μόνο KS 120 EB)
Το παράθυρο (21.2) για την προστασία του λέιζερ
μπορεί κατά τη λειτουργία να λερωθεί. Για τον
καθαρισμό ή την αντικατάσταση μπορείτε να το
αφαιρέσετε.
– Λύστε τη βίδα (21.5) περίπου κατά 2 περιστρο-
φές.
– Πιέστε το παράθυρο ταυτόχρονα στις κατευθύν-
σεις (21.3) και (21.4).
– Αφαιρέστε το παράθυρο.
GR-11
– Καθαρίστε το παράθυρο ή αντικαταστήστε το με
ένα καινούργιο.
– Τοποθετήστε το καθαρό/νέο παράθυρο. Οι δύο
προεξοχές (21.1) του παραθύρου πρέπει, όπως
φαίνεται στην (εικόνα 21), να ασφαλίσουν στις
εγκοπές του επάνω προφυλακτήρα.
– Σφίξτε καλά τη βίδα (21.5).
10 Εξαρτήματα
Χρησιμοποιείτε μόνο τα προβλεπόμενα για αυτό το
εργαλείο γνήσια εξαρτήματα Festool και αναλώσιμα
υλικά Festool, επειδή αυτά τα στοιχεία συστήματος
ταιριάζουν ιδανικά μεταξύ τους. Σε περίπτωση
χρήση εξαρτημάτων και αναλώσιμων υλικών άλλων
κατασκευαστών είναι πιθανή μια ποιοτική μείωση
του αποτελέσματος της εργασίας και ενδεχομένως
περιορισμοί στις απαιτήσεις εγγύησης. Ανάλογα με
την εφαρμογή μπορεί η φθορά του εργαλείου ή η
προσωπική σας κούραση να αυξηθεί. Προστατεύετε γι’ αυτό τον εαυτό σας, το εργαλείο σας και τις
απαιτήσεις εγγύησης με την αποκλειστική χρήση
των γνήσιων εξαρτημάτων Festool και αναλώσιμων
υλικών Festool!
Η Festool σας προσφέρει μια πλούσια παλέτα
εξαρτημάτων για το φαλτσοπρίονό σας:
• Πριονόδισκους για διαφορετικά υλικά.
• Οδηγός εγκάρσιας τομής (βάση εναπόθεσης του
επεξεργαζόμενου κομματιού με ενσωματωμένη
κλίμακα μέτρησης): Σας επιτρέπει την έδραση
και την ακριβή επεξεργασία μεγάλων επεξεργαζόμενων κομματιών.
• Οδηγός προφίλ στεφάνης: Βοήθεια εναπόθεσης
για λοξούς πήχεις και προφίλ στεφάνης.
Επιπλέον εξαρτήματα, καθώς και τους αριθμούς
παραγγελίας για εξαρτήματα και εργαλεία θα τους
βρείτε στον κατάλογο της Festool ή στο διαδίκτυο
στη διεύθυνση "www.festool.com".
12 μήνες. Στις χώρες της ΕΕ ο χρόνος εγγύησης,
ανέρχεται στους 24 μήνες (αποδεικτικό στοιχείο ο
λογαριασμός ή το δελτίο αποστολής). Οι ζημιές που
οφείλονται κυρίως σε φυσική φθορά, υπερφόρτωση
ή ακατάλληλη χρήση και οι ζημιές που οφείλονται
στο χρήστη ή σε μια χρήση αντίθετη με τις οδηγίες
χειρισμού καθώς και οι ζημιές που ήταν γνωστές
κατά την αγορά, δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Επίσης αποκλείονται οι ζημιές, που οφείλονται σε
χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων και αναλώσιμων
υλικών (π.χ. δίσκος λείανσης).
Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν η συσκευή σταλθεί συναρμολογημένη στον προμηθευτή
ή σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο εξυπηρέτησης
πελατών της Festool. Φυλάξτε καλά την οδηγία λειτουργίας, τις υποδείξεις ασφαλείας, τον κατάλογο
ανταλλακτικών και την απόδειξη αγοράς. Κατά τ’
άλλα ισχύουν οι εκάστοτε ισχύοντες όροι εγγύησης
του κατασκευαστή.
Παρατήρηση
Λόγω των συνεχών εργασιών έρευνας και εξέλιξης,
διατηρούμε την επιφύλαξη για τυχόν αλλαγές στα
αναφερόμενα εδώ τεχνικά στοιχεία.
13 Δήλωση πιστότητας ΕΚ
ΦαλτσοπρίονοΑριθ. σειράς
KS 120 EB495773, 495774,
495775, 495776, 495777
KS 88 E496868, 496869,
496871, 496872
Έτος του
χαρακτηρισμού CE:
KS 120 EB 2007
KS 88 E 2009
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό
το προϊόν ανταποκρίνεται στα ακόλουθα πρότυπα
ή έγγραφα τυποποίησης:
11 Απόσυρση
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά
απορρίμματα! Προσκομίστε το εργαλείο, τα εξαρτήματα και τη συσκευασία σε μια φιλική προς το
περιβάλλον ανακύκλωση. Σε αυτή την περίπτωση
προσέξτε τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.
Μόνο ΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/ΕΚ πρέπει τα μεταχειρισμένα ηλεκτρικά
εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά και να προωθούνται σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
12 Εγγύηση
Για τυχόν σφάλματα υλικού ή κατασκευαστικά
σφάλματα τις συσκευές μας παρέχουμε μια εγγύηση σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις που
ισχύουν ειδικά σε κάθε χώρα, το λιγότερο όμως για
GR-12
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 σύμφωνα με
τις διατάξεις των οδηγιών 2006/42/ΕΚ, 2004/108/
ΕΚ.
Dr. Johannes Steimel 22.01.2010
Προϊστάμενος Έρευνας, Εξέλιξης, Τεχνικής τεκμηρίωσης
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
REACh για προϊόντα Festool, τα εξαρτήματα και
τα αναλώσιμα υλικά τους:
REACh είναι η διάταξη περί χημικών που ισχύει
από το 2007 σε όλη την Ευρώπη. Εμείς ως «μεταγενέστερος χρήστης», δηλ. ως κατασκευαστής
προϊόντων πληρούμε την υποχρέωσή μας για
πληροφόρησης των πελατών μας. Για να μπορούμε να σας ενημερώνουμε πάντοτε σωστά και να
σας πληροφορούμε για τις πιθανές ουσίες του
καταλόγου υποψήφιων ουσιών στα προϊόντα μας,
δημιουργήσαμε για σας την ακόλουθη ιστοσελίδα:
Originálny návod na používanie
Kapovacia píla
KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Obsah
1 Symboly
2 Technické údaje
3 Prvky prístroja
4 Použitie na určený účel
5 Bezpečnostné pokyny
6 Uvedenie do prevádzky
7 Nastavenia
8 Prevádzka
9 Údržba a ošetrovanie
10 Príslušenstvo
11 Likvidácia
12 Záruka
13 Prehlásenie o zhode
E_478954_003
1 Symboly
Varovanie pred všeobecným nebezpečen-
stvom!
Prečítajte si návod/upozornenia!
Oblasť nebezpečenstva! Nesiahajte ruka-
mi, prstami a inými časťami tela do tejto
oblasti!
Používajte ochranné okuliare!
Používajte chrániče sluchu!
Používajte ochrannú dýchaciu masku!
Používajte ochranné rukavice!
(1.9) Upínacia páka pre uhol skosenia (hori-
zontálne)
(1.10) Západková poistka pre nastavený uhol sko-
senia (horizontálne)
(1.11) Otočná rukoväť na jemné nastavenie uhla
skosenia (vertikálne) *
(2.1) Spínač/vypínač lasera *
(2.2) Regulačný prvok na nastavenie otáčok
(2.3) Aretácia vretena Fastfi x
(2.4) Upínacia páka pre vodič okrajov
(2.5) Odblokovávacia páka pre osobitú polohu
kapovania *
(2.6) Páka pre osobitú polohu kapovania *
(2.7) Navíjanie kábla s integrovaným držia-
kom
(2.8) Upínacia páka pre uhol skosenia (verti-
kálne)
(2.9) Voličový spínač pre uhol skosenia (verti-
kálne)
* Iba súčasť dodávky KS 120 EB.
Pozor laserové žiarenie!
Prístroj, príslušenstvo a obal recykluj-
te!.
2 Technické údaje
Výkon 1 600 W
Otáčky (voľnobeh) 1 400 - 3 400 min
-1
Vreteno nástroja, Ø 30 mm
Hmotnosť
KS 120 EB 21,5 kg
KS 88 E 20,7 kg
Trieda ochrany
/ II
Max. rozmery obrobku, pozrite odsek "8 Prevádzka".
Uvedené vyobrazenia sa nachádzajú vo viacjazyčnom návode na obsluhu.
Časti označené vo vyobrazeniach * tvoria súčasť
dodávky iba KS 120 EB.
3 Prvky náradia
(1.1) Rukoväť
(1.2) Spínač/vypínač
(1.3) Blokovanie zapnutie
(1.4) Páka na vymedzenie hĺbky kapovania
(1.5) Otočný gombík na upnutie ťažného me-
chanizmu
(1.6) Prepravná poistka
(1.7) Stupnica pre uhol skosenia (vertikálne)
(1.8) Stupnica pre uhol skosenia (horizontál-
ne)
4 Použitie na určený účel
Elektrické náradie je ako štandardný prístroj určené na pílenie dreva, plastov, hliníkových profi lov
a porovnateľných materiálov.
Iné materiály, zvlášť oceľ, betón a minerálne materiály sa nesmú opracovávať.
Elektrické náradie je určené a schválené na výlučné použitie pre poučené osoby alebo odborný
personál.
Za škody a úrazy zapríčinené používaním
na iný než určený účel ručí používateľ.
Zvyškové riziká
Napriek dodržiavaniu všetkých relevantných
predpisov môžu pri používaní náradia vznikať ešte
ďalšie nebezpečenstvá spôsobené napr.:
• odletujúcimi časťami obrobku
• odletujúcimi časťami poškodeného náradia
• hlukovými emisiami
• prachovými emisiami
5 Bezpečnostné pokyny
5.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnost-
né upozornenia a pokyny. Pri nerešpekto-
vaní nasledujúcich upozornení a pokynov môže
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/
alebo k ťažkým poraneniam.
Všetky bezpečnostné upozornenia a návody si
odložte, aby ste ich mohli v budúcnosti použiť.
- Stroj nikdy nedovoľte používať deťom.
- Pred prácou s náradím sa dostatočne oboznámte
SK-2
s jeho používaním, nastavovaním a obsluhou.
1) Pracovisko
a) Udržiavajte na svojom pracovisku čistotu a po-
riadok. Neporiadok a nedostatočné osvetlenie
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) S náradím nepracujte vo výbušnom prostredí,
v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry,
ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu alebo
pár.
c) Deti a ostatné osoby nesmú byť počas používa-
nia elektrického náradia v blízkosti. Pri vyrušení
môžete stratiť kontrolu nad náradím.
d) Elektrické náradie nenechávajte bežať bez
dozoru. Elektrické náradie smiete opustiť až po
jeho úplnom zastavení.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka náradia musí súhlasiť so zásuvkou.
Zástrčku nesmiete žiadnym spôsobom upravovať. Nepoužívajte žiadne adaptéry spolu
s uzemneným náradím. Neupravené zástrčky
a vyhovujúce zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemne-
nými plochami, ako sú rúry, radiátory, sporáky
a chladničky. Riziko zásahu elektrickým prúdom
je zvýšené, keď je vaše telo uzemnené.
c) Udržiavajte náradie mimo dosahu dažďa alebo
vlhkosti. Preniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Kábel nepoužívajte na iný účel, na prenáša-
nie, zavesenie náradia alebo na vytiahnutie
zástrčky zo zásuvky. Udržiavajte kábel mimo
dosahu zdroja tepla, oleja, ostrých hrán alebo
pohyblivých častí náradia. Poškodené alebo
používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú na
tento účel schválené. Používanie predlžovacieho
kábla vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte sústredení, venujte pozornosť tomu, čo
robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. Náradie nepoužívajte, ak ste
unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri použí-
vaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam.
b) Používajte osobné ochranné prostriedky a vždy
používajte ochranu očí. Používanie osobných
ochraných prostriedkov, akými sú respirátor,
bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou,
ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa
druhu a použitia elektrického náradia, znižuje
riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu náradia.
Predtým, než vsuniete zástrčku do zásuvky sa
uistite, že spínač je v polohe "VYP". Keď máte
pri prenášaní náradia prst na spínači alebo keď
je náradie pri pripájaní na zdroj prúdu zapnutý,
môže to viesť k úrazom.
d) Pred spustením náradia odstráňte všetky na-
stavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací
nástroj alebo kľúč, ktorý zostane pripevnený
k pohyblivej časti náradia, môže byť príčinou
vážnych úrazov.
e) Nepreceňujte vlastné sily. Dbajte na stabilný
postoj a stále udržiavajte rovnováhu. Máte tak
v nečakaných situáciách nad náradím lepšiu
kontrolu.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nenoste
voľný odev ani šperky. Dbajte na to, aby sa
vaše vlasy nedostali príliš blízko k pohyblivým
častiam. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa
môžu v pohyblivých častiach zachytiť.
g) Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez zne-
čistenia olejom a mastivom. Klzké rukoväte
neumožňujú bezpečnú manipuláciu a kontrolu
elektrického náradia v nepredvídaných situáciách.
h) Ak má elektrické náradie možnosť pripojenia
zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu,
presvedčte sa, že sú tieto pripojené a správne
používané. Používanie týchto zariadení obme-
dzuje riziká vznikajúce prachom.
4) Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
a) Náradie nepreťažujte. Na vašu prácu používajte
správne elektrické náradie. So správnym elek-
trickým náradím budete prácu v danom rozsahu
výkonu vykonávať lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má
poškodený spínač. Elektrické náradie, ktoré
nemožno zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné
a musí byť opravené.
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým, než
začnete vykonávať nastavenie náradia, výmenu
príslušenstva alebo pred odložením náradia.
Toto opatrenie obmedzí nebezpečenstvo náhodného spustenia náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak,
aby bolo mimo dosahu detí. Náradie nesmú
používať osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elek-
trické náradie je nebezpečné, keď ho používajú
neskúsené osoby.
e) Náradie starostlivo udržiavajte v dobrom stave.
Kontrolujte, či pohyblivé časti náradia fungujú bezchybne a neviaznu, či sú časti zlomené
alebo tak poškodené, že obmedzujú funkciu
náradia. Zaistite opravu poškodených častí pred
použitím náradia. Mnoho úrazov je spôsobených
nesprávnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta-
rostlivo udržiavané a naostrené rezacie nástroje
menej viaznu a ľahšie sa vedú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné
SK-3
nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, ktorý je predpísaný
pre konkrétny typ náradia. Dbajte pritom na
dané pracovné podmienky a druh vykonávanej
práce. Používanie elektrického náradia na iné
účely, než na aké je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Používanie a starostlivosť o akumulátorové
náradie
a) Pred vložením akumulátora sa uistite, že je
náradie vypnuté. Vloženie akumulátora do za-
pnutého elektrického náradia môže viesť k úrazom.
b) Akumulátory nabíjajte iba pomocou nabíjačiek,
ktoré odporúča výrobca. Použitie nabíjačky pre
iné akumulátory môže mať za následok vznik
požiaru.
c) Používajte iba akumulátory určené pre dané
náradie. Použitie iných akumulátorov môže byť
príčinou úrazu a vzniku požiaru.
d) Nepoužívaný akumulátor uschovávajte odde-
lene od kovových predmetov, ako sú sponky,
mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť
spojenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi
akumulátora môže zapríčiniť popáleniny alebo
vznik požiaru.
e) Pri nesprávnom zaobchádzaní môže z akumu-
látora uniknúť kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu
s ňou. Pri náhodnom kontakte vymyte postihnuté miesto prúdom vody. Ak sa táto chemická látka dostane do očí, vyhľadajte lekársku pomoc.
Chemická látka unikajúca z akumulátora môže
spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) Servis
a) Náradie nechajte vždy opraviť kvalifi kovaným
osobám, používajte iba originálne náhradné
diely. Zaistíte tak bezpečnosť náradia.
b) Pri opravách a údržbe používajte len originálne
súčasti Festool. Pri použití neschváleného prí-
slušenstva alebo náhradných dielov môže dôjsť
k úrazu elektrickým prúdom alebo k ťažkým
poraneniam.
5.2 Bezpečnostné pokyny špecifické pre
stroj
Bezpečnostné opatrenia
• Používajte len originálne nástroje Festool (podľa
EN 847-1).
• Z bezpečnostných dôvodov musia mať pílové
listy nasledovné rozmery: priemer pílového
listu 260 mm, upínací otvor 30 mm, hrúbka
kmeňového listu 1,8 mm. Ak sa použijú pílové
listy s odlišnými rozmermi, vzniká zvýšené riziko
poranenia pre používateľa a stroj sa môže na
základe chybného nábehu integrovanej klznej
spojky poškodiť.
• Na bezpečné upnutie obrobkov musia mať tieto
minimálnu dĺžku 200 mm.
• Používajte len riadne naostrené nástroje bez
poškodení a deformácií. - Dodržiavajte najvyššie
otáčky uvedené na nástroji.
• Na materiál, ktorý chcete obrábať, zvoľte vhodný
pílový list.
• Nepoužívajte pílové listy z rýchloreznej ocele.
• Nepoužívajte žiadne rozpierky a krúžky na vreteno.
• Zabezpečte dostatočné osvetlenie pracoviska.
• Upevnite stroj pevne na pracovný pult alebo
stôl.
• Pripojte stroj na vhodné odsávacie zariadenie
a všetky prvky na zachytenie prvku (odsávacie
kryty atď.) riadne nastavte, aby sa minimalizovali
emisie prachu.
• Používajte vhodné osobné ochranné prostriedky:
ochranu sluchu na obmedzenie rizika poškodenia sluchu, ochranné okuliare, respirátor na
obmedzenie rizika vdýchnutia zdraviu škodlivého
prachu, ochranné rukavice pri manipulácii s nástrojmi a drsnými materiálmi.
• Náradie prepravujte len vo vhodnom obale.
Údržba a opravy
• Nevymieňajte opotrebovanú stolovú vložku.
• Náradie sa smie používať iba vtedy, keď sa všetky
ochranné zariadenia nachádzajú v určenej polohe a keď je náradie náležito udržiavané v dobrom
stave.
• Poruchy náradia, vrátane uvoľnených ochranných prvkov alebo nástrojov, treba ihneď po
ich zistení oznámiť pracovníkom údržby. Až po
odstránení poruchy sa môže náradie opäť používať.
• Keď je stroj vybavený laserom, nevymieňajte ho
za laser iného typu. Opravy smie vykonávať len
výrobca lasera alebo jeho autorizovaní zástupcovia.
Bezpečná práca
• Opracovávajte len materiál, ktorý je povolený pre
daný stroj. Hliník sa smie rezať iba na to určenými špeciálnymi pílovými kotúčmi Festool.
• Neopracovávajte azbestový materiál.
• Dbajte, aby bola podlaha okolo stroja rovná,
čistá a aby sa na nej nenachádzali voľne žiadne
predmety (napr. triesky a odrezky).
• Nesiahajte rukami, prstami a inými časťami tela
do rotujúceho nástroja. V oblasti pílového listu
nesiahajte za doraz.
• Pri pílení zaujmite správny pracovný postoj:
vpredu na strane obsluhujúceho; čelne k náradiu; vedľa línie rezu.
SK-4
• Pokiaľ stroj beží a píla sa ešte nezastavila, neodstraňujte z oblasti rezu zvyšky z rezania alebo
iné časti obrobku.
• Dlhé obrobky podoprite pomocou vhodných zariadení tak, aby ležali vodorovne.
• Počas obrábania nikdy nenechajte inú osobu
držať alebo podopierať obrobok. Obrobok vždy
upevnite vhodným zariadením.
• Rešpektujte údaje o maximálnych rozmeroch
obrobku.
• Rešpektujte pokyny týkajúce sa zdvíhania a prepravy stroja.
• Rešpektujte pokyny týkajúce sa montáže a použitia stroja.
• Dodržiavajte prípustné rozmery pílového listu.
Nikdy nepoužívajte redukcie alebo adaptéry, aby
ste upevnili pílový list na nástrojové vreteno.
• Nepíľte drevo s kovovými časťami ako klince,
skrutky atď.
• Na pílový list nevyvíjajte bočný tlak.
• Píľte vždy len jeden obrobok. Viac obrobkov nemožno bezpečne upnúť, preto sa počas pílenia
môžu navzájom posunúť a zablokovať pílový
list.
• Ak je pílový list zablokovaný, okamžite vypnite
stroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. Potom odstráňte zaklinený obrobok.
5.3 Hodnoty emisií
Typické hodnoty emisií stanovené podľa EN 61029
sú:
Hladina akustického tlaku 88 dB(A)
Hladina akustického výkonu 101 dB(A)
Prídavok neurčitosti merania K = 3 dB
Používajte chrániče sluchu!
Vážené zrýchlenie <2,5 m/s²
Uvedené hodnoty emisií (vibrácie, hluk) boli zmerané v súlade so skúšobnými podmienkami podľa
normy EN 61029 a slúžia na porovnávanie prístrojov. Sú vhodné aj na predbežný odhad zaťaženia
vibráciami a hlukom počas používania.
Uvedené hodnoty emisií reprezentujú hlavné spôsoby používania elektrického náradia. Ak sa však
elektrické náradie používa inak, s inými vkladacími nástrojmi alebo je nedostatočne udržiavané,
môže to spôsobiť zreteľné zvýšenie zaťaženia vibráciami a hlukom počas celej pracovnej doby. Na
stanovenie presného odhadu počas danej pracovnej doby treba rešpektovať aj v nej zahrnuté časy
voľnobehu a vypnutia náradia. To môže zaťaženie
vibráciami a hlukom počas celej pracovnej doby
podstatne znížiť.
6 Uvedenie do prevádzky
Varovanie
• Dodržiavajte sieťové napätie: Napätie a frek-
vencia zdroja prúdu sa musí zhodovať s údajmi
na výkonovom štítku stroja.
• V Severnej Amerike sa smú používať iba stroje
Festool s napätím 120 V/60 Hz.
Pred prvým uvedením do prevádzky:
– Odstráňte prepravnú poistku (4.4) na ťažnej
tyči.
Zapínanie/vypínanie
– Stlačením spínača/vypínača (1.2), až kým nezací-
tite odpor, odblokujete pílový agregát a ochranný
kryt kyvadla.
– Stlačte blokovanie zapnutia (1.3).
– Na zapnutie stroja úplne stlačte spínač/vypínač
(1.2).
– Na vypnutie stroja uvoľnite spínač/vypínač.
7 Nastavenia
Pred každou prácou na náradí vždy vy-
tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Len KS 120 EB: Vymeňte výstražné štítky (3.1)
lasera za priložené výstražné štítky vo vašom
jazyku.
7.1 Preprava
Zaistenie stroja (prepravná poloha)
– Stlačte spínač/vypínač (4.1).
– Otočte pílový agregát až na doraz nadol.
– Stlačte blokovanie (4.2). Pílový agregát zostane
v dolnej polohe.
– Pritiahnite otočný gombík (4.3), čím zaistíte pí-
lový agregát v zadnej polohe.
– Pred transportom naviňte elektrický kábel na
navíjanie kábla (5.5).
– Umiestnite kľúč s vnútorným šesťhranom (5.4)
a nastavovací uholník (5.3) (len KS 120 EB)do
určeného upevnenia.
Stroj nikdy nenadvihujte a nenoste za
pohyblivý ochranný kryt kyvadla (5.1).
Stroj pri nesení chyťte na boku rezacieho stolíka
(5.2) a za držiak (5.5) v navíjaní kábla.
Odistenie stroja (pracovná poloha)
– Stlačte pílový agregát trochu nadol a vytiahnite
tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Stroj namontujte pred použitím na rovnú a stabilnú pracovnú plochu (napr. spodná konštrukcia
UG-KAPEX, multifunkčný stôl MFT alebo pracovný
stôl).
Existujú nasledovné možnosti montáže:
Skrutky: Upevnite stroj štyrmi skrutkami na pra-
covnú plochu. Slúžia na to otvory (6.1) na štyroch
dosadacích bodoch rezacieho stolíka.
Skrutkové zvierky: Upevnite stroj štyrmi skrutkovými zvierkami na pracovnú plochu. Rovné plochy
(6.2) na štyroch dosadacích bodoch rezacieho
stolíka slúžia ako upínacie plochy.
Upínacia súprava (pre MFT): Upevnite stroj pomocou upínacej súpravy (6.4, 494693) na multifunkčný stôl Festool MFT. Slúžia na to obidva skrutkové
otvory (6.3).
Spodná konštrukcia UG-KAPEX: Upevnite stroj na
spodnej konštrukcii tak, ako je to opísané v návode
na montáž, priloženom pri spodnej konštrukcii.
7.3 Výmena nástroja
Nebezpečenstvo úrazu
• Pred každou prácou s náradím vždy vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
• Aktivujte aretáciu vretena (7.2) len vtedy, keď je
pílový list zastavený.
• Pílový list sa pri práci veľmi zohreje; nedotýkajte
sa ho, kým nevychladne.
• Pri výmene nástroja používajte ochranné ruka-
vice z dôvodu rizika poranenia ostrými hranami
pri výmene nástroja.
Demontáž pílového listu
– Stroj dajte do pracovnej polohy.
– Stlačte aretáciu vretena (7.2) a otočte ju o 90°
v smere chodu hodinových ručičiek.
– Vyskrutkujte skrutku (7.8) kľúčom s vnútorným
šesťhranom (7.9) (ľavý závit).
– Stlačte spínač/vypínač (7.3) a tým otvoríte blo-
kovanie ochranného krytu kyvadla.
– Celkom otvorte ochranný kryt kyvadla (7.4).
– Odoberte upínaciu prírubu (7.7) a pílový list.
Montáž pílového kotúča
– Pred montážou očistite všetky diely (pílový list,
príruby, skrutku).
– Nasaďte pílový list na vreteno nástroja (7.5).
Dávajte pozor, aby sa smer otáčania pílo-
vého listu (7.6) a stroja (7.1) zhodovali.
– Upevnite pílový list prírubou (7.7) a skrutkou
(7.8).
– Skrutku (7.8) pevne utiahnite (ľavý závit).
– Stlačte aretáciu vretena (7.2) a otočte ju o 90°
v smere proti chodu hodinových ručičiek.
7.4 Nasadenie upínania obrobku
– Vložte upínanie obrobku (8.1) do jedného z dvoch
otvorov (8.2). Pritom musí upínacie zariadenie
smerovať dozadu.
– Upínanie obrobku otočte tak, aby upínacie za-
riadenie smerovalo dopredu.
7.5 Odsávanie
Pri práci môže vznikať škodlivý/jedovatý prach
(napr. olovený náter, niektoré druhy dreva a kovy).
Dotyk alebo vdýchnutie tohto prachu môže predstavovať ohrozenie pre obsluhujúcu osobu alebo
iné osoby v blízkosti.
• Rešpektujte bezpečnostné predpisy platné vo
vašej krajine.
• Elektrické náradie pripojte na vhodné odsávacie
zariadenie.
• Na ochranu vášho zdravia používajte ochrannú
dýchaciu masku P2.
Na odsávacie hrdlo (9.1) možno pripojiť odsávacie
zariadenie Festool s priemerom odsávacej hadice
36 mm alebo 27 mm (36 mm sa odporúča kvôli
menšiemu nebezpečenstvu upchatia).
Flexibilný zachytávač triesok (9.2) zlepšuje zachytávanie prachu a triesok. Preto nepracujte bez
namontovaného zachytávača triesok.
Zachytávač triesok sa pripevní sponou (10.1) na
ochranný kryt. Háčiky (10.2) spony musia pritom
zapadnúť do výrezov (10.3) ochranného krytu.
7.6 Doraz obrobku
Nastavenie vodičov okrajov
Pri šikmých rezoch sa musia vodiče okrajov (11.1)
prestaviť, aby neobmedzovali funkciu ochranného
krytu kyvadla alebo sa nedostali do styku s pílovým listom.
– Otvorte upínaciu páčku (11.2).
– Posuňte vodiče okrajov tak, aby najkratšia
vzdialenosť od pílového listu bola pri práci max.
4,5 mm.
– Znova zatvorte upínaciu páčku.
Odobratie vodičov okrajov
Pri niektorých šikmých rezoch môže byť potrebné
odobrať vodiče okrajov, keďže by sa ináč zrazili
s pílovým agregátom.
– Zaskrutkujte skrutku (11.3) tak ďaleko (nadol),
pokiaľ je to možné.
– Vodiče okrajov teraz môžete zboku vytiahnuť.
– Skrutku znova vyskrutkujte o tri otočenia po
SK-6
opätovnom vložení vodičov okrajov.
Pomocný doraz
Na zväčšenie dorazovej plochy môžete do otvorov (12.1) obidvoch vodičov okrajov namontovať
po jednom pomocnom doraze (12.2). Môžete tak
bezpečne priložiť väčšie obrobky.
Pritom rešpektujte:
• Skrutky na upevnenie pomocných dorazov nesmú vyčnievať nad povrch.
• Pomocné dorazy sa smú používať len pre 0°
šikmé rezy.
• Pomocné dorazy nesmú nepriaznivo ovplyvňovať
funkciu ochranných krytov.
7.7 Horizontálny uhol skosenia
Horizontálne uhly skosenia v rozmedzí 50° (na
ľavej strane) až 60° (na pravej strane) možno
ľubovoľne nastaviť. Navyše možno bežné uhly
skosenia zaaretovať.
Šípka ukazovateľa (13.2) ukazuje nastavený horizontálny uhol skosenia. Obidve označenia vpravo
a vľavo od šípky ukazovateľa vám umožňujú presné nastavenie polovice priameho uhla. Obidve
označenia musia byť pritom zhodné s čiarkami
na stupnici.
– Stroj dajte do pracovnej polohy.
– Upínaciu páčku (13.5) vytiahnite nahor.
– Západkovú poistku (13.4) stlačte nadol.
– Otočte rezací stolík do požadovaného uhla sko-
senia.
– Západkovú poistku znova uvoľnite. Západková
poistka musí citeľne zapadnúť.
– Stlačte upínaciu páčku nadol.
Ľubovoľný uhol skosenia horizontálny
– Stroj dajte do pracovnej polohy.
– Upínaciu páčku (13.5) vytiahnite nahor.
– Západkovú poistku (13.4) stlačte nadol.
– Otočte rezací stolík do požadovaného uhla sko-
senia.
– Stlačte upínaciu páčku nadol.
– Západkovú poistku znova uvoľnite.
7.8 Vertikálny uhol skosenia
– Stroj dajte do pracovnej polohy.
– Otvorte upínaciu páčku (14.1).
– Otočte voličový spínač (14.2) na požadovaný roz-
sah nastavenia (0° - 45°, +/-45°, alebo +/-47°).
– Otočte pílový agregát tak, aby ukazovateľ (14.3)
zobrazoval požadovaný uhol skosenia. Len KS 120 EB: Otočnou rukoväťou na jemné nastavenie (14.4) môžete citlivo nastaviť vertikálny uhol
skosenia.
– Upínaciu páčku (14.1) znova zatvorte.
7.9 Zvláštna poloha kapovania (len KS 120
EB)
Okrem bežnej polohy na rezanie alebo kapovanie
dosiek/panelov má stroj osobitnú polohu na kapovanie líšt dlhých až 120 mm.
– Vytiahnite pílový agregát dopredu.
Otočte páku (15.3) nadol.
–
– Posuňte naspäť pílový agregát tak, aby sa kovový
strmeň (15.1) zakvačil do zadného otvoru pílového agregátu.
– V tejto polohe môžete kapovať lišty dlhé až
120 mm na doraze. Ťažná funkcia a vertikálna
otočná funkcia kapovacej píly sú však deaktivované.
– Aby ste stroj uviedli opäť do štandardnej polohy,
stlačte páku na odblokovanie (15.2) a pílový agregát vytiahnite dopredu. Kovový strmeň (15.1)
sa odvesí a tým sa páka (15.3) otočí naspäť.
7.10 Vymedzenie hĺbky kapovania
Pomocou plynulo nastaviteľného vymedzenia
hĺbky kapovania možno nastaviť vertikálny dosah otáčavosti pílového agregátu. Umožní sa tým
drážkovanie alebo sploštenie obrobkov.
L
Dodržiavajte obmedzený rozsah drážky: Plynulé nastavovanie je možné iba v rozsahu
medzi 0 a 45 mm. Aj možná dĺžka drážky je
obmedzená. Príklad: Pri hĺbke drážky 48 mm
a hrúbke obrobku 88 mm je tento rozsah 40
až 270 mm.
– Stroj dajte do pracovnej polohy.
– Otočte páku na vymedzenie hĺbky kapovania
(16.1) nadol až po zapadnutie. Pílový agregát
sa bude dať otočiť nadol už len po nastavenú
hĺbku.
– Otočením páky na vymedzenie hĺbky kapovania
nastavte požadovanú hĺbku.
– Keď chcete vymedzenie hĺbky kapovania deak-
tivovať, otočte páku na znova nahor.
7.11 Pevná horizontálna poloha
Otočným gombíkom (16.2) môžete pílový agregát
(16.3) zaistiť v ľubovoľnej polohe pozdĺž ťažných
tyčí.
7.12 Zapnutie lasera (len KS 120 EB)
Stroj ma dva lasery, ktoré označujú reznú medzeru
vpravo a vľavo od pílového listu. Pomocou lasera
môžete obrobok na obidvoch stranách (ľavá alebo
pravá strana pílové listu, príp. rezná medzera)
SK-7
vyrovnať.
– Stlačte tlačidlo (2.1), čím zapnete alebo vypnete
laser. Ak sa stroje nepoužívajú 30 minút, laser
sa automaticky vypne a musí sa znova zapnúť.
– Pootočte upínanie obrobku tak, aby bol pridržia-
vač (17.2) nad obrobkom.
– Pridržiavač spustite na obrobok.
– Zatvorte upínaciu páčku (17.1).
8 Prevádzka
Nebezpečenstvo úrazu
• Pred začatím práce zabezpečte, aby sa pílový
list nemohol dotknúť vodičov okrajov, upnutia
obrobku, skrutkových zvierok alebo iných častí
stroja.
• Neprekrížte ruky pred pílovým agregátom; nikdy
nedržte obrobok ľavou rukou vpravo od pílového
listu alebo naopak.
• Nikdy stroj nepreťažujte do takej miery, že sa
zastaví.
• Dodržiavajte uvedený pracovný postoj.
Maximálne rozmery obrobku
Uhol skosenia podľa stupnice,
horizontálne/vertikálne - výšky x šírka [mm]
0°/0° - osobitná poloha kapovania 120 x 60 (len
KS 120 EB)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° vpravo - 35 x 305
0°/45° vľavo - 55 x 305
45°/45° vpravo - 35 x 215
45°/45° vľavo - 55 x 215
8.1 Upnutie obrobku
Nebezpečenstvo úrazu
• Obrobok vždy upevnite do upnutia obrobku. Pridržiavač (17.2) pritom musí bezpečne dosadať
na obrobok. (Poznámka: podľa kontúry obrobku,
napr. zaoblené kontúry, môžu byť potrebné pomôcky).
• Neobrábajte obrobky, ktoré sú príliš malé na
upnutie.
• Buďte zvlášť opatrní, aby pílový list nevtiahol obrobky dozadu do medzery medzi pílovým listom
a vodičmi okrajov. Toto nebezpečenstvo hrozí
zvlášť pri horizontálnych šikmých rezoch.
• Veľmi tenké obrobky (24.2) zosilníte tak, že ich
prerežete spolu s prídavnou lištou (24.2). Veľmi
tenké obrobky sa pri rezaní môžu „chvieť“ alebo
zlomiť.
Spôsob postupu
Položte obrobok na rezací stolík a tlačte ho proti
–
vodičom okrajov.
– Otvorte upínaciu páčku (17.1) upínania obrob-
ku.
8.2 Regulácia otáčok
Otáčky je možné plynulo meniť pomocou regulačného prvku (2.2) v rozsahu 1 400 až 3 400 min
-1
Máte tak možnosť optimálne prispôsobiť reznú
rýchlosť danému materiálu.