Оригинално “Ръководство за работа”
на немски език Трион за челно рязане
и скосяване
KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Съдържание
1 Символи
2 Технически данни
3 Елементи на машината
4 Използване по предназначението
5 Указания за техниката на безопасност
6 Пускане в действие
7 Регулировки
8 Режим на работа
9 Техническо обслужване и поддържане
10 Принадлежности
11 Отстраняванe
12 Гаранция
13 Заявление за съответствие с нормите
на ЕС
E_478954_003
1 Символи
Предупреждение за обща опасност!
Прочетете ръководството/правилата!
Опасна зона! Внимавайте дланите,
пръстите и ръцете да не попаднат в тази
зона!
Носете защитни очила!
Носете средства за предпазване на
слуха!
Носете защитна дихателна маска!
Носете защитни ръкавици!
Внимание: лазерни лъчи!
Отстранявайте машината, принадлеж-
ностите и опаковката по начин, безвреден за околната среда и пригоден
рециклиране!
2 Технически данни
Мощност 1600 ват
Честота на въртене (празен ход)
1400 - 3400 об/мин.
Шпиндел на инструмента, Ø 30 мм
Тегло KS 120 EB 21,5 кг
KS 88 E 20,7 кг
Клас на защитеност
/ II
Максимални размери на обработвания детайл
виж раздел „8 режим на работа“.
Указаните изображения се намират в многоезичното Ръководство по обслужването.
Маркираните на фигурите с * детайли на конструкцията се съдържат само в обема на доставката на KS 120 EB.
(1.7) Скала за ъгъла на скосяване (вертикал-
на)
(1.8) Скала за ъгъла на скосяване (хоризон-
тална)
(1.9) Лост за затягане на ъгъла на скосяване
(хоризонтално)
(1.10) Фиксаторен лост за предварително
задаване на ъгъла на скосяване (хоризонтално)
(1.11) Ръчка за въртене за фина настройка на
ъгъла на скосяване (вертикално) *
(2.1) Вкл.-изкл. на лазера *
(2.2) Копче за регулиране на броя на оборо-
тите
(2.3) Аретиране на шпиндела Fastfi x
(2.4) Лост за затягане на опорен линеал
(2.5) Лост за деблокиране на положението
за специално челно рязане *
(2.6) Лост за положението за специално чел-
но рязане *
(2.7) Приспособление за навиване на шнура
с вградена дръжка за носене
(2.8) Лост за затягане на ъгъла на скосяване
(вертикално)
(2.9) Избиращ прекъсвач за диапазона на
ъгъла на скосяване (вертикална)
* Съдържа се само в обема на доставката на
KS 120 EB.
4 Използване по предназначението
Електрическият инструмент като стационарна
машина е предвиден за рязане на дървен материал, пластмаса, алуминиеви профили и други
подобни материали.
Забранено е обработването на други материали, особено на стомана, бетон и минерални
материали.
С електрическия инструмент е допустимо и се
разрешава да работят само инструктирани лица
или квалифицирани работници.
Потребителят носи отговорност за щети
и нещастни случаи, станали поради
използване не по предназначението.
3 Елементи на машината
(1.1) Ръкохватка
(1.2) Прекъсвач вкл./изкл.
(1.3) Блокировка на включването
(1.4) Лост за ограничение на дълбочината на
челно рязане
(1.5) Копче за регулиране на затягането на
теглещото приспособление
(1.6) Предпазител за транспорт
BG-2
Други опасности
Въпреки спазването на всички важни строителни норми и правила при работата с машината
все още могат да възникнат опасности, например поради:
• отхвърчане на парчета от обработвания де-
тайл
• отхвърчане на парчета от повредени работни
инструменти
• шумова емисия
• отделяне на прах
5 Правила за техниката на безопасност
5.1 Общи правила за техниката на безопасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания за безопасност и предупреж-
дения. Неспазването на гореспонатите указа-
ния и предупреждения може да доведе до токов
удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте всички указания за безопасна
работа и ръководства, за да може в бъдеща
при нужда да се консултирате с тях.
• Никога не разрешавайте на деца да използват
машината.
• Преди да започнете работа с машината се
запознайте добре се нейното прилагане, с
регулировките и с начина на работа.
1) Работно място
а) Поддържайте работното си място чисто и
подредено. Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в среда
с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали.
По време на работа в електроинструментите
се отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на безо-
пасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
г) Не оставяйте електрическия инструмент
не без надзор. Оставете електрическия инструмент чак след като работния инструмент
спре напълно да се движи.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента трябва
да е подходящ за ползвания контакт. В
никакъв случай не се допуска изменяне на
конструкцията на щепсела. Когато работите
със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземе-
ни тела, напр. тръби, отоплителни уреди,
пещи и хладилници. Когато тялото Ви е за-
земено, рискът от възникване на токов удар
е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода в
електроинструмента повишава опасността
от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр.
за да носите електроинструмента за кабела
или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване,
допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент на-
вън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито.
Използването на удължител, предназначен
за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или
под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг
разсеяност при работа с електроинструмент
може да има за последствие изключително
тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно облекло
и винаги с предпазни очила. Носенето на
подходящи за ползвания електроинструмент
и извършваната дейност лични предпазни
средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от възникване
на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди
да включите щепсела в захранващата мрежа се уверявайте, че пусковият прекъсвач
е в положение “изключено”. Ако, когато но-
сите електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако подавате
захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинс-трумента,
се уверявайте, че сте отстранили от него
всички помощни инструменти и гаечни
ключове. Помощен инструмент, забравен
на въртящо се звено, може да причини трав-
BG-3
ми.
д) Не надценявайте възможностите си. Рабо-
тете в стабилно положение на тялото и във
всеки момент поддържайте равновесие.
Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Носете подходящо облекло. Не носете ши-
роко облекло или бижута. Пазете косата
и облеклото си по-далече от подвижните
части. Широко облекло, бижута или дълги
коси могат да бъдат захванати от подвижните
части.
ж) Внимавайте дръжките да са сухи, чисти
и по тях да няма масло или смазка. Хлъзгави дръжки не позволяват сигурна работа
и контрол на електрическия инструмент в
неочаквани ситуации.
h) Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че
тя е включена и функционира изправно.
Използването на аспирационна система
намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
а) Не претоварвайте електроинс-трумента.
Използвайте електроинс-трументите само
съобразно тяхното предназначение. Ще
работите по-добре и по-безопасно, когато
използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент, чиито
пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и
включван по предвидения от производителя
начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на елек-
троинструмента, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време
няма да използвате електроинструмента,
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа. Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите на
места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с
начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да
бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвижните
звена функционират безукорно, дали не
заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят
функциите на електроинструмента. Преди
да използвате електроинструмента, се
погрижете повредените детайли да бъдат
ремонтирани. Много от трудовите злополуки
се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
е) Поддържайте режещите инструменти вина-
ги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове
оказват по-малко съпротивление и се водят
по-леко.
ж) Използвайте електроинструментите, до-
пълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите
на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия,
както и с дейности и процедури, евентуално
предписани от различни нормативни документи. Използването на електроинструменти
за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Внимателно отношение към акумулаторни
електроинструменти
а) Преди да поставите заредена акумулаторна
батерия в електроинструмента, се уверете,
че пусковият му прекъсвач е в положение
“изключено”. Поставянето на акумулатор-
на батерия в електроинструмент, който е
включен, може лесно да предизвика трудова
злополука.
б) За зареждането на акумулаторните батерии
използвайте само зарядните устройства,
препоръчвани от производителя. Когато
използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии,
съществува опасност от възникване на пожар.
в) За захранване на електроинс-трументите
използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии.
Използването на различни акумулаторни
батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар.
г) Предпазвайте неизползваните акумулатор-
BG-4
ни батерии от контакт с големи или малки
метални предмети, напр. кламери, монети,
ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като
те могат да предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение могат
да бъдат изгаряния или пожар.
д) При неправилно използване от акуму-
латорна батерия от нея може да изтече
електролит. Избягвайте контакта с него.
Ако въпреки това на кожата Ви попадне
електролит, изплакнете мястото обилно с
вода. Ако електролит попадне в очите Ви,
незабавно се обърнете за помощ към очен
лекар. Електролитът може да предизвика
изгаряния на кожата.
6) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроинструмен-
тите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на
оригинални резервни части. По този начин
се гарантира съхраняване на безопасността
на електроинструмента.
б) Използвайте за ремонт и техническо под-
държане само оригинални части на Festool.
Използването на принадлежности или резервни части, които не са предвидени за тази
цел, може да доведе до електрически удар
или до наранявания.
5.2 Специфични за машината правила за
техниката на безопасност
Мерки за безопасност
• Използвайте само оригинални инструменти
на Festool (в съответствие с EN 847-1).
• По съображения за безопасност режещите
дискове трябва да имат следните размери:
диаметър на режещия диск 260 мм, отвор за
сглобка 30 мм, дебелина на основния диск 1,8
мм. При прилагане на режещи дискове с други
размери има повишена опасност от нараняване за потребителя и машината може да се
повреди поради неправилно задействане на
вградения приплъзващ съединител.
• За да стане възможно едно сигурно затягане
на обработваните детайли, те трябва да имат
една минимална дължина от 200 мм.
• Използвайте само правилно заточени инстру-
менти без повреди и деформации. Спазвайте
указания на инструмента максимален брой на
обороти.
• Изберете за материала, който ще обработвате,
подходящ режещ диск.
• Не използвайте циркулярни дискове от бър-
зорежеща стомана.
• Не използвайте уплътнителни вложки и шпинделни пръстени.
• Осигурете на работното място да има достатъчно осветление.
• Закрепете здраво машината към един тезгях
или маса.
• Присъединете машината към подходяща прахосмукачка и регулирайте съответно всички
елементи на прахоулавянето (адаптери за
свързване към прахосмукачка и т.н.), за да
може по такъв начин да намалите праохоотделянето до минимум.
• Носете подходящи лични защитни средства:
защитни наушници намаляват риска да оглушеете; защитни очила; защитна дихателна
маска за намаляване на риска от вдишване
на вреден за здравето прах; защитни ръкавици при работа с инструментите и с грапави
материали.
• Транспортирайте инструмента само в подходяща опаковка.
Технически преглед и поддържане
• Сменяйте износеното покритие на плота.
• Работете с машината само ако всички защитни
приспособления се намират в предвиденото
за тях положение и ако машината е в добро
състояние и е поддържана правилно.
• Неизправности по машината, включително на
разделящите защитни приспособления или на
инструментите, трябва при разпознаване веднага да бъдат съобщавани на обслужващия
персонал. Машината може да бъде използвана
чак след отстраняване на неизправността.
• Ако машината е оборудвана с лазер, то този
лазер не бива да бъде сменян с лазер от друг
тип. Ремонти могат да бъдат правени само от
производителя на лазера или от негов авторизиран представител.
Безопасна работа
• Обработвайте само материал, за който машината е предвидена. Режете алуминий само с
предвидените от Festool за тази цел специални режещи дискове.
• Забранено е обработването на материал със
съдържание на азбест.
• Подът около машината трябва да бъде равен,
чист и по него да няма никакви частици (например стружки и остатъци от рязан материал.
• Внимавайте дланите, пръстите и ръцете да са
на разстояние от въртящия се инструмент. Не
хващайте с ръце в зоната зад ограничителя на
режещия диск.
BG-5
• Заемете при рязане правилна работна позиция: отпред на работната страна; челно към
машината; край линията на рязане.
• Докато машината работи и режещия блок още
не е в положение на покой, не се опитвайте
да махнете остатъците от рязания материал
или други части от обработвания материал от
зоната на рязането.
• Подпирайте дълги обработваеми детайли с
подходящи приспособления така, че те да
лежат водоравно.
• По време на работа никога не оставяйте друго
лице да държи или да подпира обработвания
детайл. Винаги затягайте обработвания детайл с подходящи приспособления.
• Спазвайте данните за допустимите максимални размери на обработвания детайл.
• Спазвайте указанията за вдигане и транспорт
на машината.
• Спазвайте указанията за монтажа и използването на инструмента.
• Спазвайте допустимите размери на режещия
диск. При закрепване на режещия диск върху
шпиндела на машината никога не използвайте
преходници или адаптери.
• Не режете дървен материал с метални части
в него, например пирони, винтове и т. н.
• Не натискайте режещия диск отстрани.
• Режете винаги само един обработван детайл.
Няколко детайли не могат да бъдат затегнати
сигурно заедно, което по време на рязане води
до приплъзване между тях и до блокиране на
режещия диск .
• Ако режещият диск блокира, изключете веднага машината и извадете щекера от контакта.
Чак след това махнете заклещения детайл.
струмент се използва за други приложения, с
други работни инструменти или не се поддържа
достатъчно, вибрациите и шумът по време на
целия период на работа могат да бъдат значително по-високи. За точни оценка по време
на зададен период на работа трябва да бъдат
взети под внимание времената на празен ход и
на престой на машината. Това може да доведе
до значително намаляване на общото работно
време.
6 Пускане в действие
Предупреждение
• Спазвайте напрежението на мрежата: на-
прежението и честотата на източника на
електрозахранване трябва да съвпада с данните на табелката за техническите данни на
машината.
• В Северна Америка могат да бъдат използвани
само машини на Festool с напрежение 120 V/60
Hz.
Преди първо пускане в действие:
– Свалете предпазителя за транспорт (4.4) от
съединителната щанга.
Вкл./изключване
– Натиснете прекъсвача за вкл./изкл. (1.2) дока-
то усетите съпротивление, за да деблокирате
режещия агрегат и подвижния предпазител.
– Натиснете блокировката срещу включване
(1.3).
– Натиснете до упор прекъсвача за вкл./изкл.
(1.2), за да включите машината.
– За изключване на машината отпуснете отново
прекъсвача за вкл./изкл.
5.3 Стойности на емисията
Типичните определени по EN 61029 стойности
са както следва:
ниво на звука 88 dB(A)
върхова мощност на шума 101 dB(A)
Коефициент на поправка при измерване
K = 3 dB
Носете средства за предпазване на
слуха!
определено ускорение: < 2,5 м/сек²
Указаните стойности на емисиите (вибрация,
шум) бяха измерени съгласно условията за
проверка в EN 61029 и служат за сравняване на
машините. Те могат да бъдат използвани и за
предварителна оценка на вибрациите и шума
при работа. Указаните стойности на емисиите
са за главните приложения на електрическия
инструмент. Когато обаче електрическият ин-
BG-6
7 Регулировки
Преди всякаква работа по машината ви-
наги изваждайте щепсела от контакта.
Само KS 120 EB: Сменете залепения предупредителен етикет (3.1) за лазера с приложения
предупредителен етикет за залепване на Вашия
език.
7.1 Транспортиране
Подсигуряване на машината (положение за
транспорт)
– Натиснете прекъсвача за вкл./изкл. (4.1).
– Придвижете режещия агрегат до упор назад.
– Натиснете блокировката (4.2). Сега режещият
агрегат остава в долно положение.
– Изтеглете копчето за регулиране (4.3), за да
поставите на предпазител режещия агрегат в
задно положение.
– За транспортиране навийте кабела за мрежата
на приспособлението за навиване (5.5).
– Поставете ключа с вътрешен шестостен (5.4)
и ъгломера (5.3) (Само KS 120 EB) в предвидените за тази цел държачи.
Никога не повдигайте и не носете маши-
ната за подвижния предпазител (5.1).
За носене хванете машината отстрани за плота
на триона (5.2) и за дръжката за носене (5.5) в
приспособлението за навиване на шнура.
Деблокиране на машината (работно положение)
– Натиснете малко режещия агрегат надолу и
издърпайте предпазителя за транспорт (4.2).
– Завъртете режещия агрегат нагоре.
– Отворете въртящото се копче (4.3).
7.2 Монтаж на машината
Преди всякаква работа по машината ви-
наги изваждайте щепсела от контакта.
Преди работа монтирайте машината на равна
и стабилна работна повърхност (напр. долна
рамка UG-KAPEX, мултифункционална маса
MFT или работен плот).
Има следните възможности за монтаж:
Винтове: затегнете машината с четири винта
върху работната повърхност. За тази цел служат
отворите (6.1) в четирите опорни точки на плота
на триона.
Винтови стяги: затегнете машината с четири
винтови стяги върху работната повърхност.
Равните повърхности (6.2) на четирите опорни
точки на плота на триона служат за затегателни
повърхности.
Затегателен комплект (за MFT): затегнете машината с помощта на затегателния комплект
(6.4, 494693) върху многофукционалната маса
MFT на Festool. За тази цел служат двата отвора
за винтове (6.3).
Долна рамка UG-KAPEX: Закрепете машината
на долната рамка, както е описано в приложеното към долната рамка монтажно ръководство.
7.3 Смяна на работния инструмент
Опасност от злополука
• Преди на смяна на инструмента извадете на
мрежовия щепсел от контакта.
• Задействайте аретирането на шпиндела (7.2)
само при неподвижен режещ диск.
• При работа режещият диск се загрява силно;
не го хващайте с ръка докато не изстине.
• При смяна на работния инструмент носене
защитни ръкавици, за да не се нараните по
острите режещи ръбове.
Демонтаж нарежещия диск
– Поставете машината в работно положение.
– Натиснете аретирането на шпиндела (7.2) и го
завъртете на 90° в посока на часовниковата
стрелка.
– Развинтете напълно винта (7.8) с помощта на
ключа с вътрешен шестостен (7.9) (лявоходова
резба).
– Натиснете прекъсвача за вкл./изкл. (7.3), и
отворете по този начин блокировката на подвижния предпазител.
– Отворете напълно подвижния предпазител
(7.4).
– Свалете затегателния фланец (7.7) и режещия
диск.
Монтаж на режещия диск
– Почистете всички части преди да ги монтирате
отново (циркулярния диск, фланеца, винта).
– Поставете режещия диск върху шпиндела на
машината (7.5).
Внимавайте посоката на въртене на
режещия диск (7.6) и на машината (7.1)
да съвпадат.
– Затегнете режещия диск с фланеца (7.7) и
винта (7.8).
– Затегнете винта (7.8) (лявоходова резба).
– Натиснете аретирането на шпиндела (7.2) и го
завъртете на 90° в посока обратна на часовниковата стрелка.
7.4 Поставяне на стягата за обработвания
детайл
– Поставете стягата за обработвания детайл
(8.1) в един от двата отвори (8.2). При това
посоката на стягата трябва да сочи назад.
– Завъртете скобата на обработвания детайл
така, че посоката на стягата да показва напред.
7.5 Прахоизсмукване
При работа могат да се образуват вредни/отровни прахове (например съдържащи олово боядисани повърхности, някои видове дървесина
и метал). Докосване или вдишването на такива
прахове може да е опасно за работещия човек
или за намиращите се наблизо хора.
• Съблюдавайте валидните във Вашата страна
инструкции за безопасност.
• Присъединете електрическия инструмент към
подходящо прахосмукателно устройство.
• За защита на Вашето здраве носете дихателна
BG-7
маска P2.
Към въртящия се аспирационен щуцер (9.1)
може да бъде включенa прахосмукачка на
Festool с диаметър на изсмукващия маркуч 36
мм или 27 мм (при незначителна опасност от
задръстване се препоръчват 36 мм).
Гъвкавият стружкоприемник (9.2) подобрява
улавянето на праха и стружките. Затова никога
не работете без монтиран стружкоприемник.
Стружкоприемникът се закрепва с помощта на
захващащото приспособление (10.1) към защитния кожух. При това куките (10.2) на захващащото приспособление трябва да се фиксират във
вдлъбнатините (10.3) на защитния кожух.
7.6 Опора на обработвания детайл
Регулиране на опорния линеал
При скосяване трябва да регулирате опорния
линеал (11.1), за да може той да не пречи на
работата на подвижния предпазител или да
взлезе в контакт с режещия диск.
– Отворете затегателния лост (11.2).
– Преместете опорния линеал, докато най-къ-
сото разстояние до режещия диск по време
на работа е максимално 4,5 мм.
– Затворете отново затегателния лост.
Снемане на опорния линеал
При някои видове скосяване може да стане
необходимо опорният линеал да бъде свален,
защото иначе има опасност той да се сблъска
с режещия агрегат.
– Завъртете винта (11.3) колкото се може по-
дълбоко в резбовия отвор (надолу).
– Сега опорният линеал може да бъде изваден
настрани.
– Завъртете винта отново на три оборота навън,
след като отново сте поставили опорния ли-
неал.
Спомагателна опора
За да бъде увеличена опорната повърхност, има
възможност в отворите (12.1) на двата опорни
линеала да бъде монтирана по една дървена
спомагателна опора (12.2). По този начин могат да поставят сигурно големи обработваеми
детайли.
При товавнимавайте:
• Винтовете за закрепване на спомагателните
опори не бива да се издават над повърхност-
та.
• Спомагателните опори могат да се използват
изключително само за скосяване 0°.
• Спомагателните опори не бива да пречат на
работата на предпазителите.
BG-8
7.7 Хоризонтален ъгъла на скосяване
Има възможност за задаване на произволни
хоризонтални ъгли на скосяване между 50° (от
лявата страна) и 60° (от дясната страна). Допълнително има възможност най-употребяваните
ъгли на скосяване да бъдат застопорени.
Стрелката на скалата (13.2) показва зададения
хоризонтален ъгъл на скосяване. Двете маркировки отдясно и отляво на стрелката на скалата
позволяват точното задаване на ъгли с половин
градуси. За тази цел тези двете маркировките
трябва да се покриват с деленията на скалата.
Хоризонтални стандартни ъгли на скосяване
Следните ъгли на скосяване могат да бъдат
застопорени:
– Поставете машината в работно положение.
– Изтеглете лост за затягане (13.5) нагоре.
– Натиснете фиксаторния лост (13.4) надолу.
– Завъртете плота на триона до искания ъгъл на
скосяване.
– Отпуснете отново фиксаторния лост. Фикса-
торният лост трябва да се аретира с щракване.
– Натиснете на лоста за затягане надолу.
Произволни хоризонтални ъгли на скосяване
– Поставете машината в работно положение.
– Изтеглете лост за затягане (13.5) нагоре.
– Натиснете фиксаторния лост (13.4) надолу.
– Завъртете плота на триона до искания ъгъл на
скосяване.
– Натиснете на лоста за затягане надолу.
– Отпуснете отново фиксаторния лост.
7.8 Вертикални ъгли на скосяване
– Поставете машината в работно положение.
– Отворете лоста за затягане (14.1).
– Завъртете избиращия прекъсвач (14.2) на ис-
кания обхват на настройване (0° - 45°, +/-45°,
или +/-47°).
– Завъртете режещия агрегат докато скалата
(14.3) покаже искания ъгъл на скосяване.
Само KS 120 EB: С ръчката за въртене за фина
настройка (14.4) може да регулирате фино
вертикалния ъгъл на скосяване.
– Затворете отново лоста за затягане (14.1).
7.9 Положение за специално челно рязане
(Само KS 120 EB)
Освен обичайното положение за рязане или
отрязване на дъски/панели машината има едно
положение за специално отрязване на летви с
височина до 120 мм.
талната скоба (15.1) се закачи в задния отвор
на режещия агрегат.
– Сега в това положение на опората можете да
отрязвате летви с височина до 120 мм. В този
случай обаче не работят теглещата и функцията за вертикално завъртане на триона за
челно рязане и скосяване.
– За да върнете отново машината в нейното
стандартно положение, натиснете на лоста за
деблокиране (15.2) и изтеглете режещия агрегат напред. По този начин металната скоба
(15.1) отново се откачва лоста (15.3) се завърта
обратно.
7.10 Ограничение на дълбочината на челно
рязане
С безстепенно регулируемото ограничение на
дълбочината на челно рязане може да бъде
регулиран вертикалната зона на завъртане на
режещия агрегат. По този начин има възможност за изработване канали или сплескване на
обработвания детайл.
L
Спазвайте ограничената зона на канала:
Безстепенното регулиране е възможно
само в диапазона между 0 и 45 мм. Също
така и възможната дължина на канала е
ограничена. Пример: при дълбочина на
канала 48 мм и дебелина на обработвания
детайл мм този диапазон е между 40 и 270
мм.
– Поставете машината в работно положение.
– Завъртете на лоста за ограничение на дъл-
бочината на челно рязане (16.1) надолу до
аретиране. Сега режещият агрегат може да
бъде завъртян надолу само до зададената
дълбочина на челно рязане.
– Задайте със завъртане на лоста за ограниче-
ние на дълбочината на челно рязане исканата
дълбочина.
– За изключите ограничението на дълбочината
на челно рязане, завъртете лоста за ограничение на дълбочината на челно рязане отново
нагоре.
7.11 Фиксирано хоризонтално положение
С копчето за регулиране (16.2) режещият агрегат може да бъде аретиран в едно произволно
положение по дължина на прътите (16.3).
7.12 Включване на лазера (Само KS 120
EB)
Машината има два лазера, които маркират
среза отдясно и отляво на режещия диск. По
такъв начин можете да изравните обработвания
детайл от двете страни (лява или дясна страна
на режещия диск или среза).
– Натиснете бутона (2.1), за да включите или
изключите лазера. Ако машините не се използват в течение на 30 минути, лазерът
автоматично се изключва и трябва след това
отново да бъде включен.
8 Режим на работа
Опасност от злополука
• Преди започване на работа проверете, дали
режещият диск не се докосва до опорните
линеали, до стягата на обработвания детайл,
винтовите стяги или до други части на машината.
• Не си кръстосвайте ръцете пред режещия
агрегат и никога не дръжте с лявата ръка обработвания детайл отдясно на режещия диск
или обратно.
• Не претоварвайте машината до пълно спира-
не.
• Спазвайте зададената работна позиция.
Максимални размери на обработвания детайл
Ъгъл на скосяване по скалата, хоризонтално/
вертикално - височина x широчина [мм]
0°/0° - положение за специално челно рязане
120 x 60 (Само KS 120 EB)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° отдясно - 35 x 305
0°/45° отляво - 55 x 305
45°/45° отдясно - 35 x 215
45°/45° отляво - 55 x 215
8.1 Затягане на обработвания детайл
Опасност от злополука
• Затягайте обработвания детайл винаги с по-
мощта на стягата. При това притискача (17.2)
трябва да легне сигурно върху обработвания
детайл. (Забележка: в зависимост от контура
на обработвания детайл, например закръглени контури, може да има нужда спомагателни
средства).
• Не обработвайте детайли, които са прекалено
малки, за да бъдат затегнати.
• Бъдете особено внимателни, обработвани-
BG-9
те детайли да не бъдат изтеглени назад в
цепнатината между режещия диск и опорния
линеал. Тази опасност е особено голяма при
хоризонтално скосяване.
• Подсилете много тънки обработвани детайли
(24.2), като за тази цел ги режете заедно с
една допълнителна летва (24.2). Много тънки
обработвани детайли при рязане могат да
„трептят“ или да се счупят.
Начин на работа
– Поставете обработвания детайл върху плота
на триона и го притиснете към опорния линеал.
– Отворете лоста за затягане (17.1) на стягата
на обработвания детайл.
– Завъртете стягата на обработвания детайл,
докато притискача (17.2) застане над обработвания детайл.
– Спуснете притискача върху обработвания
детайл.
– Затворете лоста за затягане (17.1).
8.4 Рязане с теглещо движение
– Направете необходимото регулиране на ма-
шината.
– Затегнете обработвания детайл.
– Изтеглете режещия агрегат по дължина на
бавно надолу.
– Натиснете режещия агрегат с равномерно
подаване назад и режете обработвания де-
тайл.
– Изключете машината.
– Почакайте, докато режещия диск спре да се
върти, и след това завъртете режещия агрегат
нагоре.
8.5 Ъгломер (Само KS 120 EB)
С помощта на ъгломера може да измерите един
произволен ъгъл (например между две стени)
сваля и на триона за челно рязане и скосяване
да зададете ъглополовящата.
8.2 Регулиране на броя на оборотите
Броят на оборотите може да се регулира безстепенно с помощта на регулиращото копче
(2.2) между 1400 и 3400 об/мин. По този начин
скоростта на рязане може да бъде напасвана
оптимално към обработвания материал.
(18.4) на двете рамена.
– Поставете ъгломера с двете рамена (18.4) на
външния ъгъл.
– Затворете затягането (18.3).
– Избутайте обрано алуминиевите профили на
двете рамена.
– Поставете ъгломера с едното рамо на един
опорен линеал на триона за челно рязане и
скосяване.
– За да регулирате ъглополовящата (хоризон-
тален ъгъл на скосяване), завъртете режещия
агрегат докато лазерния лъч съвпадне с ли-
нията (19.1) на ъгломера.
BG-10
9 Техническо обслужване и поддържа-
не
Преди всякаква работа по машината ви-
наги изваждайте щепсела от контакта!
Всички работи по техническото об-
служване и ремонта, които изискват
отваряне на корпуса на двигателя,
трябва да бъдат извършвани само от
авторизирана работилница за сервизно
обслужване.
Повредени предпазни приспособле-
ния и части трябва да бъдат съответно
ремонтирани или сменени в специализирана работилница, освен ако в
указанията за начина на ползване е
предвидено нещо друго.
За осигуряване на циркулацията на въздуха
отворите за охлаждане в корпуса на двигателя
трябва да са свободни и чисти.
машината е снабдена със специални самоизключващи се въгленови четки. Ако те се износят, става автоматично прекъсване на подаването на ток и машината спира.
• Почиствайте редовно приставката за масичка
[20.1], а също така и изсмуквателния канал на
стружкоприемника (виж фиг. 10), за да отстраните дървени трески, наслоявания от прах и
остатъци от обработвания детайл.
9. 1 Регулиране на лазера (Само KS 120
EB)
Ако лазерните лъчи не съвпадат с ръба на разреза, то можете да донастроите двата лазера.
Използвайте за тази цел една отвертка за винтове с вътрешен шестостен (отвор 2,5).
- Пробийте с отвертка за винтове с вътрешен
шестостен залепения етикет на маркираните
места (3.2 до 3.7), за получите достъп до намиращите се отдолу регулиращи винтове.
• Лазерните лъчи от завода са регулирани
правилно. Завъртайте регулиращите винтове
само в указаните случаи.
- За проверка на лазера поставете в машината
един пробен детайл.
- Изрежете един канал в обработвания де-
тайл.
- Завъртете главата на триона нагоре и прове-
рете регулирането.
Лазерният лъч не се вижда
• Проверете първо дали лазерът е включен. Ако
не е включен, включете го с бутона (2.1).
Идентифицирайте невидимия лазер.
- Завъртете регулиращите винтове (3.3) за
левия и (3.5) за десния лазерни лъчи докато
лазера не се появи на Вашия обработван детайл.
- Регулирайте първо както е описано (a) успоредността към разчертаването, след това (b)
наклона и накрая (c) аксиалното преместване
на лазерния лъч.
Ако стрелката (13.2) при застопорен ъгъл на
скосяване не показва зададената стойност,
отворете винта (13.1) и я регулирайте.
Ако действителният (рязан) ъгъл на скосяване
се отклонява от зададената стойност, може да
го коригирате:
– Застопорете режещия агрегат в положение
0°.
– Разхлабете трите винта (13.3), с които скалата
е закрепена към плота на триона.
– Преместете скалата с режещия агрегат, докато
действителната стойност стане 0°. Това може
да проверите с един ъгъл между опорния линеал и режещия диск.
– Затегнете отново трите винта (13.3).
– Проверете зададения ъгъл, като направите
едно пробно рязане.
9.3 Коригиране на вертикалния ъгъл на
скосяване
Ако действителният ъгъл на скосяване не
съвпада със зададената стойност, може да го
коригирате:
– Застопорете режещия агрегат в положение
0°.
– Разхлабете двата винта (23.1).
– Завъртете режещия агрегат, докато дейст-
вителната стойност стане 0°. Това може да
BG-11
проверите с един ъгъл между плота на триона
и режещия диск.
– Затегнете отново трите винта (23.1).
– Проверете зададения ъгъл, като направите
едно пробно рязане.
Ако стрелката (22.2) не показва зададената
стойност, отворете винта (22.1) и я регулирайте.
9.4 Смяна на покритието на плота
Не работете с износена вставна част на плота
(20.1), а я сменете с нова.
– За тази цел разхлабете 6 винта (20.2).
9.5 Прозорец за почистване или смяна на
лазера (Само KS 120 EB)
Прозорецът (21.2) за предпазване на лазера
могат при работа да се замърси. За почистване
или смяна можете да го разглобите.
– Развинтете винта (21.5) на прибл. 2 оборота.
– Натиснете прозореца едновременно в посо-
ките (21.3) и (21.4).
– Свалете прозореца.
– Почистете прозореца или го сменете с нов.
– Поставете почистения/новия прозорец. Двете
Работете само с предвидените за тази машина
оригинални принадлежности и разходвани материали на Festool, тъй като тези системни компонентите са оптимално съгласувани помежду
си. При работа с принадлежности и разходвани
материали от други производители е вероятно
едно понижено качество на работните резултати
и ограничение на гаранционните претенции.
В зависимост от приложението може да се
увеличи износването на машината или да повиши Вашето лично натоварване. Поради това
се пазете, пазете Вашата машина и Вашите
гаранционни претенции като използвате само
оригинални принадлежности и разходвани
материали на Festool!
Festool Ви предлага богат избор от принадлежности за Вашия трион за челно рязане и
скосяване:
• Режещи дискове за различни материали.
• опора за челно рязане (опорна повърхност за
обработвания детайл с вградена измервател-
на скала): той Ви позволява поставяне и точна
обработка на дълги обработвани детайли.
• Венечна профилна опора: спомагателно
приспособление за поставяне на коси летви
и венечни профили.
Други принадлежности, а също така и номерата
за поръчка за принадлежности и инструменти
Вие можете да намерите в каталога на Festool
или в Интернет на адрес www.festool.com.
11 Отстраняванe
Не изхвърляйте електрическите инструменти
заедно с домакинските отпадъци! Отстранявайте машината, принадлежностите и опаковката
по начин, безвреден за околната среда и пригоден рециклиране Съблюдавайте при валидните
национални разпоредби.
Само за ЕО: В съответствие с европейската
директива 2002/96/ЕС остарелите електрически
инструменти се събират отделно и се отстраняват за рециклиране по начин, безвреден за
околната среда.
12 Гаранция
За нашите машини ние даваме гаранция в
случай на дефекти по материала или при изработването в съответствие със специфичните за
страната законни положения, като най-малкият
гаранционен срок е 12 месеца. В рамките на
страните-членки на Европейския съюз срока на
гаранцията е 24 месеца (с предявяване на фактура или квитанция). Щети, които са следствие
особено на естествено износване/амортизация,
претоварване , неправилно обслужване или са
причинени от потребителя или от други приложения или от използване, което противоречи на
"Ръководството по обслужване" или които са
били известни в момента на покупката, остават
изключени от гаранцията. Също така остават
изключени щети при използване на неоргинални принадлежности и разходвани материали
(например шлифовъчни кръгове).
Рекламации могат да бъдат признати само, ако
машината бъде изпратена в неразглобен вид
обратно на доставчика или на една авторизирана работилница за сервизно обслужване на
Festool. Съхранявайте добре "Ръководството
по обслужване", "Правилата за техниката на
безопасност", ведомостта на резервните части
и квитанцията от покупката. При това важат
съответните актуални гаранционни условия на
производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и развойни
работи си запазваме правото да правим изменения на указаните тук технически данни.
BG-12
13 Заявление за съответствие с нормите
на ЕС
на немски език Трион за
Сериен номер
челно рязане и скосяване
KS 120 EB495773, 495774,
495775, 495776,
495777
KS 88 E496868, 496869,
496871, 496872
Година на знака CE: KS 120 EB 2007
KS 88 E 2009
Ние заявяваме на наша собствена отговорност,
че този продукт отговаря на следните норми
или нормативни документи: EN 61029-1, EN
61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610003-2, EN 61000-3-3 в съответствие с правилата
на разпоредби 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
REACh за продукти Festool, техните принадлежности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа
“Разпоредба за химикалите”. Ние като „последващ потребител“, т.е. като производител
на изделия, съзнаваме нашето задължение да
информираме нашите клиенти. За да можем да
Ви информираме за актуалното състояние и за
възможни материали от списъка на кандидатите в нашите изделия, ние създадохме за Вас
следната страница в Интернет: www.festool.
com/reach
Д-р Йоханес Щаймел 22.01.2010
Началник отдел “Изследване, разработка,
технически документация”
seks
(1.6) Transpordikaitse
(1.7) Vertikaalse kaldenurga skaala
(1.8) Horisontaalse kaldenurga skaala
(1.9) Horisontaalse kaldenurga kinnitushoob
(1.10) Väljareguleeritud horisontaalse kalde-
nurga fi kseerimishoob
4 Nõuetekohane kasutus
Elektriline tööriist on statsionaarse seadmena
ette nähtud puidu, plastmaterjalide, alumiiniumprofiilide ja teiste sarnaste materjalide
saagimiseks. Teiste materjalide, eelkõige terase,
betooni ja mineraalsete materjalide töötlemine
on keelatud.
Elektrist tööriista tohivad kasutada üksnes asjaomase ettevalmistusega isikud või vastava ala
asjatundjad.
Nõuetevastasest kasutusest tingitud
kahju ja õnnetusjuhtumite eest vastutab
seadme kasutaja.
Jääkohud
Vaatamata kõikide oluliste juhiste järgimisele
võib seadme kasutamisel esineda ohte, mida
põhjustavad:
• tooriku osade eemalepaiskumine
• vigastatud tarviku osade eemalepaiskumine
• müra
• tolm
5 Ohutusnõuded
5.1 Üldised ohutusnõuded
TÄHELEPANU! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Alltoodud ohutusnõue-
te ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
• Ärge kunagi lubage seadet kasutada lastel.
• Enne seadme töölerakendamist tutvuge põhja-
likult seadme kasutuse, seadistuse ja käsitsusega.
1) Töökoht
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada
õnne-tusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
kesk-konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriista-
dest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lap-
sed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie
tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie
kontrolli alt väljuda.
d) Ärge laske seadmel töötada ilma järeleval-
veta. Lahkuge seadme juurest alles siis, kui
tarvik on täielikult seiskunud.
2) Elektriohutus
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi.
Ärge kasu-tage kaitsemaandusega seadmete
puhul adapter-pistikuid. Muutmata pistikud ja
sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi
saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,
nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi
risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte et-
tenähtud otstarbel seadme kandmiseks,
ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate
osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toi-
tejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise
riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,
mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva
pikendus-juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,
ning toimige elektrilise tööriistaga töötades
mõistli-kult. Ärge kasutage seadet, kui olete
väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite
mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme
kasutamisel võib põhjus-tada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitse-
prille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask,
libisemiskind-lad turvajalatsid, kaitsekiiver või
kuulmiskaitsevahen-did, kandmine - sõltuvalt
elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne
pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, et
lüliti on asendis „VÄLJAS“. Kui hoiate seadme
kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib see põhjustada
õnnetusi.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.
Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimisvõi mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
seadet ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu
riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja riided
eemal seadme liikuvatest osadest. Laiad
riided, ehted ja pikad juuksed võivad jääda
seadme liikuvate osade vahele.
g) Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning
vabad õlist ja rasvast. Libedad käepidemed
takistavad seadme kindlat käsitsemist ja kontrollimist ootamatutes olukordades.
h) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus-
ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud
ja et neid kasutataks õigesti. Nende seadiste/
seadmete kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine
ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tege-miseks selleks ettenähtud elektrilist
tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate
paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti
on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam
võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning
seda tuleb remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne
seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist
ja seadme ärapanemist. See ettevaatusabinõu
väldib seadme tahtmatut käivitamist.
d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi
tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske
seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne
või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogene-
matute kasutajate käes kujutavad elektrilised
tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad funktsioneerivad
korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned
osad ei ole katki või sel määral kahjustatud,
EST-3
et võiksid piirata seadme funktsioneerimist.
Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on
lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
tarvi-kuid jne vastavalt siintoodud juhistele
ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks
ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektri-
liste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud
otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
a) Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on
väljalülitatud. Aku paigaldamine sisselülitatud
sead-me külge võib põhjustada õnnetusi.
b) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud
tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda
kasutatakse teiste akudega.
c) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult
selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
d) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest,
naeltest, kruvidest või teistest väikestest
metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või
tulekahju.
e) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja
voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud
kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik
võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
6) Teenindus
a) Laske seadet parandada ainult kvalifi tsee-
ritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvali-
sena.
b) Paranduseks ja hoolduseks kasutage üksnes
Festooli originaalvaruosi. Valede lisatarvikute või varuosade kasutamine võib põhjustada
elektrilööki või vigastusi.
5.2 Seadmega seotud ohutusnõuded
Ohutusnõuded
• Kasutage ainult Festool originaaltarvikuid (vastavalt standardile EN 847-1).
• Ohutuse huvides peavad saekettad olema järgmiste mõõtmetega: saeketta läbimõõt 260 mm,
siseava läbimõõt 30 mm, saeketta paksus
1,8 mm. Kui kasutatakse teiste mõõtmetega
saekettaid, on vigastuste risk kasutaja jaoks
suurem ja seade võib integreeritud kaitsesiduri
defektse rakendumise tõttu kahjustuda.
• Selleks et toorikuid oleks võimalik kindlalt kinnitada, peavad toorikud olema vähemalt 200 mm
pikkused.
• Kasutage ainult nõuetekohaselt teritatud tarvikuid, mis ei ole kahjustatud ega deformeerunud.
Pidage kinni seadmel toodud maksimaalsest
pöörete arvust.
• Valige töödeldava materjali jaoks sobiv saeketas.
• Ärge kasutage kiirlõiketerasest saekettaid.
• Ärge kasutage distantspukse ega spindlirõngaid.
• Tagage töökohal piisav ventilatsioon.
• Kinnitage seade stabiilselt tööpingi või laua
külge.
• Vabaneva tolmu vähendamiseks ühendage seade sobiva tolmueemaldusseadmega ja reguleerige kõik elemendid (tolmueemalduskatted jmt)
nõuetekohaselt välja.
• Seadet tohib kasutada üksnes siis, kui kõik
kaitseseadised on ettenähtud asendis ja kui
seade on tehniliselt korras ning nõuetekohaselt
hooldatud.
• Seadmel tuvastatud vigadest, sealhulgas kaitseseadise või tarviku kahjustustest, tuleb viivitamatult teada anda hoolduspersonalile. Seadet
tohib uuesti kasutada alles pärast kahjustuste
kõrvaldamist.
• Kui seade on varustatud laseriga, ei tohi seda
laserit välja vahetada teist tüüpi laseri vastu.
Parandustöid tohib teha vaid laseri tooja või
volitatud remonditöökoda.
EST-4
Ohutu töö
• Töödelge üksnes materjali, mille töötlemine
antud seadmega on lubatud. Alumiiniumi tohib
saagida ainult Festtooli selleks ettenähtud spetsiaalsete saeketastega.
• Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud.
• Seadme ümbrusse jääv pind peab olema sile,
puhas ja vaba lahtistest osakestest (nt laastudest ja materjalijääkidest);
• Hoidke käsivarsi, käsi ja sõrmi pöörlevast tarvikust eemal. Ärge viige käsi saeketta piirkonnas
piiriku taha.
• Veenduge, et olete saagimisel õiges tööasendis:
paiknege seadme ees, näoga seadme suunas,
lõikejoone kõrval.
• Ärge eemaldage lõikepiirkonnast materjalijääke ega teisi materjaliosakesi seni, kuni seade
töötab ja saeketas ei ole veel seiskunud.
• Pikad toorikud toestage sobiva seadise abil nii,
et need asuvad horisontaalasendis.
• Kui seade töötab, ärge kunagi laske teisel inimesel toorikut hoida ega toetada. Kinnitage toorik
alati sobivate seadiste abil.
• Ärge kasutage lubatud mõõtmetest suuremate
mõõtmetega toorikut.
• Pidage kinni seadme tõstmise ja transportimise
juhistest.
• Pidage kinni tooriku paigalduse ja kasutuse
juhistest.
• Ärge kasutage lubatutud mõõtmetest suuremate mõõtmetega saeketast. Ärge kunagi kasutage
saeketta kinnitamiseks spindlile kahandusdetaile ega adaptereid.
• Ärge saagige puitu, mis sisaldab metalldetaile,
näiteks naelu, kruvisid jmt.
• Ärge rakendage saekettale külgsurvet.
• Saagige alati korraga vaid ühte toorikut. Mitut
toorikut ei ole võimalik kindlalt kinnitada, need
võivad saagimise ajal üksteise suhtes nihkuda
ja tekitada saeketta kinnikiildumise ohu.
• Kui saeketas on kinni kiilunud, lülitage seade
kohe välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
Alles seejärel eemaldage kinnikiilunud toorik.
5.3 Andmed müra kohta
Standardi EN 61029 kohaselt mõõdetud väärtused:
Helirõhu tase 88 dB(A)
Müravõimsuse tase 101 dB(A)
Mõõteviga K = 3 dB
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Hinnatud vibratsioon < 2,5 m/s²Toodud
andmed vibratsiooni ja müra kohta mõõdeti stan-
dardile EN 61029 vastavatel kontrolltingimustel ja
need võimaldavad seadmeid omavahel võrrelda.
Andmed sobivad ka tööriista kasutamisel tekkiva vibratsiooni ja müra esialgseks hindamiseks.
Toodud andmed kehtivad juhul, kui elektrilist tööriista kasutatakse põhiliselt ettenähtud töödeks.
Kui elektrilist tööriista kasutatakse aga muudeks töödeks, teiste tarvikutega või ebapiisavalt
hooldatuna, võivad vibratsioon ja müra osutuda
kasutamise koguperioodil tunduvalt suuremaks.
Vibratsiooni ja müra täpseks hindamiseks etteantud tööperioodi jooksul tuleb arvese võtta ka
selles sisalduvaid tühikäigu- ja seisuaegu. See
võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodi lõikes tunduvalt vähendada.
6 Kasutuselevõtt
Hoiatus
• Kontrollige võrgupinget: vooluallika pinge ja
sagedus peavad ühtima seadme andmesildil
toodud andmetega.
• Põhja-Ameerikas tohib kasutada üknes Festooli
seadmeid pingega 120 V/60 Hz.
Enne seadme esmakordset kasutamist:
– Eemaldage tõmbekäepidemelt transpordikaitse
(4.4).
Sisse-/väljalülitamine
– Saeagregaadi ja pendelkettakaitsme vabastami-
seks vajutage lülitile (sisse/välja), kuni tunnete
takistust (1.2).
Üksnes mudelil KS 120 EB: Katke laseri hoiatussilt (3.1) tarnekomplektis sisalduva eestikeelse
hoiatuskleebisega.
7.1 Transport
Seadme viimine transpordiasendisse
– Vajutage toitelülitile (4.1).
– Viige saeagregaat kuni piirikuni alla.
– Vajutage lukustusele (4.2). Saeagregaat jääb
nüüd alumisse asendisse.
– Saeagregaadi fi kseerimiseks tagumisse asen-
disse keerake pöördnuppu (4.3).
– Transpordiks rullige toitejuhe juhtmehoidikule
EST-5
(5.5).
– Paigutage sisekuuskantvõti (5.4) ja nurgamõõdik
(5.3) (Üksnes mudelil KS 120 EB) ettenähtud
hoidikutesse.
Seadme tõstmisel ja kandmisel ärge
hoidke seda kunagi liikuvast pendelket-
takaitsmest (5.1).
Kandmisel hoidke seadet saepingi (5.2) kõrvalt
ja juhtmehoidikus asuvast kandekäepidemest
(5.5).
Seadme viimine tööasendisse
– Vajutage saeagregaati veidi allapoole ja tõmma-
ke transpordikaitset (4.2).
– Keerake saeagregaat üles.
– Keerake lahti pöördnupp (4.3).
7.2 Seadme ülesseadmine
Enne seadme seadistamist tõmmake
seadme toitepistik alati pistikupesast
välja.
Enne kasutamist kinnitage seade siledale ja
stabiilsele tööpinnale (nt alusraam UG-KAPEX,
multifunktsionaalne töölaud MFT või tööpink).
Kinnitamiseks on olemas järgmised võimalused:
Kruvidega kinnitamine: Kinnitage seade tööpin-
nale nelja kruviga. Selleks on ette nähtud saepingi
neljas toetuspunktis paiknevad avad (6.1).
Pitskruviga kinnitamine: Kinnitage seade tööpinnale nelja pitskruviga. Kinnituspindadeks on
saepingi neljas toetuspunktis paiknevad siledad
pinnad (6.2).
494693) Festooli universaalsele tööpingile MFT.
Selleks on ette nähtud kruviaugud (6.3).
Alusraam UG-KAPEX: Kinnitage seade alusraamile vastavalt alusraami paigaldusjuhendis
toodud juhistele.
7.3 Tarviku vahetus
Vigastuste oht
• Enne tarviku vahetust tõmmake toitepistik pis-
tikupesast välja.
• Vajutage spindlilukustusnupule (7.2) üksnes siis,
– Viige seade tööasendisse.
– Vajutage spindlilukustusnupule (7.2) ja keerake
seda 90° päripäeva.
– Keerake kruvi (7.8) sisekuuskantvõtmega (7.9)
täiesti välja (vasakkeere).
– Vajutage toitelülitile (7.3) ja avage sellega pen-
delkettakaitsme lukustus.
– Avage pendelkettakaitse (7.4) täielikult.
– Võtke kinnitusfl ants (7.7) ja saeketas maha.
Saeketta paigaldamine
– Enne paigaldamist puhastage kõik osad (saeke-
tas, fl antsid, kruvi).
– Asetage saeketas spindlile (7.5).
Veenduge, et saeketta (7.6) ja seadme
(7.1) pöörlemissuunad ühtivad.
– Kinnitage saeketas fl antsi (7.7) ja kruviga (7.8).
– Keerake kruvi (7.8) kõvasti kinni (vasak keere).
– Vajutage spindlilukustusnupule (7.2) ja keerake
seda 90° vastupäeva.
7.4 Toorikuklemmi paigaldamine
– Asetage toorikuklemm (8.1) ühte kahest avast
(8.2). Seejuures peab klemmiseadis peab olema
suunatud taha.
– Keerake toorikuklemmi nii, et klemmiseadis on
suunatud ette.
7.5 Tolmueemaldus
Töötamisel võib tekkida kahjulikku/mürgist tolmu
(nt pliisisaldusega värvikihtide, mõningate puiduliikide ja metalli töötlemisel). Taolise tolmuga
kokkupuude või selle sissehingamine võib kahjustada seadme kasutaja või läheduses viibivate
isikute tervist.
• Järgige kohalikke ohutusalaseid eeskirju.
• Ühendage tööriist sobiva tolmueemaldussead-
mega.
• Oma tervise kaitseks kandke P2-kaitsemaski.
Ühendage liitmikuga (9.1) Festooli tolmuimeja,
mille imivooliku läbimõõt on 36 mm või 27 mm
(väiksema ummistusohu tõttu soovitatavalt
36 mm).
Elastne laastupüüdur (9.2) parandab tolmu ja
laastude kinnipüüdmist. Seetõttu ärge töötage
ilma laastupüüdurita.
Laastupüüdur kinnitatakse klambriga (10.1) kettakaitsme külge. Seejuures peavad klambri haagid (10.2) fi kseeruma kettakaitsme vastavatesse
avadesse (10.3).
7.6 Tooriku piire
Piiriku reguleerimine
Kaldlõigete puhul tuleb piirikuid (11.1) nihutada,
et need ei takistaks pendelkettakaitsme toimimist
EST-6
ega puutuks kokku saekettaga.
– Avage kinnitushoob (11.2).
– Nihutage piirikut, kuni vähim vahemaa saeket-
tani on töötamisel max 4,5 mm.
– Sulgege kinnitushoob uuesti.
Piiriku eemaldamine
Mõne kaldlõike puhul võib osutuda vajalikuks üks
piirik maha võtta, kuna vastasel korral põrkuks
see saeagregaadiga kokku.
– Keerake kruvi (11.3) keermestatud avasse nii
kaugele kui võimalik (alla).
– Nüüd saate piiriku külgsuunas välja tõmmata.
– Pärast piiriku tagasipanekut keerake kruvi
uuesti kolme pöörde võrra lahti.
Abijuhik
Toetuspinna laiendamiseks võite mõlema piiriku avadesse (12.1) kinnitada puidust abijuhiku
(12.2). See võimaldab suurte toorikute ohutumat
asetamist.
Seejuures pidage silmas järgmist
• Abijuhikute kinnitamise kruvid ei tohi ulatuda
pealispinnast kõrgemale.
• Abijuhikuid tohib kasutada üksnes 0°-kaldlõi-
gete puhul.
• Abijuhikud ei tohi häirida kettakaitsmete tööd.
7.7 Horisontaalne kaldenurk
Välja saab reguleerida igasuguseid horisontaalseid kaldenurki vahemikus 50° (vasakul pool) ja
60° (paremal pool). Lisaks sellele on levinumad
kaldenurgad fi kseeritavad.
Osuti (13.2) nool näitab väljareguleeritud horisontaalset kaldenurka. Osuti noolest paremal
ja vasakul pool olevad märgistused võimaldavad
nurka välja reguleerida poolekraadise täpsusega.
Selleks peavad mõlemad märgistused kattuma
skaala kraadisälkudega.
soovitud kaldenurka. Üksnes mudelil KS 120 EB: Peenreguleerimise pöördpidemega (14.4)
saate vertikaalse kaldenurga täpselt välja reguleerida.
– Sulgege kinnitushoob (14.1).
7.9 Järkamise eriasend (Üksnes mudelil KS
120 EB)
Lisaks laudade/paneelide lõikamise või järkamise
tavalisele asendile on seade varustatud eriasendiga kuni 120 mm kõrguste liistude järkamiseks.
– Tõmmake saeagregaat üles.
– Lükake hoob (15.3) alla.
– Lükake saeagregaati tagasi, kuni metallkaar
(15.1) fi kseerub saeagregaadi tagumisse avasse.
– Selles asendis saate nüüd järgata kuni 120 mm
kõrguseid liiste. Järkamissae tõmbefunktsioon
ja vertikaalne kallutusfunktsioon on aga välja
lülitatud.
– Et viia seadet tagasi standardasendisse, vajuta-
ge vabastushoovale (15.2) ja tõmmake saeagregaat ette. Sellega vabaneb metallkaar (15.1)
fi kseeringust ja hoob (15.3) tõmbub tagasi.
7.10 Järkamissügavuse piiramine
Sujuvalt reguleeritava järkamissügavuse piiramisega saab reguleerida saeagregaadi vertikaalset
keeramispiirkonda. See võimaldab teha toorikusse sooni.
L
Pöörake tähelepanu piiratud soonepiirkonnale: Sujuv reguleerimine on võimalik vaid
vahemikus 0 kuni 45 mm. Ka soone võimalik
pikkus on piiratud. Näide: 48 mm sügavuse
soone ja 88 mm paksuse tooriku puhul on nimetatud vahemik 40 kuni 270 mm.
Seade on varustatud kahe laseriga, mis märgistavad saekettast paremale ja vasakule jäävat lõikeserva. Selle abil saate toorikut mõlemalt poolt
(saeketta või lõikeserva vasakult või paremalt
poolt) välja rihtida.
– Laseri sisse- või väljalülitamiseks vajutage
klahvile (2.1). Kui seadet ei kasutata 30 minutit, lülitub laser automaatselt välja ja see tuleb
uuesti sisse lülitada.
8 Töö
Vigastuste oht
• Enne töö alustamist veenduge, et saeketas ei
puuduta piirikuid, toorikuklemmi, pitskruvisid
ega seadme teisi osi.
• Ärge asetage käsi saeagregaadi ette risti, ärge
kunagi hoidke saekettast paremale poole jäävat
toorikut vasaku käega või vastupidi.
• Ärge avaldage seadmele nii suurt koormust, et
seade seiskub.
• Ärge muutke korrektset tööasendit.
Tooriku maksimaalsed mõõtmed
Kaldenurk skaala järgi,
horisontaalne/vertikaalne - kõrgus x laius [mm]
0°/0° - järkamise eriasend 120 x 60 (Üksnes mudelil KS 120 EB)
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° paremal - 35 x 305
0°/45° vasakul - 55 x 305
45°/45° paremal - 35 x 215
45°/45° vasakul - 55 x 215
8.1 Tooriku kinnitamine
Vigastuste oht
• Kinnitage toorikud alati toorikuklemmiga. See-
juures peab survedetail (17.2) paiknema kindlalt
tooriku peal. (Märkus: sõltuvalt tooriku kujust,
nt ümarate toorikute puhul, võib olla vajalik
abivahendite kasutamine).
• Ärge töödelge toorikuid, mis on kinnitamiseks
liiga väikesed.
• Olge eriti ettevaatlik ja veenduge, et väikeseid
toorikuid ei tõmmata tagant saeketta ja piiriku
vahele jäävasse pilusse. See oht esineb eelkõige
horisontaalsete kaldlõigete puhul.
on tooriku kohal.
– Langetage survedetail toorikule.
– Sulgege klemmhoob (17.1).
8.2 Pöörete arvu reguleerimine
Regulaatoriga (2.2) saab pöörete arvu vahemikus
1400 kuni 3400 p/min sujuvalt reguleerida. Tänu
sellele saab lõikekiirust töödeldava materjaliga
optimaalselt kohandada.
– Reguleerige seade vastavalt välja.
– Kinnitage toorik.
– Lükake saeagregaat kuni piirikuni taha (tooriku
piirde suunas) ja sulgege pöördnupp (1.5) tõm-
beseadise sulgemiseks või fi kseerige saeagre-
gaat järkamise eriasendisse (Üksnes mudelil
KS 120 EB).
– Lülitage seade sisse.
– Viige saeagregaat käepidemest (1.1) aeglaselt
alla ja saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi.
– Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on
täielikult seiskunud.
– Viige saeagregaat uuesti üles.
8.4 Tõmbeliikumisega lõiked
– Reguleerige seade vastavalt välja.
– Kinnitage toorik.
– Tõmmake saeagregaat piki tõmbevardaid ette.
– Lülitage seade sisse.
– Viige saeagregaat käepidemest (1.1) aeglaselt
alla.
– Suruge saeagregaat ühtlase ettenihkega taha
ja saagige toorik läbi.
– Lülitage seade välja.
– Oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud
ja viige saeagregaat alles siis üles.
EST-8
8.5 Nurgamõõdik (Üksnes mudelil KS 120
EB)
Nurgamõõõdikuga võite ära mõõta mis tahes
nurga (nt kahe seina vahel) ja järkamissael nurgapoolitaja välja reguleerida.
Sisenurk
– Avage lukustus (18.2).
– Asetage nurgamõõdik mõlema haaraga (18.1)
sisenurka.
– Sulgege lukustus (18.2).
– Asetage nurgamõõdiku üks haar vastu järka-
kallal tõmmake seadme toitepistik alati
pistikupesast välja!
Kõik mootorikorpuse avamist nõudvad
hooldus- ja remonditööd tuleb lasta teha
volitatud parandustöökojas.
Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb
lasta parandada või välja vahetada volitatud töökojas, kui kasutusjuhendis ei ole
märgitud teisiti.
Õhuringluse tagamiseks tuleb mootorikorpuses
olevad õhutusavad hoida alati vabad ja puhtad.
Seade on varustatud automaatselt väljalülituvate
grafi itharjadega. Kui need on kulunud, katkeb
vooluvarustus automaatselt ja seade seiskub.
• Puhastage regulaarselt vaheplaati [20.1] ning
laastukoguja imikanalit (vt joonist 10), et eemaldada saepuru, tolmu ja materjalijääke.
Kui osuti (13.2) ei näita fi kseeritavate kaldenurkade puhul enam väljareguleeritud väärtust,
saab osutit pärast kruvi (13.1) lahtikeeramist
reguleerida.
Kui tegelik (saetud) kaldenurk peaks väljareguleeritud väärtusest kõrvale kalduma, saab seda
EST-9
korrigeerida:
– Fikseerige saeagregaat 0°-asendisse.
– Avage kolm kruvi (13.3), millega on skaala sae-
pingi külge kinnitatud.
– Nihutage skaalat saeagregaadiga, kuni tegelik
väärtus on 0°. Seda saate kontrollida piiriku ja
saeketta vahelise nurgaga.
– Keerake kolm kruvi (13.3) uuesti kinni.
– Kontrollige nurgaasendit proovilõikega.
9.3 Vertikaalse kaldenurga korrigeerimi-
ne
Kui tegelik väärtus reguleeritud väärtusega enam
ei ühti, saate seda korrigeerida:
– Fikseerige saeagregaat 0°-asendisse.
– Keerake lahti mõlemad kruvid (23.1).
– Keerake saeagregaati, kuni tegelik väärtus on
0°. Seda saate kontrollida piiriku ja saeketta
vahelise nurgaga.
– Keerake mõlemad kruvid (23.1) uuesti kinni.
– Kontrollige nurgaasendit proovilõikega.
Kui osuti (22.2) ei näita enam väljareguleeritud
väärtust, saate seda pärast kruvi (22.1) lahtikeeramist reguleerida.
9.4 Sisedetaili vahetamine
Ärge töötage kulunud sisedetailiga (20.1), vaid
asendage see uuega.
– Asendamiseks keerake lahti kuus kruvi (20.2).
9.5 Laserkiire akna puhastamine või väljava-
hetamine (Üksnes mudelil KS 120 EB)
Laserkiirt kaitsev aken (21.2) võib seadme kasutamisel määrduda. Puhastamiseks või väljavahetamiseks võite akna eemaldada.
– Keerake kruvi (21.5) umbes 2 pööret lahti.
– Suruge akent ühekorraga suundadesse (21.3) ja
(21.4).
– Võtke aken maha.
– Puhastage aken või asendage see uuega.
– Asetage kohale puhastatud / uus aken. Akna
mõlemad keeled (21.1) peavad joonisel (21)
toodud viisil fi kseeruma ülemise kaitsekatte
avadesse.
– Keerake kruvi (21.5) uuesti kinni.
10 Lisatarvikud
Kasutage üksnes selle seadme jaoks ette nähtud Festooli originaaltarvikuid ja -materjale,
kuna need süsteemikomponendid on üksteisega
optimaalselt kohandatud. Teiste tootjate tarvikute ja materjalide kasutamisel on tõenäoline
töötulemuste halvenemine ja garantiinõuete kitsenemine. Sõltuvalt kasutusotstarbest võib suu-
reneda seadme kulumine või koormus seadme
kasutajale. Seetõttu kaitske ennast, oma seadet
ja garantiid, kasutades ainult Festooli originaaltarvikuid ja -materjale!
Festool pakub järkamissae juurde arvukalt lisatarvikuid:
• Saekettad erinevate materjalide jaoks.
• Järkamisjuhik (toorikualus koos integreeritud
mõõtskaalaga): võimaldab pikki toorikuid toetada ja täpselt töödelda.
• Profi ilijuhik: abivahend diagonaalsetele liistudele ja profi ilidele.
Teised lisatarvikud ning tarvikute ja tööriistade
tellimisnumbrid leiate Festooli kataloogist või
Internetist aadressil "www.festool.com".
11 Utiliseerimine
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Utiliseerige seade, lisatarvikud ja pakend
keskkonnasäästlikult! Järgige asjaomaseid kehtivaid eeskirju.
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised
tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
12 Garantii
Seadmete materjali- ja valmistusvigade suhtes
kehtib kasutusriigi õigusaktidele vastav, kuid
vähemalt 12-kuuline garantii. Euroopa Liidu liikmesriikides on garantiiaeg 24 kuud (aluseks arve
või saateleht). Garantii alla ei kuulu loomulikust
kulumisest, ülekoormusest ning asjatundmatust
kasutusest tingitud kahjustused, samuti kasutaja
süül tekkinud ja muust nõuetevastasest kasutusest tingitud kahjustused ning kahjustused, mis
tuvastati ostmise ajal. Samuti ei laiene garantii
kahjustustele, mis on tingitud asjaolust, et kasutatud ei ole originaaltarvikuid ja -materjale (nt
lihvtaldu). Garantiinõudeid võetakse vastu üksnes
siis, kui seade on tarnijale või Festooli volitatud
parandustöökotta toimetatud lahtivõtmata kujul.
Hoidke kasutusjuhend, ohutusnõuded, varuosade loetelu ja ostuarve hoolikalt alles. Muus osas
kehtivad tootja üldised müügi- ja garantiitingimused.
Märkus
Pideva uurimis- ja arendustöö tõttu jätab tootja
endale õiguse esitatud tehniliste andmete muutmiseks.
EST-10
13 EÜ-vastavusdeklaratsioon
JärkamissaagSeerianumber
KS 120 EB495773, 495774, 495775,
495776, 495777
KS 88 E496868, 496869, 496871,
496872
CE-märgise omistamise aasta:
KS 120 EB2007
KS 88 E2009
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode
vastab järgmistele standarditele/ normatiivdokumentidele:
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 vastavalt
direktiivide 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ nõuetele.
Dr. Johannes Steimel 22.01.2010
Uurimis-, arendus- ja tehnilise dokumentatsiooni
osakonna juhataja
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
REACh Festool toodete, lisatarvikute ja materjalide kohta
REACh on alates aastast 2007 kogu Euroopas
kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme
teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et
Teid alati kõigega kursis hoida ja anda Teile teavet
võimalike meie toodetes sisalduvate ainete kohta,
lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi: www.festool.
Izvornik naputka za uporabu
Stacionarna kružna pila
KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Kazalo
1 Simboli
2 Tehnički podatci
3 Elementi uređaja
4 Namjenska uporaba
5 Sigurnosna upozorenja
6 Stavljanje u pogon
7 Postavke
8 Pogon
9 Servisiranje i održavanje
10 Pribor
11 Zbrinjavanje
12 Odgovornost za nedostatke proizvoda
13 Deklaracija o EG-konformnosti
E_478954_003
1 Simboli
Upozorenje na opću opasnost!
Čitati naputak/upozorenja!
Zona opasnosti! Ne ulazite šakama, pr-
stima i rukama u ovo podruje!
Nositi zaštitne naočale!
Nositi zaštitu za dišne organe!
Nositi zaštitu za organ sluha!
(1.10) Zakočna poluga za unaprijed postavljene
kosnike (vodoravno)
(1.11) Zakretni rukohvat za precizno namješta-
nje kosnika (okomito) *
(2.1) Sklopka za uklj./isklj. za laser *
(2.2) Izvršno kolo za broj okretaja
(2.3) Fastfi x aretiranje vretena
(2.4) Stezna poluga za ravnalo s prislonom
(2.5) Poluga za otpiranje za poseban položaj za
odrezivanje *
(2.6) Poluga za poseban položaj za odrezivanje *
(2.7) Namatanje kabela sa integriranim ruko-
hvatom za nošenje
(2.8) Pritezna poluga za kosnik (okomito)
(2.9) Izborna sklopka za kosnik (okomito)
* Sadržano samo u popratnoj opremi stroja KS
120 EB.
Nositi zaštitne rukavice!
Oprez laserske zrake!
Pobrinite se da uređaj, pribor i ambalaža
ne izmakne ekološki primjerenoj oporabi!
2 Tehnički podatci
Snaga 1600 W
Broj okretaja (prazan hod) 1400 - 3400 min
-1
Vreteno alata, Ø 30 mm
Težina
KS 120 EB 21,5 kg
KS 88 E 20,7 kg
Kategorija zaštite
/ II
Maks. dimenzije izratka vidi odjeljak "8 Pogon".
Navedene slike nalaze se u višejezičnoj uputi za
uporabu.
Sastavni dijelovi koji su u slikama označeni *
sadržani su samo u popratnoj opremi stroja KS
120 EB.
3 Elementi uređaja
(1.1) Rukohvat
(1.2) Sklopka za uklj./isklj.
(1.3) Uklopni zapor
(1.4) Poluga za napravu za ograničavanje du-
bine odrezivanja
(1.5) Zakretni gumb za pritezanje naprave za
povlačenje
(1.6) Osigurač za transport
(1.7) Ljestvica za kosnik (okomito)
(1.8) Ljestvica za kosnik (vodoravno)
(1.9) Pritezna poluga za kosnik (vodoravno)
4 Namjensko korištenje
Električni alat predviđen je namjenski kao stojeći
uređaj za rezanje drva, plastike aluminijskih profi la i usporedivih materijala.
Nije dopuštena obradba drugih materijala, prije
svega čelika, betona i mineralnih materijala.
Električni alat namjenjen i dopušten je isključivo
za uporabu od strane upućenih osoba ili stručnog
osoblja.
Za štete i nesreće kod nenamjenske upo-
rabe odgovornost snosi korisnik.
Preostali rizici
Uprkos pridržavanju svih relevantnih građevinskih
propisa prilikom uporabe stroja mogu se pojavljivati dodatne opasnosti, npr:
• Izbacivanje komada izratka
• Izbacivanje dijelova alata kod oštećenih alata
• Emisija buke
• Emisija prašine
5 Sigurnosna upozorenja
5.1 Opća sigurnosna upozorenja
PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i naloge. Pogreške kod pridržavanja
upozoravajućih uputa i naloga mogu izazvati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i naputke za
buduće referencije.
• Ne dopustite nipošto djeci da uporabe stroj.
• Proučite prije uporabe stroja u dostatnoj mjeri
korištenje, namještanje i posluživanje istoga.
1) Radno mjesto
a) Vaše radno područje održavajte čistim i ured-
nim. Nered i neosvijetljeno radno područje
mogu dovesti do nezgoda.
HR-2
b) S ureðajem ne radite u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom
korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli
pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu
nad ureðajem.
d) Ne ostavljajte električni alat bez nadzora
dok je u pokretu. Udaljite se od električnog
alata tek nakon što se korišteni alat zaustavio
u cijelost.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač ureðaja treba odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne
smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim
ureðajima. Originalni utikač i odgovarajuće
utičnice smanjuju opasnost od električnog
udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr-
šinama kao što su cijevi, centralno grijanje,
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opa-
snost od električnog udara ako je vaše tijelo
uzemljeno.
c) Držite ureðaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni ureðaj povećava opasnost od
električnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za nošenje,
vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice.
Držite kabel dalje od izvora topline, ulja,
oštrih rubova ili pomičnih dijelova ureðaja.
Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost
od električnog udara.
e) Ako s električnim ureðajem radite na otvo-
renom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena
produžnog kabela prikladnog za uporabu na
otvorenom smanjuje opasnost od električnog
udara.
3) Sigurnost ljudi
a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte
razumno kod rada s električnim alatom. Ne
koristite ureðaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
Trenutak nepažnje kod uporabe ureðaja može
dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštit-
ne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite,
kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele
koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh,
ovisno od vrste i primjene električnog alata,
smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Pro-
vjerite da li se prekidač nalazi u položaju „ISKLJUČENO“, prije nego što utikač utaknete u
utičnicu. Ako kod nošenja ureðaja prst držite
na prekidaču ili je ureðaj uključen i priključen
na električnu mrežu, to može dovesti do nezgoda.
d) Prije nego što ureðaj uključite, uklonite alate
za podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili
ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu ureðaja
može dovesti do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i održavajte u
svakom trenutku ravnotežu. Na taj način mo-
žete ureðaj bolje kontrolirati u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite komotnu
odjeću ili nakit. Ne približavajte se kosom i
odjećom dijelovima stroja koji su u pokretu.
Dijelovi stroja koji su u pokretu mogu zahvatiti
odjeću koja nije uz tijelo, nakit ili dugu kosu.
g) Rukohvati moraju uvijek biti suhi i čisti. Ne
smiju biti onečišćeni uljem i masnoćom. Sklizavi rukohvati ne dopuštaju sigurno rukovanje
i kontrolu električnog alata u neočekivanim
situacijama.
h) Ako se mogu montirati naprave za usisava-
nje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste
priključene i da li se pravilno koriste. Kori-
štenjem ovih naprava smanjuje se ugroženost
od prašine.
4) Brižljivo manipuliranje i uporaba električnih
alata
a) Ne preopterećujte ureðaj. Koristite za vaše
radove za to predviðen električni alat. S od-
govarajućim električnim alatom radit ćete bolje
i sigurnije, u navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne
može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se
popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego što pri-
stupite podešavanjima na ureðaju, izmjeni
pribora ili prije nego što odložite ureðaj. Ovim
mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje ureðaja.
d) Nekorištene električne alate spremite izvan
dosega djece. Ne dopustite da ureðaj koriste
osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu
pročitale upute za uporabu. Električni alati su
opasni ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Ureðaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da
li pomični dijelovi ureðaja besprijekorno rade
i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polo-
HR-3
mljeni ili tako oštećeni da negativno djeluju
na funkciju ureðaja. Popravite oštećene dijelo-
ve prije uporabe ureðaja Mnoge nezgode imaju
svoj uzrok u loše održavanim ureðajima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pa-
žljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama
neće se zaglaviti i lakši su za voðenje..
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate,
itd., prema ovim uputama, i onako kako je to
propisano za ovaj specijalni tip ureðaja. Uzmite kod toga u obzir radne uvjete i izvoðene
radove. Uporaba električnih alata za neke
druge primjene različite od predviðenih, može
dovesti do opasnih situacija.
5) Brižljivo manipuliranje i uporaba akumulatorskih ureðaja
a) Prije nego što stavite aku-bateriju provjerite
da li je ureðaj isključen. Stavljanje aku-bate-
rije u ureðaj koji je uključen može dovesti do
nezgoda.
b) Aku-baterije punite samo u punjačima koje
preporučuje proizvoðač. Za punjač prikladan
za jednu odreðenu vrstu aku-baterije, postoji
opasnost od požara ako bi se koristio s nekom
drugom aku-baterijom.
c) Koristite samo za to predviðene aku-baterije
u električnim alatima. Uporaba neke druge
aku-baterije može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
d) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od
uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala,
vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji
bi mogli prouzročiti premošćenje, kontakata.
Kratki spoj izmeðu kontakata aku-baterije
može dovesti do opeklina ili do požara.
e) Kod pogrešne primjene tekućina bi mogla
isteći iz aku-baterije. Izbjegavajte dodir s
ovom tekućinom. Kod slučajnog dodira s vodom odmah isprati. Ako bi tekućina dospjela u
oči, odmah zatražite liječničku pomoć. Istekla
tekućina može dovesti do nadražaja kože ili
opeklina.
6) Servis
a) Popravak ureðaja prepustite samo kvalifi ci-
ranom stručnom osoblju i samo s originalnim
rezervnim dijelovima. Na taj će se način po-
stići održanje stalne sigurnosti ureðaja.
b) Upotrebljavajte za popravak i servisiranje
samo originalne dijelove od Festoola. Uporaba pribora ili pričuvnih dijelova koji za to
nisu predviđeni može izazvati električni udar
ili ozljede.
5.2 Sigurnosna upozorenja specifična za
stroj
Sigurnosne mjere
• Upotrebljavajte samo originalne alate od Festo-
ola (sukladno EN 847-1).
• Listovi pile moraju iz sigurnosnih razloga biti
sljedećih dimenzija: promjer lista pile 260 mm,
prihvatni provrt 30 mm, debljina osnovnog lista
1,8 mm. Kod uporabe listova pile drugih dimenzija od ovih postoji za korisnika povećani rizik od
ozljeda, a stroj se može oštetiti na temelju nepravilnog reagiranja integrirane klizne spojke.
• Da bi se omogućilo sigurno učvršćivanje izrada-
ka isti moraju imati minimalnu duljinu od 200
mm.
• Upotrebljavajte samo propisno naoštrene alate
bez oštećenja ili deformacija. Mora se pridržavati maksimalni broj okretaja koji je naznačen
na alatu.
• Izaberite prikladan list pile za materijal koji
želite obraditi.
• Ne upotrebljavajte listove pile od brzoreznog
čelika.
• Ne upotrebljavajte odstojnike i prstene za vre-
teno.
• Osigurajte dostatnu osvjetljenost radnog mje-
sta.
• Pričvrstite stroj stabilno za radionički stol ili
običan stol.
• Poradi minimiranja oslobađanja prašine priklju-
čite stroj na prikladni uređaj za usisavanje i namjestite propisno sve elemente za prikupljanje
prašine (usisne kape itd.).
• Nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu: za-
štitu za sluh radi smanjenja rizika od oboljivanja
od nagluhosti; zaštitne naočale; zaštitu za dišne
organe radi smanjenja rizika od udisanja prašine
koja je štetna za zdravlje; zaštitne rukavice kod
baratanja sa alatima i neobrađenim materijalima.
• Transportirajte alat samo u prikladnoj ambala-
ži.
Servisiranje i održavanje
• Zamijenite istrošeni uložak postolja.
• Upotrebljavajte stroj samo ako se svi zaštitni
uređaji nalaze u položaju koji je za to predviđen
i ako je stroj u dobrom stanju i ako je propisno
servisiran.
• Prijavite pogreške na stroju, uključujući one
na razdvojnim zaštitnim uređajima ili na
alatu, osoblju za servisiranje odmah po uočavanju istih. Ponovna uporaba stroja dopuštena je tek nakon uklanjanja pogrešaka.
•
Ako je stroj opremljen laserom, onda ne mijenjajte
HR-4
taj laser za laser drugog tipa. Obavljanje popravaka
dopušteno je samo proizvođaču lasera ili ovlaštenom
zastupniku.
Siguran rad
• Obradite samo materijal koji je dopušten za ovaj
stroj. Aluminij se smije rezati samo sa specijalnim listovima pile, koje je Festool predvidio za
tu namjenu.
• Ne vršite obradbu materijala koji sadrži azbest.
• Vodite računa o tome da pod oko stroja mora
biti ravan, čist i na istome ne smije biti rasutih
čestica (npr. piljevine i ostataka od rezanja).
• Ne približavajte šake, prste i ruke rotirajućem
alatu. Ne hvatajte u području lista pile iza graničnika.
• Zauzmite ispravnu radnu poziciju za vrijeme
rezanja pilom: sprijeda na strani za rukovatelja;
frontalno u odnosu na stroj, pored linije rezanja.
• Ne uklanjajte ostatke od rezanja ili ostale dijelove izradaka iz područja rezanja dok je stroj u
pokretu i dok jedinica pile ne miruje.
• Poduprite duge izratke prikladnim napravama
na način da isti naliježu u vodoravnom položaju.
• Ne dopustite nikada drugoj osobi da drži ili podupire
izradak dok ga obrađujete. Učvrstite izradak uvijek
prikladnim napravama.
• Poštivajte informacije u vezi maksimalnih dimenzija izratka.
• Poštivajte upozorenja u vezi dizanja i transporta
stroja.
• Poštivajte upozorenja u vezi montaže i uporabe
alata.
• Vodite računa o dopuštenim dimenzijama lista
pile. Ne upotrebljavajte nipošto redukcijske elemente ili prilagodnike radi pričvršćivanja lista
pile na vretenu alata.
• Ne režite pilom drvo koje sadrži metalne elemente kao što su čavli, vijci itd.
• Ne vršite bočni pritisak na list pile.
• Režite uvijek samo jedan izradak. Nije moguće više
izradaka sigurno učvrstiti, uslijed čega za vrijeme
rezanja može doći do međusobnog pomaka i blokiranja lista pile.
• Ako je list pile blokiran, isklopite stroj smjesta i
izvucite mrežni utikač. Uklonite tek nakon toga
zaglavljeni izradak.
Razina snage zvuka 101 dB(A)
Dodatak za mjernu nesigurnost K = 3 dB
Nositi zaštitu za organ sluha!
Ocijenjeno ubrzanje < 2,5 m/s²
Navedene vrijednosti emisija (vibracija, buka)
mjerene su sukladno uvjetima za ispitivanje u
EN-u 61029 i služe za usporedbu strojeva. Također su prikladne za privremeno procjenjivanje
opterećenja vibracijama i bukom prilikom uporabe
stroja. Navedene vrijednosti emisija predstavljaju
one svrhe električnog alata za koje se uglavnom
upotrebljava.Međutim, ako se električni alat
upotrebljava u druge svrhe, drugim operativnim
alatima ili u nedostatno servisiranom stanju, onda
to može znatno povećati opterećenje vibracijama
i bukom kroz cijelo razdoblje rada. Za precizno
procjenjivanje tijekom defi niranog razdoblja rada
potrebno je također voditi računa o vremenima
unutar tog razdoblja rada, u kojima je stroj u
praznom hodu ili van uporabe.Time je moguće
znatno smanjenje opterećenja tijekom cijelog
razdoblja rada.
6 Stavljanje u pogon
Upozorenje
• Voditi računa o naponu električne mreže: Na-
pon i frekvencija izvora struje ne smiju odstupati od podataka na pločici sa podacima o snazi
stroja.
• U Sjevernoj Americi smiju se upotrebljavati
samo oni strojevi od Festoola na kojima je iskazan podatak o naponu 120 V/60 Hz.
Prije prvog stavljanja u pogon:
– Uklonite osigurač za transport (4.4) koji se nalazi
na šipki za povlačenje agregata.
Uključivanje/isključivanje
– Za oslobađanje agregata pile i posmičnog štit-
nika pritisnite sklopku za uklj./isklj. (1.2) dok ne
osjetite otpor.
– Pritisnite uklopni zapor (1.3).
– Za uključivanje stroja pritisnite sklopku za uklj./
isklj. (1.2) sasvim unutra.
– Za isključivanje stroja pustite ponovo sklopku za
uklj./isklj.
5.3 Vrijednosti emisija
Karakteristične vrijednsti koje se utvrđuju sukladno EN 61029 iznose:
Razina zvučnog tlaka 88 dB(A)
7 Postavke
Izvucite prije svih radova na stroju uvijek prvo
mrežni utikač iz utičnice.
Samo KS 120 EB: Zamijenite nalijepnicu s upo-
HR-5
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.