Festool KS 88 E, KS 120 EB User Manual [bg]

Оригинално “Ръководство за работа”
Originaalkasutusjuhend
Izvornik naputka za uporabu
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originalna navodila za uporabo
Eredeti kezelési utasítás
Γνήσιες οδηγίες χειρισμού
Originálny návod na používanie
Manual de utilizare original
E_478954_003
KAPEX
KS 120 EB KS 88 E
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax :+49 (0)7024/804-20608 http://www.festool.com
KAPEX
KS 120 EB KS 88 E
Оригинално “Ръководство за работа” на немски език Трион за челно рязане и скосяване KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Съдържание
1 Символи 2 Технически данни
3 Елементи на машината 4 Използване по предназначението 5 Указания за техниката на безопасност 6 Пускане в действие 7 Регулировки 8 Режим на работа 9 Техническо обслужване и поддържане 10 Принадлежности 11 Отстраняванe 12 Гаранция 13 Заявление за съответствие с нормите
на ЕС
E_478954_003
1 Символи
Предупреждение за обща опасност!
Прочетете ръководството/правилата!
Опасна зона! Внимавайте дланите,
пръстите и ръцете да не попаднат в тази зона!
Носете защитни очила!
Носете средства за предпазване на
слуха!
Носете защитна дихателна маска!
Носете защитни ръкавици!
Внимание: лазерни лъчи!
Отстранявайте машината, принадлеж-
ностите и опаковката по начин, без­вреден за околната среда и пригоден рециклиране!
2 Технически данни
Мощност 1600 ват Честота на въртене (празен ход) 1400 - 3400 об/мин. Шпиндел на инструмента, Ø 30 мм Тегло KS 120 EB 21,5 кг KS 88 E 20,7 кг Клас на защитеност
/ II Максимални размери на обработвания детайл виж раздел „8 режим на работа“.
Указаните изображения се намират в многое­зичното Ръководство по обслужването.
Маркираните на фигурите с * детайли на кон­струкцията се съдържат само в обема на дос­тавката на KS 120 EB.
(1.7) Скала за ъгъла на скосяване (вертикал-
на)
(1.8) Скала за ъгъла на скосяване (хоризон-
тална)
(1.9) Лост за затягане на ъгъла на скосяване
(хоризонтално)
(1.10) Фиксаторен лост за предварително
задаване на ъгъла на скосяване (хори­зонтално)
(1.11) Ръчка за въртене за фина настройка на
ъгъла на скосяване (вертикално) * (2.1) Вкл.-изкл. на лазера * (2.2) Копче за регулиране на броя на оборо-
тите (2.3) Аретиране на шпиндела Fastfi x (2.4) Лост за затягане на опорен линеал (2.5) Лост за деблокиране на положението
за специално челно рязане * (2.6) Лост за положението за специално чел-
но рязане * (2.7) Приспособление за навиване на шнура
с вградена дръжка за носене (2.8) Лост за затягане на ъгъла на скосяване
(вертикално) (2.9) Избиращ прекъсвач за диапазона на
ъгъла на скосяване (вертикална) * Съдържа се само в обема на доставката на KS 120 EB.
4 Използване по предназначението
Електрическият инструмент като стационарна машина е предвиден за рязане на дървен мате­риал, пластмаса, алуминиеви профили и други подобни материали. Забранено е обработването на други матери­али, особено на стомана, бетон и минерални материали. С електрическия инструмент е допустимо и се разрешава да работят само инструктирани лица или квалифицирани работници.
Потребителят носи отговорност за щети
и нещастни случаи, станали поради
използване не по предназначението.
3 Елементи на машината
(1.1) Ръкохватка (1.2) Прекъсвач вкл./изкл. (1.3) Блокировка на включването (1.4) Лост за ограничение на дълбочината на
челно рязане
(1.5) Копче за регулиране на затягането на
теглещото приспособление
(1.6) Предпазител за транспорт
BG-2
Други опасности
Въпреки спазването на всички важни строител­ни норми и правила при работата с машината все още могат да възникнат опасности, напри­мер поради:
• отхвърчане на парчета от обработвания де-
тайл
• отхвърчане на парчета от повредени работни
инструменти
• шумова емисия
• отделяне на прах
5 Правила за техниката на безопасност
5.1 Общи правила за техниката на безо­пасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всич­ки указания за безопасност и предупреж-
дения. Неспазването на гореспонатите указа-
ния и предупреждения може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте всички указания за безопасна работа и ръководства, за да може в бъдеща при нужда да се консултирате с тях.
• Никога не разрешавайте на деца да използват
машината.
• Преди да започнете работа с машината се
запознайте добре се нейното прилагане, с регулировките и с начина на работа.
1) Работно място
а) Поддържайте работното си място чисто и
подредено. Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възниква­нето на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в среда
с повишена опасност от възникване на екс­плозия, в близост до леснозапалими течно­сти, газове или прахообразни материали.
По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на безо-
пасно разстояние, докато работите с елек­троинструмента. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
г) Не оставяйте електрическия инструмент
не без надзор. Оставете електрическия ин­струмент чак след като работния инструмент спре напълно да се движи.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента трябва
да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използ­вайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземе-
ни тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е за-
земено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Пред­пазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент на-
вън, използвайте само удължителни кабе­ли, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен
за работа на открито, намалява риска от въз­никване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте пред­пазливо и разумно. Не използвайте елек­троинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг
разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно облекло
и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай­фер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мре­жа се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение “изключено”. Ако, когато но-
сите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинстру­мента, когато е включен, съществува опас­ност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинс-трумента,
се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен
на въртящо се звено, може да причини трав-
BG-3
ми.
д) Не надценявайте възможностите си. Рабо-
тете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие.
Така ще можете да контролирате електро­инструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
е) Носете подходящо облекло. Не носете ши-
роко облекло или бижута. Пазете косата и облеклото си по-далече от подвижните части. Широко облекло, бижута или дълги
коси могат да бъдат захванати от подвижните части.
ж) Внимавайте дръжките да са сухи, чисти
и по тях да няма масло или смазка. Хлъз­гави дръжки не позволяват сигурна работа и контрол на електрическия инструмент в неочаквани ситуации.
h) Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно.
Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отде­лящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру­ментите
а) Не претоварвайте електроинс-трумента.
Използвайте електроинс-трументите само съобразно тяхното предназначение. Ще
работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент, чиито
пусков прекъсвач е повреден. Електроин­струмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонти­ран.
в) Преди да променяте настройките на елек-
троинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособле­ния, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по не­внимание.
г) Съхранявайте електроинструментите на
места, където не могат да бъдат достигна­ти от деца. Не допускайте те да бъдат из­ползвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повреде­ни детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки
се дължат на недобре поддържани електро­инструменти и уреди.
е) Поддържайте режещите инструменти вина-
ги добре заточени и чисти. Добре поддър­жаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж) Използвайте електроинструментите, до-
пълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразя­вайте и с конкретните работни условия, както и с дейности и процедури, евентуално предписани от различни нормативни доку­менти. Използването на електроинструменти
за различни от предвидените от производи­теля приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
5) Внимателно отношение към акумулаторни електроинструменти
а) Преди да поставите заредена акумулаторна
батерия в електроинструмента, се уверете, че пусковият му прекъсвач е в положение “изключено”. Поставянето на акумулатор-
на батерия в електроинструмент, който е включен, може лесно да предизвика трудова злополука.
б) За зареждането на акумулаторните батерии
използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато
използвате зарядни устройства за зарежда­не на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на по­жар.
в) За захранване на електроинс-трументите
използвайте само предвидените за съ­ответния модел акумулаторни батерии.
Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова зло­полука и/или пожар.
г) Предпазвайте неизползваните акумулатор-
BG-4
ни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
д) При неправилно използване от акуму-
латорна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика
изгаряния на кожата.
6) Поддържане а) Допускайте ремонтът на електроинструмен-
тите Ви да се извършва само от квалифици­рани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин
се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.
б) Използвайте за ремонт и техническо под-
държане само оригинални части на Festool.
Използването на принадлежности или ре­зервни части, които не са предвидени за тази цел, може да доведе до електрически удар или до наранявания.
5.2 Специфични за машината правила за техниката на безопасност
Мерки за безопасност
• Използвайте само оригинални инструменти
на Festool (в съответствие с EN 847-1).
• По съображения за безопасност режещите
дискове трябва да имат следните размери: диаметър на режещия диск 260 мм, отвор за сглобка 30 мм, дебелина на основния диск 1,8 мм. При прилагане на режещи дискове с други размери има повишена опасност от нараня­ване за потребителя и машината може да се повреди поради неправилно задействане на вградения приплъзващ съединител.
• За да стане възможно едно сигурно затягане
на обработваните детайли, те трябва да имат една минимална дължина от 200 мм.
• Използвайте само правилно заточени инстру-
менти без повреди и деформации. Спазвайте указания на инструмента максимален брой на обороти.
• Изберете за материала, който ще обработвате,
подходящ режещ диск.
• Не използвайте циркулярни дискове от бър-
зорежеща стомана.
• Не използвайте уплътнителни вложки и шпин­делни пръстени.
• Осигурете на работното място да има доста­тъчно осветление.
• Закрепете здраво машината към един тезгях или маса.
• Присъединете машината към подходяща пра­хосмукачка и регулирайте съответно всички елементи на прахоулавянето (адаптери за свързване към прахосмукачка и т.н.), за да може по такъв начин да намалите праохоот­делянето до минимум.
• Носете подходящи лични защитни средства: защитни наушници намаляват риска да оглу­шеете; защитни очила; защитна дихателна маска за намаляване на риска от вдишване на вреден за здравето прах; защитни ръка­вици при работа с инструментите и с грапави материали.
• Транспортирайте инструмента само в подхо­дяща опаковка.
Технически преглед и поддържане
• Сменяйте износеното покритие на плота.
• Работете с машината само ако всички защитни приспособления се намират в предвиденото за тях положение и ако машината е в добро състояние и е поддържана правилно.
• Неизправности по машината, включително на разделящите защитни приспособления или на инструментите, трябва при разпознаване вед­нага да бъдат съобщавани на обслужващия персонал. Машината може да бъде използвана чак след отстраняване на неизправността.
• Ако машината е оборудвана с лазер, то този лазер не бива да бъде сменян с лазер от друг тип. Ремонти могат да бъдат правени само от производителя на лазера или от негов авто­ризиран представител.
Безопасна работа
• Обработвайте само материал, за който маши­ната е предвидена. Режете алуминий само с предвидените от Festool за тази цел специал­ни режещи дискове.
• Забранено е обработването на материал със съдържание на азбест.
• Подът около машината трябва да бъде равен, чист и по него да няма никакви частици (на­пример стружки и остатъци от рязан матери­ал.
• Внимавайте дланите, пръстите и ръцете да са на разстояние от въртящия се инструмент. Не хващайте с ръце в зоната зад ограничителя на режещия диск.
BG-5
• Заемете при рязане правилна работна пози­ция: отпред на работната страна; челно към машината; край линията на рязане.
• Докато машината работи и режещия блок още не е в положение на покой, не се опитвайте да махнете остатъците от рязания материал или други части от обработвания материал от зоната на рязането.
• Подпирайте дълги обработваеми детайли с подходящи приспособления така, че те да лежат водоравно.
• По време на работа никога не оставяйте друго лице да държи или да подпира обработвания детайл. Винаги затягайте обработвания де­тайл с подходящи приспособления.
• Спазвайте данните за допустимите максимал­ни размери на обработвания детайл.
• Спазвайте указанията за вдигане и транспорт на машината.
• Спазвайте указанията за монтажа и използ­ването на инструмента.
• Спазвайте допустимите размери на режещия диск. При закрепване на режещия диск върху шпиндела на машината никога не използвайте преходници или адаптери.
• Не режете дървен материал с метални части в него, например пирони, винтове и т. н.
• Не натискайте режещия диск отстрани.
• Режете винаги само един обработван детайл. Няколко детайли не могат да бъдат затегнати сигурно заедно, което по време на рязане води до приплъзване между тях и до блокиране на режещия диск .
• Ако режещият диск блокира, изключете вед­нага машината и извадете щекера от контакта. Чак след това махнете заклещения детайл.
струмент се използва за други приложения, с други работни инструменти или не се поддържа достатъчно, вибрациите и шумът по време на целия период на работа могат да бъдат зна­чително по-високи. За точни оценка по време на зададен период на работа трябва да бъдат взети под внимание времената на празен ход и на престой на машината. Това може да доведе до значително намаляване на общото работно време.
6 Пускане в действие
Предупреждение
Спазвайте напрежението на мрежата: на-
прежението и честотата на източника на електрозахранване трябва да съвпада с да­нните на табелката за техническите данни на машината.
• В Северна Америка могат да бъдат използвани само машини на Festool с напрежение 120 V/60 Hz.
Преди първо пускане в действие:
– Свалете предпазителя за транспорт (4.4) от
съединителната щанга.
Вкл./изключване
– Натиснете прекъсвача за вкл./изкл. (1.2) дока-
то усетите съпротивление, за да деблокирате режещия агрегат и подвижния предпазител.
– Натиснете блокировката срещу включване
(1.3).
– Натиснете до упор прекъсвача за вкл./изкл.
(1.2), за да включите машината.
– За изключване на машината отпуснете отново
прекъсвача за вкл./изкл.
5.3 Стойности на емисията
Типичните определени по EN 61029 стойности са както следва: ниво на звука 88 dB(A) върхова мощност на шума 101 dB(A) Коефициент на поправка при измерване K = 3 dB
Носете средства за предпазване на
слуха! определено ускорение: < 2,5 м/сек² Указаните стойности на емисиите (вибрация, шум) бяха измерени съгласно условията за проверка в EN 61029 и служат за сравняване на машините. Те могат да бъдат използвани и за предварителна оценка на вибрациите и шума при работа. Указаните стойности на емисиите са за главните приложения на електрическия инструмент. Когато обаче електрическият ин-
BG-6
7 Регулировки
Преди всякаква работа по машината ви-
наги изваждайте щепсела от контакта.
Само KS 120 EB: Сменете залепения предупре­дителен етикет (3.1) за лазера с приложения предупредителен етикет за залепване на Вашия език.
7.1 Транспортиране
Подсигуряване на машината (положение за транспорт)
– Натиснете прекъсвача за вкл./изкл. (4.1). – Придвижете режещия агрегат до упор назад. – Натиснете блокировката (4.2). Сега режещият
агрегат остава в долно положение.
– Изтеглете копчето за регулиране (4.3), за да
поставите на предпазител режещия агрегат в
задно положение.
– За транспортиране навийте кабела за мрежата
на приспособлението за навиване (5.5).
– Поставете ключа с вътрешен шестостен (5.4)
и ъгломера (5.3) (Само KS 120 EB) в предви­дените за тази цел държачи.
Никога не повдигайте и не носете маши-
ната за подвижния предпазител (5.1). За носене хванете машината отстрани за плота на триона (5.2) и за дръжката за носене (5.5) в приспособлението за навиване на шнура.
Деблокиране на машината (работно положе­ние)
– Натиснете малко режещия агрегат надолу и
издърпайте предпазителя за транспорт (4.2). – Завъртете режещия агрегат нагоре. – Отворете въртящото се копче (4.3).
7.2 Монтаж на машината
Преди всякаква работа по машината ви-
наги изваждайте щепсела от контакта. Преди работа монтирайте машината на равна и стабилна работна повърхност (напр. долна рамка UG-KAPEX, мултифункционална маса MFT или работен плот).
Има следните възможности за монтаж: Винтове: затегнете машината с четири винта
върху работната повърхност. За тази цел служат отворите (6.1) в четирите опорни точки на плота на триона. Винтови стяги: затегнете машината с четири винтови стяги върху работната повърхност. Равните повърхности (6.2) на четирите опорни точки на плота на триона служат за затегателни повърхности. Затегателен комплект (за MFT): затегнете ма­шината с помощта на затегателния комплект (6.4, 494693) върху многофукционалната маса MFT на Festool. За тази цел служат двата отвора за винтове (6.3). Долна рамка UG-KAPEX: Закрепете машината на долната рамка, както е описано в приложено­то към долната рамка монтажно ръководство.
7.3 Смяна на работния инструмент
Опасност от злополука
• Преди на смяна на инструмента извадете на
мрежовия щепсел от контакта.
• Задействайте аретирането на шпиндела (7.2)
само при неподвижен режещ диск.
• При работа режещият диск се загрява силно;
не го хващайте с ръка докато не изстине.
• При смяна на работния инструмент носене защитни ръкавици, за да не се нараните по острите режещи ръбове.
Демонтаж на режещия диск – Поставете машината в работно положение. – Натиснете аретирането на шпиндела (7.2) и го
завъртете на 90° в посока на часовниковата стрелка.
– Развинтете напълно винта (7.8) с помощта на
ключа с вътрешен шестостен (7.9) (лявоходова резба).
– Натиснете прекъсвача за вкл./изкл. (7.3), и
отворете по този начин блокировката на под­вижния предпазител.
– Отворете напълно подвижния предпазител
(7.4).
– Свалете затегателния фланец (7.7) и режещия
диск.
Монтаж на режещия диск
– Почистете всички части преди да ги монтирате
отново (циркулярния диск, фланеца, винта).
– Поставете режещия диск върху шпиндела на
машината (7.5).
Внимавайте посоката на въртене на
режещия диск (7.6) и на машината (7.1) да съвпадат.
– Затегнете режещия диск с фланеца (7.7) и
винта (7.8).
– Затегнете винта (7.8) (лявоходова резба). – Натиснете аретирането на шпиндела (7.2) и го
завъртете на 90° в посока обратна на часов­никовата стрелка.
7.4 Поставяне на стягата за обработвания
детайл
– Поставете стягата за обработвания детайл
(8.1) в един от двата отвори (8.2). При това посоката на стягата трябва да сочи назад.
– Завъртете скобата на обработвания детайл
така, че посоката на стягата да показва на­пред.
7.5 Прахоизсмукване
При работа могат да се образуват вредни/отров­ни прахове (например съдържащи олово боя­дисани повърхности, някои видове дървесина и метал). Докосване или вдишването на такива прахове може да е опасно за работещия човек или за намиращите се наблизо хора.
• Съблюдавайте валидните във Вашата страна инструкции за безопасност.
• Присъединете електрическия инструмент към подходящо прахосмукателно устройство.
• За защита на Вашето здраве носете дихателна
BG-7
маска P2. Към въртящия се аспирационен щуцер (9.1) може да бъде включенa прахосмукачка на Festool с диаметър на изсмукващия маркуч 36 мм или 27 мм (при незначителна опасност от задръстване се препоръчват 36 мм). Гъвкавият стружкоприемник (9.2) подобрява улавянето на праха и стружките. Затова никога не работете без монтиран стружкоприемник. Стружкоприемникът се закрепва с помощта на захващащото приспособление (10.1) към защит­ния кожух. При това куките (10.2) на захващащо­то приспособление трябва да се фиксират във вдлъбнатините (10.3) на защитния кожух.
7.6 Опора на обработвания детайл
Регулиране на опорния линеал
При скосяване трябва да регулирате опорния линеал (11.1), за да може той да не пречи на работата на подвижния предпазител или да взлезе в контакт с режещия диск. – Отворете затегателния лост (11.2). – Преместете опорния линеал, докато най-къ-
сото разстояние до режещия диск по време
на работа е максимално 4,5 мм. – Затворете отново затегателния лост.
Снемане на опорния линеал
При някои видове скосяване може да стане необходимо опорният линеал да бъде свален, защото иначе има опасност той да се сблъска с режещия агрегат. – Завъртете винта (11.3) колкото се може по-
дълбоко в резбовия отвор (надолу). – Сега опорният линеал може да бъде изваден
настрани. – Завъртете винта отново на три оборота навън,
след като отново сте поставили опорния ли-
неал.
Спомагателна опора
За да бъде увеличена опорната повърхност, има възможност в отворите (12.1) на двата опорни линеала да бъде монтирана по една дървена спомагателна опора (12.2). По този начин мо­гат да поставят сигурно големи обработваеми детайли.
При това внимавайте:
• Винтовете за закрепване на спомагателните
опори не бива да се издават над повърхност-
та.
• Спомагателните опори могат да се използват
изключително само за скосяване 0°.
• Спомагателните опори не бива да пречат на
работата на предпазителите.
BG-8
7.7 Хоризонтален ъгъла на скосяване
Има възможност за задаване на произволни хоризонтални ъгли на скосяване между 50° (от лявата страна) и 60° (от дясната страна). Допъл­нително има възможност най-употребяваните ъгли на скосяване да бъдат застопорени. Стрелката на скалата (13.2) показва зададения хоризонтален ъгъл на скосяване. Двете марки­ровки отдясно и отляво на стрелката на скалата позволяват точното задаване на ъгли с половин градуси. За тази цел тези двете маркировките трябва да се покриват с деленията на скалата.
Хоризонтални стандартни ъгли на скосяване
Следните ъгли на скосяване могат да бъдат застопорени:
отляво: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° отдясно: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°
– Поставете машината в работно положение. – Изтеглете лост за затягане (13.5) нагоре. – Натиснете фиксаторния лост (13.4) надолу. – Завъртете плота на триона до искания ъгъл на
скосяване.
– Отпуснете отново фиксаторния лост. Фикса-
торният лост трябва да се аретира с щраква­не.
– Натиснете на лоста за затягане надолу.
Произволни хоризонтални ъгли на скосяване
– Поставете машината в работно положение. – Изтеглете лост за затягане (13.5) нагоре. – Натиснете фиксаторния лост (13.4) надолу. – Завъртете плота на триона до искания ъгъл на
скосяване. – Натиснете на лоста за затягане надолу. – Отпуснете отново фиксаторния лост.
7.8 Вертикални ъгли на скосяване
– Поставете машината в работно положение. – Отворете лоста за затягане (14.1). – Завъртете избиращия прекъсвач (14.2) на ис-
кания обхват на настройване (0° - 45°, +/-45°,
или +/-47°). – Завъртете режещия агрегат докато скалата
(14.3) покаже искания ъгъл на скосяване.
Само KS 120 EB: С ръчката за въртене за фина
настройка (14.4) може да регулирате фино
вертикалния ъгъл на скосяване. – Затворете отново лоста за затягане (14.1).
7.9 Положение за специално челно рязане
(Само KS 120 EB)
Освен обичайното положение за рязане или отрязване на дъски/панели машината има едно положение за специално отрязване на летви с височина до 120 мм.
– Издърпайте режещия агрегат напред. – Завъртете лоста (15.3) надолу. – Избутайте режещия агрегат назад, докато ме-
талната скоба (15.1) се закачи в задния отвор на режещия агрегат.
– Сега в това положение на опората можете да
отрязвате летви с височина до 120 мм. В този случай обаче не работят теглещата и функ­цията за вертикално завъртане на триона за челно рязане и скосяване.
– За да върнете отново машината в нейното
стандартно положение, натиснете на лоста за деблокиране (15.2) и изтеглете режещия аг­регат напред. По този начин металната скоба (15.1) отново се откачва лоста (15.3) се завърта обратно.
7.10 Ограничение на дълбочината на челно рязане
С безстепенно регулируемото ограничение на дълбочината на челно рязане може да бъде регулиран вертикалната зона на завъртане на режещия агрегат. По този начин има възмож­ност за изработване канали или сплескване на обработвания детайл.
L
Спазвайте ограничената зона на канала: Безстепенното регулиране е възможно само в диапазона между 0 и 45 мм. Също така и възможната дължина на канала е ограничена. Пример: при дълбочина на канала 48 мм и дебелина на обработвания детайл мм този диапазон е между 40 и 270 мм.
– Поставете машината в работно положение. – Завъртете на лоста за ограничение на дъл-
бочината на челно рязане (16.1) надолу до аретиране. Сега режещият агрегат може да бъде завъртян надолу само до зададената дълбочина на челно рязане.
– Задайте със завъртане на лоста за ограниче-
ние на дълбочината на челно рязане исканата дълбочина.
– За изключите ограничението на дълбочината
на челно рязане, завъртете лоста за ограни­чение на дълбочината на челно рязане отново нагоре.
7.11 Фиксирано хоризонтално положение
С копчето за регулиране (16.2) режещият агре­гат може да бъде аретиран в едно произволно положение по дължина на прътите (16.3).
7.12 Включване на лазера (Само KS 120 EB)
Машината има два лазера, които маркират среза отдясно и отляво на режещия диск. По такъв начин можете да изравните обработвания детайл от двете страни (лява или дясна страна на режещия диск или среза). – Натиснете бутона (2.1), за да включите или
изключите лазера. Ако машините не се из­ползват в течение на 30 минути, лазерът автоматично се изключва и трябва след това отново да бъде включен.
8 Режим на работа
Опасност от злополука
• Преди започване на работа проверете, дали
режещият диск не се докосва до опорните линеали, до стягата на обработвания детайл, винтовите стяги или до други части на маши­ната.
• Не си кръстосвайте ръцете пред режещия
агрегат и никога не дръжте с лявата ръка об­работвания детайл отдясно на режещия диск или обратно.
• Не претоварвайте машината до пълно спира-
не.
• Спазвайте зададената работна позиция.
Максимални размери на обработвания де­тайл
Ъгъл на скосяване по скалата, хоризонтално/ вертикално - височина x широчина [мм] 0°/0° - положение за специално челно рязане 120 x 60 (Само KS 120 EB) 0°/0° - 88 x 305 45°/0° - 88 x 215 0°/45° отдясно - 35 x 305 0°/45° отляво - 55 x 305 45°/45° отдясно - 35 x 215 45°/45° отляво - 55 x 215
8.1 Затягане на обработвания детайл
Опасност от злополука
• Затягайте обработвания детайл винаги с по-
мощта на стягата. При това притискача (17.2) трябва да легне сигурно върху обработвания детайл. (Забележка: в зависимост от контура на обработвания детайл, например закръгле­ни контури, може да има нужда спомагателни средства).
• Не обработвайте детайли, които са прекалено
малки, за да бъдат затегнати.
• Бъдете особено внимателни, обработвани-
BG-9
те детайли да не бъдат изтеглени назад в цепнатината между режещия диск и опорния линеал. Тази опасност е особено голяма при хоризонтално скосяване.
• Подсилете много тънки обработвани детайли (24.2), като за тази цел ги режете заедно с една допълнителна летва (24.2). Много тънки обработвани детайли при рязане могат да „трептят“ или да се счупят.
Начин на работа
– Поставете обработвания детайл върху плота
на триона и го притиснете към опорния лине­ал.
– Отворете лоста за затягане (17.1) на стягата
на обработвания детайл.
– Завъртете стягата на обработвания детайл,
докато притискача (17.2) застане над обра­ботвания детайл.
– Спуснете притискача върху обработвания
детайл.
– Затворете лоста за затягане (17.1).
8.4 Рязане с теглещо движение
– Направете необходимото регулиране на ма-
шината. – Затегнете обработвания детайл. – Изтеглете режещия агрегат по дължина на
прътите напред. – Включете машината. – Докарайте режещия агрегат за дръжката (1.1)
бавно надолу. – Натиснете режещия агрегат с равномерно
подаване назад и режете обработвания де-
тайл. – Изключете машината. – Почакайте, докато режещия диск спре да се
върти, и след това завъртете режещия агрегат
нагоре.
8.5 Ъгломер (Само KS 120 EB)
С помощта на ъгломера може да измерите един произволен ъгъл (например между две стени) сваля и на триона за челно рязане и скосяване да зададете ъглополовящата.
8.2 Регулиране на броя на оборотите
Броят на оборотите може да се регулира без­степенно с помощта на регулиращото копче (2.2) между 1400 и 3400 об/мин. По този начин скоростта на рязане може да бъде напасвана оптимално към обработвания материал.
Препоръчвано положение на копчето за ре­гулиране:
дървен материал 3 - 6 пластмаса 3 - 5 влакнести материали 1 - 3 алуминиеви и неферитни профили 3 - 6
8.3 Рязане без теглещо движение
– Направете необходимото регулиране на ма-
шината. – Затегнете обработвания детайл. – Избутайте режещия агрегат до упор назад
(посока към опората на обработвания детайл)
и затворете на копчето за регулиране (1.5) за
затягане на теглещото приспособление или
фиксирайте режещия агрегат в положение-
то за специално челно рязане (Само KS 120
EB). – Включете машината. – Докарайте режещия агрегат за дръжката (1.1)
бавно надолу и прережете обработвания де-
тайл с равномерно подаване. – Изключете машината и почакайте докато ре-
жещия диск спре да се върти. – Завъртете режещия агрегат отново нагоре.
Вътрешен ъгъл
– Отворете затягането (18.2). – Поставете ъгломера с двете рамена (18.1) на
вътрешния ъгъл. – Затворете затягането (18.2). – Поставете ъгломера с едното рамо на един
опорен линеал на триона за челно рязане и
скосяване. – За да регулирате ъглополовящата (хоризон-
тален ъгъл на скосяване), завъртете режещия
агрегат докато лазерния лъч съвпадне с ли-
нията (19.1) на ъгломера.
Външен ъгъл
– Отворете затягането (18.3). – Избутайте напред алуминиевите профили
(18.4) на двете рамена. – Поставете ъгломера с двете рамена (18.4) на
външния ъгъл. – Затворете затягането (18.3). – Избутайте обрано алуминиевите профили на
двете рамена. – Поставете ъгломера с едното рамо на един
опорен линеал на триона за челно рязане и
скосяване. – За да регулирате ъглополовящата (хоризон-
тален ъгъл на скосяване), завъртете режещия
агрегат докато лазерния лъч съвпадне с ли-
нията (19.1) на ъгломера.
BG-10
9 Техническо обслужване и поддържа-
не
Преди всякаква работа по машината ви-
наги изваждайте щепсела от контакта!
Всички работи по техническото об-
служване и ремонта, които изискват отваряне на корпуса на двигателя, трябва да бъдат извършвани само от авторизирана работилница за сервизно обслужване.
Повредени предпазни приспособле-
ния и части трябва да бъдат съответно ремонтирани или сменени в специ­ализирана работилница, освен ако в указанията за начина на ползване е
предвидено нещо друго. За осигуряване на циркулацията на въздуха отворите за охлаждане в корпуса на двигателя трябва да са свободни и чисти. машината е снабдена със специални самоиз­ключващи се въгленови четки. Ако те се изно­сят, става автоматично прекъсване на подава­нето на ток и машината спира.
• Почиствайте редовно приставката за масичка
[20.1], а също така и изсмуквателния канал на стружкоприемника (виж фиг. 10), за да отстра­ните дървени трески, наслоявания от прах и остатъци от обработвания детайл.
9. 1 Регулиране на лазера (Само KS 120
EB)
Ако лазерните лъчи не съвпадат с ръба на раз­реза, то можете да донастроите двата лазера. Използвайте за тази цел една отвертка за вин­тове с вътрешен шестостен (отвор 2,5).
- Пробийте с отвертка за винтове с вътрешен
шестостен залепения етикет на маркираните места (3.2 до 3.7), за получите достъп до на­миращите се отдолу регулиращи винтове.
• Лазерните лъчи от завода са регулирани
правилно. Завъртайте регулиращите винтове само в указаните случаи.
- За проверка на лазера поставете в машината
един пробен детайл.
- Изрежете един канал в обработвания де-
тайл.
- Завъртете главата на триона нагоре и прове-
рете регулирането.
Лазерният лъч не се вижда
• Проверете първо дали лазерът е включен. Ако
не е включен, включете го с бутона (2.1).
Идентифицирайте невидимия лазер.
- Завъртете регулиращите винтове (3.3) за
левия и (3.5) за десния лазерни лъчи докато
лазера не се появи на Вашия обработван де­тайл.
- Регулирайте първо както е описано (a) успо­редността към разчертаването, след това (b) наклона и накрая (c) аксиалното преместване на лазерния лъч.
a) Лазерният лъч не е успореден към
разчертаването [фиг. 3A]
Регулирайте успоредността. Ляв лазерен лъч - регулиращ винт (3.4) Десен лазерен лъч - регулиращ винт (3.6)
b) Лазерният лъч при отрязване се мести
наляво или надясно [фиг. 3B]
Регулирайте наклона докато лазерният лъч при отрязване престане да се мести. Ляв лазерен лъч - регулиращ винт (3.3) Десен лазерен лъч - регулиращ винт (3.5)
c) Лазерният лъч не е на мястото на ря-
зане [фиг. 3C]
Регулирайте преместването. Ляв лазерен лъч - регулиращ винт (3.2) Десен лазерен лъч - регулиращ винт (3.7)
9.2 Коригиране на хоризонталния ъгъл на
скосяване
Ако стрелката (13.2) при застопорен ъгъл на скосяване не показва зададената стойност, отворете винта (13.1) и я регулирайте. Ако действителният (рязан) ъгъл на скосяване се отклонява от зададената стойност, може да го коригирате: – Застопорете режещия агрегат в положение
0°.
– Разхлабете трите винта (13.3), с които скалата
е закрепена към плота на триона.
– Преместете скалата с режещия агрегат, докато
действителната стойност стане 0°. Това може да проверите с един ъгъл между опорния ли­неал и режещия диск.
– Затегнете отново трите винта (13.3). – Проверете зададения ъгъл, като направите
едно пробно рязане.
9.3 Коригиране на вертикалния ъгъл на
скосяване
Ако действителният ъгъл на скосяване не съвпада със зададената стойност, може да го коригирате: – Застопорете режещия агрегат в положение
0°.
– Разхлабете двата винта (23.1). – Завъртете режещия агрегат, докато дейст-
вителната стойност стане 0°. Това може да
BG-11
проверите с един ъгъл между плота на триона
и режещия диск. – Затегнете отново трите винта (23.1). – Проверете зададения ъгъл, като направите
едно пробно рязане. Ако стрелката (22.2) не показва зададената стойност, отворете винта (22.1) и я регулирай­те.
9.4 Смяна на покритието на плота
Не работете с износена вставна част на плота (20.1), а я сменете с нова. – За тази цел разхлабете 6 винта (20.2).
9.5 Прозорец за почистване или смяна на
лазера (Само KS 120 EB)
Прозорецът (21.2) за предпазване на лазера могат при работа да се замърси. За почистване или смяна можете да го разглобите. – Развинтете винта (21.5) на прибл. 2 оборота. – Натиснете прозореца едновременно в посо-
ките (21.3) и (21.4). – Свалете прозореца. – Почистете прозореца или го сменете с нов. – Поставете почистения/новия прозорец. Двете
цапфи (21.1) на прозореца трябва да се фик-
сират в прореза на горния капак както това е
показано (фиг. 21). – Затегнете здаво винта (21.5).
10 Принадлежности
Работете само с предвидените за тази машина оригинални принадлежности и разходвани ма­териали на Festool, тъй като тези системни ком­понентите са оптимално съгласувани помежду си. При работа с принадлежности и разходвани материали от други производители е вероятно едно понижено качество на работните резултати и ограничение на гаранционните претенции. В зависимост от приложението може да се увеличи износването на машината или да по­виши Вашето лично натоварване. Поради това се пазете, пазете Вашата машина и Вашите гаранционни претенции като използвате само оригинални принадлежности и разходвани материали на Festool! Festool Ви предлага богат избор от принад­лежности за Вашия трион за челно рязане и скосяване:
• Режещи дискове за различни материали.
• опора за челно рязане (опорна повърхност за
обработвания детайл с вградена измервател-
на скала): той Ви позволява поставяне и точна
обработка на дълги обработвани детайли.
• Венечна профилна опора: спомагателно
приспособление за поставяне на коси летви
и венечни профили. Други принадлежности, а също така и номерата за поръчка за принадлежности и инструменти Вие можете да намерите в каталога на Festool или в Интернет на адрес www.festool.com.
11 Отстраняванe
Не изхвърляйте електрическите инструменти заедно с домакинските отпадъци! Отстранявай­те машината, принадлежностите и опаковката по начин, безвреден за околната среда и приго­ден рециклиране Съблюдавайте при валидните национални разпоредби. Само за ЕО: В съответствие с европейската директива 2002/96/ЕС остарелите електрически инструменти се събират отделно и се отстра­няват за рециклиране по начин, безвреден за околната среда.
12 Гаранция
За нашите машини ние даваме гаранция в случай на дефекти по материала или при изра­ботването в съответствие със специфичните за страната законни положения, като най-малкият гаранционен срок е 12 месеца. В рамките на страните-членки на Европейския съюз срока на гаранцията е 24 месеца (с предявяване на фак­тура или квитанция). Щети, които са следствие особено на естествено износване/амортизация, претоварване , неправилно обслужване или са причинени от потребителя или от други прило­жения или от използване, което противоречи на "Ръководството по обслужване" или които са били известни в момента на покупката, остават изключени от гаранцията. Също така остават изключени щети при използване на неоргинал­ни принадлежности и разходвани материали (например шлифовъчни кръгове). Рекламации могат да бъдат признати само, ако машината бъде изпратена в неразглобен вид обратно на доставчика или на една авторизи­рана работилница за сервизно обслужване на Festool. Съхранявайте добре "Ръководството по обслужване", "Правилата за техниката на безопасност", ведомостта на резервните части и квитанцията от покупката. При това важат съответните актуални гаранционни условия на производителя.
Забележка
Въз основа на постоянните научни и развойни работи си запазваме правото да правим изме­нения на указаните тук технически данни.
BG-12
13 Заявление за съответствие с нормите
на ЕС
на немски език Трион за
Сериен номер
челно рязане и скосяване
KS 120 EB 495773, 495774,
495775, 495776,
495777
KS 88 E 496868, 496869,
496871, 496872
Година на знака CE: KS 120 EB 2007
KS 88 E 2009
Ние заявяваме на наша собствена отговорност, че този продукт отговаря на следните норми или нормативни документи: EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000­3-2, EN 61000-3-3 в съответствие с правилата на разпоредби 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
REACh за продукти Festool, техните принад­лежности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа “Разпоредба за химикалите”. Ние като „пос­ледващ потребител“, т.е. като производител на изделия, съзнаваме нашето задължение да информираме нашите клиенти. За да можем да Ви информираме за актуалното състояние и за възможни материали от списъка на кандида­тите в нашите изделия, ние създадохме за Вас следната страница в Интернет: www.festool.
com/reach
Д-р Йоханес Щаймел 22.01.2010 Началник отдел “Изследване, разработка, технически документация”
Festool GmbH
Вертщр. 20, D-73240 Вайдлинген
BG-13
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax :+49 (0)7024/804-20608 http://www.festool.com
KAPEX
KS 120 EB KS 88 E
Originaalkasutusjuhend Järkamissaag KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Sisukord
1 Sümbolid 2 Tehnilised andmed 3 Seadme osad 4 Nõuetekohane kasutus 5 Ohutusnõuded 6 Kasutuselevõtt 7 Seadistused 8 Töö 9 Hooldus ja korrashoid 10 Lisatarvikud 11 Utiliseerimine 12 Garantii 13 EÜ-vastavusdeklaratsioon
E_478954_003
1 Sümbolid
Ettevaatust: oht!
Juhis/ tutvuge märkustega!
Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja
käsivarred sellest piirkonnast eemal!
Kandke kaitseprille!
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
(1.11) Pöördpide vertikaalse kaldenurga peen-
reguleerimiseks * (2.1) Laseri lüliti * (2.2) Pöörete arvu regulaator (2.3) Spindlilukustuse fi ksaator (2.4) Piiriku kinnitushoob (2.5) Järkamise eriasendi vabastushoob* (2.6) Järkamise eriasendi hoob * (2.7) Integreeritud kandekäepidemega juht-
mehoidik (2.8) Vertikaalse kaldenurga kinnitushoob (2.9) Vertilkaalse kaldenurga valiku lüliti * Sisaldub vaid mudeli KS 120 EB tarnekomp­lektis.
Kandke kaitsemaski!
Kandke kaitsekindaid!
Ettevaatust: laserkiirgus!
Utiliseerige seade, lisatarvikud ja pakend
keskkonnasäästlikult!
2 Tehnilised andmed
Võimsus 1600 W Pöörete arv (tühikäigul) 1400 - 3400 p/min Spindli Ø 30 mm Kaal KS 120 EB 21,5 kg KS 88 E 20,7 kg Kaitseaste
/ II
Tooriku max mõõtmed vt punkti „8 Töö“. Nimetatud joonised leiate mitmekeelsest kasu-
tusjuhendist. Joonistel tärniga* märgistatud detailid sisalduvad
üksnes mudeli KS 120 EB tarnekomplektis.
3 Seadme osad
(1.1) Käepide (1.2) Toitelüliti (1.3) Sisselülitustõkis (1.4) Hoob järkamissügavuse piiramiseks (1.5) Pöördnupp tõmbeseadise fikseerimi-
seks (1.6) Transpordikaitse (1.7) Vertikaalse kaldenurga skaala (1.8) Horisontaalse kaldenurga skaala (1.9) Horisontaalse kaldenurga kinnitushoob (1.10) Väljareguleeritud horisontaalse kalde-
nurga fi kseerimishoob
4 Nõuetekohane kasutus
Elektriline tööriist on statsionaarse seadmena ette nähtud puidu, plastmaterjalide, alumii­niumprofiilide ja teiste sarnaste materjalide saagimiseks. Teiste materjalide, eelkõige terase, betooni ja mineraalsete materjalide töötlemine on keelatud. Elektrist tööriista tohivad kasutada üksnes as­jaomase ettevalmistusega isikud või vastava ala asjatundjad.
Nõuetevastasest kasutusest tingitud
kahju ja õnnetusjuhtumite eest vastutab seadme kasutaja.
Jääkohud
Vaatamata kõikide oluliste juhiste järgimisele võib seadme kasutamisel esineda ohte, mida põhjustavad:
• tooriku osade eemalepaiskumine
• vigastatud tarviku osade eemalepaiskumine
• müra
• tolm
5 Ohutusnõuded
5.1 Üldised ohutusnõuded TÄHELEPANU! Lugege läbi kõik ohutus­nõuded ja juhised. Alltoodud ohutusnõue-
te ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elekt­rilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidi­seks kasutamiseks alles.
• Ärge kunagi lubage seadet kasutada lastel.
• Enne seadme töölerakendamist tutvuge põhja-
likult seadme kasutuse, seadistuse ja käsitsu­sega.
1) Töökoht
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnne-tusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
kesk-konnas, kus leidub tuleohtlikke vede­likke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriista-
dest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lap-
sed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
d) Ärge laske seadmel töötada ilma järeleval-
veta. Lahkuge seadme juurest alles siis, kui tarvik on täielikult seiskunud.
2) Elektriohutus a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasu-tage kaitsemaandusega seadmete puhul adapter-pistikuid. Muutmata pistikud ja
sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,
nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elekt­rilöögi saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte et-
tenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumu­se, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toi-
tejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimus­tes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva
pikendus-juhtme kasutamine vähendab elekt­rilöögi saamise riski.
3) Inimeste turvalisus a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,
ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistli-kult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme
kasutamisel võib põhjus-tada tõsiseid vigastu­si.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitse-
prille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskind-lad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahen-did, kandmine - sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast ­vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne
pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on asendis „VÄLJAS“. Kui hoiate seadme
kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõr­ku sisselülitatud seadme, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis­või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu
riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja riided eemal seadme liikuvatest osadest. Laiad
riided, ehted ja pikad juuksed võivad jääda seadme liikuvate osade vahele.
g) Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning
vabad õlist ja rasvast. Libedad käepidemed takistavad seadme kindlat käsitsemist ja kont­rollimist ootamatutes olukordades.
h) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus-
ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veen­duge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Nende seadiste/
seadmete kasutamine vähendab tolmust põh­justatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tege-miseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate
paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsus­vahemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti
on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne
seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanemist. See ettevaatusabinõu
väldib seadme tahtmatut käivitamist.
d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi
tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogene-
matute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud,
EST-3
et võiksid piirata seadme funktsioneerimist. Laske kahjustatud osad enne seadme kasuta­mist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõi­ketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
tarvi-kuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingi­muste ja teostatava töö iseloomuga. Elektri-
liste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja ka­sutamine
a) Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on
väljalülitatud. Aku paigaldamine sisselülitatud
sead-me külge võib põhjustada õnnetusi.
b) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.
c) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult
selleks ettenähtud akusid. Teiste akude ka­sutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekah­juohtu.
d) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid oma­vahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
e) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja
voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhus­liku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöör­duge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik
võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
6) Teenindus
a) Laske seadet parandada ainult kvalifi tsee-
ritud spetsialistidel ja ainult originaalvaru­osadega. Nii tagate seadme püsimise turvali-
sena.
b) Paranduseks ja hoolduseks kasutage üksnes
Festooli originaalvaruosi. Valede lisatarviku­te või varuosade kasutamine võib põhjustada elektrilööki või vigastusi.
5.2 Seadmega seotud ohutusnõuded
Ohutusnõuded
• Kasutage ainult Festool originaaltarvikuid (vas­tavalt standardile EN 847-1).
• Ohutuse huvides peavad saekettad olema järg­miste mõõtmetega: saeketta läbimõõt 260 mm, siseava läbimõõt 30 mm, saeketta paksus 1,8 mm. Kui kasutatakse teiste mõõtmetega saekettaid, on vigastuste risk kasutaja jaoks suurem ja seade võib integreeritud kaitsesiduri defektse rakendumise tõttu kahjustuda.
• Selleks et toorikuid oleks võimalik kindlalt kin­nitada, peavad toorikud olema vähemalt 200 mm pikkused.
• Kasutage ainult nõuetekohaselt teritatud tarvi­kuid, mis ei ole kahjustatud ega deformeerunud. Pidage kinni seadmel toodud maksimaalsest pöörete arvust.
• Valige töödeldava materjali jaoks sobiv saeke­tas.
• Ärge kasutage kiirlõiketerasest saekettaid.
• Ärge kasutage distantspukse ega spindlirõn­gaid.
• Tagage töökohal piisav ventilatsioon.
• Kinnitage seade stabiilselt tööpingi või laua külge.
• Vabaneva tolmu vähendamiseks ühendage sea­de sobiva tolmueemaldusseadmega ja regulee­rige kõik elemendid (tolmueemalduskatted jmt) nõuetekohaselt välja.
• Kandke sobivaid isikukaitsevahendeid: kuul­miskaitsevahendeid kuulmiskahjustuste väl­timiseks; kaitseprille; kaitsemaski tervist­kahjustava tolmu sissehingamise vältimiseks; kaitsekindaid tarvikute ja karedate materjalide käsitsemisel.
• Transportige seadet üksnes sobivas pakendis.
Hooldus ja korrashoid
• Kasutatud sisedetail vahetage välja.
• Seadet tohib kasutada üksnes siis, kui kõik kaitseseadised on ettenähtud asendis ja kui seade on tehniliselt korras ning nõuetekohaselt hooldatud.
• Seadmel tuvastatud vigadest, sealhulgas kait­seseadise või tarviku kahjustustest, tuleb viivi­tamatult teada anda hoolduspersonalile. Seadet tohib uuesti kasutada alles pärast kahjustuste kõrvaldamist.
• Kui seade on varustatud laseriga, ei tohi seda laserit välja vahetada teist tüüpi laseri vastu. Parandustöid tohib teha vaid laseri tooja või volitatud remonditöökoda.
EST-4
Ohutu töö
• Töödelge üksnes materjali, mille töötlemine antud seadmega on lubatud. Alumiiniumi tohib saagida ainult Festtooli selleks ettenähtud spet­siaalsete saeketastega.
• Asbestisisaldava materjali töötlemine on kee­latud.
• Seadme ümbrusse jääv pind peab olema sile, puhas ja vaba lahtistest osakestest (nt laastu­dest ja materjalijääkidest);
• Hoidke käsivarsi, käsi ja sõrmi pöörlevast tarvi­kust eemal. Ärge viige käsi saeketta piirkonnas piiriku taha.
• Veenduge, et olete saagimisel õiges tööasendis: paiknege seadme ees, näoga seadme suunas, lõikejoone kõrval.
• Ärge eemaldage lõikepiirkonnast materjalijää­ke ega teisi materjaliosakesi seni, kuni seade töötab ja saeketas ei ole veel seiskunud.
• Pikad toorikud toestage sobiva seadise abil nii, et need asuvad horisontaalasendis.
• Kui seade töötab, ärge kunagi laske teisel inime­sel toorikut hoida ega toetada. Kinnitage toorik alati sobivate seadiste abil.
• Ärge kasutage lubatud mõõtmetest suuremate mõõtmetega toorikut.
• Pidage kinni seadme tõstmise ja transportimise juhistest.
• Pidage kinni tooriku paigalduse ja kasutuse juhistest.
• Ärge kasutage lubatutud mõõtmetest suurema­te mõõtmetega saeketast. Ärge kunagi kasutage saeketta kinnitamiseks spindlile kahandusde­taile ega adaptereid.
• Ärge saagige puitu, mis sisaldab metalldetaile, näiteks naelu, kruvisid jmt.
• Ärge rakendage saekettale külgsurvet.
• Saagige alati korraga vaid ühte toorikut. Mitut toorikut ei ole võimalik kindlalt kinnitada, need võivad saagimise ajal üksteise suhtes nihkuda ja tekitada saeketta kinnikiildumise ohu.
• Kui saeketas on kinni kiilunud, lülitage seade kohe välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Alles seejärel eemaldage kinnikiilunud toorik.
5.3 Andmed müra kohta
Standardi EN 61029 kohaselt mõõdetud väärtu­sed: Helirõhu tase 88 dB(A) Müravõimsuse tase 101 dB(A) Mõõteviga K = 3 dB
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Hinnatud vibratsioon < 2,5 m/s²Toodud andmed vibratsiooni ja müra kohta mõõdeti stan-
dardile EN 61029 vastavatel kontrolltingimustel ja need võimaldavad seadmeid omavahel võrrelda. Andmed sobivad ka tööriista kasutamisel tekki­va vibratsiooni ja müra esialgseks hindamiseks. Toodud andmed kehtivad juhul, kui elektrilist töö­riista kasutatakse põhiliselt ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatakse aga muu­deks töödeks, teiste tarvikutega või ebapiisavalt hooldatuna, võivad vibratsioon ja müra osutuda kasutamise koguperioodil tunduvalt suuremaks. Vibratsiooni ja müra täpseks hindamiseks ette­antud tööperioodi jooksul tuleb arvese võtta ka selles sisalduvaid tühikäigu- ja seisuaegu. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise kogu­perioodi lõikes tunduvalt vähendada.
6 Kasutuselevõtt
Hoiatus
Kontrollige võrgupinget: vooluallika pinge ja
sagedus peavad ühtima seadme andmesildil toodud andmetega.
• Põhja-Ameerikas tohib kasutada üknes Festooli seadmeid pingega 120 V/60 Hz.
Enne seadme esmakordset kasutamist:
– Eemaldage tõmbekäepidemelt transpordikaitse
(4.4).
Sisse-/väljalülitamine
– Saeagregaadi ja pendelkettakaitsme vabastami-
seks vajutage lülitile (sisse/välja), kuni tunnete takistust (1.2).
– Vajutage sisselülitustõkisele (1.3). – Seadme sisselülitamiseks vajutage toitelüliti
(1.2) lõpuni alla.
– Seadme väljalülitamiseks vabastage toitelüliti.
7 Seadistused
Enne seadme seadistamist tõmmake
seadme toitepistik alati pistikupesast välja.
Üksnes mudelil KS 120 EB: Katke laseri hoiatus­silt (3.1) tarnekomplektis sisalduva eestikeelse hoiatuskleebisega.
7.1 Transport
Seadme viimine transpordiasendisse
– Vajutage toitelülitile (4.1). – Viige saeagregaat kuni piirikuni alla. – Vajutage lukustusele (4.2). Saeagregaat jääb
nüüd alumisse asendisse.
– Saeagregaadi fi kseerimiseks tagumisse asen-
disse keerake pöördnuppu (4.3).
– Transpordiks rullige toitejuhe juhtmehoidikule
EST-5
(5.5).
– Paigutage sisekuuskantvõti (5.4) ja nurgamõõdik
(5.3) (Üksnes mudelil KS 120 EB) ettenähtud hoidikutesse.
Seadme tõstmisel ja kandmisel ärge
hoidke seda kunagi liikuvast pendelket-
takaitsmest (5.1). Kandmisel hoidke seadet saepingi (5.2) kõrvalt ja juhtmehoidikus asuvast kandekäepidemest (5.5).
Seadme viimine tööasendisse
– Vajutage saeagregaati veidi allapoole ja tõmma-
ke transpordikaitset (4.2). – Keerake saeagregaat üles. – Keerake lahti pöördnupp (4.3).
7.2 Seadme ülesseadmine
Enne seadme seadistamist tõmmake
seadme toitepistik alati pistikupesast
välja. Enne kasutamist kinnitage seade siledale ja stabiilsele tööpinnale (nt alusraam UG-KAPEX, multifunktsionaalne töölaud MFT või tööpink).
Kinnitamiseks on olemas järgmised võimalu­sed: Kruvidega kinnitamine: Kinnitage seade tööpin-
nale nelja kruviga. Selleks on ette nähtud saepingi neljas toetuspunktis paiknevad avad (6.1). Pitskruviga kinnitamine: Kinnitage seade töö­pinnale nelja pitskruviga. Kinnituspindadeks on saepingi neljas toetuspunktis paiknevad siledad pinnad (6.2).
Kinnituskomplekt (universaalsele tööpingile MFT): Kinnitage seade kinnituskomplektiga (6.4,
494693) Festooli universaalsele tööpingile MFT. Selleks on ette nähtud kruviaugud (6.3). Alusraam UG-KAPEX: Kinnitage seade alus­raamile vastavalt alusraami paigaldusjuhendis toodud juhistele.
7.3 Tarviku vahetus
Vigastuste oht
• Enne tarviku vahetust tõmmake toitepistik pis-
tikupesast välja.
• Vajutage spindlilukustusnupule (7.2) üksnes siis,
kui saeketas ei pöörle.
• Saeketas muutub töötamisel väga kuumaks;
ärge puudutage seda enne, kui see on jahtu­nud.
• Et vältida teraga kokkupuutumist ja enda vigas-
tamist, kandke tarviku vahetamisel kaitsekin­daid.
Saeketta eemaldamine
– Viige seade tööasendisse. – Vajutage spindlilukustusnupule (7.2) ja keerake
seda 90° päripäeva.
– Keerake kruvi (7.8) sisekuuskantvõtmega (7.9)
täiesti välja (vasakkeere).
– Vajutage toitelülitile (7.3) ja avage sellega pen-
delkettakaitsme lukustus. – Avage pendelkettakaitse (7.4) täielikult. – Võtke kinnitusfl ants (7.7) ja saeketas maha.
Saeketta paigaldamine
– Enne paigaldamist puhastage kõik osad (saeke-
tas, fl antsid, kruvi). – Asetage saeketas spindlile (7.5).
Veenduge, et saeketta (7.6) ja seadme
(7.1) pöörlemissuunad ühtivad. – Kinnitage saeketas fl antsi (7.7) ja kruviga (7.8). – Keerake kruvi (7.8) kõvasti kinni (vasak keere). – Vajutage spindlilukustusnupule (7.2) ja keerake
seda 90° vastupäeva.
7.4 Toorikuklemmi paigaldamine
– Asetage toorikuklemm (8.1) ühte kahest avast
(8.2). Seejuures peab klemmiseadis peab olema suunatud taha.
– Keerake toorikuklemmi nii, et klemmiseadis on
suunatud ette.
7.5 Tolmueemaldus
Töötamisel võib tekkida kahjulikku/mürgist tolmu (nt pliisisaldusega värvikihtide, mõningate pui­duliikide ja metalli töötlemisel). Taolise tolmuga kokkupuude või selle sissehingamine võib kah­justada seadme kasutaja või läheduses viibivate isikute tervist.
• Järgige kohalikke ohutusalaseid eeskirju.
• Ühendage tööriist sobiva tolmueemaldussead-
mega.
• Oma tervise kaitseks kandke P2-kaitsemaski. Ühendage liitmikuga (9.1) Festooli tolmuimeja, mille imivooliku läbimõõt on 36 mm või 27 mm (väiksema ummistusohu tõttu soovitatavalt 36 mm). Elastne laastupüüdur (9.2) parandab tolmu ja laastude kinnipüüdmist. Seetõttu ärge töötage ilma laastupüüdurita. Laastupüüdur kinnitatakse klambriga (10.1) ket­takaitsme külge. Seejuures peavad klambri haa­gid (10.2) fi kseeruma kettakaitsme vastavatesse avadesse (10.3).
7.6 Tooriku piire Piiriku reguleerimine
Kaldlõigete puhul tuleb piirikuid (11.1) nihutada, et need ei takistaks pendelkettakaitsme toimimist
EST-6
ega puutuks kokku saekettaga. – Avage kinnitushoob (11.2). – Nihutage piirikut, kuni vähim vahemaa saeket-
tani on töötamisel max 4,5 mm.
– Sulgege kinnitushoob uuesti.
Piiriku eemaldamine
Mõne kaldlõike puhul võib osutuda vajalikuks üks piirik maha võtta, kuna vastasel korral põrkuks see saeagregaadiga kokku. – Keerake kruvi (11.3) keermestatud avasse nii
kaugele kui võimalik (alla). – Nüüd saate piiriku külgsuunas välja tõmmata. – Pärast piiriku tagasipanekut keerake kruvi
uuesti kolme pöörde võrra lahti.
Abijuhik
Toetuspinna laiendamiseks võite mõlema piiri­ku avadesse (12.1) kinnitada puidust abijuhiku (12.2). See võimaldab suurte toorikute ohutumat asetamist.
Seejuures pidage silmas järgmist
• Abijuhikute kinnitamise kruvid ei tohi ulatuda
pealispinnast kõrgemale.
• Abijuhikuid tohib kasutada üksnes 0°-kaldlõi-
gete puhul.
• Abijuhikud ei tohi häirida kettakaitsmete tööd.
7.7 Horisontaalne kaldenurk
Välja saab reguleerida igasuguseid horisontaal­seid kaldenurki vahemikus 50° (vasakul pool) ja 60° (paremal pool). Lisaks sellele on levinumad kaldenurgad fi kseeritavad. Osuti (13.2) nool näitab väljareguleeritud hori­sontaalset kaldenurka. Osuti noolest paremal ja vasakul pool olevad märgistused võimaldavad nurka välja reguleerida poolekraadise täpsusega. Selleks peavad mõlemad märgistused kattuma skaala kraadisälkudega.
Horisontaalne standard-kaldenurk
Fikseeritavad on järgmised kaldenurgad:
vasakul: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° paremal: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°
– Viige seade tööasendisse. – Tõmmake kinnitushoob (13.5) üles. – Suruge fi kseerimishoob (13.4) alla. – Keerake saepinki soovitud kaldenurgani. – Vabastage fi kseerimishoob. Fikseerimishoob
peab tuntavalt kohale fi kseeruma. – Suruge fi kseerimishoob alla.
Mis tahes horisontaalsed kaldenurgad
– Viige seade tööasendisse. – Tõmmake kinnitushoob (13.5) üles. – Suruge fi kseerimishoob (13.4) alla. – Keerake saepinki soovitud kaldenurgani.
– Suruge fi kseerimishoob alla. – Vabastage fi kseerimishoob.
7.8 Vertikaalne kaldenurk
– Viige seade tööasendisse. – Avage kinnitushoob (14.1). – Keerake lüliti (14.2) soovitud reguleerimisvahe-
mikku (0° - 45°, +/-45°, või +/-47°).
– Keerake saeagregaati, kuni osuti (14.3) näitab
soovitud kaldenurka. Üksnes mudelil KS 120 EB: Peenreguleerimise pöördpidemega (14.4) saate vertikaalse kaldenurga täpselt välja re­guleerida.
– Sulgege kinnitushoob (14.1).
7.9 Järkamise eriasend (Üksnes mudelil KS 120 EB)
Lisaks laudade/paneelide lõikamise või järkamise tavalisele asendile on seade varustatud eriasendi­ga kuni 120 mm kõrguste liistude järkamiseks. – Tõmmake saeagregaat üles. – Lükake hoob (15.3) alla. – Lükake saeagregaati tagasi, kuni metallkaar
(15.1) fi kseerub saeagregaadi tagumisse avas­se.
– Selles asendis saate nüüd järgata kuni 120 mm
kõrguseid liiste. Järkamissae tõmbefunktsioon ja vertikaalne kallutusfunktsioon on aga välja lülitatud.
– Et viia seadet tagasi standardasendisse, vajuta-
ge vabastushoovale (15.2) ja tõmmake saeag­regaat ette. Sellega vabaneb metallkaar (15.1) fi kseeringust ja hoob (15.3) tõmbub tagasi.
7.10 Järkamissügavuse piiramine
Sujuvalt reguleeritava järkamissügavuse piirami­sega saab reguleerida saeagregaadi vertikaalset keeramispiirkonda. See võimaldab teha toorikus­se sooni.
L
Pöörake tähelepanu piiratud soonepiirkon­nale: Sujuv reguleerimine on võimalik vaid vahemikus 0 kuni 45 mm. Ka soone võimalik pikkus on piiratud. Näide: 48 mm sügavuse soone ja 88 mm paksuse tooriku puhul on ni­metatud vahemik 40 kuni 270 mm.
– Viige seade tööasendisse. – Keerake järkamissügavuse piiramise hooba
(16.1) alla, kuni see fi kseerub kohale. Saeag­regaati saab nüüd keerata alla veel vaid kuni väljareguleeritud järkamissügavuseni.
– Järkamissügavuse piiramise hoovaga regulee-
rige välja soovitud järkamissügavus.
– Järkamissügavuse piiramise tühistamiseks
tõmmake järkamissügavuse piiramise hoob uuesti üles.
EST-7
7.11 Püsiv horisontaalne asend
Pöördnupuga (16.2) võite saeagregaadi piki tõm­bevardaid (16.3) fi kseerida mis tahes asendisse.
saagige need läbi koos lisaliistuga (24.2). Väga õhukesed toorikud võivad saagimisel “lapedada” või murduda.
7.12 Laseri sisselülitamine (Üksnes mudelil KS 120 EB)
Seade on varustatud kahe laseriga, mis märgis­tavad saekettast paremale ja vasakule jäävat lõi­keserva. Selle abil saate toorikut mõlemalt poolt (saeketta või lõikeserva vasakult või paremalt poolt) välja rihtida. – Laseri sisse- või väljalülitamiseks vajutage
klahvile (2.1). Kui seadet ei kasutata 30 minu­tit, lülitub laser automaatselt välja ja see tuleb uuesti sisse lülitada.
8 Töö
Vigastuste oht
• Enne töö alustamist veenduge, et saeketas ei
puuduta piirikuid, toorikuklemmi, pitskruvisid ega seadme teisi osi.
• Ärge asetage käsi saeagregaadi ette risti, ärge
kunagi hoidke saekettast paremale poole jäävat toorikut vasaku käega või vastupidi.
• Ärge avaldage seadmele nii suurt koormust, et
seade seiskub.
• Ärge muutke korrektset tööasendit.
Tooriku maksimaalsed mõõtmed
Kaldenurk skaala järgi, horisontaalne/vertikaalne - kõrgus x laius [mm] 0°/0° - järkamise eriasend 120 x 60 (Üksnes mu­delil KS 120 EB) 0°/0° - 88 x 305 45°/0° - 88 x 215 0°/45° paremal - 35 x 305 0°/45° vasakul - 55 x 305 45°/45° paremal - 35 x 215 45°/45° vasakul - 55 x 215
8.1 Tooriku kinnitamine
Vigastuste oht
• Kinnitage toorikud alati toorikuklemmiga. See-
juures peab survedetail (17.2) paiknema kindlalt tooriku peal. (Märkus: sõltuvalt tooriku kujust, nt ümarate toorikute puhul, võib olla vajalik abivahendite kasutamine).
• Ärge töödelge toorikuid, mis on kinnitamiseks
liiga väikesed.
• Olge eriti ettevaatlik ja veenduge, et väikeseid
toorikuid ei tõmmata tagant saeketta ja piiriku vahele jäävasse pilusse. See oht esineb eelkõige horisontaalsete kaldlõigete puhul.
• Väga õhukesed toorikud (24.2) tugevdamiseks
Toimeviis
– Asetage toorik saepingile ja suruge see vastu
piirikuid. – Avage toorikuklemmi kinnitushoob (17.1). – Keerake toorikuklemmi, kuni survedetail (17.2)
on tooriku kohal. – Langetage survedetail toorikule. – Sulgege klemmhoob (17.1).
8.2 Pöörete arvu reguleerimine
Regulaatoriga (2.2) saab pöörete arvu vahemikus 1400 kuni 3400 p/min sujuvalt reguleerida. Tänu sellele saab lõikekiirust töödeldava materjaliga optimaalselt kohandada.
Regulaatori soovituslik asend:
Puit 3 - 6 Plastmaterjal 3 - 5 Kiudmaterjalid 1 - 3 Alumiinium- ja mitteraudmetallide profi ilid 3 - 6
8.3 Tõmbeliikumiseta lõiked
– Reguleerige seade vastavalt välja. – Kinnitage toorik. – Lükake saeagregaat kuni piirikuni taha (tooriku
piirde suunas) ja sulgege pöördnupp (1.5) tõm-
beseadise sulgemiseks või fi kseerige saeagre-
gaat järkamise eriasendisse (Üksnes mudelil
KS 120 EB). – Lülitage seade sisse. – Viige saeagregaat käepidemest (1.1) aeglaselt
alla ja saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi. – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on
täielikult seiskunud. – Viige saeagregaat uuesti üles.
8.4 Tõmbeliikumisega lõiked
– Reguleerige seade vastavalt välja. – Kinnitage toorik. – Tõmmake saeagregaat piki tõmbevardaid ette. – Lülitage seade sisse. – Viige saeagregaat käepidemest (1.1) aeglaselt
alla. – Suruge saeagregaat ühtlase ettenihkega taha
ja saagige toorik läbi. – Lülitage seade välja. – Oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud
ja viige saeagregaat alles siis üles.
EST-8
8.5 Nurgamõõdik (Üksnes mudelil KS 120 EB)
Nurgamõõõdikuga võite ära mõõta mis tahes nurga (nt kahe seina vahel) ja järkamissael nur­gapoolitaja välja reguleerida.
Sisenurk
– Avage lukustus (18.2). – Asetage nurgamõõdik mõlema haaraga (18.1)
sisenurka. – Sulgege lukustus (18.2). – Asetage nurgamõõdiku üks haar vastu järka-
missae piirikut. – Nurgapoolitaja väljareguleerimiseks (horison-
taalne kaldenurk) keerake saeagregaati, kuni
laserkiir ühtib nurgamõõdiku joonega (19.1).
Välisnurk
– Avage lukustus (18.3). – Lükake mõlema haara alumiiniumprofi ilid (18.4)
ette. – Asetage nurgamõõdik mõlema haaraga (18.4)
välisnurka. – Sulgege lukustus (18.3). – Lükake mõlema haara alumiiniumprofi ilid tagasi
taha. – Asetage nurgamõõdiku üks haar vastu järka-
missae piirikut. – Nurgapoolitaja väljareguleerimiseks (horison-
taalne kaldenurk) keerake saeagregaati, kuni
laserkiir ühtib nurgamõõdiku joonega (19.1).
9 Hooldus ja korrashoid
Enne mis tahes tööde tegemist seadme
kallal tõmmake seadme toitepistik alati pistikupesast välja!
Kõik mootorikorpuse avamist nõudvad
hooldus- ja remonditööd tuleb lasta teha volitatud parandustöökojas.
Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb
lasta parandada või välja vahetada voli­tatud töökojas, kui kasutusjuhendis ei ole
märgitud teisiti. Õhuringluse tagamiseks tuleb mootorikorpuses olevad õhutusavad hoida alati vabad ja puhtad. Seade on varustatud automaatselt väljalülituvate grafi itharjadega. Kui need on kulunud, katkeb vooluvarustus automaatselt ja seade seiskub.
• Puhastage regulaarselt vaheplaati [20.1] ning
laastukoguja imikanalit (vt joonist 10), et eemal­dada saepuru, tolmu ja materjalijääke.
9. 1 Laseri reguleerimine (Üksnes mudelil KS 120 EB)
Kui laserkiired lõikeservaga ei ühti, võite mõlemat laserit reguleerida. Selleks kasutage sissekuuskantkruvikeerajat (SW 2,5).
- Sisekuuskantkruvikeerajaga torgake kleebis
märgitud kohtadest (3.2 kuni 3.7) läbi, et pää­seda ligi selle all olevatele reguleerimiskruvi­dele.
• Laserkiirte seadistus on tehases korrektselt
välja reguleeritud. Keerake reguleerimiskruvi­sid üksnes nimetatud juhtudel.
- Laseri kontrollimiseks asetage seadmele proo-
videtail.
- Saagige toorikusse soon.
- Keerake sae pea üles ja kontrollige seadistust.
Laserkiir ei ole nähtav
• Kontrollige kõigepealt, kas laser on sisse lülita-
tud. Kui laser ei ole sisse lülitatud, lülitage see nupust (2.1) sisse.
Tuvastage mittenähtav laser.
- Keerake vasaku laserkiire reguleerimiskruvi
(3.3) ja parema laserkiire reguleerimiskruvi (3.5) seni, kuni laser muutub toorikul nähtavaks.
- Reguleerige kõigepealt kirjeldatud viisil välja
(a) paralleelsus kontuuriga, seejärel (b) kalle ja lõpuks (c) laserkiire nihe telje suhtes.
a) Laserkiir ei ole kontuuriga paralleelne
[joonis 3A]
Seadke laserkiir paralleelseks. Vasak laserkiir Reguleerimiskruvi (3.4) Parem laserkiir Reguleerimiskruvi (3.6)
b) Laserkiir liigub järkamisel vasakule või
paremale [joonis 3B]
Reguleerige kallet, kuni laserkiir järkamisel enam paigast ei liigu. Vasak laserkiir Reguleerimiskruvi (3.3) Parem laserkiir Reguleerimiskruvi (3.5)
c) Laserkiir ei ole lõike kohas [joonis 3C]
Reguleerige aksiaalset nihet. Vasak laserkiir Reguleerimiskruvi (3.2) Parem laserkiir Reguleerimiskruvi (3.7)
9.2 Horisontaalse kaldenurga korrigeerimi­ne
Kui osuti (13.2) ei näita fi kseeritavate kaldenur­kade puhul enam väljareguleeritud väärtust, saab osutit pärast kruvi (13.1) lahtikeeramist reguleerida. Kui tegelik (saetud) kaldenurk peaks väljaregu­leeritud väärtusest kõrvale kalduma, saab seda
EST-9
korrigeerida: – Fikseerige saeagregaat 0°-asendisse. – Avage kolm kruvi (13.3), millega on skaala sae-
pingi külge kinnitatud.
– Nihutage skaalat saeagregaadiga, kuni tegelik
väärtus on 0°. Seda saate kontrollida piiriku ja
saeketta vahelise nurgaga. – Keerake kolm kruvi (13.3) uuesti kinni. – Kontrollige nurgaasendit proovilõikega.
9.3 Vertikaalse kaldenurga korrigeerimi-
ne
Kui tegelik väärtus reguleeritud väärtusega enam ei ühti, saate seda korrigeerida: – Fikseerige saeagregaat 0°-asendisse. – Keerake lahti mõlemad kruvid (23.1). – Keerake saeagregaati, kuni tegelik väärtus on
0°. Seda saate kontrollida piiriku ja saeketta
vahelise nurgaga. – Keerake mõlemad kruvid (23.1) uuesti kinni. – Kontrollige nurgaasendit proovilõikega. Kui osuti (22.2) ei näita enam väljareguleeritud väärtust, saate seda pärast kruvi (22.1) lahtikee­ramist reguleerida.
9.4 Sisedetaili vahetamine
Ärge töötage kulunud sisedetailiga (20.1), vaid asendage see uuega. – Asendamiseks keerake lahti kuus kruvi (20.2).
9.5 Laserkiire akna puhastamine või väljava-
hetamine (Üksnes mudelil KS 120 EB)
Laserkiirt kaitsev aken (21.2) võib seadme kasu­tamisel määrduda. Puhastamiseks või väljavahe­tamiseks võite akna eemaldada. – Keerake kruvi (21.5) umbes 2 pööret lahti. – Suruge akent ühekorraga suundadesse (21.3) ja
(21.4). – Võtke aken maha. – Puhastage aken või asendage see uuega. – Asetage kohale puhastatud / uus aken. Akna
mõlemad keeled (21.1) peavad joonisel (21)
toodud viisil fi kseeruma ülemise kaitsekatte
avadesse. – Keerake kruvi (21.5) uuesti kinni.
10 Lisatarvikud
Kasutage üksnes selle seadme jaoks ette näh­tud Festooli originaaltarvikuid ja -materjale, kuna need süsteemikomponendid on üksteisega optimaalselt kohandatud. Teiste tootjate tarvi­kute ja materjalide kasutamisel on tõenäoline töötulemuste halvenemine ja garantiinõuete kit­senemine. Sõltuvalt kasutusotstarbest võib suu-
reneda seadme kulumine või koormus seadme kasutajale. Seetõttu kaitske ennast, oma seadet ja garantiid, kasutades ainult Festooli originaal­tarvikuid ja -materjale! Festool pakub järkamissae juurde arvukalt lisa­tarvikuid:
• Saekettad erinevate materjalide jaoks.
• Järkamisjuhik (toorikualus koos integreeritud mõõtskaalaga): võimaldab pikki toorikuid toe­tada ja täpselt töödelda.
• Profi ilijuhik: abivahend diagonaalsetele liistu­dele ja profi ilidele.
Teised lisatarvikud ning tarvikute ja tööriistade tellimisnumbrid leiate Festooli kataloogist või Internetist aadressil "www.festool.com".
11 Utiliseerimine
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olmejäät­metega! Utiliseerige seade, lisatarvikud ja pakend keskkonnasäästlikult! Järgige asjaomaseid keh­tivaid eeskirju. Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonna­säästlikult ringlusse võtta.
12 Garantii
Seadmete materjali- ja valmistusvigade suhtes kehtib kasutusriigi õigusaktidele vastav, kuid vähemalt 12-kuuline garantii. Euroopa Liidu liik­mesriikides on garantiiaeg 24 kuud (aluseks arve või saateleht). Garantii alla ei kuulu loomulikust kulumisest, ülekoormusest ning asjatundmatust kasutusest tingitud kahjustused, samuti kasutaja süül tekkinud ja muust nõuetevastasest kasutu­sest tingitud kahjustused ning kahjustused, mis tuvastati ostmise ajal. Samuti ei laiene garantii kahjustustele, mis on tingitud asjaolust, et ka­sutatud ei ole originaaltarvikuid ja -materjale (nt lihvtaldu). Garantiinõudeid võetakse vastu üksnes siis, kui seade on tarnijale või Festooli volitatud parandustöökotta toimetatud lahtivõtmata kujul. Hoidke kasutusjuhend, ohutusnõuded, varuosa­de loetelu ja ostuarve hoolikalt alles. Muus osas kehtivad tootja üldised müügi- ja garantiitingi­mused.
Märkus
Pideva uurimis- ja arendustöö tõttu jätab tootja endale õiguse esitatud tehniliste andmete muut­miseks.
EST-10
13 EÜ-vastavusdeklaratsioon
Järkamissaag Seerianumber
KS 120 EB 495773, 495774, 495775,
495776, 495777
KS 88 E 496868, 496869, 496871,
496872
CE-märgise omistamise aasta:
KS 120 EB 2007
KS 88 E 2009
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele/ normatiivdo­kumentidele:
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ nõuetele.
Dr. Johannes Steimel 22.01.2010 Uurimis-, arendus- ja tehnilise dokumentatsiooni osakonna juhataja
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen
REACh Festool toodete, lisatarvikute ja mater­jalide kohta
REACh on alates aastast 2007 kogu Euroopas kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et Teid alati kõigega kursis hoida ja anda Teile teavet võimalike meie toodetes sisalduvate ainete kohta, lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi: www.festool.
com/reach
EST-11
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax :+49 (0)7024/804-20608 http://www.festool.com
KAPEX
KS 120 EB KS 88 E
Izvornik naputka za uporabu Stacionarna kružna pila KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
Kazalo
1 Simboli 2 Tehnički podatci 3 Elementi uređaja 4 Namjenska uporaba 5 Sigurnosna upozorenja 6 Stavljanje u pogon 7 Postavke 8 Pogon 9 Servisiranje i održavanje 10 Pribor 11 Zbrinjavanje 12 Odgovornost za nedostatke proizvoda 13 Deklaracija o EG-konformnosti
E_478954_003
1 Simboli
Upozorenje na opću opasnost!
Čitati naputak/upozorenja!
Zona opasnosti! Ne ulazite šakama, pr-
stima i rukama u ovo podruje!
Nositi zaštitne naočale!
Nositi zaštitu za dišne organe!
Nositi zaštitu za organ sluha!
(1.10) Zakočna poluga za unaprijed postavljene
kosnike (vodoravno)
(1.11) Zakretni rukohvat za precizno namješta-
nje kosnika (okomito) * (2.1) Sklopka za uklj./isklj. za laser * (2.2) Izvršno kolo za broj okretaja (2.3) Fastfi x aretiranje vretena (2.4) Stezna poluga za ravnalo s prislonom (2.5) Poluga za otpiranje za poseban položaj za
odrezivanje * (2.6) Poluga za poseban položaj za odrezivanje * (2.7) Namatanje kabela sa integriranim ruko-
hvatom za nošenje (2.8) Pritezna poluga za kosnik (okomito) (2.9) Izborna sklopka za kosnik (okomito) * Sadržano samo u popratnoj opremi stroja KS 120 EB.
Nositi zaštitne rukavice!
Oprez laserske zrake!
Pobrinite se da uređaj, pribor i ambalaža
ne izmakne ekološki primjerenoj opora­bi!
2 Tehnički podatci
Snaga 1600 W Broj okretaja (prazan hod) 1400 - 3400 min
-1
Vreteno alata, Ø 30 mm Težina KS 120 EB 21,5 kg KS 88 E 20,7 kg Kategorija zaštite
/ II
Maks. dimenzije izratka vidi odjeljak "8 Pogon". Navedene slike nalaze se u višejezičnoj uputi za
uporabu. Sastavni dijelovi koji su u slikama označeni *
sadržani su samo u popratnoj opremi stroja KS 120 EB.
3 Elementi uređaja
(1.1) Rukohvat (1.2) Sklopka za uklj./isklj. (1.3) Uklopni zapor (1.4) Poluga za napravu za ograničavanje du-
bine odrezivanja
(1.5) Zakretni gumb za pritezanje naprave za
povlačenje (1.6) Osigurač za transport (1.7) Ljestvica za kosnik (okomito) (1.8) Ljestvica za kosnik (vodoravno) (1.9) Pritezna poluga za kosnik (vodoravno)
4 Namjensko korištenje
Električni alat predviđen je namjenski kao stojeći uređaj za rezanje drva, plastike aluminijskih pro­fi la i usporedivih materijala. Nije dopuštena obradba drugih materijala, prije svega čelika, betona i mineralnih materijala. Električni alat namjenjen i dopušten je isključivo za uporabu od strane upućenih osoba ili stručnog osoblja.
Za štete i nesreće kod nenamjenske upo-
rabe odgovornost snosi korisnik.
Preostali rizici
Uprkos pridržavanju svih relevantnih građevinskih propisa prilikom uporabe stroja mogu se pojavlji­vati dodatne opasnosti, npr:
• Izbacivanje komada izratka
• Izbacivanje dijelova alata kod oštećenih alata
• Emisija buke
• Emisija prašine
5 Sigurnosna upozorenja
5.1 Opća sigurnosna upozorenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozo­renja i naloge. Pogreške kod pridržavanja
upozoravajućih uputa i naloga mogu izazvati elek­trični udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i naputke za buduće referencije.
• Ne dopustite nipošto djeci da uporabe stroj.
• Proučite prije uporabe stroja u dostatnoj mjeri
korištenje, namještanje i posluživanje istoga.
1) Radno mjesto
a) Vaše radno područje održavajte čistim i ured-
nim. Nered i neosvijetljeno radno područje
mogu dovesti do nezgoda.
HR-2
b) S ureðajem ne radite u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekući­ne, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom
korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad ureðajem.
d) Ne ostavljajte električni alat bez nadzora
dok je u pokretu. Udaljite se od električnog alata tek nakon što se korišteni alat zaustavio u cijelost.
2) Električna sigurnost a) Priključni utikač ureðaja treba odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapter­ske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim ureðajima. Originalni utikač i odgovarajuće
utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr-
šinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opa-
snost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držite ureðaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni ureðaj povećava opasnost od električnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za nošenje,
vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova ureðaja.
Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara.
e) Ako s električnim ureðajem radite na otvo-
renom, koristite samo produžni kabel odo­bren za uporabu na otvorenom. Primjena
produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara.
3) Sigurnost ljudi a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte
razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite ureðaj ako ste umorni ili pod utjeca­jem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
Trenutak nepažnje kod uporabe ureðaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštit-
ne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Pro-
vjerite da li se prekidač nalazi u položaju „IS­KLJUČENO“, prije nego što utikač utaknete u utičnicu. Ako kod nošenja ureðaja prst držite
na prekidaču ili je ureðaj uključen i priključen na električnu mrežu, to može dovesti do nez­goda.
d) Prije nego što ureðaj uključite, uklonite alate
za podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu ureðaja može dovesti do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i održavajte u svakom trenutku ravnotežu. Na taj način mo-
žete ureðaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite komotnu
odjeću ili nakit. Ne približavajte se kosom i odjećom dijelovima stroja koji su u pokretu.
Dijelovi stroja koji su u pokretu mogu zahvatiti odjeću koja nije uz tijelo, nakit ili dugu kosu.
g) Rukohvati moraju uvijek biti suhi i čisti. Ne
smiju biti onečišćeni uljem i masnoćom. Skli­zavi rukohvati ne dopuštaju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u neočekivanim situacijama.
h) Ako se mogu montirati naprave za usisava-
nje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se pravilno koriste. Kori-
štenjem ovih naprava smanjuje se ugroženost od prašine.
4) Brižljivo manipuliranje i uporaba električnih alata
a) Ne preopterećujte ureðaj. Koristite za vaše
radove za to predviðen električni alat. S od-
govarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego što pri-
stupite podešavanjima na ureðaju, izmjeni pribora ili prije nego što odložite ureðaj. Ovim
mjerama opreza spriječit će se nehotično po­kretanje ureðaja.
d) Nekorištene električne alate spremite izvan
dosega djece. Ne dopustite da ureðaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za uporabu. Električni alati su
opasni ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Ureðaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da
li pomični dijelovi ureðaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polo-
HR-3
mljeni ili tako oštećeni da negativno djeluju na funkciju ureðaja. Popravite oštećene dijelo-
ve prije uporabe ureðaja Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim ureðajima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pa-
žljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za voðenje..
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate,
itd., prema ovim uputama, i onako kako je to propisano za ovaj specijalni tip ureðaja. Uz­mite kod toga u obzir radne uvjete i izvoðene radove. Uporaba električnih alata za neke
druge primjene različite od predviðenih, može dovesti do opasnih situacija.
5) Brižljivo manipuliranje i uporaba akumula­torskih ureðaja
a) Prije nego što stavite aku-bateriju provjerite
da li je ureðaj isključen. Stavljanje aku-bate-
rije u ureðaj koji je uključen može dovesti do nezgoda.
b) Aku-baterije punite samo u punjačima koje
preporučuje proizvoðač. Za punjač prikladan za jednu odreðenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom.
c) Koristite samo za to predviðene aku-baterije
u električnim alatima. Uporaba neke druge aku-baterije može dovesti do ozljeda i opasno­sti od požara.
d) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od
uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti premošćenje, kontakata.
Kratki spoj izmeðu kontakata aku-baterije može dovesti do opeklina ili do požara.
e) Kod pogrešne primjene tekućina bi mogla
isteći iz aku-baterije. Izbjegavajte dodir s ovom tekućinom. Kod slučajnog dodira s vo­dom odmah isprati. Ako bi tekućina dospjela u oči, odmah zatražite liječničku pomoć. Istekla
tekućina može dovesti do nadražaja kože ili opeklina.
6) Servis
a) Popravak ureðaja prepustite samo kvalifi ci-
ranom stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način po-
stići održanje stalne sigurnosti ureðaja.
b) Upotrebljavajte za popravak i servisiranje
samo originalne dijelove od Festoola. Upo­raba pribora ili pričuvnih dijelova koji za to nisu predviđeni može izazvati električni udar ili ozljede.
5.2 Sigurnosna upozorenja specifična za stroj
Sigurnosne mjere
• Upotrebljavajte samo originalne alate od Festo-
ola (sukladno EN 847-1).
• Listovi pile moraju iz sigurnosnih razloga biti
sljedećih dimenzija: promjer lista pile 260 mm, prihvatni provrt 30 mm, debljina osnovnog lista 1,8 mm. Kod uporabe listova pile drugih dimen­zija od ovih postoji za korisnika povećani rizik od ozljeda, a stroj se može oštetiti na temelju ne­pravilnog reagiranja integrirane klizne spojke.
• Da bi se omogućilo sigurno učvršćivanje izrada-
ka isti moraju imati minimalnu duljinu od 200 mm.
• Upotrebljavajte samo propisno naoštrene alate
bez oštećenja ili deformacija. Mora se pridrža­vati maksimalni broj okretaja koji je naznačen na alatu.
• Izaberite prikladan list pile za materijal koji
želite obraditi.
• Ne upotrebljavajte listove pile od brzoreznog
čelika.
• Ne upotrebljavajte odstojnike i prstene za vre-
teno.
• Osigurajte dostatnu osvjetljenost radnog mje-
sta.
• Pričvrstite stroj stabilno za radionički stol ili
običan stol.
• Poradi minimiranja oslobađanja prašine priklju-
čite stroj na prikladni uređaj za usisavanje i na­mjestite propisno sve elemente za prikupljanje prašine (usisne kape itd.).
• Nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu: za-
štitu za sluh radi smanjenja rizika od oboljivanja od nagluhosti; zaštitne naočale; zaštitu za dišne organe radi smanjenja rizika od udisanja prašine koja je štetna za zdravlje; zaštitne rukavice kod baratanja sa alatima i neobrađenim materijali­ma.
• Transportirajte alat samo u prikladnoj ambala-
ži.
Servisiranje i održavanje
• Zamijenite istrošeni uložak postolja.
• Upotrebljavajte stroj samo ako se svi zaštitni
uređaji nalaze u položaju koji je za to predviđen i ako je stroj u dobrom stanju i ako je propisno servisiran.
• Prijavite pogreške na stroju, uključujući one
na razdvojnim zaštitnim uređajima ili na alatu, osoblju za servisiranje odmah po uo­čavanju istih. Ponovna uporaba stroja dopu­štena je tek nakon uklanjanja pogrešaka.
Ako je stroj opremljen laserom, onda ne mijenjajte
HR-4
taj laser za laser drugog tipa. Obavljanje popravaka dopušteno je samo proizvođaču lasera ili ovlaštenom zastupniku.
Siguran rad
• Obradite samo materijal koji je dopušten za ovaj stroj. Aluminij se smije rezati samo sa specijal­nim listovima pile, koje je Festool predvidio za tu namjenu.
• Ne vršite obradbu materijala koji sadrži az­best.
• Vodite računa o tome da pod oko stroja mora biti ravan, čist i na istome ne smije biti rasutih čestica (npr. piljevine i ostataka od rezanja).
• Ne približavajte šake, prste i ruke rotirajućem alatu. Ne hvatajte u području lista pile iza gra­ničnika.
• Zauzmite ispravnu radnu poziciju za vrijeme rezanja pilom: sprijeda na strani za rukovatelja; frontalno u odnosu na stroj, pored linije reza­nja.
• Ne uklanjajte ostatke od rezanja ili ostale dije­love izradaka iz područja rezanja dok je stroj u pokretu i dok jedinica pile ne miruje.
• Poduprite duge izratke prikladnim napravama na način da isti naliježu u vodoravnom položa­ju.
• Ne dopustite nikada drugoj osobi da drži ili podupire izradak dok ga obrađujete. Učvrstite izradak uvijek prikladnim napravama.
• Poštivajte informacije u vezi maksimalnih di­menzija izratka.
• Poštivajte upozorenja u vezi dizanja i transporta stroja.
• Poštivajte upozorenja u vezi montaže i uporabe alata.
• Vodite računa o dopuštenim dimenzijama lista pile. Ne upotrebljavajte nipošto redukcijske ele­mente ili prilagodnike radi pričvršćivanja lista pile na vretenu alata.
• Ne režite pilom drvo koje sadrži metalne ele­mente kao što su čavli, vijci itd.
• Ne vršite bočni pritisak na list pile.
• Režite uvijek samo jedan izradak. Nije moguće više izradaka sigurno učvrstiti, uslijed čega za vrijeme rezanja može doći do međusobnog pomaka i blo­kiranja lista pile.
• Ako je list pile blokiran, isklopite stroj smjesta i izvucite mrežni utikač. Uklonite tek nakon toga zaglavljeni izradak.
Razina snage zvuka 101 dB(A) Dodatak za mjernu nesigurnost K = 3 dB
Nositi zaštitu za organ sluha!
Ocijenjeno ubrzanje < 2,5 m/s² Navedene vrijednosti emisija (vibracija, buka) mjerene su sukladno uvjetima za ispitivanje u EN-u 61029 i služe za usporedbu strojeva. Tako­đer su prikladne za privremeno procjenjivanje opterećenja vibracijama i bukom prilikom uporabe stroja. Navedene vrijednosti emisija predstavljaju one svrhe električnog alata za koje se uglavnom upotrebljava.Međutim, ako se električni alat upotrebljava u druge svrhe, drugim operativnim alatima ili u nedostatno servisiranom stanju, onda to može znatno povećati opterećenje vibracijama i bukom kroz cijelo razdoblje rada. Za precizno procjenjivanje tijekom defi niranog razdoblja rada potrebno je također voditi računa o vremenima unutar tog razdoblja rada, u kojima je stroj u praznom hodu ili van uporabe.Time je moguće znatno smanjenje opterećenja tijekom cijelog razdoblja rada.
6 Stavljanje u pogon
Upozorenje
Voditi računa o naponu električne mreže: Na-
pon i frekvencija izvora struje ne smiju odstu­pati od podataka na pločici sa podacima o snazi stroja.
• U Sjevernoj Americi smiju se upotrebljavati samo oni strojevi od Festoola na kojima je iska­zan podatak o naponu 120 V/60 Hz.
Prije prvog stavljanja u pogon:
– Uklonite osigurač za transport (4.4) koji se nalazi
na šipki za povlačenje agregata.
Uključivanje/isključivanje
– Za oslobađanje agregata pile i posmičnog štit-
nika pritisnite sklopku za uklj./isklj. (1.2) dok ne osjetite otpor.
– Pritisnite uklopni zapor (1.3). – Za uključivanje stroja pritisnite sklopku za uklj./
isklj. (1.2) sasvim unutra.
– Za isključivanje stroja pustite ponovo sklopku za
uklj./isklj.
5.3 Vrijednosti emisija
Karakteristične vrijednsti koje se utvrđuju suklad­no EN 61029 iznose: Razina zvučnog tlaka 88 dB(A)
7 Postavke
Izvucite prije svih radova na stroju uvijek prvo
mrežni utikač iz utičnice.
Samo KS 120 EB: Zamijenite nalijepnicu s upo-
HR-5
Loading...
+ 85 hidden pages