Die angegebenen Abbildungen befinden sich am
Anfang der Betriebsanleitung.
4.4Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können
durch die Kappvorrichtung mit scharfem Messer
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anleitungen für die Zukunft auf.
4.5Einstellungen
Montage des Anschlagbolzen für rechtwinklige
Werkstücke [2]
Der Anschlagbolzen
[1-4]
befindet sich im
Auslieferungszustand an dieser Position.
Anschlagbolzen
des Kantenkappgerätes einführen
Drehknopf
schlagbolzen
Drehknopf
.
C]
[1-4]
in die hintere Aussparung
[2 A]
[1-2]
in die Öffnung über dem An-
[1-4]
stecken
[1-2]
im Uhrzeigersinn festziehen
[2 B]
.
.
[2
Demontage
Demontage in umgekehrter Reihenfolge.
Montage des Anschlagbolzen für runde Werkstücke [3]
Anschlagbolzen
[1-4]
in die Aussparung auf der
Unterseite der Feineinstellung für die Kantenlänge
Drehknopf
schlagbolzen
Drehknopf
C]
[1-3]
einführen
[1-2]
[1-4]
[1-2]
[3 A]
.
in die Öffnung über dem An-
stecken
im Uhrzeigersinn festziehen
[3 B]
.
[3
.
*
*
6
Drehknopf
[1-2]
durch eine halbe Drehung gegen den Uhrzeigersinn wieder lockern, so dass
sich die Feineinstellung für die Kantenlänge
leicht bewegen lässt
3]
[3 D]
.
[1-
Demontage
Demontage in umgekehrter Reihenfolge.
Serienfertigung:
Bei runden Werkstücken mit
demselben Radius kann die Position der
Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
für alle Kanten-
bänder gleich eingestellt werden.
Vorgang „Kantenband kappen“ (siehe Kapitel
Kantenband kappen an runden Werkstücken).
Drehknopf
[1-2]
festziehen bevor das Kanten-
band gekappt wird.
Die Position der Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
ist nun für alle weiteren Kantenbänder gleich eingestellt und fixiert.
Vorgang „Kantenband kappen“ (siehe Kapitel
Kantenband kappen an runden Werkstücken).
Drehknopf
[1-2]
festziehen bevor das Kanten-
band gekappt wird.
Die Position der Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
ist nun für alle weiteren Kantenbänder gleich eingestellt und fixiert.
4.6Arbeiten mit dem Gerät
Kantenband kappen an rechtwinkligen Werkstü-
cken
Anschlagbolzen
[1-4]
montieren für rechtwinklige Werkstücke (siehe Kapitel Montage des Anschlagbolzen für rechtwinklige Werkstücke [2]
).
Das überstehende Kantenband zwischen die
[1-5]
Kappvorrichtung mit Messer
Das Kantenkappgerät bis zum Anschlagbolzen
[1-4]
parallel an das Werkstück drücken
Die Handgriffe
das Kantenband kappen
[1-4]
zusammendrücken und
[5]
.
schieben
[4]
[4]
.
Vorsicht, scharfes Messer! Verletzungsgefahr! Finger nicht zwischen die Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
halten.
Kantenband kappen an runden Werkstücken
Anschlagbolzen
[1-4]
montieren für runde
Werkstücke (siehe Kapitel Montage des Anschlagbolzen für runde Werkstücke [3]).
Kantenband an das Werkstück leimen.
Ca. 10 cm vor der Schnittstelle das Gerät mit
dem Kantenband vom Werkstück wegbewegen.
Bis zur Schnittstelle Klebstoff auftragen und
das Kantenband vom Werkstück abstehen lassen, damit das Kantenband nicht am Werkstück
angeleimt wird
[6]
.
KB-KA 65
Kantenband an der Schnittstelle markieren
B]
.
Das abstehende Kantenband über den Anschlagbolzen
die Kappvorrichtung mit Messer
[7]
.
Das Kantenkappgerät bis zum Anschlagbolzen
[1-4]
von vorne ans Werkstück drücken und das
[1-4]
laufen lassen und zwischen
[1-5]
bereits angeleimte Kantenband am Innenanschlag
Das Kantenkappgerät so positionieren, dass
[1-7]
anstoßen lassen
[7]
.
sich die Markierung ungefähr zwischen der
Kappvorrichtung mit Messer
Mit der Feineinstellung für die Kantenlänge
3]
kann eine genaue Justierung des Kantenban-
des an der Markierung erfolgen
An der Skala der Kantenlänge
[1-5]
[8]
[1-1]
befindet.
.
ist erkennbar, ob mehr oder weniger vom Kantenband abgetrennt wird:
• Drehung im Uhrzeigersinn: Kantenband wird
kürzer, es wird mehr vom Kantenband abgetrennt
-
• Drehung gegen Uhrzeigersinn: Kantenband wird
länger, es wird weniger vom Kantenband abgetrennt
+
Befindet sich die Markierung genau hinter dem
[1-5]
Messer der Kappvorrichtung
[1-4]
griffe
band kappen
zusammendrücken und das Kanten-
[9]
.
, die Hand-
Vorsicht, scharfes Messer! Verletzungsgefahr! Finger nicht zwischen die Kappvorrichtung mit Messer
Nach dem Kappen das mit Klebstoff versehene
.
Kantenband z. B. mit einem Heißluftföhn an das
[1-5]
halten.
Werkstück anbringen.
4.7Zubehör
Kappvorrichtung mit Messer
Die Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
ermöglicht
einen präzisen und sauberen Schnitt.
– Nur scharfe und unbeschädigte Messer verwen-
den.
– Stumpfe oder beschädigte Messer wechseln.
Messer wechseln [10]
Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die
Schrauben
Messer
Distanzblättchen
[10-2]
[10-1]
lösen.
entfernen.
[10-3]
an der Position behal-
ten.
Messer
[10-2]
über die Distanzblättchen
legen.
D
[6
schieben
[1-
[10-3]
7
KB-KA 65
EKAT
1
2
3
5
4
D
Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die
Schrauben
[10-1]
festziehen.
5Kantenspeicher KSP-KA 65
Bestimmungsgemäße Verwendung
Für die sichere Zuführung empfindlicher und dünner Kanten zum Kantenanleimer KA 65.
Sichere Zufuhr auch von langen Kanten ohne Beschädigung oder Verschmutzung.
Kantenlängen von bis zu 8 m (bei einer Kantendicke
von 2 mm) möglich.
Einfache Maschinenführung auch bei langen Kanten.
9Polierfilz PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zum Aufpolieren von Hochglanzkanten in Kombination mit Politur MPA 6000 und Handschleifklotz
HSK 80 x 133.
10Handschleifklotz HSK 80x133 H
Bestimmungsgemäße Verwendung
Handschleifklotz zur Aufnahme von StickFix
Schleifscheiben, Schleifvlies und Polierfilz in den
Maßen 80 x 133 mm.
11Poliermittel MPA 600
6Zusatzrolle ZR-KA 65
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicheres Verarbeiten von dicken und brüchigen
Furnierkanten - durch größeren Biegeradius der
Kante.
Für das Bekanten enger Radien und Formteile.
Bietet zusätzlichen Druckpunkt beim Aufleimen
der Kante für stärkeren Andruck der Kante an das
Plattenmaterial.
7Ziehklinge ZK-HW 45/45
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verputzen letzter Überstände nach dem Fräsen der
Kante (Kunststoffkanten) ohne Beschädigung der
Werkstückoberfläche.
Glätten von durch den Fräsvorgang entstandenen
Messerschlägen (Radien R 1; R 1,5 und R 2 mm).
Kanten brechen, Radius anbringen und säubern bei
dünnen Kunststoffkanten und Schrägkanten/Gehrungskanten (Radien R 1; R 1,5 und R 2 mm).
Optimale Führung der Ziehklinge durch die Auflage
auf der angebrachten Kordel.
Äußerst langlebig und verschleißarm durch Vollhartmetall.
8Kunststoff-Gleitplatte LAS-STF-
KA 65 mit Kratzschutz EF-LASSTF-KA 65/3x
Bestimmungsgemäße Verwendung
Für den Einsatz des Kantenanleimers auf empfindlichen oder hochglänzenden Oberflächen.
Mit StickFix zum schnellen und einfachen Austausch der Filzauflage.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Poliermittel MPA 600 zum aufpolieren von Hochglanzkanten mit dem Handschleifklotz und Polierfilz oder einer Festool Poliermaschine
12Handschleifmittel Brilliant 2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Passendes Handschleifmittel für Handschleifklotz
Brilliant 2, Körnung P 320, zum Glätten von Fräsmarkierungen auf der Kante.
13Zubehör
Nur von Festool zugelassenes Zubehör und Verbrauchsmaterial verwenden. Siehe Festool-Katalog oder www.festool.com.
Kundendienst und Reparatur
nur
durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten: Nächstgelegene Adresse
unter: www.festool.com/service
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.com/service
14Umwelt
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
ren Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie die geltenden nationalen Vorschriften.
protector EF-LAS-STF-KA 65/3x
– Polishing felt PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
– Hand sanding block HSK 80 x 133 H
–Polish MPA 600
– Hand abrasive Brilliant 2
[Fig. 1 - 10]
[Fig. 11 + 12]
[Fig. 13]
[Fig. 14]
[Fig. 15]
3General safety instructions
Warning! Read and observe all information
and safety instructions.
Ignoring warning notes
and instructions may lead to electric shocks, fires
and/or cause serious injury.
Keep all safety information and other instructions
in a safe place for future reference.
The user is liable for improper or non-intended use.
4Edge cutter KP 65/2
4.1Intended use
The edge trimmer MFT/3 is specifically designed
for trimming plastic edge bands on rectangular and
round workpieces.
Edge trimmerKP 65/2
Edge height18 - 65 mm
Edge thickness0,5 - 3,0 mm
*
Depending on material
*
*
4.3Machine features
[1-1]
[1-2]
[1-3]
[1-4]
[1-5]
[1-4]
[1-7]
Edge length scale
Rotary knob
Edge length fine adjuster
Stop pin
Trimming fixture with blade
Handles
Internal stop
The specified illustrations appear at the beginning
of the Operating Instructions.
4.4Machine-related safety instructions
Warning! Read and observe all information
and safety instructions.
Ignoring warning notes
and instructions may result in serious injuries from
the sharp blade on the trimming fixture.
Keep all safety information and other instructions
in a safe place for future reference.
4.5Settings
Fitting the stop pin for rectangular workpieces [2]
The stop pin
[1-4]
is located in this position
when the machine is delivered.
Insert the stop pin
the edge trimmer
Insert the rotary knob
above the stop pin
Tighten the rotary knob
[2 C]
wise
.
[1-4]
into the rear recess on
[2 A]
.
[1-2]
into the opening
[1-4] [2 B]
.
[1-2]
by turning clock-
Disassembly
Removal in reverse order.
Fitting the stop pin for round workpieces [3]
Insert the stop pin
the fine adjuster for the trimming length
[3 A]
.
Insert the rotary knob
above the stop pin
Tighten the rotary knob
[3 C]
wise
Slacken the rotary knob
.
[1-4]
into the recess under
[1-2]
[1-4] [3 B]
[1-2]
[1-2]
[1-3]
into the opening
.
by turning clock-
by turning anticlockwise half a revolution so that the fine adjuster for the edge length
D]
.
[1-3]
moves freely
[3
9
KB-KA 65
GB
Disassembly
Removal in reverse order.
Series production:
When machining several
round workpieces with the same radius, the
trimming fixture with blade
[1-5]
can be set to the
same position for all edge bands.
Edge band trimming process (see chapter Trimming edge bands on round workpieces).
Tighten the rotary knob
[1-2]
before trimming
the edge band.
The trimming fixture with blade
[1-5]
is now set
and secured in the same position for all edge
bands.
Edge band trimming process (see chapter Trimming edge bands on round workpieces).
Tighten the rotary knob
[1-2]
before trimming
the edge band.
The trimming fixture with blade
[1-5]
is now set
and secured in the same position for all edge
bands.
4.6Working with the machine
Trimming edge bands on rectangular workpieces
Fit stop pin
[1-4]
for square workpieces (see
chapter Fitting the stop pin for rectangular
workpieces [2]).
Slide the protruding edge band into the trimming fixture with blade
Push the edge trimmer up to the stop pin
[1-5] [4]
parallel with the workpiece
Push the handles
edge band
[5]
[1-4]
together and trim the
.
[4]
.
[1-4]
.
Caution, sharp blade! Risk of injury! Keep
fingers well away from the blade on the trim-
[1-5]
ming fixture
.
Trimming edge bands on round workpieces
Fit stop pin
[1-4]
for round workpieces (see
chapter Fitting the stop pin for round workpieces [3]).
Glue the edge band to the workpiece.
Move the machine with the edge band away
from the workpiece approx. 10 cm in front of the
cutting point.
Apply glue up to the cutting point and leave
some space between the edge band and workpiece so that the edge band is not glued to the
[6]
workpiece
Mark the cutting point on the edge band
Allow the protruding edge band to move over the
stop pin
with blade
.
[1-4]
and slide into the trimming fixture
[1-5] [7]
.
[6 B]
.
Push the edge trimmer from the front towards
the workpiece up to the stop pin
[1-4]
until the
glued edge band makes contact with the inner
[1-7] [7]
stop
Move the edge trimmer so that the mark is po-
.
sitioned approximately in the trimming fixture
[1-5]
with blade
The fine adjuster for the edge length
.
[1-3]
can
be used to adjust the edge band with the marking more accurately
The edge length scale
[8]
.
[1-1]
indicates whether
more or less of the edge band must be trimmed:
• Clockwise rotation: shorter edge band, more of
the edge band is trimmed
-
• Anticlockwise rotation: longer edge band, less of
the edge band is trimmed
If the marking is located directly behind the
blade on the trimming fixture
[1-4]
handles
[9]
.
together and trim the edge band
+
[1-5]
, push the
Caution, sharp blade! Risk of injury! Keep
fingers well away from the blade on the trim-
[1-5]
ming fixture
After trimming the workpiece, affix the edge
.
band with adhesive to the workpiece using a hot
air blower, for example.
4.7Accessories
Trimming fixture with blade
The trimming fixture with blade
[1-5]
produces a
clean, accurate cut.
– Always use sharp, undamaged blades.
– Replace blunt or damaged blades.
Changing blades [10]
Slacken the screws using a cross-head screwdriver
Remove the blade
Keep the shims in position
Place the blade
Tighten the screws using a cross-head screwdriver
[10-1]
[10-1]
.
.
[10-2]
[10-2]
.
[10-3]
.
over the shims
[10-3]
.
5Edge magazine KSP-KA 65
Intended use
For the safe guidance of delicate and thin edging
into the edge bander KA 65.
Safe guidance of long edges without damaging or
soiling.
Max. edge lengths of 8 m (edge thickness of 2mm)
possible.
Easy machine guidance, even along long edges.
10
KB-KA 65
EKAT
1
2
3
5
4
GB
6Additional roll ZR-KA 65
Intended use
Safe processing of thick and brittle veneered edges
due to large bending radius of the edge.
For affixing edging to tight curves and shaped
parts.
Offers additional pressure point for applying more
pressure on the edge of the board when glued.
7Scraper ZK-HW 45/45
Intended use
Trimming overhanging material after the edge is
cut (plastic edging) without damaging the surface
of the workpiece.
Smoothing away impact marks left by cutters
during the routing process (R1, R1.5 and R2 mm
curves).
Breaking edges, affixing curve and cleaning thin
plastic edges and inclined edges/mitred edges (R1,
R1.5 and R2 mm curves).
Scraper rested on the attached cord for perfect
guidance.
Solid carbide for greater durability and resistance
to wear.
8Plastic sliding plate LAS-STF-KA
65 with scratch protector EF-LASSTF-KA 65/3x
Intended use
For using the edge bander on delicate or high-gloss
surfaces.
With StickFix system for quick and easy replacement of the felt layer.
9Polishing felt PF-STF 80 x 133
STF-H/5x
Intended use
For polishing high-gloss edging in combination
with polish MPA 6000 and hand sanding block HSK
80 x 133.
10Hand sanding block HSK 80x133 H
Intended use
Hand sanding block for mounting StickFix sanding
discs, sanding cloths and polishing felt in the dimensions 80 x 133 mm.
11Polish MPA 600
Intended use
MPA 600 polish for polishing high-gloss edges with
the hand sanding block and polishing felt or a Festool polisher.
12Hand abrasive Brilliant 2
Intended use
Suitable hand abrasive for hand sanding block Brilliant 2, grain size P 320, for smoothing cutting
marks on the edge.
13Accessories
Always use accessories and consumable materials
approved by Festool. See Festool catalogue or
www.festool.com.
Customer service and repair
only
through manufacturer or service
workshops: Please find the nearest
address at: www.festool.com/service
Use only original Festool spare parts!
Order No. at: www.festool.com/service
14Environment
Do not dispose of the device together with domestic waste!
packaging at an environmentally responsible recycling centre. Observe the valid national regulations.
Information on REACh:
Dispose of machines, accessories and
www.festool.com/reach
11
F
KB-KA 65
Notice d'utilisation d'origine
1Symboles
Avertissement de danger
Lire les instructions, les consignes !
Ne pas mettre aux déchets communaux!
Risques de blessures dus à des lames tranchantes
Usinage de pièces à angle droit
Usinage de pièces rondes
Astuce, information
4Plaqueuse de chant KP 65/2
4.1Utilisation en conformité avec les instructions
La plaqueuse de chant MFT/3 est destinée à couper
des bandes de chant en plastique sur des pièces à
angle droit et rondes.
4.2Caractéristiques techniques
Plaqueuse de chantKP 65/2
Hauteur de chant18 - 65 mm
Épaisseur de chant0,5 - 3,0 mm
*
selon le matériau
4.3Composants de l’appareil
[1-1]
[1-2]
[1-3]
[1-4]
Échelle graduée longueur de chant
Molette
Réglage micrométrique longueur de chant
Axe de butée
avec protection contre les rayures EF-LAS-STFKA 65/3x
[Fig. 15]
– Feutre de polissage PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
– Bloc en bois manuel HSK 80 x 133 H
– Produit de polissage MPA 600
– Abrasif manuel Brilliant 2
[Fig. 1 - 10]
[Fig. 13]
3Consignes de sécurité d'ordre gé-
néral
Avertissement ! Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions.
pect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une référence future.
L'utilisateur est responsable des dommages
provoqués par une utilisation non conforme.
Le non-res-
[1-5]
[1-4]
[1-7]
Dispositif de coupe avec lame
Poignées
Butée intérieure
Les illustrations indiquées se trouvent au début de
la notice d'utilisation.
4.4Consignes de sécurité spécifiques à la
machine
Avertissement ! Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions.
Toute erreur ou non-respect des instructions et consignes de sécurité peut
entraîner des blessures graves par le dispositif de
coupe avec lame tranchante.
Conserver toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une référence future.
4.5Réglages
Montage de l'axe de butée pour les pièces à angle
droit [2]
L'axe de butée
[1-4]
se trouve dans cette posi-
tion à la livraison.
Introduire l'axe de butée
arrière de la plaqueuse de chant
Placer la molette
de l'axe de butée
Serrer la molette
[1-2]
[1-4].[2 B]
guilles d'une montre
[1-4]
dans l'évidement
[2 A]
.
dans l'orifice au-dessus
.
[1-2]
dans le sens des ai-
[2 C]
.
12
Démontage
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
Montage de l'axe de butée pour les pièces rondes
[3]
Introduire l'axe de butée
[1-4]
dans l'évidement
sur la partie inférieure du réglage micrométrique pour la longueur de chant
Placer la molette
de l'axe de butée
Serrer la molette
guilles d'une montre
Desserrer la molette
[1-2]
dans l'orifice au-dessus
[1-4].[3 B]
[1-2]
dans le sens des ai-
[3 C]
[1-2]
.
[1-3] [3 A]
.
.
par un demi-tour
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
de sorte que le réglage micrométrique puisse
être facilement déplacé pour la longueur de
chant
[1-3] [3 D]
.
Démontage
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
Fabrication en série :
pour des pièces rondes
du même rayon, il est possible de régler de façon identique la position du dispositif de coupe avec
lame
[1-5]
pour toutes les bandes de chant.
Opération "Coupe de la bande de chant" (voir
chapitre Coupe de bande de chant sur des
pièces rondes).
Serrer la molette
[1-2]
avant de couper la bande
de chant.
La position du dispositif de coupe avec lame
[1-5]
est désormais réglée et fixée de la même façon
pour toutes les autres bandes de chant.
Opération "Coupe de la bande de chant" (voir
chapitre Coupe de bande de chant sur des
pièces rondes).
Serrer la molette
[1-2]
avant de couper la bande
de chant.
La position du dispositif de coupe avec lame
[1-5]
est désormais réglée et fixée de la même façon
pour toutes les autres bandes de chant.
4.6Travail avec l'outil
Coupe de bande de chant sur des pièces à angle
droit
Montage de l'axe de butée
[1-4]
pour les pièces
à angle droit (voir chapitreMontage de l'axe de
butée pour les pièces à angle droit [2]).
Pousser la bande de chant dépassant entre les
deux parties du dispositif de coupe avec lame
[1-5] [4]
Appuyer la plaqueuse de chant jusqu'à l'axe de
butée
Appuyer les poignées
de chant
.
[1-4]
en parallèle sur la pièce
[1-4]
[5]
.
[4]
.
et couper la bande
KB-KA 65
F
Attention, lame tranchante ! Risques de
blessures ! Ne pas mettre les doigts dans le
dispositif de coupe avec lame
[1-5]
.
Coupe de bande de chant sur des pièces rondes
Montage de l'axe de butée
[1-4]
pour les pièces
rondes (voir chapitreMontage de l'axe de butée
pour les pièces rondes [3]).
Coller la bande de chant sur la pièce.
Env. 10 cm avant l'emplacement de coupe, éloigner le dispositif avec la bande de chant de la
pièce.
Appliquer de la colle jusqu'à l'emplacement de
coupe et laisser dépasser la bande de chant de
la pièce afin que la bande de chant ne soit pas
collée à la pièce
Marquer la bande de chant à l'emplacement de
coupe
Faire dérouler la bande de chant dépassant sur
[6 B]
l'axe de butée
sitif de coupe avec lame
Appuyer la plaqueuse de chant jusqu'à l'axe de
butée
[1-4]
[6]
.
.
[1-4]
et la pousser dans le dispo-
[1-5] [7]
.
de l'avant sur la pièce et faire toucher la bande de chant déjà encollée sur la butée intérieure
Placer la plaqueuse de chant de sorte que le
[1-7] [7]
.
marquage se situe environ entre les deux parties du dispositif de coupe avec lame
Le réglage micrométrique pour la longueur de
chant
[1-3]
permet un ajustage précis de la
bande de chant sur le marquage
L'échelle graduée de la longueur de chant
[8]
[1-5]
.
.
[1-1]
affiche la longueur de coupe de la bande de
chant :
• Rotation dans le sens des aiguilles d'une
montre : la bande de chant devient plus courte, la
coupe de la bande de chant est plus importante
• Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre : la bande de chant devient plus longue,
la coupe de la bande de chant est moindre
Si le marquage se trouve exactement derrière la
lame du dispositif de coupe
[1-4]
poignées
et couper la bande de chant
[1-5]
, appuyer les
+
[9]
Attention, lame tranchante ! Risques de
blessures! Ne pas mettre les doigts dans le
[1-5]
dispositif de coupe avec lame
Après la coupe, placer la bande de chant encol-
.
lée par ex. avec un décapeur thermique sur la
pièce.
-
.
13
KB-KA 65
F
4.7Accessoires
Dispositif de coupe avec lame
Le dispositif de coupe avec lame
coupe précise et nette.
– Utiliser uniquement des lames non endomma-
gées et tranchantes.
– Remplacer les lames émoussées ou endomma-
gées.
Remplacement des lames [10]
Desserrer les vis
ciforme.
Retirer les lames
Maintenir les plaquettes d'écartement
en position.
Placer les lames
d'écartement
Serrer les vis
forme.
[10-1]
[10-2]
[10-3]
[10-1]
[10-2]
.
avec un tournevis cruci-
[1-5]
permet une
avec un tournevis cru-
.
[10-3]
sur les plaquettes
5Dévidoir KSP-KA 65
Utilisation en conformité avec les instructions
Pour le guidage en toute sécurité de chants sensibles et fins vers la plaqueuse de chant KA 65.
Guidage en toute sécurité de chants longs sans
abîmer ou salir.
Longueur de chants jusqu'à 8 m (pour une épaisseur de chants de 2 mm).
Guidage des machines simple même avec des
chants longs.
6Rouleau auxiliaire ZR-KA 65
Utilisation en conformité avec les instructions
Usinage sûr de chants épais et fragiles en contreplaqué, grâce à un plus grand rayon de courbure du
chant.
Pour le façonnage de chants d'arrondis étroits et de
pièces profilées.
Présente un point supplémentaire de pression en
collant le chant pour une pression forte du chant
sur le matériau en plaque.
7Racloir ZK-HW 45/45
Utilisation en conformité avec les instructions
Recouvrement des derniers restes après le fraisage du chant (chants en plastique) sans endommager la surface de la pièce.
Lissage de coups de lames causés par le fraisage
(arrondis R1; R1,5 et R2 mm).
Ébarbage des chants, usinage d'arrondi et nettoyage pour des arêtes en plastique et en biais
fines/arêtes d'onglet (arrondis R1; R1,5 et R2 mm).
Guidage optimal du racloir en le plaçant sur la ficelle.
Extrêmement durable et résistant à l'usure grâce à
l'acier plein au carbure.
8Plaque de guidage en plastique
LAS-STF-KA 65 avec protection
contre les rayures EF-LAS-STFKA 65/3x
Utilisation en conformité avec les instructions
Pour l'utilisation de la plaqueuse de chant sur des
surfaces sensibles ou à haute brillance.
Avec StickFix, le changement du feutre est simple
et rapide.
9Feutre de polissage PF-STF 80 x
133 STF-H/5x
Utilisation en conformité avec les instructions
Pour polir des arêtes avec haut degré de brillance
en combinaison avec le produit de polissage MPA
6000 et le bloc en bois manuel HSK 80 x 133.
10Bloc en bois manuel HSK 80x133 H
Utilisation en conformité avec les instructions
Bloc en bois manuel pour abrasifs Stickfix, feutre
de polissage et feutre à polir aux dimensions 80 x
133 mm.
11Produit de polissage MPA 600
Utilisation en conformité avec les instructions
Produit de polissage MPA 600 pour polir des arêtes
avec haut degré de brillance avec le bloc en bois
manuel et le feutre à polir ou une polisseuse Festool.
12Abrasif manuel Brilliant 2
Utilisation en conformité avec les instructions
Abrasif manuel adapté pour bloc en bois manuel
Brilliant 2, grain P 320, pour lisser des marquages
de fraisage sur le chant.
13Accessoires
N'utiliser que des accessoires et consommables
homologués par Festool. Voir le catalogue Festool
ou www.festool.com.
Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer
réparation ou service
proximité sont disponibles sur :
www.festool.com/service
. Les adresses à
toute
14
KB-KA 65
EKAT
1
2
3
5
4
F
Utilisez uniquement des pièces de rechange Festool d'origine.Référence
sur : www.festool.com/service
14Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères !
emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez les prescriptions nationales en vigueur.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
Eliminez l'appareil, les accessoires et les
15
KB-KA 65
E
Manual de instrucciones original
4.2Datos técnicos
1Símbolos
Atención, ¡peligro!
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
No pertenece a los residuos comunales.
Peligro de lesiones causadas por la cuchilla
afilada
Conformación de piezas de trabajo rectangulares
Conformación de piezas de trabajo redondas
Consejo, indicación
2Suministro
– Cortadora de cantos KP 65/2
– Depósito de cantos KSP-KA 65
– Rodillo adicional ZR-KA 65
– Rascador ZK-HW 45/45
– Placas deslizantes de plástico LAS-STF-KA 65
con protección contra arañazos EF-LAS-STF-KA
65/3x
[fig. 15]
– Fieltro de pulido PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
– Bloque para lijar a mano HSK 80 x 133 H
– Agente de pulir MPA 600
– Abrasivo de mano Brilliant 2
[fig. 1 - 10]
[fig. 11 + 12]
[fig. 13]
[fig. 14]
3Indicaciones de seguridad genera-
les
Advertencia: Lea todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones.
Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
El usuario será responsable de cualquier utilización indebida.
4Cortadora de cantos KP 65/2
4.1Uso conforme a lo previsto
La cortadora de cantos MFT/3 está diseñada para
cortar cintas cubrecantos de plástico sobre piezas
rectangulares o redondas.
Cortadora de cantosKP 65/2
Altura del canto18 - 65 mm
Grosor del canto0,5 - 3,0 mm
*
En función del material
4.3Componentes
[1-1]
[1-2]
[1-3]
[1-4]
[1-5]
[1-4]
[1-7]
Escala de longitud de cantos
Botón giratorio
Ajuste fino de la longitud de cantos
Perno de tope
Dispositivo de corte con cuchilla
Empuñaduras
Tope interior
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
4.4Indicaciones de seguridad específicas
Advertencia: Lea todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones.
Los errores producidos
por el cumplimiento de las indicaciones de advertencia y las instrucciones pueden ocasionar lesiones graves causadas por el dispositivo de corte
equipado con una cuchilla afilada.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
4.5Ajustes
Montaje del perno de tope para piezas de trabajo
rectangulares [2]
El perno de tope
[1-4]
viene en esta posición
de fábrica.
Introducir el perno de tope
dura posterior de la cortadora de cantos
Colocar el botón giratorio
situada sobre el perno de tope
Fijar el botón giratorio
[2 C]
.
[1-4]
en la entalla-
[1-2]
en la abertura
[1-4] [2 B]
[1-2]
en sentido horario
[2 A]
.
.
Desmontaje
Desmontaje en el orden inverso.
Montaje del perno de tope para piezas de trabajo
redondas [3]
Introducir el perno de tope
[1-4]
en la entalladura situada en la parte inferior del ajuste fino
de la longitud del canto
Colocar el botón giratorio
situada sobre el perno de tope
Apretar el botón giratorio
rio
[3 C]
.
[1-3] [3 A]
[1-2]
en la abertura
[1-4] [3 B]
[1-2]
en sentido hora-
.
.
*
*
16
Volver a aflojar el botón giratorio
[1-2]
girándolo
media vuelta en sentido contrario a las agujas
del reloj, de modo que el ajuste fino de la longitud del canto
[3 D]
.
[1-3]
se pueda mover fácilmente
Desmontaje
Desmontaje en el orden inverso.
Producción en serie:
para trabajar con piezas
redondas del mismo radio, se puede ajustar la
misma posición del dispositivo de corte con cuchi-
[1-5]
lla
para todas las cintas cubrecantos.
Proceso de «Corte de cinta cubrecantos» (véase
el capítulo Corte de cinta cubrecantos en piezas
de trabajo redondas).
Apretar el botón giratorio
[1-2]
antes de cortar
la cinta cubrecantos.
Ahora, la posición del dispositivo de corte con cuchilla
[1-5]
está ajustada y fijada para el resto de
cintas cubrecantos.
Proceso de «Corte de cinta cubrecantos» (véase
el capítulo Corte de cinta cubrecantos en piezas
de trabajo redondas).
Apretar el botón giratorio
[1-2]
antes de cortar
la cinta cubrecantos.
Ahora, la posición del dispositivo de corte con cu-
[1-5]
chilla
está ajustada y fijada para el resto de
cintas cubrecantos.
4.6Trabajo con la máquina
Corte de cinta cubrecantos en piezas de trabajo
rectangulares
Montar el perno de tope
gulares (véase el capítulo
tope para piezas de trabajo rectangulares [2]
Deslizar la cinta cubrecantos que sobresale entre el dispositivo de corte con cuchilla
Presionar la cortadora de cantos hasta el perno
[1-4]
de tope
[4]
.
Apretar las empuñaduras
cubrecantos
en paralelo a la pieza de trabajo
[5]
.
[1-4]
para piezas rectan-
Montaje del perno de
[1-5] [4]
[1-4]
y cortar la cinta
).
Peligro: cuchilla afilada. ¡Riesgo de lesiones!
No colocar los dedos entre el dispositivo de
[1-5]
corte con cuchilla
.
Corte de cinta cubrecantos en piezas de trabajo
redondas
Montar el perno de tope
[1-4]
para piezas redondas (véase el capítulo Montaje del perno de
tope para piezas de trabajo redondas [3]).
Encolar la cinta cubrecantos sobre la pieza de
trabajo.
KB-KA 65
Aprox. 10 cm antes de la zona de corte, retirar la
herramienta con la cinta cubrecantos de la pieza de trabajo.
Aplicar pegamento hasta la zona de corte y retirar la cinta cubrecantos de la pieza de trabajo
[6]
para que no se pegue
Marcar en la cinta cubrecantos la zona de corte
[6 B]
.
Dejar correr la cinta cubrecantos que sobresale
del perno de tope
[1-4]
positivo de corte con cuchilla
Apretar desde delante la cortadora de cantos
.
y deslizarla entre el dis-
[1-5] [7]
contra la pieza de trabajo hasta el perno de tope
[1-4]
y dejar que la cinta cubrecantos encolada
llegue al tope interior
Colocar la cortadora de cantos de modo que la
[1-7] [7]
.
marca se encuentre aproximadamente entre el
dispositivo de corte con cuchilla
Mediante el ajuste fino de la longitud del canto
[1-3]
, se puede conseguir un ajuste preciso en
la marca de la cinta cubrecantos
[1-5]
[8]
.
En la escala de la longitud de cantos
aprecia si se corta más o menos la cinta cubrecantos:
• Giro en sentido horario: la cinta cubrecantos se
acorta; se corta más cinta
-
• Giro en sentido contrario a las agujas del reloj: la
cinta cubrecantos se alarga; se corta menos cinta
Cuando la marca esté situada justo detrás de la
cuchilla del dispositivo de corte
[1-4]
las empuñaduras
cantos
[9]
.
y cortar la cinta cubre-
[1-5]
Peligro: cuchilla afilada. ¡Riesgo de lesiones!
No colocar los dedos entre el dispositivo de
[1-5]
corte con cuchilla
.
Después de cortar la cinta cubrecantos encola-
.
da, pegarla a la pieza de trabajo, por ejemplo,
con un soplador de aire caliente.
4.7Accesorios
Dispositivo de corte con cuchilla
El dispositivo de corte con cuchilla
[1-5]
realizar un corte preciso y limpio.
– Utilizar solo cuchillas que estén afiladas y no
presenten daños.
– Cambiar las cuchillas dañadas o romas.
Cambio de la cuchilla [10]
Soltar los tornillos
[10-1]
con un destornillador
de cruz.
Retirar la cuchilla
Mantener las hojas distanciadoras
[10-2]
.
[10-3]
posición.
.
.
[1-1]
, apretar
permite
en su
E
se
+
17
KB-KA 65
E
Colocar la cuchilla
tanciadoras
Apretar los tornillos
[10-3]
[10-2]
.
[10-1]
sobre las hojas dis-
con un destornilla-
dor de cruz.
5Depósito de cantos KSP-KA 65
9Fieltro de pulido PF-STF 80 x 133
STF-H/5x
Uso conforme a lo previsto
Para pulir cantos brillantes junto con el pulimento
MPA 6000 y el bloque para lijar a mano HSK 80x133.
Uso conforme a lo previsto
Para el acceso seguro de cantos delicados y estrechos al cubrecantos KA 65.
Alimentación segura de cantos largos sin dañarlos ni
ensuciarlos.
Longitud de cantos de hasta 8 m (con un grosor de 2
mm).
Fácil guiado de la máquina incluso con cantos largos.
6Rodillo adicional ZR-KA 65
Uso conforme a lo previsto
Tratamiento seguro de cantos chapados gruesos y
quebradizos: mediante mayor radio de flexión del
canto.
Para el canteado de radios y piezas moldeadas estrechas.
Ofrece un punto de presión adicional para pegar
cantos y lograr una fijación más fuerte del canto en
el material estratificado.
7Rascador ZK-HW 45/45
Uso conforme a lo previsto
Revocado de los últimos salientes tras el fresado de
los cantos (cantos de plástico) sin dañar la superficie.
Alisado de los golpes de cuchilla causados durante el
fresado (radios R1; R1,5 y R2 mm).
Rotura de cantos, colocación y limpieza de radios
para cantos de plástico estrechos y cantos biselados/
de inglete (radios R1; R1,5 y R2 mm).
Guiado óptimo de la rasqueta con el soporte en el
cordel.
Extremadamente duradero y sin desgaste gracias
al metal duro.
8Placas deslizantes de plástico
LAS-STF-KA 65 con protección
contra arañazos EF-LAS-STF-KA
65/3x
Uso conforme a lo previsto
Para utilizar el cubrecantos en superficies delicadas y brillantes.
Con StickFix para cambiar rápida y fácilmente la
cubierta de fieltro.
10Bloque para lijar a mano HSK
80x133 H
Uso conforme a lo previsto
Bloque para lijar a mano para el alojamiento de discos de lijar StickFix, vellón de lijar y fieltro de pulido
con las medidas 80 x 133mm.
11Agente de pulir MPA 600
Uso conforme a lo previsto
Agente de pulir MPA 600 para pulir cantos de alto
brillo con el bloque para lijar a mano y el fieltro de
pulido o con una pulidora Festool.
12Abrasivo de mano Brilliant 2
Uso conforme a lo previsto
Abrasivo de mano apropiado para el bloque para lijar a mano Brilliant 2, granulación P 320, para afinar las marcas del fresado en los cantos.
13Accesorios
Utilizar únicamente accesorios y material de consumo autorizados por Festool. Consulte el catálogo
de Festool o www.festool.com.
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
solo está disponible por
parte del fabricante o de los talleres de
reparación: encuentre la dirección
más próxima a usted en:
www.festool.com/service
EKAT
4
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Referencia en:
5
3
2
1
www.festool.com/service
14Medio ambiente
No deseche la herramienta junto con los residuos
domésticos.
embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete la normativa vigente del país.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
Recicle las herramientas, accesorios y
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.