Festool KB-KA 65 Original Operating Manual

Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com
Originalbetriebsanleitung 6
Manual de instrucciones original
Istruzioni per l'uso originali
16
19
Originele gebruiksaanwijzing 22 Originalbruksanvisning 25
Alkuperäiset käyttöohjeet 28
Original brugsanvisning 31
Originalbruksanvisning 34
Manual de instruções original 37
Оригинальное руководство по эксплуатации 41
Originální návod k použití 45
Oryginalna instrukcja eksploatacji 48
9
KB-KA 65
706446_003
1
A
B
C
2
1-6
1-7
1-2 1-3
1-4
1-1
1-5
3
4
A
B
C
D
5
6 A
7
6 B
8
9
10
+
-
+
-
10-1
10-2
10-3
KB-KA 65
D
Originalbetriebsanleitung
4.2 Technische Daten
1Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung, Hinweise lesen
Nicht in den Hausmüll geben.
Verletzungsgefahr durch scharfes Messer
Bearbeitung rechtwinklige Werkstücke
Bearbeitung runde Werkstücke
Tipp, Hinweis
2Lieferumfang
– Kantenkappgerät KP 65/2 – Kantenspeicher KSP-KA 65 – Zusatzrolle ZR-KA 65 – Ziehklinge ZK-HW 45/45 – Kunststoff-Gleitplatte LAS-STF-KA 65 mit Kratz-
schutz EF-LAS-STF-KA 65/3x – Polierfilz PF-STF 80 x 133 STF-H/5x – Handschleifklotz HSK 80 x 133 H – Poliermittel MPA 600 – Handschleifmittel Brilliant 2
[Abb. 1 - 10]
[Abb. 11 + 12]
[Abb. 13]
[Abb. 14]
[Abb. 15]
3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Fehler bei der Einhal­tung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver­letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anlei­tungen für die Zukunft auf.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
4 Kantenkappgerät KP 65/2
4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kantenkappgerät MFT/3 ist bestimmungsge­mäß vorgesehen zum Kappen von Kantenbändern aus Kunststoff an rechtwinkligen und runden Werkstücken.
Kantenkappgerät KP 65/2
Kantenhöhe 18 - 65 mm Kantenstärke 0,5 - 3,0 mm
*
Materialabhängig
4.3 Geräteelemente [1-1]
[1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-4] [1-7]
Skala Kantenlänge Drehknopf Feineinstellung Kantenlänge Anschlagbolzen Kappvorrichtung mit Messer Handgriffe Innenanschlag
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Betriebsanleitung.
4.4 Maschinenspezifische Sicherheitshin­weise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Fehler bei der Einhal­tung der Warnhinweise und Anweisungen können durch die Kappvorrichtung mit scharfem Messer schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anlei­tungen für die Zukunft auf.
4.5 Einstellungen Montage des Anschlagbolzen für rechtwinklige
Werkstücke [2]
Der Anschlagbolzen
[1-4]
befindet sich im
Auslieferungszustand an dieser Position.
Anschlagbolzen des Kantenkappgerätes einführen
Drehknopf schlagbolzen
Drehknopf
.
C]
[1-4]
in die hintere Aussparung
[2 A]
[1-2]
in die Öffnung über dem An-
[1-4]
stecken
[1-2]
im Uhrzeigersinn festziehen
[2 B]
.
.
[2
Demontage
Demontage in umgekehrter Reihenfolge.
Montage des Anschlagbolzen für runde Werkstü­cke [3]
Anschlagbolzen
[1-4]
in die Aussparung auf der Unterseite der Feineinstellung für die Kanten­länge
Drehknopf schlagbolzen
Drehknopf
C]
[1-3]
einführen
[1-2]
[1-4]
[1-2]
[3 A]
.
in die Öffnung über dem An-
stecken
im Uhrzeigersinn festziehen
[3 B]
.
[3
.
*
*
6
Drehknopf
[1-2]
durch eine halbe Drehung ge­gen den Uhrzeigersinn wieder lockern, so dass sich die Feineinstellung für die Kantenlänge
leicht bewegen lässt
3]
[3 D]
.
[1-
Demontage
Demontage in umgekehrter Reihenfolge.
Serienfertigung:
Bei runden Werkstücken mit
demselben Radius kann die Position der
Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
für alle Kanten-
bänder gleich eingestellt werden.
Vorgang „Kantenband kappen“ (siehe Kapitel Kantenband kappen an runden Werkstücken).
Drehknopf
[1-2]
festziehen bevor das Kanten-
band gekappt wird.
Die Position der Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
ist nun für alle weiteren Kantenbänder gleich ein­gestellt und fixiert.
Vorgang „Kantenband kappen“ (siehe Kapitel Kantenband kappen an runden Werkstücken).
Drehknopf
[1-2]
festziehen bevor das Kanten-
band gekappt wird.
Die Position der Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
ist nun für alle weiteren Kantenbänder gleich ein­gestellt und fixiert.
4.6 Arbeiten mit dem Gerät Kantenband kappen an rechtwinkligen Werkstü-
cken
Anschlagbolzen
[1-4]
montieren für rechtwink­lige Werkstücke (siehe Kapitel Montage des An­schlagbolzen für rechtwinklige Werkstücke [2] ).
Das überstehende Kantenband zwischen die
[1-5]
Kappvorrichtung mit Messer
Das Kantenkappgerät bis zum Anschlagbolzen
[1-4]
parallel an das Werkstück drücken
Die Handgriffe das Kantenband kappen
[1-4]
zusammendrücken und
[5]
.
schieben
[4]
[4]
.
Vorsicht, scharfes Messer! Verletzungsge­fahr! Finger nicht zwischen die Kappvorrich­tung mit Messer
[1-5]
halten.
Kantenband kappen an runden Werkstücken
Anschlagbolzen
[1-4]
montieren für runde Werkstücke (siehe Kapitel Montage des An­schlagbolzen für runde Werkstücke [3]).
Kantenband an das Werkstück leimen.
Ca. 10 cm vor der Schnittstelle das Gerät mit dem Kantenband vom Werkstück wegbewegen.
Bis zur Schnittstelle Klebstoff auftragen und das Kantenband vom Werkstück abstehen las­sen, damit das Kantenband nicht am Werkstück angeleimt wird
[6]
.
KB-KA 65
Kantenband an der Schnittstelle markieren
B]
.
Das abstehende Kantenband über den An­schlagbolzen die Kappvorrichtung mit Messer
[7]
.
Das Kantenkappgerät bis zum Anschlagbolzen
[1-4]
von vorne ans Werkstück drücken und das
[1-4]
laufen lassen und zwischen
[1-5]
bereits angeleimte Kantenband am Innenan­schlag
Das Kantenkappgerät so positionieren, dass
[1-7]
anstoßen lassen
[7]
.
sich die Markierung ungefähr zwischen der Kappvorrichtung mit Messer
Mit der Feineinstellung für die Kantenlänge
3]
kann eine genaue Justierung des Kantenban-
des an der Markierung erfolgen An der Skala der Kantenlänge
[1-5]
[8]
[1-1]
befindet.
.
ist erkenn­bar, ob mehr oder weniger vom Kantenband ab­getrennt wird:
• Drehung im Uhrzeigersinn: Kantenband wird kürzer, es wird mehr vom Kantenband abge­trennt
-
• Drehung gegen Uhrzeigersinn: Kantenband wird länger, es wird weniger vom Kantenband abge­trennt
+
Befindet sich die Markierung genau hinter dem
[1-5]
Messer der Kappvorrichtung
[1-4]
griffe band kappen
zusammendrücken und das Kanten-
[9]
.
, die Hand-
Vorsicht, scharfes Messer! Verletzungsge­fahr! Finger nicht zwischen die Kappvorrich­tung mit Messer
Nach dem Kappen das mit Klebstoff versehene
.
Kantenband z. B. mit einem Heißluftföhn an das
[1-5]
halten.
Werkstück anbringen.
4.7 Zubehör
Kappvorrichtung mit Messer
Die Kappvorrichtung mit Messer
[1-5]
ermöglicht
einen präzisen und sauberen Schnitt. – Nur scharfe und unbeschädigte Messer verwen-
den.
– Stumpfe oder beschädigte Messer wechseln.
Messer wechseln [10]
Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben
Messer
Distanzblättchen
[10-2]
[10-1]
lösen.
entfernen.
[10-3]
an der Position behal-
ten.
Messer
[10-2]
über die Distanzblättchen
legen.
D
[6
schieben
[1-
[10-3]
7
KB-KA 65
EKAT
1
2
3
5
4
D
Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben
[10-1]
festziehen.
5 Kantenspeicher KSP-KA 65
Bestimmungsgemäße Verwendung
Für die sichere Zuführung empfindlicher und dün­ner Kanten zum Kantenanleimer KA 65. Sichere Zufuhr auch von langen Kanten ohne Be­schädigung oder Verschmutzung. Kantenlängen von bis zu 8 m (bei einer Kantendicke von 2 mm) möglich. Einfache Maschinenführung auch bei langen Kan­ten.
9 Polierfilz PF-STF 80 x 133 STF-H/5x
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zum Aufpolieren von Hochglanzkanten in Kombi­nation mit Politur MPA 6000 und Handschleifklotz HSK 80 x 133.
10 Handschleifklotz HSK 80x133 H
Bestimmungsgemäße Verwendung
Handschleifklotz zur Aufnahme von StickFix Schleifscheiben, Schleifvlies und Polierfilz in den Maßen 80 x 133 mm.
11 Poliermittel MPA 600
6 Zusatzrolle ZR-KA 65
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicheres Verarbeiten von dicken und brüchigen Furnierkanten - durch größeren Biegeradius der Kante. Für das Bekanten enger Radien und Formteile.
Bietet zusätzlichen Druckpunkt beim Aufleimen der Kante für stärkeren Andruck der Kante an das Plattenmaterial.
7 Ziehklinge ZK-HW 45/45
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verputzen letzter Überstände nach dem Fräsen der Kante (Kunststoffkanten) ohne Beschädigung der Werkstückoberfläche. Glätten von durch den Fräsvorgang entstandenen Messerschlägen (Radien R 1; R 1,5 und R 2 mm). Kanten brechen, Radius anbringen und säubern bei dünnen Kunststoffkanten und Schrägkanten/Geh­rungskanten (Radien R 1; R 1,5 und R 2 mm).
Optimale Führung der Ziehklinge durch die Auflage auf der angebrachten Kordel. Äußerst langlebig und verschleißarm durch Voll­hartmetall.
8 Kunststoff-Gleitplatte LAS-STF-
KA 65 mit Kratzschutz EF-LAS­STF-KA 65/3x
Bestimmungsgemäße Verwendung
Für den Einsatz des Kantenanleimers auf empfind­lichen oder hochglänzenden Oberflächen. Mit StickFix zum schnellen und einfachen Aus­tausch der Filzauflage.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Poliermittel MPA 600 zum aufpolieren von Hoch­glanzkanten mit dem Handschleifklotz und Polier­filz oder einer Festool Poliermaschine
12 Handschleifmittel Brilliant 2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Passendes Handschleifmittel für Handschleifklotz Brilliant 2, Körnung P 320, zum Glätten von Fräs­markierungen auf der Kante.
13 Zubehör
Nur von Festool zugelassenes Zubehör und Ver­brauchsmaterial verwenden. Siehe Festool-Kata­log oder www.festool.com.
Kundendienst und Reparatur
nur durch Hersteller oder durch Service­werkstätten: Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/service
Nur original Festool Ersatzteile ver­wenden! Bestell-Nr. unter: www.festool.com/service
14 Umwelt
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
ren Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­ner umweltgerechten Wiederverwertung zu. Be­achten Sie die geltenden nationalen Vorschriften.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
Füh-
8
Original operating manual
4.2 Technical data
KB-KA 65
GB
1Symbols
Warning of general danger
Manual, read the instructions
Do not throw in the household waste.
Risk of injury from sharp blade
Machining rectangular workpieces
Machining round workpieces
Tip or advice
2 Scope of delivery
– Edge cutter KP 65/2 – Edge magazine KSP-KA 65 – Additional roll ZR-KA 65 – Scraper ZK-HW 45/45 – Plastic sliding plate LAS-STF-KA 65 with scratch
protector EF-LAS-STF-KA 65/3x – Polishing felt PF-STF 80 x 133 STF-H/5x – Hand sanding block HSK 80 x 133 H –Polish MPA 600 – Hand abrasive Brilliant 2
[Fig. 1 - 10]
[Fig. 11 + 12]
[Fig. 13]
[Fig. 14]
[Fig. 15]
3 General safety instructions
Warning! Read and observe all information
and safety instructions.
Ignoring warning notes and instructions may lead to electric shocks, fires and/or cause serious injury.
Keep all safety information and other instructions in a safe place for future reference.
The user is liable for improper or non-in­tended use.
4 Edge cutter KP 65/2
4.1 Intended use
The edge trimmer MFT/3 is specifically designed for trimming plastic edge bands on rectangular and round workpieces.
Edge trimmer KP 65/2
Edge height 18 - 65 mm Edge thickness 0,5 - 3,0 mm
*
Depending on material
*
*
4.3 Machine features [1-1]
[1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-4] [1-7]
Edge length scale Rotary knob Edge length fine adjuster Stop pin Trimming fixture with blade Handles
Internal stop The specified illustrations appear at the beginning of the Operating Instructions.
4.4 Machine-related safety instructions
Warning! Read and observe all information
and safety instructions.
Ignoring warning notes and instructions may result in serious injuries from the sharp blade on the trimming fixture.
Keep all safety information and other instructions in a safe place for future reference.
4.5 Settings Fitting the stop pin for rectangular workpieces [2]
The stop pin
[1-4]
is located in this position
when the machine is delivered.
Insert the stop pin the edge trimmer
Insert the rotary knob above the stop pin
Tighten the rotary knob
[2 C]
wise
.
[1-4]
into the rear recess on
[2 A]
.
[1-2]
into the opening
[1-4] [2 B]
.
[1-2]
by turning clock-
Disassembly
Removal in reverse order.
Fitting the stop pin for round workpieces [3]
Insert the stop pin the fine adjuster for the trimming length
[3 A]
.
Insert the rotary knob above the stop pin
Tighten the rotary knob
[3 C]
wise
Slacken the rotary knob
.
[1-4]
into the recess under
[1-2]
[1-4] [3 B]
[1-2]
[1-2]
[1-3]
into the opening .
by turning clock-
by turning anti­clockwise half a revolution so that the fine ad­juster for the edge length
D]
.
[1-3]
moves freely
[3
9
KB-KA 65
GB
Disassembly
Removal in reverse order.
Series production:
When machining several
round workpieces with the same radius, the
trimming fixture with blade
[1-5]
can be set to the
same position for all edge bands.
Edge band trimming process (see chapter Trim­ming edge bands on round workpieces).
Tighten the rotary knob
[1-2]
before trimming
the edge band.
The trimming fixture with blade
[1-5]
is now set and secured in the same position for all edge bands.
Edge band trimming process (see chapter Trim­ming edge bands on round workpieces).
Tighten the rotary knob
[1-2]
before trimming
the edge band.
The trimming fixture with blade
[1-5]
is now set and secured in the same position for all edge bands.
4.6 Working with the machine Trimming edge bands on rectangular workpieces
Fit stop pin
[1-4]
for square workpieces (see chapter Fitting the stop pin for rectangular workpieces [2]).
Slide the protruding edge band into the trim­ming fixture with blade
Push the edge trimmer up to the stop pin
[1-5] [4]
parallel with the workpiece
Push the handles edge band
[5]
[1-4]
together and trim the
.
[4]
.
[1-4]
.
Caution, sharp blade! Risk of injury! Keep fingers well away from the blade on the trim-
[1-5]
ming fixture
.
Trimming edge bands on round workpieces
Fit stop pin
[1-4]
for round workpieces (see chapter Fitting the stop pin for round workpiec­es [3]).
Glue the edge band to the workpiece.
Move the machine with the edge band away from the workpiece approx. 10 cm in front of the cutting point.
Apply glue up to the cutting point and leave some space between the edge band and work­piece so that the edge band is not glued to the
[6]
workpiece
Mark the cutting point on the edge band
Allow the protruding edge band to move over the stop pin with blade
.
[1-4]
and slide into the trimming fixture
[1-5] [7]
.
[6 B]
.
Push the edge trimmer from the front towards the workpiece up to the stop pin
[1-4]
until the
glued edge band makes contact with the inner
[1-7] [7]
stop
Move the edge trimmer so that the mark is po-
.
sitioned approximately in the trimming fixture
[1-5]
with blade
The fine adjuster for the edge length
.
[1-3]
can be used to adjust the edge band with the mark­ing more accurately
The edge length scale
[8]
.
[1-1]
indicates whether
more or less of the edge band must be trimmed:
• Clockwise rotation: shorter edge band, more of the edge band is trimmed
-
• Anticlockwise rotation: longer edge band, less of the edge band is trimmed
If the marking is located directly behind the blade on the trimming fixture
[1-4]
handles
[9]
.
together and trim the edge band
+
[1-5]
, push the
Caution, sharp blade! Risk of injury! Keep fingers well away from the blade on the trim-
[1-5]
ming fixture
After trimming the workpiece, affix the edge
.
band with adhesive to the workpiece using a hot air blower, for example.
4.7 Accessories
Trimming fixture with blade
The trimming fixture with blade
[1-5]
produces a
clean, accurate cut. – Always use sharp, undamaged blades. – Replace blunt or damaged blades.
Changing blades [10]
Slacken the screws using a cross-head screw­driver
Remove the blade
Keep the shims in position
Place the blade
Tighten the screws using a cross-head screw­driver
[10-1]
[10-1]
.
.
[10-2]
[10-2]
.
[10-3]
.
over the shims
[10-3]
.
5 Edge magazine KSP-KA 65
Intended use
For the safe guidance of delicate and thin edging into the edge bander KA 65. Safe guidance of long edges without damaging or soiling. Max. edge lengths of 8 m (edge thickness of 2mm) possible. Easy machine guidance, even along long edges.
10
KB-KA 65
EKAT
1
2
3
5
4
GB
6 Additional roll ZR-KA 65
Intended use
Safe processing of thick and brittle veneered edges due to large bending radius of the edge. For affixing edging to tight curves and shaped parts.
Offers additional pressure point for applying more pressure on the edge of the board when glued.
7 Scraper ZK-HW 45/45
Intended use
Trimming overhanging material after the edge is cut (plastic edging) without damaging the surface of the workpiece. Smoothing away impact marks left by cutters during the routing process (R1, R1.5 and R2 mm curves). Breaking edges, affixing curve and cleaning thin plastic edges and inclined edges/mitred edges (R1, R1.5 and R2 mm curves).
Scraper rested on the attached cord for perfect guidance. Solid carbide for greater durability and resistance to wear.
8 Plastic sliding plate LAS-STF-KA
65 with scratch protector EF-LAS­STF-KA 65/3x
Intended use
For using the edge bander on delicate or high-gloss surfaces. With StickFix system for quick and easy replace­ment of the felt layer.
9 Polishing felt PF-STF 80 x 133
STF-H/5x
Intended use
For polishing high-gloss edging in combination with polish MPA 6000 and hand sanding block HSK 80 x 133.
10 Hand sanding block HSK 80x133 H
Intended use
Hand sanding block for mounting StickFix sanding discs, sanding cloths and polishing felt in the di­mensions 80 x 133 mm.
11 Polish MPA 600
Intended use
MPA 600 polish for polishing high-gloss edges with the hand sanding block and polishing felt or a Fes­tool polisher.
12 Hand abrasive Brilliant 2
Intended use
Suitable hand abrasive for hand sanding block Bril­liant 2, grain size P 320, for smoothing cutting marks on the edge.
13 Accessories
Always use accessories and consumable materials approved by Festool. See Festool catalogue or www.festool.com.
Customer service and repair
only through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at: www.festool.com/service
Use only original Festool spare parts! Order No. at: www.festool.com/service
14 Environment
Do not dispose of the device together with domes­tic waste!
packaging at an environmentally responsible recy­cling centre. Observe the valid national regulations.
Information on REACh:
Dispose of machines, accessories and
www.festool.com/reach
11
F
KB-KA 65
Notice d'utilisation d'origine 1Symboles
Avertissement de danger
Lire les instructions, les consignes !
Ne pas mettre aux déchets communaux!
Risques de blessures dus à des lames tran­chantes
Usinage de pièces à angle droit
Usinage de pièces rondes
Astuce, information
4 Plaqueuse de chant KP 65/2
4.1 Utilisation en conformité avec les ins­tructions
La plaqueuse de chant MFT/3 est destinée à couper des bandes de chant en plastique sur des pièces à angle droit et rondes.
4.2 Caractéristiques techniques
Plaqueuse de chant KP 65/2
Hauteur de chant 18 - 65 mm Épaisseur de chant 0,5 - 3,0 mm
*
selon le matériau
4.3 Composants de l’appareil
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4]
Échelle graduée longueur de chant Molette Réglage micrométrique longueur de chant Axe de butée
*
*
2 Eléments fournis
– Plaqueuse de chant KP 65/2 – Dévidoir KSP-KA 65
[Fig. 11 + 12]
– Rouleau auxiliaire ZR-KA 65 – Racloir ZK-HW 45/45
[Fig. 14]
– Plaque de guidage en plastique LAS-STF-KA 65
avec protection contre les rayures EF-LAS-STF­KA 65/3x
[Fig. 15]
– Feutre de polissage PF-STF 80 x 133 STF-H/5x – Bloc en bois manuel HSK 80 x 133 H – Produit de polissage MPA 600 – Abrasif manuel Brilliant 2
[Fig. 1 - 10]
[Fig. 13]
3 Consignes de sécurité d'ordre gé-
néral
Avertissement ! Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions.
pect des consignes d'avertissement et des instruc­tions peut occasionner un choc électrique, un in­cendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et no­tices d'instructions pour une référence future.
L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme.
Le non-res-
[1-5] [1-4] [1-7]
Dispositif de coupe avec lame Poignées Butée intérieure
Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation.
4.4 Consignes de sécurité spécifiques à la machine
Avertissement ! Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions.
Toute erreur ou non-res­pect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves par le dispositif de coupe avec lame tranchante.
Conserver toutes les consignes de sécurité et no­tices d'instructions pour une référence future.
4.5 Réglages Montage de l'axe de butée pour les pièces à angle
droit [2]
L'axe de butée
[1-4]
se trouve dans cette posi-
tion à la livraison.
Introduire l'axe de butée arrière de la plaqueuse de chant
Placer la molette de l'axe de butée
Serrer la molette
[1-2]
[1-4].[2 B]
guilles d'une montre
[1-4]
dans l'évidement
[2 A]
.
dans l'orifice au-dessus
.
[1-2]
dans le sens des ai-
[2 C]
.
12
Démontage
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
Montage de l'axe de butée pour les pièces rondes [3]
Introduire l'axe de butée
[1-4]
dans l'évidement sur la partie inférieure du réglage micromé­trique pour la longueur de chant
Placer la molette de l'axe de butée
Serrer la molette guilles d'une montre
Desserrer la molette
[1-2]
dans l'orifice au-dessus
[1-4].[3 B]
[1-2]
dans le sens des ai-
[3 C]
[1-2]
.
[1-3] [3 A]
.
.
par un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de sorte que le réglage micrométrique puisse être facilement déplacé pour la longueur de chant
[1-3] [3 D]
.
Démontage
Démontage dans l'ordre inverse du montage.
Fabrication en série :
pour des pièces rondes
du même rayon, il est possible de régler de fa­çon identique la position du dispositif de coupe avec lame
[1-5]
pour toutes les bandes de chant.
Opération "Coupe de la bande de chant" (voir chapitre Coupe de bande de chant sur des pièces rondes).
Serrer la molette
[1-2]
avant de couper la bande
de chant.
La position du dispositif de coupe avec lame
[1-5]
est désormais réglée et fixée de la même façon pour toutes les autres bandes de chant.
Opération "Coupe de la bande de chant" (voir chapitre Coupe de bande de chant sur des pièces rondes).
Serrer la molette
[1-2]
avant de couper la bande
de chant.
La position du dispositif de coupe avec lame
[1-5]
est désormais réglée et fixée de la même façon pour toutes les autres bandes de chant.
4.6 Travail avec l'outil Coupe de bande de chant sur des pièces à angle
droit
Montage de l'axe de butée
[1-4]
pour les pièces à angle droit (voir chapitreMontage de l'axe de butée pour les pièces à angle droit [2]).
Pousser la bande de chant dépassant entre les deux parties du dispositif de coupe avec lame
[1-5] [4]
Appuyer la plaqueuse de chant jusqu'à l'axe de butée
Appuyer les poignées de chant
.
[1-4]
en parallèle sur la pièce
[1-4]
[5]
.
[4]
.
et couper la bande
KB-KA 65
F
Attention, lame tranchante ! Risques de blessures ! Ne pas mettre les doigts dans le dispositif de coupe avec lame
[1-5]
.
Coupe de bande de chant sur des pièces rondes
Montage de l'axe de butée
[1-4]
pour les pièces rondes (voir chapitreMontage de l'axe de butée pour les pièces rondes [3]).
Coller la bande de chant sur la pièce.
Env. 10 cm avant l'emplacement de coupe, éloi­gner le dispositif avec la bande de chant de la pièce.
Appliquer de la colle jusqu'à l'emplacement de coupe et laisser dépasser la bande de chant de la pièce afin que la bande de chant ne soit pas collée à la pièce
Marquer la bande de chant à l'emplacement de coupe
Faire dérouler la bande de chant dépassant sur
[6 B]
l'axe de butée sitif de coupe avec lame
Appuyer la plaqueuse de chant jusqu'à l'axe de butée
[1-4]
[6]
.
.
[1-4]
et la pousser dans le dispo-
[1-5] [7]
.
de l'avant sur la pièce et faire tou­cher la bande de chant déjà encollée sur la bu­tée intérieure
Placer la plaqueuse de chant de sorte que le
[1-7] [7]
.
marquage se situe environ entre les deux par­ties du dispositif de coupe avec lame
Le réglage micrométrique pour la longueur de chant
[1-3]
permet un ajustage précis de la
bande de chant sur le marquage L'échelle graduée de la longueur de chant
[8]
[1-5]
.
.
[1-1]
affiche la longueur de coupe de la bande de chant :
• Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre : la bande de chant devient plus courte, la coupe de la bande de chant est plus importante
• Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : la bande de chant devient plus longue, la coupe de la bande de chant est moindre
Si le marquage se trouve exactement derrière la lame du dispositif de coupe
[1-4]
poignées
et couper la bande de chant
[1-5]
, appuyer les
+
[9]
Attention, lame tranchante ! Risques de blessures! Ne pas mettre les doigts dans le
[1-5]
dispositif de coupe avec lame
Après la coupe, placer la bande de chant encol-
.
lée par ex. avec un décapeur thermique sur la pièce.
-
.
13
KB-KA 65
F
4.7 Accessoires Dispositif de coupe avec lame
Le dispositif de coupe avec lame coupe précise et nette.
– Utiliser uniquement des lames non endomma-
gées et tranchantes.
– Remplacer les lames émoussées ou endomma-
gées.
Remplacement des lames [10]
Desserrer les vis ciforme.
Retirer les lames
Maintenir les plaquettes d'écartement en position.
Placer les lames d'écartement
Serrer les vis forme.
[10-1]
[10-2]
[10-3]
[10-1]
[10-2]
.
avec un tournevis cruci-
[1-5]
permet une
avec un tournevis cru-
.
[10-3]
sur les plaquettes
5 Dévidoir KSP-KA 65
Utilisation en conformité avec les instructions
Pour le guidage en toute sécurité de chants sen­sibles et fins vers la plaqueuse de chant KA 65. Guidage en toute sécurité de chants longs sans abîmer ou salir. Longueur de chants jusqu'à 8 m (pour une épais­seur de chants de 2 mm). Guidage des machines simple même avec des chants longs.
6 Rouleau auxiliaire ZR-KA 65
Utilisation en conformité avec les instructions
Usinage sûr de chants épais et fragiles en contre­plaqué, grâce à un plus grand rayon de courbure du chant. Pour le façonnage de chants d'arrondis étroits et de pièces profilées.
Présente un point supplémentaire de pression en collant le chant pour une pression forte du chant sur le matériau en plaque.
7 Racloir ZK-HW 45/45
Utilisation en conformité avec les instructions
Recouvrement des derniers restes après le frai­sage du chant (chants en plastique) sans endom­mager la surface de la pièce. Lissage de coups de lames causés par le fraisage (arrondis R1; R1,5 et R2 mm). Ébarbage des chants, usinage d'arrondi et net­toyage pour des arêtes en plastique et en biais fines/arêtes d'onglet (arrondis R1; R1,5 et R2 mm).
Guidage optimal du racloir en le plaçant sur la fi­celle. Extrêmement durable et résistant à l'usure grâce à l'acier plein au carbure.
8 Plaque de guidage en plastique
LAS-STF-KA 65 avec protection contre les rayures EF-LAS-STF­KA 65/3x
Utilisation en conformité avec les instructions
Pour l'utilisation de la plaqueuse de chant sur des surfaces sensibles ou à haute brillance. Avec StickFix, le changement du feutre est simple et rapide.
9 Feutre de polissage PF-STF 80 x
133 STF-H/5x
Utilisation en conformité avec les instructions
Pour polir des arêtes avec haut degré de brillance en combinaison avec le produit de polissage MPA 6000 et le bloc en bois manuel HSK 80 x 133.
10 Bloc en bois manuel HSK 80x133 H
Utilisation en conformité avec les instructions
Bloc en bois manuel pour abrasifs Stickfix, feutre de polissage et feutre à polir aux dimensions 80 x 133 mm.
11 Produit de polissage MPA 600
Utilisation en conformité avec les instructions
Produit de polissage MPA 600 pour polir des arêtes avec haut degré de brillance avec le bloc en bois manuel et le feutre à polir ou une polisseuse Fes­tool.
12 Abrasif manuel Brilliant 2
Utilisation en conformité avec les instructions
Abrasif manuel adapté pour bloc en bois manuel Brilliant 2, grain P 320, pour lisser des marquages de fraisage sur le chant.
13 Accessoires
N'utiliser que des accessoires et consommables homologués par Festool. Voir le catalogue Festool ou www.festool.com.
Seuls le fabricant et un atelier homo­logué sont habilités à effectuer
réparation ou service
proximité sont disponibles sur : www.festool.com/service
. Les adresses à
toute
14
KB-KA 65
EKAT
1
2
3
5
4
F
Utilisez uniquement des pièces de re­change Festool d'origine.Référence sur : www.festool.com/service
14 Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména­gères !
emballages de façon compatible avec l'environne­ment. Respectez les prescriptions nationales en vi­gueur.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
Eliminez l'appareil, les accessoires et les
15
KB-KA 65
E
Manual de instrucciones original
4.2 Datos técnicos
1Símbolos
Atención, ¡peligro!
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
No pertenece a los residuos comunales.
Peligro de lesiones causadas por la cuchilla afilada
Conformación de piezas de trabajo rectan­gulares
Conformación de piezas de trabajo redon­das
Consejo, indicación
2 Suministro
– Cortadora de cantos KP 65/2 – Depósito de cantos KSP-KA 65 – Rodillo adicional ZR-KA 65 – Rascador ZK-HW 45/45 – Placas deslizantes de plástico LAS-STF-KA 65
con protección contra arañazos EF-LAS-STF-KA 65/3x
[fig. 15]
– Fieltro de pulido PF-STF 80 x 133 STF-H/5x – Bloque para lijar a mano HSK 80 x 133 H – Agente de pulir MPA 600 – Abrasivo de mano Brilliant 2
[fig. 1 - 10]
[fig. 11 + 12]
[fig. 13]
[fig. 14]
3 Indicaciones de seguridad genera-
les
Advertencia: Lea todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones.
Si no se cumplen debi­damente las indicaciones de advertencia y las ins­trucciones, puede producirse una descarga eléctri­ca, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins­trucciones para que sirvan de futura referencia.
El usuario será responsable de cualquier uti­lización indebida.
4 Cortadora de cantos KP 65/2
4.1 Uso conforme a lo previsto
La cortadora de cantos MFT/3 está diseñada para cortar cintas cubrecantos de plástico sobre piezas rectangulares o redondas.
Cortadora de cantos KP 65/2
Altura del canto 18 - 65 mm Grosor del canto 0,5 - 3,0 mm
*
En función del material
4.3 Componentes [1-1]
[1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-4] [1-7]
Escala de longitud de cantos Botón giratorio Ajuste fino de la longitud de cantos Perno de tope Dispositivo de corte con cuchilla Empuñaduras
Tope interior Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones.
4.4 Indicaciones de seguridad específicas
Advertencia: Lea todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones.
Los errores producidos por el cumplimiento de las indicaciones de adver­tencia y las instrucciones pueden ocasionar lesio­nes graves causadas por el dispositivo de corte equipado con una cuchilla afilada.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins­trucciones para que sirvan de futura referencia.
4.5 Ajustes Montaje del perno de tope para piezas de trabajo
rectangulares [2]
El perno de tope
[1-4]
viene en esta posición
de fábrica.
Introducir el perno de tope dura posterior de la cortadora de cantos
Colocar el botón giratorio situada sobre el perno de tope
Fijar el botón giratorio
[2 C]
.
[1-4]
en la entalla-
[1-2]
en la abertura
[1-4] [2 B]
[1-2]
en sentido horario
[2 A]
.
.
Desmontaje
Desmontaje en el orden inverso.
Montaje del perno de tope para piezas de trabajo redondas [3]
Introducir el perno de tope
[1-4]
en la entalla­dura situada en la parte inferior del ajuste fino de la longitud del canto
Colocar el botón giratorio situada sobre el perno de tope
Apretar el botón giratorio rio
[3 C]
.
[1-3] [3 A]
[1-2]
en la abertura
[1-4] [3 B]
[1-2]
en sentido hora-
.
.
*
*
16
Volver a aflojar el botón giratorio
[1-2]
girándolo media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj, de modo que el ajuste fino de la longi­tud del canto
[3 D]
.
[1-3]
se pueda mover fácilmente
Desmontaje
Desmontaje en el orden inverso.
Producción en serie:
para trabajar con piezas
redondas del mismo radio, se puede ajustar la
misma posición del dispositivo de corte con cuchi-
[1-5]
lla
para todas las cintas cubrecantos.
Proceso de «Corte de cinta cubrecantos» (véase el capítulo Corte de cinta cubrecantos en piezas de trabajo redondas).
Apretar el botón giratorio
[1-2]
antes de cortar
la cinta cubrecantos.
Ahora, la posición del dispositivo de corte con cu­chilla
[1-5]
está ajustada y fijada para el resto de
cintas cubrecantos.
Proceso de «Corte de cinta cubrecantos» (véase el capítulo Corte de cinta cubrecantos en piezas de trabajo redondas).
Apretar el botón giratorio
[1-2]
antes de cortar
la cinta cubrecantos.
Ahora, la posición del dispositivo de corte con cu-
[1-5]
chilla
está ajustada y fijada para el resto de
cintas cubrecantos.
4.6 Trabajo con la máquina Corte de cinta cubrecantos en piezas de trabajo
rectangulares
Montar el perno de tope gulares (véase el capítulo
tope para piezas de trabajo rectangulares [2]
Deslizar la cinta cubrecantos que sobresale en­tre el dispositivo de corte con cuchilla
Presionar la cortadora de cantos hasta el perno
[1-4]
de tope
[4]
.
Apretar las empuñaduras cubrecantos
en paralelo a la pieza de trabajo
[5]
.
[1-4]
para piezas rectan-
Montaje del perno de
[1-5] [4]
[1-4]
y cortar la cinta
).
Peligro: cuchilla afilada. ¡Riesgo de lesiones! No colocar los dedos entre el dispositivo de
[1-5]
corte con cuchilla
.
Corte de cinta cubrecantos en piezas de trabajo redondas
Montar el perno de tope
[1-4]
para piezas re­dondas (véase el capítulo Montaje del perno de tope para piezas de trabajo redondas [3]).
Encolar la cinta cubrecantos sobre la pieza de trabajo.
KB-KA 65
Aprox. 10 cm antes de la zona de corte, retirar la herramienta con la cinta cubrecantos de la pie­za de trabajo.
Aplicar pegamento hasta la zona de corte y reti­rar la cinta cubrecantos de la pieza de trabajo
[6]
para que no se pegue
Marcar en la cinta cubrecantos la zona de corte
[6 B]
.
Dejar correr la cinta cubrecantos que sobresale del perno de tope
[1-4]
positivo de corte con cuchilla
Apretar desde delante la cortadora de cantos
.
y deslizarla entre el dis-
[1-5] [7]
contra la pieza de trabajo hasta el perno de tope
[1-4]
y dejar que la cinta cubrecantos encolada
llegue al tope interior
Colocar la cortadora de cantos de modo que la
[1-7] [7]
.
marca se encuentre aproximadamente entre el dispositivo de corte con cuchilla
Mediante el ajuste fino de la longitud del canto
[1-3]
, se puede conseguir un ajuste preciso en
la marca de la cinta cubrecantos
[1-5]
[8]
.
En la escala de la longitud de cantos aprecia si se corta más o menos la cinta cubre­cantos:
• Giro en sentido horario: la cinta cubrecantos se acorta; se corta más cinta
-
• Giro en sentido contrario a las agujas del reloj: la cinta cubrecantos se alarga; se corta menos cinta
Cuando la marca esté situada justo detrás de la cuchilla del dispositivo de corte
[1-4]
las empuñaduras cantos
[9]
.
y cortar la cinta cubre-
[1-5]
Peligro: cuchilla afilada. ¡Riesgo de lesiones! No colocar los dedos entre el dispositivo de
[1-5]
corte con cuchilla
.
Después de cortar la cinta cubrecantos encola-
.
da, pegarla a la pieza de trabajo, por ejemplo, con un soplador de aire caliente.
4.7 Accesorios
Dispositivo de corte con cuchilla
El dispositivo de corte con cuchilla
[1-5]
realizar un corte preciso y limpio. – Utilizar solo cuchillas que estén afiladas y no
presenten daños.
– Cambiar las cuchillas dañadas o romas.
Cambio de la cuchilla [10]
Soltar los tornillos
[10-1]
con un destornillador
de cruz.
Retirar la cuchilla
Mantener las hojas distanciadoras
[10-2]
.
[10-3]
posición.
.
.
[1-1]
, apretar
permite
en su
E
se
+
17
KB-KA 65
E
Colocar la cuchilla tanciadoras
Apretar los tornillos
[10-3]
[10-2]
.
[10-1]
sobre las hojas dis-
con un destornilla-
dor de cruz.
5 Depósito de cantos KSP-KA 65
9 Fieltro de pulido PF-STF 80 x 133
STF-H/5x
Uso conforme a lo previsto
Para pulir cantos brillantes junto con el pulimento MPA 6000 y el bloque para lijar a mano HSK 80x133.
Uso conforme a lo previsto
Para el acceso seguro de cantos delicados y estre­chos al cubrecantos KA 65. Alimentación segura de cantos largos sin dañarlos ni ensuciarlos. Longitud de cantos de hasta 8 m (con un grosor de 2 mm). Fácil guiado de la máquina incluso con cantos largos.
6 Rodillo adicional ZR-KA 65
Uso conforme a lo previsto
Tratamiento seguro de cantos chapados gruesos y quebradizos: mediante mayor radio de flexión del canto. Para el canteado de radios y piezas moldeadas es­trechas.
Ofrece un punto de presión adicional para pegar cantos y lograr una fijación más fuerte del canto en el material estratificado.
7 Rascador ZK-HW 45/45
Uso conforme a lo previsto
Revocado de los últimos salientes tras el fresado de los cantos (cantos de plástico) sin dañar la superficie. Alisado de los golpes de cuchilla causados durante el fresado (radios R1; R1,5 y R2 mm). Rotura de cantos, colocación y limpieza de radios para cantos de plástico estrechos y cantos biselados/ de inglete (radios R1; R1,5 y R2 mm). Guiado óptimo de la rasqueta con el soporte en el cordel.
Extremadamente duradero y sin desgaste gracias al metal duro.
8 Placas deslizantes de plástico
LAS-STF-KA 65 con protección contra arañazos EF-LAS-STF-KA 65/3x
Uso conforme a lo previsto
Para utilizar el cubrecantos en superficies delica­das y brillantes. Con StickFix para cambiar rápida y fácilmente la cubierta de fieltro.
10 Bloque para lijar a mano HSK
80x133 H
Uso conforme a lo previsto
Bloque para lijar a mano para el alojamiento de dis­cos de lijar StickFix, vellón de lijar y fieltro de pulido con las medidas 80 x 133mm.
11 Agente de pulir MPA 600
Uso conforme a lo previsto
Agente de pulir MPA 600 para pulir cantos de alto brillo con el bloque para lijar a mano y el fieltro de pulido o con una pulidora Festool.
12 Abrasivo de mano Brilliant 2
Uso conforme a lo previsto
Abrasivo de mano apropiado para el bloque para li­jar a mano Brilliant 2, granulación P 320, para afi­nar las marcas del fresado en los cantos.
13 Accesorios
Utilizar únicamente accesorios y material de con­sumo autorizados por Festool. Consulte el catálogo de Festool o www.festool.com.
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en:
www.festool.com/service
EKAT
4
Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en:
5
3
2
1
www.festool.com/service
14 Medio ambiente
No deseche la herramienta junto con los residuos domésticos.
embalajes de forma respetuosa con el medio am­biente. Respete la normativa vigente del país.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
Recicle las herramientas, accesorios y
18
Loading...
+ 42 hidden pages