Festool UG-KAPEX KS120, KA-UG-KS120-L, KA-UG-KS120-R, KA-KS120 Assembly Instructions Manual

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com
Montageanleitung - Untergestell 6
Notice d’emploi - Châssis 11
Instrucciones de montaje - Bastidor inferior 14
Istruzioni di montaggio - Sottotelaio 17
Montagevoorschrift - Onderstel 19
Monteringsanvisning - Stativ 22
Asennusohje - Konealusta 24
Montagevejledning - Understel 26
Monteringsveiledning - Stativ 28
Instruções de montagem - Leito 30
Руководство по эксплуатации - Подставка 33
Návod k montáži - Podstavec 36
Instrukcja montażu - Podstawa 38
UG-KAPEX KS120 KA-KS120
709631_002
1-2
1-1
1-1
1-3
4x
4x
1x
1x
1-4
1-5
UG-KAPEX-KS120
KA-UG-KS120-L KA-UG-KS120-R
4x
1A
1
2
2
1
4x
60°
KS 120 EB KS 88 E
2
3
4
5
x
x
x
x
x
x
1
2
6
7
8
910
­+
-
+
12
11
13
UG-KAPEX KS 120
D
1Symbole
Symbol Bedeutung
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise lesen!
Netzstecker ziehen!
VORSICHT! Quetschen der Finger!
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang und am Ende der Betriebsanleitung.
3 Technische Daten
2Lieferumfang
Untergestell UG-KAPEX KS 120 [1-1]
[1-2] [1-3]
Kappanschlag KA-UG-KS120 [1-4]
[1-5]
2 x Aufnahmeschienen 1 x Untergestell mit Rollen (zweigeteilt) 1 x Klapp-/Standbügel, Schubbügel 4 x Schrauben M6x60 4 x Muttern M6 4 x Schrauben M6x16 4 x Unterlegscheiben D6,4 1 x Sechskantschlüssel
linker Kappanschlag KA-UG-KS120-L rechter Kappanschlag KA-UG-KS120-R 1 x Sechskantschlüssel
Untergestell UG-KAPEX KS 120
Länge Untergestell ohne Kappanschlag 560 mm Länge Untergestell mit einseitigem Kappanschlag 1760 - 2680 mm Länge Untergestell mit beidseitigem Kappanschlag 2960 - 4810 mm Arbeitshöhe 900 mm max. Traglast UG-KAPEX KS 120 / KA-UG-KS120 100/20 kg Gewicht UG-KAPEX KS 120 ohne Kappsäge 10,1 kg Gewicht KA-UG-KS120 4,6 kg
4 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Das Untergestell UG-KAPEX KS 120 ist bestim­mungsgemäß für den Gebrauch mit Festool Kapp­sägen - KS 120 EB und KS 88 E - vorgesehen.
Der Kappanschlag KA-UG-KS120 ist bestim­mungsgemäß vorgesehen zur Montage am Unter­gestell UG-KAPEX KS 120.
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist das Un­tergestell bestimmt zum Sägen von Brettern und Profilen.
WARNUNG
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungs­gemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
5 Sicherheitshinweise
WARNUNG!
hinweise und Anweisungen.
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun­gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen für die Zukunft auf.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zube­hörteile wechseln.
Elektrowerkzeugen ist die Ursache einiger Un­fälle.
Bauen Sie das Untergestell korrekt auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug montieren.
freier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zu­sammenbrechens zu verhindern.
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am
Untergestell, bevor Sie es benutzen.
Lesen Sie alle Sicherheits-
Versäumnisse bei der
Unbeabsichtigter Start von
Einwand-
Ein Verrut-
6
schen des Elektrowerkzeugs auf dem Unterge­stell kann zum Verlust der Kontrolle führen.
Stellen Sie das Untergestell auf eine feste, ebe­ne und waagerechte Fläche.
Wenn das Unterge­stell verrutschen oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
Überlasten Sie das Untergestell nicht und ver-
wenden Sie dieses nicht als Leiter oder Gerüst.
Überlastung oder Stehen auf dem Untergestell kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Untergestells nach oben verlagert und die­ser umkippt.
Achten Sie darauf, dass beim Transport und
beim Arbeiten sämtliche Schrauben und Ver­bindungselemente fest angezogen sind.
Die Aufnahmeschienen für das Elektrowerkzeug müssen immer fest arretiert sein. Lockere Ver­bindungen können zu Instabilitäten und unge­nauen Sägevorgängen führen.
Montieren und demontieren Sie das Elektro­werkzeug nur, wenn es in Transportstellung ist (Beschreibung siehe Betriebsanleitung Ihrer Kappsäge).
Das Elektrowerkzeug kann sonst ei­nen so ungünstigen Schwerpunkt haben, dass Sie es nicht sicher halten können.
Stellen Sie sicher, dass lange und schwere
Werkstücke das Untergestell nicht aus dem Gleichgewicht bringen.
Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
– Nicht mittels Kranhaken oder Hebezeug hochhe-
ben und transportieren!
6Montage
6.1 Untergestell UG-KAPEX KS 120
Zweigeteiltes Untergestell zusammenbauen
[1A]
.
Kappsäge in Transportstellung bringen schreibung siehe Bedienungsanleitung Ihrer Kappsäge).
Aufnahmeschienen montieren
Klapp-/Standbügel an Kappsäge mit Aufnah-
[3]
meschienen einsetzen und verriegeln
Kappsäge mit Aufnahmeschienen auf Unterge­stell setzen und verriegeln
Klapp-/Standbügel am Untergestell einrasten
[8]
.
[6 + 7]
6.2 Kappanschlag KA-UG-KS120
Abbildungen für linken Kappanschlag - Die Montage des rechten Kappanschlags erfolgt analog.
.
.
[2]
(Be-
[4 + 5]
.
UG-KAPEX KS 120
Stützfuß ausklappen
Kappanschlag auf Nut aufsetzen, Pratze klem-
[10]
men
.
[9]
.
D
7 Einstellungen
Nehmen Sie vor der ersten Verwendung folgende Einstellungen vor:
Pratze und Sechskant-Schrauben am Kappan-
[11]
schlag öffnen
Waagrechte einstellen
Flucht einstellen
Skala einstellen
Pratze und Sechskant-Schrauben klemmen
[15]
.
.
[13]
[14]
.
[12]
.
.
8 Arbeiten mit der Maschine
Folgende Hinweise beachten:
– Überlasten Sie das Untergestell nicht. Beachten
Sie die maximale Traglast.
– Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten immer alle
Drehverschlüsse geschlossen sind.
– Klemmen Sie das Werkstück immer fest, beson-
ders den längeren, schweren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt ungünstig verlagern und das Untergestell kippen.
Teleskopauszug betätigen
Bei Lagerung über einen längeren Zeitraum: UG-KAPEX KS 120 mit KS 120 wie in Bild
[16]
.
[21]
dargestellt abstellen.
9Transport
Kappsäge in Transportstellung bringen
[2]
(Be­schreibung siehe Bedienungsanleitung Ihrer Kappsäge).
Klapp-/Standbügel lösen und Säge einklappen
[17]
.
Position verriegeln
Wenn sie beide Kappanschläge im Set gekauft
[18]
.
haben, können Sie diese mit den Transport-
[19]
Kappen mit Gurt xieren
Das Untergestell kann stehend gend
[20]
.
[21]
transportiert werden.
auf dem Untergestell fi-
[20]
oder lie-
10 Umwelt
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
ren Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­ner umweltgerechten Wiederverwertung zu. Be­achten Sie die geltenden nationalen Vorschriften.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
Füh-
7
UG-KAPEX KS 120
EKAT
1
2
3
5
4
D
Kundendienst und Reparatur
nur durch Hersteller oder durch Service­werkstätten: Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/service
Nur original Festool Ersatzteile ver­wenden! Bestell-Nr. unter: www.festool.com/service
Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool
Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.
8
UG-KAPEX KS 120
GB
1Symbols
Symbol Significance
Warning of general danger
Read operating instructions and safety notices!
Disconnect from the power supply!
CAUTION! Risk of injury to fingers.
The illustrations specified are located at the begin­ning and end of the operating manual.
2Scope of delivery
Base frameUG-KAPEX KS 120 [1-1]
[1-2] [1-3]
Trimming attachment KA-UG-KS120 [1-4]
[1-5]
2 x retaining rails 1 x base frame with rollers (two-part) 1 x folding/fixed stirrup, handle 4 x M6x60 screws 4 x M6 nuts 4 x screws M6x16 4 x D6.4 plain washers 1 x Allen key
Left trimming attachment KA-UG-KS120­L
Right trimming attachment KA-UG­KS120-R
1 x Allen key
3Technical data
Base frame UG-KAPEX KS 120
Length of base frame without trimming attachment 560 mm (15-3/4") Length of base frame with trimming attachment on one side 1760 - 2680 mm (5’ 25/32" - 8’ 51/64") Length of base frame with trimming attachment on both sides 2960 - 4810 mm (9’ 23/32" - 15’ 25/32") Working height 900 mm (35-7/16") Max. load UG-KAPEX/KA-UG 100/20 kg (220/44 lbs.) Weight of UG-KAPEX without compound mitre saw 10,1 kg (22.27 lbs.) Weight of KA-UG 4,6 kg (10.14 lbs.)
4 Intended use
The base frame UG-KAPEX KS 120 was designed specifically for use with Festool compound mitre saws KS 120 EB and KS 88 E.
The trimming attachment KA-UG-KS120 was de­signed specifically for fitting to the base frame UG­KAPEX KS 120.
The base frame was designed for sawing boards and profiles in combination with a power tool.
WARNING
The user will be liable for damage due to improp­er use.
5 Safety instructions
WARNING!
structions, illustrations and specifications provid­ed with this tool.
Read all safety warnings, in-
Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for future ref­erence.
Remove the plug from the socket before adjust­ing the machine settings or changing accessory parts.
starting accidentally.
Set up the base frame correctly before attach­ing the power tool.
rectly to prevent the frame from collapsing.
Secure the power tool safely on the base frame before using it.
frame, you may lose control of the machine.
Place the base frame on a solid, even and hori­zontal surface.
ble, guiding the power tool or workpiece evenly and accurately will not be possible.
Do not overload the base frame and never use it
as a ladder or trestle.
Some accidents are caused by power tools
Set up the base frame cor-
If the power tool slips on the base
If the base frame can slip or wob-
Overloading or standing on
9
UG-KAPEX KS 120
GB
the base frame may shift the centre of gravity of the frame upwards and cause it to tip over.
Before transporting and starting work, make sure that all screws and connecting elements are tightened securely.
The retaining rails on the power tool must always be locked firmly in posi­tion. Loose connections can cause instability and result in inaccurate cutting.
Only install and remove the power tool in trans­port position (see description in the operating instructions accompanying your compound mi­tre saw).
Otherwise the centre of gravity of the power tool may prevent you from holding the ma­chine safely.
Make sure that long and heavy workpieces do not disrupt the equilibrium of the base frame.
Always support the free end of all long, heavy workpieces.
– Do not lift or transport using a crane hook or lift-
ing gear!
6Assembly
6.1 Base frame UG-KAPEX KS 120
Assemble the two-part base frame
Move the compound mitre saw to transport po­sition
[2]
(see description in the operating in­structions accompanying your compound mitre saw).
Attach the retaining rails
Attach the folding/fixed stirrup to the compound
[3]
.
mitre saw with retaining rails and secure
Place the compound mitre saw with retaining rails on the base frame and secure
Insert the folding/fixed stirrup in the base frame
[8]
.
6.2 Trimming attachment KA-UG-KS120
Illustrations for the left trimming attachment ­the right trimming attachment is fitted in the same way.
Fold down the support foot
Place the trimming attachment in the groove, secure the lugs
[10]
.
[9]
[1A]
.
[4 +5]
[6 +7]
.
.
Secure the lugs and hexagon screws
8 Working with the machine
Observe the following instructions:
– Do not overload the base frame. Observe the
maximum load capacity.
– Make sure that the all bayonet fittings are closed
before starting work.
– Always clamp the workpiece securely, especially
long, heavy sections. After the machine has cut all the way through the workpiece, the centre of gravity may shift suddenly and cause the base frame to tip over.
Open the telescopic extension
If the base frame is to be stored for a relatively
[16]
.
long period: Put away UG-KAPEX KS 120 with KS 120 as shown in figure
[21]
.
9Transport
Move the compound mitre saw to transport po­sition
[2]
(see description in the operating in­structions accompanying your compound mitre saw).
Detach the folding/fixed stirrup and fold in the saw
[17]
.
Lock in position
If you purchase both trimming attachments in a
[18]
.
set, you can stow these in the transport pouch
[19]
on the base frame
The base frame can be transported in a vertical
.
[20]
or horizontal
[21]
[20]
.
position.
10 Environment
Do not dispose of the device as domestic waste!
Dispose of machines, accessories and packaging at an environmentally responsible recycling centre. Observe the respective national regulations.
Information on REACh:
Customer service and repair
through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at: www.festool.com/service
www.festool.com/reach
[15]
.
only
7 Settings
Adjust the following settings before using for the first time:
Loosen the lugs and hexagon screws on the trimming attachment
Adjust the attachment horizontally
Align to the correct position
Adjust the scale
10
[14]
[11]
.
.
[1-13]
[12]
.
.
EKAT
4
Only use original Festool spare parts! Order No. at: www.festool.com/service
5
3
2
1
The order numbers of the accessories
and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.fes­tool.com".
UG-KAPEX KS 120
F
1Symboles
Symbole Signification
Avertissement de danger
Notice d'utilisation, lire les consignes de sécurité !
Débrancher la fiche secteur !
ATTENTION ! Risque de pincement des doigts !
Les illustrations indiquées se trouvent au début et à la fin de la notice d'emploi.
3 Caractéristiques techniques
2 Eléments fournis
Châssis UG-KAPEX KS 120 [1-1]
[1-2] [1-3]
Guide-butée KA-UG-KS120 [1-4]
[1-5]
2 x rails supports 1 châssis avec roulettes (en deux parties) 1 x étrier rabattable, poignée étrier 4 x vis M6x60 4 x écrous M6 4 x tornillos M6x16 4 x arandelas D6,4 1 x clé hexagonale
guide-butée gauche KA-UG-KS120-L guide-butée droit KA-UG-KS120-R 1 x clé hexagonale
Châssis UG-KAPEX KS 120
Longueur du châssis sans guide-butée 560 mm (15-3/4") Longueur du châssis avec guide-butée d'un côté 1760 - 2680 mm (5’ 25/32" - 8’ 51/64") Longueur du châssis avec guide-butée des deux côtés 2960 - 4810 mm (9’ 23/32" - 15’ 25/32") Hauteur de travail 900 mm (35-7/16") Capacité de charge max. UG-KAPEX/KA-UG 100/20 kg (220/44 lbs.) Poids UG-KAPEX sans scie guidée 10,1 kg (22.27 lbs.) Poids KA-UG 4,6 kg (10.14 lbs.)
4 Utilisation en conformité avec les
instructions
Le châssis UG-KAPEX KS 120 est conçu de façon conforme aux prescriptions pour une utilisation avec les scies guidées Festool KS 120 EB et KS 88 E.
Le guide-butée KA-UG-KS120 est prévu de façon conforme aux prescriptions pour le montage sur le châssis UG-KAPEX KS 120.
Conjointement avec l'outil électrique, le châssis est conçu pour le sciage de planches et de profilés.
AVERTISSEMENT
Seul l’utilisateur est tenu responsable des dom­mages qui résulteraient d’une utilisation non conforme aux prescriptions.
5 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
les consignes de sécurité et instructions.
respect des consignes d'avertissement et des ins­tructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et no­tices d'instructions pour une référence future.
Débranchez le connecteur de la prise de cou­rant avant d'effectuer des réglages sur l'appa­reil ou avant de remplacer des accessoires.
démarrage involontaire d'outils électriques est la cause de nombreux accidents.
Montez correctement le châssis avant de mettre en place l'outil électrique.
chable est important pour éviter tout risque d'écroulement.
Fixez l'outil électrique de façon sûre sur le
châssis avant de l'utiliser.
Veuillez lire toutes
Le non-
Le
Un montage irrépro-
Un glissement de
11
UG-KAPEX KS 120
F
l'outil électrique sur le châssis peut conduire à une perte de contrôle de l'outil.
Posez le châssis sur une surface stable, plane et horizontale.
Si le châssis peut glisser ou vaciller, l'outil électrique ou la pièce ne peuvent pas être guidés de façon régulière et sûre.
Ne surchargez pas le châssis et ne l'utilisez pas comme échelle ou comme échafaudage.
Une surcharge ou le fait de monter sur le châssis peut conduire à un déplacement du centre de gravité du châssis vers le haut et à un basculement du châssis.
Assurez-vous du serrage correct de toutes les vis et de tous les éléments de liaison lors du transport et du travail.
Les rails supports pour l'outil électrique doivent toujours être correcte­ment bloqués. Des liaisons desserrées peuvent conduire à des instabilités et des processus de sciage imprécis.
Montez et démontez uniquement l'outil élec­trique lorsqu'il se trouve en position de trans­port (description, voir manuel d'utilisation de votre scie guidée).
Sinon, l'outil électrique peut présenter un centre de gravité défavorable, de manière à ne plus pouvoir le maintenir de façon sûre.
Assurez-vous que des pièces de grande taille et lourdes ne déséquilibrent pas le châssis.
Les pièces lourdes et de grande taille doivent être ca­lées ou soutenues à l'extrémité libre.
– Ne pas soulever et transporter à l'aide d'un cro-
chet de palan ou d'un engin de levage !
6 Montage
6.1 Châssis UG-KAPEX KS 120
Assembler le châssis en deux parties
Amener la scie guidée en position de transport
[2]
(description, voir manuel d'utilisation de
votre scie guidée).
Monter les rails supports
Monter l'étrier rabattable sur la scie guidée
[3]
.
avec les rails supports, et le verrouiller
Monter la scie guidée avec les rails supports sur le châssis, et la verrouiller
Enclencher l'étrier rabattable sur le châssis
[6 +7]
6.2 Guide-butée KA-UG-KS120
Illustrations pour guide-butée gauche - Le montage du guide-butée droit s'effectue de fa­çon analogue.
Déplier le pied support
Monter le guide-butée sur la rainure, bloquer la griffe
[10]
.
[9]
.
[1A]
.
[4 +5]
.
.
[8]
7 Réglages
Effectuez les réglages suivants avant la première utilisation :
Ouvrir la griffe et les vis à tête hexagonale sur le
[11]
guide-butée
Régler le niveau (horizontal)
Régler l'orientation
Régler l'échelle graduée
Bloquer la griffe et les vis à tête hexagonale
[15]
.
.
[1-13]
[14]
.
[12]
.
.
8 Travail avec la machine
Observez les consignes suivantes :
– Ne surchargez pas le châssis. Tenez compte de la
capacité de charge maximale.
– Assurez-vous que toutes les fermetures à baïon-
nette sont fermées pendant le travail.
– Bloquez toujours la pièce, particulièrement la
partie longue et lourde. Après le sciage de la pièce, le centre de gravité peut se déplacer défa­vorablement et le châssis peut basculer.
Actionner l'élément télescopique
Pour le stockage pendant une durée prolongée :
[16]
ranger UG-KAPEX KS 120 et KS 120 comme re-
[21]
présenté sur la figure
.
9Transport
Amener la scie guidée en position de transport
[2]
(description, voir manuel d'utilisation de
votre scie guidée).
Débloquer l'étrier rabattable et rabattre la scie
[17]
.
La verrouiller en position
Si vous avez acquis les deux guide-butées en
[18]
.
kit, vous pouvez les fixer sur le châssis
[19]
la sacoche de transport
Le châssis peut être transporté en position de-
[20]
bout
ou en position couchée
.
[21]
10 Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména­gères !
emballages de façon compatible avec l'environne­ment. Respectez les prescriptions nationales en vi-
.
gueur.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
Eliminez l'appareil, les accessoires et les
Seuls le fabricant et un atelier homo­logué sont habilités à effectuer
réparation ou service
conditions : www.festool.fr/services
.
[20]
dans
.
toute
. Voir
12
Utilisez uniquement des pièces Fes-
EKAT
1
2
3
5
4
tool d'origine. Référence sur : www.festool.fr/services
UG-KAPEX KS 120
F
Les références des accessoires et des outils fi­gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet "www.festool.fr".
13
UG-KAPEX KS 120
E
1Símbolos
Símbolo Significado
Aviso de peligro general
¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad!
Extraer el enchufe.
¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento de los dedos
Las figuras indicadas se encuentran al inicio y al fi­nal del manual de instrucciones.
2 Suministro
Bastidor inferiorUG-KAPEX KS 120 [1-1]
[1-2]
[1-3]
Tope para tronzar KA-UG-KS120 [1-4]
[1-5]
2 carriles de apoyo 1 bastidor inferior con rodillos (en dos pie-
zas) 1 asa abatible/fija, asa de empuje 4 tornillos M6x60 4 tuercas M6 4 x tornillos M6x16 4 x arandelas D6,4 1 llave hexagonal
Tope para tronzar izquierdo KA-UG­KS120-L
Tope para tronzar derecho KA-UG-KS120­R
1 llave hexagonal
3 Datos técnicos
Bastidor inferior UG-KAPEX KS 120
Longitud del bastidor inferior sin tope para tronzar 560 mm (15-3/4") Longitud del bastidor inferior con tope para tronzar unilateral 1760 - 2680 mm (5’ 25/32" - 8’ 51/64") Longitud del bastidor inferior con tope para tronzar bilateral 2960 - 4810 mm (9’ 23/32" - 15’ 25/32")) Altura de trabajo 900 mm (35-7/16") Carga máx. UG-KAPEX/KA-UG 100/20 kg (220/44 lbs.) Peso de UG-KAPEX sin sierra tronzadora 10,1 kg (22.27 lbs.) Peso de KA-UG 4,6 kg (10.14 lbs.)
4Uso conforme a lo previsto
El bastidor inferior UG-KAPEX KS 120 está previsto para ser usado con las sierras tronzadoras Festool KS 120 EB y KS 88 E.
El tope para tronzar KA-UG-KS120 está previsto para ser montado en el bastidor inferior UG-KAPEX KS 120.
El bastidor inferior, en combinación con la herra­mienta eléctrica, es adecuado para serrar tablas y perfiles.
ADVERTENCIA
El usuario responde de los daños y accidentes que puedan derivarse de un uso no conforme a lo previsto.
5 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA:
nes de seguridad e instrucciones.
plen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins­trucciones para que sirvan de futura referencia.
Extraiga el enchufe de la caja de contacto antes de efectuar los ajustes de la herramienta o cambiar los accesorios.
de las herramientas eléctricas es la causa de al­gunos accidentes.
Monte correctamente el bastidor inferior antes de fijar la herramienta eléctrica.
adecuado del conjunto evitará el riesgo de que se venga abajo.
Fije de forma segura la herramienta eléctrica
en el bastidor inferior antes de utilizarla.
Lea todas las indicacio-
Si no se cum-
El arranque involuntario
Un montaje
El
14
desplazamiento indeseado de la herramienta so­bre el bastidor inferior puede dar lugar a una pérdida de control.
Instale el bastidor inferior sobre una superficie estable, lisa y horizontal.
El desplazamiento o tambaleo del bastidor inferior puede poner en riesgo el manejo seguro y uniforme de la herra­mienta eléctrica o de la pieza de trabajo.
No sobrecargue el bastidor inferior ni lo utilice como escalera o andamio.
Sobrecargar el basti­dor inferior o subirse a él puede aumentar el centro de gravedad del bastidor y, en consecuen­cia, el riesgo de vuelco.
Al transportar la herramienta y al trabajar con ella, asegúrese de que todos los tornillos y ele­mentos de sujeción estén firmemente apreta­dos.
Los carriles de apoyo para la herramienta eléctrica deben encontrarse siempre perfecta­mente enclavados. Las uniones flojas pueden provocar inestabilidad e imprecisión al serrar.
Monte y desmonte la herramienta eléctrica úni­camente cuando esté en la posición de trans­porte (para ver la descripción, consulte el manual de instrucciones de su sierra tronzado-
De lo contrario, el centro de gravedad de la
ra).
herramienta eléctrica podría desplazarse y pro­vocar una pérdida de estabilidad.
Asegúrese de que las piezas de trabajo largas y
pesadas no desequilibren el bastidor inferior.
Las piezas de trabajo largas y pesadas deben apoyarse en el extremo libre.
– No está permitido elevarla ni transportarla con el
gancho de una grúa o con un sistema de eleva­ción.
6Montaje
6.1 Bastidor inferiorUG-KAPEX KS 120
Ensamblar el bastidor inferior suministrado en
[1A]
dos piezas
Coloque la sierra tronzadora en la posición de transporte el manual de instrucciones de su sierra tronza­dora).
Monte los carriles de apoyo
Introduzca el asa abatible/fija en los carriles de apoyo de la sierra tronzadora y bloquéela
Coloque la sierra tronzadora sobre el bastidor inferior mediante los carriles de apoyo y blo­quéela
Encaje el asa abatible/fija en el bastidor inferior
[8]
[6 +7]
.
.
[2]
(para ver la descripción, consulte
[3]
.
.
[4 +5]
UG-KAPEX KS 120
6.2 Tope para tronzar KA-UG-KS120
Imágenes correspondientes al tope izquierdo. El montaje del tope derecho se realiza de forma análoga.
Despliegue el pie de apoyo
Coloque el tope para tronzar en la ranura y
[10]
apriete la garra
.
[9]
.
7Ajustes
Realice los siguientes ajustes antes de comenzar a usar la herramienta:
Abra la garra y los tornillos de cabeza hexago­nal del tope para tronzar
Ajuste horizontal
Alineación
Ajuste de la escala
Apriete nuevamente la garra y los tornillos de
[1-13]
cabeza hexagonal
[12]
.
[14]
[15]
[11]
.
.
.
.
8 Trabajo con la máquina
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
– No sobrecargue el bastidor inferior. Observe la
carga máxima.
– Compruebe que todas las bayonetas estén siem-
pre cerradas mientras trabaja.
– Asegure firmemente la pieza de trabajo, espe-
cialmente la sección más larga y pesada. Al cor­tar la pieza de trabajo, puede producirse un desplazamiento inapropiado del centro de grave­dad, y el bastidor inferior podría volcarse.
Accione la corredera telescópica
Para almacenar la máquina durante periodos
[16]
prolongados de tiempo: colocar el UG-KAPEX KS 120 con la KS 120 tal y como se muestra en la imagen
[21]
.
9 Transporte
Coloque la sierra tronzadora en la posición de
[2]
transporte el manual de instrucciones de su sierra tronza­dora).
Suelte el asa abatible/fija y pliegue la sierra
[17]
.
Bloquéela en esta posición
.
Si ha comprado el set con los dos topes para tronzar, puede fijarlos al bastidor inferior dentro de la bolsa de transporte
El bastidor inferior puede transportarse de pie
[20]
o tumbado
(para ver la descripción, consulte
[18]
.
[19]
.
[21]
.
E
.
[20]
15
UG-KAPEX KS 120
E
10 Medio ambiente
No deseche la herramienta junto con los residuos domésticos.
embalajes de forma respetuosa con el medio am­biente. Respete la normativa vigente del país.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
Recicle las herramientas, accesorios y
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en:
www.festool.es/Servicios
EKAT
4
Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Despiece en:
5
3
2
1
www.festool.es/Servicios Los números de pedido de los acceso-
rios y las herramientas figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.festool.es.
16
Loading...
+ 36 hidden pages