Festool Kapex MFT, Conturo MFT/3 Original Operating Manual

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com
Originalbedienungsanleitung -Multifunktionstisch 4
Notice d’utilisation d’origine - Table multifonctions 8
Manual de instrucciones original - Mesa multifuncional 10
Istruzioni per l'uso originali - Piano multifunzione 12
Originele gebruiksaanwijzing - Multifunctionele tafel 14
Originalbruksanvisning - Multifunktionsbord 16
Alkuperäiset käyttöohjeet - Monitoimipöytä 18
Original brugsanvisning - Arbejdsbord 20
Originalbruksanvisning - Multifunksjonsbord 22
Manual de instruções original - Bancada multifuncional 24
Оригинал Руководства по эксплуатации - Многофункциональный стол 26
Originál návodu k obsluze - Multifunkční stůl 28
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Stół wielofunkcyjny 30
MFT/ KAPEX MFT/3 CONTURO
707867_001
MFT 3-QT (2x) AP-KA 65
1A MFT / K A P E X
1B
1-4
1-1
1-2
1-2
1-3
1-1
1-3
1-5
MFT/3 C O N T U R O
2 MFT / K A P E X
3
3A
3B
3C
MFT/3 C O N T U R O
MFT 3 -QT
+
+=
2x
=
+
=
AP-KA 65
AP-KA 65
C O N T U R O KA 65
K A P E X KS 88/120
MFT
D
Originalbetriebsanleitung
1Symbole
Symbol Bedeutung
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise lesen!
Nicht in den Hausmüll geben.
Tipp, Hinweis
Handlungsanweisung
2 Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits-
hinweise und Anweisungen die mit dem Ar­beitstisch und dem verwendeten Elektrowerk­zeug mitgeliefert werden.
tung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver­letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be­griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe­triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzka­bel).
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder den Akkupack aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln.
von Elektrowerkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
Bauen Sie vor der Montage des Elektrowerk­zeugs den Arbeitstisch richtig auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug einbauen.
menbau ist wichtig, um das Risiko des Zusam­menklappens zu verhindern.
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen.
schen des Elektrowerkzeuges auf dem Ar­beitstisch kann zum Verlust der Kontrolle führen.
Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebe­ne und waagrechte Fläche.
beitstisch verrutscht oder wackeln kann, kann
Fehler bei der Einhal-
Unbeabsichtigter Start
Richtiger Zusam-
Ein Verrut-
Wenn der Ar-
das Elektrowerkzeug nicht gleichmäßig und si­cher geführt werden.
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und ver-
wenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst.
Überlastung oder Stehen auf dem Arbeitstisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Arbeitstisches nach oben verlagert und die­ser umkippt.
Beachten Sie die Betriebsanleitung des einzu­bauenden Elektrowerkzeugs.
der Sicherheitshinweise und der maximalen Werkstückabmessungen machen das Gerät un­sicher und können zu Unfällen führen.
Nicht-Beachtung
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Multifunktionstisch MFT / Montage der KAPEX KS 120/KS 88 vorgesehen.
Der Multifunktionstisch MFT/3 zur Montage des Kantenanleimers KA 65 vorgese­hen.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
K A P E X
CONTURO
ist zur
ist
4 Technische Daten
Multifunktions­tisch
Tischabmessung (Breite x Länge) Tischhöhe
- mit Klappbeinen 790 mm 900 mm
- ohne Klappbeine 180 mm 180 mm Gewicht 18 kg 24,6 kg
MFT/
KAPEX
869x581 mm 1157x773 mm
MFT/3
CONTURO
5 Geräteübersicht
[1A]
MFT /
KAPEX
mit
mit
[1-1]
Griffknöpfe
[1-2]
Winkelfüße
[1-3]
Verdrehbare Abschlusskappe
[1B]
MFT/3
CONTURO
[1-1]
Griffknöpfe
[1-2]
Winkelfüße
[1-3]
Verdrehbare Abschlusskappe
[1-4]
Querstreben MFT 3-QT
[1-5]
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Betriebsanleitung.
Adapterplatte AP-KA 65
4
6Aufstellen
Sorgen Sie dafür, dass der Boden um den Ar-
beitstisch eben, in gutem Zustand und frei von lose herumliegenden Gegenständen (z.B. Spä­nen und Schnittresten) ist.
X
Griffknöpfe
[1-1]
bis zum Anschlag aufschrau-
ben.
X
Klappbeine ausklappen und mit den Griffknöp­fen an den Gelenken wieder festschrauben.
L
Unebenheiten in der Standfläche können durch Verdrehen der Abschlusskappe
[1-3]
ausgegli-
chen werden.
L
Die Winkelfüße
[1-2]
sind auf der U nter seit e mit Gummikappen bestückt, damit der Tisch auch mit eingeklappten Klappbeinen einen sicheren Stand hat.
7Montage
7.1 Montage der
Die Lochplatte des MFT / die Montage der KS 120/KS 88 vorgesehen.
X
Elektrowerkzeug wie in Bild den MFT /
X
Elektrowerkzeug mit Schraubzwingen am MFT befestigen.
7.2 Montage des
Die Lochplatte des MFT/3 ell für die Montage des KA 65 vorgesehen.
X
Bild
[3A]
der Montageanleitung der Querstreben be­schrieben, am MFT/3 ren.
KAPEX
KAPEX
[2]
KAPEX
aufsetzen.
beschrieben auf
CONTURO
CONTURO
: Querstreben MFT 3-QT
CONTURO
ist speziell für
ist spezi-
[1-4]
, wie in
montie-
MFT
D
X
Bild
[3B]
: Adapterplatte AP-KA 65
[1-5]
, wie in der Montageanleitung der Adapterplatte be­schrieben, in die Aussparung am MFT/3
CONTURO
X
Bild
[3C]
einsetzen.
: Kantenanleimer KA 65, wie in der Montageanleitung der Adapterplatte beschrie­ben, in die Adapterplatte AP-KA 65 einbauen.
X
Kanten anleimen. Beachten Sie dazu Betriebs­anleitung des Kantenanleimers KA 65.
L
Alle Betriebsanleitungen für Festool Geräte fin­den Sie im Internet unter www.festool.com.
8 Wartung und Pflege
EKAT
1
Kundendienst und Reparatur
durch Hersteller oder durch Service­werkstätten: Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/service
4
Nur original Festool Ersatzteile ver­wenden! Bestell-Nr. unter:
5
3
2
www.festool.com/service
nur
9Umwelt
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
ren Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­ner umweltgerechten Wiederverwertung zu. Be­achten Sie die geltenden nationalen Vorschriften.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
Füh-
5
MFT
GB
Original operating manual
1Symbols
Symbol Significance
Warning of general danger
Read operating instructions and safety notices!
Do not dispose of with domestic waste.
Tip or advice
Handling instruction
2Safety instructions
WARNING Read all safety warnings and all instructions provided with the working
stand and the power tool to be mounted.
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future ref­erence.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat­tery-operated (cordless) power tool.
Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before making any adjustments or changing accesso­ries.
Accidental starting of the power tool is a
cause of some accidents.
Properly assemble the working stand before
mounting the tool.
to prevent risk of collapse.
Securely fasten the power tool to the working
stand before use.
working stand can cause loss of control.
Place the working stand on a solid, flat and level
surface.
rock, the power tool or workpiece cannot be steadily and safely controlled.
Do not overload the working stand or use as lad­der or scaffolding.
the working stand causes the stand to be “top­heavy” and likely to tip over.
Observe the operating instructions of the elec­tric power tool being installed.
with the safety instructions and the maximum workpiece dimensions make the tool unsafe and may lead to accidents.
When the working stand can shift or
Proper assembly is important
Power tool shifting on the
Overloading or standing on
Failure to
Non-compliance
3 Intended use
The multifunction table MFT / tended for mounting the KAPEX KS 120/KS 88.
The multifunction table MFT/3 intended for mounting the edge bander KA 65.
The user is liable for improper or non-in­tended use.
K A P E X
CONTURO
is in-
is
4Technical data
Multifunction table
Table dimensions (Width x Length) Tabletop height
- with foldaway legs
- without foldaway legs
Weight 18 kg
MFT/
KAPEX
869x581 mm (34.2 x 22.9")
790 mm
(31.1")
180 mm
(7.1")
(39.7 lbs)
MFT/3
CONTURO
1157x773 mm
(45.6 x 30.4")
900 mm
(35.4")
180 mm
(7.1")
24.6 kg
(54.2 lbs)
5Machine overview
[1A]
MFT /
KAPEX
with
with
[1-1]
Knobs
[1-2]
Corner feet
[1-3]
Rotatable end cap
[1B]
MFT/3
CONTURO
[1-1]
Knobs
[1-2]
Corner feet
[1-3]
Rotatable end cap
[1-4]
Cross brace MFT 3-QT
[1-5]
The specified illustrations appear at the beginning of the Operating Instructions.
Adapter plate AP-KA 65
6 Setup
Ensure that the floor around the machine is level, in good condition and free of loose ob-
jects (e.g. chips and offcuts).
X
Screw on knobs
X
Unfold the foldaway legs and tighten the knobs on the joints to secure.
L
Unevenness in the stand area can be offset by turning the end cap
[1-1]
as far as stop.
[1-3]
.
6
L
The corner feet
[1-2]
are fitted with rubber caps so that the bench stands securely when the foldaway legs are folded in.
7Assembly
7.1 Mounting of
The perforated top on the MFT / cially designed for mounting the KS 120/KS 88.
X
As described in image power tool on the MFT /
X
Secure electric power tool at MFT using clamps.
7.2 Mounting of
The perforated top on the MFT / 3 was specially designed for mounting the KA 65.
X
Image
, as described in the assembly instructions
[1-4]
for the cross brace, at the MFT/3
.
RO
X
Image
[3B]
as described in the assembly instructions for the adapter plate, in the recess at the MFT/3
CONTURO
X
Image scribed in the assembly instructions for the adapter plate, in the adapter plate AP-KA 65.
KAPEX
KAPEX
[2]
, position the electric
KAPEX
.
CONTURO
CONTURO
[3A]
: Mount the cross brace MFT 3-QT
CONTU-
: Insert adapter plate AP-KA 65
.
[3C]
: Install edge bander KA 65, as de-
was spe-
[1-5]
X
Glueing the edge band. Observe the operating instructions for the edge bander KA 65.
L
All operating instructions for Festool devices can be found online at www.festool.com
8 Service and maintenance
Customer service and repair
through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at: www.festool.com/service
EKAT
4
Only use original Festool spare parts! Order No. at: www.festool.com/service
5
3
2
1
9Environment
Do not dispose of the device as domestic waste!
,
Dispose of machines, accessories and packaging at an environmentally responsible recycling centre. Observe the respective national regulations.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
MFT
GB
only
7
MFT
F
Notice d'utilisation d'origine
1Symboles
Sym-
Signification
bole
Avertissement de danger
Notice d'utilisation, lire les consignes de sécurité !
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
Astuce, information
Consignes opératoires
2 Consignes de sécurité
ATTENTION ! Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions qui sont fournies
avec le poste de travail et l’outil électrique utilisé.
Des erreurs résultant du non-respect des consignes d‘avertissement et des instructions peuvent occasionner un choc électrique, des brû­lures et/ou des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieure­ment.
Le terme « outil » dans les avertissements fait re­ference à votre outil électrique alimenté par le sec­teur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimenta­tion).
Débranchez le connecteur de la prise de cou-
rant et/ou l‘accumulateur de l‘outil électrique, avant d‘effectuer des réglages sur l‘appareil ou avant de remplacer des accessoires.
rage involontaire de l‘outil électrique constitue une cause d‘accidents.
Préparer une table de travail convenable pour
monter l'outil électroportatif avant de l'assem­bler.
Un bon assemblage est important pour évi-
ter le risque de voir le système se rabattre.
Fixer l'outil électroportatif de façon sûre sur la
table de travail avant de l'utiliser.
ment de l'outil électroportatif sur la table de tra­vail peut conduire à une perte de contrôle de l'outil.
Poser la table de travail sur une surface stable, plane et horizontale.
8
Si la table glisse ou vacille,
Un démar-
Un glisse-
l'outil électroportatif risque de ne pas être régu­lier, ni maîtrisable.
Ne pas surcharger la table ; ne pas l'utiliser
comme échelle ou comme échafaudage .
surcharge ou le fait de monter sur la table de tra­vail peut conduire à un déplacement de son centre de gravité vers le haut et à un bascule­ment de la table de travail.
Bien suivre la notice d'utilisation lorsque vous
assemblez l'outil électroportatif.
des consignes de sécurité et des dimensions maximales de la pièce à usiner rendent l'utilisa­tion de l'outil incertaine et peuvent entraîner des accidents.
Le non respect
Une
3 Utilisation en conformité avec les ins-
tructions
La table multifonctions MFT / conçue pour le montage de la KAPEX KS 120/KS 88.
La table multifonctions MFT/3 conçue pour le montage de la KA 65.
L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme.
K A P E X
CONTURO
est
est
4 Caractéristiques techniques
Table multifonc­tions
Dimensions de la table
(largeur x lon­gueur)
Hauteur de la table
- avec pieds rabat­tables
- sans pieds rabat­tables
poids 18 kg
MFT/
KAPEX
869x581 mm (34.2 x 22.9")
790 mm
(31.1")
180 mm
(7.1")
(39.7 lbs)
MFT/3
CONTURO
1157x773 mm
(45.6 x 30.4")
900 mm
(35.4")
180 mm
(7.1")
24,6 kg
(54.2 lbs)
5 Vue d'ensemble des outils
[1A]
MFT
/KAPEX
avec
avec
[1B]
[1-1]
Poignées
[1-2]
Pieds angulaires
[1-3]
Capot de fermeture déformable
MFT/3
CONTURO
[1-1]
Poignées
[1-2]
Pieds angulaires
[1-3]
EKAT
1
2
3
5
4
Capot de fermeture déformable
[1-4]
Renfort transversal MFT 3-QT
[1-5]
Plaque d'adaptation AP-KA 65 Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation.
6Installation
Veillez à ce que le sol autour de la machine soit plan, en bon état, et libre de tout objet,
tel que copeau ou chute.
X
Visser
[1-1]
les poignées jusqu'à la butée.
X
Déplier les pieds rabattables et les visser à nou­veau au niveau des articulations à l'aide des poi­gnées.
L
Les irrégularités de la surface de pose peuvent être compensées en déformant le capot de fer-
[1-3]
meture
L
Les pieds angulaires
.
[1-2]
sont pourvus sur la partie inférieure de capuchons en caoutchouc, afin que la table repose également de façon stable lorsque les pieds rabattables sont re­pliés.
7Montage
7.1 Montage de la
La plaque perforée de la MFT / cialement conçue pour le montage de la KS 120/KS
88.
X
L'outil électroportatif doit être posé comme cela est décrit sur la Figure
KAPEX
X
Fixer l'outil électroportatif avec des serre-joints sur la MFT.
7.2 Montage de la
La plaque perforée de la MFT / 3 spécialement conçue pour le montage de la KA 65.
.
KAPEX
KAPEX
[2]
sur la MFT /
CONTURO
CONTURO
est spé-
est
MFT
F
X
Figure
[3A]
à monter sur la MFT/3
: renfort transversal MFT 3-QT
CONTURO
[1-4]
comme
cela est décrit dans la notice d'utilisation.
X
Figure
[3B]
, à monter dans le logement sur la MFT/3
: plaque d'adaptation AP-KA 65
5]
CONTURO
comme cela est décrit dans la
[1-
notice d'utilisation.
X
Figure
[3C]
: Assembler le couvre-chant KA 65 dans la plaque d'adaptation AP-KA 65 comme cela est décrit dans la notice d'utilisation.
X
Poser le couvre-chant. Observer les consignes d'utilisation du couvre-chant KA 65.
L
Vous retrouvez toutes les notices d'utilisation des appareils Festool sur notre site internant à l'adresse : www.festool.com.
8 Entretien et maintenance
Seuls le fabricant et un atelier homo­logué sont habilités à effectuer
réparation ou service
conditions : www.festool.fr/services
Utilisez uniquement des pièces Fes­tool d'origine. Référence sur : www.festool.fr/services
toute
. Voir
9 Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména­gères !
Eliminez l'appareil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environne­ment. Respectez les prescriptions nationales en vi­gueur.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
,
9
MFT
E
Manual de instrucciones original
1Símbolos
Sím-
Significado
bolo
Aviso de peligro general
¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad!
No depositar en la basura doméstica.
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
2 Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea por completo las indicacio-
nes de seguridad y las instrucciones sumi­nistradas con el puesto de trabajo y con la herra­mienta eléctrica empleada.
damente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléc­trica, fuego y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e ins­trucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a he­rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca­ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Extraiga el conector de la caja de contacto y/o el
acumulador antes de realizar ajustes en la he­rramienta eléctrica o de cambiar accesorios.
arranque involuntario de la herramienta eléctri­ca puede conllevar accidentes.
Antes de montar y colocar la herramienta eléc­trica, ensamblar correctamente la mesa de tra-
Es importante que esté bien ensamblada
bajo.
para evitar que pueda cerrarse.
Fijar de forma segura la herramienta eléctrica a la mesa de trabajo antes de utilizarla.
zamiento indeseado de la herramienta eléctrica sobre la mesa de trabajo puede dar lugar a una pérdida de control.
Instalar la mesa de trabajo sobre una superficie estable, lisa y horizontal.
se desplaza o se tambalea, no se podrá controlar la herramienta eléctrica de forma constante y segura.
No sobrecargar la mesa de trabajo ni utilizarla
Si no se cumplen debi-
Un
El despla-
Si la mesa de trabajo
a modo de escalera o andamio.
mesa de trabajo o subirse a ella puede modificar el centro de gravedad de la mesa y, en conse­cuencia, hacer que vuelque.
Consultar el manual de instrucciones de la he­rramienta eléctrica que se vaya a montar.
se tienen en cuenta las indicaciones de seguri­dad y las dimensiones máximas de la pieza de trabajo, la herramienta podría no resultar segura y provocar accidentes.
Sobrecargar la
Si no
3 Uso conforme a lo previsto
La mesa multifuncional MFT/ prevista para el montaje de la KAPEX KS 120/KS 88.
La mesa multifuncional MFT/3 prevista para el montaje del cubrecantos KA 65.
El usuario será responsable de cualquier uti­lización indebida.
K A P E X
CONTURO
está
está
4 Datos técnicos
Mesa multifun­cional
Dimensiones de la mesa
(longitud x anchura)
Altura de la mesa
- con patas plega­bles
- sin patas plega­bles
Peso 18 kg 24,6 kg
MFT/
KAPEX
869 x
581 mm
790 mm 900 mm
180 mm 180 mm
MFT/3
CONTURO
1157 x 773 mm
5 Resumen de herramientas
[1A]
MFT/
KAPEX
con
con
[1-1]
ajustadores
[1-2]
escuadras de apoyo
[1-3]
caperuza de tope giratoria
[1B]
MFT/3
CONTURO
[1-1]
ajustadores
[1-2]
escuadras de apoyo
[1-3]
caperuza de tope giratoria
[1-4]
travesaños MFT 3-QT
[1-5]
Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones.
placa adaptadora AP-KA 65
10
Loading...
+ 21 hidden pages