Festool KA-KS-120 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6 Original operating manual/Spare parts list 8 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 10 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 12 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 14 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 16 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 18 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 20 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 22 Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 24 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 26 Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 28 Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 30 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 32
KA-KS
478681_003
Page 2
1.9 1.7
1.5 1.2 1.1
1
2 x KA-KS
1.10
1.12 1.131.11
rechts right
links left
2
Page 3
3
3.5
3.4
3.3
3.2
3.6 3.7
3.1
3.8
4
4.1
5.1 5.2
4.2
4.4
4.3
5
5.4 5.35.5
Page 4
6
6.1
6.2
6.3
7
7.2 7.3 7.47.1
8.38.1 8.2
8
8.4
8.5
Page 5
9.1 9.2
9
10
9.3
11.1 11.2
10.1 10.2
10.4
450 mm
10.3
11
11.5
11.4
11.3
Page 6
Kappanschlag KA-KS
Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung/Hinweise lesen!
1 Lieferumfang
Der Kappanschlag besteht aus folgenden Haupt­bestandteilen:
(1.1) Anschlagprofi l (1.2) Maßbandklemme (1.3) Abstützung (1.4) Aufl ageblech (1.5) Anschlagreiter (1.6) verstellbares Zwischenstück (1.7) ausfahrbares Endstück (1.8) Fußaufl age (1.9) Maßband (1.13) Querstrebe
2 Aufbau
Gehen Sie beim Aufbau in der beschriebenen Reihenfolge vor. Wichtig: Zur Anbindung an die KS 120 benöti­gen Sie zusätzlich die Winkelabstützung (AB­KS 120). Beachten Sie hinsichtlich der Ausrichtung und Positionierung der Einzelteile das Bild 1. Die An­sicht in Bild 1 entspricht der Ansicht von hinten. Im nachfolgenden wird der Aufbau des rechten Kappanschlags beschrieben. Für den Anbau des linken Kappanschlags gehen Sie analog vor! Zur besseren Orientierung ist in Bild 2 der Anschlag auf beiden Seiten montiert dargestellt!
2.1 Vorbereitende Arbeiten
– Befestigen Sie die KS 120 auf einem Festool
Multifunktionstisch (MFT), oder einem Arbeits­tisch mit einer Tischhöhe von 790 mm (siehe Bedienungsanleitung KS 120).
Fußaufl age dieselbe Höhe wie Ihre KS 120 be­sitzt.
– Spannen Sie die Stützfüße mit den Drehknöpfen
(3.1) fest.
– Schrauben Sie das Befestigungsblech am
Schlitz (3.5) mit dem Drehknopf (3.2) und dem Nutenstein (3.8) an der unteren Nut (3.7) des ausfahrbaren Endstücks fest. Achtung: Dabei müssen die beiden Nocken (3.6) in die Nut (3.7) einrasten.
2.3 Querstrebe
Befestigen Sie die Querstebe (4.3) am Anschlag­profi l. – Schieben Sie den Nutenstein (4.2) auf das An-
schlagprofi l (4.1) auf.
2.4 Anschlagprofi l
Befestigen Sie das Anschlagprofi l am Tisch für die Winkelabstützung (AB - KS 120): – Befestigen Sie den Nutenstein (5.2) mit dem
Drehknopf (5.4) an der Bohrung (5.5) des Tisches für die Winkelabstützung. Noch nicht fest anzie­hen - der Nutenstein muss sich noch ca. 5 mm von der Winkelabstützung abheben lassen.
– Schieben Sie das Anschlagprofi l (5.1) auf den
Nutenstein (5.2), bis das Anschlagprofi l bündig mit der Tischkante (5.3) abschließt.
– Montieren Sie den Tisch für die Winkelabstüt-
zung an der KS 120 (siehe Montageanleitung Winkelabstützung).
– Richten Sie den Tisch für die Winkelabstützung
so aus, dass das Anschlagprofi l bündig mit dem Anschlaglineal der KS 120 ist. Klemmen Sie den Tisch für die Winkelabstützung fest (siehe Montageanleitung Winkelabstützung).
–Befestigen Sie die Bohrung (6.1) der Querstrebe
(6.2) mit der Klemmung (6.3) am MFT. Noch nicht fest anziehen!
– Richten Sie an einem langen Werkstück die Flucht
des Kappanschlags zur Kappsäge aus. – Schließen Sie den Drehknopf (5.4). –Klemmen Sie nun die Verbindungen der Quer-
strebe (4.4) und (6.3) fest.
2.2 Fußaufl age
Die Fußaufl age (1.8) dient zur Abstützung des Kappanschlages und wird am ausfahrbaren End­stück (1.7) befestigt. – Lösen Sie die beiden Drehknöpfe (3.1) so weit,
dass sich die beiden Stützbeine (3.3) in die Rohr­schellen (3.4) einführen lassen.
– Führen Sie die Stützbeine so weit ein, dass die
2.5 Maßband, Maßbandklemme
–Stecken Sie das Maßband (7.1) auf das ausfahr-
bare Endstück. – Führen Sie das Maßband (7.2) nacheinander
durch die oberen Nuten des ausfahrbaren End-
stücks, des verstellbaren Zwischenstücks und
des Anschlagprofi ls. – Öffnen Sie den Drehknopf (7.4) der Maßband-
klemme.
6
Page 7
– Führen Sie den Nutenstein der Maßbandklemme
in die Nut (7.3) des Anschlagprofi ls ein.
– Fixieren Sie die Maßbandklemme im vorderen
Bereich des Maßbandes, indem Sie den Dreh­knopf (7.4) zudrehen.
2.6 Aufl ageblech
Das Aufl ageblech (1.4) dient der Aufl age längerer Werkstücke. – Schrauben Sie das Aufl ageblech am Schlitz (8.4)
mit dem Drehknopf (8.5) und der Passfeder (8.1) in der Nut (8.2) des Anschlagprofi ls fest. Ach- tung: Dabei müssen die beiden Nocken (8.3) in die Nut (8.2) einrasten.
- Ziehen Sie ggfs. das Teleskop des Kappanschlags 10 cm auseinander, um das Aufl ageblech in die Nut einzuführen.
2.7 Abstützung
Die Abstützung (1.3) dient der Abstützung hoher Werkstücke. – Öffnen Sie die den Drehknopf (9.1) für die Klem-
mung der Abstützung.
– Führen Sie den Nutenstein (9.3) in die obere Nut
(9.2) des Anschlagprofi ls oder des verstellbaren Zwischenstücks ein.
- Ziehen Sie ggfs. das Teleskop des Kappan­schlags 10 cm auseinander, um die Abstützung in die Nut einzuführen.
– Verschieben Sie die Abstützung in die gewünsch-
te Position.
– Fixieren Sie die Abstützung, indem Sie den
Drehknopf (9.1) zudrehen.
2.8 Anschlagreiter
Mit dem Anschlagreiter (1.5) wird der Abstand zum Sägeblatt eingestellt und damit die Länge der zu sägenden Werkstücke. – Öffnen Sie den Drehknopf (1.11) am verstellba-
ren Zwischenstück.
– Fahren Sie das Anschlagprofi l (1.1) und das
Zwischenstück (1.6) ca. 8 cm auseinander.
– Öffnen Sie den Drehknopf (10.1) für die Klem-
mung des Anschlagreiters.
– Führen Sie den Nutenstein (10.3) in die obere
Nut (10.2) des Anschlagprofi ls oder des verstell­baren Zwischenstücks ein.
– Verschieben Sie den Anschlagreiter in die ge-
wünschte Position.
– Fixieren Sie den Anschlagreiter, indem Sie den
Drehknopf (10.1) zudrehen.
Spiel beim Anschlagreiter einstellen
– Verdrehen (öffnen bzw. schließen) Sie die beiden
Schrauben (10.4), bis sich der Anschlagreiter spielfrei, aber noch leichtgängig, in der Nut bewegen lässt.
3 Einstellungen
3.1 Maßband
Damit das Maßband nicht mit dem Sägeblatt in Berührung kommen kann, beginnt dieses erst bei 30 cm. Daher müssen Sie den korrekten Abstand des Maßbandes zum Sägeblatt einstellen: – Stellen Sie bei der KS 120 einen horizontalen
und vertikalen Gehrungswinkel von jeweils 0° ein.
– Legen Sie ein Werkstück (11.4) mit einer Länge
von 450 mm seitlich an das Sägeblatt (11.3) der KS 120.
– Schieben Sie den Anschlagreiter (11.1) bis an
das Werkstück heran. Klemmen Sie den An­schlagreiter in dieser Position fest.
– Öffnen Sie den Drehknopf der Maßbandklemme
(11.5).
– Verschieben Sie das Maßband, bis an der Kante
(11.2) des Anschlagreiters das Maß 450 mm angezeigt wird.
– Klemmen Sie das Maßband mit der Maßband-
klemme (11.5) in dieser Position fest. Das Maßband zeigt nun den exakten Abstand zum Sägeblatt an. Den Abstand des Anschlagreiters zum Sägeblatt lesen Sie an der Kante (11.2) ab.
3.2 Längenverstellung
Nach Öffnen des Drehknopfes (1.12) können Sie das Endstück (1.7) aus- und einfahren. Die maxi­male Auszugslänge beträgt 2300 mm. Nach Öffnen des Drehknopfes (1.11) können Sie das Zwischenstück verfahren.
4 Arbeiten
Um ein Werkstück in einer bestimmten Länge abzutrennen gehen Sie wie folgt vor: – Stellen Sie das gewünschte Maß am Anschlag-
reiter ein. – Legen Sie das Werkstück an den Anschlagreiter an. – Sägen Sie das Werkstück mit der KS 120
durch. LMit montiertem Kappanschlag ist die Schwenk-
funktion der Kappsäge auf der rechten Seite eingeschränkt: Max.: 53°.
LWeitere interessante Informationen zum Arbeiten
mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.:
 Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks,  Maschinenkunde,
7
Page 8
 Kostenlose Baupläne zum Download,  Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexi-
kon
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in
ganz Europa gültige Chemikalienverordnung.
Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen sind uns unserer Informationspfl icht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf den neuesten Stand halten zu können und über mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu in­formieren, haben wir folgende Website für Sie eingerichtet. www.festool.com/reach
Trimming attachment KA-KS
Symbols
Warning of general danger
Read the Operating Instructions/Notes!
1 Scope of delivery
The trimming attachment consists of the following main components:
(1.1) Stop profi le (1.2) Tape measure clamp (1.3) Support (1.4) Support plate (1.5) Stop fl ag (1.6) Adjustable spacer (1.7) Extendable end piece (1.8) Leg support plate (1.9) Tape measure (1.13) Cross brace
2 Set-up
When setting up the attachment, proceed in the sequence specifi ed. Important: you will require a crown moulding stop (AB-KS 120) to make the connection to the KS 120. Refer to Figure 1 for the arrangement and posi­tioning of the individual parts. Fig. 1 shows a rear view of the trimming attachment. The following section describes how to attach the right trimming attachment. Use the same proce­dure to attach the left trimming attachment! Fig. 2 shows the stop mounted on both sides!
2.1 Preparations
– Secure the KS 120 to a Festool multifunction
table (MFT) or a work bench with a height of 790 mm (see operating manual KS 120).
2.2 Leg support plate
The leg support plate (1.8) is designed to sup­port the trimming attachment and is fi xed to the extendable end piece (1.7). – Unscrew both rotary knobs (3.1) until the two
support legs (3.3) can be inserted into the clamping sleeves (3.4).
– Insert the support legs until the leg support
plate reaches the same height as your KS 120.
– Tighten the rotary knobs (3.1) to clamp the sup-
port legs in place.
– Screw the rotary knob (3.2) through the recess
(3.5) and into the slot nut (3.8) in the bottom slot (3.7) on the extendable end piece to secure the mounting plate. Note: The two cams (3.6) must slot into the groove (3.7).
2.3 Cross brace
Secure the cross member (1.13) to the stop profi le. – Slide the slot nut (4.2) into the stop profile
(4.1).
2.4 Stop profi le
Secure the stop profi le to the bench for the bracket support (AB-KS 120): – Insert the rotary knob (5.4) through the hole (5.5)
in the bracket support bench and secure the slot nut (5.2). Do not tighten the knob yet – you must be able to lift the slot nut approx. 5 mm above the bracket support.
– Slide the stop profi le (5.1) onto the slot nut (5.2)
until the stop profi le is fl ush with the edge of the bench (5.3).
– Fit the bracket support bench to the KS 120 (see
bracket support assembly instructions).
– Align the bracket support bench so that the stop
profi le is fl ush with the stop ruler on the KS 120. Clamp the bracket support bench in place (see bracket support assembly instructions).
–Insert a clamp (6.3) in the hole (6.1) to secure the
cross brace (6.2) to the MFT. Do not tighten yet!
–Use a long workpiece to align the trimming at-
tachment in relation to the compound mitre saw.
8
Page 9
–Now tighten the connections on the cross braces
(4.4) and (6.3).
2.5 Tape measure, tape measure clamp – Insert the tape measure (7.1) into the extendable
end piece.
– Guide the tape measure (7.2) through the top
grooves on the extendable end piece, the adjust­able spacer and the stop profi le in succession.
– Unscrew the rotary knob (7.4) for the tape meas-
ure clamp.
– Insert the slot nut for the tape measure clamp
into the slot (7.3) on the stop profi le.
– Secure the tape measure clamp towards the
end of the tape measure by tightening the rotary knob (7.4).
2.6 Support plate
The support plate (1.4) is used to support longer workpieces. – Screw the rotary knob (8.5) through the recess
(8.4) and into the slot nut (8.1) in the slot (8.2) on the stop profi le to secure the support plate. Note: The two cams (8.3) must slot into the groove (8.2).
– If necessary, extend the telescopic section of
the trimming attachment 10 cm to insert the support plate into the groove.
2.7 Support
The support (1.3) is used to support taller work­pieces. – Unscrew the rotary knob (9.1) that clamps the
support.
– Insert the slot nut (9.3) into the top slot (9.2) on
the stop profi le or the adjustable spacer.
– If necessary, extend the telescopic section of
the trimming attachment 10 cm to insert the
support plate into the groove. – Slide the support to the required position. – Tighten the rotary knob (9.1) to secure the support.
2.8 Stop fl ag
The stop fl ag (1.5) is used to adjust the distance between the saw blade and the workpiece so that the workpiece is cut to the required length. – Unscrew the rotary knob (1.11) on the adjustable
spacer. – Move the stop profi le (1.1) and the spacer (1.6)
approx. 8 cm apart. – Unscrew the rotary knob (10.1) that clamps the
stop fl ag. – Insert the slot nut (10.3) into the top slot (10.2)
on the stop profi le or the adjustable spacer. – Slide the stop fl ag to the required position.
– Tighten the rotary knob (10.1) to secure the stop fl ag.
Adjusting play on the stop fl ag
– Turn (tighten or unscrew) the two screws (10.4)
until the stop fl ag moves smoothly along the slot, but without play.
3 Adjustments
3.1 Tape measure
The tape measure starts at 30 cm so that it does not come into contact with the saw blade. There­fore, make sure that the distance between the tape measure and the saw blade is correct: – Set both the horizontal and vertical mitre angles
on the KS 120 to 0°.
– Place a workpiece (11.4) with a length of 450 mm
on the KS 120 lengthways against the saw blade (11.3).
– Slide the stop fl ag (11.1) up to the workpiece.
Clamp the stop fl ag in this position.
– Unscrew the rotary knob for the measuring tape
clamp (11.5).
– Move the tape measure until the measurement
at the edge (11.2) of the stop flag indicates 450 mm.
– Use the tape measure clamp (11.5) to secure the
tape measure in this position. The tape meas­ure now indicates the exact distance to the saw blade. The measurement at the edge (11.2) is the distance between the stop fl ag and the saw blade.
3.2 Length adjustment
Unscrew the rotary knob (1.12) to extend and re­tract the end piece (1.7). The maximum extension length is 2300 mm. Unscrew the rotary knob (1.11) to move the spacer.
4 Working
To trim a workpiece to a certain length, proceed as follows: – Adjust the stop fl ag to the required dimension. – Place the workpiece against the stop fl ag. – Cut through the workpiece with the KS 120.
LTrimming attachments limit the swivel func-
tion of the circular cross-cut saw to a maximum of 53° on the right side.
REACH for Festool products, their accessories and consumables
REACh is a European Chemical Directive that came into effect in 2007. As „downstream users“ and product manufacturers, we are aware of our duty to provide our customers with information. We have set up the following website to keep you updated with all the latest news and provide you with information on all the materials used in our existing products: www.festool.com/reach
9
Page 10
Guide butée KA-KS
Symboles
Avertissement de danger général
Lire les instructions / les remarques !
soit à la même hauteur que la KS 120. – Bloquez les pieds à l'aide des molettes (3.1). – Solidarisez la plaque de fi xation et l'embout
coulissant à l'aide de la molette (3.2) à visser
au niveau de l'encoche (3.5) et du coulisseau
(3.8) à insérer dans la gorge inférieure (3.7) de
l'embout coulissant. Attention : les deux ergots
(3.6) doivent s'enclencher dans la gorge (3.7).
1 Eléments fournis
Le guide butée comprend les éléments principaux suivants :
(1.1) Profi lé de butée (1.2) Bloque-mètre (1.3) Support (1.4) Plaque d'appui (1.5) Curseur de butée (1.6) Pièce intermédiaire réglable (1.7) Embout coulissant (1.8) Support de pieds (1.9) Mètre (1.13) Renfort transversal
2 Montage
Lors du montage, procédez dans l'ordre indi­qué. Important : la butée inclinée (AB-KS 120) est ad­ditionnellement nécessaire pour le raccordement à l'unité KS 120. Pour l'orientation et le positionnement des pièces, reportez-vous à l'illustration 1. La vue de la fi gure 1 correspond à la vue de der­rière. Le paragraphe suivant décrit le montage du guide- butée droit. Procédez de la même manière pour le guide-butée gauche ! A des fi ns de meilleure orientation, la butée est représentée montée des deux côtés sur la fi gure 2 !
2.1 Opération préparatoire
– Fixez la KS 120 à une table multifonction Festool
(MFT) ou à une table de travail d'une hauteur de 790 mm (voir la notice d'utilisation de la KS 120).
2.2 Support de pieds
Le support de pieds (1.8) est fi xé à l'embout cou­lissant (1.7) et sert d'appui pour le guide butée. – Dévissez les deux molettes (3.1) jusqu'à ce que
les deux pieds (3.3) puissent être insérés dans les fi xations (3.4).
– Enfoncez les pieds jusqu'à ce le support de pieds
2.3 Renfort transversal
Fixez le renfort transversal (1.13) sur le profi lé de butée. – Engagez le coulisseau (4.2) dans le profi lé de
butée (4.1).
2.4 Profi lé de butée
Fixez le profi lé de butée à la tablette du support d'angle (AB-KS 120) : – Fixez le coulisseau (5.2) à l'aide de la molette
(5.4) au niveau du trou (5.5) de la tablette du
support d'angle. Ne serrez pas encore ! Le cou-
lisseau doit pouvoir s'abaisser d'environ 5 mm
par rapport au support d'angle. – Poussez le profi lé de butée (5.1) sur le coulis-
seau (5.2) jusqu'à ce que le profi lé de butée
soit au même niveau que le chant de la tablette
(5.3). – Montez la tablette du support d'angle sur la
KS 120 (voir la notice de montage de la tablette
du support d'angle). – Orientez la tablette du support d'angle de telle
sorte que le profi lé de butée soit au même niveau
que la réglette de butée de la KS 120. Bloquez
la tablette du support d'angle (voir la notice de
montage du support d'angle). – Fixez le perçage (6.1) du renfort transversal (6.2)
à l'aide du dispositif de serrage (6.3) de l'unité
MFT. Ne pas encore serrer! – Alignez à l'aide d'une pièce à travailler longue
le guide-butée par rapport à la scie guidée. – Serrez à présent les liaisons du renfort trans-
versal (6.4) et (6.3).
2.5 Mètre, bloque-mètre
– Positionnez le mètre (7.1) sur l'embout coulis-
sant. – Déroulez le mètre (7.2) dans la gorge supérieure
de l'embout coulissant, de la pièce intermédiaire
réglable et du profi lé de butée. – Desserrez la molette (7.4) du bloque-mètre. – Insérez le coulisseau du bloque-mètre dans la
gorge (7.3) du profi lé de butée. – Bloquez le bloque-mètre à proximité de l'enrou-
leur du mètre en serrant la molette (7.4).
10
Page 11
2.6 Plaque d'appui
La plaque d'appui (1.4) sert à soutenir les pièces longues. – Solidarisez la plaque d'appui et le profi lé de bu-
tée à l'aide de la molette (8.5) à visser au niveau de l'encoche (8.4) et du coulisseau (8.1) à insérer dans le gorge (8.2) du profi lé de butée. Atten- tion : les deux ergots (8.3) doivent s'enclencher dans la gorge (8.2).
– Ecartez le cas échéant l'élément télescopique
du guide-butée de 10 cm, afi n de guider la tôle­support dans la rainure.
2.7 Support
Le support (1.3) sert à soutenir les pièces hautes. – Desserrez la molette (9.1) de fi xation du sup-
port.
– Insérez le coulisseau (9.3) dans la gorge supé-
rieure (9.2) du profi lé de butée ou de la pièce intermédiaire réglable.
– Ecartez le cas échéant l'élément télescopique
du guide-butée de 10 cm, afi n de guider la tôle­support dans la rainure.
– Amenez le support jusqu'à la position souhai-
tée.
– Fixez le support en vissant la molette (9.1).
donc important de régler correctement la distance par rapport à la lame de scie : – Réglez l'inclinaison de la KS 120 à 0° (horizon-
tale et verticale).
– Positionnez une pièce (9.4) de 450 mm de long
contre la lame de scie (11.3) de la KS 120.
– Poussez le curseur de butée (11.1) contre la
pièce. Bloquez le curseur de butée dans cette
position. – Desserrez la molette du bloque-mètre (11.5). – Décalez le mètre jusqu'à ce que le bord (11.2)
du curseur de butée indique la graduation
450 mm. – Bloquez le mètre dans cette position à l'aide du
bloque-mètre (11.5). Le mètre indique désor-
mais le distance exacte par rapport à la lame
de scie. Le distance du curseur de butée par
rapport à la lame de scie se lit au niveau du bord
(11.2).
3.2 Réglage de la longueur
Une fois la molette (1.12) desserrée, il est possible de sortir ou de rentrer l'embout (1.7). La longueur maximale est de 2 300 mm. Une fois la molette (1.11) desserrée, il est possible de déplacer la pièce intermédiaire.
2.8 Curseur de butée
Le curseur de butée (1.5) permet de régler la distance par rapport à la lame de scie et donc la longueur de la pièce à scier. – Desserrez la molette (1.11) de la pièce intermé-
diaire réglable.
– Ecartez le profi lé de butée (1.1) et la pièce in-
termédiaire (1.6) d'environ 8 cm.
– Desserrez la molette (10.1) de blocage du cur-
seur de butée.
– Insérez le coulisseau (10.3) dans la gorge supé-
rieure (10.2) du profi lé de butée ou de la pièce intermédiaire réglable.
– Amenez le curseur de butée dans la position
souhaitée.
– Bloquez le curseur de butée en vissant la mo-
lette (10.1).
Réglage du jeu du curseur de butée
– Vissez ou dévissez les deux vis (10.4) jusqu'à
ce que le curseur de butée se déplace sans jeu (mais librement) dans la gorge.
3 Réglages
3.1 Mètre
Afi n que le mètre ne puisse pas entrer en contact avec la lame de scie, il commence à 30 cm. Il est
4 Travail
Pour scier une pièce à la longueur voulue, procé­dez comme suit : – Réglez la longueur voulue à l'aide du curseur
de butée. – Positionnez la pièce contre le curseur de bu-
tée. – Sciez la pièce avec la KS 120.
L Avec guide-butée monté, la fonction de
pivotement de la scie guidée est limitée sur le côté droit : 53° max.
REACh pour les produits Festool, leurs acces­soires et les consommables
REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe depuis 2007. En notre qualité d’« utilisateur en aval », en l’occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d’information vis-à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir systématiquement informés des dernières nou­veautés ainsi que des substances susceptibles de fi gurer sur la liste des candidats et rentrant dans la composition de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant : www.festool.com/reach
11
Page 12
Tope para tronzar KA-KS
Símbolos
Aviso ante un peligro general
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
1 Dotación de suministro
El tope para tronzar se compone principalmente de los siguientes elementos:
(1.1) Perfi l de tope (1.2) Dispositivo de fi jación de la cinta métrica (1.3) Apoyo (1.4) Chapa de apoyo (1.5) Tope de apoyo (1.6) Pieza intermedia ajustable (1.7) Pieza fi nal extensible (1.8) Soporte (1.9) Cinta métrica (1.13) Traviesa
2 Estructura
Para el montaje de la estructura proceda en la secuencia descrita a continuación. Importante: para unir a la sierra de tronzar KS 120 necesita adicionalmente el soporte an­gular (AB-KS 120). Preste atención a la imagen 1 con objeto de llevar a cabo la alineación y el posicionamiento de las piezas sueltas. La vista en la fi gura 1 se corresponde con la vista desde la parte posterior. A continuación de describe la estructura del tope derecho para tronzar. Proceda de forma análoga para montar el tope izquierdo para tronzar. Para facilitar la orientación se representa en la fi gura 2 el tope montado en ambos lados.
a la misma altura que su KS 120.
– Inmovilice las patas de apoyo cerrando los bo-
tones giratorios (3.1).
– Atornille fi rmemente la chapa de sujeción en la
entalladura (3.5) con el botón giratorio (3.2), así como la lengüeta insertada (3.8) en la ranura in­ferior (3.7) de la pieza fi nal extensible. Atención: los dos salientes (3.6) han de quedar enclavados en la ranura (3.7).
2.3 Traviesa
Fije la traviesa (1.13) al perfi l de tope. – Deslice la lengüeta insertada (4.2) sobre el perfi l
de tope (4.1).
2.4 Perfi l de tope
Afi ance el perfi l de tope a la mesa de apoyo an­gular (AB-KS 120): – Sujete la lengüeta insertada (5.2) con el botón
giratorio (5.4) en el taladro (5.5) de la mesa de apoyo angular. No apriete el botón hasta su tope: la lengüeta debe poder separarse 5 mm aprox. del apoyo angular.
– Deslice el perfi l de tope (5.1) por la lengüeta
insertada (5.2) hasta que quede enrasado con el borde de la mesa (5.3).
– Monte la mesa de apoyo angular en la KS 120
(véanse las instrucciones de montaje del apoyo angular).
– Regule la mesa de apoyo angular de tal modo
que el perfi l de tope quede enrasado con la guía de tope de la KS 120. Inmovilice la mesa de apoyo angular (véanse las instrucciones de montaje del apoyo angular).
– Fije el taladro (6.1) de la traviesa (6.2) con la
sujeción (6.3) a la MFT. ¡No apriete aún!
– Efectúe la alineación del tope para tronzar y la
sierra tronzadora con la ayuda de una pieza de trabajo larga.
– Fije ahora las uniones de la traviesa (4.4) y (6.3).
2.1 Trabajos preliminares
– Fije la KS 120 a una mesa multifuncional de
Festool (MFT) o a una mesa de trabajo con una altura de 790 mm (véase el manual de instruc­ciones de la KS 120).
2.2 Soporte
El soporte (1.8) sirve de apoyo para el tope para tronzar y se sujeta con la pieza fi nal extensible (1.7). – Abra ambos botones giratorios (3.1) hasta que
las patas de apoyo (3.3) puedan introducirse en las abrazaderas de tubo (3.4).
– Introduzca las patas hasta que el soporte quede
2.5 Cinta métrica, dispositivo de fi jación de la cinta métrica
– Coloque la cinta métrica (7.1) sobre la pieza fi nal
extensible.
– Desenrolle la cinta métrica (7.2) por las ranuras
superiores de la pieza fi nal extensible, de la pieza intermedia ajustable y del perfi l de tope.
– Abra el botón giratorio (7.4) del dispositivo de
fi jación de la cinta.
– Inserte la lengüeta del dispositivo de fi jación de
la cinta en la ranura (7.3) del perfi l de tope.
– Fije el dispositivo en la zona anterior a la cinta
métrica cerrando el botón giratorio (7.4).
12
Page 13
2.6 Chapa de apoyo
La chapa de apoyo (1.4) actúa como apoyo para piezas de trabajo de mayor longitud. – Atornille fi rmemente la chapa de apoyo a la
entalladura (8.4) con el botón giratorio (8.5) y el muelle de ajuste (8.1) a la ranura (8.2) del perfi l de tope. Atención: los dos salientes (8.3) han de quedar enclavados en la ranura (8.2).
– En caso necesario, saque el telescopio del tope
para tronzar 10 cm para introducir la chapa de apoyo en la ranura.
2.7 Apoyo
El apoyo (1.3) sirve, como su propio nombre indica, de apoyo para piezas de trabajo más altas. – Abra el botón giratorio (9.1) para la sujeción del
apoyo.
– Introduzca la lengüeta (9.3) en la ranura superior
(9.2) del perfi l de tope o de la pieza intermedia ajustable.
– En caso necesario, saque el telescopio del tope
para tronzar 10 cm para introducir la chapa de
apoyo en la ranura. – Desplace el apoyo hasta la posición deseada. – Fije el apoyo cerrando el botón giratorio (9.1).
2.8 Tope de apoyo
El tope de apoyo (1.5) permite ajustar la distancia de separación con respecto a la hoja de sierra y, por consiguiente, la longitud de la pieza que vaya a serrarse. – Abra el botón giratorio (1.11) de la pieza inter-
media ajustable. – Desplace el perfi l de tope (1.1) y la pieza inter-
media (1.6) hasta dejar entre ellos una separa-
ción de 8 cm aprox. – Abra el botón giratorio (10.1) para la sujeción
del tope de apoyo. – Introduzca la lengüeta (10.3) en la ranura su-
perior (10.2) del perfi l de tope o de la pieza
intermedia ajustable. – Desplace el tope de apoyo hasta la posición
deseada. – Fije el tope de apoyo cerrando el botón giratorio
(10.1).
Ajuste del juego del tope de apoyo
– Gire (abriendo o cerrando) ambos tornillos (10.4)
hasta que el tope de apoyo esté exento de juego
pero se pueda seguir moviendo con facilidad.
3 Ajustes
3.1 Cinta métrica
La cinta métrica parte de una medida de 30 cm para impedir que entre en contacto con la hoja de
sierra. Debe, por tanto, ajustarse la distancia co­rrecta entre la cinta métrica y la hoja de sierra: – Utilice para la KS 120 una escuadra de inglete
que forme un ángulo de 0° con los planos hori­zontal y vertical.
– Coloque la pieza de trabajo (11.4) de una longitud
de 450 mm transversal con respecto a la hoja de sierra (11.3) de la KS 120.
– Aproxime el tope de apoyo (11.1) hasta la pieza
de trabajo. Inmovilice el tope de apoyo en esta posición.
– Abra el botón giratorio (11.5) del dispositivo de
fi jación de la cinta métrica.
– Desplace la cinta métrica hasta que el borde
(11.2) del tope de apoyo coincida con la marca de medida de 450 mm.
– Sujete la cinta métrica en esta posición con el
dispositivo de fi jación (11.5). La cinta métrica marca ahora la distancia exacta con respecto a la hoja de sierra. En el borde (11.2) podrá ver la distancia de separación entre el tope de apoyo y la hoja de sierra.
3.2 Ajuste de longitud
Con el botón giratorio (1.12) abierto es posible extender y retraer la pieza fi nal (1.7). La máxima extensión que alcanza es de 2.300 mm. Con el botón giratorio (1.11) abierto es posible desplazar la pieza intermedia.
4 Trabajos
Para tronzar una pieza de trabajo a una longitud determinada, proceda como se describe a conti­nuación: – Ajuste la medida deseada en el tope de apoyo. – Coloque la pieza de trabajo pegada al tope de
apoyo.
– Sierre la pieza con la KS 120.
L Con el tope para tronzar montado, la
función de oscilación de la sierra tron­zadora está limitada en el lado derecho a un máximo de 53°.
Normativa REACh para productos Festool, inclu­yendo accesorios y material de consumo
La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda Europa, regula el uso de productos químicos. Nosotros, como „usuarios intermedios“, es decir, como fabricantes de productos, somos conscien­tes de nuestra obligación de mantener informados a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre al día de nuestras novedades y de informarle so­bre las posibles sustancias utilizadas en nuestros productos, hemos creado para usted la siguiente página web: www.festool.com/reach
13
Page 14
Battuta KA-KS
Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Leggere le istruzioni/avvertenze!
1 Dotazione
La battuta è costituita dai seguenti componenti principali:
(1.1) Profi lo di guida (1.2) Dispositivo di fi ssaggio del metro a nastro (1.3) Sostegno (1.4) Lamiera di appoggio (1.5) Scorrevole della battuta (1.6) Distanziale regolabile (1.7) Riscontro estraibile (1.8) Base d'appoggio delle gambe della battuta (1.9) Flessometro (1.13) Traversa
2 Montaggio
Per il montaggio, attenersi alla sequenza qui descritta. Importante: per il collegamento al KS 120 è ne­cessario usare anche il supporto angolare (AB­KS 120). Per l'allineamento e il posizionamento dei singoli elementi, fare riferimento alla fi gura 1. In fi g. 1 è illustrata la vista dal retro. Di seguito è descritto il corretto montaggio del riscontro destro. Per il montaggio del riscontro sinistra, procedere in modo analogo! Per un mi­gliore orientamento, in fi g. 2 il riscontro è visua­lizzato montato su entrambi i lati!
2.1 Operazioni preliminari
– Fissare l'unità KS 120 ad un tavolo multifunzio-
ne Festool (MFT), o ad un banco di lavoro con un'altezza di 720 mm (vedere le istruzioni d'uso dell'unità KS 120).
2.2 Base d'appoggio delle gambe della battuta
La base d'appoggio (1.8) serve da sostegno per le gambe della battuta, ed è fi ssata al riscontro estraibile (1.7). – Svitare le due manopole (3.1) in modo tale da
poter inserire le gambe (3.3) nelle staffe per tubi (3.4).
– Regolare le gambe in modo che la base d'ap-
poggio presenti la stessa altezza dell'unità KS 120.
– Fissare i piedini di supporto con le manopole
(3.1).
– Con la manopola (3.2) e il tassello (3.8), fi ssare
la lamiera di fi ssaggio alla fessura (3.5), in cor­rispondenza della scanalatura inferiore (3.7) del riscontro estraibile. Attenzione: verifi care che entrambe le camme (3.6) si innestino nella scanalatura (3.7).
2.3 Traversa
Fissare la traversa (1.13) sul profi lo del riscontro. – Inserire il dado di montaggio per scanalature
(4.2) sul profi lo del riscontro (4.1).
2.4 Profi lo di guida
Fissare il profi lo di guida al banco dell'unità an­golare (AB-KS 120): – Con la manopola (5.4), fi ssare il tassello (5.2)
attraverso il foro (5.5) del banco dell'unità an­golare. Non serrare ancora completamente: il tassello deve potersi sollevare di ca. 5 mm rispetto all'unità angolare.
– Spingere il profi lo di guida (5.1) sul tassello (5.2),
fi no a farlo risultare a fi lo con il bordo del banco (5.3).
– Montare il banco dell'unità angolare sull'uni-
tà KS 120 (vedere le istruzioni di montaggio dell'unità angolare).
– Allineare il banco dell'unità angolare in modo
tale che il profi lo di guida risulti a fi lo con il ri­ghello di riscontro dell'unità KS 120. Fissare il banco dell'unità angolare (vedere le istruzioni di montaggio dell'unità angolare).
– Fissare il foro (6.1) della traversa (6.2) con il
morsetto (6.3) all'MFT. Non stringere ancora!
– Orientare su un pezzo in lavorazione lungo la fuga
del riscontro rispetto alla troncatrice.
– A questo punto, fi ssare i giunti della traversa
(4.4) e (6.3) stringerli.
2.5 Flessometro, dispositivo di fi ssaggio del fl essometro
– Inserire il fl essometro (7.1) sul riscontro estrai-
bile.
– Far passare il fl essometro (7.2) attraverso le
scanalature superiori del riscontro estraibile, del distanziale regolabile e del profi lo di guida.
– Aprire la manopola (7.4) del dispositivo di fi s-
saggio del fl essometro.
– Inserire il tassello del dispositivo di fi ssaggio del
fl essometro nella scanalatura (7.3) del profi lo di guida.
– Assicurare il dispositivo di fi
anteriore del fl essometro, chiudendo la mano­pola (7.4).
ssaggio nella parte
14
Page 15
2.6 Lamiera di appoggio
La lamiera di appoggio (1.4) serve da supporto per i pezzi in lavorazione di dimensioni partico­larmente lunghe. – Con la manopola (8.5) e la linguetta di aggiusta-
mento (8.1), avvitare la lamiera di appoggio alla fessura (8.4) in corrispondenza della scanalatu­ra (8.2) del profi lo di guida. Attenzione: verifi care che entrambe le camme (8.3) si innestino nella scanalatura (8.2).
– Se occorre, tirare la parte telescopica del ri-
scontro di 10 cm per introdurre la lamiera di appoggio nella scanalatura.
2.7 Sostegno
Il sostegno (1.3) funge da supporto per i pezzi in lavorazione particolarmente alti. – Aprire la manopola (9.1) che blocca il soste-
gno.
– Inserire il tassello (9.3) nella scanalatura supe-
riore (9.2) del profi lo di guida o del distanziale regolabile.
– Se occorre, tirare la parte telescopica del ri-
scontro di 10 cm per introdurre la lamiera di
appoggio nella scanalatura. – Portare il sostegno nella posizione desiderata. – Fissare il sostegno chiudendo la manopola (9.1).
2.8 Scorrevole della battuta
Utilizzare lo scorrevole della battuta (1.5) per impostare la distanza rispetto alla lama e, di con­seguenza, la lunghezza dei pezzi da segare. – Aprire la manopola (1.11) in corrispondenza del
distanziale regolabile. – La distanza tra il profi lo di guida (1.1) e il distan-
ziale (1.6) deve essere di ca. 8 cm. – Aprire la manopola (10.1) di bloccaggio dello
scorrevole della battuta. – Inserire il tassello (10.3) nella scanalatura supe-
riore (10.2) del profi lo di guida o del distanziale
regolabile. – Spingere lo scorrevole della battuta nella posi-
zione desiderata. – Fissare lo scorrevole della battuta chiudendo la
manopola (10.1).
Regolazione del gioco dello scorrevole della battuta
– Girare (aprire o chiudere) le due viti (10.4), fi no a
quando lo scorrevole della battuta risulta mobile
all'interno della scanalatura, ma senza gioco.
3 Impostazioni
3.1 fl essometro
Per evitare che il fl essometro venga a contatto con
la lama, questa si trova ad una distanza di 30 cm. È necessario pertanto impostare la distanza cor­retta del fl essometro rispetto alla lama: – Sull'unità KS 120 impostare un taglio obliquo
orizzontale e verticale di rispettivamente 0°.
– Posizionare un pezzo (11.4) con una Lunghez-
za di 450 mm lateralmente alla lama (11.3) dell'unità KS 120.
– Accostare al pezzo in lavorazione lo scorrevole
della battuta (11.1). Serrare lo scorrevole in questa posizione.
– Aprire la manopola del dispositivo di fi ssaggio
del fl essometro (11.5).
– Regolare il fl essometro fi no a quando, lungo il
bordo (11.2) dello scorrevole della battuta, viene visualizzato il valore 450 mm.
– Assicurare il fl essometro in questa posizione
con l'apposito dispositivo di fi ssaggio (11.5). Il fl essometro a questo punto indica la distanza esatta rispetto alla lama. La distanza tra lo scorrevole della battuta e la lama è indicata in corrispondenza del bordo (11.2).
3.2 Impostazione della lunghezza
Una volta aperta la manopola (1.12), è possibile spostare il riscontro (1.7) in avanti e indietro. L'estensione massima è di 2300 mm. Una volta aperta la manopola (1.11), è possibile regolare il distanziale.
4 Segare
Per segare un pezzo ad una determinata lunghez­za, procedere nel seguente modo: – Impostare la misura desiderata attraverso lo
scorrevole della battuta.
– Posizionare il pezzo sullo scorrevole della bat-
tuta.
– Segare il pezzo con l'unità KS 120.
L Con il riscontro di troncatura montato, la
funzione oscillante della sega per tron­care sul lato destro è limitata: max: 53°.
REACh per prodotti Festool, gli accessori e il materiale di consumo
REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto „utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di informazione nei confronti dei nostri clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi delle possibili sostanze appartenenti alla lista di candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il seguente sito web per voi: www. festool.com/reach
15
Page 16
Afkortaanslag KA-KS
Symbolen
1 Leveringsomvang
De afkortaanslag bestaat uit de volgende hoofd­elementen:
(1.1) Aanslagprofi el (1.2) Meetlintklem (1.3) Steun (1.4) Oplegplaat (1.5) Aanslagruiter (1.6) Verstelbaar tussenstuk (1.7) Uitschuifbaar uiteinde (1.8) Voetsteun (1.9) Meetlint (1.13) Dwarsstuk
2 Opbouw
Ga bij de opbouw volgens de beschreven volgorde te werk. Belangrijk: Voor aansluiting op de KS 120 is extra de hoeksteun (AB-KS 120) vereist. Bekijk afbeelding 1 voor de uitrichting en positi­onering van de onderdelen. Het aanzicht in Afbeelding 1 komt overeen met het aanzicht van achteren. Onderstaand wordt de opbouw van de afkortaan­slag rechts beschreven. Voor de aanbouw van de linkerafkortaanslag gaat u op dezelfde manier te werk! Voor een betere oriëntatie wordt in Afbeel­ding 2 de aanslag aan beide kanten gemonteerd weergegeven!
2.1 Voorbereidende werkzaamheden
– Bevestig de KS 120 op een Festool multifunctio-
nele tafel (MFT), of een werktafel met een tafel­hoogte van 720 mm (zie bedieningshandleiding KS 120).
2.2 Voetsteun
De voetsteun (1.8) dient ter ondersteuning van de afkortaanslag en wordt aan het uitschuifbare uiteinde (1.7) bevestigd. – Draai de beide draaiknoppen (3.1) zover los dat
de beide steunpoten (3.3) in de buisklemmen (3.4) kunnen worden ingebracht.
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Handleiding/aanwijzingen lezen!
– Breng de steunpoten zover in dat de voetsteun
dezelfde hoogte heeft als de KS 120.
– Zet de steunpoten vast met behulp van de draai-
knoppen (3.1).
– Schroef de bevestigingsplaat aan de uitsparing
(3.5) met de draaiknop (3.2) en de gleufsteen (3.8) aan de onderste groef (3.7) van het uitschuifbare uiteinde vast. Let op: Hierbij dienen de beide nokken (3.6) in de groef (3.7) te vergrendelen.
2.3 Dwarsstuk
Bevestig het dwarsstuk (1.13) op het aanslag­profi el. – Schuif de gleufsteen (4.2) op het aanslagprofi el
(4.1).
2.4 Aanslagprofi el
Bevestig het aanslagprofi el aan de tafel voor de hoeksteun (AB-KS 120): – Bevestig de gleufsteen (5.2) met de draaiknop
(5.4) aan het boorgat (5.5) van de tafel voor de hoeksteun. Nog niet vast aandraaien – de gleufsteen moet nog ca. 5 mm van de hoeksteun kunnen worden afgenomen.
– Schuif het aanslagprofi el (5.1) op de gleufsteen
(5.2) tot het profi el vlak aansluit op de tafelkant (5.3).
– Monteer de tafel voor de hoeksteun aan de
KS 120 (zie montagevoorschrift hoeksteun).
– Breng de tafel voor de hoeksteun in zo'n stand
dat het aanslagprofi el zich in lijn met de aan­slaglineaal van de KS 120 bevindt.
– Klem de tafel voor de hoeksteun vast (zie mon-
tagevoorschrift hoeksteun).
– Bevestig het boorgat (6.1) van het dwarsstuk
(6.2) met de klemming (6.3) op de MFT. Nog niet vast aandraaien!
– Stel bij een lang werkstuk de rechte lijn van de
afkortaanslag op de afkortzaag af.
– Klem nu de verbindingen van het dwarsstuk (4.4)
en (6.3) vast.
2.5 Meetlint, meetlintklem
– Zet het meetlint (7.1) in het uitschuifbare uit-
einde.
– Leid het meetlint (7.2) eerst door de bovenste
groeven van het uitschuifbare uiteinde en ver­volgens van het verstelbare tussenstuk en het
aanslagprofi el. – Open de draaiknop (7.4) van de meetlintklem. – Breng de gleufsteen van de meetlintklem in de
groef (7.3) van het aanslagprofi el in. – Zet de meetlintklem in het voorste gedeelte van
16
Page 17
het meetlint vast door de draaiknop (7.4) vast te draaien.
2.6 Oplegplaat
De oplegplaat (1.4) dient ter ondersteuning van langere werkstukken. – Schroef de oplegplaat aan de uitsparing (8.4)
met de draaiknop (8.5) en de pasveer (8.1) aan de groef (8.2) van het aanslagprofi el vast. Let op: Hierbij dienen de beide nokken (8.3) in de groef (8.2) te vergrendelen.
– Trek zo nodig de telescoop van de afkortaan-
slag 10 cm uit om de oplegplaat in de groef te leiden.
2.7 Steun
De steun (1.3) dient ter ondersteuning van hoge werkstukken. – Open de draaiknop (9.1) voor de klemming van
de steun.
– Breng de gleufsteen (9.3) in de bovenste groef
(9.2) van het aanslagprofi el of het verstelbare tussenstuk in.
– Trek zo nodig de telescoop van de afkortaan-
slag 10 cm uit om de oplegplaat in de groef te
leiden. – Verschuif de steun in de gewenste stand. – Zet de steun vast door de draaiknop (9.1) vast te
draaien.
2.8 Aanslagruiter
Met de aanslagruiter (1.5) wordt de afstand tot het zaagblad ingesteld en daarmee de lengte van het te zagen werkstuk. – Open de draaiknop (1.11) aan het verstelbare
tussenstuk. – Schuif het aanslagprofi el (1.1) en het tussenstuk
(1.6) ca. 8 cm van elkaar. – Open de draaiknop (10.1) voor de klemming van
de aanslagruiter. – Breng de gleufsteen (10.3) in de bovenste groef
(10.2) van het aanslagprofi el of het verstelbare
tussenstuk in. – Verschuif de aanslagruiter in de gewenste
stand. – Zet de aanslagruiter vast door de draaiknop
(10.1) vast te draaien.
Speling bij de aanslagruiter instellen
– Draai (openen of sluiten) aan de beide schroeven
(10.4) tot de aanslagruiter spelingsvrij, maar nog
soepel, in de groef kan worden bewogen.
3 Instellingen
3.1 Meetlint
Om te voorkomen dat het meetlint in aanraking komt met het zaagblad begint dit pas bij 30 cm. Daarom moet u de juiste afstand van het meetlint tot het zaagblad instellen: – Stel bij de KS 120 een horizontale en verticale
verstekhoek van 0° in.
– Leg een werkstuk (11.4) met een lengte van
450 mm langs de zijkant van het zaagblad (11.3) van de KS 120.
– Schuif de aanslagruiter (11.1) tegen het werk-
stuk. Klem de aanslagruiter in deze stand
vast. – Open de draaiknop (11.5) van de meetlintklem. – Verschuif het meetlint totdat aan de kant (11.2)
van de aanslagruiter maat 450 mm wordt aan-
gegeven. – Klem het meetlint met de meetlintklem (11.5) in
deze stand vast. Het meetlint geeft nu de exacte
afstand tot het zaagblad aan. De afstand van de
aanslagruiter tot het zaagblad kunt u bij de kant
(11.2) afl ezen.
3.2 Lengte-instelling
Na het openen van de draaiknop (1.12) kunt u het uiteinde (1.7) in- en uitschuiven. De maximale uittreklengte bedraagt 2300 mm. Na het openen van de draaiknop (1.11) kunt u het tussenstuk bewegen.
4 Werken
Om een werkstuk op een bepaalde lengte af te korten gaat u als volgt te werk: – Stel de gewenste maat bij de aanslagruiter in. – Leg het werkstuk tegen de aanslagruiter. – Zaag het werkstuk door met de KS 120.
L Met gemonteerde afkortaanslag is de
zwenkfunctie van de afkortzaag aan de rechterkant beperkt: max.: 53°.
REACh voor producten, accessoires en ver­bruiksmateriaal van Festool
REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselijke chemicaliënverordening. Wij als „downstream­gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn ons bewust van onze informatieplicht tegenover onze klanten. Om u altijd over de meest actuele stand van zaken op de hoogte te houden en over mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze producten te informeren, hebben wij de volgende website voor u geopend: www.festool.com/reach
17
Page 18
Kapanslag KA-KS
Symboler
Varning för allmän risk!
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
(3.7) på det utdragbara ändstycket. Varning! De båda nockarna (3.6) ska greppa i spåret (3.7).
2.3 Tvärstag Fäst tvärstaget (1.13) på anslagsprofi len.
- Skjut på spårmuttern (4.2) på anslagsprofi len (4.1).
1 Medföljande delar
Kapanslaget består av följande huvudkompo­nenter:
(1.1) anslagsprofi l (1.2) måttbandsklämma (1.3) stöd (1.4) stödplåt (1.5) anslagslöpare (1.6) ställbar mellandel (1.7) utdragbart ändstycke (1.8) fotfäste (1.9) Måttband (1.13) Tvärstag
2 Montera
Sätt ihop enheten i den ordning som beskrivs nedan. OBS! För anslutning till KS 120 krävs även ett vinkelstöd (AB-KS 120). Titta på bild 1 hur du ska ställa in och placera delarna. På bild 1 sett bakifrån. Nedan beskrivs montering av det högra kapansla- get. Gör likadant med det vänstra kapanslaget! För tydlighetens skull visas anslaget monterat på båda sidor på bild 2!
2.1 Förberedelser
– Fäst KS 120 på ett Festool fl erfunktionsbord
(MFT) eller 720 mm högt arbetsbord (se bruks­anvisningen till KS 120).
2.2 Fotfäste
Fotfästet (1.8) stöder kapanslaget och sitter infäst på det utdragbara ändstycket (1.7). – Lossa de båda vreden (3.1) så pass att de båda
stödbenen (3.3) går att föra in i rörklämmorna (3.4).
– För in stödbenen tills fotstödet får samma höjd
som KS 120. – Dra åt stödbenen med vreden (3.1). – Skruva åt fästplåten i slitsen (3.5) med vredet
(3.2) och spårmuttern (3.8) i det undre spåret
2.4 Anslagsprofi l
Fäst anslagsprofilen i bordet till vinkelstödet (AB-KS 120): – Fäst spårmuttern (5.2) med vredet (5.4) i hålet
(5.5) i bordet till vinkelstödet. Dra inte åt ännu
- spårmuttern ska även upp ca 5 mm från vin­kelstödet.
– Skjut på anslagsprofi len (5.1) på spårmuttern
(5.2) tills anslagsprofi len är kant i kant med bordskanten (5.3).
– Montera bordet till vinkelstödet på KS 120 (se
monteringsanvisningen till vinkelstödet).
– Ställ in bordet till vinkelstödet så att anslags-
profi len är kant i kant med anslagslinjalen på KS 120. Kläm fast bordet till vinkelstödet (se monteringsanvisningen till vinkelstödet).
– Fäst hålet (6.1) i tvärstaget (6.2) på MFT med
klämfästet (6.3). Dra inte åt än!
– Kontrollera att kapanslaget ligger i linje med
kapsågen om arbetsobjektet är långt. – Drag åt vridknappen (5.4). – Dra nu åt tvärstagets fastsättningar (4.4) och
(6.3).
2.5 Måttband, måttbandsklämma
– Sätt på måttbandet (7.1) på det utdragbara änd-
stycket. – För på måttbandet (7.2) i de övre spåren på det
utdragbara ändstycket, den ställbara mellan-
delen och anslagsprofi len. – Lossa vredet (7.4) till måttbandsklämman. – För på spårmuttern till måttbandsklämman i
anslagsprofi lspåret (7.3). – Fixera måttbandsklämman i främre delen av
måttbandet genom att dra åt vredet (7.4).
2.6 Stödplåt
Stödplåten (1.4) stöttar längre arbetsstycken. – Skruva åt stödplåten i slitsen (8.4) med vredet
(8.5) och passkilen (8.1) i anslagsprofi lspåret
(8.2). Varning! De båda nockarna (8.3) ska
greppa i spåret (8.2). – Dra vid behov isär kapanslagets teleskop 10 cm
för att få in justeringsanslaget i spåret.
18
Page 19
2.7 Stöd
Stödet (1.3) stöttar höga arbetsstycken. – Lossa vredet (9.1) till stödklämman. – För på spårmuttern (9.3) i det övre spåret (9.2) på
anslagsprofi len eller ställbara mellandelen.
– Dra vid behov isär kapanslagets teleskop 10 cm
för att få in justeringsanslaget i spåret. – Skjut stödet till det läge du vill ha det. – Fixera stödet genom att dra åt vredet (9.1).
2.8 Anslagslöpare
Anslagslöparen (1.5) ställer in avståndet till såg­klingan och alltså längden på det arbetsstycke du ska såga. – Lossa vredet (1.11) på den ställbara mellande-
len. – Dra isär anslagsprofi len (1.1) och mellandelen
(1.6) ca 8 cm. – Lossa vredet (10.1) till anslagslöparklämman. – För på spårmuttern (10.3) i det övre spåret (10.2)
på anslagsprofi len eller ställbara mellande-
len. – Skjut anslagslöparen till det läge du vill ha
den. – Fixera anslagslöparen genom att dra åt vredet
(10.1).
Ställ in spelet på anslagslöparen
– Skruva (lossa resp. dra) på de båda skruvarna
(10.4) tills anslagslöparen slutar glappa, men
ändå glider lätt i spåret.
3 Ställa in
3.1 måttbandet
Måttbandet börjar först 30 cm in, så att det inte kommer i kontakt med sågklingan. Därför måste du ställa in rätt avstånd mellan måttband och sågklinga: – Ställ in KS 120 på gerings- och snedkapnings-
vinkel 0°. – Lägg på ett arbetsstycke (11.4) på 450 mm med
sidan mot sågklingan (11.3) till KS 120.
– Skjut an anslagslöparen (11.1) mot arbets-
stycket. Kläm fast anslagslöparen i det läget. – Lossa vredet till måttbandsklämman (11.5). – Skjut måttbandet tills det visar 450 mm vid
kanten (11.2) mot anslagslöparen. – Kläm fast måttbandet med måttbandsklämman
(11.5) i det läget. Måttbandet visar nu exakt
avstånd till sågklingan. Läs av avståndet mel-
lan anslagslöparen och sågklingan vid kanten
(11.2).
3.2 Längdinställning
Lossa vredet (1.12), så kan du köra in och ut ändstycket (1.7). Maximal utdragslängd är 2 300 mm. När du lossat vredet (1.11), så kan du fl ytta mel­landelen.
4 Arbetsmetod
Så här kapar du ett arbetsstycke till en viss längd: – Ställ in det mått du vill ha på anslagslöparen. – Lägg an arbetsstycket mot anslagslöparen. – Kapa av arbetsstycket med KS 120.
L När kapanslaget är monterat, är kap-
sågens svängfunktion på höger sida begränsad till max 53°.
REACh för Festool-produkter, tillbehör och för­brukningsmaterial
REACh är den kemikalieförordning som sedan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av „ned­strömsanvändare“, dvs tillverkare av produkter, är vi medvetna om den informationsplikt som vi har gentemot våra kunder. För att hela tiden hålla kunderna uppdaterade och informera om eventuella ämnen i våra produkter som återfi nns på den sk kandidatlistan, har vi tagit fram denna webbsida: www.festool.com/reach
19
Page 20
Katkaisurajoitin KA-KS
Symbolit
Varoitus yleisestä vaarasta
Lue ohjeet/huomautukset!
1 Toimituslaajuus
Katkaisurajoitin koostuu seuraavista pääosista: (1.1) Rajoitinprofi ili (1.2) Mittanauhapidike (1.3) Tuki (1.4) Alustalevy (1.5) Rajoitinluisti (1.6) Säädettävä välikappale (1.7) Liikkuva päätykappale (1.8) Jalkatuki (1.9) Mittanauha (1.13) Poikkituki
2 Rakenne
Kokoa laite kuvatussa järjestyksessä. Tärkeää: KS 120:een kiinnittämistä varten tarvit­set lisäksi kulmatuen (AB-KS 120). Katso yksittäisten osien suuntaus ja sijainti ku­vasta 1. Kuva 1 on otettu takaapäin. Seuraavassa selostetaan oikean katkaisuohjai­men kiinnittäminen. Vasemman katkaisuohjai­men kiinnittäminen tehdään vastaavalla tavalla! Selventämisen vuoksi kuvassa 2 ohjain on asen­nettu molemmille puolille!
2.1 Valmisteleminen
– Kiinnitä KS 120 Festool-monitoimipöytään (MFT)
tai työpöytään. Pöydän korkeuden on oltava 720 mm (katso KS 120:n käyttöohjetta).
2.2 Jalkatuki
Liikkuvaan päätykappaleeseen (1.7) kiinnitettävä jalkatuki (1.8) on tarkoitettu katkaisurajoittimen tukemiseen. – Löysää kumpaakin kiertonuppia (3.1) niin paljon,
että voit viedä kummatkin tukijalat (3.3) putken kiinnittimiin (3.4).
– Vie tukijalat niin syvälle, että jalkatuki on samal-
la korkeudella kuin KS 120. – Kiristä jalkatuki kiertonupeilla (3.1). – Ruuvaa kiinnityslevy loven (3.5) kohdalta kier-
tonupin (3.2) ja T-urakiinnittimen (3.8) avulla
liikkuvan päätykappaleen alauraan (3.7) kiinni. Huomio: Tällöin kummankin nokan (3.6) on lu­kituttava uraan (3.7).
2.3 Poikkituki
Kiinnitä poikkituki (1.13) ohjainprofi iliin. – Työnnä urakiinnitin (4.2) ohjainprofi iliin (4.1).
2.4 Rajoitinprofi ili
Kiinnitä rajoitinprofi ili kulmatuen pöytään (AB-KS
120): – Kiinnitä T-urakiinnitin (5.2) kiertonupilla (5.4)
kulmatuen pöydän reikään (5.5). Älä kiristä kiertonuppia vielä tiukkaan – T-urakiinnitintä on pystyttävä nostamaan vielä noin 5 mm:n verran kulmatuesta.
– Työnnä rajoitinprofi ilia (5.1) T-urakiinnittimen
(5.2) päälle, kunnes rajoitinprofi ili on tasaisesti pöydän reunaa (5.3) vasten.
– Asenna kulmatuen pöytä KS 120:een (katso
kulmatuen asennusohjetta).
– Suuntaa kulmatuen pöytä niin, että rajoitinpro-
fi ili on tasaisesti KS 120:n rajoitinohjainta vas­ten. Kiristä kulmatuen pöytä (katso kulmatuen asennusohjetta).
– Kiinnitä poikkituki (6.2) reiästä (6.1) puristus-
kiinnikkeellä (6.3) MFT:hen. Älä vielä kiristä lopullisesti kiinni!
– Suuntaa pitkää työkappaletta käyttäen katkai-
suohjain samansuuntaiseksi katkaisusahan kanssa.
– Kiristä nyt poikkituen (4.4) ja (6.3) kiinnitykset
kiinni.
2.5 Mittanauha, mittanauhapidike
– Aseta mittanauha (7.1) liikkuvan päätykappaleen
päälle.
– Vie seuraavassa järjestyksessä mittanauha (7.2)
liikkuvan päätykappaleen, säädettävän välikap-
paleen ja rajoitinprofi ilin yläurien läpi. – Avaa mittanauhapidikkeen kiertonuppi (7.4). – Vie mittanauhapidikkeen T-urakiinnitin rajoitin-
profi ilin uraan (7.3). – Kiinnitä mittanauhapidike mittanauhan etualu-
eelle kiristämällä kiertonuppia (7.4).
2.6 Alustalevy
Alustalevy (1.4) on tarkoitettu pitkien työkappa­leiden alustaksi. – Ruuvaa alustalevy loven (8.4) kohdalta kierto-
nupin (8.5) ja sovitusjousen (8.1) avulla rajoi-
tinprofi ilin uraan (8.2) kiinni. Huomio: Tällöin
kummankin nokan (8.3) on lukituttava uraan
(8.2).
20
Page 21
– Tarvittaessa vedä katkaisuohjaimen teleskoop-
pia 10 cm pitemmäksi, jotta saat ohjattua taso­levyn uraan.
2.7 Tuki
Tuki (1.3) on tarkoitettu korkeiden työkappaleiden tukemiseen. – Avaa tuen kiristimen kiertonuppi (9.1). – Vie T-urakiinnitin (9.3) rajoitinprofi ilin tai sää-
dettävän välikappaleen yläuraan (9.2).
– Tarvittaessa vedä katkaisuohjaimen teleskoop-
pia 10 cm pitemmäksi, jotta saat ohjattua taso-
levyn uraan. – Siirrä tuki haluamaasi paikkaan. – Kiinnitä tuki kiristämällä kiertonuppia (9.1).
2.8 Rajoitinluisti
Rajoitinluistilla (1.5) säädetään etäisyys sahan­terään ja siten myös sahattavien kappaleiden pituus. – Avaa säädettävän välikappaleen kiertonuppi
(1.11). – Aseta rajoitinprofi ili (1.1) ja välikappale (1.6) noin
8 cm:n päähän toisistaan. – Avaa rajoitinluistin kiristimen kiertonuppi
(10.1). – Vie T-urakiinnitin (10.3) rajoitinprofi ilin tai sää-
dettävän välikappaleen yläuraan (10.2). – Siirrä rajoitinluisti haluamaasi paikkaan. – Kiinnitä rajoitinluisti kiristämällä kiertonuppia
(10.1).
– Säädä KS 120:llä vaaka- ja pystysuuntaiseksi
jiirikulmaksi 0°.
– Aseta 450 mm:n pituinen työkappale (11.4) si-
vuttain KS 120:n sahanterän (11.3) viereen.
– Työnnä rajoitinluisti (11.1) työkappaletta vasten.
Kiinnitä rajoitinluisti tähän asentoon. – Avaa mittanauhapidikkeen (11.5) kiertonuppi. – Työnnä mittanauhaa, kunnes rajoitinluistin reu-
nassa (11.2) näkyy mitta 450 mm. – Kiinnitä mittanauha mittanauhapidikkeellä
(11.5) tähän asentoon. Mittanauha osoittaa
nyt tarkan etäisyyden sahanterään. Voit lukea
rajoitinluistin ja sahanterän välisen etäisyyden
rajoitinluistin reunasta (11.2).
3.2 Pitkittäissäätö
Kun olet avannut kiertonupin (1.12), voit siirtää päätykappaletta (1.7) ulos- ja sisäänpäin. Liikkeen pituus ulospäin on enintään 2 300 mm. Kun olet avannut kiertonupin (1.11), voit siirtää välikappaletta.
4 Työskenteleminen
Menettele seuraavasti, kun haluat katkaista työ­kappaleen tietynpituiseksi: – Säädä haluamasi mitta rajoitinluistilla. – Aseta työkappale rajoitinluistia vasten. – Sahaa työkappale KS 120:n avulla poikki.
L Kun katkaisuvaste on asennettu paikal-
leen, se rajoittaa oikealla puolella katkai­susahan kääntötoimintoa: Maks.: 53°.
Rajoitinluistin välyksen säätäminen
– Kierrä (avaa tai sulje) molempia ruuveja (10.4),
kunnes rajoitinluisti kulkee välyksettä, mutta vielä herkästi urassa.
3 Säädöt
3.1 Mittanauha
Mittanauha alkaa vasta 30 cm:n kohdalta, jotta se ei koskettaisi sahanterää. Siksi sinun on säädet­tävä mittanauhan ja sahanterän välinen etäisyys oikein:
REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja kulutusmateriaaleille
REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas­sa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus. Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmis­tuksessa ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuu­destamme asiakkaillemme. Olemme avanneet asiakkaitamme varten seuraavan Web-sivuston, josta voit aina katsoa viimeisimmät tiedot tuot­teissamme mahdollisesti käytettävistä aineista: www.festool.com/reach
21
Page 22
Afkorteranslag KA-KS
Symboler
Advarsel om generel fare
Læs vejledning/anvisninger!
(3.7) på det udskydelige endestykke ved slidsen (3.5) med drejeknappen (3.2) og notstenen (3.8). Bemærk: De to knaster (3.6) skal gå i hak i noten (3.7).
2.3 Tværprofi l
Fastgør tværprofi len (1.13) på anslagsprofi len. –Skub notstenen (4.2) på anslagsprofi len (4.1).
1 Leveringsomfang
Afkorteranslaget består af følgende hovedkom­ponenter:
(1.1) Anslagsprofi l (1.2) Målebåndsklemme (1.3) Afstøtning (1.4) Underlag (1.5) Anslagsrytter (1.6) Justerbart mellemstykke (1.7) Udskydeligt endestykke (1.8) Fodstøtte (1.9) Målebånd (1.13) Tværprofi l
2 Opbygning
Opbyg afkorteranslaget som beskrevet neden­for. Vigtigt: Ved tilslutning til KS 120 skal vinkelstøtten (AB-KS 120) også bruges. Se billede 1 med hensyn til indretning og placering af de enkelte komponenter. Billede 1 viser systemet bagfra. Nedenfor beskrives monteringen af højre afkor­teranslag. Venstre afkorteranslag monteres på samme måde! For overskuelighedens skyld viser billede 2 anslaget monteret på begge sider!
2.1 Forberedende arbejde
– Fastgør KS 120 på et Festool multifunktionsbord
(MFT) eller et arbejdsbord med en højde på 720 mm (se betjeningsvejledningen til KS 120).
2.2 Fodstøtte
Fodstøtten (1.8) støtter afkorteranslaget og fast­gøres til det udskydelige endestykke (1.7). – Løsn de to drejeknapper (3.1) så meget, at de
to støtteben (3.3) kan føres ind i rørbærerne (3.4).
– Før støttebenene så langt ind, at fodstøtten har
samme højde som KS 120.
– Fastspænd støttebenene med drejeknapperne
(3.1).
– Skru fastgørelsespladen fast i den nederste not
2.4 Anslagsprofi l
Fastgør anslagsprofi len på vinkelstøtten (AB-KS
120): – Fastgør notstenen (5.2) i hullet (5.5) på vinkel-
støtten med drejeknappen (5.4). Fastspænd ikke notstenen endnu – notstenen skal stadig kunne løftes ca. 5 mm op over vinkelstøtten.
– Skub anslagsprofi len (5.1) hen over notstenen
(5.2), indtil anslagsprofi len er plan med bord­kanten (5.3).
– Monter vinkelstøtten på KS 120 (se monterings-
vejledningen til vinkelstøtten).
– Juster vinkelstøtten sådan, at anslagsprofi len er
plan med anslagslinealen på KS 120. Fastspænd vinkelstøtten (se monteringsvejledningen til vinkelstøtten).
–Fastgør tværprofi lens (6.2) hul (6.1) på MFT med
spændeanordningen (6.3). Vent med at spænde spændeanordningen!
–Juster afkorteranslaget ved hjælp af et langt ar-
bejdsemne, så det fl ugter med afkortersaven.
–Fastspænd nu tværprofi lens forbindelser (4.4)
og (6.3).
2.5 Målebånd, målebåndsklemme
– Sæt målebåndet (7.1) på det udskydelige ende-
stykke.
– Før målebåndet (7.2) gennem den øverste not
på det udskydelige endestykke, det justerbare mellemstykke og anslagsprofi len.
– Åbn drejeknappen (7.4) til målebåndsklem-
men.
– Før notstenen til målebåndsklemmen ind i noten
(7.3) på anslagsprofi len.
– Fastgør målebåndsklemmen i målebåndets
forreste område ved at lukke for drejeknappen (7.4).
2.6 Underlag
Underlaget (1.4) anvendes til lange arbejdsem­ner. – Skru underlaget fast i noten (8.2) på anslagspro-
fi len ved slidsen (8.4) med drejeknappen (8.5) og pasfederen (8.1). Bemærk: De to knaster (8.3) skal gå i hak i noten (8.2).
22
Page 23
– Træk evt. afkorteranslagets teleskop 10 cm ud
for at føre underlaget ind i noten.
2.7 Afstøtning
Afstøtningen (1.3) anvendes til høje arbejdsem­ner. – Åbn drejeknappen (9.1) til fastspænding af af-
støtningen.
– Før notstenen (9.3) ind i den øverste not (9.2)
på anslagsprofi len eller det justerbare mel­lemstykke.
– Træk evt. afkorteranslagets teleskop 10 cm ud
for at føre underlaget ind i noten. – Skub afstøtningen i den ønskede position. – Fastgør afstøtningen ved at lukke for drejeknap-
pen (9.1).
– Indstil den horisontale og vertikale geringsvinkel
til 0° på KS 120.
– Læg et arbejdsemne (11.4) med en længde på
450 mm ind mod savklingen (11.3) på KS 120.
– Skub anslagsrytteren (11.1) ind mod arbejdsem-
net. Fastspænd anslagsrytteren i denne posi­tion.
– Åbn drejeknappen til målebåndsklemmen
(11.5).
– Forskyd målebåndet, indtil målet 450 mm vises
ved kanten (11.2) af anslagsrytteren.
– Fastspænd målebåndet i denne position med
målebåndsklemmen (11.5). Målebåndet viser nu den nøjagtige afstand til savklingen. Afstan­den mellem anslagsrytteren og savklingen kan afl æses ved kanten (11.2).
2.8 Anslagsrytter
Med anslagsrytteren (1.5) indstilles afstanden til savklingen og dermed længden af det arbejds­emne, der skal saves. – Åbn drejeknappen (1.11) på det justerbare mel-
lemstykke. – Flyt anslagsprofi len (1.1) og mellemstykket (1.6)
ca. 8 cm fra hinanden. – Åbn drejeknappen (10.1) til fastspænding af
anslagsrytteren. – Før notstenen (10.3) ind i den øverste not (10.2)
på anslagsprofi len eller det justerbare mellem-
stykke. – Skub anslagsrytteren i den ønskede position. – Fastgør anslagsrytteren ved at lukke for dreje-
knappen (10.1).
Indstilling af anslagsrytterens spillerum
– Drej (åbn eller luk) de to skruer (10.4), indtil
anslagsrytteren går let og uden spillerum i no-
ten.
3 Indstillinger
3.1 Målebånd
For at målebåndet ikke kan komme i berøring med savklingen, starter det først ved 30 cm. Derfor skal målebåndets afstand til savklingen indstil­les korrekt:
3.2 Længdejustering
Ved at åbne drejeknappen (1.12) kan endestykket (1.7) forskydes frem og tilbage. Den maksimale udtrækslængde er 2300 mm. Ved at åbne drejeknappen (1.11) kan mellemstyk­ket forskydes.
4 Arbejde
Et arbejdsemne afskæres i en bestemt længde på følgende måde: – Indstil det ønskede mål med anslagsrytteren. – Læg arbejdsemnet ind mod anslagsrytteren. – Sav arbejdsemnet med KS 120.
L Med monteret afkorteranslag er afkor-
tersavens svingfunktion på højre side begrænset: Maks.: 53°.
REACh til Festool produkter, tilbehør og for­brugsmateriale
Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og er gældende i hele Europa. Som „downstream­bruger“ af kemikalier, dvs. producent af produkter, tager vi vores informationspligt over for kunderne alvorligt. På følgende hjemmeside fi nder du altid aktuelle informationer om de stoffer fra kandidat­listen, som vores produkter kan indeholde: www. festool.com/reach
23
Page 24
Kappanlegg KA-KS
Symboler
Advarsel mot generell fare
Anvisning / les merknader!
1 Innhold
Kappanlegget består av følgende hovedkompo­nenter:
(1.1) Anleggsprofi l (1.2) Målebåndklemme (1.3) Støtte (1.4) Depotplate (1.5) Anleggsskyver (1.6) Justerbart mellomstykke (1.7) Uttrekkbart endestykke (1.8) Benunderlag (1.9) Målebånd (1.13) Diagonalavstiver
2 Oppsetting
Følg den beskrevne rekkefølgen ved montering. Viktig: For bruk med KS 120 trenger du i tillegg vinkelstøtten (AB-KS 120). Ta hensyn til innrettingen og posisjoneringen av enkeltdelene i bilde 1. Bilde 1 er sett bakfra. Nedenfor blir det beskrevet hvordan man monte­rer høyre kappeanlegg. Du går frem på tilsvarende måte for å montere det venstre kappeanlegget! For at det skal være enklere å orientere seg, er anlegget montert på begge sider på bilde 2.
2.1 Klargjøring
– Fest KS 120 på et Festool multifunksjonsbord
(MFT) eller et arbeidsbord med en høyde på 720 mm (se bruksanvisningen for KS 120).
2.2 Benunderlag
Benunderlaget (1.8) fungerer som støtte for kap­panlegget og festes på det uttrekkbare endestyk­ket (1.7). – Løsne begge dreiebryterne (3.1) slik at begge
støttebena (3.3) kan føres inn i rørklemmene (3.4).
– Før støttebena så langt inn at benunderlaget
har samme høyde som KS 120. – Stram støttebena med dreiebryterne (3.1). – Skru fast festeplaten i slissen (3.5) med drei-
ebryteren (3.2) og glideblokken (3.8) på den nederste sporet (3.7) på det uttrekkbare ende­stykket. Advarsel: Begge knastene (3.6) må gå i inngrep i sporet (3.7).
2.3 Diagonalavstiver
Fest diagonalavstiveren (1.13) på anleggsprofi ­len. – Skyv glideblokken (4.2) på anleggsprofilen
(4.1).
2.4 Anleggsprofi l
Fest anleggsprofi len på bordet for vinkelstøtten (AB-KS 120). – Fest glideblokken (5.2) med dreiebryteren (5.4) i
hullet (5.5) på bordet for vinkelstøtten. Ikke trekk til ennå - glideblokken må heves enda ca. 5 mm fra vinkelstøtten.
– Skyv anleggsprofi len (5.1) på glideblokken (5.2)
til anleggsprofi len ligger i fl ukt med bordkanten (5.3).
– Monter bordet for vinkelstøtten på KS 120 (se
monteringsanvisningen for vinkelstøtten).
– Juster bordet for vinkelstøtten slik at anleggs-
profi len er i fl ukt med anleggslinjalen på KS 120. Klem fast bordet for vinkelstøtten (se monte­ringsanvisningen for vinkelstøtten).
– Fest hullet (6.1) på diagonalavstiveren (6.2) med
klemmen (6.3) på MFT. Ikke trekk til ennå!
–Bruk et emne til å nivellere kappeanlegget i fl ukt
med kappsagen.
–Klem fast forbindelsene på diagonalavstiveren
(4.4) og (6.3).
2.5 Målebånd, målebåndklemme
– Sett målebåndet (7.1) på det uttrekkbare ende-
stykket.
– Før målebåndet (7.2) gjennom de øverste spo-
rene på det uttrekkbare endestykket, det jus­terbare mellomstykket og anleggsprofi len.
– Åpne dreiebryteren (7.4) på målebåndklem-
men.
– Før glideblokken på målebåndsklemmen inn i
sporet (7.3) på anleggsprofi len.
– Fest målebåndklemmen foran på målebåndet
ved å skru til dreiebryteren (7.4).
2.6 Depotplate
Depotplaten (1.4) brukes til å legge lange arbeids­emner på. – Skru fast depotplaten i slissen (8.4) med drei-
ebryteren (8.5) og passfjæren (8.1) på den sporet (8.2) på anleggsprofi len. Advarsel: Begge knas- tene (8.3) må gå i inngrep i sporet (8.2).
24
Page 25
– Trekk ev. fra hverandre teleskopet på kappean-
legget 10 cm for å få ført underlagsplaten inn i sporet.
2.7 Støtte
Støtten (1.3) brukes til å støtte høye arbeidsem­ner. – Åpne dreiebryteren (9.1) for klemmen for støt-
ten.
– Før glideblokken (9.3) inn i det øverste sporet
(9.2) på anleggsprofi len eller det justerbare mellomstykket.
– Trekk ev. fra hverandre teleskopet på kappean-
legget 10 cm for å få ført underlagsplaten inn i
sporet. – Skyv støtten til ønsket posisjon. – Fest støtten ved å skru til dreiebryteren (9.1).
– Still inn en horisontal og vertikal gjæringsvinkel
hver på 0° på KS 120.
– Legg et arbeidsemne (11.4) med en lengde
på 450 mm på siden på sagbladet (11.3) til KS 120.
– Skyv anleggsskyveren (11.1) frem til arbeids-
emnet. Klem fast anleggsskyveren i denne posisjonen.
– Åpne dreiebryteren på målebåndklemmen
(11.5).
– Skyv målebåndet til målet 450 mm vises på
kanten (11.2) av anleggsskyveren.
– Klem fast målebåndet med målebåndklemmen
(11.5) i denne posisjonen. Målebåndet viser nå den nøyaktige avstanden til sagbladet. Avstan­den fra anleggsskyveren til sagbladet kan du lese av på kanten (11.2).
2.8 Anleggsskyver
Anleggsskyveren (1.5) brukes til å stille inn avstanden til sagbladet og dermed lengden på arbeidsemnet som skal sages. – Åpne dreiebryteren (1.11) på det justerbare mel-
lomstykket. – Skyv anleggsprofi len (1.1) og mellomstykket
(1.6) ca. 8 cm fra hverandre. – Åpne dreiebryteren (10.1) for klemmen for an-
leggsskyveren. – Før glideblokken (10.3) inn i det øverste sporet
(10.2) på anleggsprofi len eller det justerbare
mellomstykket. – Skyv anleggsskyveren til ønsket posisjon. – Fest anleggsskyveren ved å skru til dreiebryte-
ren (10.1).
Fjerne slark på anleggsskyveren
– Skru (åpne eller lukke) på begge skruene (10.4)
til anleggsskyveren er uten slark, men likevel
kan beveges lett i sporet.
3 Innstillinger
3.1 Målebånd
For at målebåndet ikke skal komme i berøring med sagbladet, begynner dette først på 30 cm. Derfor må du stille inn den riktige avstanden mel­lom målebåndet og sagbladet:
3.2 Lengderegulering
Når du har åpnet dreiebryteren (1.12), kan du skyve endestykket (1.7) ut og inn. Den maksimale uttrekkslengden er 2300 mm. Når du har åpnet dreiebryteren (1.11), kan du bevege mellomstykket.
4 Arbeid
Slik kapper du et arbeidsemne i en bestemt lengde: – Still inn ønsket mål på anleggsskyveren. – Legg arbeidsemnet på anleggsskyveren. – Sag gjennom arbeidsemnet med KS 120.
L Ved montert kappanlegg er svingfunksjo-
nen til kappsagen begrenset på den høyre siden: Maks.: 53°.
REACh for Festool-produkter, tilbehør og for­bruksmateriell
REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemikalie­vedtekt over hele Europa. Som produsent av pro­dukter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst på vår informasjonsplikt overfor kundene. For at vi alltid skal kunne holde deg oppdatert og gi deg informasjon om mulige stoffer i våre produkter som fi nnes på listen, har vi opprettet følgende nettside: www.festool.com/reach
25
Page 26
Batente angular KA-KS
Símbolos
Perigo geral
Ler indicações/notas!
1 Âmbito de fornecimento
O batente angular é composto pelos seguintes componentes principais:
(1.1) Perfi l de batente (1.2) Pinça para fi ta métrica (1.3) Apoio (1.4) Chapa de apoio (1.5) Posicionador (1.6) Peça intercalar ajustável (1.7) Terminal expansível (1.8) Apoio dos pés (1.9) Fita métrica (1.13) Reforço transversal
2 Montagem
Ao efectuar a montagem, observe a sequência descrita. Importante: para ligar à KS 120, precisa de um apoio angular adicional (AB-KS 120). Observe a fi gura 1 em relação ao alinhamento e posicionamento das peças individuais. A perspectiva da imagem 1 corresponde à pers­pectiva de trás. De seguida, será descrita a montagem do batente angular direito. Para a montagem do batente an­gular esquerdo, proceda de forma análoga! Para uma melhor orientação, na imagem 2, o batente está representado montado de ambos os lados!
2.1 Trabalhos preliminares
– Fixe o KS 120 sobre uma bancada multifuncio-
nal Festool (MFT), ou sobre uma bancada de trabalho com uma altura de 720 mm (consultar o manual de instruções KS 120).
2.2 Apoio dos pés
O apoio dos pés (1.8) serve para apoiar o batente angular e é fi xo no terminal expansível (1.7). – Solte ambos os botões giratórios (3.1) até ser
possível introduzir ambos os suportes (3.3) nas braçadeiras para tubos (3.4).
– Introduza o suporte até o apoio dos pés possuir
a mesma altura do que o seu KS 120.
– Fixe os pés de apoio com os botões giratórios
(3.1).
– Aparafuse a chapa de fi xação na fenda (3.5) com
o botão giratório (3.2) e a cavilha acanalada (3.8) na ranhura inferior (3.7) do terminal expansível. Atenção: ambos os ressaltos (3.6) devem enga­tar na ranhura (3.7).
2.3 Reforço transversal
Fixe o reforço transversal (1.13) ao perfi l de ba­tente. – Empurre a cavilha acanalada (4.2) no perfi l de
batente (4.1).
2.4 Perfi l de batente
Fixe o perfi l de batente na bancada para o apoio angular (AB-KS 120): – Fixe a cavilha acanalada (5.2) no furo (5.5) da
bancada para o apoio angular, utilizando o botão giratório (5.4). Não apertar ainda – deve ainda ser possível elevar a cavilha acanalada do apoio angular aprox. 5 mm.
– Empurre o perfi l de batente (5.1) sobre a cavilha
acanalada (5.2), até o perfi l de batente encostar de forma rematada com o bordo da bancada (5.3).
– Monte a bancada para o apoio angular no KS 120
(consultar as instruções de montagem do su­porte angular).
– Oriente a bancada para o apoio angular de for-
ma a que o perfi l de batente encoste de forma rematada com a régua de batente do KS 120. Fixe a bancada para o apoio angular (consultar as instruções de montagem do apoio angular).
– Fixe o orifício (6.1) do reforço transversal (6.2)
com o dispositivo de aperto (6.3) à MFT. Não aperte já!
– Numa peça a trabalhar comprida, ajuste o
alinhamento do batente angular em relação à serra de chanfros.
– Aperte agora uniões do reforço transversal (4.4)
e (6.3).
2.5 Fita métrica, pinça para fi ta métrica
– Encaixe a fi ta métrica (7.1) sobre o terminal
expansível.
– Conduza sucessivamente a fi ta métrica (7.2)
através das ranhuras superiores do terminal expansível, da peça intercalar ajustável e do perfi l de batente.
– Abra o botão giratório (7.4) da pinça para fi ta
métrica.
– Introduza a cavilha acanalada da pinça para
fi ta métrica dentro da ranhura (7.3) do perfi l de
26
Page 27
batente. – Fixe a pinça para fi ta métrica na zona diantei-
ra da fi ta métrica, fechando o botão giratório
(7.4).
2.6 Chapa de apoio
A chapa de apoio (1.4) serve para apoiar peças a trabalhar mais compridas. – Aparafuse a chapa de apoio na fenda (8.4) com o
botão giratório (8.5) e a chaveta (8.1) na ranhura
(8.2) do perfi l de batente. Atenção: ambos os
ressaltos (8.3) devem engatar na ranhura (8.2). – Eventualmente, separe o telescópio do batente
angular 10 cm, para inserir a chapa de apoio na
ranhura.
2.7 Apoio
O apoio (1.3) serve para apoiar peças a trabalhar altas. – Abra o botão giratório (9.1) de fixação do
apoio. – Introduza a cavilha acanalada (9.3) na ranhura
superior (9.2) do perfi l de batente ou da peça
intercalar ajustável. – Eventualmente, separe o telescópio do batente
angular 10 cm, para inserir a chapa de apoio na
ranhura. – Empurre o apoio para a posição desejada. – Fixe o apoio, fechando o botão giratório (9.1).
2.8 Posicionador
O posicionador (1.5) permite ajustar a distância em relação à lâmina de serra e, deste modo, o comprimento das peças a serrar. – Abra o botão giratório (1.11) na peça intercalar
ajustável. – Separe o perfi l de batente (1.1) e a peça inter-
calar (1.6) em aprox. 8 cm. – Abra o botão giratório (10.1) de fi xação do posi-
cionador. – Introduza a cavilha acanalada (10.3) na ranhura
superior (10.2) do perfi l de batente ou da peça
intercalar ajustável. – Desloque o posicionador para a posição dese-
jada. – Fixe o posicionador, fechando o botão giratório
(10.1).
Ajustar a folga no posicionador
– Gire (abrir ou fechar) ambos os parafusos (10.4),
de modo a que o posicionador se mova sem
folgas, mas facilmente na ranhura.
3 Ajustes
3.1 Fita métrica
Para que não seja possível a fi ta métrica entrar em contacto com a lâmina de serra, ela só come­ça nos 30 cm. Por isso, deve ajustar a distância correcta da fi ta métrica em relação à lâmina de serra: – No KS 120, ajuste um ângulo de meia esquadria
horizontal e vertical de, respectivamente, 0°.
– Encoste lateralmente uma peça a trabalhar
(11.4) com um comprimento de 450 mm à lâ­mina de serra (11.3) do KS 120.
– Empurre o posicionador (11.1), até encostar
na peça a trabalhar. Fixe o posicionador nesta posição.
– Abra o botão giratório da pinça para fi ta métrica
(11.5).
– Desloque a fi ta métrica até ser indicada a me-
dida de 450 mm na face (11.2) do posicionador.
– Fixe a fi ta métrica nesta posição com a pinça para
fi ta métrica (11.5). A fi ta métrica indica agora a distância exacta em relação à lâmina de serra. Poderá consultar a distância do posicionador em relação à lâmina de serra na face (11.2).
3.2 Ajuste do comprimento
Depois de abrir o botão giratório (1.12), pode fazer entrar e sair o terminal (1.7). O comprimento de curso máximo e de 2300 mm. Depois de abrir o botão giratório (1.11), pode deslocar a peça intercalar.
4 Trabalhos
Para cortar uma peça a trabalhar num determi­nado comprimento, proceda do seguinte modo: – Ajuste a medida pretendida no posicionador. – Encoste a peça a trabalhar ao posicionador. – Serre a peça a trabalhar com o KS 120.
L Com o batente angular montado, a função
de oscilação da serra de chanfros do lado direito é limitada: máx.: 53°.
REACh para produtos Festool, respectivos aces­sórios e material de desgaste
REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a produtos químicos, válido em toda a Europa. Nós, enquanto “utilizadores subjacentes”, ou seja, fabricante de produtos, estamos conscientes do nosso dever de informar os nossos clientes. Para o manter sempre actualizado e para o informar sobre possíveis materiais da lista de candidatos aos nossos produtos, criámos o seguinte website para si: www.festool.com/reach
27
Page 28
Торцовочный упор KA-KS
Символы
Предупреждение об общей опасности
Соблюдайте руководство по эксплуата-
ции/указания!
– Прочно закрепите опорные ножки, завинтив
вращающиеся ручки (3.1).
– Приверните крепежный лист через шлиц (3.5)
с помощью вращающейся ручки (3.2) и шпонки (3.8) к нижнему пазу (3.7) выдвижного кон­цевого элемента. Внимание: оба упора (3.6) должны войти в паз (3.7).
1 Комплект поставки
Торцовочный упор состоит из следующих основ­ных элементов:
(1.1) упорный профиль (1.2) зажим для рулетки (1.3) дополнительная опора (1.4) опорная пластина (1.5) ограничитель (1.6) передвижная проставка (1.7) выдвижной концевой элемент (1.8) подставка (1.9) измерительная рулетка (1.13) Траверса
2 Установка
При установке придерживайтесь порядка, опи­санного ниже. Важное указание: для соединения с KS 120 вам дополнительно потребуется угловой упор (AB-KS 120). Выравнивание и позиционирование произво­дите в соответствии с рис. 1. На рисунке 1 приведен вид сзади. Далее описывается установка правого торцо­вочного упора. Установка левого торцовочного упора производится аналогично! Для лучшей наглядности на рисунке 2 упор изображён уста­новленным с двух сторон!
2.1 Подготовительные работы
– Закрепите плиту KS 120 на многофункцио-
нальном столе (MFT) Festool или на любом другом рабочем столе высотой 720 мм (см. Руководство по эксплуатации KS 120).
2.2 Подставка
Подставка (1.8) служит для дополнительной опоры торцовочного упора и закрепляется на выдвижном концевом элементе (1.7). – Ослабьте обе вращающиеся ручки (3.1) на-
столько, чтобы обе опорные ножки (3.3) можно было вставить в зажимы (3.5.).
– Вставьте опорные ножки так, чтобы подставка
находилась на одинаковой высоте с плитой KS 120.
2.3 Траверса
Закрепите траверсу (1.13) на упорном профиле. – Надвиньте шпонку с пазом (4.2) на упорный
профиль (4.1).
2.4 Упорный профиль
Закрепите упорный профиль на столе для угло­вого упора (AB-KS 120): – Закрепите шпонку (5.2) с помощью вращаю-
щейся ручки (5.4) в отверстии (5.5) стола для углового упора. Не затягивайте до конца – шпонка должна свободно приподниматься прим. на 5 мм над угловым упором.
– Надвиньте упорный профиль (5.1) на шпонку
(5.2) таким образом, чтобы упорный профиль находился заподлицо с кромкой (5.3) стола.
– Установите стол для угловой опоры на плиту
KS 120 (см. Руководство по монтажу углового упора).
– Установите стол для углового упора таким
образом, чтобы упорный профиль находился заподлицо с упорной планкой плиты KS 120. Прочно закрепите стол для углового упора (см. Руководство по монтажу углового упора).
– Закрепите отверстие (6.1) траверсы (6.2) с по-
мощью зажима (6.3) на MFT. Не затягивайте до конца!
– На длинной заготовке выровняйте соосность
торцовочного упора и торцовочной пилы.
– После этого прочно закрепите соединения
траверсы (4.4) и (6.3).
2.5 Измерительная рулетка, зажим для рулетки
– Вставьте измерительную рулетку (7.1) в вы-
движной концевой элемент.
– Уложите ленту (7.2) рулетки в верхний паз
концевого элемента, передвижной проставки и упорного профиля.
– Ослабьте вращающуюся ручку (7.4) зажима
для рулетки.
– Введите шпонку зажима для рулетки в паз
(7.3) упорного профиля.
– Зафиксируйте зажим для рулетки в начале
ленты рулетки, завернув ручку (7.4).
28
Page 29
2.6 Опорная пластина
Пластина (1.4) служит опорной поверхностью для длинных заготовок. – Закрепите опорную пластину в пазу (8.2) упор-
ного профиля, ввернув вращающуюся ручку (8.5) в призматическую шпонку (8.1) через шлиц (8.4). Внимание: оба упора (8.3) должны войти в паз (8.2).
– Для облегчения ввода опорной пластины в
паз раздвиньте телескопический рукав тор­цовочного упора на 10 см.
2.7 Дополнительная опора
Опора (1.3) служит для дополнительной под­держки длинных заготовок. – Ослабьте вращающуюся ручку (9.1) для за-
крепления дополнительной опоры.
– Введите шпонку (9.3) в верхний паз (9.2) упор-
ного профиля или передвижной проставки.
– Для облегчения ввода опорной пластины в
паз раздвиньте телескопический рукав тор­цовочного упора на 10 см.
– Установите дополнительную опору в нужное
положение.
– Зафиксируйте опору, завернув вращающуюся
ручку (9.1).
2.8 Ограничитель
С помощью ограничителя (1.5) устанавливается расстояние до пильного диска, а тем самым длина отпиленной заготовки. – Ослабьте вращающуюся ручку (1.11) на пере-
движной проставке.
– Установите упорный профиль (1.1) и проставку
(1.6) на расстоянии прим. 8 см.
– Ослабьте вращающуюся ручку (10.1) для за-
крепления ограничителя.
– Введите шпонку (10.3) в верхний паз (10.2) упор-
ного профиля или передвижной проставки.
– Установите ограничитель в нужное положе-
ние.
– Зафиксируйте ограничитель, завернув вра-
щающуюся ручку (10.1).
Регулировка зазора ограничителя
– Поверните (ослабьте или затяните) оба винта
(10.4) так, чтобы ограничитель двигался в пазе без зазоров, но еще легко.
3 Регулировка
3.1 Измерительная рулетка
Чтобы пильный диск не задевал ленту рулет­ки, лента проходит в 30 см от него. Для этого выставьте расстояние между лентой рулетки и пильным диском:
– Установите на плите KS 120 горизонтальный и
вертикальные углы скоса, равные 0°.
– Приложите заготовку (11.4) длиной 450 мм к
пильному диску (11.3) плиты KS 120.
– Подвиньте ограничитель (11.1) вплотную к за-
готовке. Жестко зафиксируйте ограничитель в этом положении.
– Ослабьте вращающаяся ручку зажима (11.5)
для рулетки.
– Подвиньте ленту рулетки таким образом, что-
бы кромка (11.2) ограничителя находилась над отметкой 450 мм.
– Зафиксируйте ленту рулетки зажимом (11.5) в
этом положении. Теперь рулетка показывает точное расстояние до пильного диска. Рас­стояние от ограничителя до пильного диска видно на кромке (11.2).
3.2 Установка длины
После ослабления вращающейся ручки (1.12) можно передвигать концевой элемент (1.7). Максимальная длина, на которую его можно выдвинуть, составляет 2300 мм. После ослабления вращающейся ручки (1.11) можно передвигать проставку.
4 Выполнение работ
Чтобы отпилить заготовку определенной длины, выполните следующие действия: – Установите ограничитель на нужную отметку. – Приложите заготовку к ограничителю. – Сделайте распил с помощью KS 120.
L Со смонтированным торцовочным упо-
ром функция поворота торцовочной пилы на правой стороне ограничена: макс. 53°.
REACh для изделий Festool, их оснастки и рас­ходных материалов
С 2007 года директива REACh является регла­ментом по химическим веществам, действую­щим на территории всей Европы. Выступая в роли «привлекаемого участника» этого регла­мента, мы, как производители изделий, прини­маем на себя обязательство предоставлять со­ответствующую информацию нашим клиентам. Чтобы держать вас в курсе последних событий и предоставлять информацию о веществах, которые включены в список вышеупомянутого регламента и которые могут использоваться в наших изделиях, мы создали специальный веб-сайт: www.festool.com/reach
29
Page 30
Kapovací doraz KA-KS
Symboly
(3.8) na dolní drážce (3.7) výsuvné koncovky. Po­zor: Obě vačky (3.6) musejí zapadnout do drážky
(3.7).
Varování před všeobecným nebezpečím
Přečtěte si návod/pokyny!
1 Rozsah dodávky
Kapovací doraz se skládá z následujících hlavních součástí:
(1.1) dorazový profi l (1.2) svorka pro upevnění měřicího pásma (1.3) opěra (1.4) opěrný plech (1.5) dorazový jezdec (1.6) nastavitelný střední díl (1.7) výsuvná koncovka (1.8) podnožka (1.9) měřicí pásmo (1.13) Příčná vzpěra
2 Montáž
Postupujte při montáži v popsaném pořadí. Důležité: Pro spojení s KS 120 potřebujete navíc úhlovou opěrku (AB-KS 120). Při zarovnávání a umisťování jednotlivých dílů se řiďte obrázkem 1. Na obrázku 1 je pohled zezadu. V následujícím textu je popsána montáž pravého kapovacího dorazu. Při montáži levého kapovacího dorazu postupujte analogicky! Pro lepší orientaci je na obrázku 2 vyobrazený doraz namontovaný na obou stranách!
2.1 Přípravné práce
– Upevněte KS 120 na multifunkční stůl Festool
(MFT) nebo na pracovní stůl s výškou 720 mm (viz návod k použití KS 120).
2.2 Podnožka
Podnožka (1.8) slouží k podepření kapovacího dorazu a připevňuje se k výsuvné koncovce (1.7). – Uvolněte oba otočné knofl íky (3.1) tak, aby šly za-
sunout obě nohy (3.3) do třmenů trubky (3.4).
– Zasuňte nohy tak, aby měla podnožka stejnou
výšku jako Vaše KS 120. – Pevně upněte nohy otočnými knofl íky (3.1). – Pevně upněte upevňovací plech k drážce (3.5)
otočným knofl íkem (3.2) a posuvným prvkem
2.3 Příčná vzpěra
Upevněte příčnou vzpěru (1.13) k dorazovému profi lu. – Posuvný prvek (4.2) nasuňte na dorazový profi l
(4.1).
2.4 Dorazový profi l
Upevněte dorazový profi l ke stolu k zachycení úhlu (AB-KS 120): – Připevněte posuvný prvek (5.2) s otočným knof-
líkem (5.4) k otvoru (5.5) stolu k zachycení úhlu. Ještě nedotahujte – posuvný prvek musí být možné od zachycení úhlu odtáhnout asi o 7.
– Nasuňte dorazový profi l (5.1) na posuvný prvek
(5.2), dokud se dorazový profi l nezarovná s hra­nou stolu (5.3).
– Namontujte stůl k zachycení úhlu ke KS 120 (viz
návod k montáži zachycení úhlu).
– Srovnejte stůl k zachycení úhlu tak, aby byl do-
razový profi l zarovnaný s dorazovým pravítkem KS 120. Pevně upněte stůl k zachycení úhlu (viz návod k montáži zachycení úhlu).
– Otvor (6.1) příčné vzpěry (6.2) upevněte pomocí
aretace (6.3) k MFT. Aretaci ještě nedotahujte!
– Na dlouhém obrobku vyrovnejte kapovací doraz
vůči kapovací pile.
– Nyní dotáhněte spoje příčné vzpěry (4.4)
a (6.3).
2.5 Měřicí pásmo, svorka pro upevnění mě­řicího pásma
– Zasuňte měřicí pásmo (7.1) do výsuvné koncov-
ky.
– Zasunujte postupně měřicí pásmo (7.2) skrz
horní drážku výsuvné koncovky, nastavitelného středního dílu a dorazového profi lu.
– Uvolněte otočný knofl ík (7.4) svorky pro upevnění
měřicího pásma.
– Vložte posuvný prvek svorky pro upevnění měři-
cího pásma do drážky (7.3) dorazového profi lu.
– Utažením otočného knofl íku (7.4) zachyťte svor-
ku pro upevnění měřicího pásma v jeho přední části.
2.6 Opěrný plech
Opěrný plech (1.4) slouží k podepření delších obráběných kusů. – Přišroubujte opěrný plech k drážce (8.4) otoč-
ným knofl íkem (8.5) a posuvným prvkem (8.1) do drážky (8.2) dorazového profi lu. Pozor: Obě vačky (8.3) musejí zapadnout do drážky (8.2).
30
Page 31
– Případně vytáhněte teleskopickou část kapo-
vacího dorazu o 10 cm, abyste mohli do drážky zavést opěrný plech.
2.7 Podpěra
Podpěra (1.3) slouží k podepření vyšších obrábě­ných kusů. – Povolte otočný knofl ík (9.1) k upevnění podpěry. – Vložte posuvný prvek (9.3) do horní drážky (9.2)
dorazového profi lu nebo nastavitelného střed­ního dílu.
– Případně vytáhněte teleskopickou část kapo-
vacího dorazu o 10 cm, abyste mohli do drážky
zavést opěrný plech. – Nastavte podpěru do požadované polohy. – Upevněte podpěru dotažením otočného knofl íku
(9.1).
2.8 Dorazový jezdec
Pomocí dorazového jezdce (1.5) se nastavuje vzdálenost od pilového kotouče, a tak délka kusu, který se má řezat. – Povolte otočný knofl ík (1.11) na nastavitelném
středním dílu. – Vysuňte dorazový profi l (1.1) a střední díl (1.6)
asi o 8 cm. – Povolte otočný knofl ík (10.1) k upevnění dorazo-
vého jezdce. – Vložte posuvný prvek (10.3) do horní drážky
(10.2) dorazového profi lu nebo nastavitelného
středního dílu. – Nastavte dorazový jezdec do požadované polo-
hy. – Upevněte dorazový jezdec dotažením otočného
knofl íku (10.1).
pilového kotouče: – Nastavte u KS 120 horizontální a vertikální úhel
zkosení vždy 0°.
– Položte obráběný kus (11.4) délky 450 mm bo-
kem na pilový kotouč (11.3) KS 120.
– Nasuňte dorazový jezdec (11.1) až k obráběnému
kusu. Upevněte dorazový jezdec v této poloze.
– Uvolněte otočný knofl ík svorky pro upevnění
měřicího pásma (11.5).
– Posunujte měřicí pásmo, dokud nebude na hraně
(11.2) dorazového jezdce zobrazeno 450 mm.
– Upevněte měřicí pásmo v této poloze pomocí
svorky pro jeho upevnění (11.5). Měřicí pásmo nyní ukazuje přesnou vzdálenost od pilového ko­touče. Vzdálenost dorazového jezdce od pilového kotouče teď můžete odečíst u hrany (11.2).
3.2 Nastavení délky
Po povolení otočného knofl íku (1.12) lze vysunout a zasunout koncovku (1.7). Maximální vysunutí činí 2300 mm. Po povolení otočného knofl íku (1.11) lze nastavit střední díl.
4 Práce
Při oddělení obráběného kusu v určité délce po­stupujte následovně: – Nastavte požadovanou délku na dorazovém
jezdci. – Přiložte obráběný kus k dorazovému jezdci. – Přeřízněte obráběný kus pomocí KS 120.
L S namontovaným kapovacím dorazem je
funkce naklopení kapovací pily na pravé straně omezená na max. 53°.
Nastavení vůle dorazového jezdce
– Otáčejte (uvolňujte, resp. utahujte) oba šrouby
(10.4), dokud se dorazový jezdec nepohybuje v drážce bez vůle, ale ještě stále lehce.
3 Nastavení
3.1 Měřicí pásmo
Aby měřicí pásmo nemohlo přijít do styku s pilo­vým kotoučem, začíná až na 30 cm. Proto musíte nastavit správnou vzdálenost měřicího pásma od
Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství a spotřební materiál
REACh je nařízení o chemických látkách, platné od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný uživa­tel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom vás mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji a o možných látkách ze seznamu látek v našich výrobcích, vytvořili jsme pro vás následující we­bovou stránku: www.festool.com/reach
31
Page 32
Prowadnica do obcinania długich elementów KA-KS
Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Instrukcja/przeczytać zalecenia!
1 Zakres dostawy
Prowadnica do obcinania długich elementów składa się z następujących elementów podsta­wowych:
(1.1) Profi l prowadnicowy (1.2) Zacisk taśmy pomiarowej (1.3) Podparcie (1.4) Przykładnica blaszana (1.5) Konik prowadnicowy (1.6) Regulowany element pośredni (1.7) Wysuwany element końcowy (1.8) Nakładka stopowa (1.9) Taśma pomiarowa (1.13) Poprzeczka
2 Montaż
Przy montażu należy postępować w podanej ko­lejności. Ważna informacja: Do podłączenia do KS 120 potrzebne jest dodatkowo podparcie kątowe (AB­KS 120). Odnośnie ustawienia i pozycjonowania poszcze­gólnych elementów należy stosować się do ry­sunku 1. Widok na rysunku 1 odpowiada widokowi od tyłu. W dalszym ciągu opisano montaż prawej pro­wadnicy do przycinania długich elementów. Przy montażu lewej prowadnicy do przycinania długich elementów należy postępować analogicznie! Dla lepszej orientacji na rysunku 2 przedstawiono prowadnicę zamontowaną po obu stronach!
2.1 Prace przygotowawcze
– Przymocować KS 120 do stołu wielofunkcyjne-
go (MFT) fi rmy Festool lub do stołu roboczego o wysokości 720 mm (patrz instrukcja obsługi KS 120).
2.2 Nakładka stopowa
Nakładka stopowa (1.8) służy do podparcia prowad­nicy do obcinania długich elementów i mocowana jest do wysuwanego elementu końcowego (1.7).
– Odkręcić oba pokrętła (3.1) na tyle, aby obie nogi
wsporcze (3.3) można było wprowadzić w obejmy rurowe (3.4).
– Wprowadzić obie nogi wsporcze na taką odle-
głość, aby nakładka stopowa miała taką samą
wysokość co urządzenie KS 120. – Zamocować stopy wsporcze pokrętłami (3.1). – Przykręcić blachę mocującą w szczelinie (3.5)
pokrętłem (3.2) i nakrętką rowkową (3.8) w dol-
nym rowku (3.7) wysuwanego elementu końco-
wego. Uwaga: Przy tym obie krzywki (3.6) muszą
zatrzasnąć się w rowku (3.7).
2.3 Poprzeczka
Przymocować poprzeczkę (1.13) do profi lu pro­wadnicowego. – Nasunąć nakrętkę rowkową (4.2) na profi l pro-
wadnicowy (4.1).
2.4 Profi l prowadnicowy
Przymocować profi l prowadnicowy do stołu dla podparcia kątowego (AB-KS 120): – Przymocować nakrętkę rowkową (5.2) pokrętłem
(5.4) w otworze (5.5) stołu dla podparcia kąto-
wego. Jeszcze nie dokręcać – nakrętka rowkowa
musi unosić się jeszcze ok. 5 mm z podparcia
kątowego. – Nasunąć profi l prowadnicowy (5.1) na nakrętkę row-
kowa (5.2), aż profi l prowadnicowy będzie zlicowany
z krawędzią stołu (5.3). – Zamontować stół dla podparcia kątowego do
KS 120 (patrz instrukcja montażu podparcia
kątowego). – Ustawić stół dla podparcia kątowego w taki
sposób, aby profi l prowadnicowy znajdował się
w jednej płaszczyźnie z liniałem prowadnicowym
urządzenia KS 120. Zacisnąć stół dla podparcia
kątowego (patrz instrukcja montażu podparcia
kątowego). – Przymocować otwór (6.1) poprzeczki (6.2) zaciskiem
(6.3) do MFT. Jeszcze nie dokręcać! – Ustawić za pomocą długiego elementu obrabia-
nego współosiowość prowadnicy do przycinania
długich elementów w stosunku do pilarki do
cięcia poprzecznego. – Zacisnąć połączenia poprzeczki (4.4) i (6.3).
2.5 Taśma pomiarowa, zacisk taśmy pomia-
rowej
– Nasadzić taśmę pomiarową (7.1) na wysuwany
element końcowy. – Wprowadzić taśmę pomiarową (7.2) kolejno
poprzez górny rowek wysuwanego elementu
końcowego, regulowanego elementu pośred-
niego i profi lu prowadnicowego.
32
Page 33
– Odkręcić pokrętło (7.4) zacisku taśmy pomiaro-
wej.
– Wprowadzić nakrętkę rowkową zacisku taśmy
pomiarowej w rowek (7.3) profi lu prowadnico­wego.
– Przymocować zacisk taśmy pomiarowej w
przedniej strefi e taśmy pomiarowej, dokręcając pokrętło (7.4).
2.6 Przykładnica blaszana
Przykładnica blaszana (1.4) służy do przykładania dłuższych elementów obrabianych. – Przykręcić przykładnicę blaszaną do szczeliny
(8.4) pokrętłem (8.5) i wpustem pasowanym (8.1) do rowka (8.2) profi lu prowadnicowego. Uwaga: Przy tym obie krzywki (8.3) muszą zatrzasnąć się w rowku (8.2).
– Rozciągnąć w razie potrzeby teleskop prowad-
nicy do przycinania długich elementów na 10 cm, aby wprowadzić przykładnicę blaszaną do wpustu.
2.7 Podparcie
Podparcie (1.3) służy do podpierania większych obrabianych elementów. – Odkręcić pokrętło (9.1) dla zaciśnięcia podparcia. – Wprowadzić nakrętkę rowkową (9.3) w górny
rowek (9.2) profi lu prowadnicowego lub regu­lowanego elementu pośredniego.
– Rozciągnąć w razie potrzeby teleskop prowad-
nicy do przycinania długich elementów na 10 cm, aby wprowadzić przykładnicę blaszaną do
wpustu. – Przesunąć podparcie na wybraną pozycję. – Przymocować podparcie, dokręcając pokrętło
(9.1).
2.8 Konik prowadnicowy
Konikiem prowadnicowym (1.5) ustawiana jest odległość do piły tarczowej, a tym samym długość elementów przycinanych. – Odkręcić pokrętło (1.11) przy regulowanym ele-
mencie pośrednim. – Rozsunąć profi l prowadnicowy (1.1) i element
pośredni (1.6) na ok. 8 cm. – Odkręcić pokrętło (10.1) dla zaciśnięcia konika
prowadnicowego. – Wprowadzić nakrętkę rowkową (10.3) w górny
rowek (10.2) profi lu prowadnicowego lub regulo-
wanego elementu pośredniego. – Przesunąć konika prowadnicowego na wybraną
pozycję. – Przymocować konika prowadnicowego, dokrę-
cając pokrętło (10.1).
Ustawianie luzu przy koniku prowadnicowym
– Przekręcić (odkręcić względnie dokręcić) obie
śruby (10.4), aż będzie można przesuwać konika prowadnicowego w rowku bezluzowo, ale jesz­cze łatwo.
3 Ustawienia
3.1 Taśma pomiarowa
Aby taśma pomiarowa nie mogła zetknąć się z piłą tarczową, rozpoczyna się ona dopiero od 30 cm. Z tego względu trzeba ustawić prawidłową odle­głość taśmy pomiarowej od piły tarczowej: – Ustawić w KS 120 poziomy i pionowy kąt uciosu
na 0°.
– Przyłożyć obrabiany element (11.4) o długości
450 mm z boku do piły tarczowej (11.3) urządze­nia KS 120.
– Dosunąć konika prowadnicowego (11.1) do ob-
rabianego elementu. Zacisnąć konika prowad­nicowego w tej pozycji.
– Odkręcić pokrętło zacisku taśmy pomiarowej
(11.5).
– Przesunąć taśmę pomiarową, aż na krawędzi
(11.2) konika prowadnicowego będzie widoczny wymiar 450 mm.
– Zacisnąć taśmę pomiarową w tej pozycji zaci-
skiem taśmy pomiarowej (11.5). Taśma pomia­rowa wskazuje teraz dokładną odległość do piły tarczowej. Odczytać odległość konika prowadni­cowego od piły tarczowej przy krawędzi (11.2).
3.2 Przestawianie długości
Po odkręceniu pokrętła (1.12) można wsuwać i wysuwać element końcowy (1.7). Maksymalna długość wyciągnięcia wynosi 2300 mm. Po odkręceniu pokrętła (1.11) można przesuwać element pośredni.
4 Praca
Aby przyciąć obrabiany element na określoną dłu­gość należy postępować w następujący sposób: – Ustawić wymagany wymiar konikiem prowadni-
cowym.
– Przyłożyć obrabiany element do konika prowad-
nicowego.
– Przyciąć element obrabiany urządzeniem
KS 120.
L Przy zamontowanej prowadnicy do obci-
nania długich elementów funkcja wychy­lania pilarki do cięcia poprzecznego jest ograniczona po prawej stronie: maks.: 53°.
33
Page 34
Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo­atacyjnych
REACh jest to rozporządzenie o substancjach chemicznych, które obowiązuje w całej Europie od 2007 r. Firma nasza, jako „użytkownik końcowy“,
a zatem jako producent wyrobów jest świadoma obowiązku informowania naszych klientów. W celu dostarczania naszym klientom najnowszych informacji oraz informowania o możliwych sub­stancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej fi rmy, utworzyliśmy następującą stronę interne­tową: www.festool.com/reach
34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Loading...