Originalbetriebsanleitung
Winkelführung für Handkreissägen
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E, CSP 165 E
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
2 Vorbereitung
Unfallgefahr, Stromschlag
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine
stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Abbildung 1:
- Schieben Sie das Schneidmaß (1) in die Füh-
rungsschiene (2).
- Die Winkelführung für Schrägschnitte kann nur
gemeinsam mit dem Führungsanschlag (3)
verwendet werden.
Die Öffnung A wird bei Arbeiten mit dem Führungsanschlag (3) gemeinsam mit der Führungsschiene (2) verwendet.
- Die Zulage (4) dient als Stütze für die Anbringung
der Winkelführung am Balken beim Schneiden
spitzer Winkel; wird sie nicht verwendet, klappen Sie die Stütze einfach zur Seite.
- Der Führungsanschlag der Handkreissäge ist
ganz einzuschieben. Wird sie von der entgegengesetzten Seite des Führungsschlittens
eingeschoben, soll die Distanz zwischen Führungsanschlag und Handkreissäge 70 mm betragen (siehe Bild 6).
Auf diese Weise können Schrägschnitte unter einem Winkel bis 45 problemlos ausgeführt werden,
wobei die bewegliche Schutzabdeckung stets frei
drehbar ist.
Abbildung 2:
- Legen Sie die Winkelführung für Schrägschnitte
(6) an den Balken, lockern Sie den Sicherungshebel (7) und richten Sie die Führungsschiene
(2) an der gekennzeichneten Schnittlinie aus.
- Ziehen Sie den Sicherungshebel an.
Abbildung 3:
- Die notwendige Entfernung zwischen der ge-
kennzeichneten Schnittlinie und der Führungs-
WARNUNG
schiene stellen Sie entsprechend der Skala
auf dem Schneidmaß (8) in Abhängigkeit vom
Schnittwinkel ein, und zwar durch Verschieben
der Winkelführung (6) auf der Balkenlänge in
die notwendige Position.
Abbildung 4:
- Befestigen Sie die Führungsschiene am Bal-
ken mit Hilfe geläufi ger Schraubklemmen. Sie
kann auch mit Nägeln oder Schrauben befestigt werden, die durch in der Führungsschiene
vorbereiteten Öffnungen gehen.
Abbildung 5:
- Stellen Sie an der Handkreissäge den ge-
wünschten Schnittwinkel und die Schnittiefe
ein. Schieben Sie den Führungsanschlag (3) in
den Führungsschlitten (9) und befestigen Sie
sie mit Hilfe der Flügelkopfschrauben (10).
Wichtiger Hinweis:
Der Führungsanschlag ist aus Gründen der Gewährleistung eines Präzisionsschnitts entsprechend der Maßskala hinsichtlich der gekennzeichneten Schnittlinie bis zum Anschlag einzuschieben.
- Klappen Sie den Arm des Schneidmaßes (3) vor
dem eigentlichen Schnitt weg.
- Schieben Sie die Handkreissäge mit dem Füh-
rungsanschlag auf die Führungsschiene.
- Führen Sie den Schnitt aus.
Abbildung 6:
- Ist ein Schrägschnitt unter einem derartigen
Winkel notwendig, dass der untere Teil des Sägeblatts auf die Führungsschiene zeigt, gilt die
Skala an der Rückseite des Arms des Schneidmaßes (8). Der Führungsanschlag (3) der Handkreissäge ist von der entgegengesetzten Seite
des Führungsschlittens (9) ganz einzuschieben,
bis auf eine Distanz von 70 mm einzuschieben
(siehe Bild 6)
.
2 Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Ver-
packungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden
nationalen Vorschriften.
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zu Reach: www.festool.com/reach
3
Original operating manual
Angle guide for the portable circular
saws
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E and CSP 165 E
1 Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the operating instructions/notes!
2 Preparation
Risk of accident, electric shock
Always pull the plug out of the socket before
performing any type of work on the machine.
Figure 1:
- Slide the cut pointer (1) on the guide rail (2).
- Application of the angle guide is only possible in
conjunction with the rip fence (3).
Hole A is to be employed when the rip fence (3) is
used in conjunction with the guide rail (2).
- The weighting (4) serves as a support for at-
taching the angle guide at the beam when cutting sharp angles; if it is not used, simply set
down the support at the side.
- The guide stop of the hand-held circular saw
must be inserted fully. If it is inserted from the
opposite side of the guide block, the distance
between the guide stop and hand-held circular
saw should be 70 mm (see Fig. 6).
Thus trouble-free transversal cutting up to 45°
may be performed and the pendulum safety guard
of the circular saw remains freely movable.
Figure 2:
- Place the angle guide (6) sideways to the wood-
en beam, release the locking lever (7) and align
the guide rail (2) with the marked line of cutting.
- Retighten the locking lever.
WARNING
Figure 3:
- Adjust the required spacing between the
marked line and the guide rail according to the
scale on the cut pointer (8) with respect to the
mitre cutting angle, by shifting the angle guide
(6) alongside the beam in the appropriate position.
Figure 4:
- Fix the guide rail to the wooden beam, using or-
dinary screw clamps. Fixing by means of nails
or wood screws through the existing holes in
the guide rail is also possible.
Figure 5:
- Adjust the required cutting angle and cutting
depth on the electric circular saw. Slide the rip
fence (3) into the guide plate (9) and secure in
its position, using the wing screws (10).
Important note
The rip fence must touch the side wall of the guide
plate to achieve accurate positioning of cut relative to the marked line, matching the scale on the
cut pointer.
- Prior to sawing, lift the arm of the cut pointer
(8) off.
- Place the electric circular saw with the rip fence
on the guide rail.
- Execute the cutting operation.
Figure 6:
- If mitre cutting is to be performed such that
bottom of the saw blade points outwards from
the guide rail, the scale on the back side of the
cut pointer arm (8) applies
of the hand-held circular saw must be inserted
fully from the opposite side of the guide block
(9), up to a distance of 70 mm (see Fig. 6).
.The guide stop (3)
3 Environment
Do not throw the power tool in your household
waste! Dispose of the machine, accessories and
packaging at an environmentally-responsible recycling centre! Observe the valid national regulations.
EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate
that used electric power tools must be collected
separately and disposed of at an environmentally
responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
Subject to change
4
Notice d’utilisation d’origine
Guide d'angle pour les scies circulaires
portatives
- Festool HKS 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E et CSP 165 E
1 Symboles
Avertissement de danger
Risque d’électrocution
Lire l'instruction/les renseignements !
2 Préparation
Risque d'accident, électrocution
Avant toute intervention sur la machine,
débranchez le cordon d'alimentation.
Figure 1:
- Enfi ler l'indicateur de coupe (1) sur le rail de
guidage (2).
- L'utilisation du guide d'angle n'est possible
qu'en combinaison avec le guide longitudinal (3).
Utiliser le trou A lorsque le guide longitudinal (3)
est employé en combinaison avec le rail de guidage (2).
- Le complément (4) sert de support pour le
montage du guide d'angle sur le madrier pour
découper des angles pointus; s'il n'est pas utilisé, rabattre simplement le support sur le côté.
- Engager entièrement la butée de guidage de la
scie circulaire portative. S'il est engagé du côté
opposé au rail de guidage, la distance entre la
butée de guidage et la scie circulaire portative
doit être de 70 mm (voir fi g. 6).
Ceci permet d'effectuer sans diffi culté une coupe
transversale jusqu'à 45° et d'assurer la mobilité du
cache de sécurité pendulaire de la scie circulaire
Figure 2:
- Placer le guide d'angle (6) à côté du madrier,
desserrer le levier de blocage (7) et aligner le
rail de guidage (2) avec la ligne de marquage de
la coupe.
- Resserrer le levier de blocage.
Figure 3:
- A l'aide de l'échelle située sur l'indicateur de
coupe (8), régler l'espace requis entre la ligne
AVERTISSEMENT
de marquage et le rail de guidage par rapport à
l'angle de coupe d'onglet, en déplaçant le guide
d'angle (6) le long du madrier vers la position
correcte.
Figure 4:
- Fixer le rail de guidage au madrier à l'aide de
colliers à vis ordinaires. On peut également utiliser des clous ou des vis à bois que l'on enfonce
dans les trous du rail de guidage.
Figure 5:
- Régler l'angle et la profondeur de coupe requise
sur la scie circulaire électrique. Enfi ler le guide
longitudinal (3) dans le plateau de guidage (9)
et fi xer la position à l'aide des vis à ailettes (10).
Important :
Le guide longitudinal doit toucher la paroi latérale
du plateau de guidage pour atteindre la position de
coupe requise par rapport à la marque de guidage,
correspondant à l'échelle sur l'indicateur de coupe.
- Avant de commencer le sciage, ôter le bras de
l'indicateur de coupe (8) en le soulevant.
- Placer la scie circulaire électrique avec le guide
longitudinal sur le rail de guidage.
- Procéder à l'opération de coupe.
Figure 6:
- Pour effectuer une coupe d'onglet de telle sorte
que la base de la lame de scie dépasse du rail
de guidage (8), appliquer l'échelle située sur
la face postérieure du bras de l'indicateur de
coupe (8). Engager entièrement la butée de guidage (3) de la scie circulaire portative du côté
opposé du rail de guidage (9) jusqu'à une distance de 70 mm (voir fi gure 6).
3 Environnement
Ne jetez pas les outils électriques avec les
ordures ménagères ! Eliminez l'appareil, les
accessoires et l'emballage dans le respect de
l'environnement, c'est-à-dire en les envoyant au
recyclage ! Respectez en cela les dispositions
nationales en vigueur.
UE uniquement : d'après la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et sa transposition en droit
national, les outils électriques usagés doivent être
collectés à part et recyclés de manière écologique.
Informations à propos de REACh:
www.festool.com/reach
Sous réserve de modifi cations
5
Manual de instrucciones original
El guía angular para las sierras circula-
res manuales
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E y CSP 165 E
1 Símbolos
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
Leer las instrucciones/indicaciones!
2 Preparación
Peligro de accidente, electrocución
Antes de realizar cualquier trabajo en la má-
quina debe desconectar el enchufe de la red.
Ilustración 1:
- Introduzca el calibrador del corte (1) en el listón
de guía (2).
- El guía angular para el corte angular puede ser
utilizado sólo con el mecanismo guía (3).
El hueco A se utiliza durante el trabajo con el
mecanismo guía (3) conjuntamente con el listón
de guía (2).
- El ensamble (4) sirve de apoyo para la fi jación
de la guía angular en la viga al cortar ángulos
agudos. Si no se va a utilizar, aparte el apoyo.
- El tope de guía de la sierra circular debe intro-
ducirse por completo. Si se introduce desde el
lado opuesto del carril guía, la distancia entre
el tope de guía y la sierra circular debe ser de
70 mm (véase la fi gura 6).
De esta forma es posible realizar sin problemas
los cortes angulares hasta un ángulo de 45 , mientras que la cubierta de protección móvil puede girar libremente todo el tiempo.
Ilustración 2:
- Coloque el guía angular para cortes angulares
(6) en el madero, afl oje la palanquita de seguridad (7) e iguale el listón de guía (2) con la línea
del corte trazada.
- Apriete la palanquita de seguridad.
Ilustración 3:
- Ajuste, según la escala del calibrador del corte
(8), la distancia necesaria entre la línea trazada
del corte y el listón de guía, en dependencia del
AVISO
ángulo del corte. Realice esto colocando el guía
angular (6) en la posición necesaria a lo largo
del madero.
Ilustración 4:
- Asegure el listón de guía al madero con la ayu-
da de tornillos de presión. También es posible
asegurarlo con la ayuda de clavos o tornillos a
través de los huecos que se encuentran preparados en el listón de guía.
Ilustración 5:
- Regule, en la sierra eléctrica, el ángulo del
corte y la profundidad del corte requeridos. Introduzca el mecanismo guía (3) en los guías de
avance (9) y asegúrelo con la ayuda de tornillos
con cabeza de mariposa (10).
Observación importante:
El mecanismo guía tiene que estar introducido
completamente para que haga contacto con los
guías de avance y asegure el corte exacto según la
escala del calibrador, en dependencia de la línea
del corte trazada.
- Antes del propio corte levante el brazo del cali-
brador del corte (8).
- Introduzca la sierra eléctrica con el mecanismo
guía en el listón de guía.
- Realice el corte.
Ilustración 6:
- Si es necesario realizar un corte angular a un
ángulo, donde la parte inferior del disco se encuentra en dirección contraria al listón de guía,
tiene validez la escala en la parte posterior del
brazo del calibrador del corte (8). El tope de
guía (3) debe introducirse por completo desde
el lado opuesto del carril guía (9) hasta una distancia de 70 mm (véase la fi gura 6).
3 Medio ambiente
¡No desechar las herramientas eléctricas junto
con los residuos domésticos! Recicle el aparato,
los accesorios y el embalaje de forma respetuosa
con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del país.
Solo EU: De acuerdo con la directiva europea
2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas
deben recogerse por separado y reciclarse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh: www.festool.com/reach
Reservado el derecho de modifi caciónes
6
Istruzioni per l’uso originali
Guida angolare per seghe circolari portatili
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E e CSP 165 E
1 Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Pericolo di scossa
Leggere le istruzioni/avvertenze!
2 Preparazione
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina estrarre sempre la spina dalla presa.
Figura 1:
- Fare scorrere l'indice di taglio (1) sulla rotaia
guida (2).
- L'applicazione della guida angolare è possibile
insieme alla guida parallela (3).
Il Foro A deve essere impiegato quando la guida parallela (3) viene utilizzata insieme alla rotaia
guida (2).
- L'accessorio (4) serve da sostegno per sistema-
re la guida angolare sulla trave per il taglio di
angoli appuntiti; in caso di mancato utilizzo, è
suffi ciente spostarlo lateralmente.
- Il riscontro per guida della sega circolare deve
essere inserito completamente. Se viene inserito dalla parte opposta della rotaia guida, la distanza tra riscontro per guida e sega circolare
deve essere di 70 mm (vedere fi gura 6).
Così si può realizzare una segatura trasversale ad
angoli fi no a 45° e la protezione di sicurezza del
pendolo della sega circolare rimane liberamente
amovibile.
Figura 2:
- Posizionare la guida angolare (6) di lato rispetto
all'asse di legno, sbloccare la leva di bloccaggio
(7) e allineare la rotaia di guida (2) con la linea
di taglio precedentemente tracciata.
- Stringere nuovamente la leva di bloccaggio.
AVVISO
Figura 3:
- Regolare la spaziatura richiesta tra la linea
tracciata e la rotaia guida secondo la scala
sull'indicatore di taglio (8) rispetto all'angolo di
taglio angolare, spostando la guida angolare (6)
in posizione adatta lungo la trave.
Figura 4:
- Fissare la rotaia di guida alla trave di legno,
usando normali morse a vite. E' anche possibile
un fi ssaggio compiuto con chiodi o viti per legno
attraverso i fori esistenti nella rotaia di guida.
Figura 5:
- Regolare l'angolo di taglio e la profondità di ta-
glio richieste sulla sega circolare elettrica. Fare
scorrere la guida parallela (3) nella rotaia guida
(9) e assicurarla nella sua posizione, usando le
viti a galletto (10).
Avvertenza importante:
Per realizzare un posizionamento accurato del
taglio relativamente alla linea tracciata, coincidente con la scala sull'indicatore di taglio, la guida
parallela deve toccare la superfi cie laterale della
piastra guida.
- Prima di effettuare il taglio, sollevare il braccio
dell'indicatore di taglio (8).
- Posizionare la sega circolare elettrica con la
guida parallela sulla rotaia guida.
- Eseguire l'operazione di taglio.
Figura 6:
- Per effettuare un taglio angolare tale che la
parte più bassa della lama della sega punti fuori dalla rotaia guida, la riga graduata va applicata sul lato posteriore del braccio (8) indicatore di taglio.Il riscontro per guida (3) della sega
circolare deve essere inserito completamente
dalla parte opposta della rotaia guida (9) fi no ad
una distanza di 70 mm (vedere fi gura 6).
3 Ambiente
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico
dell'elettroutensile, degli accessori e dell'imballaggio! Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE prevede che gli elettroutensili usati vengano raccolti
separatamente e smaltiti in conformità con le
disposizioni ambientali.
Informazioni su REACh: www.festool.com/reach
Con riserva di modifi che
7
Originele gebruiksaanwijzing
Verstekgeleider voor de draagbare cir-
kelzagen
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E en CSP 165 E
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Gevaar voor elektrische schokken
Handleiding/aanwijzingen lezen!
2 Voorbereiding
Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de
machine altijd de stekker uit het stopcontact.
Figuur 1:
- Schuif de zaaglijnindicator (1) op de geleiderail (2).
- De profi elgeleider kan alleen samen met de
langsgeleider (3) worden gebruikt.
Gat A moet worden gebruikt wanneer de langsgeleider (3) samen met de geleiderail (2) wordt
gebruikt.
- Het toevoegsel (4) dient bij het zagen van scher-
pe hoeken als ondersteuning voor het aanbrengen van de verstekgeleider op de draagbalk.
Wordt de ondersteuning niet gebruikt, dan kan
hij eenvoudig opzij worden geklapt.
- De langsgeleider van de handcirkelzaag moet
geheel worden ingeschoven. Wordt hij vanaf
de tegenovergestelde kant van de geleideslede
ingeschoven, dan dient de afstand tussen de
langsgeleider en handcirkelzaag 70 mm te bedragen (zie afbeelding 6).
Op deze manier kunt u tot 45° dwarszagen en de
beweegbare beschermkap blijft vrij beweegbaar.
Figuur 2:
- Plaats de profi elgeleider (6) zijwaarts op de
houten balk, maak de vergrendelingshendel (7)
los en breng de geleiderail (2) op één lijn met de
gemarkeerde zaaglijn.
- Draai de vergrendelingshendel weer aan.
Figuur 3:
- Stel de gewenste afstand in tussen de gemar-
keerde zaaglijn en de geleiderail volgens de
8
WAARSCHUWING
schaalverdeling op de zaaglijnindicator (8) met
betrekking tot de verstekzaaghoek, door de
profi elgeleider (6) naar de juiste plaats langs
de balk te schuiven.
Figuur 4:
- Bevestig de geleiderail met behulp van norma-
le klemschroeven op de houten balk. Bevestigen met behulp van spijkers of houtschroeven
door de bestaande gaten in de geleiderail is ook
mogelijk.
Figuur 5:
- Stel de gewenste zaaghoek en zaagdiepte op de
elektrische cirkelzaag in. Schuif de langsgeleider (3) in de geleideplaat (9) en maak hem vast
met behulp van de vleugelmoeren (10).
Belangrijke opmerking:
De langsgeleider moet de zijkant van de geleideplaat raken om nauwkeurige plaatsing van de
zaagsnede gelijk aan de gemarkeerde zaaglijn,
die overeenkomt met de schaalverdeling op de
zaaglijnindicator, te bereiken.
- Til vóór het zagen de arm van de zaaglijnindi-
cator (8) op.
- Plaats de elektrische cirkelzaag met de langs-
geleider op de geleiderail.
- Voer de zaagwerkzaamheden uit.
Figuur 6:
- Indien verstekzagen moet worden uitgevoerd
terwijl de onderkant van het zaagblad buiten
de geleiderail uitsteekt, is de schaalverdeling
op de achterkant van de arm van de zaaglijnindicator (8) van toepassing.
(3) van de handcirkelzaag moet vanaf de tegenovergestelde kant van de geleideslede (9) tot op
een afstand van 70 mm worden ingeschoven
(zie afbeelding 6).
Speciale gevaaromschrijving voor
3
De geleideaanslag
het milieu
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Voer het apparaat, de accessoires en de
verpakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem
daarbij de geldende nationale voorschriften in acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
te worden afgevoerd.
Informatie voor REACh: www.festool.com/reach
Wijzigingen voorbehouden
Originalbruksanvisning
Vinkelgejd för de bärbara cirkelsågarna
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E och CSP 165 E
1 Symboler
Varning för allmän risk!
Risk för elstöt
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
2 Förberedelser
Olycksrisk, elstötar
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före
alla arbeten.
Figur 1:
- För sågvisaren (1) utmed styrskenan (2).
- Användning av vinkelgejden är endast möjlig i
samband med klyvanhållet (3).
Hål A skall användas när klyvanhållet (3) används
i samband med styrskenan (2).
- Underlägg (4) används som stöd för fastsätt-
ning av vinkelstyrningen på balken vid sågning
av spetsiga vinklar. När det inte används, fäller
man bara stödet åt sidan.
- Styranslaget för sänksågar ska skjutas in helt
och hållet. Om man skjuter in den från styrslidens motsatta sida, ska avståndet mellan styranslaget och sänksågen uppgå till 70 mm (se
bild 6).
På så sätt kan tvärgående sågning utan problem
utföras upp till 45° och pendelsäkerhetsskyddet
på cirkelsågen kan röra sig fritt.
Figur 2:
- Placera vinkelgejden (6) sidledes mot träbalken,
släpp låsstången (7) och rikta in styrskenan (2) i
linje med den markerade såglinjen.
- Spänn fast låsstången igen.
Figur 3:
- Ställ in önskat mellanrum mellan markerad
linje och styrskena enligt skalan på sågvisaren
(8) med hänsyn till geringsvinkel, genom att
fl ytta vinkelgejden (6) utmed balken i lämplig
position.
VARNING!
Figur 4:
- Fixera styrskenan på arbetsstycket med hjälp
av vanliga skruvklämmor. Man kan också fi xera
med spik eller träskruv genom styrskenans befi ntliga hål.
Figur 5:
- Justera önskad sågvinkel och sågdjup på den
elektriska cirkelsågen. För klyvanhållet (3) in
på styrplattan (9) och säkra positionen med
hjälp av vingskruvarna (10).
Observera:
Klyvanhållet måste vidröra sidoväggen på styrplattan för att ge exakt sågpositionering i relation
till den markerade linjen, motsvarande skalan på
sågvisaren.
- Innan sågning sker skall sågvisarens arm (8)
lyftas av.
- Placera elcirkelsågen med klyvanhållet på
styrskenan; vid användning utan klyvanhållet,
placeras styrplattans sidovägg så att den vidrör styrskenan.
- Utför sågningen.
Figur 6:
- Om gering skall utföras så att sågbladets ne-
derdel pekar utåt från styrskenan, är det skalan på baksidan av sågvisararmen (8) som
gäller. Styranslaget (3) för sänksågarna skjuter
man in helt och hållet från den motsatta sidan
av styrsliden (9), till ett avstånd på 70 mm (se
bild 6).
3 Miljö
Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta
med maskin, tillbehör och förpackning till återvinningsstation när de är uttjänta! Följ gällande
nationella föreskrifter.
Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv
2002/96/EG ska uttjänta elverktyg källsorteras
för miljövänlig återvinning.
ennen kuin alat suorittamaan koneeseen
liittyviä töitä.
Kuva 1:
- Siirrä leikkuuosoitin (1) ohjauskiskon (2) päälle.
- Kulmaohjaimen käyttö on mahdollista vain
leikkaustuen (3) yhteydessä.
Aukkoa A tulee käyttää, kun leikkaustukea (3) käytetään yhdessä ohjauskiskon (2) kanssa.
- Lisätuki (4) toimii tukena kulmaohjaimen palk-
kiin kiinnittämistä varten sahattaessa teräviä
kulmia; jos et tarvitse sitä, käännä tuki sivuun.
- Käsipyörösahan leikkuutuki on painettava täy-
sin sisään. Jos se työnnetään sisään ohjauslevyn vastakkaiselta puolelta, leikkuutuen ja
käsipyörösahan välisen etäisyyden pitää olla 70
mm (ks. kuva 6).
Näin voidaan vaivatta tehdä enintään 45º poikittaisleikkauksia, ja pyörösahan heilurimainen suojus pysyy vapaasti liikuteltavissa.
- Säädä tarvittava etäisyys merkityn viivan ja oh-
jauskiskon välille leikkuuosoittimen (8) asteikon mukaisesti viisteleikkauskulman mukaan
VAROITUS
siirtämällä kulmaohjainta (6) tankoa pitkin sopivaan kohtaan.
Kuva 4:
- Kiinnitä ohjauskisko puutankoon normaalien
ruuvipuristinten avulla. Myös kiinnitys nauloilla
tai puuruuveilla ohjauskiskon valmiista rei'istä
on mahdollista.
Kuva 5:
- Säädä tarvittava leikkuukulma ja leikkuusyvyys
sähköpyörösahalle. Kiinnitä leikkuutuki (3) ohjauslevyyn (9) ja kiinnitä se paikalleen siipiruuveilla (10).
Tärkeä huomautus:
- Leikkuutuki ei saa koskea ohjauslevyn sivu-
seinämää, jotta leikkaus saataisiin sijoitettua
tarkasti suhteessa merkittyyn viivaan leikkuuosoittimen asteikon mukaisesti.
- Nosta ennen sahausta leikkuuosoittimen (8)
varsi pois.
- Aseta sähköpyörösaha leikkuutukineen ohjaus-
kiskon päälle.
- Suorita leikkuutehtävä.
Kuva 6:
- Jos viisteleikkaus on tehtävä niin, että sahante-
rän alareuna osoittaa ulospäin ohjauskiskosta,
sovelletaan leikkuuosoittimen varren (8) takapuolella olevaa asteikkoa. Käsipyörösahan leikkuutuki (3) on työnnettävä sisään ohjauslevyn
(9) vastakkaiselta puolelta siten, että etäisyysmitta on 70 mm (ks. kuva 6).
3 Ympäristö
Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätarvik-
keet ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätykseen. Noudata maakohtaisia määräyksiä.
Koskee vain EU-maita: EU-direktiivin 2002/96/
EY mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat
lajiteltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.festool.com/reach
Pidätämme oikeuden muutoksiin
10
Original brugsanvisning
Vinkelstyr til de bærbare rundsave
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E og CSP 165 E
1 Symboler
Advarsel om generel fare
Fare for elektrisk stød
Læs vejledning/anvisninger!
2 Klargøring
Fare for ulykke, elektrisk stød
Træk altid netstikket ud af stikkontakten før
arbejde på maskinen.
Figur 1:
- Lad skæringsviseren (1) glide ind på styrekan-
ten (2).
- Vinkelstyret kan kun anvendes sammen med
kløvningsbeskytteren (3).
Hul A bruges, når kløvningsbeskytteren (3) bruges
sammen med styrekanten (2).
- Kontravægten (4) fungerer som støtte i for-
bindelse med fastgørelse af vinkelføringen på
bjælken ved skæring af spidse vinkler. Hvis den
ikke anvendes, skal den blot vippes til side.
- Rundsavens føringsanslag skal skubbes helt
ind. Hvis den skubbes ind fra den modsatte
side af føringsslæden, skal afstanden mellem
føringsanslag og rundsav være 70 mm (se billede 6).
På den måde kan der udføres skråsavning på
tværs op til 45°, og rundsavens svingende sikkerhedsskjold bliver ved med at kunne bevæges frit.
Figur 2:
- Sæt vinkelstyret (6) sidelæns på træbjælken,
frigiv låsestangen (7) og placer styrekanten (2),
så den fl ugter med den markerede savningslinie.
- Stram dernæst låsestangen igen.
Figur 3:
- Indstil den ønskede afstand mellem den mar-
kerede linie og styringskanten i henhold til
ADVARSEL
skalamarkeringen på skæringsviseren (8), der
viser vinklen på geringssavningen, ved at forskyde vinkelstyret (6) langs med træbjælken i
den rette position.
Figur 4:
- Fastgør styrekanten til træbjælken med almin-
delige skruespænder. Det er også muligt at
fastgøre med søm eller skruer, der er beregnet
til træ, gennem de eksisterende huller i styrekanten.
Figur 5:
- Indstil den ønskede skæringsvinkel og-dybde
på den elektriske rundsav. Lad kløvningsbeskytteren (3) glide ind i styrepladen (9) og gør
den fast på dens plads ved hjælp af vingeskruerne (10).
Vigtig bemærkning:
Kløvningskanten skal røre ved styrepladens sidevæg for at skæringen kan sættes præcist i forhold
til den markerede linie, der svarer til skalamarkeringen på skæringsviseren.
- Løft skæringsviserens skinne (8) af, før der sa-
ves.
- Placer den elektriske rundsav med kløvning
kanten på styrekanten.
- Udfør savningen.
Figur 6:
- Hvis der skal saves gering, sådan at savbla-
dets bund vender udad fra styrekanten, så
er det skalamarkeringen, der sidder bag på
skæringsviserens skinne (8), der skal bruges.
Rundsavens føringsanslag (3) skal skubbes
helt ind fra den modsatte side af føringsslæden
(9), indtil afstanden er 70 mm (se billede 6).
3 Miljø
El-værktøj må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald! Maskine, tilbehør og embal-
lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug!
Overhold de gældende nationale regler.
Kun EU: I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
Informationer om REACh:
www.festool.com/reach
Ret til ændringer forbeholdes
11
Originalbruksanvisning
Vinkelguide til de bærbare sirkelsagene
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E and CSP 165 E
1 Symboler
Advarsel mot generell fare
Fare for elektrisk støt
Les anvisning/merknader!
2 Forberedelse
Fare for ulykker, elektrisk støt
Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle
typer arbeid på maskinen.
Figur 1:
- Skyv skjærepekeren (1) på styreskinnen (2).
- Du kan bare bruke vinkelguiden sammen med
rivgjerdet (3).
Hull A må brukes når rivgjerdet (3) brukes sammen med styreskinnen (2).
- Underlaget (4) brukes som støtte når vinkel-
guiden skal plasseres på bjelken for å skjære
spisse vinkler. Vil du ikke bruke støtten, kan du
bare vippe den til side.
- Styreanslaget til håndsirkelsagen skal skyves
helt inn. Dersom den skyves inn fra motsatt
side av styreplaten, skal avstanden mellom styreanslag og håndsirkelsag være 70 mm (se fi g.
6).
Dermed kan du skjære tverrsnitt på opp til 45°,
mens pendelbeskyttelsesskjermen fremdeles kan
beveges fritt.
Figur 2:
- Plasser vinkelguiden (6) sidelengs på trebjel-
ken, frigjør låsehåndtaket (7) og rett inn styreskinnen (2) med den avmerkede linjen du skal
skjære langs.
- Deretter strammer du til låsehåndtaket på nytt.
ADVARSEL!
Figur 3:
- Still inn ønsket avstand mellom den avmerkede
linjen og styreskinnen i følge skalaen på skjærepekeren (8), og i henhold til gjærevinkelen,
ved å skyve vinkelguiden (6) langs siden til bjelken til du oppnår riktig posisjon.
Figur 4:
- Fest styreskinnen til trebjelken ved hjelp av
vanlige tvinger. Det er også mulig å feste den
gjennom eksisterende hull i styreskinnen ved
hjelp av spiker eller treskruer.
Figur 5:
- Still inn ønsket kappevinkel og dybde på den
elektriske sirkelsagen. Skyv rivgjerdet (3) inn i
styreplaten (9), og fest den i stillingen ved hjelp
av vingeskruene (10).
Viktig merknad:
For å oppnå en nøyaktig plassering av kappet i
forhold til den avmerkede linjen må rivgjerdet
berøre sideveggen til styreplaten, og stemme med
skalaen på skjærepekeren.
- Løft av armen til skjærepekeren (8) før du be-
gynner sagingen.
- Plasser den elektriske sirkelsagen med riv-
gjerdet på styreskinnen;
- Utfør kappet.
Figur 6:
- Hvis gjæringen skal utføres slik at bunnen av
sagbladet peker utover fra styreskinnen må du
bruke skalaen på baksiden av armen til skjærepekere (8). Styreanslaget (3) til håndsirkelsagen skal skyves helt inn fra motsatt side av
styreplaten (9) helt til det er en avstand på 70
mm (se fi g. 6).
3 Miljø
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat,
tilbehør og emballasje! Følg bestemmelsene som
gjelder i ditt land.
Kun EU: I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Informasjon om REACh:
www.festool.com/reach
12
Ret til ændringer forbeholdes
Manual de instruções original
Guia angular para serras circulares
portáteis
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E e CSP 165 E
1 Símbolos
Perigo geral
Perigo de choque eléctrico
Ler indicações/notas!
2 Preparação
Perigo de acidente, choque eléctrico
Antes de efectuar qualquer trabalho na
máquina, extraia sempre a ficha da tomada.
Figura 1:
- Deslize o ponteiro de corte (1) sobre o trilho-
-guia (2).
- A utilização da guia angular só é possível junto
com o batente (3).
Use o furo A ao usar o batente (3) junto com o
trilho-guia (2).
- A peça suplementar (4) serve de apoio para a
aplicação da guia angular na viga ao cortar ângulos agudos; se ela não for utilizada, basta dobrar o apoio para o lado.
- O batente-guia da serra circular manual deve
ser inserido na totalidade. Se ele for inserido
pelo lado contrário do patim guia, a distância
entre o batente-guia e a serra circular manual
deve ser de 70 mm (consultar a imagem 6).
Dessa maneira é possível fazer cortes transversais de até 45º e a proteção de segurança móvel
permanece livre.
Figura 2:
- Posicione a guia angular (6) lateralmente na
viga de madeira, solte a alavanca-trava (7) e alinhe o trilho-guia (2) com a marca de referência
de corte;
- Reaperte a alavanca-trava.
Figura 3:
- Ajuste o espaço necessário entre a linha de re-
ferência e o trilho-guia de acordo com a escala
ADVERTÊNCIA
do ponteiro de corte (8) em relação ao ângulo
de corte, deslocando a guia angular (6) sobre a
viga até a posição correta.
Figura 4:
- Fixe a guia angular à viga de madeira, usan-
do grampos comuns. Pode-se, também, fi xála
com pregos ou parafusos para madeira instalados nos furos existentes no trilho-guia.
Figura 5:
- Ajuste, na serra elétrica circular, o ângulo e a
profundidade de corte desejados. Deslize o batente (3) para dentro da placa-guia (9) e trave-o
usando os parafusos-borboleta (10).
Nota importante:
Para permitir o correto posicionamento do corte
em relação à marca de referência, fazendo coincidir com a escala do ponteiro de corte, encoste
o batente na parede lateral da placa-guia.
- Antes de serrar, rebata totalmente o braço do
ponteiro de corte (8).
- Posicione a serra elétrica circular com o baten-
te sobre o trilho-guia.
- Execute a operação de corte.
Figura 6:
- Se o corte for feito com o fundo da lâmina da
serra apontando para fora do trilho-guia, use
a escala na parte traseira do ponteiro de corte
(8). O batente-guia (3) da serra circular manual
deve ser totalmente inserido pelo lado contrário do patim guia (9), até uma distância de 70
mm (consultar a imagem 6).
3 Meio ambiente
Não deite as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Encaminhe a ferramenta, acessórios e embala-
gem para um reaproveitamento ecológico! Nesse caso, observe as regulamentações nacionais em vigor.
Apenas países da UE: De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas usadas
devem ser recolhidas separadamente e ser sujeitas a
uma reciclagem que proteja o meio ambiente.
Informações sobre REACh: www.festool.com/reach
Reservado o direito a modifi ções
13
Оригинал Руководства по эксплуатации
Устройство уговой навои дл пере-
носных дисковых пил
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E и CSP 165 E
1 Символы
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об общей опасности
Соблюдайте Руководство по эксплуата-
ции/инструкции!
2 Подготовка к работе
Опасность несчастного случая, удара током
Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
Рисунок 1:
- Наденьте указатель линии отреза (1) на на-
правляющую (2).
- Устройство угловой наводки используется
только в сочетании с наводящей планкой (3).
Отверстие А используется в случае применения
наводящей планки (3) в сочетании с направляющей (2).
- Приставка (4) служит опорой для размеще-
ния транспортира на заготовке при отрезании под острым углом; если она не используется, просто откиньте опору в сторону.
- Направляющий упор дисковой пилы следует
полностью задвинуть. Если пила используется с противоположной стороны направляющего ползуна, расстояние между направляющим упором и дисковой пилой должно
составлять 70 мм (см. рис. 6).
Таким образом можно осуществить надежную
поперечную нарезку под углом вплоть до 45°,
причем маятниковое защитное приспособление
дисковой пилы сохраняет способность свободно
перемещаться.
Рисунок 2:
- Положите устройство угловой наводки (6) бо-
ком на деревянную балку, отпустите блокирующий рычаг (7) и совместите направляющую
(2) с ранее нанесенной линией отреза.
- Нажмите блокирующий рычаг.
14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рисунок 3:
- Выберите требуемый промежуток между на-
несенной линией отреза и направляющей в
соответствии со шкалой на указателе линии
отреза (8) по отношению к углу нарезки, перемести устройство угловой наводки (6) вдоль
балки в требуемое положение.
Рисунок 4:
- Закрепите направляющую на деревянной
балке винтовыми зажимами. Ее можно также
закрепить гвоздями или шурупами, используя имеющиеся на направляющей отверстия.
Рисунок 5:
- Выберите требуемый угол и глубину нарезки
на электрической дисковой пиле. Вставьте
наводящую планку (3) в наводящую пластину
(9) и закрепите ее в этом положении крылатыми шурупами (10).
Важное замечание:
Для обеспечения точного совпадения разреза с
линией, нанесенной по шкале указателя, наводящая планка должна касаться боковой стенки
наводящей плиты.
- Перед началом нарезки уберите рукоятку
указателя линии нарезки (8).
- Установите электрическую дисковую пилу с
наводящей планкой на направляющую.
- Выполните нарезку.
Рисунок 6:
- Если необходимо провести нарезку под углом
в 45° таким образом, чтобы нижняя часть
лезвия пилы вышла за направляющую, необходимо использовать шкалу, расположенную
возле рукоятки (8) указателя линии отреза.
Направляющий упор (3) дисковой пилы следует полностью задвинуть с противоположной стороны направляющего ползуна (9) до
расстояния 70 мм (см. рис. 6).
3 Опасность для окружающей среды
Не выбрасывайте электроинструменты вместе
с бытовыми отходами! Передайте инструмент,
оснастку и упаковку для экологичной утилизации. Соблюдайте действующие национальные
инструкции.
Только для ЕС: согласно Европейской директиве 2002/96/EG отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизироваться отдельно и направляться на экологичную утилизацию.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
C правom нa измeнeния
Originální návod k použití
Úhlové vedení pro ruční kotoučové pily
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E a CSP 165 E
1 Symboly
Varování před všeobecným nebezpečím
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Přečtěte si návod/pokyny!
2 Příprava
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáh-
něte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Obrázek 1:
- Nasuňte řezací měrku (1) do vodicí lišty (2).
- Úhlové vedení pro šikmé řezání může být použí-
váno pouze s vodítkem (3).
Otvor A se používá při práci s vodítkem (3) společně s vodicí lištou (2).
- Příložka (4) slouží jako opěra pro upevnění úh-
lového vedení na trámu při řezání ostrých úhlů;
pokud ji nepoužíváte, jednoduše ji sklopte na
stranu.
- Vodicí doraz ruční okružní pily zcela zasuňte.
Při zasunutí z protilehlé strany vodicích saní
musí vzdálenost mezi vodicím dorazem aruční
okružní pilou činit 70 mm (viz obrázek 6).
Tímto způsobem je možné bez problémů provádět
šikmé řezy pod úhlem až 45°, přičemž pohyblivý
ochranný kryt je stále volně otočný.
Obrázek 2:
- Přiložte úhlové vedení pro šikmé řezání (6) k
trámu, uvolněte zajišťovací páčku (7) a vyrovnejte vodicí lištu (2) s vyznačenou čárou řezu.
- Utáhněte zajišťovací páčku.
Obrázek 3:
- Potřebnou vzdálenost mezi vyznačenou čárou
řezu a vodicí lištou nastavte podle stupnice na
řezací měrce (8) v závislosti na úhlu řezu, a to
posunutím úhlového vedení (6) po délce trámu
do potřebné polohy.
VÝSTRAHA
Obrázek 4:
- Vodicí lištu upevněte k trámu pomocí běžných
šroubových svěrek. Lze ji také upevnit pomocí
hřebíků nebo šroubů procházejících otvory, které jsou připraveny ve vodicí liště.
Obrázek 5:
- Na elektrické pile nastavte požadovaný úhel
řezu a hloubku řezu. Nasuňte vodítko (3) do vodicích saní (9) a upevněte je pomocí šroubů s
křídlovou hlavou (10).
Důležitá poznámka:
Vodítko musí být zasunuto až na doraz, aby se dotýkalo vodicích saní, z důvodu zajištění přesného
řezu podle stupnice měrky vzhledem k vyznačené
čáře řezu.
- Před vlastním řezáním odklopte rameno řezací
měrky (8).
- Nasuňte elektrickou pilu vodítkem na vodicí liš-
tu.
- Proveďte řez.
Obrázek 6:
- Třeba provést řez na pokos pod takovým úhlem,
že spodní část kotouče směřuje od vodicí lišty,
platí stupnice na zadní straně ramene řezací
měrky (8). Vodicí doraz (3) ruční okružní pily se
musí zprotilehlé strany vodicích saní (9) zcela
zasunout, až na vzdálenost 70 mm (obrázek 6).
slušenství aobal! Dodržujte přitom platné národní
předpisy.
Pouze EU: podle evropské směrnice 2002/96/
ES musejí byt staré elektrospotřebiče vytříděny
aekologicky zlikvidovány.
Informace k REACh:
www.festool.com/reach
Změny vyhrazeny
15
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Prowadnica kątowa do ręcznej piły tarczowej
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E i CSP 165 E
1 Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Niebezpieczeństwo porażenia prąde
Przeczytać instrukcję/zalecenia!
2 Przygotowanie
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie
prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania ja-
kichkolwiek prac przy urządzeniu należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego.
Rysunek 1:
- Nasunąć sprawdzian (1) do prowadnicy (2).
- Prowadnica kątowa do skośnego cięcia może
być stosowana tylko z prowadnicą (3).
Otwór A wykorzystuje się podczas pracy z prowadnicą (3) wspólnie z listwą prowadzącą (2).
- Dodatkowy element (4) służy jako podpora
wspomagająca umieszczenie prowadnicy kątowej na belce podczas wycinania ostrych kątów;
jeśli podpora nie jest potrzebna, należy ją po
prostu złożyć z boku.
- Adapter prowadzący ręcznej pilarki tarczowej
należy całkowicie wsunąć. Jeśli jest wsuwany
od przeciwnej strony sań prowadzących, odległość między adapterem prowadnicy a ręczną pilarką tarczową powinna wynosić 70 mm
(patrz rysunek 6).
W ten sposób można bez problemu przeprowadzać skośne cięcia pod kątem do 45°, przy czym
przesuwająca się osłona ochronna cały czas swobodnie obracająca się.
Rysunek 2:
- Prowadnicę kątową do skośnego cięcia (6) na-
leży przyłożyć do belki, poluzować zabezpieczającą dźwigienkę (7) i wyrównać prowadzącą
listwę (2) z wyznaczoną linią cięcia.
- Zabezpieczającą dźwigienkę należy dociągnąć.
16
OSTRZEŻENIE
Rysunek 3:
- Potrzebną odległość między wyznaczoną linią
a listwą prowadzącą należy ustawić według podziałki na sprawdzianie (8) w zależności od kąta
cięcia, poprzez przesunięcie prowadnicy kątowej (6) po długośi belki do potrzebnej pozycji.
Rysunek 4:
- Prowadzącą listwę należy umocować do belki
za pomocą zwykłych imadeł śrubowych. Można
je również zamocować za pomocą gwoździ lub
śrub przechodzących przez otwory, które przygotowane są na prowadzącej listwie.
Rysunek 5:
- Na pile elektrycznej należy nastawić wymagany
kąt cięcia oraz głębokość cięcia. Nasunąć prowadnicę (3) na prowadzące sanie (9) i zamocować za pomocą śrub z łbem motylkowym (10).
Ważna uwaga:
Z powodu zapewnienia dokładnego cięcia według
podziałki sprawdzianu względem do wyznaczonej
linii cięcia, prowadnica musi być zasunięta aż do
oporu, aby dotykała sań prowadzących.
- Przed właściwym cięciem należy unieść ramię
sprawdzianu (8).
- Elektryczną piłę należy nasunąć prowadnicą na
prowadzącą listwę.
- Przeprowadzić cięcie.
Rysunek 6:
- Jak zaistniej potrzeba przeprowadzenia cię-
cia na skos pod takim kątem, że spodnia część
tarczy skierowana będzie od prowadnicy, obowiązuje podziałka na tylnej stronie ramienia
sprawdzianu (8). Adapter prowadzący (3) ręcznej pilarki tarczowej należy całkowicie wsunąć
od przeciwnej strony sań prowadzących (9), tak
by uzyskać odległość wynoszącą 70 mm (patrz
rysunek 6).
3 Środowisko
Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z
odpadami domowymi! Urządzenie, wyposażenie i
opakowanie należy przekazać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska do odzysku surowców
wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowiązujących przepisów państwowych.
Tylko UE: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/
EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić
osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
Zastrzegamy sobie prawo zmian
171819
www.festool.com/service
EKAT
1
4
5
3
2
Kundendienst und Reparatur nur durch
Hersteller oder durch Servicewerkstätten:
Nächstgelegene Adresse unter:
www.festool.com/Service
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.com/Service
Customer service and repair only through
manufacturer or service workshops: Please
fi nd the nearest address at:
www.festool.com/Service
Use only original Festool spare parts! Order No.
at:
www.festool.com/Service
Seuls le fabricant et un atelier homologué
sont habilités à effectuer toute réparation ou
service. Les adresses à proximité sont disponibles
www.festool.com/Service
sur :
Utilisez uniquement des pièces de rechange Festool d‘origine. Référence sur :
www.festool.com/ Service
El Servicio de atención al cliente y repara-ciones solo está disponible por parte del fa-
bricante o de los talleres de reparación: encuentre
la dirección más próxima a usted en:
www.festool.com/Service
Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en:
www.festool.com/Service
Servizio e riparazione solo da parte del costruttore o delle offi cine di servizio autoriz-
zate. Le offi cine più vicine sono riportate di seguito:
www.festool.com/Service
Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod. prodotto reperibile al sito:
www.festool.com/Service
Klantenservice en reparatie alleen door
producent of servicewerkplaatsen: Dichtst-
bijzijnde adressen op:
www.festool.com/Service
Alleen originele Festool-reserveonderdelen gebruiken! Bestelnr. op:
www.festool.com/Service
Service och reparation ska endast utföras
av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se
följande adress:
www.festool.com/Service
Använd bara Festools originalreservdelar! Art.nr
nedan:
www.festool.com/Service
Huolto ja korjaus vain valmistajan tehtaalla
tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä
oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/Service
Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Tilausnumero kohdassa:
www.festool.com/Service
Kundeservice og reparationer må kun
udføres af producenten eller serviceværk-
steder: Nærmeste adresse fi nder De på:
www.festool.com/Service
Brug kun originale Festool-reservedele! Best.-nr.
fi nder De på:
www.festool.com/Service
Kundeservice og reparasjoner skal kun utføres av produsenten eller serviceverksteder:
Du fi nner nærmeste adresse under:
www.festool.com/Service
Bruk kun originale Festool-reservedeler! Best.nr.
fi nner du under:
www.festool.com/Service
Serviço Após-venda e Reparação apenas
através do fabricante ou das ofi cinas de ser-
viço: endereço mais próximo em:
www.festool.com/Service
Utilizar apenas peças sobresselentes originais da
Festool! Referência em:
www.festool.com/Service
Сервисное обслуживание и ремонт только
через фирмуизготовителя или в наших
сервисных мастерских: адрес ближайшей
мастерской см. на
www.festool.com/Service
Используйте только оригинальные запасные
части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/Service
Servis a opravy smí provádět pouze vэrobce
nebo servisní dílny: nejbližší adresu najdete
na:
www.festool.com/Service
Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj.
č. na:
www.festool.com/Service
Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie u
producenta lub w warsztatach autoryzowanych: prosimy wybrać najbliższe miejsce spośród
adresów zamieszczonych na stronie:
www.festool.com/Service
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne fi rmy Festool.Nr zamówienia pod:
www.festool.com/Service
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024-804-0
Telefax: 07024-804-20608
www.festool.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.