Festool GC 1000-WA Original Operating Manual

Originalbetriebsanleitung 3
Original operating manual 4
Notice d’utilisation d’origine 5
Manual de instrucciones original 6
Istruzioni per l’uso originali 7
Originele gebruiksaanwijzing 8
Originalbruksanvisning 9
Alkuperäiset käyttöohjeet 10
Original brugsanvisning 11
Originalbruksanvisning 12
Manual de instruções original 13
Оригинал Руководства по эксплуатации 14
Originální návod k použití 15
Oryginalna instrukcja eksploatacji 16
GC 1000-WA
10011388_002
Originalbetriebsanleitung Winkelführung für Handkreissägen
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E, CSP 165 E
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
2 Vorbereitung
Unfallgefahr, Stromschlag
 Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine
stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Abbildung 1:
- Schieben Sie das Schneidmaß (1) in die Füh- rungsschiene (2).
- Die Winkelführung für Schrägschnitte kann nur gemeinsam mit dem Führungsanschlag (3) verwendet werden.
Die Öffnung A wird bei Arbeiten mit dem Füh­rungsanschlag (3) gemeinsam mit der Führungs­schiene (2) verwendet.
- Die Zulage (4) dient als Stütze für die Anbringung der Winkelführung am Balken beim Schneiden spitzer Winkel; wird sie nicht verwendet, klap­pen Sie die Stütze einfach zur Seite.
- Der Führungsanschlag der Handkreissäge ist ganz einzuschieben. Wird sie von der entge­gengesetzten Seite des Führungsschlittens eingeschoben, soll die Distanz zwischen Füh­rungsanschlag und Handkreissäge 70 mm be­tragen (siehe Bild 6).
Auf diese Weise können Schrägschnitte unter ei­nem Winkel bis 45 problemlos ausgeführt werden, wobei die bewegliche Schutzabdeckung stets frei drehbar ist.
Abbildung 2:
- Legen Sie die Winkelführung für Schrägschnitte (6) an den Balken, lockern Sie den Sicherungs­hebel (7) und richten Sie die Führungsschiene (2) an der gekennzeichneten Schnittlinie aus.
- Ziehen Sie den Sicherungshebel an.
Abbildung 3:
- Die notwendige Entfernung zwischen der ge- kennzeichneten Schnittlinie und der Führungs-
WARNUNG
schiene stellen Sie entsprechend der Skala auf dem Schneidmaß (8) in Abhängigkeit vom Schnittwinkel ein, und zwar durch Verschieben der Winkelführung (6) auf der Balkenlänge in die notwendige Position.
Abbildung 4:
- Befestigen Sie die Führungsschiene am Bal- ken mit Hilfe geläufi ger Schraubklemmen. Sie kann auch mit Nägeln oder Schrauben befes­tigt werden, die durch in der Führungsschiene vorbereiteten Öffnungen gehen.
Abbildung 5:
- Stellen Sie an der Handkreissäge den ge- wünschten Schnittwinkel und die Schnittiefe ein. Schieben Sie den Führungsanschlag (3) in den Führungsschlitten (9) und befestigen Sie sie mit Hilfe der Flügelkopfschrauben (10).
Wichtiger Hinweis:
Der Führungsanschlag ist aus Gründen der Ge­währleistung eines Präzisionsschnitts entspre­chend der Maßskala hinsichtlich der gekenn­zeichneten Schnittlinie bis zum Anschlag einzu­schieben.
- Klappen Sie den Arm des Schneidmaßes (3) vor dem eigentlichen Schnitt weg.
- Schieben Sie die Handkreissäge mit dem Füh- rungsanschlag auf die Führungsschiene.
- Führen Sie den Schnitt aus.
Abbildung 6:
- Ist ein Schrägschnitt unter einem derartigen Winkel notwendig, dass der untere Teil des Sä­geblatts auf die Führungsschiene zeigt, gilt die Skala an der Rückseite des Arms des Schneid­maßes (8). Der Führungsanschlag (3) der Hand­kreissäge ist von der entgegengesetzten Seite des Führungsschlittens (9) ganz einzuschieben, bis auf eine Distanz von 70 mm einzuschieben
(siehe Bild 6)
.
2 Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Ver-
packungen einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vorschriften. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/ EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge­trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zu Reach: www.festool.com/reach
Original operating manual Angle guide for the portable circular
saws
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E and CSP 165 E
1 Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the operating instructions/notes!
2 Preparation
Risk of accident, electric shock
 Always pull the plug out of the socket before
performing any type of work on the machine.
Figure 1:
- Slide the cut pointer (1) on the guide rail (2).
- Application of the angle guide is only possible in conjunction with the rip fence (3).
Hole A is to be employed when the rip fence (3) is used in conjunction with the guide rail (2).
- The weighting (4) serves as a support for at- taching the angle guide at the beam when cut­ting sharp angles; if it is not used, simply set down the support at the side.
- The guide stop of the hand-held circular saw must be inserted fully. If it is inserted from the opposite side of the guide block, the distance between the guide stop and hand-held circular saw should be 70 mm (see Fig. 6).
Thus trouble-free transversal cutting up to 45° may be performed and the pendulum safety guard of the circular saw remains freely movable.
Figure 2:
- Place the angle guide (6) sideways to the wood- en beam, release the locking lever (7) and align the guide rail (2) with the marked line of cutting.
- Retighten the locking lever.
WARNING
Figure 3:
- Adjust the required spacing between the marked line and the guide rail according to the scale on the cut pointer (8) with respect to the mitre cutting angle, by shifting the angle guide (6) alongside the beam in the appropriate posi­tion.
Figure 4:
- Fix the guide rail to the wooden beam, using or- dinary screw clamps. Fixing by means of nails or wood screws through the existing holes in the guide rail is also possible.
Figure 5:
- Adjust the required cutting angle and cutting depth on the electric circular saw. Slide the rip fence (3) into the guide plate (9) and secure in its position, using the wing screws (10).
Important note
The rip fence must touch the side wall of the guide plate to achieve accurate positioning of cut rela­tive to the marked line, matching the scale on the cut pointer.
- Prior to sawing, lift the arm of the cut pointer (8) off.
- Place the electric circular saw with the rip fence on the guide rail.
- Execute the cutting operation.
Figure 6:
- If mitre cutting is to be performed such that bottom of the saw blade points outwards from the guide rail, the scale on the back side of the cut pointer arm (8) applies of the hand-held circular saw must be inserted fully from the opposite side of the guide block (9), up to a distance of 70 mm (see Fig. 6).
.The guide stop (3)
3 Environment
Do not throw the power tool in your household waste! Dispose of the machine, accessories and
packaging at an environmentally-responsible re­cycling centre! Observe the valid national regula­tions. EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an environmentally responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
Subject to change
Notice d’utilisation d’origine Guide d'angle pour les scies circulaires
portatives
- Festool HKS 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E et CSP 165 E
1 Symboles
Avertissement de danger
Risque d’électrocution
Lire l'instruction/les renseignements !
2 Préparation
Risque d'accident, électrocution
 Avant toute intervention sur la machine,
débranchez le cordon d'alimentation.
Figure 1:
- Enfi ler l'indicateur de coupe (1) sur le rail de guidage (2).
- L'utilisation du guide d'angle n'est possible qu'en combinaison avec le guide longitudinal (3).
Utiliser le trou A lorsque le guide longitudinal (3) est employé en combinaison avec le rail de gui­dage (2).
- Le complément (4) sert de support pour le montage du guide d'angle sur le madrier pour découper des angles pointus; s'il n'est pas uti­lisé, rabattre simplement le support sur le côté.
- Engager entièrement la butée de guidage de la scie circulaire portative. S'il est engagé du côté opposé au rail de guidage, la distance entre la butée de guidage et la scie circulaire portative doit être de 70 mm (voir fi g. 6).
Ceci permet d'effectuer sans diffi culté une coupe transversale jusqu'à 45° et d'assurer la mobilité du cache de sécurité pendulaire de la scie circulaire
Figure 2:
- Placer le guide d'angle (6) à côté du madrier, desserrer le levier de blocage (7) et aligner le rail de guidage (2) avec la ligne de marquage de la coupe.
- Resserrer le levier de blocage.
Figure 3:
- A l'aide de l'échelle située sur l'indicateur de coupe (8), régler l'espace requis entre la ligne
AVERTISSEMENT
de marquage et le rail de guidage par rapport à l'angle de coupe d'onglet, en déplaçant le guide d'angle (6) le long du madrier vers la position correcte.
Figure 4:
- Fixer le rail de guidage au madrier à l'aide de colliers à vis ordinaires. On peut également uti­liser des clous ou des vis à bois que l'on enfonce dans les trous du rail de guidage.
Figure 5:
- Régler l'angle et la profondeur de coupe requise sur la scie circulaire électrique. Enfi ler le guide longitudinal (3) dans le plateau de guidage (9) et fi xer la position à l'aide des vis à ailettes (10).
Important :
Le guide longitudinal doit toucher la paroi latérale du plateau de guidage pour atteindre la position de coupe requise par rapport à la marque de guidage, correspondant à l'échelle sur l'indicateur de coupe.
- Avant de commencer le sciage, ôter le bras de l'indicateur de coupe (8) en le soulevant.
- Placer la scie circulaire électrique avec le guide longitudinal sur le rail de guidage.
- Procéder à l'opération de coupe.
Figure 6:
- Pour effectuer une coupe d'onglet de telle sorte que la base de la lame de scie dépasse du rail de guidage (8), appliquer l'échelle située sur la face postérieure du bras de l'indicateur de coupe (8). Engager entièrement la butée de gui­dage (3) de la scie circulaire portative du côté opposé du rail de guidage (9) jusqu'à une dis­tance de 70 mm (voir fi gure 6).
3 Environnement
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez l'appareil, les
accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement, c'est-à-dire en les envoyant au recyclage ! Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur. UE uniquement : d'après la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique.
Informations à propos de REACh:
www.festool.com/reach
Sous réserve de modifi cations
Manual de instrucciones original El guía angular para las sierras circula-
res manuales
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E y CSP 165 E
1 Símbolos
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
Leer las instrucciones/indicaciones!
2 Preparación
Peligro de accidente, electrocución
 Antes de realizar cualquier trabajo en la má-
quina debe desconectar el enchufe de la red.
Ilustración 1:
- Introduzca el calibrador del corte (1) en el listón de guía (2).
- El guía angular para el corte angular puede ser utilizado sólo con el mecanismo guía (3).
El hueco A se utiliza durante el trabajo con el mecanismo guía (3) conjuntamente con el listón de guía (2).
- El ensamble (4) sirve de apoyo para la fi jación de la guía angular en la viga al cortar ángulos agudos. Si no se va a utilizar, aparte el apoyo.
- El tope de guía de la sierra circular debe intro- ducirse por completo. Si se introduce desde el lado opuesto del carril guía, la distancia entre el tope de guía y la sierra circular debe ser de 70 mm (véase la fi gura 6).
De esta forma es posible realizar sin problemas los cortes angulares hasta un ángulo de 45 , mien­tras que la cubierta de protección móvil puede gi­rar libremente todo el tiempo.
Ilustración 2:
- Coloque el guía angular para cortes angulares (6) en el madero, afl oje la palanquita de seguri­dad (7) e iguale el listón de guía (2) con la línea del corte trazada.
- Apriete la palanquita de seguridad.
Ilustración 3:
- Ajuste, según la escala del calibrador del corte (8), la distancia necesaria entre la línea trazada del corte y el listón de guía, en dependencia del
AVISO
ángulo del corte. Realice esto colocando el guía angular (6) en la posición necesaria a lo largo del madero.
Ilustración 4:
- Asegure el listón de guía al madero con la ayu- da de tornillos de presión. También es posible asegurarlo con la ayuda de clavos o tornillos a través de los huecos que se encuentran prepa­rados en el listón de guía.
Ilustración 5:
- Regule, en la sierra eléctrica, el ángulo del corte y la profundidad del corte requeridos. In­troduzca el mecanismo guía (3) en los guías de avance (9) y asegúrelo con la ayuda de tornillos con cabeza de mariposa (10).
Observación importante:
El mecanismo guía tiene que estar introducido completamente para que haga contacto con los guías de avance y asegure el corte exacto según la escala del calibrador, en dependencia de la línea del corte trazada.
- Antes del propio corte levante el brazo del cali- brador del corte (8).
- Introduzca la sierra eléctrica con el mecanismo guía en el listón de guía.
- Realice el corte.
Ilustración 6:
- Si es necesario realizar un corte angular a un ángulo, donde la parte inferior del disco se en­cuentra en dirección contraria al listón de guía, tiene validez la escala en la parte posterior del brazo del calibrador del corte (8). El tope de guía (3) debe introducirse por completo desde el lado opuesto del carril guía (9) hasta una dis­tancia de 70 mm (véase la fi gura 6).
3 Medio ambiente
¡No desechar las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos! Recicle el aparato,
los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la nor­mativa vigente del país. Solo EU: De acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh: www.festool.com/reach
Reservado el derecho de modifi caciónes
Istruzioni per l’uso originali Guida angolare per seghe circolari portatili
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E e CSP 165 E
1 Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Pericolo di scossa
Leggere le istruzioni/avvertenze!
2 Preparazione
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
 Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina estrarre sempre la spina dalla presa.
Figura 1:
- Fare scorrere l'indice di taglio (1) sulla rotaia guida (2).
- L'applicazione della guida angolare è possibile insieme alla guida parallela (3).
Il Foro A deve essere impiegato quando la gui­da parallela (3) viene utilizzata insieme alla rotaia guida (2).
- L'accessorio (4) serve da sostegno per sistema- re la guida angolare sulla trave per il taglio di angoli appuntiti; in caso di mancato utilizzo, è suffi ciente spostarlo lateralmente.
- Il riscontro per guida della sega circolare deve essere inserito completamente. Se viene inse­rito dalla parte opposta della rotaia guida, la di­stanza tra riscontro per guida e sega circolare deve essere di 70 mm (vedere fi gura 6).
Così si può realizzare una segatura trasversale ad angoli fi no a 45° e la protezione di sicurezza del pendolo della sega circolare rimane liberamente amovibile.
Figura 2:
- Posizionare la guida angolare (6) di lato rispetto all'asse di legno, sbloccare la leva di bloccaggio (7) e allineare la rotaia di guida (2) con la linea di taglio precedentemente tracciata.
- Stringere nuovamente la leva di bloccaggio.
AVVISO
Figura 3:
- Regolare la spaziatura richiesta tra la linea tracciata e la rotaia guida secondo la scala sull'indicatore di taglio (8) rispetto all'angolo di taglio angolare, spostando la guida angolare (6) in posizione adatta lungo la trave.
Figura 4:
- Fissare la rotaia di guida alla trave di legno, usando normali morse a vite. E' anche possibile un fi ssaggio compiuto con chiodi o viti per legno attraverso i fori esistenti nella rotaia di guida.
Figura 5:
- Regolare l'angolo di taglio e la profondità di ta- glio richieste sulla sega circolare elettrica. Fare scorrere la guida parallela (3) nella rotaia guida (9) e assicurarla nella sua posizione, usando le viti a galletto (10).
Avvertenza importante:
Per realizzare un posizionamento accurato del taglio relativamente alla linea tracciata, coinciden­te con la scala sull'indicatore di taglio, la guida parallela deve toccare la superfi cie laterale della piastra guida.
- Prima di effettuare il taglio, sollevare il braccio dell'indicatore di taglio (8).
- Posizionare la sega circolare elettrica con la guida parallela sulla rotaia guida.
- Eseguire l'operazione di taglio.
Figura 6:
- Per effettuare un taglio angolare tale che la parte più bassa della lama della sega punti fuo­ri dalla rotaia guida, la riga graduata va appli­cata sul lato posteriore del braccio (8) indicato­re di taglio.Il riscontro per guida (3) della sega circolare deve essere inserito completamente dalla parte opposta della rotaia guida (9) fi no ad una distanza di 70 mm (vedere fi gura 6).
3 Ambiente
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti dome­stici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico
dell'elettroutensile, degli accessori e dell'imbal­laggio! Osservare le indicazioni nazionali in vigore. Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE preve­de che gli elettroutensili usati vengano raccolti separatamente e smaltiti in conformità con le disposizioni ambientali.
Informazioni su REACh: www.festool.com/reach
Con riserva di modifi che
Originele gebruiksaanwijzing Verstekgeleider voor de draagbare cir-
kelzagen
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E en CSP 165 E
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Gevaar voor elektrische schokken
Handleiding/aanwijzingen lezen!
2 Voorbereiding
Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken
 Haal vóór alle werkzaamheden aan de
machine altijd de stekker uit het stopcontact.
Figuur 1:
- Schuif de zaaglijnindicator (1) op de geleiderail (2).
- De profi elgeleider kan alleen samen met de langsgeleider (3) worden gebruikt.
Gat A moet worden gebruikt wanneer de langs­geleider (3) samen met de geleiderail (2) wordt gebruikt.
- Het toevoegsel (4) dient bij het zagen van scher- pe hoeken als ondersteuning voor het aanbren­gen van de verstekgeleider op de draagbalk. Wordt de ondersteuning niet gebruikt, dan kan hij eenvoudig opzij worden geklapt.
- De langsgeleider van de handcirkelzaag moet geheel worden ingeschoven. Wordt hij vanaf de tegenovergestelde kant van de geleideslede ingeschoven, dan dient de afstand tussen de langsgeleider en handcirkelzaag 70 mm te be­dragen (zie afbeelding 6).
Op deze manier kunt u tot 45° dwarszagen en de beweegbare beschermkap blijft vrij beweegbaar.
Figuur 2:
- Plaats de profi elgeleider (6) zijwaarts op de houten balk, maak de vergrendelingshendel (7) los en breng de geleiderail (2) op één lijn met de gemarkeerde zaaglijn.
- Draai de vergrendelingshendel weer aan.
Figuur 3:
- Stel de gewenste afstand in tussen de gemar- keerde zaaglijn en de geleiderail volgens de
WAARSCHUWING
schaalverdeling op de zaaglijnindicator (8) met betrekking tot de verstekzaaghoek, door de profi elgeleider (6) naar de juiste plaats langs de balk te schuiven.
Figuur 4:
- Bevestig de geleiderail met behulp van norma- le klemschroeven op de houten balk. Bevesti­gen met behulp van spijkers of houtschroeven door de bestaande gaten in de geleiderail is ook mogelijk.
Figuur 5:
- Stel de gewenste zaaghoek en zaagdiepte op de elektrische cirkelzaag in. Schuif de langsgelei­der (3) in de geleideplaat (9) en maak hem vast met behulp van de vleugelmoeren (10).
Belangrijke opmerking:
De langsgeleider moet de zijkant van de gelei­deplaat raken om nauwkeurige plaatsing van de zaagsnede gelijk aan de gemarkeerde zaaglijn, die overeenkomt met de schaalverdeling op de zaaglijnindicator, te bereiken.
- Til vóór het zagen de arm van de zaaglijnindi- cator (8) op.
- Plaats de elektrische cirkelzaag met de langs- geleider op de geleiderail.
- Voer de zaagwerkzaamheden uit.
Figuur 6:
- Indien verstekzagen moet worden uitgevoerd terwijl de onderkant van het zaagblad buiten de geleiderail uitsteekt, is de schaalverdeling op de achterkant van de arm van de zaaglijn­indicator (8) van toepassing. (3) van de handcirkelzaag moet vanaf de tegen­overgestelde kant van de geleideslede (9) tot op een afstand van 70 mm worden ingeschoven (zie afbeelding 6).
Speciale gevaaromschrijving voor
3
De geleideaanslag
het milieu
Geef elektrisch gereedschap niet met het huis­vuil mee! Voer het apparaat, de accessoires en de
verpakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem daarbij de geldende nationale voorschriften in acht. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACh: www.festool.com/reach
Wijzigingen voorbehouden
Originalbruksanvisning Vinkelgejd för de bärbara cirkelsågarna
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E och CSP 165 E
1 Symboler
Varning för allmän risk!
Risk för elstöt
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
2 Förberedelser
Olycksrisk, elstötar
 Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före
alla arbeten.
Figur 1:
- För sågvisaren (1) utmed styrskenan (2).
- Användning av vinkelgejden är endast möjlig i samband med klyvanhållet (3).
Hål A skall användas när klyvanhållet (3) används i samband med styrskenan (2).
- Underlägg (4) används som stöd för fastsätt- ning av vinkelstyrningen på balken vid sågning av spetsiga vinklar. När det inte används, fäller man bara stödet åt sidan.
- Styranslaget för sänksågar ska skjutas in helt och hållet. Om man skjuter in den från styrsli­dens motsatta sida, ska avståndet mellan sty­ranslaget och sänksågen uppgå till 70 mm (se bild 6).
På så sätt kan tvärgående sågning utan problem utföras upp till 45° och pendelsäkerhetsskyddet på cirkelsågen kan röra sig fritt.
Figur 2:
- Placera vinkelgejden (6) sidledes mot träbalken, släpp låsstången (7) och rikta in styrskenan (2) i linje med den markerade såglinjen.
- Spänn fast låsstången igen.
Figur 3:
- Ställ in önskat mellanrum mellan markerad linje och styrskena enligt skalan på sågvisaren (8) med hänsyn till geringsvinkel, genom att fl ytta vinkelgejden (6) utmed balken i lämplig position.
VARNING!
Figur 4:
- Fixera styrskenan på arbetsstycket med hjälp av vanliga skruvklämmor. Man kan också fi xera med spik eller träskruv genom styrskenans be­fi ntliga hål.
Figur 5:
- Justera önskad sågvinkel och sågdjup på den elektriska cirkelsågen. För klyvanhållet (3) in på styrplattan (9) och säkra positionen med hjälp av vingskruvarna (10).
Observera:
Klyvanhållet måste vidröra sidoväggen på styr­plattan för att ge exakt sågpositionering i relation till den markerade linjen, motsvarande skalan på sågvisaren.
- Innan sågning sker skall sågvisarens arm (8) lyftas av.
- Placera elcirkelsågen med klyvanhållet på styrskenan; vid användning utan klyvanhållet, placeras styrplattans sidovägg så att den vid­rör styrskenan.
- Utför sågningen.
Figur 6:
- Om gering skall utföras så att sågbladets ne- derdel pekar utåt från styrskenan, är det ska­lan på baksidan av sågvisararmen (8) som gäller. Styranslaget (3) för sänksågarna skjuter man in helt och hållet från den motsatta sidan av styrsliden (9), till ett avstånd på 70 mm (se bild 6).
3 Miljö
Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta
med maskin, tillbehör och förpackning till åter­vinningsstation när de är uttjänta! Följ gällande nationella föreskrifter. Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv 2002/96/EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning.
Information om REACh:
www.festool.com/reach
Ändringar förbehålles
Alkuperäiset käyttöohjeet Kulmaohjain kannettaville pyörösahoille
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E ja CSP 165 E
1 Symbolit
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskun vaara
Lue ohjeet/huomautukset!
2 Valmistelu
Onnettomuusvaara, sähköiskun vaara
 Vedä verkkopistoke aina irti pistorasiasta,
ennen kuin alat suorittamaan koneeseen liittyviä töitä.
Kuva 1:
- Siirrä leikkuuosoitin (1) ohjauskiskon (2) päälle.
- Kulmaohjaimen käyttö on mahdollista vain leikkaustuen (3) yhteydessä.
Aukkoa A tulee käyttää, kun leikkaustukea (3) käy­tetään yhdessä ohjauskiskon (2) kanssa.
- Lisätuki (4) toimii tukena kulmaohjaimen palk- kiin kiinnittämistä varten sahattaessa teräviä kulmia; jos et tarvitse sitä, käännä tuki sivuun.
- Käsipyörösahan leikkuutuki on painettava täy- sin sisään. Jos se työnnetään sisään ohjaus­levyn vastakkaiselta puolelta, leikkuutuen ja käsipyörösahan välisen etäisyyden pitää olla 70 mm (ks. kuva 6).
Näin voidaan vaivatta tehdä enintään 45º poikit­taisleikkauksia, ja pyörösahan heilurimainen suo­jus pysyy vapaasti liikuteltavissa.
Kuva 2:
- Aseta kulmaohjain (6) sivuttain puiseen tankoon nähden, vapauta lukitusvipu (7) ja aseta ohjaus­kisko (2) merkityn leikkuuviivan suuntaiseksi.
- Kiristä uudelleen lukitusvipu.
Kuva 3:
- Säädä tarvittava etäisyys merkityn viivan ja oh- jauskiskon välille leikkuuosoittimen (8) astei­kon mukaisesti viisteleikkauskulman mukaan
VAROITUS
siirtämällä kulmaohjainta (6) tankoa pitkin so­pivaan kohtaan.
Kuva 4:
- Kiinnitä ohjauskisko puutankoon normaalien ruuvipuristinten avulla. Myös kiinnitys nauloilla tai puuruuveilla ohjauskiskon valmiista rei'istä on mahdollista.
Kuva 5:
- Säädä tarvittava leikkuukulma ja leikkuusyvyys sähköpyörösahalle. Kiinnitä leikkuutuki (3) oh­jauslevyyn (9) ja kiinnitä se paikalleen siipiruu­veilla (10).
Tärkeä huomautus:
- Leikkuutuki ei saa koskea ohjauslevyn sivu- seinämää, jotta leikkaus saataisiin sijoitettua tarkasti suhteessa merkittyyn viivaan leikkuu­osoittimen asteikon mukaisesti.
- Nosta ennen sahausta leikkuuosoittimen (8) varsi pois.
- Aseta sähköpyörösaha leikkuutukineen ohjaus- kiskon päälle.
- Suorita leikkuutehtävä.
Kuva 6:
- Jos viisteleikkaus on tehtävä niin, että sahante- rän alareuna osoittaa ulospäin ohjauskiskosta, sovelletaan leikkuuosoittimen varren (8) taka­puolella olevaa asteikkoa. Käsipyörösahan leik­kuutuki (3) on työnnettävä sisään ohjauslevyn (9) vastakkaiselta puolelta siten, että etäisyys­mitta on 70 mm (ks. kuva 6).
3 Ympäristö
Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen mu­kana! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätarvik-
keet ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätyk­seen. Noudata maakohtaisia määräyksiä. Koskee vain EU-maita: EU-direktiivin 2002/96/ EY mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat lajiteltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti ohjat­tava ympäristöä säästävään kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach
Pidätämme oikeuden muutoksiin
10
Original brugsanvisning Vinkelstyr til de bærbare rundsave
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E og CSP 165 E
1 Symboler
Advarsel om generel fare
Fare for elektrisk stød
Læs vejledning/anvisninger!
2 Klargøring
Fare for ulykke, elektrisk stød
 Træk altid netstikket ud af stikkontakten før
arbejde på maskinen.
Figur 1:
- Lad skæringsviseren (1) glide ind på styrekan- ten (2).
- Vinkelstyret kan kun anvendes sammen med kløvningsbeskytteren (3).
Hul A bruges, når kløvningsbeskytteren (3) bruges sammen med styrekanten (2).
- Kontravægten (4) fungerer som støtte i for- bindelse med fastgørelse af vinkelføringen på bjælken ved skæring af spidse vinkler. Hvis den ikke anvendes, skal den blot vippes til side.
- Rundsavens føringsanslag skal skubbes helt ind. Hvis den skubbes ind fra den modsatte side af føringsslæden, skal afstanden mellem føringsanslag og rundsav være 70 mm (se bil­lede 6).
På den måde kan der udføres skråsavning på tværs op til 45°, og rundsavens svingende sikker­hedsskjold bliver ved med at kunne bevæges frit.
Figur 2:
- Sæt vinkelstyret (6) sidelæns på træbjælken, frigiv låsestangen (7) og placer styrekanten (2), så den fl ugter med den markerede savningsli­nie.
- Stram dernæst låsestangen igen.
Figur 3:
- Indstil den ønskede afstand mellem den mar- kerede linie og styringskanten i henhold til
ADVARSEL
skalamarkeringen på skæringsviseren (8), der viser vinklen på geringssavningen, ved at for­skyde vinkelstyret (6) langs med træbjælken i den rette position.
Figur 4:
- Fastgør styrekanten til træbjælken med almin- delige skruespænder. Det er også muligt at fastgøre med søm eller skruer, der er beregnet til træ, gennem de eksisterende huller i styre­kanten.
Figur 5:
- Indstil den ønskede skæringsvinkel og-dybde på den elektriske rundsav. Lad kløvningsbe­skytteren (3) glide ind i styrepladen (9) og gør den fast på dens plads ved hjælp af vingeskru­erne (10).
Vigtig bemærkning:
Kløvningskanten skal røre ved styrepladens side­væg for at skæringen kan sættes præcist i forhold til den markerede linie, der svarer til skalamarke­ringen på skæringsviseren.
- Løft skæringsviserens skinne (8) af, før der sa- ves.
- Placer den elektriske rundsav med kløvning kanten på styrekanten.
- Udfør savningen.
Figur 6:
- Hvis der skal saves gering, sådan at savbla- dets bund vender udad fra styrekanten, så er det skalamarkeringen, der sidder bag på skæringsviserens skinne (8), der skal bruges. Rundsavens føringsanslag (3) skal skubbes helt ind fra den modsatte side af føringsslæden (9), indtil afstanden er 70 mm (se billede 6).
3 Miljø
El-værktøj må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald! Maskine, tilbehør og embal-
lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug! Overhold de gældende nationale regler. Kun EU: I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær­skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
Informationer om REACh:
www.festool.com/reach
Ret til ændringer forbeholdes
11
Originalbruksanvisning Vinkelguide til de bærbare sirkelsagene
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E and CSP 165 E
1 Symboler
Advarsel mot generell fare
Fare for elektrisk støt
Les anvisning/merknader!
2 Forberedelse
Fare for ulykker, elektrisk støt
 Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle
typer arbeid på maskinen.
Figur 1:
- Skyv skjærepekeren (1) på styreskinnen (2).
- Du kan bare bruke vinkelguiden sammen med rivgjerdet (3).
Hull A må brukes når rivgjerdet (3) brukes sam­men med styreskinnen (2).
- Underlaget (4) brukes som støtte når vinkel- guiden skal plasseres på bjelken for å skjære spisse vinkler. Vil du ikke bruke støtten, kan du bare vippe den til side.
- Styreanslaget til håndsirkelsagen skal skyves helt inn. Dersom den skyves inn fra motsatt side av styreplaten, skal avstanden mellom sty­reanslag og håndsirkelsag være 70 mm (se fi g.
6).
Dermed kan du skjære tverrsnitt på opp til 45°, mens pendelbeskyttelsesskjermen fremdeles kan beveges fritt.
Figur 2:
- Plasser vinkelguiden (6) sidelengs på trebjel- ken, frigjør låsehåndtaket (7) og rett inn styre­skinnen (2) med den avmerkede linjen du skal skjære langs.
- Deretter strammer du til låsehåndtaket på nytt.
ADVARSEL!
Figur 3:
- Still inn ønsket avstand mellom den avmerkede linjen og styreskinnen i følge skalaen på skjæ­repekeren (8), og i henhold til gjærevinkelen, ved å skyve vinkelguiden (6) langs siden til bjel­ken til du oppnår riktig posisjon.
Figur 4:
- Fest styreskinnen til trebjelken ved hjelp av vanlige tvinger. Det er også mulig å feste den gjennom eksisterende hull i styreskinnen ved hjelp av spiker eller treskruer.
Figur 5:
- Still inn ønsket kappevinkel og dybde på den elektriske sirkelsagen. Skyv rivgjerdet (3) inn i styreplaten (9), og fest den i stillingen ved hjelp av vingeskruene (10).
Viktig merknad:
For å oppnå en nøyaktig plassering av kappet i forhold til den avmerkede linjen må rivgjerdet berøre sideveggen til styreplaten, og stemme med skalaen på skjærepekeren.
- Løft av armen til skjærepekeren (8) før du be- gynner sagingen.
- Plasser den elektriske sirkelsagen med riv- gjerdet på styreskinnen;
- Utfør kappet.
Figur 6:
- Hvis gjæringen skal utføres slik at bunnen av sagbladet peker utover fra styreskinnen må du bruke skalaen på baksiden av armen til skjæ­repekere (8). Styreanslaget (3) til håndsirkel­sagen skal skyves helt inn fra motsatt side av styreplaten (9) helt til det er en avstand på 70 mm (se fi g. 6).
3 Miljø
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfal­let! Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat,
tilbehør og emballasje! Følg bestemmelsene som gjelder i ditt land. Kun EU: I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Informasjon om REACh:
www.festool.com/reach
12
Ret til ændringer forbeholdes
Manual de instruções original Guia angular para serras circulares
portáteis
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E e CSP 165 E
1 Símbolos
Perigo geral
Perigo de choque eléctrico
Ler indicações/notas!
2 Preparação
Perigo de acidente, choque eléctrico
 Antes de efectuar qualquer trabalho na
máquina, extraia sempre a ficha da tomada.
Figura 1:
- Deslize o ponteiro de corte (1) sobre o trilho-
-guia (2).
- A utilização da guia angular só é possível junto com o batente (3).
Use o furo A ao usar o batente (3) junto com o trilho-guia (2).
- A peça suplementar (4) serve de apoio para a aplicação da guia angular na viga ao cortar ân­gulos agudos; se ela não for utilizada, basta do­brar o apoio para o lado.
- O batente-guia da serra circular manual deve ser inserido na totalidade. Se ele for inserido pelo lado contrário do patim guia, a distância entre o batente-guia e a serra circular manual deve ser de 70 mm (consultar a imagem 6).
Dessa maneira é possível fazer cortes transver­sais de até 45º e a proteção de segurança móvel permanece livre.
Figura 2:
- Posicione a guia angular (6) lateralmente na viga de madeira, solte a alavanca-trava (7) e ali­nhe o trilho-guia (2) com a marca de referência de corte;
- Reaperte a alavanca-trava.
Figura 3:
- Ajuste o espaço necessário entre a linha de re- ferência e o trilho-guia de acordo com a escala
ADVERTÊNCIA
do ponteiro de corte (8) em relação ao ângulo de corte, deslocando a guia angular (6) sobre a viga até a posição correta.
Figura 4:
- Fixe a guia angular à viga de madeira, usan- do grampos comuns. Pode-se, também, fi xála com pregos ou parafusos para madeira instala­dos nos furos existentes no trilho-guia.
Figura 5:
- Ajuste, na serra elétrica circular, o ângulo e a profundidade de corte desejados. Deslize o ba­tente (3) para dentro da placa-guia (9) e trave-o usando os parafusos-borboleta (10).
Nota importante:
Para permitir o correto posicionamento do corte em relação à marca de referência, fazendo coin­cidir com a escala do ponteiro de corte, encoste o batente na parede lateral da placa-guia.
- Antes de serrar, rebata totalmente o braço do ponteiro de corte (8).
- Posicione a serra elétrica circular com o baten- te sobre o trilho-guia.
- Execute a operação de corte.
Figura 6:
- Se o corte for feito com o fundo da lâmina da serra apontando para fora do trilho-guia, use a escala na parte traseira do ponteiro de corte (8). O batente-guia (3) da serra circular manual deve ser totalmente inserido pelo lado contrá­rio do patim guia (9), até uma distância de 70 mm (consultar a imagem 6).
3 Meio ambiente
Não deite as ferramentas eléctricas no lixo domés­tico! Encaminhe a ferramenta, acessórios e embala-
gem para um reaproveitamento ecológico! Nesse ca­so, observe as regulamentações nacionais em vigor. Apenas países da UE: De acordo com a Directiva Euro­peia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas usadas devem ser recolhidas separadamente e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente.
Informações sobre REACh: www.festool.com/reach
Reservado o direito a modifi ções
13
Оригинал Руководства по эксплуатации Устройство уговой навои дл пере-
носных дисковых пил
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E и CSP 165 E
1 Символы
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об общей опасности
Соблюдайте Руководство по эксплуата-
ции/инструкции!
2 Подготовка к работе
Опасность несчастного случая, удара током
 Перед началом работ всегда вынимайте
вилку из розетки.
Рисунок 1:
- Наденьте указатель линии отреза (1) на на- правляющую (2).
- Устройство угловой наводки используется только в сочетании с наводящей планкой (3).
Отверстие А используется в случае применения наводящей планки (3) в сочетании с направля­ющей (2).
- Приставка (4) служит опорой для размеще- ния транспортира на заготовке при отреза­нии под острым углом; если она не использу­ется, просто откиньте опору в сторону.
- Направляющий упор дисковой пилы следует полностью задвинуть. Если пила использу­ется с противоположной стороны направля­ющего ползуна, расстояние между направ­ляющим упором и дисковой пилой должно составлять 70 мм (см. рис. 6).
Таким образом можно осуществить надежную поперечную нарезку под углом вплоть до 45°, причем маятниковое защитное приспособление дисковой пилы сохраняет способность свободно перемещаться.
Рисунок 2:
- Положите устройство угловой наводки (6) бо- ком на деревянную балку, отпустите блокиру­ющий рычаг (7) и совместите направляющую (2) с ранее нанесенной линией отреза.
- Нажмите блокирующий рычаг.
14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рисунок 3:
- Выберите требуемый промежуток между на- несенной линией отреза и направляющей в соответствии со шкалой на указателе линии отреза (8) по отношению к углу нарезки, пере­мести устройство угловой наводки (6) вдоль балки в требуемое положение.
Рисунок 4:
- Закрепите направляющую на деревянной балке винтовыми зажимами. Ее можно также закрепить гвоздями или шурупами, исполь­зуя имеющиеся на направляющей отверстия.
Рисунок 5:
- Выберите требуемый угол и глубину нарезки на электрической дисковой пиле. Вставьте наводящую планку (3) в наводящую пластину (9) и закрепите ее в этом положении крыла­тыми шурупами (10).
Важное замечание:
Для обеспечения точного совпадения разреза с линией, нанесенной по шкале указателя, наво­дящая планка должна касаться боковой стенки наводящей плиты.
- Перед началом нарезки уберите рукоятку указателя линии нарезки (8).
- Установите электрическую дисковую пилу с наводящей планкой на направляющую.
- Выполните нарезку.
Рисунок 6:
- Если необходимо провести нарезку под углом в 45° таким образом, чтобы нижняя часть лезвия пилы вышла за направляющую, необ­ходимо использовать шкалу, расположенную возле рукоятки (8) указателя линии отреза. Направляющий упор (3) дисковой пилы сле­дует полностью задвинуть с противополож­ной стороны направляющего ползуна (9) до расстояния 70 мм (см. рис. 6).
3 Опасность для окружающей среды
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Передайте инструмент,
оснастку и упаковку для экологичной утилиза­ции. Соблюдайте действующие национальные инструкции. Только для ЕС: согласно Европейской директи­ве 2002/96/EG отслужившие свой срок электро­инструменты должны утилизироваться отдель­но и направляться на экологичную утилизацию.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
C правom нa измeнeния
Originální návod k použití Úhlové vedení pro ruční kotoučové pily
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E a CSP 165 E
1 Symboly
Varování před všeobecným nebezpečím
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Přečtěte si návod/pokyny!
2 Příprava
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
 Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáh-
něte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Obrázek 1:
- Nasuňte řezací měrku (1) do vodicí lišty (2).
- Úhlové vedení pro šikmé řezání může být použí- váno pouze s vodítkem (3).
Otvor A se používá při práci s vodítkem (3) spo­lečně s vodicí lištou (2).
- Příložka (4) slouží jako opěra pro upevnění úh- lového vedení na trámu při řezání ostrých úhlů; pokud ji nepoužíváte, jednoduše ji sklopte na stranu.
- Vodicí doraz ruční okružní pily zcela zasuňte. Při zasunutí z protilehlé strany vodicích saní musí vzdálenost mezi vodicím dorazem aruční okružní pilou činit 70 mm (viz obrázek 6).
Tímto způsobem je možné bez problémů provádět šikmé řezy pod úhlem až 45°, přičemž pohyblivý ochranný kryt je stále volně otočný.
Obrázek 2:
- Přiložte úhlové vedení pro šikmé řezání (6) k trámu, uvolněte zajišťovací páčku (7) a vyrov­nejte vodicí lištu (2) s vyznačenou čárou řezu.
- Utáhněte zajišťovací páčku.
Obrázek 3:
- Potřebnou vzdálenost mezi vyznačenou čárou řezu a vodicí lištou nastavte podle stupnice na řezací měrce (8) v závislosti na úhlu řezu, a to posunutím úhlového vedení (6) po délce trámu do potřebné polohy.
VÝSTRAHA
Obrázek 4:
- Vodicí lištu upevněte k trámu pomocí běžných šroubových svěrek. Lze ji také upevnit pomocí hřebíků nebo šroubů procházejících otvory, kte­ré jsou připraveny ve vodicí liště.
Obrázek 5:
- Na elektrické pile nastavte požadovaný úhel řezu a hloubku řezu. Nasuňte vodítko (3) do vo­dicích saní (9) a upevněte je pomocí šroubů s křídlovou hlavou (10).
Důležitá poznámka:
Vodítko musí být zasunuto až na doraz, aby se do­týkalo vodicích saní, z důvodu zajištění přesného řezu podle stupnice měrky vzhledem k vyznačené čáře řezu.
- Před vlastním řezáním odklopte rameno řezací měrky (8).
- Nasuňte elektrickou pilu vodítkem na vodicí liš- tu.
- Proveďte řez.
Obrázek 6:
- Třeba provést řez na pokos pod takovým úhlem, že spodní část kotouče směřuje od vodicí lišty, platí stupnice na zadní straně ramene řezací měrky (8). Vodicí doraz (3) ruční okružní pily se musí zprotilehlé strany vodicích saní (9) zcela zasunout, až na vzdálenost 70 mm (obrázek 6).
3 Životní prostředí
Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního od­padu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, pří-
slušenství aobal! Dodržujte přitom platné národní předpisy. Pouze EU: podle evropské směrnice 2002/96/ ES musejí byt staré elektrospotřebiče vytříděny aekologicky zlikvidovány.
Informace k REACh:
www.festool.com/reach
Změny vyhrazeny
15
Oryginalna instrukcja eksploatacji Prowadnica kątowa do ręcznej piły tarczowej
- Festool HK 132 E
- Protool CSP 132 E, CSP 145 E i CSP 165 E
1 Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Niebezpieczeństwo porażenia prąde
Przeczytać instrukcję/zalecenia!
2 Przygotowanie
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie prądem
 Przed przystąpieniem do wykonywania ja-
kichkolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila­jącego.
Rysunek 1:
- Nasunąć sprawdzian (1) do prowadnicy (2).
- Prowadnica kątowa do skośnego cięcia może być stosowana tylko z prowadnicą (3).
Otwór A wykorzystuje się podczas pracy z prowad­nicą (3) wspólnie z listwą prowadzącą (2).
- Dodatkowy element (4) służy jako podpora wspomagająca umieszczenie prowadnicy kąto­wej na belce podczas wycinania ostrych kątów; jeśli podpora nie jest potrzebna, należy ją po prostu złożyć z boku.
- Adapter prowadzący ręcznej pilarki tarczowej należy całkowicie wsunąć. Jeśli jest wsuwany od przeciwnej strony sań prowadzących, od­ległość między adapterem prowadnicy a ręcz­ną pilarką tarczową powinna wynosić 70 mm (patrz rysunek 6).
W ten sposób można bez problemu przeprowa­dzać skośne cięcia pod kątem do 45°, przy czym przesuwająca się osłona ochronna cały czas swo­bodnie obracająca się.
Rysunek 2:
- Prowadnicę kątową do skośnego cięcia (6) na- leży przyłożyć do belki, poluzować zabezpie­czającą dźwigienkę (7) i wyrównać prowadzącą listwę (2) z wyznaczoną linią cięcia.
- Zabezpieczającą dźwigienkę należy dociągnąć.
16
OSTRZEŻENIE
Rysunek 3:
- Potrzebną odległość między wyznaczoną linią a listwą prowadzącą należy ustawić według po­działki na sprawdzianie (8) w zależności od kąta cięcia, poprzez przesunięcie prowadnicy kąto­wej (6) po długośi belki do potrzebnej pozycji.
Rysunek 4:
- Prowadzącą listwę należy umocować do belki za pomocą zwykłych imadeł śrubowych. Można je również zamocować za pomocą gwoździ lub śrub przechodzących przez otwory, które przy­gotowane są na prowadzącej listwie.
Rysunek 5:
- Na pile elektrycznej należy nastawić wymagany kąt cięcia oraz głębokość cięcia. Nasunąć pro­wadnicę (3) na prowadzące sanie (9) i zamoco­wać za pomocą śrub z łbem motylkowym (10).
Ważna uwaga:
Z powodu zapewnienia dokładnego cięcia według podziałki sprawdzianu względem do wyznaczonej linii cięcia, prowadnica musi być zasunięta aż do oporu, aby dotykała sań prowadzących.
- Przed właściwym cięciem należy unieść ramię sprawdzianu (8).
- Elektryczną piłę należy nasunąć prowadnicą na prowadzącą listwę.
- Przeprowadzić cięcie.
Rysunek 6:
- Jak zaistniej potrzeba przeprowadzenia cię- cia na skos pod takim kątem, że spodnia część tarczy skierowana będzie od prowadnicy, obo­wiązuje podziałka na tylnej stronie ramienia sprawdzianu (8). Adapter prowadzący (3) ręcz­nej pilarki tarczowej należy całkowicie wsunąć od przeciwnej strony sań prowadzących (9), tak by uzyskać odległość wynoszącą 70 mm (patrz rysunek 6).
3 Środowisko
Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z odpadami domowymi! Urządzenie, wyposażenie i opakowanie należy przekazać zgodnie z przepisa­mi o ochronie środowiska do odzysku surowców wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowią­zujących przepisów państwowych.
Tylko UE: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/ EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtór­nych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
Zastrzegamy sobie prawo zmian
171819
www.festool.com/service
EKAT
1
4
5
3
2
Kundendienst und Reparatur nur durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten:
Nächstgelegene Adresse unter:
www.festool.com/Service
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Be­stell-Nr. unter:
www.festool.com/Service
Customer service and repair only through manufacturer or service workshops: Please
fi nd the nearest address at:
www.festool.com/Service
Use only original Festool spare parts! Order No. at:
www.festool.com/Service
Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation ou
service. Les adresses à proximité sont disponibles
www.festool.com/Service
sur : Utilisez uniquement des pièces de rechange Fe­stool d‘origine. Référence sur :
www.festool.com/ Service
El Servicio de atención al cliente y repara- ciones solo está disponible por parte del fa-
bricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en:
www.festool.com/Service
Utilice únicamente piezas de recambio Festool ori­ginales. Referencia en:
www.festool.com/Service
Servizio e riparazione solo da parte del co­struttore o delle offi cine di servizio autoriz-
zate. Le offi cine più vicine sono riportate di seguito:
www.festool.com/Service
Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod. pro­dotto reperibile al sito:
www.festool.com/Service
Klantenservice en reparatie alleen door producent of servicewerkplaatsen: Dichtst-
bijzijnde adressen op:
www.festool.com/Service
Alleen originele Festool-reserveonderdelen gebru­iken! Bestelnr. op:
www.festool.com/Service
Service och reparation ska endast utföras av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se
följande adress:
www.festool.com/Service
Använd bara Festools originalreservdelar! Art.nr nedan:
www.festool.com/Service
Huolto ja korjaus vain valmistajan tehtaalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä
oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/Service
Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Tilaus­numero kohdassa:
www.festool.com/Service
Kundeservice og reparationer må kun udføres af producenten eller serviceværk-
steder: Nærmeste adresse fi nder De på:
www.festool.com/Service
Brug kun originale Festool-reservedele! Best.-nr. fi nder De på:
www.festool.com/Service
Kundeservice og reparasjoner skal kun ut­føres av produsenten eller serviceverksteder:
Du fi nner nærmeste adresse under:
www.festool.com/Service
Bruk kun originale Festool-reservedeler! Best.nr. fi nner du under:
www.festool.com/Service
Serviço Após-venda e Reparação apenas através do fabricante ou das ofi cinas de ser-
viço: endereço mais próximo em:
www.festool.com/Service
Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referência em:
www.festool.com/Service
Сервисное обслуживание и ремонт только
через фирмуизготовителя или в наших сервисных мастерских: адрес ближайшей мастерской см. на
www.festool.com/Service
Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/Service
Servis a opravy smí provádět pouze vэrobce
nebo servisní dílny: nejbližší adresu najdete na:
www.festool.com/Service
Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. č. na:
www.festool.com/Service
Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie u
producenta lub w warsztatach autoryzowa­nych: prosimy wybrać najbliższe miejsce spośród adresów zamieszczonych na stronie:
www.festool.com/Service
Należy stosować wyłącznie oryginalne części za­mienne fi rmy Festool.Nr zamówienia pod:
www.festool.com/Service
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024-804-0
Telefax: 07024-804-20608
www.festool.com
Loading...