Festool EC-60 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

EC 60
Bedienungsanleitung Ladegerät 4 - 5
Operating Instructions Charger 6 - 7
Mode demploi Chargeur 8 -9
Instrucciones de servicio Cargador 10 - 11
Istruzioni duso Caricatore 12 - 13
Gebruiksaanwijzing Oplaadapparaat 14 - 15
Bruksanvisning Laddningsaggregatet 16 - 17
Käyttöohje Latauslaitetta 18 - 19
Driftsvejledning Batteriladeren 20 - 21
Bruksanvisning Ladeapparatet 22 - 23
Instruções de uso Carregador 24 - 25
Руководство по эксплуатации Зарядные устройства 26 - 27
Návod k obsluze Rychlonabíjecí pøístroj 28 - 29
Instrukcja obs³ugi £adowarka 30 - 31
Kezelési utasítás Töltõkészülékbõl 32 - 33
457 437_001
ПдзгЯб лейфпхсгЯбт УхукехЮ цьсфйузт 34 - 35
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen ( 07024/804-0
CE-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG.
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med
i direktivene 73/23/EØF, 89/336/EØF.
EC-Declaration of Conformity: We declare at our sole
responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised documents: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC.
Déclaration de conformité communautaire. Nous
déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 conformément aux prescriptions des directives 73/23/CEE, 89/336/CEE.
Declaración de conformidad CE. Declaramos bajo
nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555, conforme a las prescripciones estipuladas en las directrices 73/23/CEE, 89/336/CEE.
Dichiarazione di conformità CE. Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 conformemente alle normative delle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE.
Declaração de conformidade CE: Declaramos, sob
a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 segundo as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE.
Заявление о конформности СЕ. Мы заявляем в
единоличной ответственности, что данное изделие соответствует требованиям следующих стандартов или нормативов: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 в соответствии с постановлениями директив ЕЭС 73/23, ЕЭС 89/336.
Prohláení o souladu s normami ES. Prohlaujeme
na vlastní zodpovìdnost, e tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentùm: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 v souladu s ustanoveními smìrnic 73/23/EHS, 89/336/EHS.
Owiadczenie o zgodnoci CE. Niniejszym
owiadczamy z ca³¹ odpowiedzialnoci¹, ¿e wyrób ten odpowiada nastêpuj¹cym normom wzglêdnie dokumentom normatywnym : EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 zgodnie z postanowieniami wytycznych 73/23/EWG, 89/336/EWG.
CE-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten. EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 conform de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG.
CE-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar,
att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: EN 60335, EN 55 014, EN 60 555 enligt bestämmelserna i direktiven 73/23/EEC, 89/336/EEC.
CE-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme
yksinvastuullisina, että tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 direktiivien 73/23/EU, 89/336/EU määräysten mukaan.
CE-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene
ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 i henhold til bestemmelserne af direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF.
CE-konformitás-nyilatkozat. Kizárólagos felelõs-
ségvállalás mellett ezennel tanúsítjuk, hogy a jelen termék megfelel az alábbi szabványoknak ill. szabvány­dokumentációnak: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 555 a 73/23/EWG, 89/336/EWG irányvonalak rendelkezései szerint.
Дзлщуз ухммьсцщузт ЕПК. Ме бнЬлзшз фзт
ухнплйкЮт ехиэнзт дзлюнпхме, ьфй фп рбсьн рспйьн ухмцщнеЯ ме фб рбсбкЬфщ рсьфхрб кбй ме фб рсьфхрб рпх бнбцЭспнфбй уфб учефйкЬ Эггсбцб ЕН 60 335, ЕН 55 014, EN 60 555 уэмцщнб ме фпхт кбнпнйумпэт 73/23 ЕПК, 89/336/ЕПК.
Leitung Forschung und Entwicklung Management Research and Development Direction de recherce et développement
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel
453 638_001
Technische Daten EC 60
Netzspannung (Eingang) 230 - 240 V ~ Netzfrequenz 50 Hz Ladespannung (Ausgang) 7,2 - 14,4 V (DC) Ladestrom Schnellladung 1,5 A Erhaltungsladung pulsierend ca. 0,03 A Ladezeit für 1,2 Ah ca. 60 min
1,4 Ah ca. 70 min 1,7 Ah ca. 85 min 2,0 Ah ca. 95 min
Gewicht 1,4 kg
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät EC 60 ist bestimmungsgemäß zum Aufladen der unter Kapitel 2 angegebenen NiCd­Akkupacks zu verwenden. Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet der Benutzer.
Für Ihre Sicherheit
 Reparaturen dürfen nur vom Fachmann ausge-
führt werden.  Geräte vor Nässe schützen.  Bei beschädigter Anschlussleitung sofort den
Stecker aus der Steckdose ziehen und Ladege-
rät nicht mehr benützen.  Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und schar-
fen Kanten.  Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel, und benüt-
zen Sie es nicht um den Stecker aus der Steck-
dose zu ziehen.  Keine defekten oder beschädigten Akkupacks
verwenden.  Verwenden Sie nur originale Festool-Akkupacks.
Verwenden Sie keine gebrauchten und wieder
aufbereiteten Akkupacks. Für Schäden bei Ver-
wendung von nicht originalen Festool-Akkupacks
haftet der Benutzer.  Verbrauchte Akkupacks nicht ins Feuer oder in
den Hausmüll werfen. Festool bietet eine umwelt-
gerechte Entsorgung von verbrauchten Akku-
packs an (siehe auch Hinweise unter AKKU-
RECYCLING).  Akkupacks nicht öffnen.  Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegen-
ständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
 Am Ladegerät dürfen in die Aufnahmen der Akku-
packs und durch die Lüftungsschlitze hindurch ins Geräteinnere keine Metallteile (z.B. Metallspäne)
gelangen (Kurzschlussgefahr).  Halten Sie Kinder vom Gerät fern.  Kontrollieren Sie vor weiterem Gebrauch Ihr Ge-
rät auf Beschädigungen. Beschädigte Teile durch
Kundendienstwerkstatt reparieren oder aus-
wechseln lassen.
2 Akkupack laden
Mit dem Ladegerät EC 60 können sämtliche Festool-Akkupacks zwischen 7,2 V und 14,4 V Spannung geladen werden. Die Akkupack-Ladezustandsüberwachung ge­schieht über einen im Akkupack eingebauten NTC­Widerstand und Spannungsmessung. Liegt die Akkupacktemperatur zwischen + 5 und + 43 °C beginnt automatisch die Schnellladung. Ist der Akkupack aufgeladen beginnt automatisch die Erhaltungsladung. Die LED (1.10) zeigt den jeweiligen Betriebszu­stand des Ladegerätes an.
LED grün - Blinklicht =Akkupack wird geladen.
LED grün - Dauerlicht =
a) Gerät betriebsbereit, jedoch kein Akkupack
eingesetzt.
b) Akkupack ist aufgeladen, Erhaltungsladung
läuft.
c) Akkutemperatur außerhalb zulässiger Grenz-
werte; Ladevorgang wird bei Erreichen der zu­lässigen Temperatur automatisch fortgesetzt, jedoch nur einmal bei zu warmen Akkupack.
Ladevorgang
Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
Achtung: Die Netzspannung und Frequenz müs­sen mit den Angaben auf dem Typenschild über­einstimmen!
Akkupack in den Ladeschacht einsetzen:
Akkupack mit der Rippe (1.4 bzw. 1.5) an der unteren Aussparung (1.1) des Ladeschachtes ein­hängen. Akkupack so weit in den Ladeschacht drücken, bis er mit der Verriegelung (1.9 bzw. 1.7) in die Aussparung (1.2 bzw. 1.3) einrastet. Der Akkupack wird nun aufgeladen. Durch Drücken der Taste (1.8 bzw. 1.6) kann er entriegelt und dem Ladegerät entnommen werden.
4
3 Wandbefestigung
Das Ladegerät EC 60 besitzt an seiner Rückseite zwei Langlöcher, wodurch es mittels zwei Schrau­ben (z. B. Halbrund- oder Flachkopfschraube mit Schaftdurchmesser 5 mm) an einer Wand aufge­hängt werden kann. Schrauben Sie hierfür die Schrauben so weit in die Wand, dass der Schraubenkopf noch ca. 4 mm von der Wand absteht.
5 Recycling von Akkupacks Werfen Sie den verbrauchten Akkupack nicht in den Hausmüll!
Geben Sie verbrauchte oder defekte Akkupacks über den Fachhandel, den Festool-Kundendienst oder öffentlich vorgeschriebene Entsorgungs­einrichtungen zurück. Die Akkupacks werden so einem geordneten Recycling zugeführt.
4 Arbeitshinweise - Wartung - Pflege
Die Geräte sind weitgehend wartungsfrei. Um einen störungsfreien Betrieb zu fördern, emp­fehlen wir folgende Hinweise zu beachten:  Lüftungsöffnungen sauberhalten, damit Luft-
zirkulation zur Kühlung gewährleistet ist.  Anschlusskontakte sauberhalten.  Festool-Ladegeräte und Festool-Akkupacks sind
aufeinander abgestimmt. Deshalb zum Laden von
Festool-Akkupacks nur Festool-Ladegeräte ver-
wenden.  Durch die Aufbewahrung des Akkupacks im be-
triebsbereiten Ladegerät wird der Akkupack
durch ständige Erhaltungsladung im aufgelade-
nen Zustand gehalten.  Leere Akkupacks nicht länger als ca. 1 Monat im
Ladegerät steckenlassen, wenn das Ladegerät
vom Netz getrennt ist (Gefahr der Tiefentladung).  Ein neuer oder längere Zeit nicht gebrauchter
Akkupack erreicht erst nach ca. 5 Lade- und
Entladezyklen seine volle Kapazität.  Akkupacks sollten vor dem erneuten Aufladen
möglichst vollständig entladen werden. Wieder-
holter Start des Ladevorgangs bei geladenem
Akku verringert dessen Lebensdauer.  Längere Erwärmung des Akkupacks durch Son-
ne oder Heizung vermeiden - Temperaturen
über 45 °C mindern die Lebensdauer und erhö-
hen die Selbstentladung.  Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öff-
nen der Geräte erfordern, dürfen nur von einer au-
torisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt
werden.
6 Gewährleistung
Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder Fer­tigungsfehler Gewährleistung gemäß den länder­spezifischen gesetzlichen Bestimmungen, minde­stens jedoch 12 Monate. Innerhalb der Staaten der EU beträgt die Gewähr­leistungszeit 24 Monate (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Schäden, die insbesondere auf natürliche Abnüt­zung / Verschleiß, Überlastung, unsachgemäße Be­handlung bzw. durch den Verwender verschuldete Schäden oder sonstige Verwendung entgegen der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind oder beim Kauf bekannt waren, bleiben von der Gewähr­leistung ausgeschlossen. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte Festool-Kundendienst­werkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheits­hinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg gut auf. Im übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewähr­leistungsbedingungen des Herstellers.
Anmerkung
Aufgrund der ständigen Forschungs- und Entwick­lungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemach­ten technischen Angaben vorbehalten.
Die Kunststoffe dieses Produkts sind zur Siche­rung der Wiederverwertung mit einer Werkstoff­kennzeichnung versehen.
5
Technical data EC 60
Supply voltage (input) 230 - 240 V ~ Line frequency 50 Hz Charging voltage (output) 7.2  14.4 V (DC) Charging current Quick charge 1.5 A Compensation charge pulsating app. 0.03 A Charging time for
1.2 Ah app. 60 min
1.4 Ah app. 70 min
1.7 Ah app. 85 min
2.0 Ah app. 95 min
Weight 1.4 kg
The illustrations mentioned can be found on a fold­out page at the beginning of the operating instructions.
2 Charge battery pack
The charger EC 60 can be used to charge all Festool battery packs between 7.2 V and 14.4 V. The battery pack charging is monitored by means of an NTC thermistor integrated in the battery pack and a voltage measurement. If the battery pack temperature is between + 5 and + 43 °C a quick charge starts automatically. Once the battery pack has been charged the conservation charge starts automatically. The LED (1.10) indicates the respective charging state of the charger.
LED green - flashing = battery pack is being charged.
LED green- steady =
1 Directions for use
The charger EC 60 has been designed to charge the NiCd battery packs specified under Chapter 2. The user will be liable for damage due to improper use.
For your own safety
 Repairs may only be carried out by qualified
experts.  Protect equipment against moisture.  Do not use the charger if the connecting cable is
damaged, unplug immediately from the main.  Protect the cable against heat, oil and sharp
edges.  Never carry the tool by its cable and never use to
the cable to pull the plug out of the wall socket.  Do not use defect and damaged battery packs.  Only use original Festool battery packs. Do not
use spent and recycled battery packs. The user
shall be liable for damages if Festool original
battery packs are not used.  Do not place spent battery packs into fire or into
domestic waste. Attention: Festool offers an
ecological friendly waste disposal for used battery
packs (refer to RECYCLING OF BATTERY
PACKS).  Do not open battery packs.  Do not store battery packs with metal objects
(danger of short circuit).  No metal objects (metal chips) should enter the
charger at the contact points as well as through
the cooling slits into the equipment (danger of
short circuit).  Keep out of reach of children.  Check the tool for damages before use. Have
damaged parts repaired or replaced by the
customer service department.
a) Device ready for use, though no battery pack
inserted.
b) Battery pack is fully charged, compensation
charge.
c) Battery temperature beyond permissible limits.
Charge continued automatically when permissible temperature is reached. If battery pack too warm, only a new start of the charging process.
Charging
Connect charger to mains.
Warning:
The line voltage and frequency must correspond with the data on the ratings plate!
Insert battery pack into charging chamber:
Insert battery pack with the fin (1.4 or 1.5) in the lower groove (1.1) of the charging chamber. Push battery pack into charging chamber until it catches with the lock (1.9 or 1.7) in the groove (1.2 or 1.3). The battery pack is now charged. Press the button (1.8 or 1.6) to unlock it and remove it from the charger.
3 Wall mounting
The charger EC 60 has two longitudinal slots on its rear by which it can be suspended on walls using two screws (e.g. button-headed or flat head screw with a shaft diameter of 5 mm). Screw the screws into the wall so that their heads protrude approx. 4 mm.
6
4 lnstructions on application -
maintenance - care
The equipment is generally maintenance-free. To ensure trouble-free operation we recommend that the following instructions be adhered to:
 Keep the air vents clean to guarantee the air
circulation for cooling.  Keep the connection contacts clean.  Festool chargers and Festool battery packs are
designed for each other. Therefore, only use
Festool chargers to charge Festool battery
packs.  By keeping the battery pack in a ready for use
charger, the battery pack will be kept in a state of
readiness by float charging conservation.  Do not keep discharged battery pack (maximum
one month) attached to charger whenever charger
is detached from the power supply (danger of
deep discharging).  Whenever two battery packs are inserted into the
quick charger they will be charged in the order of
insertion.  A new battery pack or a battery pack not used for
a longer period of time reaches it full capacity after
about 5 charging and discharging cycles.  Battery packs should, before charging, be fully
discharged if possible. Continuous starting of the
charging process shortens the lifespan of the
batteries.  Do not expose battery packs to direct rays of the
sun or high temperatures - Temperatures over
45°C will shorten the life of the battery.  All maintenance and repair work, requiring
dismantling of equipment, may only be performed
by an authorised after-sales service workshop.
5 Recycling battery packs Never throw spent battery packs into domestic waste containers!
Return spent or defective battery packs to dealers, the Festool after-sales service department or approved waste disposal facilities. This ensures that they are correctly recycled.
6 Warranty
Our equipment is under warranty for at least 12 months with regard to material or production faults in accordance with national legislation. In the EU countries, the warranty period is 24 months (an invoice or delivery note is required as proof of purchase). Damage resulting from, in particular, normal wear and tear, overloading, improper handling, or caused by the user or other damage caused by not following the operating instructions, or any fault acknowledged at the time of purchase, is not covered by the warranty. Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised Festool customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spa­re parts list and proof of purchase in a safe place. In addition, the manufacturers current warranty conditions apply.
Note
We reserve the right to make changes to the technical data contained in this information as a result of ongoing research and development work. The plastic material of this product is provided with a material marking to secure a controlled recycling.
7
Caractéristiques techniques EC 60
Tension secteur (entrée) 230 - 240 V ~ Fréquence secteur 50 Hz Tension de charge (sortie) 7,2 - 14,4 V (DC) Courant de charge Charge rapide 1,5 A Charge de maintien à impulsions, environ 0,03 A Durée de charge pour
1,2 Ah 60 mn. env. 1,4 Ah 70 mn. env. 1,7 Ah 85 mn. env. 2,0 Ah 95 mn. env.
Poids 1,4 kg
Les représentations indiquées figurent sur une page rabattable au début du mode demploi.
1 Utilisation conforme aux prescriptions
Le chargeur EC 60 est destinés à charger les accumulateurs rechargeables NiCd indiqués au chapitre 2. Seul lutilisateur est tenu responsable des dommages qui résulteraient dune utilisation non conforme aux prescriptions.
Pour des raisons de sécurité
 Les réparations doivent être uniquement réalisées
par un spécialiste.  Protéger lappareil contre lhumidité.  Lorsque le cordon de raccordement du chargeur
est endommagé, débrancher immédiatement la
fiche du secteur et ne plus utiliser lappareil.  Protéger le cordon contre la chaleur, lhuile et les
arêtes vives.  Ne pas porter lappareil par son cordon et ne pas
tirer sur le cordon pour retirer la fiche du secteur.  Ne pas utiliser daccumulateurs défectueux ou
endommagés.  Nutiliser que des accumulateurs dorigine
Festool et ne pas utiliser non plus daccu-
mulateurs usagés ou remis en état. En effet, seul
lutilisateur sera tenu responsable en cas
dapparition de dommages résultant dune
violation de cette prescription.  Ne pas jeter les accumulateurs usagés dans le
feu ou dans les ordures ménagères. Festool offre
une élimination écologique des accumulateurs
usagés (remarques sous RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS).  Ne pas ouvrir les accumulateurs.  Ne pas conserver les accumulateurs mélangés
avec des objets métalliques (risque de court-
circuit).  Sur le chargeur, aucune pièce métallique
(copeaux métalliques) ne doit pénétrer dans les
compartiments de réception des accumulateurs et par les fentes daération (risque de court-
circuit)  Maintenir lappareil éloigné des enfants.  Vérifier labsence de détériorations avant de
réutiliser lappareil. Les pièces endommagées
doivent être réparées ou remplacées par le
service-après vente.
2 Charger laccumulateur
Le chargeur EC 60 permet de charger tous les accumulateurs Festool présentant un voltage entre 7,2 et 14,4. Le contrôle détat de charge de laccumulateur seffectue par lintermédiaire dune résistance NTC intégrée et par mesure de tension. Si la température de laccumulateur se situe entre + 5 et +43°C, le chargement rapide débute automatiquement. Après chargement de laccumulateur, cest la charge de maintien qui devient fonctionnelle. La DEL (1.10) indique à chaque fois létat de service du chargeur.
DEL verte - éclairage clignotant = laccumulateur est en train dêtre chargé.
DEL verte - éclairage continu = a) lappareil est prêt à fonctionner, toutefois,
aucun accumulateur nest en place.
b) laccumulateur est chargé, la charge de
maintien est active.
c) la température de laccumulateur se situe au-
delà des limites autorisées; lopération de chargement se poursuivra automatiquement une fois que la température admissible est atteinte, toutefois uniquement une fois lorsque laccumulateur est trop chaud.
Opération de chargement
Brancher le chargeur au secteur.
Attention: la tension secteur et la fréquence doivent correspondre aux indications sur la plaque signalétique! Placer laccumulateur dans le compartiment de charge: suspendre laccumulateur avec la nervure (1.4 ou 1.5) dans lévidement inférieur (1.1) du compartiment de charge. Pousser laccumulateur dans le compartiment de charge jusquà ce quil senclenche avec le verrouillage (1.9 ou 1.7) dans lévidement (1.4 ou 1.3). Dès maintenant, laccumulateur est en train dêtre chargé. En appuyant sur la touche (1.8 ou 1.6), laccu-mulateur peut être déverrouillé et enlevé du chargeur.
8
3 Fixation au mur
Le chargeur EC 60 dispose sur son dos de deux trous oblongs par lintermédiaire desquels il peut être fixé au mur par deux vis (par ex. vis à tête conique ou ronde avec un diamètre de la partie lisse de la tige de 5 mm). Introduire les vis de sorte que leurs têtes présentent encore une saillie de 4 mm environ devant le mur.
4 Informations de travail - Entretien
Les appareils ne nécessitent pratiquement pas dentretien. Toutefois, pour encourager un fonctionnement impeccable, nous recommandons de tenir compte des informations suivantes:  Veiller à ce que les ouvertures daération soient
toujours propres afin que la circulation de lair de refroidissement soit assurée.
 Veiller à ce que les contacts de raccordement
soient toujours propres.
 Les chargeurs Festool et les accumulateurs
Festool sont conçus en parfaite harmonie conceptuelle, cest pourquoi il convient de charger les accu-mulateurs Festool uniquement avec des chargeurs Festool.
 En laissant laccumulateur dans le chargeur prêt
à fonctionner, laccumulateur est conservé en état chargé grâce à un chargement de maintien per­manent.
 Ne pas laisser les accumulateurs vides enfichés
pendant plus dun mois env. dans le chargeur lorsque le chargeur est coupé du secteur (risque de décharge profonde).
 Un accumulateur neuf ou nayant pas été utilisé
pendant une longue période natteint sa pleine capacité quau bout de 5 cycles de charge et de décharge environ.
 Il faudrait, dans la mesure du possible, que les
accumulateurs soient entièrement déchargés avant dêtre rechargés. En effet, un démarrage réitéré de lopération de charge daccumulateurs chargés diminue leur durée de vie.
 Eviter que les accumulateurs soient soumis à un
échauffement prolongé provoqué par le soleil ou un chauffage ou autre source de chaleur quelconque étant donné que des températures supérieures à 45°C diminuent leur durée de vie et accélèrent lautodécharge.
 Tous travaux dentretien et de réparation exigeant
que les appareils soient ouverts doivent être uniquement exécutés par un atelier de service après-vente autorisé.
5 Recyclage des accumulateurs Ne pas jeter les accumulateurs usagées dans les ordures ménagères.
Les accumulateurs usagés ou défectueux doivent être rendus aux revendeurs, au service après-vente Festool ou aux installations délimination publiques prescrites. Les accumulateurs seront ainsi soumis à un recyclage approprié.
6 Garantie
Nos appareils sont couverts par une garantie couvrant les défauts de matière ou de fabrication variable selon les dispositions légales en vigueur dans le pays dutilisation, mais en tous cas non inférieure à 12 mois. A lintérieur des pays de la Communauté Européenne, la durée de la garantie est de 24 mois (la facture ou le bon de livraison faisant foi). Ne sont pas couverts par la garantie les dommages résultant dune usure naturelle, dune surcharge, dune utilisation non conforme, ou causés par lutilisateur, ou qui proviennent dune utilisation non prévue dans la notice dutilisation, ou qui étaient connus au moment de lachat. Les réclamations ne sont recevables quà la condition que lappareil soit retourné non démonté au fournisseur ou à un service après-vente agréé Festool. Conservez soigneusement la notice dutilisation, les instructions de sécurité, la liste de pièces de rechange, ainsi quune preuve de lachat. Pour le reste, ce sont les conditions de garantie du fabricant en vigueur qui sappliquent selon le cas.
Remarque
Les démarches continues en recherche et développement peuvent entrainer des modifications dans les caractéristiques techniques figurant ici, et qui sont donc données sous toutes réserves.
Les matières plastiques de ce produit sont pourvues dun marquage de désignation de matériau pour en assurer leur recyclage.
9
Datos técnicos EC 60
Tensión de la red (entrada) 230 - 240 V ~ Frecuencia de la red 50 Hz Tensión de carga (salida) 7,2 - 14,4 V (DC) Corriente de carga Carga rápida 1,5 A Carga de mantenimiento por impulsos aprox. 0,03 A Tiempo para recargar para
1,2 Ah aprox. 60 min 1,4 Ah aprox. 70 min 1,7 Ah aprox. 85 min 2,0 Ah aprox. 95 min
Peso 1,4 kg
Las figuras a las que se hace alusión se encuentran en una página desplegable al principio de las instrucciones de uso.
1 Utilización adecuada
El cargador MC 60 hay que usarlo para recargar los juegos de acumuladores de NiCd indicados en el punto 2. El usuario se responsabiliza de los daños debidos a un uso inadecuado.
 En el interior del cargador no debe penetrar
ningún trozo de metal (viruta metálica) a través
de las aberturas para los acumuladores ni de las
ranuras de ventilación (peligro de cortocircuito).  No permita que los niños se acerquen al aparato.  Antes de usar el aparato, compruebe siempre si
presenta daños. Hay que enviar el aparato a un
taller del servicio de postventa para reparar o
cambiar las piezas dañadas.
2 Cargar el juego de acumuladores
Con el cargador EC 60 se puede cargar cualquier juego de acumuladores de Festool con voltajes entre 7,2 V y 14,4 V. El estado de carga de los acumuladores se controla por medio de una resistencia NTC montada en el juego de acumuladores y de una medición del voltaje. Si la temperatura del juego de acumuladores está entre + 5 y + 43 °C, comienza de inmediato la carga rápida. Si el acumulador ya está cargado, comienza automáticamente la carga de mantenimiento. El diodo luminoso (LED) (1.10) indica el estado actual del cargador.
Para su seguridad
 Sólo técnicos especializados pueden llevar a
cabo las reparaciones.  Proteger los aparatos del agua.  Si el cable de alimentación está dañado,
desenchufe de inmediato el cargador y no lo use
más.  Proteja el cable contra el calor, aceites y cantos
agudos.  No lleve el aparato por el cable y no tire del
aparato para desenchufarlo.  No use juegos de acumuladores defectuosos o
averiados.  Emplee sólo juegos de acumuladores de Festool.
No emplee juegos de acumuladores ya
desgastados y preparados de nuevo para poder
ser usados. El usuario se responsabiliza de los
posibles daños por el uso de juegos de
acumuladores no originales de Festool.  No echar los juegos de acumuladores
desgastados al fuego o a la basura doméstica.
Festool ofrece un servicio para eliminar de
acuerdo con el medio ambiente los
acumuladores que ya no sirven (ver las
indicaciones en RECICLAJE DE ACUMULA-
DORES).  No abrir los juegos de acumuladores.  No almacenar los juegos de acumuladores junto
con objetos metálicos (peligro de cortocircuito).
LED verde- intermitente = Se está cargando el juego de acumuladores.
LED verde- permanente = a) Cargador listo para funcionar, pero no se le
ha puesto ningún juego de acumuladores.
b) Se ha recargado el juego de acumuladores;
el cargador está con carga de mantenimiento.
c) Temperatura de acumuladores por encima de
los valores permitidos; la recarga se continuará automáticamente cuando se alcance de nuevo la temperatura permitida, pero sólo una vez si el juego de acumuladores está demasiado caliente.
Proceso de carga
Enchufar el cargador a la red.
Atención: el voltaje de la red y la frecuencia tienen que coincidir con las indicaciones en la placa de características. Meter el juego de acumuladores en el compartimiento de carga: introducir la nervadura (1.4 o 1.5) en la entalladura inferior (1.1) del compartimiento de carga. Ejercer presión sobre el juego de acumuladores en el compartimiento hasta que encaje con el bloqueo (1.9 o 1.6) en la entalladura (1.2 o 1.3). Ahora comienza a recargarse el juego de acumuladores. Pulsando la tecla (1.8 o 1.6) se puede desbloquear y sacar.
10
3 Sujeción a la pared
El cargador EC 60 tiene en su parte posterior dos agujeros alargados para poder ser colgado a la pared usando dos tornillos (por ej. tornillos de cabeza plana o algo redondeada con 5 mm de diámetro del vástago). Meta los tornillos en la pared de modo que la cabeza del tornillo sólo sobresalga unos 4 mm.
4 Indicaciones de trabajo - Mantenimiento
- Cuidados
Los aparatos no precisan en gran medida mantenimiento. A fin de favorecer un funcionamiento sin problemas recomendamos tener en cuenta las siguientes indicaciones:  Mantener limpias las ranuras de ventilación para
que el aire de refrigeración circule sin problemas.  Mantener limpios los contactos de conexión.  Los cargadores de Festool y los juegos de
acumuladores de Festool se han concebido para
usarse conjuntamente. Por eso para cargar los
juegos de acumuladores de Festool sólo se
deben utilizar los cargadores de Festool.  Guardando el juego de acumuladores en un
cargador listo para ser usado, el juego de
acumuladores se mantiene siempre cargado
debido a la carga de mantenimiento.  No dejar los acumuladores vacíos durante más
de 1 mes en el cargador si éste está separado
de la red (peligro de descarga total).  Un juego de acumuladores nuevo o que no haya
sido utilizado en mucho tiempo alcanza su
capacidad total después de aproximadamente
5 ciclos de carga y descarga.  Los juegos de acumuladores deberían estar
descargados prácticamente por completo antes
de volver a ser cargados. Si se carga
reptidamente un juego de acumuladores no
desgastado del todo, se reduce su vida útil.  Evitar que el sol o la calefacción calienten dur-
ante mucho tiempo el juego de acumuladores.
La temperaturas por encima de 45°C reducen
su vida útil y favorecen la autodescarga.  Solamente un taller autorizado de servicio de
postventa puede realizar los trabajos de
reparación y de mantenimiento para los que sea
necesario abrir un aparato.
5 Reciclaje de los juegos de acumuladores No tire a la basura el juego de acumuladores ya desgastado.
Devuelva los juegos de acumuladores utilizados o defectuosos al comercio especializado, al servicio de postventa de Festool o a los centros municipales de recogida de basura especial. De esta manera se facilita un reciclaje correcto de los acumuladores.
6 Prestación de garantía
Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por defectos de material o fabricación en virtud de las disposiciones legales específicas de cada país, pero como mínimo de 12 meses. Para los países de la UE, el periodo de prestación de garantía es de 24 meses (se determinará por la factura o el albarán). Quedan excluidos de la prestación de garantía los daños originados por el desgaste natural, la sobrecarga, o el uso inadecuado, o los daños ocasionados por el usuario o cualquier empleo contrario al manual de instrucciones o que ya eran conocidos en el momento de la compra. Sólo se reconocerán reclamaciones cuando se remita el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio al cliente autorizado de Festool. Conserve el manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad, la lista de piezas de recambio y el comprobante de compra en un lugar seguro. Por lo demás rigen las condiciones de prestación de garantía actuales del fabricante.
Nota
Debido a los constantes trabajos de investigación y desarrollo nos reservamos el derecho de realizar modificaciones respecto a los datos técnicos indicados en el presente documento.
Se indica cada tipo de material plástico empleado en este producto para facilitar su reciclaje.
11
Dati tecnici EC 60
Tensione di rete (ingresso) 230 - 240 V ~ Frequenza di rete 50 Hz Tensione di ricarica (uscita) 7,2 - 14,4 V (DC) Corrente di ricarica ricarica rapida 1,5 A carica di compensazione a impulsi circa 0,03 A Durata ricarica per
1,2 Ah circa 60 min 1,4 Ah circa 70 min 1,7 Ah circa 85 min 2,0 Ah circa 95 min
Peso 1,4 kg
Le figure indicate si trovano nella pagina doppia allinizio delle istruzioni per luso.
1 Impiego appropriato
Il caricatore EC 60 è previsto per caricare le batterie NiCd ricaricabili indicate nel capitolo 2. Lutilizzatore è responsabile di eventuali danni causati da un impiego non appropriato.
Per la vostra sicurezza
 Le riparazioni devono essere eseguite da
personale qualificato.  Proteggete gli apparecchi dallacqua.  Se è danneggiato il cavo di alimentazione
staccate subito la spina dalla presa di corrente e
non utilizzate più il caricatore.  Proteggete il cavo dal calore, dallolio e da spigoli
vivi.  Non trasportate lapparecchio tenendolo per il
cavo né usatelo per staccare la spina dalla presa
di corrente  Non utilizzate batterie difettose o danneggiate.  Impiegate solo batterie ricaricabili originali della
Festool. Non impiegate batterie usate e trattate
per essere riutilizzate.
Lutilizzatore è responsabile per qualsiasi danno
causato dallimpiego di batterie non originali della
Festool.  Non gettate nel fuoco né fra i rifiuti domestici le
batterie consumate. La Festool offre un sistema
di riciclaggio delle batterie consumate senza
inquinamento per lambiente -> indicazioni su
RICICLAGGIO BATTERIE.  Non aprite le batterie.  Non conservate le batterie insieme ad altri oggetti
metallici (pericolo di cortocircuito).  Non mettete oggetti metallici (per es. trucioli
metallici) a contatto con gli alloggiamenti di
ricarica batterie del caricatore né inseriteli
nellapparecchio attraverso le fessure di
aerazione (pericolo di cortocircuito).
 Tenete lapparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
 Controllate se lapparecchio è danneggiato primo
di continuare a usarlo. Fate riparare o sostituire le parti danneggiate da un centro di assistenza tecnica.
2 Caricare le batterie
Con il caricatore EC 60 si possono caricare tutte le batterie Festool con una tensione compresa fra 7,2 V e 14,4 V. Il controllo dello stato di carica delle batterie viene affidato a una resistenza NTC, incorporate nelle batterie stesse, e alla misurazione della tensione. Se la temperatura della batteria è compresa fra + 5 e + 43 °C, inizia automaticamente la ricarica rapida. Se la batteria è carica, inizia automaticamente la carica di mantenimento. Il LED (1.10) indica il rispettivo stato di esercizio del caricatore.
LED verde- lampeggiante = La batteria viene ricaricata.
LED verde- luce continua =
a) Il caricatore è pronto al funzionamento ma non
è stata inserita nessuna batteria.
b) La batteria è carica, è in corso la carica di
mantenimento.
c) La temperatura della batteria ha superato i
limiti consentiti; loperazione di ricarica continua automaticamente non appena viene raggiunta la temperatura consentita però una sola volta se la batteria è troppo calda.
Ricarica
Collegare il caricatore alla rete di alimentazione elettrica.
Attenzione: La tensione e la frequenza di rete devono coincidere con i valori indicati sulla targhetta didentificazione!
Inserire la batteria nel vano di ricarica:
Agganciare la batteria con la costola (1.4 risp. 1.5) nella cavità inferiore (1.1) del vano di ricarica. Spingere la batteria nel vano di ricarica finché non scatta in posizione con il bloccaggio (1.9 risp. 1.7) nella cavità (1.2 risp. 1.3). Adesso la batteria viene ricaricata. Premendo il tasto (1.8 risp. 1.6) la si può sbloccare ed estrarre dal caricatore.
12
Loading...
+ 26 hidden pages