Festo HMP-...-SL Series, HMP-25-...-SL Series, HMP-20-...-SL Series, HMP-16-...-SL Series, HMP-32-...-SL Series Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Fitting and commissioning must be car­ried out only by qualified technicians in accord ance with these op eratin g instru c­tions.
Es bedeuten:/Symbols:
Warnung
Warning, Caution Hinweis
Note Recycling
Recycling Zubehör
Accessories
9912b D/GB 1
Sensorleiste für Linearmodul HMP-... Typ HMP-...-SL
396 406
Sensor manifold for HMP-... linear module type HMP-...-SL
HMP-...-SL
1
Bedienteile und Anschlüsse
Operating parts and connections
Magnet
1
Zylinderstift zur Positionierung des
2
Magnethalters Magnethalter
3
Nut für max. 2 Näherungsschalter
4
Enddeckel
5
Einfräsung für Kab elabgan g
6
(im En ddecke l des Line armodu ls) Nut für max. 3 Näherungsschalter
7
Sensorleiste
8
Frontdeckel
9
Kugellaufbahn des Führungsrohrs
0
zur Winkelausrichtung des Magnethalters
Magnet
1
Cylin der pin f or posi tionin g the
2
magnet suppor t Magnet suppor t
3
Groove for max. 2 prox. switches
4
End cove r
5
Recess for cable exit
6
(in en d cover of lin ear modul e) Groove for max. 3 prox. switches
7
Sensor manifold
8
Front co ver
9
Ball- bearin g trac k of the gu ide tub e
0
for se tting t he angle of the ma gnet support
9912b D/GB 2
0
9
Fig. 1
123
54
6
7
8
2
Funktion und Anwendung
Function and application
Fig. 2
4
7
Die Sensorleiste HMP-...-SL ist ein Er­gänzungsmodul zum pneumatischen Li-
nearmodul HMP-... . Es können bis zu 5
Näherungsschalter in den Nuten
7
der Sensorleiste plaziert werden. Die elektrischen Kabel werden durch eine Profilaussparung am Enddeckel des Li­nearmoduls nach außen geführt. Dabei ist die Kabelführung gemäß Fig. 2 zu beachten.
Die Sensorleiste dient bestimmungsge­mäß zur Abfrage von Endlagen- und Zwischenpositionen mit Näherungs-
schaltern vom Typ SME-8-.../SMT-8-... .
HINWEIS: Stark e Magn etfel der i n unm ittel bare r Nähe des Linearmoduls (z.B. bei Schweißanlagen) führen zu einer Dauermagnetisierung der ferromag­netischen Teile. Die Folge ist eine bleibe nde Ve rsc hiebu ng de r Sch alt­punkte d er Nä heru ngssch alte r.
Stellen Sie sicher, daß starke elekt romag neti sche Störfe lder vom HMP-... ferngehalten werden (z.B. mit Abschirmungen aus einem Trafoblech).
4
und
The HMP-...-SL sensor manifold is a supplementary module to the pneumatic
linear module type HMP-... . Up to 5
proximity switches ca n be placed in the
4
sensor grooves cables can be pass ed out thro ugh a re­cess on the end cover of the linear mo­dule. Please note the cable routing as shown in Fig. 2.
The sensor manifold is intended for scanning both the end and intermediate positions of the piston in the linear mo­dule. The proxim ity swi tches use d are of
type SME-8-.../SMT-8-... .
PLEASE NOTE Strong magnetic fields in the immedi­ate vi cinit y of th e l i ne ar m odu le ( i. e. with welding systems) can lead to con­tinous magnetization of the ferromag­netic parts. This results in continous displacement of the switching points of the proximity switches.
Make su re, th eref ore, t hat th ere a re no strong fields of electromagnetic interference in the vicinity of the HMP-... (e.g. by screening made of transformer magnetic steel).
and 7. The electric
9912b D/GB 3
HMP-...-SL
3
Fig. 3
Vorauss etzun gen f ür den
Condit ions of use
Produkteinsatz
HINWEIS:
Durch unsach gemäße Handha bung entstehen Fehlfunktionen.
Stelle n Sie s ich er, da ß die Hin­weise d ies es Kapi tel s stet s ein ­gehalt en wer den. Dies m acht d as Pr oduk tverha lten ordnungsgemäß und si cher.
C
%
mbar
Vergleichen Sie die Grenzwerte die­ser Bed ienun gsan leitu ng mi t Ihr em aktuel len E ins atzfal l (z .B. f ür Kräfte, Momente, Temperaturen).
Berücksich tige n Sie d ie Umg ebun gs­bedingungen vor Ort.
Verwenden Sie das Produkt im Origi­nalzu stand ohne j egli che e igenmäch- tige Veränderung.
PLEASE NOTE: Incor rect h andli ng and oper atio n can lead to malfunctioning.
Make sur e th at thes e inst ructi ons are al ways ob serv ed.
The product will then operate correct ly an d rel iabl y.
Compare the limit values in these operat ing i nstru ctio ns wi th you r ac­tual ap plic atio n (e.g . in re spec t of forces, torques, temperatures).
Take th e ambi ent c ondi tions at th e location site into consideration.
Use the product in its original condi­tion w ithout und ertaki ng a ny mod ifi­cations.
9912b D/GB 4
4
Einbau
Fitting
Einbau mechanisch
HINWEIS: Fehlschaltungen der Näherungs- schalt er können dur ch ein en fal sch positi onie rten M agnet halte r oder eine falsch positionierte Sensorleiste entstehen.
Stellen Sie sicher, daß der Magnet­halter und die Sensorleiste nur in der be schri ebene n Wei se un d an der vorgegebenen Position befe­stigt wird.
0 mm
Zur Vorbereitung des Magnethalterein­baus:
Vollzi ehen S ie f olgen de Sc hrit te:
1. Ansch lag de s Magn ethal ters auf
Fig. 4
2
Fig. 5
9912b D/GB 5
der Enddeckelseite am Führungs- rohr
0
plaz ieren.
3
2. Magnethalter drehen (vom Fron tdeck el gesehen), bis der Zylinderstift in der ober en Kuge llau fbahn des Führun gsro hrs an der re chten Flanke anli egt.
3. Magnethal ter wieder herausnehm en.
4. Auflagefläche reinigen.
im Uhrzeigersinn
9
2
Mechanical fitting
PLEASE NOTE: The prox imi ty swi tches may no t switch co rrect ly i f the mag net su p­port or the se nsor m anif old is inc or­rectly positioned.
Make su re that the ma gnet suppo rt and t he s ensor mani fold are fastened only as described and only in the position specified.
In order to prepare the magnet support for fitting:
proceed as follows:
1. Place t he st op co ntour o f the magnet suppor t on the en d cover side of the guide tube
2. Turn the mag net supp ort clockwise dir ection (as seen from the front cove r
2
lies in the upper ball-bearing
pin track of th e guid e tube on the righ t side.
3. Remove the magnet switch again.
4. Clean the fastening surfaces.
9
0
.
3
in a
), until the cylinder
HMP-...-SL
HINWEIS: Falsch positionierte Bauteile können nach de m Aushärten de s Kle bers nicht mehr korrigiert werden.
Berücksich tige n Sie die ve rkürz te Aushärtezeit von ca. 10 s bei Verw endung des Akt ivat ors gemäß Zubehör.
Zur Befestigung des Magnethalters:
5. Anwendungshinweise von Aktivator und Klebstoff beachten.
6. Zu r V er kür zung der Aushärtezeit die zu verklebenden Oberflächen mit Aktivator Loctit e 7469 gemäß Zubehör vorbehandeln. Anschließend Klebemittel Loctite 3660 dünn auf di e Auf lage fl äche des Magnethalters auftragen.
7. Magnethalter gem. Punkt 1 und 2 aufkleben und bis zum Aushärten fixieren. Der Kl ebstoff härtet unter Luftabschluß aus.
Zum Einbau der Sensorleiste:
Vollzi ehen S ie f olgen de Sc hrit te:
1. Führungsro hr aus fahre n.
2. Auflageflächen (A) reinigen.
PLEASE NOTE: Incorrectly positioned components can no lo nger b e move d when the glue has hardened.
Please obse rve th e bri ef har denin g time of appr ox. 10 s when usi ng the activator according to Accessories.
In order to fasten the magnet support:
5. Ob se r ve the i ns tr u ct io ns f or us in g th e acti vat or an d th e glue .
6. Apply Activator Loctite 7469 to the surfaces to be glued as per Accessories in order to reduce the hardening time. Then apply Loctite 3660 lightly to the surface of the magnet support.
7. Glue the magnet support as per points 1 and 2 and hold until the glue hardens. The glue hardens under exclusion of air.
In order to fit the sensor manifold:
proceed as follows:
1. Move the piston rod out.
2. Clean the fastening surfaces (A).
9912b D/GB 6
Fig. 6
Fig. 7
(A)
3. Sensorleiste in die Kontur des HMP-Grundprofils plazieren (siehe Fig. 6) .
4. Sensorleiste bis zum Anschlag in Richtung Enddeckel schieben.
3. Place the sensor manifold in the contour of the HMP base profile (see Fig. 6).
4. Push the sensor manifold as far as possibl e in t he di recti on of the en d cover.
5. Klebeflächen zur Ver kürzung der Aushärtezeit mit Aktivator Loctite 7469 vo rbeh andel n. Sensorleiste in der beschriebenen Posit ion m it Loct ite 3660 ei nkle ben und bis z um Au shärte n fix ier en. Dabei muß die gesa mte Aufl age ­fläche der Sensorleiste in der Kontur aufliegen.
5. Apply Activator Loctite 7469 to the surfaces to be glued in order to reduce the hardening time. Glue the sensor manifold into the position descri bed wi th Lo ctite 3660 an d hold until hardened. In doing this, make sure that the complete fastening surface of the sensor manifold is in contact with the base profile.
Zur Vormontage der Näherungsschalter:
Beac hten S ie fol gend e Punk te:
2
– der Kab elabg ang d er Näherungs-
schalter zeigt in Richtung End-
3
deckel.
– die Kabelführungsnuten sind für
folgen de Anz ahl an Näherungs- schalt ern v orges ehen :
When pre -fit tin g the p roxim ity s witch es:
observe the following points: – the cable exit for the proximity
switche s face s in t he dire ctio n of the e nd cove r.
– the cable grooves are intended
for the following number of proximity switches:
Vorgesehene A nzahl an Kabeln
Fig. 9
9912b D/GB 7
Obere Nut 2 Untere Nut 3
Fig. 8
Upper sensor groove 2 Lower sensor groove 3
Fig. 8
Intended num ber of senso r cables
HMP-...-SL
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
8
(B)
Schieben Sie die Näherungsschalter zur Positionsabfrage in die Sensor­leiste.
Eine kurze Schaltfolge S kann durch Näherungsschalter in getrennten Nu­ten realisiert werden.
Befestigen Sie die Näherungsschal- ter zunächst an d er gewünschten Stelle.
Mögliche Positionskorrekturen kön­nen im Probelauf vorgenommen wer­den.
Drücken S ie di e Kabel der Nä- herung ssch alter in di e Kabe lfüh- rungsn ut. Nu r dann kann die max i­mal vorgesehene Anzahl der Nä- herungsschalter verwendet werden.
Entf ernen Sie d ie Pro fil dicht ung ( B). Die Anschlußkabel der Näher u ngs-
schalter werden über die Einfräsung
8
im Enddeckel des Linearmoduls
nach außen gef ührt (siehe Fig. 12).
Push the proximity switches for scan­ning t he pis ton po siti on in to the s en­sor manifold.
A short switching distance S can be implemented if the proximity switches are placed in separate sensor grooves.
Fasten the proximity switches first in the desired position.
Possible corrections to the position can be made d uring a test run.
Press the cables for the proximity switches into the cable groove. Only in this way can the maximum intended number of proximity switches be used.
Remove the profile sealing (B). The connecting cables for the
proximity switches are brought to the outside through the recess
8
end cover of the linear module (see Fig. 12).
in the
9912b D/GB 8
Einbau elektrisch
Verkabeln Sie die Näherungs- schalter (z. B. mit Abschlußmodul HMP-...-EL).
Dabei ist auf genügend Kabelreserve für mögliche Positionskorrekturen der Näher ungssc hal ter zu achte n.
Electrical fitting
Connect the cables of the proximity switches (e.g. with terminating mo­dule type HMP-...-EL).
Make sure here that there is suffi­cient cable i n case th e posit ion of th e proximity switch must later be modi­fied.
Verw enden S ie st ets N äherungs- schalter mit dem selben Schaltaus­gang (z.B. nur positivschaltende Näherungsschalter - PNP).
Der Mischbetrieb von positiv- und nullschaltenden Näh erung sschalter n
Fig. 13
5
9912b D/GB 9
ist nicht zulässig.
Inbetriebnahme
Starten Sie einen Probelauf des Line­armoduls.
Prüfen S ie im P robe lauf , ob di e ge­wünscht en Sc hal tpunk te der Nä­herungsschalter erreicht werd en.
Always use proximity switches with the same switching output (e.g. only positive-switching proximity switches
- PNP).
Mixed oper atio n with p osi tive an d negative-switching proximity switches is no t perm itte d.
Commissioning
Start a test run on the linear module.
During this test run check to see if the desired switching points of the proxi mity s wit ches ar e achi eved.
HMP-...-SL
6
Störung Möglich e Ursache Abhilfe Näherung sschalter schaltet nicht Anschlußfehler Näherungsschalte r gemäß dessen
Mehrfachschalt ungen eines Näher ungsschalters Ungenaue Monta ge von Sensorleiste oder Magnethalter Linearmodul zu Fes to senden LED am Näherung sschalter leuchtet nicht Mischbetrieb von positiv- und nullsch altenden Sensoren Sensoren mit de m selben
Fig. 14
Störungsbeseitigung
Bedienungsanle itung anschließen Kabelbruch Näherungss chalter austauschen Ungenaue Monta ge von Sensorleiste oder Magnethalter Linearmodul zu Fes to senden Nähe rungsschalter defekt Näherungss chalter austauschen
Schaltausgang ve rwenden
Elimin a ting fa ults
Fault Possible cause Remedy Proximity switch does not switc h Connection fault Connect proximity switch according
to relevant opera ting instructions Cable fracture Replace proximit y switch Fitting fault in sens or manifold or magnet supp ort Return linear module to Festo Proximity switch def ective Replace proxim ity switch
Proximity switch switc hes several times Fitting fault in sens or manifold or magnet supp ort Return linear module to Festo. LED on proximity switch does not light up Mixed operation w ith positive and
negative-switc hing sensors
Fig. 14
9912b D/GB 10
Always use sens ors with the same
switching outp ut
7
Typ HMP-16-...-SL HMP-20-...-SL HMP-25-...-SL HMP-32-...-SL Bauart Sensorleiste Einbaulage In der Kontur des HMP-G rundprofils Zulässiger Temperaturbereich 0... max. + 60 °C Mindest-Schaltweg: – SME-8-..
– SMT-8-...
Minimaler Abstan d der Schaltpunkte zweie r Näherung sschalter in gleicher Nut
Werkstoffe Sensor-/Magnethalter: A l Zylinderstift: St
Fig. 15
Technische Daten
8 mm
4 mm
35 mm
Technical specifications
Type HMP-16-...-SL HMP-20-...-SL HMP-25-...-SL HMP-32-...-SL Design Sensor manifo ld Fitting position In the contour of the HMP base profile Permitted temperature range 0... max. + 60 °C Switching path: – SME-8-..
– SMT-8-...
Minimum distan ce between switching points of two proximity sw itches in the same groove
Materials Sensor/magnet support: Al Cylinder pin: St
Fig. 15
8 mm
4 mm
35 mm
9912b D/GB 11
8
Postfach D-73726 Esslingen Phone +49/711/347-0
Quelltext: Deutsch Version: 9912b
Weitergabe sowie Vervielfätigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlun-
Zubehör
Bezeichnung Typ Nähe rungsschalter
elektrischelektronisch
Klebemittel Loctite 3660 Aktivator Loctite 7649
Fig. 16
SME-8-... SMT-8-...
Accessories
Designation Type Proximity switch
electricelectronic
Adhesive Loctite 3660 Activator Loctite 7649
Fig. 16
SME-8-... SMT-8-...
gen verpflic hten zu Schadenersatz. Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht, Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmusteranmeldungen durch­zuführen.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the com­munic ation of i ts cont ents to oth ers wit h­out expressed authorization is pro­hibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved, in particular the right to carry out patent, utility model or ornamental design registrations.
9912b D/GB 12
Loading...