Festo HMP User Manual

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Pneumatisch-elektrisches Abschlußmodul Typ HMP-...-AD/-EL
Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in acco rdan ce with the op erat ing instructions.
Es bedeuten/Symbols:
Warnung Warning, Caution
Hinweis Note
Recycling Recycling
Zubehö r Accessories
0001a D/GB 1
397 780
Pneumatic-electric end module type HMP-...-AD/-EL
HMP-...-AD/- EL
1
Bedienteile und Anschlüsse Operating parts and
connections
Abschlußdeckel mi t 2 Schr auben
1
M 3 an Sichtfenster für LED’s
2
Bohrun gen zur Befest igung de s
3
Abschlußmoduls
4
Verschlußkappe für Kab el­austrittsöffnung Klemmleiste für Sensorenk abel
5 6
Gelbe LEDs für Schaltzustandsan­zeige für sechs mögliche Sensor en Stecke r für Sa mmelkab el
7
Steckersockel
8
Metallträger
9
Einschubblende
0
1
End cove r fasten ed at 9 with two M 3 screws LED display window
2 3
Holes f or fast ening the end modu le End cap f or cable exit
4
Terminal strip for sensor cables
5 6
Yellow LEDs for switching status displa y of six possible sensor s Plug for common cable
7 8
Plug ba se Metal su pport
9
Slide-in screen
0
0001a D/GB 2
9
befest igt
Bild 1/Fig. 1
1
0
43
7
8
9
256
2
Funktion und Anwendung
Function and application
Bild 3/Fig. 3
Das pneumatisch-elektrische Ab­schlußmodul HMP-...-AD/-EL dient be- stimmungsgemäß zur zentralen Zufüh- rung folgender Versorgungsleitungen:
Mögliche ze ntrale Zuführung von Versorgungsleitun gen
HMP-...-AD HMP-...-EL
pneumatis ch pneum atisch
elektrisch
Bild 2
Die elektrischen Kabel können an einem Sammelanschluß verkabelt werden. Der Schaltzustand von bis zu sechs Senso­ren wird durch LED’s angezeigt, die durch die Sichtfenster
2
nach außen durchscheinen. Sämtliche Versorgungs­leitungen werden mit Hilfe eines Kabel­schutzschlauchs abgeführt.
The pneumatic-electric end module HMP-...-AD/-EL is used for grouping to­gether the following supply lines:
Possible central gr ouping of supply lines
HMP-...-AD HMP-...-EL
pneum atic pneumatic
electric
Fig. 2
The electrical connections can be made with a common cable. The switching status is indicated by LEDs which are visible from the outside through a win­dow
2
. All supply cables have protecti-
ve tubing.
0001a D/GB 3
HMP-...-AD/- EL
4
C
Bild 4/Fig. 4
3
Voraussetzungen für den
Condit ions of us e
Produkteinsatz
Allgemeine, stets zu beachtende Hin­weise für den o rdnungs gemäßen und si­cheren Einsatz des Produkts:
Vergleichen Sie die angegebenen Grenzwerte mit Ihrem Einsatzfall.
%
mbar
Die zulässigen Grenzwerte, z.B. für Momente und Temperaturen dürfen nicht überschr itten werden.
Verwen den Sie das P rodu kt im O rigi ­nalzustand ohne jegliche eigenmäch- tige Veränderung.
Einbau
mechanisch
Befestigen Sie das Abschlußmodul wie folgt:
These general conditions for the correct and safe use of the product must be ob­served at a ll ti mes.
Compare the specified values with your ap plic atio n.
Please observe the specified limits (e.g. for moments and temperatures).
The pr oduc t mus t be us ed in i ts ori g­inal s tate . Unau thori zed m odif icati on is not permitted.
Fitting
Mechanical
Fasten the en d modu le a s fol lows :
0001a D/GB 4
Loading...
+ 8 hidden pages