Pneumatische Ablaufsteuerung mit bis 12 Schritten.
als 12 Schritten werden nicht
Bei
mehr
als
12 Schritten werden entsprechend viele Quickstepper
bentitigte
Schritte kurzgeschlossen.
hintereinander geschaltet (2 Quickstepper: bis 24 Schritte, 3: bis
36 Schritte..
.).
Montage
Montage wahlweise auf FESTO
plattenmontage.
2n-Montagerahmen
Bei weniger
oder Front-
Operating instructions
Quickstepper
Type
Application
Pneumatic sequence control with up to 12 steps. If less than 12 steps
are required, the unused steps should be short-circuited. If more
than 12 steps are required, an appropriate number of Quicksteppers
should be connected in series (2 Quicksteppers: up to 24 steps, 3:
upto36steps,
Fitting
A desired, either on a FESTO assembly frame
panel.
Grenztaster nicht angefahren), so bleibt die Steuerung an dieser
Stelle stehen.
Der Einrichtbetrieb (manuell) kann direkt am Quickstepper vorge-
nommen werden. Die Bedienelemente sind am Gerat vorhanden.
Weitere Bedienelemente sind extern
Schritt-Awage I
Steo indwtor
durch
Ablaufschritt
Fehlt eine
m&lich.
eine pneumatisch be-
wird am Schritt-
alle
anderen
Rtickmeldung
Aus-
(z. B.
1.
Fit front panel onto housing,
2. Press frame apart, using both hands,
3. Snap the frame in.
Accessories
Protective cap, lockable
Order code 11 569 FSS-K-l2
Front panel kit
Order code 11 570 FSS-F-l2
Function
Thanks to its pneumatically-actuated mechanical system, the
stepper provides reliable sequence switching. The sequence step
which is currently being processed is indicated on the step counter.
Only this output has a signal present, all the other outputs are exhausted. The automatic control sequence is produced as a function
of the acknowledgement signals. If an acknowledgement signal is
not present
stops at this point.
Setting operation can be carried out (manually) directly on the
Quickstepper. The control elements are fitted on the device itself.
It is possible to fit further external control elements.
,Anzeige:
Ausgang aktiv /
Display: tis activ
_ Ameige: Rtickmeldung voriunden I
Display: acknowledgement present
Ausgtinge z”-
Connect or
oder
discnnnea
(e.
g. a limit switch has not been actuated), the control
abschalten I
outputs
Quick-
Bedienungselemente
Adelade Athen
Celje. Delft Dublin. Duncanv~lle
Kero
Nagoya-City Names
Janeiro
Auckland.
Kerlskrone Kabenhavn Ku& umqw
Roma
San
Oslo
Pedove
Jo& Sao Paul0
I+rcdona
Taste
Tippbetrieb.&er anw&hlen emes Schrittes I
Button for
stepwize
operabon or selection of a step
fi.ir
Einrichtebetrieb (im Gertit enthalten).Control elements for setting operation (contained within the unit).
Start betatigen - Quickstepper arbeitet, wenn Dauersignal an
AUTO
Anschlu8
wahrend
AUTO Nennweite 3 mm vorsehen.
des automatischen Ablaufs ansteht.
Wartung:
Der Quickstepper arbeitet
Die Schutzkappe kann mit Seifenwasser oder Waschbenzin gereinigt
werden (kein Azeton).
wartungsfrei.
St6rungen:
Treten
Storungen
(ohne
Anschlu8platte
FESTO einzusenden mit Angaben tiber Druckluftversorgung,
Bedingungen und
Richten
Durch ein Signal auf den Anschlul3 L (Richten) wird die Anzeige auf
12 gestellt und der letzte Schritt ausgefuhrt (Grun
rung).
Hinweis:
Das Arbeitsteil mu8 separat gerichtet werden.
Fehlersuche mit Hilfe der Signalanzeigen:
P zeigt an, ob Befehl am Ausgang A, bis
anzeige) vorhanden.
Input zeigt an, ob eine der
Schrittanzeige) vorhanden (Sammelanzeige).
am Quickstepper auf, so ist nur das
und eventuelle
Frontplatte/Schutzkappe)
Ruckstellhaufigkeit.
dstellung
AI2
(entsprechend Schritt-
Ruckmeldungen XI
bis
X,*
(entsprechend
Grundgerat
lmpuls-
der Steue-
_
an
Single step (inching operation):
Output 1. Each time
MAN.STEP
is actuated, the control advances
to the next step and executes this.
Preselecting a step:
Output 0. Actuate
MAN.STEP
until the desired step appears on the
step counter. Then press output 0 and shift to 1: a step is
cuted.
Sub-base
Ausg%ge
I
outpl.ds
Etngange
I
Inputs
Richten bei MANUELL-Vorwahl 1
Reset with manual
FSS-12
pwselection
Commissioning
1.
Define the motion sequence (sequence diagram, list..
.)
2. Allocation of inputs and outputs.
Always proceed to the starting position with port
XI.
A, = Output 1 (= Motion 1) leading to the power valve of a control.
Xt =
Acknowledgement, e.g. via a limit switch, to indicate whether
output 1 has been executed (= Motion 1 complete).
AZ
= Output 2.
Xa =
Acknowledgement 2, etc..
3. Supply the Quickstepper via port P, nominal size 4 mm, with
compressed air at 2.5 to 6 bar. (Ideal pressure 3.5 to 4.5 bar,
take into account the switching pressure of the downstream power
valves).
4. If appropriate, connect an external setting signal to port L, nomi-
nal size 3 mm. After a signal to port L, the Quickstepper switches
to the 12th step (signal endurance at least 200 ms).
5. Actuate the setting control, or use output 0 and
advance the step counter to
12.
MANSTEP
6. Work through the individual steps (as a check); see description
of control elements.
7. Connect the start valve to the AUTO port, nominal size 3 mm.
8. Actuate START; the Quickstepper operates if a continuous signal
is present at the AUTO port during the automatic sequence.
Maintenance:
The Quickstepper is maintenance-free in operation.
The protective cap can be cleaned with soapy water or cleaning
petroleum (no acetone).
Malfunctions:
If malfunctions occur with the
send the basic unit (without sub-base, and front panel/protective
cap if fitted) to your FESTO agent with a note describing the compressed-air supply, pulse conditions and reset frequency used.
Setting
If a signal is applied to porl L (Setting), the indicator is set to 12,
and the last step is executed (return to the starting position of the
control).
Note:
The power
sectipn
must be set separately.
Troubleshooting with the aid of the signal indicators:
P indicates whether an instruction is present at one of the outputs
A, to A,* (in accordance with the step indicator).
The input indicates whether one of the acknowledgements XI to
(in accordance with the step indicator) is present (common indicator).
Quibstepper,
it is only necessary to
thenexe-
to
XI2
Bei Stillstand
0
Anzeige P und
taster prufen.
0
Anzeige P und Schritf nicht
A-Leitung prufen.
0
Anzeige Input und kein Weiterschalten: Verschlauchungsfehler im
nachsten
der
Steuerung
Schtitl ausgefuhn:
Schritt.
kann der
ausgefuhrt:
Fehler schnell
im angezeigten Schritt
bestimmt
im angezeigten Schritt
werden:
Grenz-
Wiih the control at a standstill, the fault can rapidly be
0
Indication P and step executed; check the limit switch for the
indicated step.
0
Indication P and step not executed; check the A-line for the in-
dicated step.
0
Input indication and no advance; tubing incorrect in next Step.
lwated:
Technische Daten I Technical Data
Bestellbezeichnung
Anzahl der Schritte I Number of steps
Anzahl der
Anzahl der
Druckbereich I Pressure range
Schutzart (mit Schutzkappe) I Degree of protection (with protective cap)
Medium