im Lager−/Abschlussdeckel/
im integrierten Flansch Innen−
gewinde in den Schrauben der
Lager−/Abschlussdeckel
Umfangsgewinde am Lager−/
Abschlussdeckel
Querbohrung in den abgeflachten
Zapfen der Lager−/Abschlussdeckel
2 Druckluftanschlüsse in den Lager−/
Abschlussdeckeln oder direkt im
Gehäuse
5
5
5
1
2
3
1
2
3
3 Gewinde zur Befestigung der Last:
Außengewinde an der Kolbenstange
Innengewinde in der Kolbenstange,
oder
Innengewinde in der Frontplatte
4 Stellschrauben für Endlagendämpfung
in den Lager−/Abschlussdeckeln
(nur bei Zylindern mit einstellbarer
Endlagendämpfung)
5 Nut für Näherungsschalter
Festo 0506a Deutsch
3
Page 4
Pneumatische Linearzylinder
2Funktion
Durch Belüften der Zylinderkammer bewegt sich der Kolben im Rohr vorwärts.
Die Kolbenstange überträgt die Bewegung nach außen. Die ausgefahrene Kolben
stange wird bei einfachwirkenden Zylindern durch Federkraft, bei doppeltwirken
den Zylindern durch Belüften der anderen Zylinderkammer wieder zurückgefahren.
Die Endlagen können durch Näherungsschalter in vorhandenen Nuten abgefragt
werden.
Die Querschnittsfläche der Kolbenstange
bewirkt bei doppeltwirkenden Zylindern
Kraftunterschiede zwischen Vorhub und Rückhub (Ausnahme: bei durchgehender
Kolbenstange).
3Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.
S Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten
werden. Nur so bleibt das Produktverhalten stets ordnungsgemäß und
sicher.
SHalten Sie die im Katalog angegebenen
C
%
mbar
Grenzwerte ein; (z.B. für Drücke, Kräfte,
Momente, Massen, Geschwindigkeiten,
Temperaturen).
SSorgen Sie für ordnungsgemäß aufberei
tete Druckluft.
SBerücksichtigen Sie die vorherrschenden
Bild1
LF−...
LR−...
Umgebungsbedingungen.
SBeachten
genossenschaft, des Technischen Über−
wachungsvereins, des VDE oder entspre
chende nationale Bestimmungen.
Sie die Vorschriften der Berufs
40 m
Bild2
SEntfernen Sie alle Transportvorkehrungen wie Schutzwachs, Folien, Kappen,
Kartonagen.
Die Entsorgung der einzelnen Werkstoffe in Recycling−Sammelbehälter ist
möglich.
4
Festo 0506a Deutsch
Page 5
Pneumatische Linearzylinder
SBehalten Sie die einmal gewählte
Zusammensetzung des Mediums über
die gesamte Produktlebensdauer bei.
SVerwenden Sie Drossel−Rückschlagventile zum Einstellen der Kolben
geschwindigkeit.
Bei einfachwirkenden Zylindern
Typ GRLZ (Zuluftdrosselung)Typ GRLA (Abluftdrosselung)
Bild7
Die GRL..−... werden direkt in die Druckluftanschlüsse eingeschraubt. Andere
Zubehörteile mit zu großer Einschraublänge schädigen die Dämpfungskolben.
SPrüfen Sie die Notwendigkeit von gesteuerten Rückschlagventilen Typ HGL−....
Bei Druckabfall in senkrechter oder schräger Einbaulage vermeiden Sie damit
ein plötzliches Abwärtsgleiten der beweglichen Masse.
Bei Notwendigkeit einer externen Führung:
SVermeiden Sie eine mechanische Überbestimmtheit der
eine der folgenden Maßnahmen:
Absolut exakte Ausrichtung (generell)
Verwendung einer Flexo−KupplungTyp FK−...
Verwendung einer FührungseinheitTyp FEN−... mit Ausgleichskupplung
Eine starre Kopplung beeinträchtigt die Lebensdauer und die Funktion des
Zylinders.
5Inbetriebnahme
Gesamtanlage
SBelüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam.
Dann treten keine unkontrollierten Bewegungen auf.
Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das Druckaufbauventil Typ HEL−....
Bei doppeltwirkenden Zylindern
Kolbenstange durch
6
Festo 0506a Deutsch
Page 7
Pneumatische Linearzylinder
Einzelgerät
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass im Verfahr−
bereich der Kolbenstange:
niemand in die Laufrichtung der
beweglichen Masse greift,
sich keine Fremdgegenstände befinden.
2. Drehen Sie beide vorgeschalteten Drossel−Rückschlagventile
zunächst ganz zu;
dann wieder etwa eine Umdrehung auf.
3. Drehen Sie vorhandene Stellschrauben für die Endlagendämpfung
zunächst ganz hinein (bei DNCB−... ganz zu);
dann wieder etwa eine Umdrehung heraus
auf).
4. Beachten Sie, dass einstellbare Endlagendämpfungen in Verbindung mit
eingeschraubten Schnellentlüftungsventilen unwirksam sein können.
Das hängt von den Strömungsverhältnissen der Abluft ab.
5. Belüften Sie den Zylinder langsam auf einer Seite.
Sonst treten beim ersten Anfahren zu hohe Belastungen auf, wenn der Kolben
zu schnell in eine Endlage fährt.
Zur langsamen
6. Starten Sie einen Probelauf.
7. Prüfen Sie im Probelauf, ob am Zylinder folgende Einstellungen zu verändern
sind:
die Endlagendämpfung;
die Geschwindigkeit der beweglichen Masse.
Bild8
(bei DNCB−... ¼ Umdrehung
Einschaltbelüftung dient das Druckaufbauventil Typ HEL−....
Festo 0506a Deutsch
Bei Massen, die in Längsrichtung über die
Lager−/Abschlussdeckel ragen:
In diesem Fall dürfen folgende Schrauben
nur bei Stillstand des Zylinders verdreht
werden:
die Stellschrauben für die Drossel−
Rückschlagventile;
die Stellschrauben für die Endlagen
dämpfung.
Bild9
7
Page 8
Pneumatische Linearzylinder
8. Drehen Sie die Drossel−Rückschlagventile langsam auf, bis die gewünschte
Kolbengeschwindigkeit erreicht ist.
9. Drehen Sie beidseitig vorhandene Stellschrauben für die Endlagendämpfung
nach Wunsch auf.
Für die Dämpfungseinstellung gilt:
Bei einstellbarer
Endlagendämpfung
Der Kolben soll die Endlagen bei den
gewünschten Zykluszeiten sicher
erreichen, aber nicht hart anschlagen.
Bild10
6Bedienung und Betrieb
Warnung
S Stellen Sie sicher, dass im Verfahr
bereich der Kolbenstange:
niemand in die Laufrichtung der
beweglichen Masse greift,
sich keine Fremdgegenstände
befinden.
Erst wenn die Masse zum völligen Stillstand gekommen ist, soll ein Greifen an
den Zylinder möglich sein.
Bei großer Nutzlast, hoher Kolbengeschwindigkeit oder Einsatz von Schnell−
entlüftungsventilen:
SVerwenden Sie geeignete Stoßdämpfer oder
Bei nicht einstellbarer
Endlagendämpfung
Die im Katalog angegebenen Grenz
werte für Massen, Geschwindigkeiten
und Energien sind einzuhalten.
Bild11
externe Anschläge.
8
Festo 0506a Deutsch
Page 9
Pneumatische Linearzylinder
SPlazieren Sie die Näherungsschalter wie folgt:
Bei Zylindern mit Nut
In der integrierten Nut für Näherungs
schalter.
Bild12
SVerwenden Sie Näherungsschalter stets in den angegebenen Abständen.
Bei Abweichungen wird der Näherungsschalter nicht mehr sicher betätigt.
7Wartung und Pflege
SReinigen Sie Verschmutzungen der Kolbenstange mit einem weichen Lappen.
Zulässige Reinigungsmedien sind alle werkstoffschonenden Medien.
Darüberhinaus sind die Zylinder aufgrund Ihrer Lebensdauerschmierung
wartungsfrei. Regelmäßiges Entfernen des Schmierstoffs auf der Oberfläche
der Kolbenstange reduziert die Lebensdauer.
8Ausbau und Reparatur
Bei nicht rollierten Zylindern:
SNutzen Sie die Möglichkeit einer Überholung Ihres Zylinders durch den Festo−
Reparaturservice.
SBestellen Sie einen passenden Verschleißteilsatz, wenn Ihr Zylinder folgende
Anzeichen zeigt:
Leistungsabfall im Einsatz
Erhöhter Luftverbrauch
(Geräuschemission)
Eine Übersicht vorhandener Verschleißteile erhalten Sie auf der Internet−
Adresse (siehe letzte Seite dieser Anleitung).
Rollierte Zylinder können nicht überholt werden.
Bei Zylindern ohne Nut
Ggf. mit einem Befestigungsbausatz, so
dass die Näherungsschalter auf dem
Zylinderrohr gut aufliegen.
Festo 0506a Deutsch
9
Page 10
Pneumatische Linearzylinder
SStellen sie sicher, dass der vorliegende
Zylinder mit der Typenbezeichnung im
Katalog übereinstimmt.
Bei Wechsel der Verschleißteile:
Warnung
S Stellen Sie sicher, dass der Lagerdeckel
nicht schlagartig wegspringen kann.
Bild13
Situation
Einfach
wirkender
Zylinder
Verschlau
chung mit
Rückschlag
ventilen
Möglicher
Vorgang
Gegen
maß
nahme
Bild15
Feder ent
spannt sich
schlagartig
Gegenhalte
vorrichtung
verwenden
Druck ent
spannt sich
schlagartig
Rückschlag
ventile
entfernen
Bild14
SBehandeln Sie die Zylindereinzelteile so, dass keine Schäden an Dichtkanten
oder Führungsflächen auftreten (z.B. Verwendung geeigneter Montagehilfen).
Insbesondere Grate an Dichtungsflächen führen zur Minderung der Betriebs
sicherheit.
Bei verzogener Kolbenstange:
SSchicken Sie die Kolbenstange samt verschraubtem Kolben an Festo.
SAchten Sie beim Wiederzusammenbau von Zylindern auf die Einhaltung
folgender Punkte:
Schraubensicherungsmittel an allen
verschraubten Teilen verwenden
Schmieren der beweglichen bzw. angegebenen Teile mit beiliegendem
Schmierfett
Saubere Umgebung
10
Festo 0506a Deutsch
Page 11
Pneumatische Linearzylinder
9Zubehör
Das erforderliche Zubehör zu den einzelnen Zylindertypen finden Sie im Katalog
von Festo.
10Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Ungleichförmige
Bewegung des
Kolbens (Zylinder
ruckelt)
Schmierung fehltSchmieren mit korrektem
Drosseln falsch eingesetztMöglichst die Abluft drosseln
bearing cover / end cover in the
integrated flange internal thread
in the screws of the bearing cover or
end cover
external thread on the bearing cover /
end cover
transverse bore in the flattened pivot
of the bearing cover /
end cover
2 Compressed air connections in the
bearing/end covers or directly in the
housing
5
5
5
1
2
3
1
2
3
3 Thread for fastening the load:
external thread on the piston rod
internal thread in the piston rod
or
internal thread in the font plate
4 Adjusting screws for end position
cushioning in the bearing/end covers
(only on cylinders with adjustable end
position cushioning)
5 Groove for proximity switch
Festo 0506a English
13
Page 14
Pneumatic linear cylinder
2Function
When the zylinder chamber is pressurized, the piston moves forwards in the barrel.
The piston rod transmits the movement to the outside. The extended piston rod is
moved back by spring force on single−acting cylinders and by pressurization of the
other cylinder chamber on double−acting cylinders.
The end positions can be detected by
On double−acting cylinders, the cross−sectional area of the piston rod causes
differences of force between forward stroke and the return stroke (exception: with
double−ended piston rod).
3Conditions of use
Please note
Incorrect handling can result in malfunctions.
S Ensure that the specifications in this chapter are always observed. This is the
only way to ensure correct and safe operation of the product.
means of proximity switches in the grooves.
SObserve the maximum limits specified in
C
%
mbar
the catalogue (e.g. for pressures, forces,
torques, masses, speeds, temperatures).
SMake sure there is a
prepared compressed air.
supply of correctly−
Fig.1
SPlease observe the prevailing ambient
conditions.
SObserve also the standards specified in
LF−...
LR−...
the relevant chapters, as well as national
and local laws and technical regulations.
SRemove all transport safety measures
such as protective wax, foils, caps,
cardboard boxes.
40 m
Fig.2
The individual materials can be stored in
containers for recycling
14
purposes.
Festo 0506a English
Page 15
Pneumatic linear cylinder
SUse the same medium composition
throughout the service life of the product.
Example:
selected: non−lubricated compressed air
continue to use: non−lubricated com
pressed air.
SSlowly pressurize the complete system.
This will prevent uncontrolled movements
from occurring.
Fig.3
4Installation
Mechanical installation
SCheck whether the type designation of the cylinder to be fitted is the same as
that of the desired cylinder.
SHandle the cylinder with care so that the
cylinder barrel and the piston rod are not
damaged.
This would reduce operational reliability
and the service life.
SPlace the cylinder on the
the adjusting screws for the end position
cushioning are always accessible.
SMake sure that:
external guides, if used, are fitted
parallel,
they are not distorted and
the maximum permitted loadings as
per catalogue are not exceeded.
SObserve the maximum tightening torques specified in the catalogue for
screws, locking nuts or accessories.
support so that
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Festo 0506a English
15
Page 16
Pneumatic linear cylinder
Pneumatic installation
Definition
Moveable mass = work load + piston (rod) mass
SUse one−way flow control valves for setting the speed of the piston.
With single−acting cylinders
Type GRLZ (supply air flow control)Type GRLA (exhaust flow control)
Fig.7
The GRL..−... are screwed directly into the compressed air ports. Other acces
sory parts with excessive screw−in length will damage the cushioning piston.
SCheck to see if closed−loop controlled non−return valves type HGL−... are
necessary.
You will then prevent the moveable mass sliding down if there is a drop in
pressure when the
If an external guide is used:
SAvoid a mechanical overdetermination of the piston rod by one of the following
measures:
absolutely exact alignment (general)
the use of a self−aligning rod coupling type FK−...
the use of a guide unittype FEN−... with compensating
coupling will impair the service life and the function of the cylinder.
A rigid
5Commissioning
With double−acting cylinders
product is fitted in a vertical or sloping position.
coupling
Complete system
SSlowly pressurize the complete system.
This will prevent uncontrolled movements from occurring.
For slow start−up pressurization use safety start−up valve type HEL−....
16
Festo 0506a English
Page 17
Pneumatic linear cylinder
Individual unit
Warning
1. Make sure that:
nobody can place his/her hand in the
positioning range of the moveable
mass
there are no objects in the positioning
range.
2. Close both upstream one−way flow control valves:
at first completely,
then loosen approximately one turn.
3. Close the adjusting screws for the end position cushioning
at first completely (with DNCB−.. close
then loosen again approximately one turn (with DNCB−... ¼ turn).
4. Note that adjustable end position cushionings may have no effect if used in
conjunction with fitted quick exhaust valves.
This depends on the flow ratio of the exhaust air.
5. Exhaust the cylinder slowly on one side.
Otherwise excessive loadings will occur during
moves too quickly into an end position.
For slow start−up pressurization use safety start−up valve type HEL−....
6. Start a test run.
7. During a test run check whether the following settings on the cylinder need to
be modified:
the end position cushioning
the speed of the moveable mass.
Fig.8
completely);
the first move, if the piston
Festo 0506a English
masses which project longitudinally
With
over the bearing/end cover:
In this case the following screws may only
be turned when the cylinder is at a stand:
the adjusting screws for the one−way
flow control valves
the adjusting screws for the end posi
tion cushioning.
Fig.9
17
Page 18
Pneumatic linear cylinder
8. Unscrew the one−way flow control valves slowly until the desired piston speed
is reached.
9. Open the adjusting screws on both sides as desired for the end position
cushioning.
The following applies for the cushioning setting:
With adjustable end position
cushioning
The piston should reach the end posi
tions safely at the desired cycle times,
but not strike hard against them.
Fig.10
6Operation
Warning
S Make sure that:
nobody can place his/her hand in the
positioning range of the moveable
mass
there are no objects in the position−
ing range.
It must not be possible to touch the cylinder until the mass has come to a
complete stand.
With a large work load, high piston speed or when
SUse suitable external shock absorbers or external stops.
With non−adjustable end position
cushioning
The maximum limits for masses, speeds
and energy specified in the catalogue
must be observed.
Fig.11
quick exhaust valves are used:
18
Festo 0506a English
Page 19
Pneumatic linear cylinder
SPlace the proximity switches as follows:
With cylinders with groove
In the integrated groove for proximity
switches.
Fig.12
SAlways use proximity switches at the distances specified.
If the gap is too large, the switch will not be actuated reliably.
7Care and maintenance
SIf the piston rod is dirty, clean it with a soft cloth.
All non−abrasive cleaning agents are permitted.
Otherwise the cylinders do not require maintenance due to their service life
lubrication. Regular removal of the lubricating grease on the surface of the
piston rod will reduce the service life.
8Dismantling and repairs
With non−roller−burnished cylinders:
SMake use of the opportunity to have your cylinder overhauled by the Festo
repair service.
SOrder a suitable wearing−parts set if your cylinder shows the following signs of
wear:
loss of power during operation
increased air consumption
(noise emission).
An overview of wearing parts available can be found at the Internet
(see last page of these instructions).
Roller−burnished cylinders cannot be overhauled.
With cylinders without groove
Or with a fastening kit so that the
proximity switches lie properly on the
cylinder barrel.
address
Festo 0506a English
19
Page 20
Pneumatic linear cylinder
SMake sure that your cylinder corresponds
to the type designation in the catalogue.
Replacing worn parts
Warning
S Make sure that the bearing cover
cannot suddenly fly off.
Fig.13
Situation
Possible
procedure
Counter
measure
Fig.15
Single−
acting
cylinders
The spring
unbends
suddenly
Use counter
holding
device
Tubing with
non−return
valves
The pressure
is released
suddenly
Remove non−
return valves
Fig.14
SHandle the individual parts of the cylinder with care so that the sealing edges
and the guide surfaces are not damaged (e.g. by using suitable mounting aids).
Particulary burrs on sealing surfaces can reduce operational reliability.
If the piston rod is distorted:
SSend the piston rod together with the screwed−on piston to
Festo.
SObserve the following points when fitting the cylinder together again:
Use a locking agent on all screwed parts.
Lubricate the moving parts or specified parts with the lubricating grease
supplied.
The environment must be clean.
20
Festo 0506a English
Page 21
Pneumatic linear cylinder
9Accessories
The necessary accessories for the individual cylinder types can be found in the
Festo Catalogue.
10Trouble−shooting
FaultPossible causeRemedy
Uneven movement
of the piston
(cylinder jerks)
Lubrication missingLubricate with correct grease
Flow control valves inserted
incorrectly
Piston rod dirtyClean, provide cover (after intensive
culata anterior / culata posterior
en la brida integrada − rosca interna
en los tornillos de la culata anterior o
culata posterior
rosca externa en la culata anterior /
culata posterior
agujero transversal para pivotes de
las culatas anterior/posterior
2 Conexiones de aire comprimido en las
culatas anterior/posterior o
directamente en el cuerpo
1
2
3
1
2
3
3 Rosca para fijación de la carga:
rosca externa en el vástago
rosca interna en el vástago
o bien
rosca interna en la placa frontal
4 Tornillos de ajuste para la
amortiguación regulable en las culatas
anterior/posterior (sólo en cilindros con
amortiguación final regulable)
5 Ranura para detector de proximidad
Festo 0506a Español
23
Page 24
Cilindro neumático lineal
2Función
Cuando se aplica presión la cámara del cilindro, el émbolo avanza dentro de la
camisa. El vástago transmite el movimiento al exterior. El émbolo es devuelto a su
posición por la fuerza de un muelle en los cilindros de simple efecto y por aplica
ción de presión en la cámara contraria en
Las posiciones finales pueden ser detectadas por medio de detectores de proximi
dad en las ranuras.
En los cilindros de doble efecto, la reducción de sección por la presencia del
vástago crea diferencias de fuerza entre el avance y el retroceso (excepción: los
cilindros de doble vástago).
3Condiciones de utilización
Por favor, observar
Una manipulación inadecuada puede llevar a un mal funcionamiento.
S Deben observarse en todo momento las instrucciones dadas en este capítulo.
Esta es la única forma de asegurar un correcto y seguro funcionamiento del
producto.
los de doble efecto.
SObservar los límites máximos especifica
C
%
mbar
dos en el catálogo (p. ej. para presiones,
fuerzas, pares, masas,
temperaturas).
SAsegúrese de que el aire de alimentación
se halla convenientemente preparado.
SPor favor, obsérvense las condiciones
ambientales imperantes.
Fig.1
LR−...
LF−...
SObserve también los estándares especifi
cados en los correspondientes capítulos,
así como las leyes locales y las normas
técnicas.
SRetire todos los embalajes y protecciones
40 m
Fig.2
como ceras, hojas, tapones, cajas de cartón.
Los materiales individuales
24
pueden verterse en contenedores para su reciclaje.
Festo 0506a Español
Page 25
Cilindro neumático lineal
SUtilice el mismo medio durante toda la
vida útil del producto.
Ejemplo:
Seleccionado: aire comprimido sin lubri
cación seguir utilizando: aire comprimido
sin lubricación.
SAplique presión lentamente al sistema.
Esto evitará que se produzcan movimien
tos bruscos e incontrolados.
Fig.3
4Instalación
Instalación mecánica
SVerifique que la denominación del tipo de cilindro a montar es la misma que la
especificada para el montaje.
SManeje el cilindro con cuidado, de forma
que la camisa y el vástago no se dañen.
Esto reduciría la fiabilidad de funciona
miento y la vida útil.
SColoque el cilindro orientado de
que los tornillos de ajuste para las amorti
guaciones de las posicione finales sean
accesibles.
SAsegúrese de que:
las guías externas, si se utilizan, deben
montarse paralelas
no debe sufrir deformaciones y
no deben sobrepasarse las cargas
máximas permitidas indicadas en el el
catálogo.
SObserve los pares de apriete máximos especificados en el catálogo
tornillos, tuercas de bloqueo o accesorios.
forma
Fig.4
Fig.5
Fig.6
para los
Festo 0506a Español
25
Page 26
Cilindro neumático lineal
Instalación neumática
Definición
Masa móvil = carga de trabajo + masa de émbolo (incl. vástago)
SUtilice reguladores de caudal de un sólo sentido para ajustar la velocidad del
émbolo.
En cilindros de simple efecto
Tipo GRLZ
(regulación del aire de alimentación)
Fig.7
Los GRL−... deberán atornillarse directamente en las conexiones de aire compri
mido Otras piezas accesorias con una longitud de rosca excesiva, dañarán el
émbolo del amortiguador.
SVerificar si es necesario usar válvulas de antirretorno pilotadas tipo HGL−....
Con ello se evita que descienda la carga si el cilindro se halla montado en
posición
vertical o inclinada y se produce una pérdida de presión.
Si se utiliza una guía externa:
SEvite que se produzcan sobreesfuerzos mecánicos en el vástago con las
el uso de una rótula de compensación tipo FK−...
el uso de una unidad de guía tipo FEN−... con acoplamiento
Un acoplamiento rígido reducirá la vida útil y el funcionamiento del cilindro.
5Puesta a punto
En cilindros de doble efecto
Tipo GRLA
(regulación del aire de escape)
de
compensación.
Sistema completo
SAplique presión lentamente al sistema.
Esto evitará que se produzcan movimientos bruscos e incontrolados.
Para una presurización lenta, use una válvula de arranque progresivo tipo
HEL−....
26
Festo 0506a Español
Page 27
Cilindro neumático lineal
Unidad individual
Atención
1. Asegúrese de que:
nadie pueda poner su mano en el
margen de posicionado de la masa en
movimiento
no haya objetos en el margen de
posicionado.
2. Cierre ambos reguladores de caudal de un sólo sentido
primero completamente
a continuación aflójelos una vuelta.
3. Cierre los tornillos de ajuste de la amortiguación interna de la
primero completamente (con el DNCB−... cierre completamente);
luego aflójelos de nuevo aproximadamente una vuelta (con el DNCB−...
¼ de vuelta).
4. Observe que las amortiguaciones finales quedan sin efecto si se utilizan junto
con válvulas de escape rápido.
Esto depende del caudal del aire de escape.
5. Descargue el cilindro lentamente por un
De lo contrario, se producirán esfuerzos excesivos durante el primer movi
miento, si el émbolo se mueve demasiado rápido a su posición final.
Para una presurización lenta, use una válvula de arranque progresivo tipo
HEL−....
6. Inicie un funcionamiento de prueba.
7. Durante el funcionamiento de prueba verifique si hay que modificar los ajustes
del cilindro:
la amortiguación final
la velocidad de la masa móvil.
Con masas que sobresalen longitudinal
mente de la culata anterior/posterior:
En este caso, los siguientes tornillos sólo
deben accionarse con el cilindro parado:
los tornillos de ajuste de los regulado
res de caudal
los tornillos de ajuste para la amorti
guación.
Fig.8
posición final.
lado.
Fig.9
Festo 0506a Español
27
Page 28
Cilindro neumático lineal
8. Abra los reguladores de caudal lentamente hasta alcanzar la velocidad del
émbolo deseada.
9. Abra los tornillos de ajuste de la amortiguación hasta conseguir la amortigua
ción deseada.
Para los ajustes de la amortiguación se aplica lo siguiente:
Con amortiguación final regulable
El émbolo debe alcanzar las posi−
ciones finales con seguridad dentro
de los tiempos establecidos, pero no
debe golpear contra las culatas.
Fig.10
6Funcionamiento
Atención
S Asegúrese de que:
nadie pueda poner su mano en el
margen de posicionado de la masa en
movimiento
no haya objetos en el margen de
posicionado.
No debería ser posible tocar el cilindro hasta que esté completamente parado.
Con cargas de trabajo grandes, altas velocidades del émbolo o si se usan válvulas
escape rápido:
de
SUtilice amortiguadores externos adecuados o topes externos.
Con amortiguación final no regulable
Deben observarse los límites máximos
para masas, velocidades y energía
especificados en el catálogo.
Fig.11
28
Festo 0506a Español
Page 29
Cilindro neumático lineal
SColoque el detector de proximidad como sigue:
En cilindros con ranura
En la ranura integrada para los detecto
res de proximidad.
Fig.12
SUtilice siempre los detectores de proximidad en las distancias especificadas.
Si la distancia es demasiado grande, la detección no se realizará de forma
fiable.
7Cuidados y mantenimiento
SSi es necesario, limpiar el cilindro con un paño suave.
Se permite cualquier agente limpiador no abrasivo.
Por otro lado, los cilindros no necesitan mantenimiento debido a su lubrica
ción de por vida. Si limpia la grasa que lubrica la superficie del vástago,
disminuirá la vida útil del producto.
8Desmontaje y reparaciones
Con cilindros no rebordeados:
SAproveche la oportunidad para hacer revisar el cilindro por el servicio de
asistencia técnica Festo.
SPida un kit de piezas de desgaste si el cilindro muestra los siguientes signos
de desgaste:
pérdida de potencia en funcionamiento
mayor consumo de aire
(emisión de ruidos).
Un resumen de las piezas de desgaste
dirección de Internet (véase la última página de estas instrucciones).
Los cilindros rebordeados no pueden desmontarse.
En cilindros sin ranura
O con un kit de fijación de forma que los
detectores de proximidad se apoyen
correctamente en la camisa del cilindro.
disponibles puede hallarse en la
Festo 0506a Español
29
Page 30
Cilindro neumático lineal
SAsegúrese de que su cilindro corresponde
a la denominación del tipo en el catálogo.
Sustitución de las piezas desgastadas:
Atención
S Asegúrese de que la culata delantera no
pueda salir proyectada.
Fig.13
Situación
Cilindros
de simple
efecto
Conexiones
con válvulas
de antirre
torno
Procedi
miento
posible
Contra
medida
Fig.15
El muelle
salta brus
camente
Use un
dispositivo
de sostén
La presión cae
bruscamente
Retire las
válvula
antirretorno
Fig.14
STrate las piezas del cilindro con cuidado, de forma que no se dañen los bordes
de las juntas ni las superficies de guía (p. ej. utilizando ayudas adecuadas al
montaje).
En especial las rebabas en las superficies de las juntas pueden reducir la
fiabilidad.
Si el vástago se dobla:
SEnvíe el vástago junto
con el émbolo atornillado a Festo.
SObserve los siguientes puntos cuando monte de nuevo el cilindro junto:
Utilice un adhesivo de bloqueo en las partes atornilladas.
Lubrique las piezas en movimiento o las indicadas con la grasa
suministrada.
El entorno debe estar limpio.
30
Festo 0506a Español
Page 31
Cilindro neumático lineal
9Accesorios
Los accesorios necesarios paras los tipos de cilindro especificados pueden hallarse
en el catálogo Festo.
10Localización de averías
ErrorCausa posibleSolución
Movimiento
irregular del
cilindro
(sacudidas)
Falta lubricaciónLubrique con la grasa correcta
Reguladores de caudal mal
montados
Vástago sucioLimpiarlo, cubrirlo (tras una
Falta alimentación de aire
(avance a sacudidas)
Falta de presiónAnteponga un depósito
Junta del émbolo o del
vástago defectuosa
Guía no paralela a la
dirección de la carrera
(p.ej, según instrucciones con las
piezas de desgaste)
Si es posible, restringir el escape
limpieza intensiva o una
subsiguiente lubricación)
Mantener los tubos cortos y ele
gir secciones de paso adecuadas
Seleccionan la presión correcta
Mantener la presión constante
compensador
Devolver el cilindro a Festo para
reparar o
Reemplazar las piezas de desgaste
Utilice una rótula según indicado en
Accesorios" (ver especificaciones
en el catálogo)
Festo 0506a Español
31
Page 32
Cilindro neumático lineal
ErrorSoluciónCausa posible
El émbolo no
alcanza la
posición de final
de carrera
Conmutación
incorrecta durante
el reconocimiento
de posición
Fig.16
Camisa del cilindro dañadaReemplazar el cilindro
Tornillo de ajuste de la
amortiguación final
completamente cerrado
Materias extrañas dentro
del cilindro
El cilindro se mueve contra
un tope externo
Temperaturas demasiado
altas/bajas
Fallo en el detector de
proximidad
Émbolo sin el imán
montado
11Especificaciones técnicas
Tipo
FluidoAire comprimido filtrado (finura del filtro: 40 m),
con o sin lubricación
Abra el tornillo de ajuste
Retire las materias extrañas, filtre
el aire comprimido
Reajustar el tope final
Observe el margen de temperatura
para los detectores de proximidad.
culasses avant / arrière / dans bride
intégrée − taraudage dans les vis des
culasses avant / arrière
filetage périphérique sur la culasse
avant / arrière
trou transversal dans les tourillons
avec méplat des culasses avant /
arrière
2 Raccords d’air comprimé dans les
culasses avant / arrière ou directement
dans le corps
1
2
3
1
2
3
3 Trou fileté pour la fixation de la charge
filetage extérieur sur la tige de
piston
taraudage dans la tige de piston
ou
taraudage dans la plaque avant
4 Vis de réglage pour l’amortissement
de fin de course dans les culasses
avant / arrière (uniquement pour les
vérins avec amortissement de fin de
course)
5 Rainure pour capteur de proximité
Festo 0506a Français
33
Page 34
Vérin pneumatique linéaire
2Fonction
La mise sous pression de la chambre du vérin provoque un avance du piston dans
le tube. La tige de piston transmet le mouvement vers l’extérieur. La tige de piston
sortie est rappelée sous l’action d’un ressort pour un vérin à simple effet et sous
l’effet de la mise sous pression de
l’autre chambre du vérin pour les vérins à dou
ble effet.
Les fins de course peuvent être détectées par des capteurs de proximité disposés
dans les rainures existantes.
La section de la tige de piston provoque des différences de force entre la course
aller et la course retour dans le cas de vérins
à double effet (exception : tige de
piston traversante).
3Conditions de mise en uvre du produit
Note
Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.
S Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.
Seul le respect des instructions garantit un fonctionnement correct et en
toute sécurité du produit.
SRespecter les valeurs limites indiquées
C
%
mbar
dans le catalogue (par ex. pressions, for
ces, couples, masses, vitesses, tempéra
tures).
SS’assurer que l’air
comprimé est correcte
Fig.1
ment conditionné.
STenir compte des conditions ambiantes.
SRespecter les prescriptions des organis
LF−...
LR−...
mes professionnels, des services de
contrôle technique et les réglementations
nationales en vigueur.
SRetirer toutes les protections de transport
comme la cire, les films plastiques, les
40 m
Fig.2
caches et les cartons. Les emballages sont prévus pour être recyclés.
34
Festo 0506a Français
Page 35
Vérin pneumatique linéaire
SUtiliser la même composition de fluide
tout au long de la durée de vie du produit.
Exemple :
choisi : air comprimé non lubrifié
à conserver : toujours de l’air comprimé
non lubrifié.
SMettre l’installation progressivement sous
pression.
On évite ainsi tout mouvement incontrôlé.
4Montage
Montage mécanique
SVérifier que le type de vérin à monter correspond au vérin souhaité.
SManipuler le vérin en veillant à ne pas
endommager le tube et la tige du piston.
De tels dommages nuisent à la sécurité de
fonctionnement et réduisent considéra
blement la durée de vie du produit.
SPlacer le vérin sur
de telle sorte que vous puissiez toujours
atteindre les vis de l’amortissement de fin
de course.
SVeiller
au montage parallèle lors de l’utilisa
tion de guidages externes.
au montage sans contraintes.
au respect des charges autorisées
figurant dans le catalogue.
SRespecter les couples de serrage indiqués dans le catalogue pour
contre−écrous et les accessoires.
les éléments de fixation
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
les vis, les
Festo 0506a Français
35
Page 36
Vérin pneumatique linéaire
Montage pneumatique
Définition
(Masse mobile = charge utile+ masse (de la tige) du piston)
SUtiliser des limiteurs de débit unidirectionnels pour le réglage de la vitesse du
piston.
Dans le cas de vérins à simple effet
Type GRLZ
(limiteur de débit d’alimentation)
Fig.7
Les GRL..−... sont vissés directement dans les raccords d’alimentation. D’autres
accessoires ayant une longueur vissée trop grande endommagent les pistons
d’amortissement.
SVérifier si des clapets anti−retour pilotés de type HGL−... sont nécessaires.
Dans le cas d’une chute de pression en cas de montage vertical ou incliné, ils
permettent d’éviter une chute soudaine de
Si un guidage externe est nécessaire :
SEviter un montage hyperstatique de la tige de piston par une des mesures
suivantes :
Un alignement absolument parfait (de façon générale)
Utilisation d’un accouplement élastique : type FK−...
Utilisation d’une unité de guidage :type FEN−... avec accouplement
Un accouplement rigide réduit la
5Mise en service
Installation complète
SMettre lentement l’installation sous pression.
On évite ainsi tout mouvement incontrôlé.
Pour une mise sous pression progressive, utiliser le distributeur de mise sous
pression progressive type HEL−....
Dans le cas de vérins à double effet
Type GRLA
(limiteur de débit d’échappement)
la masse mobile.
compensateur
durée de vie et la fonction du vérin.
36
Festo 0506a Français
Page 37
Vérin pneumatique linéaire
Appareil individuel
Avertissement
1. S’assurer que dans la zone d’actionne−
ment de la tige de piston :
que personne ne pénètre dans la
trajectoire de la masse mobile,
aucun corps étranger ne se trouve
dans cette zone.
2. Fermer les deux limiteurs de débit unidirectionnels
d’abord complètement;
puis les ouvrir d’environ un tour.
3. Tourner les vis de réglage
d’abord à fond (pour un DNCB−... complètement fermé) ;
puis les desserrer d’environ un tour (pour un DCNB−... ouvert d’ ¼ de tour).
4. Veiller au fait que les amortissements de fin de course réglables en combinai
son avec des vannes de mise à l’échappement rapide
inactifs.
Cela dépend des conditions d’écoulement de l’air d’échappement.
5. Mettre lentement le vérin sous pression d’un côté.
Sinon, lors du premier mouvement, des efforts trop élevés sont exercés
lorsque le vérin avance trop vite sur une position de fin de course.
Pour une mise sous pression progressive, utiliser le distributeur de
pression progressive type HEL−....
6. Commencer une phase d’essai.
7. Vérifier lors de l’essai s’il faut modifier les réglages suivants sur le vérin :
l’amortissement de fin de course ;
la vitesse de la masse mobile.
Pour les masses qui débordent du couver
cle de palier / couvercle final dans le sens
longueur :
de la
Dans ce cas, les vis suivantes ne doivent
être tournées qu’à l’arrêt du vérin :
vis de réglage des limiteurs de débit
unidirectionnels;
vis de réglage de l’amortissement de
fin de course.
Fig.8
existantes de l’amortissement de fin de course
vissées puissent devenir
mise sous
Fig.9
Festo 0506a Français
37
Page 38
Vérin pneumatique linéaire
8. Ouvrir lentement les limiteurs de débit unidirectionnels jusqu’à atteindre la
vitesse de piston souhaitée.
9. Tourner les vis de réglage existantes de l’amortissement de fin de course des
deux côtés selon votre souhait.
Pour le réglage de l’amortissement :
Pour un amortissement de fin de
course réglable
Le piston doit atteindre les fins de cour
ses dans les temps de cycle souhaités
mais sans impact violent.
Fig.10
6Conditions d’utilisation
Avertissement
S S’assurer que dans la zone d’actionne
ment de la tige de piston :
que personne ne pénètre dans la
trajectoire de la masse mobile,
aucun corps étranger ne se trouve
dans cette zone.
L’accès au vérin ne doit être possible que lorsque la masse est complètement
arrêtée.
En cas de charge utile
vannes de mise à l’échappement rapides :
SUtiliser des amortisseurs adaptés ou des butées externes.
importante, une vitesse de piston élevée ou l’utilisation de
Pour un amortissement de fin de
course non réglable
Les valeurs limites concernant les mas
ses, vitesses et énergies indiquées dans
le catalogue doivent être respectées.
Fig.11
38
Festo 0506a Français
Page 39
Vérin pneumatique linéaire
SPositionner les capteurs de proximité de la manière suivante :
Pour vérins avec rainure
Dans la rainure intégrée pour capteur de
proximité.
Fig.12
SUtiliser toujours les capteurs de proximité dans les distances indiquées
En cas d’écarts, le capteur de proximité n’est plus actionné de façon sûre.
7Maintenance et entretien
SNettoyer les salissures de la tige de piston à l’aide d’un chiffon doux.
Tous les produits de nettoyage non agressifs peuvent être utilisés.
De plus, les vérins ne nécessitent pas une maintenance en raison de leur
lubrification à vie. Le nettoyage régulier du lubrifiant sur la surface de la tige
de piston
réduit la durée de vie.
8Démontage et réparation
Si les vérins ne sont pas sertis :
SNe pas hésiter à faire appel à notre service après−vente pour la réparation de
votre vérin.
SCommander un jeu de pièces d’usure adapté si votre vérin présente les signes
suivants :
baisse des performances
consommation d’air plus élevée
(émissions sonores).
Vous trouverez un aperçu des pièces
(voir dernière page de cette notice).
Les vérins sertis ne peuvent pas être réparés.
Pour vérins sans rainure
Si nécessaire avec un kit de fixation afin
que les capteurs de proximité reposent
bien sur le tube.
d’usure existantes à l’adresse internet
Festo 0506a Français
39
Page 40
Vérin pneumatique linéaire
SS’assurer que le vérin en votre possession
correspond à la désignation du catalogue.
Pour le changement des pièces d’usure :
Avertissement
S S’assurer que la culasse avant ne
puisse sauter brusquement.
Fig.13
Situation
Vérin à
simple
effet
Raccorde
ment avec
clapets
anti−retour
Procédure
possible
RemèdeUtiliser un
Fig.15
Le ressort se
détend de
manière
brusque
dispositif de
maintien
La pression se
détend de
manière
brusque
Retirer les
clapets
anti−retour
Fig.14
SManipuler les pièces du vérin afin qu’aucun dommage ne survienne sur les
bords d’étanchéité ou les surfaces de guidage (p. ex. par l’utilisation d’acces
soires de montage adaptés).
Des bavures et plus particulièrement sur les surfaces d’étanchéité nuisent à la
sécurité du bon fonctionnement.
Si la tige de piston est déformée :
SEnvoyer
la tige de piston avec le piston vissé à Festo.
SLors du montage des vérins, respecter les points suivants :
utiliser un frein filet sur toutes les pièces vissées
graisser les pièces mobiles et celles indiquées à l’aide de la graisse fournie
environnement propre.
40
Festo 0506a Français
Page 41
Vérin pneumatique linéaire
9Accessoires
Les accessoires nécessaires pour les différents types de vérins figurent dans le
catalogue Festo.
10Dépannage
PanneCauses probablesSolution
Mouvement
irrégulier du
piston (à−coups)
Absence de graissageGraisser à l’aide d’une graisse
Montage incorrect des
limiteurs de débit
Tige de piston encrasséeNettoyer, prévoir un cache (après
Alimentation insuffisante
(stick slip)
Pression trop faibleIntercaler un réservoir
Joint du piston ou joint de
la tige de piston défectueux
Le guidage n’est pas
parallèle à la direction du
mouvment
correcte (p. ex. en fonction de la
fiche de pièces d’usure).
Limiter si possible l’air
d’échappement.
un nettoyage intensif regraisser si
nécessaire)
Conserver des tuyaux courts et
choisir des sections adaptées
Choisir la pression correcte
Maintenir une pression
constante
Retourner le vérin à notre service
de réparation ou
Remplacer les pièces d’usure
Utiliser un accouplement élastique
selon le chapitre Accessoires
(voircatalogue)
Festo 0506a Français
41
Page 42
Vérin pneumatique linéaire
p
PanneSolutionCauses probables
Le piston n’atteint
pas la fin de
course
Commandes
erronées lors de
ladétection de
laposition
Fig.16
Tube endommagéRemplacer vérin
La vis de réglage de
l’amortissement de fin de
course est complètement
fermée.
Corps étranger dans le
vérin
Le vérin se déplace sur une
butée de fin de course
externe
Températures trop élevées /
trop basses
Erreur capteur de proximité Voir notice du capteur de proximité
Piston monté sans aimantUtiliser un piston avec aimant
11Caractéristiques techniques
Type
FluideAir comprimé filtré (filtre : 40 m), lubrifié ou non lubrifié
Ouvrir la vis de réglage
Retirer le corps étranger, filtrer l’air
comprimé
Réajuster la butée de fin de course
Respecter la plage de température
autorisée du capteur de proximité
anteriore/posteriore/nel filetto
femmina della flangia incorporata
nelle viti della testata anteriore/
posteriore
filettatura periferica sulla testata
anteriore/posteriore
foro trasversale nei perni ribassati
della testata anteriore/posteriore
2 Attacchi di alimentazione nella testata
anteriore/posteriore o direttamente nel
corpo
1
2
3
1
2
3
3 Filettatura per il fissaggio del carico:
filettatura maschio sullo stelo
stelo con filetto femmina
oppure
piastra frontale con filetto femmina
4 Viti di regolazione dei deceleratori di
finecorsa nella testata anteriore/poste
riore (solo per cilindri con decelerazione
di finecorsa regolabile)
5 Scanalatura per finecorsa magnetici
Festo 0506a Italiano
43
Page 44
Cilindro pneumatico lineare
2Funzione
Alimentando la camera del cilindro, il pistone si sposta in avanti all’interno della
canna. Lo stelo trasferisce il movimento all’esterno del cilindro. Nei cilindri a
semplice effetto e a doppio effetto lo stelo arretrato viene riposizionato rispetti
vamente per effetto della forza della molla e alimentando l’altra camera.
Le posizioni terminali possono essere
scanalature.
Nei cilindri a doppio effetto la superficie sezionata dello stelo determina forze
differenti fra corsa di avanzamento e corsa di ritorno (eccezione: stelo passante).
3Condizioni di utilizzo
Nota
L’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.
S Assicurarsi che vengano sempre osservate le prescrizioni riportate nel
presente capitolo. Solo in questo modo si garantisce un impiego corretto e
sicuro del prodotto.
rilevate dai finecorsa magnetici fissati nelle
SOsservare i valori limite riportati nel cata
C
%
mbar
logo, ad es. per pressioni, forze, momenti,
masse, velocità e temperature).
SVerificare
correttamente.
SFare attenzione alle condizioni ambientali
durante l’utilizzo.
che l’aria compressa sia trattata
Fig.1
LR−...
LF−...
SRispettare le norme dell’associazione di
categoria, dell’ente per la sorveglianza
tecnica nonché le prescrizioni VDE
(Associazione Etettrotecnica Tedesca) o
le norme nazionali equivalenti.
40 m
Fig.2
SRimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole, protezioni,
cartone.
È possibile riciclare il materiale da imballaggio in appositi
contenitori di
raccolta.
44
Festo 0506a Italiano
Page 45
Cilindro pneumatico lineare
SLa composizione del fluido scelto deve
restare invariata per tutta la durata del
prodotto.
Esempio:
scelto: aria compressa non lubrificata
mantenere: sempre aria compressa non
lubrificata.
SAlimentare gradualmente l’impianto.
In tal modo si impediscono movimenti
incontrollati degli attuatori.
4Montaggio
Montaggio delle parti meccaniche
SControllare se la denominazione del tipo di cilindro da montare concorda con il
cilindro richiesto.
SManeggiare il cilindro in modo da non
danneggiare canna e stelo.
Tali danni potrebbero pregiudicare la
sicurezza di funzionamento e la durata del
modulo.
SSistemare il cilindro sul dispositivo di
fissaggio in modo da poter
dere alle viti di regolazione dei decelera
tori di finecorsa.
SGarantire
un montaggio parallelo quando si
impiegano guide esterne
un montaggio senza deformazioni e
l’osservanza delle sollecitazioni
ammissibili secondo il catalogo.
SOsservare le coppie di serraggio per viti, controdadi o accessori indicate nel
catalogo.
Fig.3
Fig.4
Fig.5
sempre acce
Fig.6
Festo 0506a Italiano
45
Page 46
Cilindro pneumatico lineare
Parte pneumatica
Definizione
massa movimentata = carico utile + massa del pistone (stelo)
SUtilizzare i regolatori di portata unidirezionale per regolare la velocità di
traslazione.
Cilindri a semplice effetto
Tipo GRLZ
(strozzamento dell’alimentazione)
Fig.7
I GRL..−... vengono fissati direttamente sugli attacchi di alimentazione. Altri
accessori con lunghezza di avvitamento eccessiva danneggiano i pistoni di
decelerazione.
SVerificare l’opportunità di impiegare valvole unidirezionali pilotate tipo HGL−....
In tal modo si evita un improvviso scivolamento discendente della massa
movimentata in caso di caduta di pressione in posizione di montaggio verticale
o obliqua.
Se bisogna montare una guida esterna:
SEvitare un fissaggio meccanico eccessivo dello stelo adottando una delle se
impiego di un giunto snodato: tipo FK−...
impiego di una unità di guida: tipo FEN−... con giunto di compensazione
Un giunto rigido compromette durata e funzionamento del cilindro.
5Messa in servizio
Cilindri a doppio effetto
Tipo GRLA
(strozzamento dello scarico)
Impianto completo
SAlimentare gradualmente l’impianto completo.
In tal modo si impediscono movimenti incontrollati degli attuatori.
Per ottenere un’alimentazione graduale all’inserzione si può utilizzare la
valvola di formazione della pressione tipo HEL−....
46
Festo 0506a Italiano
Page 47
Cilindro pneumatico lineare
Dispositivo singolo
Avvertenza
1. Garantire che nell’area di traslazione
dello stelo:
non sia possibile introdurre le mani
nella direzione di marcia della massa
movimentata,
non siano presenti oggetti estranei.
2. Prima chiudere completamente i due regolatori di portata unidirezionale
collegati a monte,
poi riaprire circa 1 giro.
3. Prima avvitare le viti di regolazione dei deceleratori di finecorsa
completamente (completamente
poi svitare circa 1 giro (per DNCB−... ¼ di giro).
4. Tenere presente che i deceleratori di finecorsa regolabili possono essere
inefficaci in abbinamento con le valvole di scarico rapido avvitate.
Ciò dipende dalla condizioni fluidodinamiche dello scarico.
5. Alimentare gradualmente un lato del cilindro.
Altrimenti si creano sollecitazioni estreme al
pistone si sposta troppo velocemente in una posizione terminale.
Per ottenere un’alimentazione graduale all’inserzione si può utilizzare la
valvola di formazione della pressione tipo HEL−....
6. Eseguire una prova di funzionamento.
7. Durante la prova di funzionamento controllare se sul cilindro bisogna
modificare le seguenti regolazioni:
decelerazione di finecorsa,
velocità della massa
Fig.8
per DNCB−...: un giro),
primo avviamento quando il
movimentata.
Festo 0506a Italiano
In caso di masse che oltrepassano la
testata anteriore/posteriore in direzione
longitudinale:
In questo caso si possono girare le
seguenti viti solo quando il cilindro è
fermo:
Fig.9
viti di regolazione dei regolatori di portata unidirezionale,
viti di regolazione dei deceleratori di finecorsa.
47
Page 48
Cilindro pneumatico lineare
8. Aprire gradualmente i regolatori di portata unidirezionali finché non si
raggiunge la velocità di traslazione richiesta.
9. Regolare i deceleratori di finecorsa aprendo le viti di regolazione presenti su
entrambi i lati.
Per la regolazione della decelerazione vale quanto segue:
Decelerazione di finecorsa
regolabile
Il pistone deve raggiungere le posizioni
terminali nei tempi ciclo richiesti, ma
senza produrre un impatto violento
contro la battuta
Fig.10
6Uso e funzionamento
Avvertenza
S Garantire che nell’area di traslazione
dello stelo:
non sia possibile introdurre le mani
nella direzione di marcia della massa
movimentata,
non siano presenti oggetti estranei.
Il cilindro dovrebbe essere accessibile agli operatori solo quando la massa è
completamente ferma.
In caso di notevole carico, elevata velocità di traslazione o impiego di valvole di
scarico rapido:
SUtilizzare ammortizzatori adatti o battute esterne.
Decelerazione di finecorsa non
regolabile
Osservare i valori limite per masse,
velocità ed energie indicate nel catalogo
Fig.11
48
Festo 0506a Italiano
Page 49
Cilindro pneumatico lineare
SPosizionare i finecorsa magnetici procedendo nel modo seguente:
Cilindri con scanalatura
Nella scanalatura incorporata per
finecorsa magnetici
Fig.12
SUtilizzare i finecorsa magnetici sempre osservando le distanze specificate.
I finecorsa non vengono più azionati in modo sicuro in caso di variazioni.
7Manutenzione e cura
SEliminare lo sporco dallo stelo utilizzando uno straccio morbido.
Sono ammessi tutti i detergenti non abrasivi.
Inoltre i cilindri non richiedono manutenzione data la lubrificazione perma
nente. L’eliminazione periodica del lubrificante sulla superficie riduce la durata
dello stelo.
8Smontaggio e riparazione
In caso di cilindri non rullati:
SSfruttare l’occasione di revisionare il cilindro contattando il servizio di
riparazione Festo.
SOrdinare un kit di parti di ricambio adatto se il cilindro presenta i seguenti
indizi:
perdita di potenza durante l’impiego
maggiore consumo d’aria
(emissione di rumori).
Un prospetto dei pezzi soggetti ad usura è visibile all’indirizzo
(vedi ultima pagina delle presenti istruzioni d’uso).
Non è possibile revisionare i cilindri rullati.
Cilindri senza scanalatura
Eventualmente con un kit di fissaggio in
modo che i finecorsa magnetici poggino
perfettamente sulla canna del cilindro
Internet
Festo 0506a Italiano
49
Page 50
Cilindro pneumatico lineare
SAssicurarsi che il cilindro utilizzato
concordi con la denominazione del tipo
riportata nel catalogo.
Per la sostituzione dei pezzi soggetti ad
usura:
Avvertenza
S Adottare misure atte ad evitare l’espul
sione improvvisa della testata anteriore.
Fig.13
Situa
zione
Cilindro a
semplice
effetto
Canalizza
zione con
valvole uni
direzionali
Eventuale
processo
Contromi
sure
Fig.15
La molla si
scarica
all’improv
viso
Utilizzare
una contro
testa
La pressione
diminuisce
all’improvviso
Rimuovere le
valvole unidi
rezionali
Fig.14
SManeggiare i singoli pezzi del cilindro in modo da non danneggiare i bordi di
tenuta o le superfici di guida (utilizzare ad es. attrezzi di montaggio adatti).
Soprattutto le bave sulle superfici di tenuta riducono la sicurezza di
funzionamento.
In caso di stelo deformato:
SInviare lo stelo con il pistone avvitato alla
Festo.
SAl momento di rimontare i cilindri, osservare i punti qui riportati:
utilizzare dispositivi per bloccare viti su tutti i pezzi avvitati
lubrificare i pezzi mobili o specificati con il grasso in dotazione
ambiente pulito.
50
Festo 0506a Italiano
Page 51
Cilindro pneumatico lineare
9Accessori
Gli accessori richiesti per i singoli tipi di cilindri sono riportati nel catalogo Festo.
10Eliminazione dei guasti
GuastoPossibili causeRimedio
Movimento
irregolare del
pistone (il cilindro
si sposta a scatti)
Manca la lubrificazioneLubrificare con grasso adatto
Errata regolazione della
portata
Stelo sporcoPulire, montare una copertura
Alimentazione insufficiente
(stick slip)
Pressione insufficienteRegolare la portata dell’aria
Guarnizione del pistone o
guarnizione dello stelo
difettose
Guida non parallela alla
direzione della corsa
(ad es. secondo il foglio delle parti
di ricambio)
Regolare la portata dello scarico
(eventualmente rilubrificare dopo
una pulizia accurata)
Ridurre la lunghezza delle
conduttore flessibile e scegliere
sezioni appropriate
Scegliere la pressione corretta
Mantenere costante la pressione
Inviare il cilindro al servizio di
riparazione Festo o
Sostituire i pezzi soggetti ad usura
Utilizzare il giunto snodato secondo
gli accessori (vedi dati di catalogo)
Festo 0506a Italiano
51
Page 52
Cilindro pneumatico lineare
GuastoRimedioPossibili cause
Il pistone non
raggiunge la
posizione
terminale della
corsa
Collegamenti
errati per
l’identificazione
della posizione
Fig.16
11Dati tecnici
Tipo
Canna del cilindro
danneggiata
Vite di regolazione dei
deceleratori di finecorsa
completamente chiusa
Corpi estranei nel cilindroEliminare i corpi estranei, filtrare
Il cilindro si sposta su una
battuta di arresto esterna
Temperature troppo
elevate/basse
Errore sul finecorsa
magnetico
Montato un pistone senza
magnete
Sostituire il cilindro
Aprire la vite di regolazione
l’aria compressa
Regolare la battuta di arresto
Osservare l’intervallo di
temperatura dei finecorsa
magnetici
Vedi istruzioni d’uso del finecorsa
magnetico
Utilizzare un pistone con magnete
FluidoAria compressa filtrata (grado di capacità filtrante 40m),
Posizione di montaggioQualsiasi
Decelerazione di finecorsa Anelli/piastre di decelerazione elastici (deceleraz. P)
utvändig gänga på kolvstången
innergänga på kolvstången,
eller
innergänga på frontplattan
4 Justerskruvar för ändlägesdämpning i
ändgavlarna (endast vid cylindrar med
inställningsbar ändlägesdämpning)
Festo 0506a Svenska
5 Spår för cylindergivare
53
Page 54
Pneumatiska linjärcylindrer
2Funktion
Genom påluftning av cylinderkamrarna flyttas kolven framåt i cylindern.
Kolvstången överför rörelsen. Den utkörda kolvstången körs vid enkelverkande
cylindrar tillbaka med fjäderkraft, och vid dubbelverkande cylindrar med hjälp av
påluftning av den andra cylinderkammaren.
Ändlägena kan kännes av med hjälp av induktiva kontakter i de tillgängliga
spåren.
Kolvstångens area orsakar kraftdifferens mellan framåtslag och
returslag vid
dubbelverkande cylindrar (undantag: vid genomgående kolvstång).
3Förutsättningar för korrekt användning av produkten
Notera
Felaktig hantering kan leda till felfunktioner.
S Säkerställ att det här kapitlets anvisningar alltid följs. Endast på så sätt
garanteras att produkten fungerar korrekt och säkert.
SFölj de gränsvärden som anges i,
C
%
mbar
katalogen (för t.ex. tryck, kraft−
ervridmoment, massor, hastigheter och
temperaturer).
SSe till att den tryckluft som tillförs är rätt
Bild1
behandlad.
STa hänsyn
förhållanden.
till rådande omgivande
LF−...
LR−...
SFölj gällande lagar och bestämmelser.
SAvlägsna alla transportemballage som
skyddsvax, folier, kapslingar och
kartongbitar.
Allt material är återvinningsbart.
54
40 m
Bild2
Festo 0506a Svenska
Page 55
Pneumatiska linjärcylindrer
SAnvänd den sammansättning som först
valdes för mediet under produktens hela
livstid.
Exempel:
valt: ej dimsmord tryckluft
bibehållen: alltid ej dimsmord tryckluft
SAvlufta hela anläggningen långsamt.
Då uppstår inga okontrollerade rörelser.
4Montering
Mekanisk montering
SKontrollera om typbeteckningen för cylindern som ska monteras
överensstämmer med den önskade cylindern.
SBehandla cylindern så att inga skador
uppstår på cylinderrör och kolvstång.
Skador leder till minskad driftsäkerhet
och livslängd.
SPlacera cylindern så på fästanordningen
att du alltid kan nå ändlägesdämpningens
justerskruvar.
SSe till att
monteringen sker parallellt vid
användning av externa
monteringen sker utan spänningar
de belastningar som är tillåtna enligt
katalogen inte överskrids.
SObservera de åtdragningsmoment för skruvar, låsmuttrar och tillbehör som
anges i katalogen.
Bild3
Bild4
Bild5
styrningar
Bild6
Festo 0506a Svenska
55
Page 56
Pneumatiska linjärcylindrer
Pneumatisk montering
Definition
rörlig massa = arbetslast + kolv (−stång)−massa
SAnvänd strypbackventiler för att ställa in kolvhastigheten.
Vid enkelverkande cylindrar
Typ GRLZ (tilluftsstrypning)Typ GRLA (frånluftsstrypning)
Bild7
GRL..−... skruvas in direkt i tryckluftsanslutningarna. Andra tillbehörsdelar med
för stor inskruvningslängd skadar dämpningskolvarna.
SKontrollera om styrda backventiler av typen HGL−... behövs.
Vid tryckfall i lodrätt eller snett monteringsläge undviker du på så sätt att den
rörliga massan plötsligt glider ned.
Om en extern styrning måste användas:
SUndvik mekanisk överidentifiering av kolvstången genom
åtgärder:
Absolut exakt riktning (generellt)
Användning av en flexokopplingtyp FK−...
Användning av en styrningsenhettyp FEN−... med utjämningskoppling
En stel koppling påverkar livslängden och funktionen på cylindern.
5Idrifttagning
Hela anläggningen
SPålufta hela anläggningen långsamt.
Då uppstår inga okontrollerade rörelser.
Tryckventilen av typ HEL−... ger långsam påluftning.
Vid dubbelverkande cylindrar
en av följande
56
Festo 0506a Svenska
Page 57
Pneumatiska linjärcylindrer
Enskild komponent
Varning
1. Säkerställ inom rörelseområdet för
kolvstången att:
ingen sticker in händer i rörliga massor,
inga främmande föremål finns i
området.
2. Vrid de båda förkopplade strypbackventilerna
först så att de är helt stängda;
sedan tillbaks med ungefär ett varv.
3. Vrid de befintliga justerskruvarna för ändlägesdämpningen
först in så långt det går (vid DNCB−... helt in);
skruva sedan ut dem ungefär ett varv (vid DNCB−... ut ¼ varv).
och
4. Observera att inställningsbara ändlägesdämpningar i kombination med
inskruvade snabbavluftningsventiler kan vara overksamma.
Det beror på strömningsförhållandena för frånluften.
5. Pålufta cylindern långsamt på en sida.
Annars kan höga belastningar uppstå när kolven körs första gången till ett
ändläge för snabbt.
Tryckventilen av typ
6. Gör en provkörning.
7. Kontrollera med en provkörning om följande inställningar behöver förändras på
cylindern:
ändlägesdämpningen;
den rörliga massans hastighet.
Bild8
HEL−... ger långsam påluftning.
Festo 0506a Svenska
Vid massor som räcker utanför ändgaveln
längsgående riktning:
I sådana fall får följande skruvar endast
vridas när cylindern står stilla:
justerskruvarna för strypback−
ventilerna;
justerskruvarna för ändläges−
dämpningen.
Bild9
57
Page 58
Pneumatiska linjärcylindrer
8. Öppna strypbackventilen långsamt så mycket att den önskade kolvhastigheten
uppnås.
9. Skruva ut justerskruvarna till ändlägesdämpningen på båda sidor till önskat
läge.
För dämpningsinställningen gäller:
Vid inställningsbar
ändlägesdämpning
Kolven ska nå ändlägena vid de önskade
cykeltiderna, men inte slå an för hårt.
Bild10
6Manövrering och drift
Varning
S Säkerställ inom rörelseområdet för
kolvstången att:
ingen sticker in händer i rörliga
massor,
inga främmande föremål finns i
området.
Cylindern får inte vidröras förrän massan står helt stilla.
Vid större arbetslaster, hög kolvhastighet eller användning av snabbavluftnings−
ventiler:
SAnvänd de avsedda stötdämparna eller externa anslag.
Vid icke inställningsbar
ändlägesdämpning
De gränsvärden som anges i katalogen
för massor, hastigheter och energi
måste följas.
Bild11
58
Festo 0506a Svenska
Page 59
Pneumatiska linjärcylindrer
SPlacera cylindergivaren enligt följande:
Vid cylindrar med spår
I det integrerade spåret för
cylindergivare.
Bild12
SAnvänd alltid cylindergivare med de angivna avstånden.
Vid avvikelser kan inte en säker användning garanteras.
7Underhåll och skötsel
STa bort smuts från kolvstången med en mjuk trasa.
Alla milda rengöringsmedel kan användas.
Förutom detta är cylindrarna underhållsfria tack vare att de är engångssmorda.
Om smörjmedel tas bort regelbundet från kolvstångens yta minskar
livslängden.
8Demontering och reparation
Vid icke rullpressade cylindrar:
SUtnyttja möjligheten att få cylindern översedd av Festos reparationsservice.
SBeställ en passande reservdelssats om din cylinder uppvisar följande tecken:
försämrad prestanda vid användning
förhöjd luftförbrukning
(bulleremission).
En översikt av tillgängliga reservdelar finns på internet (adress, se sista sidan i
den här bruksanvisningen).
Rullpressade cylindrar kan inte renoveras.
Vid cylindrar utan spår
Ev. med en monteringsbyggsats, så att
cylindergivaren ligger korrekt på
cylinderröret.
Festo 0506a Svenska
59
Page 60
Pneumatiska linjärcylindrer
SSäkerställ att den aktuella cylindern
överensstämmer med typbeteckningen i
katalogen.
Vid byte av reservdelar:
Varning
S Säkerställ att ändgaveln inte kan lossna
plötsligt.
Bild13
Situation
Enkelver−
kande
Slangar med
backventiler
cylinder
Möjligt
förlopp
ÅtgärdAnvänd
Bild15
Fjädern
lossnar
plötsligt
mothåll−
anordningen
Trycket sänks
hastigt
Ta bort
backventilerna
Bild14
SHantera de enskilda delarna på cylindern så att det inte uppstår några skador
på tätningskanter eller styrningsytor (t.ex. genom att använda särskilda
monteringshjälpmedel).
Särskilt grader på tätningsytor gör att driftsäkerheten minskar.
Vid förvriden kolvstång:
SSkicka kolvstången samt den fastskruvade kolven till Festo.
SSe till att följande punkter följs när cylindern sätts ihop
igen:
använd gängsäkring på samtliga fastskruvade delar
smörj de rörliga resp. de angivna delarna med det medföljande smörjfettet
omgivningen ska vara ren.
60
Festo 0506a Svenska
Page 61
Pneumatiska linjärcylindrer
9Tillbehör
De tillbehör som behövs för de enskilda cylindertyperna finns i katalogen från
Festo.
10Åtgärdande av fel
FelMöjlig orsakÅtgärd
Kolven rör sig
ojämnt (cylindern
rycker till)
Smörjning saknasSmörj med korrekt smörjfett
Strypventilerna är fel
inställda
Kolvstången är smutsigRengör, sätt på skydd (eftersmörj
För lite tilluft
(stick slip)
För lågt tryckFörkoppla en volym
Kolvtätning eller
kolvstångstätning defekt
Styrningen är inte parallell
med slagriktningen
(t.ex. enligt reservdelsbladet)
Stryp om möjligt frånluften
ev. efter intensiv rengöring)
Använd korta slangar och välj
lämplig area på dem.
Välj korrekt tryck
Håll trycket konstant
Skicka cylindern till Festos
reparationsservice eller
Byt reservdelar
Använd flexokoppling enligt
Tillbehör (se uppgifter i katalogen)
Festo 0506a Svenska
61
Page 62
Pneumatiska linjärcylindrer
FelÅtgärdMöjlig orsak
Kolven hamnar
inte i slagets
ändläge
Felaktig avkänning
av kolvposition
Bild16
11Tekniska data
Typ
Skadat cylinderrörRenovera/byt ut cylindern
Justerskruven till
ändlägesdämpningen helt
stängd
Främmande föremål i
cylindern
Cylindern kör mot ett
externt ändanslag
För höga / låga
temperaturer
Fel på cylindergivarenSe bruksanvisningen till
Icke magnetisk kolv
monterad
Öppna justerskruven
Ta bort det främmande föremålet,
filtrera tryckluften
Efterjustera ändanslaget.
Överskrid inte det tillåtna
temperaturområdet för
cylindergivaren
cylindergivaren
Använd en kolv med magnet
MediumFiltrerad tryckluft (filtergrovlek: 40 m), dimsmord eller ej
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,
soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den
Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks−
mustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the comunication of its contents to
others without express authorization is
prohibited.
Offenders will be held liable for the payment of damages.
All rights reserved in the event of the grant of a patent,
utility module or design.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente
prohibida la reproducción total o parcial de este documento,
así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a
terceros. De
los infractores se exigirá el correspo n di e n t e
resarcimi e n t o de daños y perjuicios. Quedan reservados
todos los derechos inherentes, en especial los de patentes,
de modelos registrados y estéticos.
Toute communicatio n ou reproduction de ce document, sous
quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou
communication de son contenu sont interdites, sauf
autorisation écrite expresse.
Tout manquement à cette règle
est illicite et expose son auteur au versement de dommages
et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance
d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de
présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento,
utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi
senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il
riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i diritti
deriva nt i dalla concessione di brevetti per invenzioni
industri a l i di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.
Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till
obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges
obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade−
ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att
inlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar.
Copyright:
EFesto AG&Co. KG,
Postfach
D−73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347− 0
Fax:
+49/711 /347− 2144
e−mail:
service_intern ationa l@f esto .com
Internet:
http://www.festo.com
Original: de
Version: 0506a
64
Festo 0506a
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.