personal mit entsprechender Qualifikationgemäß
dieser Bedienungsanleitung durchgeführt
werden.
Installation and commissioning may only be performed in accordance with these instructions by
technicians with appropriate qualifications.
El montaje y la puesta a punto sólo deben ser
realizadospor personal especializado
debidamente cualificado y según estas
instrucciones de utilización.
Lemontageetlamiseenservicedoivent
exclusivement être réaliséspar un personnel
spécialisé disposant des qualifications
adéquates, conformément à la notice
d’utilisation.
Le operazioni di montaggio e messa in servizio
devono essere eseguite solo da personale
specializzato provvisto di apposita qualifica, in
conformità alle istruzioni per l’uso.
1 Sicherungsschraube für Tischlager
2 Gewinde- und Stiftbohrung für Adapter
3 Durchgangsbohrung für Energiedurchfüh-
rung
4 Gewinde- und Stiftbohrung für Teller
5 Zentrier-, Durchgangsbohrung und Gewinde
zur Befestigung
6 Einstellschraube für Dämpfungseinstellung
Fig. 1
4Festo – DHTG – 1404d Deutsch
6789
7 Gewindebohrung für Sensor zur Positions-
erkennung
8 Druckluftanschluss A und B für Rechts- bzw.
Linkslauf
9 Druckluftanschluss C und D für Pendel-
betrieb (im Auslieferungszustand
verschlossen)
aJ
Drosselrückschlagventil zur Geschwindigkeitsregulierung
DHTG
2Funktion und Anwendung
Der Rundschalttisch DHTG ist ein doppeltwirkender Schwenkantrieb nach dem Zahnstange-Ritzelprinzip mit zwangsgeführter Verriegelung (ab Baugröße DHTG-140 zusätzlich mit Überlastschutz).
Durch wechselseitige Belüftung der Druckluftanschlüsse bewegen
sich zwei Zahnstangenkolben hin und her. Die Kolben wandeln über
ein Ritzel die Linearbewegung in eine Schwenkbewegung. Ein zweites Kolbenpaar steuert den Eingriff des Ritzels in die Tischverzahnung und die Verriegelung der Halteposition. Der integrierte Stoßdämpfer bremst den Rundschalttisch in Drehrichtung ab.
Der Rundschalttisch DHTG wirdbestimmungsgemäßeingesetzt, die Nutzlast um einen definierten
Drehwinkelin eine Halteposition zu drehen.
Fig. 2
3Transport und Lagerung
• BerücksichtigenSie das Gewicht des DHTG. Er wiegt bis zu 25 kg.
• Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:
– kurze Lagerzeiten und
– kühle, trockene, schattige und korrosionsgeschützte Lagerorte.
4Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
Durch unsachgemäßeHandhabung entstehen Fehlfunktionen.
• Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten werden.
• Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit denen Ihres Einsatzfalls
(z. B. Kräfte, Momente, Temperaturen,Massen, G eschwindigkeiten).
Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des Produktsgemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
• Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort.
Korrosive Umgebungen vermindern die Lebensdauer des DHTG.
• Sorgen S ie für ordnungsgemäßaufbereitete Druckluft.
• Behalten Sie das einmal gewählte Medium über die gesamte Produktlebensdauer bei.
Beispiel: immer ungeölte Druckluft verwenden.
• Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam.
Dann treten keine unkontrollierten Bewegungen auf.
Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das EinschaltventilHEL.
• BerücksichtigenSie die Vorschriftender Berufsgenossenschaft, des Technischen Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.
Festo – DHTG – 1404d Deutsch5
DHTG
• EntfernenSie alle Transportvorkehrungenwie Folien,Kappen, Kartonagen (mit Ausnahme von
evtl. Verschlusselementen in den pneumatischen Anschlüssen und den Bohrungen der Näherungsschalter). Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis (Ausnahme:
Ölpapier = Restmüll).
• Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung.
• Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente. Ohne spezielle Angabe beträgt die
Toleranz ±20 %.
5Einbau
5.1Einbau mechanisch
• Achten Sie auf genügend Platz für die pneumatischen Anschlüsse, einen Umbau oder einen Stoßdämpferwechsel.
• Befestigen Sie den DHTG mit vier Schrauben und Zentrierhülsen ZBH.
Anziehdrehmomente Tab. 1, Tab. 2.
Direktbefestigung von oben
Baugröße6590140220
SchraubeM4M6M6M8
Senkung für
Zentrierhülse
Anziehdrehmoment[Nm]2,99,99,924
Tab. 1
[mm]7121215
Fig. 3
Direktbefestigung von unten
Baugröße6590140220
SchraubeM5M8M8M10
Senkung für
Zentrierhülse
Anziehdrehmoment[Nm]5,9242447
Tab. 2
6Festo – DHTG – 1404d Deutsch
[mm]7121215
Fig. 4
DHTG
• Befestigen Sie den Tellerrohling mit 6 Schrauben und 2 Zentrierstiften.
Nach der Montage können die 6 Schraubensenkungen mit den beiliegenden Abdeckkappen verschlossen werden (bündig einpressen).
Beim Einsatz in sicherheitsrelevanten Applikationen sind zusätzliche Maßnahmen notwendig, in Europa z. B. die Beachtung der unter der EG-Maschinenrichtlinie gelisteten
Normen. Ohne zusätzliche Maßnahmen e ntsprechend gesetzlich vorgegebener Mindestanforderungenist das Produkt nicht als sicherheitsrelevantes Teil von Steuerungen
geeignet.
In der Kolbenendlage des Ventils (1) wird die Druckluft unterbrochen. Die im Tisch befindliche Luft
wird eingesperrt und die Bewegung stoppt. Die Geschwindigkeit, mit der der Tisch zum Stehen
kommt, hängt vom Massenträgheitsmoment und der Winkelgeschwindigkeit (Teilung) ab. Dabei kann
es vorkommen, dass der Tisch in seine Endlage fährt, jedoch ohne zusätzliches Antriebsdrehmoment.
Der Tisch lässt sich innerhalb eines bestimmten Bereichs von Hand bewegen.
Tab. 7
(1)(1)
(3)
(2)
(1)
8Festo – DHTG – 1404d Deutsch
DHTG
5.3Einbau elektrisch
Bei Einsatz von Näherungsschaltern zur Positionserkennung:
Hinweis
Schaltstörungen oder Beschädigung der Näherungsschalter durch zu weites Eindrehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Näherungsschalter mit folgender maximalen Einschraubtiefe in die Gewinde (U), (V) oder (W)
eingedreht werden.
Bei Einsatzdes DHTG mit 3er-Teilung (DHTG-140 und DHTG-220):
Hinweis
Konstruktionsbedingtkann der Drehteller in einer Zwischenstellung (entsprechend
6er-Teilung) einrasten.
• Stellen Sie Sicher, dass nach einem Notaus / Überlast der Drehteller in der gewünschten Position ist, bevor sie die Anlage wieder in Betrieb nehmen.
Sollte der Drehteller in einer Zwischenstellung eingerastet sein, bringen Sie den
verriegeltenDrehteller durch ruckartiges Verdrehen gegen die Überlastsicherung in
die gewünschte Position.
Festo – DHTG – 1404d Deutsch9
DHTG
6Inbetriebnahme
Warnung
Verletzungsgefahr durch rotierende Massen.
• Stellen Sie sicher, dass niemand in den Verfahrbereich des DHTG fasst und keine Fremdgegenstände dorthin gelangen (z. B. durch
Verwendungeines Schutzgitters).
Hinweis
Fehlfunktion durch ungenaue Zahnstangenposition. Beim Entlüften des DHTG kann die
Rückstellkraft des Stoßdämpfers den Drehteller aus der Endlage in eine undefinierte
Position bewegen.
• Belüften Sie vor jeder Inbetriebnahme den zuletzt belüfteten Anschluss:
– Anschluss (B) bei Rechts-/Linkslauf
– Anschluss (C) oder (D) bei Pendelbetrieb/FlexibleSteuerung.
Hinweis
Der Rechtslauf wird intern über die Drossel aJ gesteuert.
Der Linkslauf / Pe ndelbet rieb muss extern über ein zusätzliches Drosselrückschlagventil
GRLA angesteuert werden ( www.festo.com/catalogue).
Fig. 9
• Drehen Sie die Drosselschraube aJ:
– zunächst ganzein
– dann wieder eine Umdrehung heraus
• Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam mit mindestens
4bar.
• Starten Sie einen Probelauf nach Tab. 10.
• Prüfen Sie im Probelauf mit niedriger Taktfrequenz, ob folgende
Änderungen notwendig sind:
– Näherungsschalter nachjustieren
– Geschwindigkeit durch Ausdrehen der Drosselschraube aJ
1) Interne Drosselung nur in einer Richtung (gegebenenfalls andere Richtung extern drosseln)
Tab. 10
10Festo – DHTG – 1404d Deutsch
aJ
(D)(A)(B)(C)
Fig. 10
1)
DHTG
Beispiele für Pendelbetrieb/Flexible Steuerung
Rechts drehen
Grundstellung: Anschluss (B) und (D) belüftet
1. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
2. Belüften Sie den Anschluss (C)Rechts Takt
3. Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
4. Belüften Sie den Anschluss (D)(Weiter mit 1.) Rückhub
Tab. 11
Reaktion
Links drehen
Grundstellung: Anschluss (B) und (C) belüftet
1. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
2. Belüften Sie den Anschluss (D)Links Takt
3. Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
4. Belüften Sie den Anschluss (C)(Weiter mit 1.) Rückhub
Tab. 12
2 x rechts u nd 2 x links drehen
Grundstellung: Anschluss (B) und (D) belüftet
1. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
2. Belüften Sie den Anschluss (C)Rechts Takt 1
3. Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
4. Belüften Sie den Anschluss (D)Rückhub
5. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
6. Belüften Sie den Anschluss (C)Rechts Takt 2
7. Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
Drehrichtungswechsel
8. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
9. Belüften Sie den Anschluss (D)Links Takt
10.Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
11.Belüften Sie den Anschluss (C)Rückhub
12.Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
13.Belüften Sie den Anschluss (D)Rückhub
14.Belüften Sie den Anschluss (B)(Weiter mit 1.) Verriegeln
Tab. 13
Reaktion
Reaktion
• Beachten Sie die max. zulässigen Frequenzen in Abhängigkeit vom Massenträgheitsmoment ( Technische Daten).
Der Rundschalttisch darf in den Endlagen nicht hart anschlagen und der Überlastschutzdarf nicht
auslösen.
• Beenden Sie den Probelauf.
Festo – DHTG – 1404d Deutsch11
DHTG
Zur Dämpfungseinstellung:
• Lösen Sie das Klemmelement (K) eine Umdrehung.
• Drehen Sie die Einstellschraube 6 bis die gewünschte
Dämpfung erreicht ist. Der Rundschalttisch darf in den Endlagen nicht hart anschlagenund der Überlastschutz darf
nicht auslösen. Das maximale Massenträgheitsmoment darf
nicht überschritten werden.
6(K)
Fig. 11
Drehrichtung Einstellschraube 6
im Uhrzeigersinn
gegen den UhrzeigersinnDämpfung wird schwächer
• Stellen Sie sicher, dass niemand in den Verfahrbereich des DHTG fasst und keine Fremdgegenstände dorthin gelangen (z. B. durch
Verwendungeines Schutzgitters).
• Beachten Sie das Massenträgheitsmoment in Abhängigkeit der Schalt- bzw. Zyklusfrequenz
( Kennlinien).
–ImDiagrammSchaltfrequenz wird die max. erreichbare Schaltfrequenz in Abhängigkeit vom
Massenträgheitsmoment abgelesen. Aus dieser kann durch T = 60/f die Schaltzeit errechnet
werden. Die Schaltzeit setzt sich zusammen aus: Schaltzeit = Entriegeln, Drehen, Verriegeln und
Rückhub Arbeitskolben.
Fig. 12
12Festo – DHTG – 1404d Deutsch
DHTG
–ImDiagrammZyklusfrequenz wird die max. erreichbare Zyklusfrequenz in Abhängigkeit vom
Massenträgheitsmoment abgelesen. Aus dieserkann durch T = 60/f die min. mögliche Zykluszeit errechnet werden.
Die tatsächliche Zykluszeit wird dann wie folgt berechnet:
Zykluszeit = Schaltzeit + Bearbeitungszeit + Verweilzeit.
– Die Bearbeitungszeit ergibt sich aus der Zeit, die die jeweilige Kundenapplikation benötigt
(z. B. Zeit für Bauteilentnahmen, Einpresszeit, usw.).
– Eine Verweilzeit kann notwendig werden, wenn die tatsächliche Zykluszeit kleiner wie die
min. mögliche Zykluszeit ist (Berechnungsbeispiel Katalogangaben).
• Beachten Sie, dass die Viskosität des Stoßdämpferöls mit zunehmender Wärme abnimmt. Somit
schlägt der Stoßdämpfer im Falle erhöhter Betriebsdauer möglicherweise durch. Reduzieren Sie
gegebenenfalls das Massenträgheitsmoment.
• Vermeiden Sie den Kontakt des DHTG mit:
– aggressiven Medien
– Schleifstäuben
– glühenden Funken oder Spänen.
Diese zerstören den DHTG.
8Wartung und Pflege
• Schalten Sie die Energiequellen ab:
– Betriebsspannung
–Druckluft.
Zur Reinigung:
• Reinigen Sie den DHTG ausschließlich mit einem weichen Lappen.
Zulässige Reinigungsmedien sind alle werkstoffschonenden Medien.
Darüber hinaus ist der DHTG aufgrund seiner Lebensdauerschmierung wartungsfrei.
Regelmäßiges Entfernen des Schmierstoffs auf den Oberflächen reduziert die Lebensdauer.
• Schmieren Sie nach einem Umbau (z. B. auf Pendelbetrieb) folgende Bauteile mit LUB-E1:
– Kolben, Kolbenraum, Dichtung, Verriegelung, Zahnstange, Ritzel, Tischlager, Teilungsscheibe.
Eine generelle Nachschmierung der Mechanik alle 5 Mio. Schaltspiele wird empfohlen.
• Prüfen Sie die Stoßdämpfer alle 2 Mio. Hübe auf:
– Ölleckage
–hartesAnschlagen
– Funktion (Stoßdämpferkopf darf nicht in der eingefahrenen Endlage stehen bleiben)
Ausbau des Stoßdämpfers ( Ausbau und Reparatur).
Festo – DHTG – 1404d Deutsch13
DHTG
• Tauschen Sie die Stoßdämpfer bei einem der genannten Anzeichen, spätestens alle 10 Mio. Hübe.
• Prüfen Sie, ob die Schmier-/Prüfintervalle verkürzt we rden müssen.
Das kann notwendig sein im Falle von:
– hoher Temperaturbelastung
– starker Verschmutzung
– Nähe fettlösender Flüssigkeiten oder Dämpfe.
9Ausbau und Reparatur
• Empfehlung:Schicken Sie das Produkt an unseren Reparaturservice.
Dadurch werdenerforderliche Feinabstimmungenund Prüfungen besondersberücksichtigt.
• Informationen über Ersatzteile und Hilfsmittel finden Sie unter: www.festo.com/spareparts
• Schalten Sie die Energiequellen ab:
– Betriebsspannung
–Druckluft
• Entlüften Sie die Anlage und das Produkt.
Zum Austausch des integrierten Stoßdämpfers:
1. Drehen S ie die Drossel aJ heraus.
2. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (M) der Anschlussplatte heraus.
3. Demontieren Sie den Sicherungsring am Stoßdämpfer mit einer Lösezange.
4. Tauschen Sie den Stoßdämpfer.
5. MontierenSie die Bauteilewieder in umgekehrter Reihenfolge (Anziehdrehmoment Tab. 16).
Zum Umbau vonRechtslauf(Auslieferungszustand) auf Linkslauf:
1. Lösen Sie das Klemmelement (K) der Einstellschraube eine Umdrehung.
2. Drehen Sie die Einstellschraube 6 einige Umdrehungen heraus.
3. Drehen S ie die Drossel aJ und die Befestigungsschrauben (M) aus der Anschlussplatte.
4. Demontieren Sie den Sicherungsring (S) am Stoßdämpfer mit einer Lösezange.
5. Montieren Sie:
– den Stoßdämpfer mit dem Sicherungsring in der daneben liegenden Kolbenbohrung
– den O-Ring(P) / Puffer ( bei DHTG-65) in der daneben liegenden Nut
– das Distanzstück(T) in der selben Bohrung(Distanzstück entfällt bei 2er/3er-Teilung)
– die Anschlussplatte mit den Befestigungsschrauben und der Drossel in umgekehrter Reihenfolge
(Anziehdrehmoment Tab. 17).
6. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (N) der Anschlagplatte heraus.
7. Drehen S ie:
– beide Verschlussschrauben (O) auf der Rückseite der Anschlagplatte zunächst heraus.
– dannwiederindiebisheroffenenBohrungenhinein(Anziehdrehmoment Tab. 17).
Die offenenBohrungen (R) oder (L) in Fig. 14 bestimmen die Drehrichtung
(Bohrungen (R) offen: Rechtslauf).
8. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (N) der Anschlagplatte wieder fest
(Anziehdrehmoment Tab. 17).
Der Rundschalttisch bleibt wie bisher pneumatisch angesteuert.
9. Drehen Sie die Einstellschraube 6 wieder bis zur gewünschten Dämpfung ein Fig. 11.
10.Drehen Sie das Klemmelement ( K) der Einstellschraube fest (Anziehdrehmoment Tab. 15).
• Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog
www.festo.com/catalogue
11Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Drehteller bewegt sich
nicht
Drehteller rastet nicht
ein
Hartes metallisches
Anschlagen in der
Endlage
Hartes metallisches
Anschlagen in der
Verriegelung
Tellerposition falschÜberlastschutzum 180° falsch ein-
Tab. 18
Überlastschutz ist aktivAnschluss (B) belüften und Dreh-
teller von Hand gegen die Drehrichtung zurückdrehen, bis er sich nicht
mehr drehen lässt. Dabei rastet der
Überlastschutz und gegebenenfalls
die Verriegelung hörbar ein
Hörbare LeckageDHTG zu Festo senden
Drossel komplett geschlossenDrossel öffnen
Endlage nicht erreichtEinstellschraube für Stoßdämpfer
herausdrehen, bis Drehteller ein-
rastet
Überlastschutz ist aktiv siehe oben
Zahnscheibe und Ritzel stehen Zahn
auf Zahn
Einstellschraube für Stoßdämpfer zu
weit herausgedreht
Stoßdämpfer defektStoßdämpfer austauschen
Einstellschraube für Stoßdämpfer zu
weit eingedreht (z. B. beim Umbau
der Drehrichtung)
1 Retaining screw for table bearing
2 Threaded and pin hole for adapter
3 Through hole for power supply
4 Threaded and pin hole for plate
5 Centring/through hole and thread for
fastening
6 Adjusting screw for setting the cushioning
Fig. 1
22Festo – DHTG – 1404d English
6789
7 Threaded hole for sensor for position sensing
8 Supply port A and B for
clockwise/anti-clockwise rotation
9 Supply port C and D for reciprocating
operation (sealed on delivery)
aJ
One-wayflow control valve for speed
regulation
DHTG
2Function and application
The DHTG rotary indexingtable is a double-acting rotary drive
based on the toothed rack and pinion principle with forced locking
(as from size DHTG-140 also with overload protection). When the
compressed air ports are pressurised alternately, two toothed rod
pistons move backwards and forwards. By means of a pinion, the
pistons convert the linearmovement into a rotary movement.
A second pair of pistons controls the engagement of the pinion in
the table gearing and the locking of the holding position. The
integrated shock absorber brakesthe rotary indexing table in the
direction of rotation.
The DHTG rotary indexing table is intended for turning the work load by a defined angle into a holding
position.
Fig. 2
3Transport and storage
• Take the weight of the DHTG into consideration. It weighs up to 25 kg.
• Ensure the following storage conditions are met:
– Short storage times and
– Cool, dry, shaded, corrosion-resistant storage locations.
4Requirements for product use
Note
Improper handling can result in malfunctions.
• Be sure to always comply with the specificationsin this chapter.
• Compare the maximum values specified in t hese operating instructions with those of your actual
application(e. g. forces, torques, temperatures, masses, speeds).
Only compliance with the load limits allows operation of the product in compliance with the relevant
safety regulations.
• Take into consideration the ambient conditions at the location of use.
Corrosive environments reduce the service life of the DHTG.
• Ensure that there is a supply of correctly prepared compressed air.
• Maintain the selected medium for the complete service life of the product.
Example: Always use non-lubricated compressed air.
• Pressurise your entire system slowly.
This will prevent uncontrolled movements from occurring.
For slow start-up pressurisation use safety start-up valve type HEL.
• Comply with the regulations of the trade association, the German Technical Control Board or
relevant national regulations.
Festo – DHTG – 1404d English23
DHTG
• Remove all transport packing such as foils, caps, cartons (except for any sealing elements in the
pneumatic connections and holes for the proximity switches). The packing is intended for recycling
(except for: oiledpaper = other waste).
• Use the product in its original condition without any unauthorised modifications.
• Take the tolerance of the tightening torques into account. Unless otherwise specified, the tolerance
is ±20 %.
5Installation
5.1Mechanical assembly
• Make sure there is sufficient space for the pneumatic connections, for conversion or for replacing
the shock absorber.
• Fasten the DHTG with four screws and ZBH centring sleeves.
Tightening torques Tab. 1, Tab. 2.
Direct mounting from above
Size6590140220
ScrewM4M6M6M8
Recess for
centring sleeve
Tightening torque[Nm]2.99.99.924
Tab. 1
[mm]7121215
Fig. 3
Direct mounting from below
Size6590140220
ScrewM5M8M8M10
Recess for
centring sleeve
Tightening torque[Nm]5.9242447
Tab. 2
24Festo – DHTG – 1404d English
[mm]7121215
Fig. 4
DHTG
• Fasten the blank plate with 6 screws and 2 centring pins.
After fitting, the 6 screw recesses can be sealed with the cover caps supplied (press in until flush).
Blank plate mounting
Size6590140220
ScrewM4M4M6M8
Locating hole
[mm]4456
for centring pin
Tightening torque[Nm]2.92.99.924
Tab. 3
Fig. 5
5.2Installing the pneumatic system
• Connect the pneumatic ports A to D (if applicable remove sealing elements).
Clockwise or anti-clockwise rotation
Size6590140220
Simple interface
Clockwise/anti-clockwise rotationReciprocating operation/flexible control
(1)
(1) Manual or electrically actuated 5/2-way valve
Tab. 6
Note
If used in safety relevant applications, additional measures are necessary, e. g. in
Europe the standards listed under the EU machine guidelines must be observed.
Without additional measures in accordance with statutory minimum requirements, the
product is not suitable for use in safety-related sections of control systems.
Extended interface
Clockwise/anti-clockwise rotationReciprocating operation/flexible control
(3)
(2)
(1)
(1) Manual or electrically actuated 3/2-way valve
(2) Single or double-solenoid 5/2-way valve
(3) Non-returnvalve controlled
The compressed air is interrupted in the basic position of the valve (1). The air in the table is locked in
and the movement stops. The speed at which the table comes to a stand depends on the mass moment of inertia and the angular velocity (division). It may therefore happen that the table moves into
its end position but without additional tightening torque. The table can be moved by hand with in a
certain range.
Tab. 7
(1)(1)
(3)
(2)
(1)
26Festo – DHTG – 1404d English
DHTG
5.3Electrical installation
If proximity switches are used for position sensing:
Note
Faulty switching or damage to the proximity
switches due to being screwed in too far.
• Make sure the proximity switches are
screwed into the thread (U), (V) or (W) up to
the following maximum depth.
• Screw the proximityswitches into the following threaded holes:
Sensing
Direction of rotation(W)(U)
Locking mechanism(V)(V)
Piston end position(U)(W)
Tab. 9
Direction of rotation of plate
Clockwise rotationAnti-clockwise rotation
(U)
(W)
(V)
Fig. 8
(reciprocating operation/
flexible control)
When the DHTG is used with 3-part split (DHTG-140 and DHTG-220):
Note
Based on the design, the rotating plate can engage in an intermediate position
(corresponding to the 6-index stations).
• After an emergency stop / overload, make sure that the rotating plate is in the
desired position before the system is placed back in operation.
If the rotating plate is engaged in an intermediate position, bring the locked
rotating plate into the desired position by jerking and twisting it against the
overload protection.
Festo – DHTG – 1404d English27
DHTG
6Commissioning
Warning
Risk of injury from rotating masses.
• Make sure nobody can place his/her hand in
the positioning range of the DHTG and that
no objects lie in its path (e. g. by providing a
protective screen).
Note
Incorrect functioning due to inaccurate toothed rod position. When the DHTG is
exhausted, the resetting force of the shock absorber can push the rotary table out of
the end position and into an undefined position.
• Before each commissioning procedure, pressurise the last pressurised connection:
– Connection (B) for clockwise/anti-clockwise rotation
– Connection (C) or (D) for reciprocating operation/flexible control.
Note
Clockwise rotation is controlled internally through the flow control valve aJ.
Anti-clockwise rotation / reciprocating operation must be controlled externally through
an additional one-way flow control valve GRLA ( www.festo.com/catalogue).
Fig. 9
• Screw the flow control screw aJ:
– in completely,
– then loosen one rotation
• Slowly pressurise the complete system with at least 4 bar.
• Start a test run Tab. 10.
• Check in a test run at low pulse frequency whether the following
modifications are necessary:
– Readjustment of the proximity switches
– Increase the speed step-by-step by unscrewing the
flow-control screw aJ
– Set the cushioning.
Direction of rotation of plate
Clockwise/anti-clockwise rotationReciprocating operation/flexible control
1) Internal flow control in one direction only (if necessary throttle differe nt direction externally)
Tab. 10
28Festo – DHTG – 1404d English
aJ
(D)(A)(B)(C)
Fig. 10
1)
DHTG
Examples for reciprocating operation/flexible control
Clockwise rotation
Basic position: Connection (B) and (D) pressurised
1. Pressurise connection (A)Unlock
2. Pressurise connection (C)Pulse right
3. Pressurise connection (B)Lock
4. Pressurise connection (D)(c ontinue with 1.)Return stroke
Tab. 11
Reaction
Anti-clockwise rotation
Basic position: Connection (B) and (C) pressurised
1. Pressurise connection (A)Unlock
2. Pressurise connection (D)Pulse left
3. Pressurise connection (B)Lock
4. Pressurise connection (C)(continue with 1.)Return stroke
Tab. 12
2 x clockwise and 2 x anti-clockwise rotation
Basic position: Connection (B) and (D) pressurised
1. Pressurise connection (A)Unlock
2. Pressurise connection (C)Pulse right 1
3. Pressurise connection (B)Lock
4. Pressurise connection (D)Return stroke
5. Pressurise connection (A)Unlock
6. Pressurise connection (C)Pulse right 2
7. Pressurise connection (B)Lock
Direction of rotation change
8. Pressurise connection (A)Unlock
9. Pressurise connection (D)Pulse left
10.Pressurise connection (B)Lock
11.Pressurise connection (C)Return stroke
12.Pressurise connection (A)Unlock
13.Pressurise connection (D)Return st roke
14.Pressurise connection (B)(continue with 1.)Lock
Tab. 13
Reaction
Reaction
• Note the maximum permitted frequencies as a factor of the moment of mass inertia ( Technical
specifications).
The rotary indexing table must not strike hard againstthe end stops and the overload protection
must not be triggered.
•Endthetestrun.
Festo – DHTG – 1404d English29
DHTG
For setting the cushioning:
• Loosen the clamping element (K) one rotation.
• Screw in the adjusting screw 6 until the desired cushioning
is achieved. The rotary indexing table must not strike hard
against the end stops and the overload protection must not
be triggered. The maximum moment of mass inertia must
not be exceeded.
6(K)
Fig. 11
Adjusting screw direction of rotation 6
Clockwise
Anti-clockwiseCushioning is reduced
1) Screw in the adjusting screw until it is flush
Tab. 14
• Tighten the clamping element (K) again.
Tightening torque
Size6590140220
Width across flats2.52.544
Tightening torque[Nm] 0.80.82.52.5
Tab. 15
1)
Reaction
Cushioning is increased
7Operation
Warning
Risk of injury from rotating masses.
• Make sure nobody can place his/her hand in
the positioning range of the DHTG and that
no objects lie in its path (e. g. by providing a
protective screen).
• Note the moment of mass inertiaas a factor of the switching or cycle frequency ( Characteristic
curves).
– The maximum achievable switchingfrequency as a factor of the moment of mass inertia can be
read in the diagram Switching frequency. The switching time can be calculated from this
by T = 60/f. The responsetime comprises: Switching time = unlocking, turning, locking and the
return stroke of the work piston.
Fig. 12
30Festo – DHTG – 1404d English
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.