personal mit entsprechender Qualifikationgemäß
dieser Bedienungsanleitung durchgeführt
werden.
Installation and commissioning may only be performed in accordance with these instructions by
technicians with appropriate qualifications.
El montaje y la puesta a punto sólo deben ser
realizadospor personal especializado
debidamente cualificado y según estas
instrucciones de utilización.
Lemontageetlamiseenservicedoivent
exclusivement être réaliséspar un personnel
spécialisé disposant des qualifications
adéquates, conformément à la notice
d’utilisation.
Le operazioni di montaggio e messa in servizio
devono essere eseguite solo da personale
specializzato provvisto di apposita qualifica, in
conformità alle istruzioni per l’uso.
1 Sicherungsschraube für Tischlager
2 Gewinde- und Stiftbohrung für Adapter
3 Durchgangsbohrung für Energiedurchfüh-
rung
4 Gewinde- und Stiftbohrung für Teller
5 Zentrier-, Durchgangsbohrung und Gewinde
zur Befestigung
6 Einstellschraube für Dämpfungseinstellung
Fig. 1
4Festo – DHTG – 1404d Deutsch
6789
7 Gewindebohrung für Sensor zur Positions-
erkennung
8 Druckluftanschluss A und B für Rechts- bzw.
Linkslauf
9 Druckluftanschluss C und D für Pendel-
betrieb (im Auslieferungszustand
verschlossen)
aJ
Drosselrückschlagventil zur Geschwindigkeitsregulierung
DHTG
2Funktion und Anwendung
Der Rundschalttisch DHTG ist ein doppeltwirkender Schwenkantrieb nach dem Zahnstange-Ritzelprinzip mit zwangsgeführter Verriegelung (ab Baugröße DHTG-140 zusätzlich mit Überlastschutz).
Durch wechselseitige Belüftung der Druckluftanschlüsse bewegen
sich zwei Zahnstangenkolben hin und her. Die Kolben wandeln über
ein Ritzel die Linearbewegung in eine Schwenkbewegung. Ein zweites Kolbenpaar steuert den Eingriff des Ritzels in die Tischverzahnung und die Verriegelung der Halteposition. Der integrierte Stoßdämpfer bremst den Rundschalttisch in Drehrichtung ab.
Der Rundschalttisch DHTG wirdbestimmungsgemäßeingesetzt, die Nutzlast um einen definierten
Drehwinkelin eine Halteposition zu drehen.
Fig. 2
3Transport und Lagerung
• BerücksichtigenSie das Gewicht des DHTG. Er wiegt bis zu 25 kg.
• Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:
– kurze Lagerzeiten und
– kühle, trockene, schattige und korrosionsgeschützte Lagerorte.
4Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
Durch unsachgemäßeHandhabung entstehen Fehlfunktionen.
• Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten werden.
• Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit denen Ihres Einsatzfalls
(z. B. Kräfte, Momente, Temperaturen,Massen, G eschwindigkeiten).
Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des Produktsgemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
• Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort.
Korrosive Umgebungen vermindern die Lebensdauer des DHTG.
• Sorgen S ie für ordnungsgemäßaufbereitete Druckluft.
• Behalten Sie das einmal gewählte Medium über die gesamte Produktlebensdauer bei.
Beispiel: immer ungeölte Druckluft verwenden.
• Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam.
Dann treten keine unkontrollierten Bewegungen auf.
Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das EinschaltventilHEL.
• BerücksichtigenSie die Vorschriftender Berufsgenossenschaft, des Technischen Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.
Festo – DHTG – 1404d Deutsch5
DHTG
• EntfernenSie alle Transportvorkehrungenwie Folien,Kappen, Kartonagen (mit Ausnahme von
evtl. Verschlusselementen in den pneumatischen Anschlüssen und den Bohrungen der Näherungsschalter). Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis (Ausnahme:
Ölpapier = Restmüll).
• Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung.
• Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente. Ohne spezielle Angabe beträgt die
Toleranz ±20 %.
5Einbau
5.1Einbau mechanisch
• Achten Sie auf genügend Platz für die pneumatischen Anschlüsse, einen Umbau oder einen Stoßdämpferwechsel.
• Befestigen Sie den DHTG mit vier Schrauben und Zentrierhülsen ZBH.
Anziehdrehmomente Tab. 1, Tab. 2.
Direktbefestigung von oben
Baugröße6590140220
SchraubeM4M6M6M8
Senkung für
Zentrierhülse
Anziehdrehmoment[Nm]2,99,99,924
Tab. 1
[mm]7121215
Fig. 3
Direktbefestigung von unten
Baugröße6590140220
SchraubeM5M8M8M10
Senkung für
Zentrierhülse
Anziehdrehmoment[Nm]5,9242447
Tab. 2
6Festo – DHTG – 1404d Deutsch
[mm]7121215
Fig. 4
DHTG
• Befestigen Sie den Tellerrohling mit 6 Schrauben und 2 Zentrierstiften.
Nach der Montage können die 6 Schraubensenkungen mit den beiliegenden Abdeckkappen verschlossen werden (bündig einpressen).
Beim Einsatz in sicherheitsrelevanten Applikationen sind zusätzliche Maßnahmen notwendig, in Europa z. B. die Beachtung der unter der EG-Maschinenrichtlinie gelisteten
Normen. Ohne zusätzliche Maßnahmen e ntsprechend gesetzlich vorgegebener Mindestanforderungenist das Produkt nicht als sicherheitsrelevantes Teil von Steuerungen
geeignet.
In der Kolbenendlage des Ventils (1) wird die Druckluft unterbrochen. Die im Tisch befindliche Luft
wird eingesperrt und die Bewegung stoppt. Die Geschwindigkeit, mit der der Tisch zum Stehen
kommt, hängt vom Massenträgheitsmoment und der Winkelgeschwindigkeit (Teilung) ab. Dabei kann
es vorkommen, dass der Tisch in seine Endlage fährt, jedoch ohne zusätzliches Antriebsdrehmoment.
Der Tisch lässt sich innerhalb eines bestimmten Bereichs von Hand bewegen.
Tab. 7
(1)(1)
(3)
(2)
(1)
8Festo – DHTG – 1404d Deutsch
DHTG
5.3Einbau elektrisch
Bei Einsatz von Näherungsschaltern zur Positionserkennung:
Hinweis
Schaltstörungen oder Beschädigung der Näherungsschalter durch zu weites Eindrehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Näherungsschalter mit folgender maximalen Einschraubtiefe in die Gewinde (U), (V) oder (W)
eingedreht werden.
Bei Einsatzdes DHTG mit 3er-Teilung (DHTG-140 und DHTG-220):
Hinweis
Konstruktionsbedingtkann der Drehteller in einer Zwischenstellung (entsprechend
6er-Teilung) einrasten.
• Stellen Sie Sicher, dass nach einem Notaus / Überlast der Drehteller in der gewünschten Position ist, bevor sie die Anlage wieder in Betrieb nehmen.
Sollte der Drehteller in einer Zwischenstellung eingerastet sein, bringen Sie den
verriegeltenDrehteller durch ruckartiges Verdrehen gegen die Überlastsicherung in
die gewünschte Position.
Festo – DHTG – 1404d Deutsch9
DHTG
6Inbetriebnahme
Warnung
Verletzungsgefahr durch rotierende Massen.
• Stellen Sie sicher, dass niemand in den Verfahrbereich des DHTG fasst und keine Fremdgegenstände dorthin gelangen (z. B. durch
Verwendungeines Schutzgitters).
Hinweis
Fehlfunktion durch ungenaue Zahnstangenposition. Beim Entlüften des DHTG kann die
Rückstellkraft des Stoßdämpfers den Drehteller aus der Endlage in eine undefinierte
Position bewegen.
• Belüften Sie vor jeder Inbetriebnahme den zuletzt belüfteten Anschluss:
– Anschluss (B) bei Rechts-/Linkslauf
– Anschluss (C) oder (D) bei Pendelbetrieb/FlexibleSteuerung.
Hinweis
Der Rechtslauf wird intern über die Drossel aJ gesteuert.
Der Linkslauf / Pe ndelbet rieb muss extern über ein zusätzliches Drosselrückschlagventil
GRLA angesteuert werden ( www.festo.com/catalogue).
Fig. 9
• Drehen Sie die Drosselschraube aJ:
– zunächst ganzein
– dann wieder eine Umdrehung heraus
• Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam mit mindestens
4bar.
• Starten Sie einen Probelauf nach Tab. 10.
• Prüfen Sie im Probelauf mit niedriger Taktfrequenz, ob folgende
Änderungen notwendig sind:
– Näherungsschalter nachjustieren
– Geschwindigkeit durch Ausdrehen der Drosselschraube aJ
1) Interne Drosselung nur in einer Richtung (gegebenenfalls andere Richtung extern drosseln)
Tab. 10
10Festo – DHTG – 1404d Deutsch
aJ
(D)(A)(B)(C)
Fig. 10
1)
DHTG
Beispiele für Pendelbetrieb/Flexible Steuerung
Rechts drehen
Grundstellung: Anschluss (B) und (D) belüftet
1. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
2. Belüften Sie den Anschluss (C)Rechts Takt
3. Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
4. Belüften Sie den Anschluss (D)(Weiter mit 1.) Rückhub
Tab. 11
Reaktion
Links drehen
Grundstellung: Anschluss (B) und (C) belüftet
1. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
2. Belüften Sie den Anschluss (D)Links Takt
3. Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
4. Belüften Sie den Anschluss (C)(Weiter mit 1.) Rückhub
Tab. 12
2 x rechts u nd 2 x links drehen
Grundstellung: Anschluss (B) und (D) belüftet
1. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
2. Belüften Sie den Anschluss (C)Rechts Takt 1
3. Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
4. Belüften Sie den Anschluss (D)Rückhub
5. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
6. Belüften Sie den Anschluss (C)Rechts Takt 2
7. Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
Drehrichtungswechsel
8. Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
9. Belüften Sie den Anschluss (D)Links Takt
10.Belüften Sie den Anschluss (B)Verriegeln
11.Belüften Sie den Anschluss (C)Rückhub
12.Belüften Sie den Anschluss (A)Entriegeln
13.Belüften Sie den Anschluss (D)Rückhub
14.Belüften Sie den Anschluss (B)(Weiter mit 1.) Verriegeln
Tab. 13
Reaktion
Reaktion
• Beachten Sie die max. zulässigen Frequenzen in Abhängigkeit vom Massenträgheitsmoment ( Technische Daten).
Der Rundschalttisch darf in den Endlagen nicht hart anschlagen und der Überlastschutzdarf nicht
auslösen.
• Beenden Sie den Probelauf.
Festo – DHTG – 1404d Deutsch11
DHTG
Zur Dämpfungseinstellung:
• Lösen Sie das Klemmelement (K) eine Umdrehung.
• Drehen Sie die Einstellschraube 6 bis die gewünschte
Dämpfung erreicht ist. Der Rundschalttisch darf in den Endlagen nicht hart anschlagenund der Überlastschutz darf
nicht auslösen. Das maximale Massenträgheitsmoment darf
nicht überschritten werden.
6(K)
Fig. 11
Drehrichtung Einstellschraube 6
im Uhrzeigersinn
gegen den UhrzeigersinnDämpfung wird schwächer
• Stellen Sie sicher, dass niemand in den Verfahrbereich des DHTG fasst und keine Fremdgegenstände dorthin gelangen (z. B. durch
Verwendungeines Schutzgitters).
• Beachten Sie das Massenträgheitsmoment in Abhängigkeit der Schalt- bzw. Zyklusfrequenz
( Kennlinien).
–ImDiagrammSchaltfrequenz wird die max. erreichbare Schaltfrequenz in Abhängigkeit vom
Massenträgheitsmoment abgelesen. Aus dieser kann durch T = 60/f die Schaltzeit errechnet
werden. Die Schaltzeit setzt sich zusammen aus: Schaltzeit = Entriegeln, Drehen, Verriegeln und
Rückhub Arbeitskolben.
Fig. 12
12Festo – DHTG – 1404d Deutsch
DHTG
–ImDiagrammZyklusfrequenz wird die max. erreichbare Zyklusfrequenz in Abhängigkeit vom
Massenträgheitsmoment abgelesen. Aus dieserkann durch T = 60/f die min. mögliche Zykluszeit errechnet werden.
Die tatsächliche Zykluszeit wird dann wie folgt berechnet:
Zykluszeit = Schaltzeit + Bearbeitungszeit + Verweilzeit.
– Die Bearbeitungszeit ergibt sich aus der Zeit, die die jeweilige Kundenapplikation benötigt
(z. B. Zeit für Bauteilentnahmen, Einpresszeit, usw.).
– Eine Verweilzeit kann notwendig werden, wenn die tatsächliche Zykluszeit kleiner wie die
min. mögliche Zykluszeit ist (Berechnungsbeispiel Katalogangaben).
• Beachten Sie, dass die Viskosität des Stoßdämpferöls mit zunehmender Wärme abnimmt. Somit
schlägt der Stoßdämpfer im Falle erhöhter Betriebsdauer möglicherweise durch. Reduzieren Sie
gegebenenfalls das Massenträgheitsmoment.
• Vermeiden Sie den Kontakt des DHTG mit:
– aggressiven Medien
– Schleifstäuben
– glühenden Funken oder Spänen.
Diese zerstören den DHTG.
8Wartung und Pflege
• Schalten Sie die Energiequellen ab:
– Betriebsspannung
–Druckluft.
Zur Reinigung:
• Reinigen Sie den DHTG ausschließlich mit einem weichen Lappen.
Zulässige Reinigungsmedien sind alle werkstoffschonenden Medien.
Darüber hinaus ist der DHTG aufgrund seiner Lebensdauerschmierung wartungsfrei.
Regelmäßiges Entfernen des Schmierstoffs auf den Oberflächen reduziert die Lebensdauer.
• Schmieren Sie nach einem Umbau (z. B. auf Pendelbetrieb) folgende Bauteile mit LUB-E1:
– Kolben, Kolbenraum, Dichtung, Verriegelung, Zahnstange, Ritzel, Tischlager, Teilungsscheibe.
Eine generelle Nachschmierung der Mechanik alle 5 Mio. Schaltspiele wird empfohlen.
• Prüfen Sie die Stoßdämpfer alle 2 Mio. Hübe auf:
– Ölleckage
–hartesAnschlagen
– Funktion (Stoßdämpferkopf darf nicht in der eingefahrenen Endlage stehen bleiben)
Ausbau des Stoßdämpfers ( Ausbau und Reparatur).
Festo – DHTG – 1404d Deutsch13
DHTG
• Tauschen Sie die Stoßdämpfer bei einem der genannten Anzeichen, spätestens alle 10 Mio. Hübe.
• Prüfen Sie, ob die Schmier-/Prüfintervalle verkürzt we rden müssen.
Das kann notwendig sein im Falle von:
– hoher Temperaturbelastung
– starker Verschmutzung
– Nähe fettlösender Flüssigkeiten oder Dämpfe.
9Ausbau und Reparatur
• Empfehlung:Schicken Sie das Produkt an unseren Reparaturservice.
Dadurch werdenerforderliche Feinabstimmungenund Prüfungen besondersberücksichtigt.
• Informationen über Ersatzteile und Hilfsmittel finden Sie unter: www.festo.com/spareparts
• Schalten Sie die Energiequellen ab:
– Betriebsspannung
–Druckluft
• Entlüften Sie die Anlage und das Produkt.
Zum Austausch des integrierten Stoßdämpfers:
1. Drehen S ie die Drossel aJ heraus.
2. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (M) der Anschlussplatte heraus.
3. Demontieren Sie den Sicherungsring am Stoßdämpfer mit einer Lösezange.
4. Tauschen Sie den Stoßdämpfer.
5. MontierenSie die Bauteilewieder in umgekehrter Reihenfolge (Anziehdrehmoment Tab. 16).
Zum Umbau vonRechtslauf(Auslieferungszustand) auf Linkslauf:
1. Lösen Sie das Klemmelement (K) der Einstellschraube eine Umdrehung.
2. Drehen Sie die Einstellschraube 6 einige Umdrehungen heraus.
3. Drehen S ie die Drossel aJ und die Befestigungsschrauben (M) aus der Anschlussplatte.
4. Demontieren Sie den Sicherungsring (S) am Stoßdämpfer mit einer Lösezange.
5. Montieren Sie:
– den Stoßdämpfer mit dem Sicherungsring in der daneben liegenden Kolbenbohrung
– den O-Ring(P) / Puffer ( bei DHTG-65) in der daneben liegenden Nut
– das Distanzstück(T) in der selben Bohrung(Distanzstück entfällt bei 2er/3er-Teilung)
– die Anschlussplatte mit den Befestigungsschrauben und der Drossel in umgekehrter Reihenfolge
(Anziehdrehmoment Tab. 17).
6. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (N) der Anschlagplatte heraus.
7. Drehen S ie:
– beide Verschlussschrauben (O) auf der Rückseite der Anschlagplatte zunächst heraus.
– dannwiederindiebisheroffenenBohrungenhinein(Anziehdrehmoment Tab. 17).
Die offenenBohrungen (R) oder (L) in Fig. 14 bestimmen die Drehrichtung
(Bohrungen (R) offen: Rechtslauf).
8. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (N) der Anschlagplatte wieder fest
(Anziehdrehmoment Tab. 17).
Der Rundschalttisch bleibt wie bisher pneumatisch angesteuert.
9. Drehen Sie die Einstellschraube 6 wieder bis zur gewünschten Dämpfung ein Fig. 11.
10.Drehen Sie das Klemmelement ( K) der Einstellschraube fest (Anziehdrehmoment Tab. 15).
• Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog
www.festo.com/catalogue
11Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Drehteller bewegt sich
nicht
Drehteller rastet nicht
ein
Hartes metallisches
Anschlagen in der
Endlage
Hartes metallisches
Anschlagen in der
Verriegelung
Tellerposition falschÜberlastschutzum 180° falsch ein-
Tab. 18
Überlastschutz ist aktivAnschluss (B) belüften und Dreh-
teller von Hand gegen die Drehrichtung zurückdrehen, bis er sich nicht
mehr drehen lässt. Dabei rastet der
Überlastschutz und gegebenenfalls
die Verriegelung hörbar ein
Hörbare LeckageDHTG zu Festo senden
Drossel komplett geschlossenDrossel öffnen
Endlage nicht erreichtEinstellschraube für Stoßdämpfer
herausdrehen, bis Drehteller ein-
rastet
Überlastschutz ist aktiv siehe oben
Zahnscheibe und Ritzel stehen Zahn
auf Zahn
Einstellschraube für Stoßdämpfer zu
weit herausgedreht
Stoßdämpfer defektStoßdämpfer austauschen
Einstellschraube für Stoßdämpfer zu
weit eingedreht (z. B. beim Umbau
der Drehrichtung)
1 Retaining screw for table bearing
2 Threaded and pin hole for adapter
3 Through hole for power supply
4 Threaded and pin hole for plate
5 Centring/through hole and thread for
fastening
6 Adjusting screw for setting the cushioning
Fig. 1
22Festo – DHTG – 1404d English
6789
7 Threaded hole for sensor for position sensing
8 Supply port A and B for
clockwise/anti-clockwise rotation
9 Supply port C and D for reciprocating
operation (sealed on delivery)
aJ
One-wayflow control valve for speed
regulation
DHTG
2Function and application
The DHTG rotary indexingtable is a double-acting rotary drive
based on the toothed rack and pinion principle with forced locking
(as from size DHTG-140 also with overload protection). When the
compressed air ports are pressurised alternately, two toothed rod
pistons move backwards and forwards. By means of a pinion, the
pistons convert the linearmovement into a rotary movement.
A second pair of pistons controls the engagement of the pinion in
the table gearing and the locking of the holding position. The
integrated shock absorber brakesthe rotary indexing table in the
direction of rotation.
The DHTG rotary indexing table is intended for turning the work load by a defined angle into a holding
position.
Fig. 2
3Transport and storage
• Take the weight of the DHTG into consideration. It weighs up to 25 kg.
• Ensure the following storage conditions are met:
– Short storage times and
– Cool, dry, shaded, corrosion-resistant storage locations.
4Requirements for product use
Note
Improper handling can result in malfunctions.
• Be sure to always comply with the specificationsin this chapter.
• Compare the maximum values specified in t hese operating instructions with those of your actual
application(e. g. forces, torques, temperatures, masses, speeds).
Only compliance with the load limits allows operation of the product in compliance with the relevant
safety regulations.
• Take into consideration the ambient conditions at the location of use.
Corrosive environments reduce the service life of the DHTG.
• Ensure that there is a supply of correctly prepared compressed air.
• Maintain the selected medium for the complete service life of the product.
Example: Always use non-lubricated compressed air.
• Pressurise your entire system slowly.
This will prevent uncontrolled movements from occurring.
For slow start-up pressurisation use safety start-up valve type HEL.
• Comply with the regulations of the trade association, the German Technical Control Board or
relevant national regulations.
Festo – DHTG – 1404d English23
DHTG
• Remove all transport packing such as foils, caps, cartons (except for any sealing elements in the
pneumatic connections and holes for the proximity switches). The packing is intended for recycling
(except for: oiledpaper = other waste).
• Use the product in its original condition without any unauthorised modifications.
• Take the tolerance of the tightening torques into account. Unless otherwise specified, the tolerance
is ±20 %.
5Installation
5.1Mechanical assembly
• Make sure there is sufficient space for the pneumatic connections, for conversion or for replacing
the shock absorber.
• Fasten the DHTG with four screws and ZBH centring sleeves.
Tightening torques Tab. 1, Tab. 2.
Direct mounting from above
Size6590140220
ScrewM4M6M6M8
Recess for
centring sleeve
Tightening torque[Nm]2.99.99.924
Tab. 1
[mm]7121215
Fig. 3
Direct mounting from below
Size6590140220
ScrewM5M8M8M10
Recess for
centring sleeve
Tightening torque[Nm]5.9242447
Tab. 2
24Festo – DHTG – 1404d English
[mm]7121215
Fig. 4
DHTG
• Fasten the blank plate with 6 screws and 2 centring pins.
After fitting, the 6 screw recesses can be sealed with the cover caps supplied (press in until flush).
Blank plate mounting
Size6590140220
ScrewM4M4M6M8
Locating hole
[mm]4456
for centring pin
Tightening torque[Nm]2.92.99.924
Tab. 3
Fig. 5
5.2Installing the pneumatic system
• Connect the pneumatic ports A to D (if applicable remove sealing elements).
Clockwise or anti-clockwise rotation
Size6590140220
Simple interface
Clockwise/anti-clockwise rotationReciprocating operation/flexible control
(1)
(1) Manual or electrically actuated 5/2-way valve
Tab. 6
Note
If used in safety relevant applications, additional measures are necessary, e. g. in
Europe the standards listed under the EU machine guidelines must be observed.
Without additional measures in accordance with statutory minimum requirements, the
product is not suitable for use in safety-related sections of control systems.
Extended interface
Clockwise/anti-clockwise rotationReciprocating operation/flexible control
(3)
(2)
(1)
(1) Manual or electrically actuated 3/2-way valve
(2) Single or double-solenoid 5/2-way valve
(3) Non-returnvalve controlled
The compressed air is interrupted in the basic position of the valve (1). The air in the table is locked in
and the movement stops. The speed at which the table comes to a stand depends on the mass moment of inertia and the angular velocity (division). It may therefore happen that the table moves into
its end position but without additional tightening torque. The table can be moved by hand with in a
certain range.
Tab. 7
(1)(1)
(3)
(2)
(1)
26Festo – DHTG – 1404d English
DHTG
5.3Electrical installation
If proximity switches are used for position sensing:
Note
Faulty switching or damage to the proximity
switches due to being screwed in too far.
• Make sure the proximity switches are
screwed into the thread (U), (V) or (W) up to
the following maximum depth.
• Screw the proximityswitches into the following threaded holes:
Sensing
Direction of rotation(W)(U)
Locking mechanism(V)(V)
Piston end position(U)(W)
Tab. 9
Direction of rotation of plate
Clockwise rotationAnti-clockwise rotation
(U)
(W)
(V)
Fig. 8
(reciprocating operation/
flexible control)
When the DHTG is used with 3-part split (DHTG-140 and DHTG-220):
Note
Based on the design, the rotating plate can engage in an intermediate position
(corresponding to the 6-index stations).
• After an emergency stop / overload, make sure that the rotating plate is in the
desired position before the system is placed back in operation.
If the rotating plate is engaged in an intermediate position, bring the locked
rotating plate into the desired position by jerking and twisting it against the
overload protection.
Festo – DHTG – 1404d English27
DHTG
6Commissioning
Warning
Risk of injury from rotating masses.
• Make sure nobody can place his/her hand in
the positioning range of the DHTG and that
no objects lie in its path (e. g. by providing a
protective screen).
Note
Incorrect functioning due to inaccurate toothed rod position. When the DHTG is
exhausted, the resetting force of the shock absorber can push the rotary table out of
the end position and into an undefined position.
• Before each commissioning procedure, pressurise the last pressurised connection:
– Connection (B) for clockwise/anti-clockwise rotation
– Connection (C) or (D) for reciprocating operation/flexible control.
Note
Clockwise rotation is controlled internally through the flow control valve aJ.
Anti-clockwise rotation / reciprocating operation must be controlled externally through
an additional one-way flow control valve GRLA ( www.festo.com/catalogue).
Fig. 9
• Screw the flow control screw aJ:
– in completely,
– then loosen one rotation
• Slowly pressurise the complete system with at least 4 bar.
• Start a test run Tab. 10.
• Check in a test run at low pulse frequency whether the following
modifications are necessary:
– Readjustment of the proximity switches
– Increase the speed step-by-step by unscrewing the
flow-control screw aJ
– Set the cushioning.
Direction of rotation of plate
Clockwise/anti-clockwise rotationReciprocating operation/flexible control
1) Internal flow control in one direction only (if necessary throttle differe nt direction externally)
Tab. 10
28Festo – DHTG – 1404d English
aJ
(D)(A)(B)(C)
Fig. 10
1)
DHTG
Examples for reciprocating operation/flexible control
Clockwise rotation
Basic position: Connection (B) and (D) pressurised
1. Pressurise connection (A)Unlock
2. Pressurise connection (C)Pulse right
3. Pressurise connection (B)Lock
4. Pressurise connection (D)(c ontinue with 1.)Return stroke
Tab. 11
Reaction
Anti-clockwise rotation
Basic position: Connection (B) and (C) pressurised
1. Pressurise connection (A)Unlock
2. Pressurise connection (D)Pulse left
3. Pressurise connection (B)Lock
4. Pressurise connection (C)(continue with 1.)Return stroke
Tab. 12
2 x clockwise and 2 x anti-clockwise rotation
Basic position: Connection (B) and (D) pressurised
1. Pressurise connection (A)Unlock
2. Pressurise connection (C)Pulse right 1
3. Pressurise connection (B)Lock
4. Pressurise connection (D)Return stroke
5. Pressurise connection (A)Unlock
6. Pressurise connection (C)Pulse right 2
7. Pressurise connection (B)Lock
Direction of rotation change
8. Pressurise connection (A)Unlock
9. Pressurise connection (D)Pulse left
10.Pressurise connection (B)Lock
11.Pressurise connection (C)Return stroke
12.Pressurise connection (A)Unlock
13.Pressurise connection (D)Return st roke
14.Pressurise connection (B)(continue with 1.)Lock
Tab. 13
Reaction
Reaction
• Note the maximum permitted frequencies as a factor of the moment of mass inertia ( Technical
specifications).
The rotary indexing table must not strike hard againstthe end stops and the overload protection
must not be triggered.
•Endthetestrun.
Festo – DHTG – 1404d English29
DHTG
For setting the cushioning:
• Loosen the clamping element (K) one rotation.
• Screw in the adjusting screw 6 until the desired cushioning
is achieved. The rotary indexing table must not strike hard
against the end stops and the overload protection must not
be triggered. The maximum moment of mass inertia must
not be exceeded.
6(K)
Fig. 11
Adjusting screw direction of rotation 6
Clockwise
Anti-clockwiseCushioning is reduced
1) Screw in the adjusting screw until it is flush
Tab. 14
• Tighten the clamping element (K) again.
Tightening torque
Size6590140220
Width across flats2.52.544
Tightening torque[Nm] 0.80.82.52.5
Tab. 15
1)
Reaction
Cushioning is increased
7Operation
Warning
Risk of injury from rotating masses.
• Make sure nobody can place his/her hand in
the positioning range of the DHTG and that
no objects lie in its path (e. g. by providing a
protective screen).
• Note the moment of mass inertiaas a factor of the switching or cycle frequency ( Characteristic
curves).
– The maximum achievable switchingfrequency as a factor of the moment of mass inertia can be
read in the diagram Switching frequency. The switching time can be calculated from this
by T = 60/f. The responsetime comprises: Switching time = unlocking, turning, locking and the
return stroke of the work piston.
Fig. 12
30Festo – DHTG – 1404d English
DHTG
– The maximum achievable cycle frequency as a factor of the moment of mass inertia can be read
in the diagram Cycle frequency. The minimum possible cycle time can be calculated from this
by T = 60/f.
The actual cycle time is then calculated as follows:
Cycle time = switching time + processing time + dwell time.
– The processing time results from the time which the relevant customer application requires
(e.g.timeforremovingcomponents,press-intime,etc).
– Dwell time may be necessary if the actual cycle time is less than the minimum possible cycle
time (calculationexample Catalogue specifications).
• Note that the viscosity of the shock absorber oil decreases with increasing heat. The shock absorber might therefore strike through if the device is operated for too long a period. If necessary
reduce the moment of mass inertia.
• Avoid the DHTG coming into contact with:
– Aggressive media
– Grinding dust
– Glowing sparks or chips.
ThesewilldamagetheDHTG.
8Maintenance and care
• Switch off the power supplies:
–Operatingvoltage
– Compressed air supply.
Cleaning:
• Only clean the DHTG using a soft cloth.
All non-abrasive cleaning agents are permitted.
Due to its service life lubrication the DHTG does not requireany maintenance.
Regular removal of the lubricating grease on the surface of the piston rod will reduce the service
life.
• After a conversion ( e. g. to reciprocating operation) lubricate the following components
with LUB-E1:
– piston, piston chamber, seal, lock, toothed rod, pinion, table bearing, dividing disc.
We recommend the mechanical components are lubricated again after every 5 million switching
cycles.
• Check the shock absorbers every 2 million strokes for:
– Oil leakage
–Hardknocking
– Function (shock absorber head must not remain in the retracted end position).
Dismantling the shock absorber ( Dismantling and repairs).
Festo – DHTG – 1404d English31
DHTG
• Replace the shock absorber when it shows one of the following signs of wear, or every 10 million
strokes at the latest.
• Check whether lubrication/testing must be carried out more frequently.
This may be necessary in case of:
– High temperatures
– Excessive dirt
– Fat solvent fluids or fumes in the vicinity.
9Dismantling and repairs
• Recommendation: Return the product to our repair service for overhaul.
The necessary fine adjustments and tests will then be taken into account.
• Information about spare parts and aids can be found at: www.festo.com/spareparts
• Switch off the power supplies:
–Operatingvoltage
– Compressed air
• Exhaust the system and the product.
Replacing the integrated shock absorber:
1. Unscrew the flow-control screw aJ.
2. Unscrew the fastening screws (M) on the sub-base.
3. Using pliers, remove the retaining ring on the shock absorber.
4. Replace the shock absorber.
5. Fit the individual parts again in reverse sequence (tightening torque Tab. 16).
Conversion from clockwise rotation (as supplied) to anti-clockwise rotation:
1. Loosen the clamping element(K) of the adjusting screw one rotation.
2. Unscrew the adjusting screw 6 a few rotations.
3. Unscrew flow control screw aJ and the fastening screws (M) from the sub-base.
4. Using pliers, remove the retaining ring (S) on the shock absorber.
5. Fit the following:
– the shock absorber with the retaining ring in the adjacent hole
– the O-ring (P) / buffer (for DHTG-65) in the adjacent groove
– the distance piece (T) in the same hole (distance piece omitted for 2/3 index stations)
– the sub-base with the fastening screws and the flow control screw in reverse sequence
(tightening torque Tab. 17).
6. Unscrew the fastening screws (N) on the stop plate.
7. Unscrew:
– both locking screws (O) on the rear of the stop plate to begin with,
– then screw them in again into the open holes (tightening torque Tab. 17).
The open holes (R) or (L) in Fig. 14 determine the direction of rotation
(Holes ( R) open: clockwise rotation).
8. Screw the fastening screws (N) on the stop plate again (tightening torque Tab. 17).
The rotary indexing table remains pneumatically controlled as before.
9. Screw in the adjusting screw 6 until the desired cushioning is achieved Fig. 11.
10.Tighten the clamping element (K) of the adjustingscrew (tightening torque Tab. 15).
• Please select the appropriate accessoriesfrom our catalogue
www.festo.com/catalogue
11Troubleshooting
MalfunctionPossible causeRemedy
Rotating plate does not
move
Rotating plate does not
engage
Hard metal impact at
the end position
Hard metallic knocking
in the locking
mechanism
Plate position incorrect Overloadprotection engaged
Tab. 18
Overload protection is activePressurise connection (B) and turn
the plate back against the direction
of rotation as far as possible.Doing
this c auses the overload protection
and the locking mechanism, if
applicable, to engage audibly
Audible leakageSend DHTG to Festo
Flow-control screw closed
completely
End position not reachedUnscrew the adjusting screw for the
Overload protection is active see above
Toothed disc and pinionstand tooth
on tooth
Adjusting screw for shock absorber
unscrewed too far
Shock absorber defectiveReplace shock absorber
Adjusting screw for shock absorber
screwed in too far (e. g. when
changing the direction of rotation)
1 Tornillo de retención para cojinete del plato
2 Taladro roscado y de espiga para adaptador
3 Taladro pasante para paso de energía
4 Taladro roscado y de espiga para plato
5 Taladro pasante y de centrado y rosca para
fijación
6 Tornillo regulador para ajuste de
amortiguación
Fig. 1
40Festo – DHTG – 1404d Español
6789
7 Taladro roscado para detector de posición
8 Tomas de alimentación de aire A y B para
Regulador de caudal de precisión en un
sentido para regular la velocidad
DHTG
2Funcionamiento y aplicación
El plato divisor DHTG es una unidad giratoria de doble efecto según
el sistema de piñón y cremallera con bloqueo forzado (a partir del
tamaño DHTG-140 con protecciónadicional contra sobrecarga).
Al aplicar alternativamente aire comprimido a las tomas de
alimentaciónde aire, dos émbolos de cremallera avanzan y
retroceden. Mediante un piñón, los émbolos transforman el
movimiento linealen un movimiento giratorio.Un segundo par de
émbolos controla el engrane del piñón en el engranaje del plato y el
bloqueo de la posición de re tención. El amortiguador integrado
frena el plato divisor en el sentido de giro.
El plato divisor DHTG ha sido diseñado para girar la carga útil a una posición de ret ención, con un
ángulo de giro de finido.
Fig. 2
3Transporte y almacenamiento
• Tenga en cuenta el peso del DHTG. Puede llegar a pesar 25 kg.
• Asegure las siguientes condiciones de almacenamiento:
– períodos brevesde almacenamiento
– lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos protegidos contra la corrosión.
4Requerimientos para el uso del producto
Nota
Una manipulación inadecuada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
• Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo.
• Compare los valores máximos especificados en este manual con los de su aplicación actua l
(p. ej. fuerzas, masas, pares, temperaturas, velocidades).
Sólo si se cumplen los límites de carga, puede hacerse funcionar este producto conforme a las
directivas de seguridad pertinentes.
• Tenga en cuenta las condiciones ambientales en la zona de utilización.
Los entornos corrosivos reducen la vida útil del DHTG.
• Asegúrese de que el aire comprimido se halla convenientemente preparado.
• Utilice el mismo fluido durante toda la vida útil del producto.
Ejemplo: utilice siempre aire comprimido sin lubricar.
• Aplique presión a toda la instalación lentamente.
De este modo se evita que se produzcan movimientos descontrolados.
La válvula cierre tipo HEL sirve para el aumento progresivo de la presión.
• Observe las directivas de los organismosprofesionales, del TÜV (reglamentaciones técnicas)
o las normas nacionales imperantes.
Festo – DHTG – 1404d Español41
DHTG
• Retire todos los embalajes tales como láminas, tapones y c artones (excepto las protecciones de las
conexiones neumáticas y de los taladros de los detectores de proximidad). El embalaje está
previsto para ser reciclado, (excepción: papel aceitado = desechos residuales).
• Utilice el producto únicamente en su estado original y sin realizar en él modificaciones no
autorizadas.
• Asegúrese de que haya espacio suficiente para las conexiones neumáticas, para una conversión o
para un cambio de amortiguador.
• Fije el DHTG con cuatro tornillos y casquillos de centraje ZBH.
Pares de apriete Tab. 1, Tab. 2.
Montaje directo en la parte superior
Tamaño6590140220
TornilloM4M6M6M8
Avellanado para
casquillo de centraje
Par de apriete[Nm]2,99,99,924
Tab. 1
[mm]7121215
Fig. 3
Montaje directo en la parte inferior
Tamaño6590140220
TornilloM5M8M8M10
Avellanado para
casquillo de centraje
Par de apriete[Nm]5,9242447
Tab. 2
42Festo – DHTG – 1404d Español
[mm]7121215
Fig. 4
DHTG
• Fije el plato en bruto con 6 tornillos y 2 pasadores de centraje.
Tras el montaje se pueden cerrar los 6 avellanados para tornillos con las tapas ciegas suministradas
(introducir a presión a ras).
Fijación del plato en bruto
Tamaño6590140220
TornilloM4M4M6M8
Taladro de ajuste
[mm] 4456
para pasador de centraje
Par de apriete[Nm] 2,92,99,924
Fig. 5
Tab. 3
5.2Instalación neumática
• Conecte los tubos de las tomas neumáticas de A a D (retire los elementos de protección si es
necesario).
Giroaladerechaoalaizquierda
Tamaño6590140220
Toma ADesbloqueo y giro
Toma BBloqueo y carrera de retroceso
RoscadeconexiónM5Gx
Par de apriete1,5 Nm7Nm
Toma DGiro a la izquierda
RoscadeconexiónM5Gx
Par de apriete1,5 Nm7Nm
1) Se requiere un conjunto de piezas separado
2) Utilizar válvulas reguladoras de caudal externas
Tab. 5
Festo – DHTG – 1404d Español43
(D)(A)(B)(C)
Fig. 7
DHTG
El ejemplo muestra 4 conexiones:
Conexión simple
Giro a la derecha/izquierdaFuncionamiento oscilante/control flexible
(1)
(1) Válvula de accionamiento manual o eléctrico de 5/2 vías
Tab. 6
Nota
El uso en aplicaciones de relevancia para la seguridad exige la aplicaciónde medidas
adicionales. En Europa, por ejemplo, deben respetarse las normas mencionadas en la
directriz para máquinas de la UE. El producto no es apropiado para su uso como pieza
relevante para la seguridaden sistemas de control si no se toman medidas adicionales
como estipulanlas exigenciasmínimas prescritas por ley.
Conexión ampliada
Giro a la derecha/izquierdaFuncionamiento oscilante/control flexible
(3)
(2)
(1)
(1) Válvula de accionamiento manual o eléctrico de 3/2 vías
(2) Válvula de 5/2 vías monoestable o biestable
(3) Válvula de antirretorno controlada
Cuando la válvula (1) se encuentra en la posición final del émbolo se interrumpe el aire comprimido.
El aire que se encuentra en el plato queda encerrado y el movimiento se detiene. La velocidad con
la que se detiene el plato depende del momento de inercia de la masa y de la velocidad angular
(división). Puede suceder que el plato se desplace hasta su posición final, pero sin par de
accionamiento adicional. El plato se puede mover manualmente dentro de un margen determinado.
Tab. 7
(1)(1)
(3)
(2)
(1)
44Festo – DHTG – 1404d Español
DHTG
5.3Instalación eléctrica
Si se utilizan detectores de proximidad para la detección de posiciones:
Nota
Una profundidad de roscado excesiva puede
ocasionar fallos de conexión o daños en los
detectores de proximidad.
• Asegúrese de que los detectores de
proximidad se enroscan en las roscas (U), (V)
o (W) con la profundidad de roscado máxima
indicada a continuación.
• Enrosque los detectores de proximidad en los siguientes taladros roscados:
Detección
Movimiento rotativo(W)(U)
Bloqueo(V)(V)
Posición final del émbolo(U)(W)
Tab. 9
Sentido de giro del plato
GiroaladerechaGiroalaizquierda
(U)
(W)
(V)
Fig. 8
(funcionamiento pendular/
control flexible)
En caso de utilizar el DHTG con 3 divisiones (DHTG-140 y DHTG-220):
Nota
Debido a su construcción, el disco giratorio pude enclavar en una posición intermedia
(correspondiente a 6 divisiones).
• Asegúrese de que después de una desconexión de emergencia / sobrecarga el disco
giratorio se encuentra en la posición deseada antes de volver a poner en marcha la
instalación.
Si el disco giratorio enclava en una posición intermedia, lleve el disco giratorio
bloqueado a la posición deseada girando a saltos contra el limitador de carga.
Festo – DHTG – 1404d Español45
DHTG
6Puesta a punto
Advertencia
Riesgo de lesiones causadas por masas en
rotación.
• Asegúrese de que nadie pueda acceder a la
zona de posicionado del DHGT y de que no
haya obstáculos en el recorrido
(p. ej. colocando una pantalla protectora).
Nota
Fallo de funcionamiento por posición imprecisa de la cremallera. Al purgar el aire
del DHTG, la fuerza de reposición del amortiguador puede desplazar el disco giratorio
desde la posición final hacia una posición indefinida.
• Antes de cada puesta en funcionamiento aplique presión a la última toma que fue
presurizada:
– Toma (B) para giro a la derecha/izquierda
– Toma (C) o (D) para funcionamiento oscilante/control flexible.
Nota
La marcha a derechas se controla internamente a través de la válvula reguladora de
caudal aJ. La marcha a izquierdas / movimiento pendular debe activarse extername nte
atravésdeunaválvuladeestrangulaciónyantirretornoGRLA( www.festo.com/
catalogue).
Fig. 9
• Enrosque el tornillo regulador aJ:
– primero completamente,
– a continuación aflójelo una vuelta.
• Aplique presión a toda la instalación lentamente con 4 bar como
mínimo.
• InicieunfuncionamientodepruebasegúnlaTab.10.
• Mediante un funcionamiento de prueba a baja velocidad
compruebe si son necesarias las siguientes modificaciones:
– reajuste de detectores de proximidad
– aumento progresivo de la velocidad aflojando el tornillo
regulador aJ
– ajustedelaamortiguación.
Sentido de giro del plato
Giro a la derecha/izquierdaFuncionamiento oscilante/control flexible
Posición normal: Toma (B) a presión Ver ejemplos en Tab. 11 a Tab. 13.
1. Apliquepresiónlentamentealatoma(A)
2. Sincronice la válvula
1) Estrangulación interna solo en una sola dirección (dado el caso, estrangulación externa en dirección contraria)
Tab. 10
46Festo – DHTG – 1404d Español
aJ
(D)(A)(B)(C)
Fig. 10
1)
DHTG
Ejemplos de funcionamiento oscilante/control flexible
Girar a la derecha
Posición normal: Tomas (B) y (D) a presión
1. Aplique presión a la toma (A)Desbloqueo
2. Aplique presión a la toma (C)Ciclo derecha
3. Aplique presión a la toma (B)Bloqueo
4. Aplique presión a la toma (D)(Continuar con 1.)Carrera de retroceso
Tab. 11
Reacción
Girar a la izquierda
Posición normal: Tomas (B) y (C) a presión
1. Aplique presión a la toma (A)Desbloqueo
2. Aplique presión a la toma (D)Ciclo izquierda
3. Aplique presión a la toma (B)Bloqueo
4. Aplique presión a la toma (C)(Continuar con 1.)Carrera de retroceso
Tab. 12
Girar2vecesaladerechay2vecesalaizquierda
Posición normal: Tomas (B) y (D) a presión
1. Aplique presión a la toma (A)Desbloqueo
2. Aplique presión a la toma (C)Ciclo derecha 1
3. Aplique presión a la toma (B)Bloqueo
4. Aplique presión a la toma (D)Carrera de retroceso
5. Aplique presión a la toma (A)Desbloqueo
6. Aplique presión a la toma (C)Ciclo derecha 2
7. Aplique presión a la toma (B)Bloqueo
Inversión del sentido de giro
8. Aplique presión a la toma (A)Desbloqueo
9. Aplique presión a la toma (D)Ciclo izquierda
10.Aplique presión a la toma (B)Bloqueo
11.Aplique presión a la toma (C)Carrera de retroceso
12.Aplique presión a la toma (A)Desbloqueo
13.Aplique presión a la toma (D)Carrera de retroceso
14.Aplique presión a la toma (B)(Continuar con 1.)Bloqueo
Tab. 13
Reacción
Reacción
• Observe las frecuencias máximas permitidas en función del momento de inercia de la masa
( Especificaciones técnicas).
El plato divisor no debe golpear con fuerza en las posiciones finales y la protección contra sobrecarganosedebeactivar.
• Finalice el ciclo de prueba.
Festo – DHTG – 1404d Español47
DHTG
Para ajustar la amortiguación:
• Afloje el componente de sujeción (K) una vuelta.
• Gire el tornillo regulador 6 hastaalcanzarlaamortiguación
deseada. El plato divisor no debe golpear con fuerza en las
posiciones finales y la protección contra sobrecarga no se
debe activar. No debe sobrepasarse el momento máximo de
inerciadelamasa.
6(K)
Fig. 11
Sentido de giro del tornillo regulador 6
En el sentido de las agujas del reloj
En sentido antihorarioLa amortiguación se debilita
1) Enroscar el tornillo regulador al máximo a ras
Tab. 14
• Apriete de nuevo el componente de sujeción (K).
Par de apriete
Tamaño6590140220
Entrecaras2,52,544
Par de apriete[Nm] 0,80,82,52,5
Tab. 15
1)
Reacción
La amortiguaciónse intensifica
7Manejo y funcionamiento
Advertencia
Riesgo de lesiones causadas por masas en
rotación.
• Asegúrese de que nadie pueda acceder a la
zona de posicionado del DHGT y de que no
haya obstáculos en el recorrido
(p. ej. colocando una pantalla protectora).
• Observe el momento de inercia de la masa en función de las frecuencias de conmutación y de ciclo
( Curvas características).
–Eneldiagramadefrecuencia de conmutación se indica la frecuencia de conmutación máxima
alcanzable en función del momento de inercia de la masa. Tomando dicha frecuencia se puede
calcular el tiempo de maniobramediante T = 60/f. El tiempo de maniobra se compone de:
Tiempo de maniobra = desbloqueo, giro, bloqueo y carrera de retroceso del émbolo de trabajo.
Fig. 12
48Festo – DHTG – 1404d Español
DHTG
–Eneldiagramadefrecuenciade ciclo se indica la frecuencia de ciclo máxima alcanzable en fun-
ción del momento de inercia de la masa. Tomando dicha frecuencia se puede calcular el tiempo
de ciclo mínimo posible mediante T = 60/f .
El tiempo real de ciclo se calcula de la siguiente manera:
Tiempode ciclo = tiempo de maniobra + tiempo de procesamiento + tiempo de permanencia
– El tiempo de procesamiento es el tiempo que requiere la aplicación del cliente correspon-
diente (p. ej. tiempo de toma de componentes, tiempo de prensado, etc.).
– Cuando el tiempo real de ciclo es inferior al tiempo de ciclo mínimo posible, puede ser
necesario un tiempo de permanencia (ejemplo de cálculo Especificaciones delcatálogo).
• Observe que la viscosidad del aceite del amortiguador se reduce cuando aumenta el calor. Por ello,
el amortiguadorpuede perder eficacia si está funcionando durante mucho tiempo. Reduzca el
momento de inercia de la masa si es necesario.
• Evite que el DHTG entre en contacto con:
– fluidos agresivos
– polvos abrasivos
– chispasovirutasproyectadas.
Esto dañaría el DHTG.
8Cuidados y mantenimiento
• Desconecte las siguientes fuentes de energía:
– tensión de funcionamiento
– aire comprimido.
Limpieza:
• Limpie el DHTG exclusivamente con un paño suave.
Se permite cualquier agente limpiador no abrasivo.
Por otro lado, el DHTG no necesita mantenimiento debido a su lubricación de por vida.
Si se limpia la grasa lubricante de las superficies regularmente disminuirá la vida útil del producto.
• Después de una conversión (p. ej. al funcionamiento oscilante) lubrique los siguientes componentes con LUB-E1:
– émbolos, espacio de los émbolos, junta, bloqueo, cremallera, piñón, engranaje, soporte de
plato, disco de división.
Se recomienda volver a lubricar las piezas mecánicas cada 5 millones de ciclos.
• Verifique los amortiguadores cada 2 millones de carreras por si:
– hay pérdidas de aceite
– hay golpes secos
– hay un fallo de funcionamiento (el cabezal del amortiguadorno debe detenerseen la posición
final retraída)
Desmontaje del amortiguador ( Desmontaje y reparaciones).
Festo – DHTG – 1404d Español49
DHTG
• Sustituya los amortiguadores si se presenta alguno de los casos mencionados, y a más tardar, cada
10 millones de carreras.
• Considere si la lubricación/prueba debe realizarse con mayor frecuencia.
Este puede ser el caso con:
– altas temperaturas
– contaminación intensa
– fluidos disolventes grasos o humos cerca.
9Desmontaje y reparaciones
• Recomendación: envíe el producto a nuestro servicio de reparación.
De este modo se tienen especialmente en c uenta las operaciones de ajuste de precisión y verificaciones pertinentes.
• Hallará información sobre las piezas de repuesto en: www.festo.com/spareparts
• Desconecte las siguientes fuentes de energía:
– tensión de funcionamiento
– aire comprimido.
• Purgar el aire de la instalación y del producto.
Para cambiar el amortiguador integrado:
1. Desenrosque el estrangulador aJ.
2. Afloje los tornillos de fijación (M) de la placa base.
3. Desmonte el anillo de retención del amortiguador con una pinza extractora.
4. Cambie el amortiguador.
5. Monte los componentes de nuevo en or den inverso al de desmontaje (par de apriete Tab. 16).
(M)
aJ
Fig. 13
Par de apriete
Tamaño6590140220
Estrangulador aJ[Nm] 1,51,55,55,5
Tornillos de fijación (M)[Nm] 2,92,99,99,9
Tab. 16
50Festo – DHTG – 1404d Español
DHTG
Para la conversión de giro a la derecha(estado de entrega) a giro a la izquierda:
1. Afloje el componente de sujeción (K) del tornillo regulador una vuelta.
2. Desenrosque el tornillo regulador 6 varias vueltas.
3. Afloje el estrangulador aJ y los tornillos de fijación (M) de la placa base.
4. Desmonte el anillo de retención (S) del amortiguador con una pinza extractora.
5. Monte:
– el amortiguador con el anillo de retención en el taladro de émbolo contiguo
– la junta tórica (P) / amortiguador (en DHTG-65) en la ranura c ontigua.
– la pieza distanciadora (T) en el mismo taladro (en caso de 2/3 divisiones no hay pieza distan-
ciadora)
– la placa base con los tornillos de fijación y el estrangulador en orden tornillo regulador en orden
inversoaldedesmontaje(pardeapriete Tab. 17).
6. Afloje los tornillos de fijación (N) de la placa de tope.
7. Afloje
– los dos tornillos de cierre (O) en la parte posterior de la placa de tope.
– Después vuelva a enroscarlos en los taladros hasta ahora abiertos (par de apriete Tab. 17).
Los taladros abiertos (R) o (L) en Fig. 14 determinan el sentido de giro (taladro (R) abierto:
giroaladerecha).
8. Vuelva a apretar los tornillos de fijación (N) de la placa de tope (par de apriete Tab. 17).
El plato divisor se activa, como hasta ahora, neumáticamente.
9. Vuelva a enroscar el tornillo regulador 6 hasta alcanzar la amortiguación deseada Fig. 11.
10. Apriete el componente de sujeción (K) del tornillo regulador (par de apriete Tab. 15).
(M) aJ(N)(O)(P)(K)(L)(R)(T)
6
(S)
Fig. 14
Par de apriete
Tamaño6590140220
Estrangulador aJ[Nm]1,51,55,55,5
Tornillos de fijación (M)[Nm]2,92,99,99,9
Tornillo de cierre (O)[Nm]0,5
Tornillos de fijación (N)[Nm]1,52,95,95,9
Tab. 17
Festo – DHTG – 1404d Español51
DHTG
10Accesorios
Nota
• Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente:
www.festo.com/catalogue
11Eliminación de fallos
FalloCausa posibleRemedio
El disco giratorio no se
mueve
El disco giratorio no
encaja
Fuerte impacto
metálico en la posición
final
Fuerte impacto
metálico en el bloqueo
Posición del plato
incorrecta
Tab. 18
Protección contra sobrecargas
activada
Fuga audibleEnviar el DHTG a Festo
Estranguladorcompletamente
cerrado
Posición final no alcanzadaAflojar el tornillo regulador del
Protección contra sobrecargas
activada
La arandela dentada y el piñón están
diente sobre diente
El tornillo regulador del
amortiguador está demasiado
aflojado
Amortiguador defectuosoCambiar el amortiguador
El tornillo regulador del
amortiguador está demasiado
apretado (p. ej. al cambiar el sentido
de giro)
Protección contra sobrecarga
encajada incorrectamente 180°
(plato desplazado 30°)
Aplique presión a la toma (B) y gire
disco giratorio manualmente contra
el sentidode giro hasta el máximo.
La protección contra sobrecarga y,
dado el caso, el bloqueo, encajan de
forma audible.
Abrir estrangulador
amortiguador hasta que el disco
giratorio encaje.
Ver más arriba
Póngase en contacto con la línea
directa de asistencia técnica de
Festo.
Apretar el tornillo regulador
( 9 Desmontajey reparaciones)
Aflojar el tornillo regulador
Forzar la protección contra
sobrecarga y girarla hasta que
encaje de nuevo
52Festo – DHTG – 1404d Español
DHTG
12Especificaciones técnicas
Tamaño6590140220
Modo de funcionamientoAccionamiento de émbolo doble de efecto
Posición de montajeIndiferente
Detección de posicionesPara sensores de proximidad inductivos
AmortiguaciónCarrera ajustable del amortiguador, línea
Medio de funcionamientoAire comprimido según
Presión de funcionamiento[bar] 4…8
Toma neumáticaM5G1/8
Fuerza axial F máxima[N]1000200040005000
Fuerza radial R máxima[N]2000500060008000
Momento de giro M máximo[Nm] 100150300500
Momento tangencial T máximo[Nm] 100150200500
doble
característica de amortiguación dura
ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Momento de inercia de la masa máximo
[kgm2] 0,0150,030,32,5
permisible con el estrangulador completamente abierto ( 7 Manejo y funcionamiento, 13 Curvas características)
Par de giro teórico con 6 bar[Nm] 2,14,418,158,9
Paralelismo del plato
Excentricidad axial delplato
Concentricidad del plato
1)
2)
3)
[mm] ≤ 0,04
[mm] ≤ 0,02
[mm] ≤ 0,02
Precisión de repetición del ángulo de giro[°]≤ 0,03
Precisión de cambio[mm] < 0,2
Temperatura ambiente[°C]+5 … +60
Temperatura de almacenamiento[°C]–20 … +80
Tipo de protecciónIP54
Materiales
Tapa, cuerpoAleación de aluminio
Topes, platoAcero galvanizado
JuntasCaucho nitrílico, poliuretano
Características del materialNo contiene cobre ni PTFE
Peso del producto[kg]1,94,51024
1) Parale lismo d e la supe rficie del plato en relación con el apoyo del cu erpo
2) Medición en la su perficie del plato en el borde del plato en relación con el apoyo del cuerpo
3) Medición en el diámetro interior del plato en relación con el cuerpo
Tab. 19
Festo – DHTG – 1404d Español53
DHTG
13Curvas características
Frecuencia de conmutación f en función del momento de inercia de la masa J
1 Vis de sécurité pour support de plateau
2 Trou taraudé et trou de goupille pour
adaptateur
3 Alésage traversant destiné au passage de
l’énergie
4 Trou taraudé et trou de goupille pour plateau
5 Trou de centrage, alésage traversant et
taraudage destinés à la fixation
6 Vis de réglage pour le réglage de
l’amortissement
Fig. 1
58Festo – DHTG – 1404d Français
6789
7 Trou taraudé pour capteur pour la détection
de position
8 Raccords d’alimentation A et B pour rotation
vers la droite ou la gauche
9 Raccords d’alimentation C et D pour
fonctionnement pendulaire (fermé dans
l’état à la livraison)
aJ
Limiteur de débit unidirectionnel pour la
régulation de la vitesse
DHTG
2Fonctionnement et application
Le plateau à indexation DHTG est un vérin oscillant à double effet
fonctionnant selon le système pignon-crémaillère avec verrouillage
à guidage forcé (à partir de la taille DHTG-140, équipé également
d’un dispositif de protection contre les surcharges). La mise sous
pression alternée des raccords d’air comprimé provoque le
va-et-vient des deux pistons à crémaillère. Les pistons transforment
le mouvement linéaire en un mouvement oscillant par
l’intermédiaire du pignon. Une seconde paire de pistons commande
l’imbrication du pignon dans l’engrenage du plateau et le
verrouillage de la position de retenue. L’amortisseur intégré freine
le plateau à indexation dans le sens de rotation.
Le plateau à indexation DHTG est utilisé conformément à l’usage prévu afin de pivoter la charge utile en
position de retenue selon un angle de rotation défini.
Fig. 2
3Transport et stockage
• Attention, tenir compte du poids du DHTG. Il peut peser jusqu’à 25 kg.
• Respecter les conditions de stockage suivantes :
– des périodes de stockage courtes
– un stockage dans un endroit frais, sec, à l’ombre et protégé contre la corrosion.
4Conditions de mise en œuvre du produit
Nota
Une manipulation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.
• Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.
• Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d’utilisation avec les conditions d’utilisation (p. ex. forces, couples, températ ures, masses, vitesses).
Seul le respect des limites de charge permet une exploitation du produit conforme aux directives de
sécurité en vigueur.
• Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.
Les environnements corrosifs diminuent la durée de vie du DHTG.
• S’assurer que l’air comprimé est correctement conditionné.
• Utiliser le même fluide tout au long de la durée de vie du produit.
Exemple : toujours utiliser de l’air comprimé non lubrifié.
• Mettre lentement l’ensemble de l’installation sous pression.
On évite ainsi tout mouvement incontrôlé.
Pour une mise sous pression lente, utiliser le distributeur de mise en circuit HEL.
Festo – DHTG – 1404d Français59
DHTG
• Tenir également compte des prescriptions des organismes professionnels, des services de contrôle
technique ou des réglementations nationales en vigueur.
• Retirer toutes les protections de transport comme les films plastiques, les caches et les cartons
(à l’exception le cas échéant des éléments de fermeture sur les raccords pneumatiques et les
alésages des capteurs de proximité).Les emballages sont conçus de sorte que leurs matériaux
puissent être recyclés (exception : papier huileux= déchet résiduel).
• Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.
• Tenir compte de la tolérance des couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est
de ±20 %.
5Montage
5.1Montage mécanique
• Veiller à disposer de suffisamment de place pour les raccords pneumatiques, une transformation de
l’installation ou le remplacement de l’amortisseur.
• Fixer le DHTG à l’aide de quatre vis et d’une douille de centrage ZBH.
Couples de serrage Tab. 1, Tab. 2.
Fixation directe par le dessus
Taille6590140220
VisM4M6M6M8
Lamage pour douille
de centrage
Coupledeserrage[Nm]2,99,99,924
Tab. 1
[mm]7121215
Fig. 3
Fixation directe par le dessous
Taille6590140220
VisM5M8M8M10
Lamage pour douille
de centrage
Coupledeserrage[Nm]5,9242447
Tab. 2
60Festo – DHTG – 1404d Français
[mm]7121215
Fig. 4
DHTG
• Fixer l’ébauche de plateau à l’aide de 6 vis et de 2 douilles de centrage.
Les 6 fraisures peuvent être obturées après le montage à l’aide des capuchons d’obturation fournis
(enfoncer les capuchons de façon à les faire affleurer).
Fixationdel’ébauchedeplateau
Taille6590140220
VisM4M4M6M8
Trou calibré pour
[mm]4456
pion de centrage
Coupledeserrage[Nm]2,92,99,924
Tab. 3
Fig. 5
5.2Montage pneumatique
• Connecter les raccords pneumatiques A à D (retirer le cas éc héant les éléments de
fermeture).
Rotation vers la droite ou la gauche
Taille6590140220
Raccord ADéverrouillage et rotation
Raccord BVerrouillage et course retour
Filetage de raccordementM5Gx
Coupledeserrage1,5 Nm7Nm
Tab. 4
(A)(B)
Fonctionnement pendulaire
Fig. 6
1)
Taille6590140220
Raccord ADéverrouillage
Raccord BVerrouillage
Raccord CRotation à droite
2)
Raccord DRotation à gauche
Filetage de raccordementM5Gx
Coupledeserrage1,5 Nm7Nm
1) Kit séparé indispensable
2) Utiliser un limiteur de débit externe
Tab. 5
Festo – DHTG – 1404d Français61
(D)(A)(B)(C)
Fig. 7
DHTG
4 exemples de connexion sont détaillés ci-dessous :
Connexion simple
Rotation vers la droite/gaucheFonctionnement pendulaire/commande flexible
(1)
(1) Distributeur5/2 à actionnement manuel ou électrique
Tab. 6
Nota
Pour l’utilisation dans des applications de sécurité, des mesures supplémentaires sont
nécessaires. Il s’agit en Europe p. ex. des normes listées dans la directive machines CE.
Sans mesure supplémentaire conforme aux exigences minimales spécifiées par la loi, le
produit ne peut pas être utilisé en tant que composant de sécurité des commandes.
Connexion étendue
Rotation vers la droite / gaucheFonctionnement pendulaire / commande
(3)
(2)
(1)
(1) Distributeur3/2 à actionnement manuel ou électrique
(2) Distributeur 5/2 monostable ou bistable
(3) Clapet anti-retour piloté
Lorsque le distributeur (1) est en fin de course du piston, l’alimentation en air comprimé est coupée.
L’air se trouvant à l’intérieur du plateau est enfermé et le mouvement est suspendu. La vitesse à
laquelle le plateau s’arrête dépend du moment d’inertie de masse et de la vitesse angulaire
(division). Il peut arriver que le plateau se déplace en position de fin de course sans toutefois aucun
couple d’entraînement supplémentaire. Le plateau peut être déplacé manuellement à l’intérieur
d’une zone définie.
Tab. 7
(1)(1)
flexible
(3)
(2)
(1)
62Festo – DHTG – 1404d Français
DHTG
5.3Montage électrique
En cas d’utilisation de capteurs de proximité pour la détection de position :
Nota
Incidents de commutation ou endommagement
des capteurs de proximité dus à un vissage trop
profond.
• S’assurer que les capteurs de proximité sont
vissés à la prof ondeur maximale suivante
dans les alésages (U), (V) ou (W).
• Visser les capteurs de proximité dans les trous taraudés suivants :
Détection
Rotation(W)(U)
Verrouillage(V)(V)
Fin de course du piston(U)(W)
Tab. 9
Sens de rotation du plateau
Rotation à droiteRotation à gauche
(U)
(W)
(V)
Fig. 8
(fonctionnement pendulaire/
commande flexible)
En cas d’utilisation du plateau DHTG avec 3 subdivisions (DHTG-140 et DHTG-220):
Nota
Selon la construction, le plateau tournant peut s’encliqueter dans une position intermédiaire (conformément à la division en 6 divisions).
• Après un arrêt d'urgence / une surcharge, s'assurer que le plateau tournant se
trouve dans la positionsouhaitée, avant de remettre l'installation en exploitation.
Si le plateau tournant doit s’encliqueter dans une positionintermédiaire, amener le
plateau tournant verrouillé dans la position souhaitée en le tournant en arrière
contre la protection contre les surcharges.
Festo – DHTG – 1404d Français63
DHTG
6Mise en service
Avertissement
Risque de blessures dues aux masses en
rotation.
• S’assurer que personne ne pénètre dans la
zone de déplacement du DHTG et qu’aucun
objet étranger ne s’y trouve (p. ex. en
utilisant une grille de protection).
Nota
Dysfonctionnement dû à un positionnement inadéquat de la crémaillère. Lorsque
le DHTG est mis à l’échappement, l’effort de rappel de l’amortisseur peut déplacer le
plateau tournant de sa position de fin de course dans une position indéfinie.
• Mettre sous pression le dernier raccord mis sous pression avant chaque mise en
service :
– Raccord (B) en cas de rotation vers la droite/gauche
– Raccord (C) ou (D) en cas de fonctionnement pendulaire/commande flexible.
Nota
La rotation vers la droite est commandée de manière interne via le limiteur de débit aJ.
La rotation à gauche / fonctionnement oscillant doit être commandée de manière externe via un limiteur de débit unidirectionnel GRLA ( www.festo.com/catalo gue).
Fig. 9
• Visser la vis d’étranglement aJ:
– d’abord complètement,
– puis la desserrer d’un tour.
• Mettre la totalité de l’installation sous une pression d’au moins
4bars.
• Lancer un essai selon Tab. 10.
• Effectuer un essai avec une fréquence d’ouverture/fermeture
inférieure, si les modifications suivantes s’avèrent nécessaires :
– Ajuster le réglage des capteurs de proximité
– Augmenter la vitesse par paliers en dévissant la vis
d’étranglement aJ.
– Régler l’amortissement.
Sens de rotation du plateau
Rotation vers la droite/gaucheFonctionnement pendulaire/
Position de repos : R accord (B) sous pression voir exemple Tab. 11 à Tab. 13
1. Mettre progressivement le raccord (A) sous pression
2. Ouvrir et fermer le distributeur par intermittence
1) Limiteur de débit interne uniquement dans un sens (le cas échéant, créer un étranglement externe dans l’autre sens)
Tab. 10
64Festo – DHTG – 1404d Français
aJ
(D)(A)(B)(C)
Fig. 10
commande flexible
1)
DHTG
Exemples pour fonctionnement pendulaire/commande flexible
Rotation à droite
Position de repos : Raccords (B) et (D) sous pression
1. Mettre le raccord (A) sous pressionDéverrouillage
2. Mettre le raccord (C) sous pressionCycleàdroite
3. Mettre le raccord (B) sous pressionVerrouillage
4. Mettre le raccord (D) sous pression(poursuivre en 1.)Course de retour
Tab. 11
Réaction
Rotation à gauche
Position de repos : Raccords (B) et (C) sous pression
1. Mettre le raccord (A) sous pressionDéverrouillage
2. Mettre le raccord (D) sous pressionCycle à gauche
3. Mettre le raccord (B) sous pressionVerrouillage
4. Mettre le raccord (C) sous pression(poursuivre en 1.)Course de retour
Tab. 12
Rotation 2 x à droite et 2 x à gauche
Position de repos : Raccords (B) et (D) sous pression
1. Mettre le raccord (A) sous pressionDéverrouillage
2. Mettre le raccord (C) sous pressionCycleàdroite1
3. Mettre le raccord (B) sous pressionVerrouillage
4. Mettre le raccord (D) sous pressionCo urse de retour
5. Mettre le raccord (A) sous pressionDéverrouillage
6. Mettre le raccord (C) sous pressionCycleàdroite2
7. Mettre le raccord (B) sous pressionVerrouillage
Changement du sens de rotation
8. Mettre le raccord (A) sous pressionDéverrouillage
9. Mettre le raccord (D) sous pressionCycle à gauche
10.Mettre le raccord (B) sous pressionVerrouillage
11.Mettre le raccord (C) sous pressionCourse de retour
12.Mettre le raccord (A) sous pressionDéverrouillage
13.Mettre le raccord (D) sous pressionCourse de retour
14.Mettre le raccord ( B) sous pression(poursuivre en 1.)Verrouillage
Tab. 13
Réaction
Réaction
• Respecter les fréquences maximales admissibles en fonction du moment d’inertie de masse
( Caractéristiques techniques).
Le plateau à indexation ne doit pas atteindre les positions de fin de course avec un impact violent et
le dispositif de protection contre les surcharges ne doit pas se déclencher.
• Terminer l’essai.
Festo – DHTG – 1404d Français65
DHTG
Pourleréglagedel’amortisement:
• Desserrer l’élément de blocage (K) d’un tour.
• Desserrer la vis de réglage 6 jusqu’à ce que
l’amortissement souhaité soit atteint. Le plateau à
indexationne doit pas atteindre les positions de fin de
course avec un impact violent e t le dispositif de protection
contre les surcharges ne doit pas se déclencher. Ne pas
dépasser le moment d’inertie de masse maximal.
6(K)
Fig. 11
Sens de rotation de la vis de réglage 6
dans le sens horaire
dans le sens anti-horaireL’amortissement est plus faible
1) Visser la vis de réglage ju squ’à ce qu’elle affleure
• S’assurer que personne ne pénètre dans la
zone de déplacement du DHTG et qu’aucun
objet étranger ne s’y trouve (p. ex. en
utilisant une grille de protection).
• Respecter le moment d’inertie de masse en fonction de la fréquence d’indexage ou de la fréquence
de cycle ( Courbes caractéristiques).
– Dans le diagramme Fréquencedecommutation,la fréquence de commutation max. pouvant
être atteinte est lue en fonction du moment d’inertie de masse. À partir de cette fréquence, il est
possible de calculer le temps de commutation avec la formule T = 60/f. Le temps de commutationsedéterminedelamanièresuivante:Temps de commutation = déverrouillage,
rotation, verrouillage et course retour du piston de travail.
Fig. 12
66Festo – DHTG – 1404d Français
DHTG
– Dans le diagramme Fréquencedecycle,la fréquence de cycle max. pouvant être atteinte est lue
en fonction du moment d’inertie de masse. À partir de cette fréquence, il est possible de calculer
la durée de cycle min. possible avec la formule T = 60/f.
La durée de cycle effective est ensuite calculée de la manière suivante :
Duréedecycle= temps de commutation + temps de traitement + temps de maintien.
– Le temps de traitement correspond au temps nécessaire à l’application du client
(p. ex. temps nécessaire au prélèvement des composants, le temps d’engagement sous
pression, etc.).
– Un temps de maintien peut être nécessaire si la durée de cycle effective est inférieure à la
durée de cycle minimale possible (exemple de calcul indications figurant au catalogue).
• Tenir compte du fait que la viscosité de l’huile d’amortisseur diminue à mesure que la température
augmente. Il est alors possible que l’amortisseur cogne en cas d’augmentation du fonctionnement.
Réduire le cas échéant le moment d’inertie de masse.
• Éviter tout contact entre le DHTG et :
– des fluides agressifs
– des poussières de meulage
– des étincellesou des copeaux.
CesélémentsdétruisentleDHTG.
8Maintenance et entretien
• Couper les sources d’alimentation :
– Tension de service
– Air comprimé
Pour le nettoyage :
• Nettoyer le DHTG exclusivement à l’aide d’un chiffon doux.
Tous les produits de nettoyage non agressifs peuvent être utilisés.
Le DHTG ne nécessite en o utre aucun entretien grâce à sa lubrification à vie.
Le retrait régulier du lubrifiant sur la surface réduit la durée de vie.
• Lubrifier les composants suivants après une transformation (p. ex. passage au fonctionnement
pendulaire) à l’aide de LUB-E1 :
– piston, chambre de piston, joint, verrouillage, crémaillère, pignon, support de plateau, disque
d’indexation.
Un regraissage général de la mécanique est recommandé tous les 5 millions de commutations.
• Vérifier les points suivants sur les amortisseurs tous les 2 millions de courses :
– Fuite d’huile
– Impact brutal
– Fonctionnement (la tête de l’amortisseur ne doit pas s’arrêter en position de fin de course
rentrée)
Démontage de l’amortisseur ( Démontage et réparation).
Festo – DHTG – 1404d Français67
DHTG
• Remplacer l’amortisseur en cas d’apparition de l’un de ces signes, au plus tard tous les 10 millions
de commutations.
• Vérifier si les intervalles de lubrification/de contrôle doivent être réduits.
Cela peut s’avérer nécessaire dans les cas suivants :
– température élevée
– encrassement important
– liquides ou vapeurs dissolvant la graisse à proximité.
9Démontage e t réparation
• Recommandation : Envoyer le produit à notre service de réparation.
Les réglages de précision et contrôles nécessaires pourront ainsi être effectués.
• Des informations concernant les pièces détachées et les outils sont disponibles sur le site :
www.festo.com/spareparts
• Couper les sources d’alimentation :
– Tension de service
– Air comprimé
• Mettre l’installation et le produit hors pression.
Pour le remplacement de l’amortisseur intégré :
1. Dévisser aJ le limiteur de débit.
2. Desserrer les vis de fixation (M) de l’ embase.
3. Démonter le circlip de l’amortisseur à l’aide d’une pince de démontage.
4. Remplacer l’amortisseur.
5. Remonter les composants en procédant dans l’ordre inverse (pour le couple de serrage Tab. 16).
(M)
aJ
Fig. 13
Couple de serrage
Taille6590140220
Limiteur de débit aJ[Nm] 1,51,55,55,5
Vis de fixation (M)[Nm] 2,92,99,99,9
Tab. 16
68Festo – DHTG – 1404d Français
DHTG
Pour la transformation de la rotation à droite (état à la livraison) en rotation à gauche :
1. Desserrer l’élément de blocage (K) de la vis de réglage d’un tour.
2. Desserrer la vis de réglage 6 de quelques tours.
3. Dévisser le limiteur de débit aJ et les visde fixation (M) de l’embase.
5. Monter :
– l’amortisseur dans l’alésage de piston adjacent avec le circlip
– le joint torique (P) / tampon (sur le DHTG-65) dans la rainure adjacente
– l’entretoise (T) dans le même alésage (l’entretoise est supprimée avec 2/3 divisions)
– l’embase avec les vis de fixation et le limiteur de débit dans l’ordre inverse
(coupledeserrage Tab. 17).
6. Desserrer les vis de fixation (N) de la plaque de butée.
7. Dévisser :
– ensuite les deux vis de fermeture (O) au dos de la plaque de butée.
– puis les revisser dans les alésages jusqu’alors ouverts (pour le couple de serrage Tab. 17).
Les alésages ouverts (R) ou (L) dans Fig. 14 déterminent le sens de rotation
(alésages (R) ouverts : rotation à droite).
8. Serrer à nouveau les vis de fixation (N) de la plaque de butée (couple de serrage Tab. 17).
Le plateau à indexation continue à être piloté pneumatiquement.
9. Visser à nouveau la vis de réglage 6 jusqu’à l’amortissement souhaité Fig. 11.
10.Serrer l’élément de blocage (K) de la vis de réglage (couple de serrage Tab. 15).
(M) aJ(N)(O)(P)(K)(L)(R)(T)
6
(S)
Fig. 14
Couple de serrage
Taille6590140220
Limiteur de débit aJ[Nm]1,51,55,55,5
Vis de fixation (M)[Nm]2,92,99,99,9
Vis de fermeture (O)[Nm]0,5
Vis de fixation (N)[Nm]1,52,95,95,9
Tab. 17
Festo – DHTG – 1404d Français69
DHTG
10Accessoires
Nota
• Sélectionner les accessoires c orrespondants dans notre catalogue
www.festo.com/catalogue
11Dépannage
IncidentCause possibleRemède
Le plateau tournant ne
se déplace pas
Le plateau tournant ne
s’enclenche pas
Impact violent
métallique en fin de
course
Impact métallique
violent au verrouillage
Position du plateau
erronée
Tab. 18
Le dispositif de protection contre les
surcharges est activé
Fuites audiblesEnvoyer le DHTG à Festo
Limiteur de débit totalement ferméOuvrir le limiteur de débit
La position de fin de course n’est
pas atteinte
Le dispositif de protection contre les
surcharges est activé
Le disque denté et le pignon se
trouvent dent contre dent
La vis de réglage de l’amortisseur a
été trop desserrée
Amortisseur défectueuxRemplacer l’amortisseur
Vis de réglage pour amortisseur trop
serrée (par ex. lors de la transformation du sens de rota tion)
Dispositif de protection c ontre les
surcharges mal enclenché de 180°
(plateau décalé de 30°)
Mettreleraccord(B)souspression
et tourner manuellement le plateau
tournant en arrière, jusqu’à ce qu’il
bloque. Lors de cette opération, le
dispositif de protection contre les
surcharges et le cas échéant le
verrouillage s’enclenchent avec un
bruit audible
Dévisser la vis de réglage de
l’amortisseur, jusqu’à ce que le
plateau tournant s’enclenche
voir plus haut
S’adresser à l’assistance tech nique
par téléphonede Festo.
Serrer la vis de réglage
( 9 Remplacement et réparation)
Desserrer la vis de réglage
Forcer le dispositif de protection
contre les surcharges et le tourner,
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à
nouveau
70Festo – DHTG – 1404d Français
DHTG
12Caractéristiques techniques
Taille6590140220
Mode de fonctionnementEntraînement par double piston à double effet
Position de montageIndifférente
Détection de positionPour capteurs de proximité inductifs
AmortissementCourse de l’amortisseur ajustable,
Fluide de serviceAir comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Pression de service[bar] 4…8
Raccord pneumatiqueM5G1/8
Force axiale F max.[N]1000200040005000
Force radiale R max.[N]2000500060008000
Couple de renversement M max.[Nm] 100150300500
Couple tangentiel T max.[Nm] 100150200500
amortissement dur
Moment d’inertie de masse max. avec
[kgm2] 0,0150,030,32,5
limiteur de débit complètement ouvert
( 7 Conditions d’utilisation et d’emploi,
13 Courbes caractéristiques)
Couple théor. sous 6 bars[Nm] 2,14,418,158,9
Parallélisme du plateau
Planéité du plateau
Concentricité du plateau
1)
2)
3)
[mm] ≤ 0,04
[mm] ≤ 0,02
[mm] ≤ 0,02
Répétabilité de l’angle d’oscillation[°]≤ 0,03
Précision d’échange[mm] < 0,2
Température ambiante[°C]+5 … +60
Température de stockage[°C]–20 … +80
Indice de protectionIP54
Matériaux
1 Vite di sicurezza per cuscinetto della tavola
2 Foro filettato/per perno (per adattatore)
3 Foro passante per passaggio di energia
4 Foro filettato/per perno (per piatto)
5 Foro di centraggio/passante e filettatura per
fissaggio
6 Vite per regolazione dell’accelerazione
Fig. 1
76Festo – DHTG – 1404d Italiano
6789
7 Foro filettato per sensore, per identificazione
della posizione
8 Attacco di alimentazione A e B per rotazione
destrorsa o sinistrorsa
9 Attacco di alimentazione C e D per esercizio
oscillante (chiuso all’atto della consegna)
aJ
Regolatore di portata unidirezionale per
regolazione della velocità
DHTG
2Funzionamento e applicazione
La tavola rotante DHTG è un attuatore oscillante a doppio effetto
secondo il principio pignone-cremagliera dotato di bloccaggio a
condotta forzata (dalle dimensioni DHTG-140 anche con dispositivo
di protezione contro sovraccarico). L’alimentazione alternata di aria
compressa attraverso i rispettivi attacchi determina lo
spostamento dei due pistoni della cremagliera nelle due direzioni.
I pistonitrasformano il movimento lineare in un movimento
oscillante tramite un pignone. Una seconda coppia di pistoni
controlla l’innesto del pignone nella dentatura della tavola e il
bloccaggio della posizione di arresto. L’ammortizzatore incorporato
frenalatavolarotantenelladirezionedirotazione.
La tavola DHTG viene utilizzata per girare il carico utile in una posizione di arresto di un angolo di rotazione definito.
Fig. 2
3Trasporto e stoccaggio
• Tenere presente il peso della tavola DHTG. Pesa fino a 25 kg.
• Adottare misure appropriate per garantire le seguenti condizioni di magazzinaggio:
– tempi di giacenza brevi e
– luoghi freschi, asciutti, ombreggiati e non soggetti ad agenti corrosivi.
4Condizioni per l’impiego della tavola
Nota
Una manipolazione non appropriata dell’unità può causare dei malfunzionamenti.
• Assicurarsi che le istruzioni riport ate nel pre sente capitolo vengano sempre
osservate.
• Confrontare i valori limite riportati nelle presenti istruzioni d’uso con il caso d’impiego specifico
(ad es. per forze, momenti, temperature, carichi e velocità).
Solo mantenendo le sollecitazioni nei limiti previsti si ottiene un funzionamento della tavola conforme alle direttive di sicurezza vigenti.
• Contemplare le condizioni ambientali presenti nel luogo d’impiego della tavola.
La durata utile della DHTG può essere pregiudicata se questa viene installata in un ambiente dove
sono presenti sostanze corrosive.
• Verificare che l’aria compressa sia trattata correttamente.
• Le caratteristiche del fluido scelto devono rimanere invariate per tutta la durata della tavola.
Esempio: utilizzare sempre aria compressa non lubrificata.
Festo – DHTG – 1404d Italiano77
DHTG
• Alimentare lentamente di aria l’intero impianto.
L’alimentazione graduale impedisce il verificarsi di movimenti incontrollati.
Per ottenere una alimentazione graduale all’inserzione, utilizzare la valvola tipo HEL.
• Osservare le norme dell’associazione di categoria, dell’ente di sorveglianza tecnica (TÜV) o le
norme nazionali equivalenti.
• Rimuovere tutti gli imballaggi come pellicole, protezioni, cartone (ad eccezione di eventuali
elementi di chiusura negli attacchi pneumatici e nei fo ri dei finecorsa magnetici). Gli imballaggi sono
predisposti per il riciclaggio su base materiale (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili).
• Utilizzare l’unità nel suo stato originale senza apportare modifiche non autorizzate.
• Tenerepresentelatolleranzadellecoppiediserraggio.Senzaindicazionispecifichela
tolleranza è ±20 %.
5Montaggio
5.1Montaggio dei componenti meccanici
• Garantire uno spazio sufficiente per gli attacchi pneumatici, la trasformazione o la sostituzione
dell’ammortizzatore.
• Fissare la tavola DHTG con 4 viti e le bussole di centraggio ZBH.
Coppie di serraggio Tab. 1, Tab. 2.
Fissaggio diretto dall’alto
Dimensioni6590140220
ViteM4M6M6M8
Svasatura per
bussola di centraggio
Coppia di serraggio[Nm] 2,99,99,924
Tab. 1
Fissaggio diretto dal basso
Dimensioni6590140220
ViteM5M8M8M10
Svasatura per
bussola di centraggio
Coppia di serraggio[Nm] 5,9242447
Tab. 2
78Festo – DHTG – 1404d Italiano
[mm] 7121215
Fig. 3
[mm] 7121215
Fig. 4
DHTG
• Fissare la parte grezza del piatto con 6 viti e 2 spine di centraggio.
Dopo il montaggio chiudere le 6 svasature delle viti con le calotte protettive in dotazione
(inserire a paro).
Fissaggio parte grezza del piatto
Dimensioni6590140220
ViteM4M4M6M8
Foro calibrato per
[mm]4456
spine di centraggio
Coppia di serraggio[Nm]2,92,99,924
Tab. 3
Fig. 5
5.2Montaggio dei componenti pneumatici
• Collegare le linee degli attacchi pneumatici A - D (eventualmente rimuovere gli elementi
di chiusura).
Rotazione destrorsa o sinistrorsa
Dimensioni6590140220
Attacco ASbloccaggio e rotazione
Attacco BBloccaggio e corsa di ritorno
Filettatura d’attaccoM5Gx
Coppia di serraggio1,5 Nm7Nm
Attacco DRotazione sinistrorsa
Filettatura d’attaccoM5Gx
Coppia di serraggio1,5 Nm7Nm
1) Necessariokit separato
2) Utilizzare regolatori di portata esterni
Tab. 5
Festo – DHTG – 1404d Italiano79
(D)(A)(B)(C)
Fig. 7
DHTG
Vengono riportati 4 azionamenti esemplificativi:
Azionamento s emplice
Rotazione destrorsa/sinistrorsaEserc izio oscillante/Sistemadi comandoflessibile
(1)
(1) Valvola a 5/2 vie ad azionamento manuale o elettrico
Tab. 6
Nota
In caso di utilizzo in applicazioni rilevanti a livello di sicurezza si richiedono misure
supplementari, in Euro pa, ad esempio, l’osservanza delle norme riportate nella Direttiva
su macchinari CE. L’unità non è adatta come parte essenziale per la sicurezza di sistemi
di comando se non vengono adottate misure supplementari secondo i requisiti minimi
previsti dalla legge.
(1) Valvola a 3/2 vie ad azionamento manuale o elettrico
(2) Vavola a 5/2 vie monostabile o bistabile
(3) Valvola unidirezionale comandata
L’aria compressa viene interrotta quando la valvola (1) è in posizione base. L’aria presente nella
tavola viene chiusa e il movimento si arresta. La velocità con cui la tavola si arresta dipende dal
momento d’inerzia di massa e dalla velocità angolare (divisione). Può accadere che la tavola trasli in
posizione di fine corsa, tuttavia senza coppia motrice supplementare. La tavola può essere spostata
manualmente entro un determinato campo.
Tab. 7
(1)(1)
(3)
(2)
(1)
80Festo – DHTG – 1404d Italiano
DHTG
5.3Montaggio dei componenti elettrici
In caso di utilizzo di finecorsa magnetici per l’identificazione della posizione:
Nota
Difetti di commutazione o danni ai finecorsa
magnetici dovuti ad un avvitamento eccessivo.
• Assicurarsi di avvitare i finecorsa magnetici
conlaseguenteprofonditàdiavvitamento
massima (U), (V) o (W).
Profondità di avvitamento max.
Dimensioni6590140220
In caso di impiego di DHTG con divisione a 3 stazioni ( DHTG-140 e DHTG-220):
Nota
Il piatto rotante può scattare in una posizione intermedia (secondo una divisione in
6 stazioni) in base al tipo di costruzione.
• Assicurarsi che dopo un arresto d'emergenza/sovraccarico il piatto rotante sia nella
posizione desiderata prima che l'impianto venga messo di nuovo in funzione.
Nel caso in cui il piatto rotante scatti in una posizione intermedia portare il piatto
bloccato nella posizione desiderata ruotando a strattoni contro la protezione contro
sovraccarico.
Festo – DHTG – 1404d Italiano81
DHTG
6Messa in funzione
Avvertenza
Pericolo di lesioni dovuto a masse rotanti.
• Assicurarsi che nessuno metta le mani
nell’area di traslazione della tavola DHTG e
che nessun oggetto estraneo vada a finire in
quest’area (montare ad es. una griglia di
protezione).
Nota
Funzionamento errato dovuto alla posizione inesatta della cremagliera. Quando la
pressione della tavola DHTG viene scaricata, la forza di richiamo dell’ammortizzatore
può spostare il piatto rotante da una posizione di fine corsa a una posizione indefinita.
• Prima di ogni messa in funzione alimentare l’ultimo attacco alimentato:
– attacco (B) per rotazionedestrorsa/sinistrorsa
– attacco (C) o (D) per esercizio oscillante/sistema di comando flessibile
Nota
La rotazionedestrorsa viene comandata internamente mediante regolatore di
portata aJ. La rotazione sinistrorsa / esercizio oscillante deve essere comandata
esternamente mediante un regolatore di portata unidirezionale GRLA
( www.festo.com/catalogue).
Fig. 9
• Avvitare la vite di strozzatura aJ:
– dapprima c ompletamente e
– poi svitare nuovamente di un giro.
• Alimentare gradualmente l’impianto con una pre ssione di
almeno 4 bar.
• Eseguire una prova di funzionamento Tab. 10.
• Durante la prova di funzionamento con frequenza di clock
bassa, controllare se sono necessarie le seguenti modifiche:
– regolare i finecorsa magnetici
– aumentare gradualmente la velocità svitando la vite di
strozzatura aJ
– regolare la decelerazione.
Senso di rotazione piatto
Rotazione destrorsa/sinistrorsaEserc izio oscillante/Sistemadi comandoflessibile
1) Strozzatura interna solo in una direzione (eventualmente strozzare esternamente l’altra direzione)
Tab. 10
82Festo – DHTG – 1404d Italiano
aJ
(D)(A)(B)(C)
Fig. 10
1)
DHTG
Esempiodi esercizio oscillante/sistema di comando flessibile
Ruotare in senso orario
Posizioneiniziale:attacchi (B) e (D) alimentati
1. Alimentare l’attacco (A)Sbloccaggio
2. Alimentare l’attacco (C)Impulso destra
3. Alimentare l’attacco (B)Bloccaggio
4. Alimentare l’attacco (D)(continuare con 1.)Corsa di ritorno
Tab. 11
Reazione
Ruotare in senso antiorario
Posizioneiniziale:attacchi (B) e (C) alimentati
1. Alimentare l’attacco (A)Sbloccaggio
2. Alimentare l’attacco (D)Impulso sinistra
3. Alimentare l’attacco (B)Bloccaggio
4. Alimentare l’attacco (C)(continuare con 1.)Corsa di ritorno
Tab. 12
Ruotare 2 x in senso orario e 2 x in se nso antiorario
Posizioneiniziale:attacchi (B) e (D) alimentati
1. Alimentare l’attacco (A)Sbloccaggio
2. Alimentare l’attacco (C)Impulso destra 1
3. Alimentare l’attacco (B)Bloccaggio
4. Alimentare l’attacco (D)Corsa di ritorno
5. Alimentare l’attacco (A)Sbloccaggio
6. Alimentare l’attacco (C)Impulso destra 2
7. Alimentare l’attacco (B)Bloccaggio
Cambio del senso di rotazione
8. Alimentare l’attacco (A)Sbloccaggio
9. Alimentare l’attacco (D)Impulso sinistra
10.Alimentare l’attacco (B)Bloccaggio
11.Alimentare l’attacco (C)Corsa di ritorno
12.Alimentare l’attacco (A)Sbloccaggio
13.Alimentare l’attacco (D)Corsa di ritorno
14.Alimentare l’attacco (B)(continuare con 1.)Bloccaggio
Tab. 13
Reazione
Reazione
• Osservare le frequenze max. ammissibili in funzione del momento d’inerzia di massa
( Dati tecnici).
La tavola rotante non deve battere con forza contro le posizioni di fine corsa e il dispositivo di prote-
zione contro i sovraccarichi non deve scattare.
• Concludere la prova di funzionamento.
Festo – DHTG – 1404d Italiano83
DHTG
Regolazione della decelerazione
• Sbloccare l’elemento di serraggio (K) di un giro.
• Girarelavitediregolazione6 finché non si raggiunge la
decelerazionerichiesta. La tavola rotante non deve battere
con forza contro le posizioni di fine corsa e il dispositivo di
protezione contro i sovraccarichi non deve scattare. Non
superare il momento d’inerzia di massa max. ammissibile.
6(K)
Fig. 11
Senso di rotazione vite di regolazione 6
In senso orario
In senso antiorarioLa decelerazione diminuisce
1) Avvitare la vite di regolazione completamente a raso
Tab. 14
• Stringere a fondo l’elemento di serraggio (K).
Coppia di serraggio
Dimensioni6590140220
Larghezza chiave2,52,544
Coppia di serraggio[Nm] 0,80,82,52,5
Tab. 15
1)
Reazione
La decelerazione aumenta
7Impiego ed esercizio
Avvertenza
Pericolo di lesioni dovuto a masse rotanti.
• Assicurarsi che nessuno metta le mani
nell’area di traslazione della tavola DHTG e
che nessun oggetto estraneo vada a finire in
quest’area (montare ad es. una griglia di
protezione).
• Osservare il momento d’inerzia di massa in funzione della frequenza di commutazione o di ciclo
( Curve caratteristiche).
– Nel diagramma frequenza di commutazione rilevare la frequenza max. raggiungibile in relazione
al momento d’inerzia di massa. In base alla frequenza calcolare il tempo di commutazione
mediante T = 60/f. Il quale è formato da: te mpo di commutazione = sbloccaggio,rotazione,
bloccaggio e corsa di ritorno del pistone di lavoro.
Fig. 12
84Festo – DHTG – 1404d Italiano
DHTG
– Nel diagramma frequenza di ciclorilevare la frequenza max. raggiungibile in relazione al
momento d’inerzia di massa. In base alla frequenza calcolare il tempo ciclo minimo possibile
mediante T = 60/f .
Poi calcolare il tempo ciclo effettivo nel modo seguente:
Tempo ciclo = tempo di commutazione + tempo di lavorazione + tempo di sosta.
– Il tempo di lavorazione si ottiene dal tempo che richiedono le singole applicazioni del cliente
(ad es. prelevamento di componenti, tempo per inserimento a pressione, ec c .).
– Un tempo di sosta può essere necessario se il tempo ciclo effettivo è inferiore al tempo ciclo
minimo possibile (esempio di calcolo Indicazioni di catalogo).
• Tenere presente che la viscosità dell’olio dell’ammortizzatore diminuisce quando il calore aumenta.
Così l’ammortizzatore può tamponare se il periodo di funzionamento fosse maggiore.
Eventualmente ridurre il momento d’inerzia di massa.
• Impedire che la tavola DHTG venga a contatto con:
– fluidi aggressivi
– pulviscoli di rettifica
– scintille o trucioli incandescenti
Un eventuale contatto danneggia irreparabilmente la DHTG.
• Pulire la tavola DHTG solo con uno straccio morbido.
Sono ammessitutti i detergentinon abrasivi.
Inoltre la DHTG è esente da manutenzione grazie alla lubrificazione for-life.
La durata viene ridotta eliminando periodicamente il lubrificante presente sulle superfici.
• Dopo la trasformazione (ad es. per l’esercizio oscillante) lubrificare i seguenticomponenti
con LUB-E1:
– pistone, vano del pistone, guarnizione,bloccaggio, cremagliera,pignone, cuscinetto della tavola
e disco divisore.
Si consiglia di rilubrificare completamente i componenti meccanici ogni 5 milioni di cicli di commutazione.
• Dopo 2 milioni di corse controllare se gli ammortizzatori:
– perdono olio
– urtano violentemente
– funzionano correttamente (la testa dell’ammortizzatore non deve restare nella posizione di fine
corsa)
Smontaggio dell’ammortizzatore ( Smontaggio e riparazione).
Festo – DHTG – 1404d Italiano85
DHTG
• Sostituire gli ammortizzatori nel caso in cui si verificasse uno degli inconvenienti summenzionati, al
più tardi dopo 10 milioni di corse.
• Verificare l’opportunità di ridurre gli intervalli di lubrificazione/controllo.
Ciò può essere necessario in caso di:
– temperature elevate
– sporco eccessivo
– presenza di liquidi o vapori ad azione sgrassante a distanza ravvicinata.
9Smontaggio e riparazione
• Suggerimento: inviare l’unità a l servizio assistenza per riparazioni Festo.
Così verranno eseguite soprattutto le microregolazioni e le verifiche necessarie.
• Per informazioni su parti di ricambio e accessori vedi: www.festo.com/spareparts
• Scaricare la pressione dall’impianto e dal prodotto.
Sostituzione dell’ammortizzatoreincorporato:
1. Rimuovere lo strozzatore aJ.
2. Rimuovere le viti di fissaggio (M) della sottobase.
3. Smontare l’anello di sicurezza sull’ammortizzatore utilizzando una pinza di sblocco.
4. Sostituire l’ammortizzatore.
5. Rimontare i componenti seguendo l’ordine inverso (per la coppia di serraggio vedi Tab. 16).
(M)
aJ
Fig. 13
Coppia di serraggio
Dimensioni6590140220
Regolatore di portata aJ[Nm] 1,51,55,55,5
Viti di fissaggio (M)[Nm] 2,92,99,99,9
Tab. 16
86Festo – DHTG – 1404d Italiano
DHTG
Trasformazione dalla rotazione destrorsa (condizione di fornitura) alla rotazione sinistrorsa:
1. Sbloccare di un giro l’elemento di serraggio (K) della vite di regolazione.
2. Svitarelavitediregolazione6 di alcuni giri.
3. Rimuovere lo strozzatore aJ e le viti di fissaggio (M) dalla sottobase.
4. Smontare l’anello di sicurezza sull’ammortizzatore (S) utilizzando una pinza di sblocco.
5. Montare:
– l’ammortizzatore con l’anello di sicurezza nel foro del pistone adiacente
– l’O-ring (P) / ammortizzatore (per DHTG-65) nella scanalatura adiacente
– ildistanziale(T)nelmedesimoforo(ildistanzialenonènecessarioper2o3divisioni)
– la sottobase con le viti di fissaggio e lo strozzatore seguendo l’ordine inverso
(coppia di serraggio Tab. 17).
6. Rimuovere le viti di fissaggio (N) della piastra di arresto.
7. Rimuovere:
– prima i due tappi a vite (O) sul lato posteriore della piastra di arresto e
– poi riavvitarli nei fori rimasti aperti (coppia di serraggio Tab. 17).
Iforiaperti(R) o (L) in Fig. 14 determinano il senso di rotazione
(fori (R) aperti:rotazione destrorsa).
8. Stringere nuovamente le viti di fissaggio (N) della piastra di arresto (coppia di serraggio Tab. 17).
La tavola rotante viene azionata pneumaticamente come in precedenza.
9. Riavvitare la vite di regolazione 6 finché non si raggiunge la decelerazione desiderata Fig. 11.
10.Stringere l’elemento di serraggio (K) della vite di regolazione (coppia di serraggio Tab. 15).
(M) aJ(N)(O)(P)(K)(L)(R)(T)
6
(S)
Fig. 14
Coppia di serraggio
Dimensioni6590140220
Regolatore di portata aJ[Nm]1,51,55,55,5
Viti di fissaggio (M)[Nm]2,92,99,99,9
Tappoavite(O)[Nm]0,5
Viti di fissaggio (N)[Nm]1,52,95,95,9
Tab. 17
Festo – DHTG – 1404d Italiano87
DHTG
10Accessori
Nota
• Scegliere gli appositi accessori nel catalogo Festo
www.festo.com/catalogue
11Eliminazione di anomalie
AnomaliaEventuale causaIntervento
Il piatto rotante non si
muove
Il piatto rotante non si
innesta in posizione
Impatto violento
(rumore metallico)
afinecorsa
Impatto violento
(rumore metallico)
nel dispositivo di
bloccaggio
Posizione errata del
piatto
Tab. 18
Dispositivo di protezione contro
sovraccarico attivo
Perdita udibileInviarelaDHTGaFesto
Strozzatore completamente chiusoAprire lo strozzatore
Posizione di fine corsa non raggiunta Svitare la vite dell’ammortizzatore
Dispositivo di protezione contro
sovraccarico attivo
Dente del disco dentato e dente del
pignone in posizione sovrapposta
La vite di regolazione
dell’ammortizzatore è stata svitata
eccessivamente
AmmortizzatoredifettosoSostituire l’ammortizzatore
Vite di regolazione dell’ammortizzatore avvitataeccessivamente
(ad es. al momento di convertire il
senso di rotazione)
Dispositivo di protezione contro
sovraccarico innestato erratamente
di 180° (piatto spostato di 30°)
Alimentare l’attacco (B) e poi girare
manualmente il piatto rotante in
senso antiorario finché non è più
possibile girarlo. Il dispositivo di
protezione contro sovraccarico ed
eventualmente il dispositivo di
bloccaggio si innestano in posizione
in modo percepibile
finché il piatto rotante non si innesta
in posizione
vedi sopra
Rivolgersi all’Hotline tecnico Festo
Riavvitare la vite
( 9 Sostituzione e riparazione)
Svitarelavitediregolazione
Forzare e poi girare il dispositivo
finché non si innesta nuovamente
88Festo – DHTG – 1404d Italiano
DHTG
12Dati tecnici
Dimensioni6590140220
Funzionamentoattuatore a doppio pistone a doppio effetto
Posizione di montaggioqualsiasi
Rilevamento posizioniper sensori induttivi
Ammortizzazionecorsa regolabile dell’ammortizzatore,
Fluido d’esercizioaria compressa secondo
Pressione d’esercizio[bar] 4…8
Attacco pneumaticoM5G1/8
Forza assialemax. F[N]1000200040005000
Forza radialemax. R[N]2000500060008000
Momento di rovesciamento max. M[Nm] 100150300500
Momento tangenziale max. T[Nm] 100150200500
[°]≤ 0,03
di oscillazione
Precisione di sostituzione[mm] < 0,2
Теmperatura ambiente[°C]+5 … +60
Temperatura di stoccaggio[°C]–20 … +80
Grado di protezioneIP54
Materiali
Coperchio, corpolega di alluminio per lavorazione plastica
Battute, piattoacciaio zincato
Guarnizionigomma al nitrile, poliuretano
Note sul materialesenzarameePTFE
Peso dell’unità[kg]1,94,51024
1) Paralle lismo d ella superficie del piatto rispetto al supporto del corpo
2) Misurato sulla superficie del piatto, sul bordo risp etto al supporto del corpo
3) Misurato sul diametro interno del p iatto rispetto al corpo
Tab. 19
Festo – DHTG – 1404d Italiano89
DHTG
13Curve caratteristiche
Frequenza di commutazione f in relazione al momento d’inerzia di massa J
Dimensioni 65
f [1/min]
J[kgm2]
Dimensioni 90
f [1/min]
2
]
J[kgm
Dimensioni 140
f [1/min]
J[kgm2]
90Festo – DHTG – 1404d Italiano
per 2 divisioni
per 3 divisioni
per 4 divisioni
per 6 divisioni
per 8 divisioni
per 12 divisioni
per 24 divisioni
DHTG
Frequenza di commutazione f in relazione al momento d’inerzia di massa J
Dimensioni 220
f [1/min]
J[kgm2]
Frequenza di ciclo f max. ammissibile in relazione al momento d’inerzia di massa J
Dimensioni 65
f [1/min]
J[kgm2]
Dimensioni 90
per 3 divisioni
per 4 divisioni
per 6 divisioni
per 8 divisioni
per 12 divisioni
per 24 divisioni
per 2 divisioni
f [1/min]
J[kgm2]
Festo – DHTG – 1404d Italiano91
per 3 divisioni
per 4 divisioni
per 6 divisioni
per 8 divisioni
per 12 divisioni
per 24 divisioni
DHTG
Frequenza di ciclo f max. ammissibile in relazione al momento d’inerzia di massa J
Dimensioni 140
f [1/min]
2
]
J[kgm
Dimensioni 220
f [1/min]
per 3 divisioni
per 4 divisioni
per 6 divisioni
per 8 divisioni