Durch wechselseitige Belüftung der Druckluft−
anschlüsse fährt die Kolbenstange des Linear−
Schwenkspanners Typ CLR−... ein und aus. Auf
der Kolbenstange sitzt eine Führungshülse mit
drei unterschiedlichen Nuten. Ein im Gehäuse
integrierter Führungsbolzen greift in die Nut.
Durch die spezielle Form der Nuten überträgt
der Bolzen folgende Bewegungen auf die
Kolbenstange:
Schwenk−Linearbewegung um 90° im
Uhrzeigersinn (Bild2)
Schwenk−Linearbewegung um 90° gegen
den Uhrzeigersinn (Bild3)
Linearbewegung (bei CLR−40−... bis
CLR−63−..., siehe Bild4).
Die Kolbenstange überträgt die Schwenk−
und Linearbewegung auf den Spannfinger.
Durch das Einfahren der Kolbenstange
klemmt der Spannfinger Materialien gegen
einen Festanschlag. Die Abfrage der Endlagen
erfolgt am Zylinderprofil in den Sensornuten.
Bild2Bild3
Bild4
3Anwendung
Bestimmungsgemäß dient der CLR−... zum kraftschlüssigen Spannen und Halten
von Bauteilen.
Hinweis
Drehmomente, die auf die interne Führungshülse wirken, zerstören den CLR−...
S Beachten Sie bei sämtlichen Montagearbeiten, dass das max. Moment auf
die Führungshülse nicht überschritten wird (siehe Kapitel Einbau mecha
nisch).
4
Festo CLR−... 0912d Deutsch
Page 5
CLR−...
4Transport und Lagerung
SBerücksichtigen Sie das Gewicht des Artikels (zuzüglich Spannfinger und Be
festigungselementen).
Je nach Ausführung wiegt der CLR−... bis zu 2,7 kg.
SSorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:
kurze Lagerzeiten und
kühle, trockene, schattige korrosions
geschützte Lagerorte.
5Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.
S Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten
werden.
Nur so bleibt das Produktverhalten stets ordnungsgemäß und sicher.
SVergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit Ihrem
Bei Umstellung von geölter auf ungeölte Druckluft:
SBeachten Sie die Abnutzung des CLR−...
Wegen der ausgewaschenen Lebensdauerschmierung verschleißt der CLR−... in
erhöhtem Maß.
SBelüften Sie die Anlage insgesamt langsam bis zum Betriebsdruck.
Dann erfolgen Bewegungen der Aktorik ausschließlich kontrolliert.
Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das
Einschaltventil vom Typ HEL−...
oder HEM−....
SVerwenden Sie den CLR−... im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige
Veränderung.
6
Festo CLR−... 0912d Deutsch
Page 7
CLR−...
6Einbau
Einbau mechanisch
Hinweis
Beim Klemmen und Lösen der Befestigungs
schraube des Spannfingers schädigen hohe
Momente die Führungshülse im Zylinder
(z.B. durch Anziehen ohne Gegenhalten).
S Verwenden Sie beim Ein− und Ausbau des
Spannfingers stets einen Gabelschlüssel
zum Gegenhalten (siehe Spannfinger
montage).
SBehandeln Sie den Spannfinger sorgfältig.
Folgende Belastungen sind unzulässig:
Schwere Lasten mit langem Hebelarm
Schlagimpulse
Hohe Momente (besonders
SStellen Sie sicher, dass die Maximalwerte zulässiger Belastungen eingehalten
werden:
die Anziehdrehmomente bei der Spannfinger−Montage.
die Werte für Kraft F und Moment M (siehe hierzu Kapitel Technische
Bild5
auf die
Führungshülse).
Bild6
Daten).
Zur Montage des Spannfingers:
Hinweis
Drehmomente, die auf die interne Führungshülse wirken, zerstören den CLR−...
S Montieren Sie zuerst den Spannfinger, bevor Sie den Spannzylinder in die
Anlage einbauen. Dadurch vermeiden Sie, dass Drehmomente auf die interne
Führungshülse wirken.
Festo CLR−... 0912d Deutsch
7
Page 8
CLR−...
1. Platzieren Sie den Spannfinger auf dem
Konus der Kolbenstange.
2. Drehen Sie die Befestigungsschraube in
die Gewindebohrung der Kolbenstange
soweit ein, bis sich der Spannfinger
gerade noch drehen lässt.
3. Fixieren Sie die Kolbenstange an der
Schlüsselfläche 6 mit einem Gabel
schlüssel (siehe Bild8).
4. Drehen Sie den Spannfinger mit einem
zweiten Gabelschlüssel, bis die Ausrich
tung dem Einsatzfall
entspricht.
5. Drehen Sie die Befestigungsschraube mit
dem nachfolgenden Anziehdrehmoment
fest.
Bild7
6
Bild8
Zum Gegenhalten darf das max. zul.
Drehmoment auf die Führungshülse nicht
überschritten werden.
1. Drehen Sie den Führungsbolzen aus dem
Zylindergehäuse des CLR−... vollständig
heraus. Dadurch lässt sich die Kolben
stange mit dem Spannfinger frei drehen.
2. Schwenken Sie den Spannfinger bis zur
gewünschten Nut in der Führungshülse.
Das gleichzeitige Einschieben eines
Bolzens in die Gewindebohrung des
Führungsbolzens erleichtert das
Auffinden der Nut. Den erforderlichen
Bolzendurchmesser entnehmen
Sie bitte
Bild11
der nachfolgenden Tabelle.
3. Drehen Sie den Führungsbolzen wieder vollständig ein. Dabei sind folgende
Punkte zu beachten:
Ordnungsgemäße Position der Dichtung am Führungsbolzen prüfen
Führungsbolzen mit Loctite 24333 sichern.
Anziehdrehmoment gemäß nachfolgender Tabelle einhalten.
CLR−...
Bolzendurchmesser
[mm]
GewindeM4M4M8M8M10M10M12x1 M12x1
Schlüsselweite (SW)
(Führungsbolzen)
Anziehdrehmoment
[Nm] (+20 %)
Bild12
Festo CLR−... 0912d Deutsch
1216202532405063
2,52,95,95,95,96,97,98,9
33556688
2,52,56620204040
9
Page 10
CLR−...
Zum Einbau des CLR−...:
SPlatzieren Sie den CLR−... so, dass keine Gegenstände in den Schwenkbereich
des Spannfingers ragen.
SWählen Sie eine Befestigungsmöglichkeit aus folgender Tabelle.
Zweifachverschraubung mit
Fußbefestigung Typ HNA−... in den
Gewindebohrungen der
Deckelschrauben
Bild13
Vierfachverschraubung in den
Gewindebohrungen der
Deckelschrauben:
mit Flanschbefestigung Typ FNC−...
Direktbefestigung
Die unterschiedlichen Produktgrößen besitzen Anschlussgewinde folgender
Ausführung und Anziehdrehmomente.
CLR−...
AnschlussgewindeM4M4M5M5M6M6M8M8
Anziehdrehmoment
[Nm]
1216202532405063
2,52,533661111
Bild14
SDrehen Sie die Befestigungsschrauben gleichmäßig fest.
10
Festo CLR−... 0912d Deutsch
Page 11
CLR−...
Einbau pneumatisch
Hinweis
Der Spannfinger von Festo ist optimal auf den CLR−... abgestimmt und erfordert
keine Luftdrosselung.
S Berücksichtigen Sie, dass bei der Verwendung selbstgefertigter Spannfinger
das Massenträgheitsmoment berechnet werden muss.
Ein höheres Massenträgheitsmoment als beim Spannfinger−Set von Festo
erfordert eine Reduzierung der Hubzeit des CLR−... durch den Einsatz von
Drossel−Rückschlagventilen.
Die Abmaße des Konus und die
Diagramme zur Bestimmung der Hubzeit in
Abhängigkeit vom Massenträgheitsmoment entnehmen Sie bitte dem Katalog
von Festo.
SEntfernen Sie die Haftetiketten an den Druckluftanschlüssen.
SPrüfen Sie, ob Zubehör nach folgender Tabelle erforderlich ist:
Typ
HGL−...Rückschlagventile mit
GRLA−... /
GRLZ−...
VZS−...DruckluftspeicherDruckschwankungen im nachgeschalteten
Bild15
SSorgen Sie für Schlauchleitungen mit
kurzen Abmessungen.
Kurze Leitungen optimieren die Belüf
tungszeit.
SDrehen Sie Drossel−Rückschlagventile
vom Typ GRLZ−... oder GRLA−... in die
Druckluftanschlüsse.
SVerschlauchen Sie den CLR−... an den
Druckluftanschlüssen.
Festo CLR−... 0912d Deutsch
BenennungFunktion
Ansteuerung
Drossel−RückschlagventileDie Kolbengeschwindigkeit kann verändert
Bei Druckausfall bleibt der Druck in der
Kolbenkammer erhalten
werden
Druckluftstrang werden reduziert
Bild16
11
Page 12
CLR−...
CLR−...1216202532405063
AnschlussgewindeM5G1/8
Anziehdrehmoment1,5 Nm6,0 Nm
Bild17
Einbau elektrisch
SVermeiden Sie eine Fremdbeeinflussung durch magnetische oder ferritische
Teile im Nahbereich der Näherungsschalter.
Damit gewährleisten Sie die Funktion der Näherungsschalter ohne Störungen.
SSchieben Sie die Näherungsschalter in die Nut 4.
7Inbetriebnahme
Warnung
Unkontrolliert bewegte Massen schädigen Personen oder Gegenstände im
Bewegungsbereich (Quetschungen, Augenverletzungen).
S Stellen Sie sicher, dass sich keine Gliedmaßen oder Gegenstände im
Bewegungsbereich des Spannfingers befinden, um Schaden an Mensch und
Material auszuschließen (z.B. durch Schutzgitter).
Hinweis
Querbelastungen während der Schwenkbewegung schädigen die Lager.
S Stellen Sie sicher, dass der Spannfinger nur ebene und ruhende Teile in
seiner Endlage spannt.
12
Festo CLR−... 0912d Deutsch
Page 13
CLR−...
Spannvorgänge nach folgender Tabelle sind nicht zulässig:
Spannen bewegter Teile
Bild18
Spannen innerhalb des
Schwenkvorgangs
Spannen auf schräger
Fläche
SAchten Sie auf die Grenzwerte sämtlicher Belastungen.
Richtig eingestellt, erreicht der Spannfinger die Endlage sicher ohne hartes
Anschlagen.
Inbetriebnahme Einstellung der Spannschraube
SJustieren Sie die Spannschraube am Spannfinger. Dabei sind folgende Punkte
zu beachten:
Relevante Punkte
Stets am Spannfinger gegenhalten
(z.B. mit einem Gabelschlüssel an der
Schlüsselfläche 6)
Erläuterung
Zu keinem Zeitpunkt darf ein Moment an der
Führungshülse wirken (das Abrutschen eines
Gabelschlüssels von der Schlüsselfläche
schädigt u.U. die interne Führungskontur der
Führungshülse)
Einstellungen nur im Stillstand
vornehmen.
Festo CLR−... 0912d Deutsch
13
Page 14
CLR−...
Relevante PunkteErläuterung
Der zul. Spannbereich X wird eingehal
ten. Dies beinhaltet einen Sicherheits
abstand zur Schwenkbewegung und
zum Hubende. Der Sicherheitsabstand
beträgt jeweils ca.2 mm
Legende zu nebenstehendem Bild:
a) Ende der Schwenkbewegung
b) Beginn des sicheren Spannens
c) Ende des sicheren Spannens
d) Endlage (kein Spannen)
Die max. Ausschraublänge ist bündig
zum Spannfinger.
Kontermutter der Spannschraube mit
Loctite 24333 sichern.
Das Anziehdrehmoment der
Kontermutter wird eingehalten (siehe
nachfolgende Tabelle).
Bild19
CLR−...1216202532405063
AnschlussgewindeM4M6M8M10
Anziehdrehmoment [Nm]3122447
(a)
(b)
(c)
(d)
Bild20
Inbetriebnahme Probelauf
SStarten Sie einen Probelauf wie folgt:
zuerst mit langsamen Verfahrbewegungen,
dann unter Einsatzbedingungen.
SPrüfen Sie im Probelauf, ob der CLR−... sicher spannt.
Bei Probefahrt ohne Störung:
SBeenden Sie den Probelauf.
14
Festo CLR−... 0912d Deutsch
Page 15
CLR−...
8Bedienung und Betrieb
Warnung
Unkontrolliert bewegte Massen schädigen Personen oder Gegenstände im
Bewegungsbereich (Quetschungen, Augenverletzungen).
S Stellen Sie sicher, dass sich keine Gliedmaßen oder Gegenstände in der
Drehrichtung der zu bewegenden Masse befinden (z.B. durch Schutzgitter).
Erst bei völligem Stillstand der Masse darf ein Greifen an den CLR−... möglich
sein.
SSorgen Sie dafür, dass die Schwenkfrequenzen im
angegebenen Werte nicht übersteigen (siehe Technische Daten).
9Wartung und Pflege
Zur Reinigung:
SReinigen Sie den CLR−... bei Bedarf außen mit einem weichen Lappen.
Als Reinigungsmedien sind zulässig:
Seifenlauge (max. +60 °C)
Waschbenzin
alle Werkstoff schonenden Medien.
10Ausbau und Reparatur
Bei allen Arbeiten:
SEntlüften Sie den CLR−...
Zum Ausbau des Spannfingers:
1. Fixieren Sie die Kolbenstange an der
Schlüsselfläche 6 mit einem Gabel
schlüssel (max. zul. Moment auf die
Führungshülse beachten, siehe Kapitel
Einbau mechanisch).
2. Drehen Sie die Befestigungsschraube
eine Umdrehung aus dem Spannfinger.
Dauerbetrieb die
Bild21
Festo CLR−... 0912d Deutsch
15
Page 16
CLR−...
3. Drehen Sie den Spannfinger mit einem
Gabelschlüssel. Dadurch löst sich der
Spannfinger von der Kolbenstange.
Zum Gegenhalten darf das max. zul.
Drehmoment auf die Führungshülse nicht
überschritten werden (siehe Kapitel
Einbau mechanisch).
Bild22
Eine Alternative bei festsitzendem Spannfinger ist eine entsprechende
Abziehvorrichtung.
SBestellen Sie die Verschleißteile wie angegeben.
SSchicken Sie Artikel mit Defekt stets an
Festo.
SSorgen Sie dafür, dass eine Überholung des CLR−... nur durch unseren
Reparaturservice vorgenommen wird.
Die Reparaturvorgänge erfordern Einstellarbeiten mit sehr feinen
Abstimmungen.
In Ihrem Schreiben erläutern Sie bitte den Fehler und die Einsatzbedingungen.
11Zubehör
BezeichnungTyp
FußbefestigungHNA−...
FlanschbefestigungFNC−...
EinschaltventilHEL−.../HEM−...
Drossel−RückschlagventilGRLA−...
RückschlagventilHGL−...
DruckluftspeicherVZS−...
NäherungsschalterSME−8−.../SMT−8−...
SpannfingerCLR−...FS
Bild23
16
Festo CLR−... 0912d Deutsch
Page 17
CLR−...
12Störungsbeseitigung
StörungUrsacheMöglichkeiten
Schwenk− und Spann−
abfolge unerwartet
Näherungsschalter
schaltet nicht
Hartes Anschlagen in
den Endlagen
CLR−... kann zu
spannendes Teil nicht
festhalten
Bild24
Führungsbolzen in falscher
Nut
Ferritische Gegenstände im
Nahbereich (Befestigungs−
elemente)
Zu große Masse am
Spannfinger / unzulässige
Anbauteile verwendet
Zu hohe GeschwindigkeitSchwenkbewegung stärker
Betriebsdruck zu geringBetriebsdruck bis zum max.
Änderung der Schwenk−
bewegung siehe Kapitel
Einbau mechanisch"
Nichtferritische Stoffe
verwenden oder anderen
Näherungsschalter−Typ
verwenden (SMT−8−...)
Spannfinger mit unveränderter
Spannschraube verwenden
drosseln
zul. Wert erhöhen
Festo CLR−... 0912d Deutsch
17
Page 18
CLR−...
13Technische Daten
CLR−...1216202532405063
BauartDoppeltwirkender Pneumatikzylinder mit
EinbaulageBeliebig
MediumGefilterte Druckluft, geölt oder ungeölt
Betriebsdruckbereich2 ... max. 10 bar
AnschlussgewindeM5G 1/8
Temperaturbereich−10 ... +80 °C(Umgebung)
Theoretische Spannkraft [N]
Effektive Spannkraft [N]
(bei 6 bar rücklaufend)
Gewicht ohne Spannfinger
[kg] (ca.)
bei Hub 10 mm
bei Hub 20 mm
Bild25
18
0,14
0,16
0,16
0,19
0,34
0,39
0,40
0,46
0,69
0,88
0,99
1,7
2,1
0,77
Festo CLR−... 0912d Deutsch
2,1
2,7
Page 19
CLR−...
Linear swivel clamp type CLR−...English
1Operating elements and connections
5
4
1 Compressed air connection for clamping
2 Guide bolt for motion control of the
linear and swivel movements
3 Compressed air connection for releasing
6
7
5 Clamping finger set with clamping
screw (not included in delivery)
6 Spanner flat on the piston rod
7 Flange screws with threaded holes for
fastening
1
2
3
4 Groove for proximity switch
Fig.1
Festo CLR−... 0912d English
19
Page 20
CLR−...
2Function
When the compressed air connections are
pressurized alternately, the piston rod of the
linear−swivel clamp type CLR−... moves in and
out. On the piston rod there is a guide sleeve
with three different grooves. A guide bolt in
the housing grips into the groove. By means
of the special shape of the grooves, the
transfers the following movements to the
piston rod:
swivel−linear movement of 90° in a
clockwise direction (Fig.2)
swivel−linear movement of 90° in an anti−
clockwise direction (Fig.3)
linear movement (with CLR−40−... to
CLR−63−..., see Fig.4).
The piston rod transfers the swivel and linear
movements to the clamping finger. When the
piston rod retracts, the clamping
clamps material against a fixed stop. The
end positions are scanned in the sensor
grooves on the cylinder profile.
bolt
Fig.2Fig.3
finger
Fig.4
3Application
The CLR−... has been designed for friction−locked clamping and holding of
construction parts.
Please note
Torques which affect the internal guide sleeve will damage the CLR−...
S With all assembly work make sure that the maximum torque on the guide
sleeve is not exceeded (see chapter Mechanical installation").
20
Festo CLR−... 0912d English
Page 21
CLR−...
4Transport and storage
STake into account the weight of the product (plus clamping finger and fasten
ing elements).
Depending on the design the CLR−... can weigh up to 2.7 kg.
SEnsure the following storage conditions:
short storage times and
cool, dry and shady storage locations to prevent corrosion.
5Conditions of use
Please note
Incorrect handling can result in malfunctions.
S Ensure that the specifications in this chapter are always observed.
This is the only way to ensure correct and safe operation of the product.
SCompare the limit values specified in these operating instructions with your
current application (e.g. pressures, forces, torques, temperatures, masses,
speeds, clamping
Only if the loading limits are observed can the CLR−... be operated in
accordance with the relevant safety guidelines.
SObserve the specifications applicable to your location, as well as all local and
national laws and regulations.
Festo CLR−... 0912d English
cycles).
21
Page 22
CLR−...
SRemove the packing except for the adhesive labels on the compressed air
connections (to prevent dirt).
It is intended that the packaging be recycled on the basis of its constituent
materials (exception: oiled paper = other waste).
SObserve the ambient conditions at your location.
SMake sure there is a supply of correctly
prepared compressed air (see chapter
Technical specifications").
SUse the same medium composition throughout the service life of the product.
If switching from lubricated to non−lubricated compressed air:
SObserve the wear of the CLR−...
If the service life lubrication is washed out, the
CLR−... will wear considerably.
SGradually pressurise the entire system until the operating pressure is reached.
This ensures that all actuator movement is controlled.
The soft−start valve type HEL−... or HEM−.... can be used to build up the pres
sure gradually.
SUse the CLR−... in its original state without undertaking any modifications.
22
Festo CLR−... 0912d English
Page 23
CLR−...
6Installation
Mechanical installation
Please note
When the fastening screw of the clamping
finger is clamped and released, high torques
can damage the guide sleeve in the cylinder
(e.g. by tightening or counter holding).
S When fitting or removing the clamping
finger, always use a spanner wrench for
counter holding (see Fitting the
clamping finger").
Fig.5
STreat the clamping finger
The following loadings are not permitted:
heavy loads with a long lever arm
sudden knocks
high torques (especially on the guide
SMake sure that the maximum permitted loadings are observed during
operation:
the tightening torques when fitting the clamping fingers
the values for force F and torque M (see chapter Technical
Fitting the clamping finger
Please note
Torques which affect the internal guide sleeve will damage the CLR−...
S Fit the clamping finger first, before fitting the clamping cylinder into the
system. In this way you will prevent torques rom affecting the internal guide
sleeve.
Festo CLR−... 0912d English
with great care.
sleeve).
Fig.6
specifications").
23
Page 24
CLR−...
1. Place the clamping finger on the cone of
the piston rod.
2. Screw the fastening screw into the
threaded hole of the piston rod until the
clamping finger can still just be turned.
3. Fix the piston rod at the spanner flat 6
Fig.7
with a spanner wrench (see Fig.8).
4. Turn the clamping finger with a second
wrench until the alignment
spanner
6
corresponds to the individual application.
5. Tighten the fastening screw with the
Fig.8
following torque:
For counter holding, the maximum
permitted torque on the guide sleeve
must not be exceeded.
Fig.9
CLR−...
ThreadM3M4M6M6M8M8M10M10
Width across flats (A/F)
clamping finger screw
piston rod
Tightening torque of
clamping finger screw [Nm]
Maximum permitted torque
on the guide sleeve [Nm]
1216202532405063
2.553
1.23121224244747
2361020203050
5
7
10510613613817817
Fig.10
24
Festo CLR−... 0912d English
Page 25
CLR−...
In order to modify the swivel movement:
1. Unscrew and remove completely the
guide bolt from the cylinder housing of
the CLR−... The piston rod can then be
turned freely with the clamping finger.
2. Swivel the clamping finger to the desired
groove in the guide sleeve.
The search for the groove is facilitated if a
is pushed into the threaded hole in
bolt
the guide bolt at the same time. Please
refer to the following table for the
necessary bolt diameter.
Fig.11
3. Screw the guide bolt in again completely. When doing this note the following
points:
Check that the seal on the guide bolt is positioned correctly.
The guide bolt must
be locked with Loctite 24333.
Observe the tightening torque as specified in the following table:
CLR−...
Bolt diameter [mm]2.52.95.95.95.96.97.98.9
ThreadM4M4M8M8M10M10M12x1 M12x1
Width across flats
(A/F) (guide bolt)
Tightening torque [Nm]
(+20 %)
Fig.12
Festo CLR−... 0912d English
1216202532405063
33556688
2.52.56620204040
25
Page 26
CLR−...
Fitting the CLR−...
SPlace the CLR−... so that no objects project into the swivel range of the
clamping finger.
SSelect one of the fastening possibilities listed in the following table.
Double screw connector with foot
fastening type HNA−... in the threaded
holes of the cover screws
Fig.13
With four screws in the threaded
holes of the cover screws:
with flange mounting type FNC−...
direct fastening
The different product sizes have connector threads of the following design and
with the following tightening torques:
CLR−...
Connecting threadM4M4M5M5M6M6M8M8
Tightening torque [Nm] 2.52.533661111
1216202532405063
Fig.14
STighten the screws evenly.
26
Festo CLR−... 0912d English
Page 27
CLR−...
Pneumatic installation
Please note
The clamping finger from Festo matches optimally the CLR−... and does not
require any air restriction.
S Note that if user−made clamping fingers are used, the mass moment of inertia
must be calculated.
A higher mass moment of inertia than that specified for the clamping finger
set from Festo requires a reduction
in the stroke time of the CLR−... by the use
of one−way flow control valves.
The dimensions of the cone and the diagrams for determining the stroke time
as a factor of the mass moment of inertia can be found in the Festo cata
logue.
SRemove the adhesive labels on the compressed
air connections.
SCheck to see if accessories are required as shown in the following table.
Type
HGL−...Non−return valves with
GRLA−... /
GRLZ−...
VZS−...Compressed air reservoirFluctuations in pressure will be reduced in
Fig.15
DesignationFunction
closed−loop control
One−way flow control
valves
If there is a pressure falure, the pressure in
the piston chamber will be retained.
The piston speed can be modified.
the downstream−switched compressed air
string.
SUse short tubing lines for your
application.
Short lines optimize the pressurisation
time.
SScrew the one−way flow control valves of
type GRLZ−... or GRLA−... into the com
pressed air connections.
SConnect the tubing of the CLR−... to the
compressed air connections.
Fig.16
Festo CLR−... 0912d English
27
Page 28
CLR−...
CLR−...1216202532405063
Connecting threadM5G1/8
Tightening torque1.5 Nm6.0 Nm
Fig.17
Electrical installation
SAvoid external influence caused by magnetic or ferritic parts in the vicinity of
the proximity switches.
This ensures the proper functioning of the proximity sensors.
SPush the proximity switches into groove 4.
7Commissioning
Warning
Uncontrolled moving masses can cause injury to people or damage to objects in
the area of movement (squashed fingers, eye injuries).
S Make sure that nobody can place his/her hand in the operating range of the
clamping finger and that there are no objects in this range, in order to avoid
of injury to human beings and damage to property (e.g. by providing
the risk
a protective screen).
Please note
Transverse loadings during the swivel movement can damage the bearings.
S Make sure that the clamping finger clamps only level and resting parts in its
end position.
28
Festo CLR−... 0912d English
Page 29
CLR−...
The clamping procedures listed in the following table are not permitted:
Clamping moving parts
Fig.18
Clamping within the
swivel procedure
Clamping on a sloping
surface
SMake sure that the maximum permitted loadings are not exceeded.
If set correctly, the clamping finger must reach the end position safely without
knocking hard against it.
Commissioning setting the clamping screw
SAdjust the clamping screw on the clamping finger. When doing this note the
following points:
Relevant points
Always counter hold on the clamping
finger (e.g. with a spanner wrench at
spanner flat 6).
Explanation
At no time may there be a torque on the
guide sleeve (a spanner sliding from the
spanner flat can, under circumstances,
damage the internal guide contour of the
guide sleeve).
Adjustments may only be undertaken
when the device is at a stand.
Festo CLR−... 0912d English
29
Page 30
CLR−...
Relevant pointsExplanation
The permitted clamping range X is
maintained. This includes a safety
distance from the swivel movement and
from the end of the stroke. The safety
distance is in each case approx. 2 mm
Key to the following diagram:
a) end of swivel movement
b) start of reliable clamping
b) end of reliable clamping
d) end position (no clamping)
The maximum screw−out length is flush
with the clamping finger.
The lock nut of the clamping screw must
be locked with Loctite 24333.
The tightening torque of the locking nut is
maintained (see following table).
Fig.19
CLR−...1216202532405063
Connecting threadM4M6M8M10
Tightening torque [Nm]3122447
(a)
(b)
(c)
(d)
Fig.20
Commissioning test run
SStart a test run as follows:
at first with slow positioning movements
then under conditions of use.
SDuring the test run check that the CLR−... clamps reliably.
If the test run is without faults:
SEnd the test run.
30
Festo CLR−... 0912d English
Page 31
CLR−...
8Operation
Warning
Uncontrolled moving masses can cause injury to people or damage to objects in
the area of movement (squashed fingers, eye injuries).
S Make sure that nobody can place his/her hand in the positioning range of the
moveable mass (e.g. by means of a protective screen). It must not be
possible to touch the
SMake sure that the swivel frequencies in continuous operation do not exceed
the specified values (see chapter Technical specifications").
CLR−... until the mass has come to a complete stand.
9Care and maintenance
Cleaning:
SIf necessary, clean the exterior of the CLR−... with a soft cloth.
The following cleaning agents are permitted:
soap suds (max. +60 °C)
petroleum ether
any non−abrasive media.
10Dismantling and repairs
For all dismantling and repair work:
SExhaust the CLR−...
Removing the clamping finger
1. Fix the piston rod at spanner flat 6 with a
spanner wrench (note the maximum per
mitted torque on the guide sleeve, see
chapter Mechanical installation").
2. Unscrew the fastening screw one turn out
of the clamping finger.
Festo CLR−... 0912d English
Fig.21
31
Page 32
CLR−...
3. Turn the clamping finger with a spanner
wrench. The clamping finger will then be
released from the piston rod.
For counter holding, the maximum per
mitted torque on the guide sleeve must
not be exceeded (see chapter Mechanical
installation").
A suitable pull−off device must be used if
the clamping finger sticks.
SOrder the wearing
SAlways send the defective product to Festo.
SMake sure that the CLR−... is overhauled only by our repair service.
The repair process calls for delicate setting work.
Please describe the fault and the operating conditions in your correspondence.
11Accessories
Fig.22
parts as specified.
DesignationType
Foot mountingHNA−...
Flange mountingFNC−...
Start−up valveHEL−.../HEM−...
One−way flow control valveGRLA−...
Non−return valveHGL−...
Compressed air reservoirVZS−...
Proximity switchSME−8−.../SMT−8−...
Clamping fingerCLR−...FS
Fig.23
32
Festo CLR−... 0912d English
Page 33
CLR−...
12Trouble−shooting
FaultCausePossibilities
Swivel and clamping
sequence not expected
Proximity switch does
not switch
Hard impact at the end
positions
CLR−... cannot hold the
part to be clamped
Fig.24
Guide bolt in wrong grooveModification to the swivel
Ferritic objects in vicinity
(fastening elements)
Mass on clamping finger
too large / non−permitted
parts used
Excessive speedRestrict swivel motion more
Insufficient operating
pressure
movement see chapter
Mechanical installation"
Use non−ferritic materials or a
different type of proximity
switch (SMT−8−...)
Use clamping finger with
unmodified clamping screw
Increase operating pressure
to maximum permitted value
Festo CLR−... 0912d English
33
Page 34
CLR−...
13Technical specifications
CLR−...1216202532405063
DesignDouble−acting pneumatic cylinder with swivel
Mounting positionAs desired
MediumFiltered compressed air, lubricated or non−lubricated
Operating pressure range2 ... max. 10 bar
Connecting threadM5G 1/8
Temperature range−10 ... +80 °C(ambient)
Theoretical tension force [N]
Effective tension force [N]
(at 6 bar returning)
Possible swivel directionL/RL/R/G
Max. perm. work frequency
(at room temperature)
Max. swivel angle tolerance90° ±4°90° ±3°90° ±2°
Stroke tolerance0 mm /+2.5 mm
MaterialsHousing:Al
mechanism
(filter fineness 40 m)
−10 ... +50 °C(storage)
51349053121
(L = left, R = right, G = straight)
Linear−swivel movement:0.8 Hz
Linear movement:1 Hz
Weight without clamping
finger [kg] (approx.)
at 10 mm stroke
at 20 mm stroke
Fig.25
34
0.14
0.16
0.16
0.19
0.34
0.39
0.40
0.46
0.69
0.88
0.99
1.7
2.1
0.77
Festo CLR−... 0912d English
2.1
2.7
Page 35
CLR−...
Unidad de sujeción lineal y giratoria tipo CLR−...Es
pañol
1Conexiones y elementos operativos
5
4
1 Conexión de aire comprimido para sujeción
2 Bulón de guía para el control del
movimiento lineal y giratorio
6
5 Conjunto dedo de sujeción con
tornillo de sujeción (no suministrado)
6 Plano para llave en el vástago
7
1
2
3
3 Conexión de aire comprimido para liberar
4 Ranura para detector de proximidad
Fig.1
Festo CLR−... 0912d Español
7 Tornillos con rosca interior para
fijación
35
Page 36
CLR−...
2Función
Cuando se aplica presión alternativamente a
las conexiones de aire comprimido, el vástago
de la unidad de sujeción lineal y giratoria tipo
CLR−... avanza y retrocede. En el vástago hay
un casquillo de guía con tres ranuras diferen
tes. Un bulón de guía en el cuerpo encaja en
la ranura. Por medio de la
la ranura, el bulón transfiere los siguientes
movimientos al vástago:
movimiento lineal y giratorio de 90° en
sentido horario (Fig.2)
movimiento lineal y giratorio de 90° en
sentido antihorario (Fig.3)
movimiento lineal (con CLR−40−... a
CLR−63−..., ver Fig.4).
El vástago transfiere el movimiento lineal y
giratorio al dedo de sujeción. Cuando el
tago retrocede, el dedo de sujeción presiona
el material contra un tope fijo. Las posiciones
finales son interrogadas por detectores dis
puestos en las ranuras del perfil del cilindro.
forma especial de
Fig.2Fig.3
vás
Fig.4
3Aplicación
El CLR−... ha sido diseñado para sujeción y bloqueo de piezas por presión y
rozamiento.
Por favor, observar
Los pares que afecten el casquillo de guía interno dañarán el CLR−...
S En todos los trabajos de montaje, asegúrese de que no se sobrepasa el par
máximo en el casquillo de guía (véase el capítulo Instalación mecánica").
36
Festo CLR−... 0912d Español
Page 37
CLR−...
4Transporte y almacenamiento
STenga en cuenta el peso del producto (más el dedo de sujeción y los elementos
de fijación).
Según la ejecución, el CLR−... puede pesar hasta 2,7 kg.
SAsegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones de almacenamiento:
tiempos cortos de almacenamiento y
lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos para evitar la
5Condiciones de utilización
Por favor, observar
Una manipulación inadecuada puede llevar a un mal funcionamiento.
S Deben observarse en todo momento las instrucciones dadas en este capítulo.
Esta es la única forma de asegurar un correcto y seguro funcionamiento del
producto.
oxidación.
SCompare los valores límite especificados en estas instrucciones de
funcionamiento con su aplicación actual (p. ej.
temperaturas, masas, velocidades, ciclos de sujeción).
El CLR−... sólo puede hacerse funcionar según las correspondientes directrices
de seguridad si se observan los límites de carga máximos.
SObserve las normas de seguridad del lugar de uso, así como las normas
locales y nacionales.
Festo CLR−... 0912d Español
presiones, fuerzas, pares,
37
Page 38
CLR−...
SRetire los embalajes, excepto las etiquetas adhesivas en las conexiones de aire
comprimido (para evitar la suciedad).
El embalaje está previsto para ser reciclado, de acuerdo con los materiales
utilizados (excepción: papel aceitado = otros desperdicios).
SObserve las condiciones ambientales del emplazamiento.
SAsegúrese de que hay una alimentación de aire comprimido correctamente
preparado (véase el capítulo Especificaciones Técnicas").
SUtilice el mismo medio durante toda la vida útil del producto.
Ejemplo:
seleccionado: aire comprimido sin lubricación,
seguir utilizando: aire comprimido sin lubricación.
Cambio de aire comprimido lubricado a aire sin lubricar:
SObservar el desgaste del CLR−...
Si la lubricación original de por vida ha sido ’lavada’,
el CLR−... se desgastará
considerablemente.
SAplique presión gradualmente a todo el sistema hasta alcanzar la presión de
funcionamiento.
Esto asegura que se todos los movimientos del actuador sean progresivos.
Puede utilizarse la válvula de arranque progresivo tipo HEL−... o HEM−... para
aplicar lentamente la presión en la fase de arranque.
SUse el CLR−...
en su condición original, sin cambios ni modificaciones.
38
Festo CLR−... 0912d Español
Page 39
CLR−...
6Instalación
Instalación mecánica
Por favor, observar
Cuando se fija y se suelta el tornillo de
fijación del dedo de sujeción, los elevados
pares resultantes pueden dañar el casquillo
de guía en el cilindro (p. ej. al apretarlo o al
sostenerlo).
S Cuando monte o retire el dedo de suje
ción, utilice siempre una llave fija para
sostenerlo (véase
sujeción").
STrate el conjunto del dedo de sujeción con
mucho cuidado.
No se permiten las siguientes cargas:
cargas pesadas con brazo de palanca
largo
golpes súbitos
pares elevados (especialmente en el
manguito de guía).
SAsegurarse de que no se sobrepasa la masa de la carga permitida durante el
funcionamiento:
los pares de
los valores de la fuerza F y el par M (véase el capítulo Especificaciones
técnicas").
Montaje del dedo de
Fig.5
Fig.6
apriete cuando se montan los dedos de sujeción
Montaje del dedo de sujeción
Por favor, observar
Los pares que afecten el casquillo de guía interno dañarán el CLR−...
S Monte primero del dedo de sujeción, antes de montar el cilindro de sujeción
en el sistema. De esta forma evitará que haya pares que afecten al casquillo
de guía interno.
Festo CLR−... 0912d Español
39
Page 40
CLR−...
1. Coloque el dedo de fijación en el cono del
vástago.
2. Apriete el tornillo de fijación en el agujero
roscado del vástago hasta que el dedo de
fijación aun pueda girar.
3. Fije el vástago por la parte plana 6 con
Fig.7
una llave fija (vea Fig.8).
4. Gire el dedo de sujeción con una segunda
llave hasta que
la alineación corresponda
6
a la aplicación individual.
5. Apriete el tornillo de fijación con el
Fig.8
siguiente par:
Al contrarrestar la fuerza de apriete,
no debe sobrepasarse el par máximo
permitido en el casquillo de guía.
Fig.9
CLR−...
RoscaM3M4M6M6M8M8M10 M10
Ancho entre planos (A/F)
tornillo del dedo de sujeción
vástago
Par de apriete del tornillo del
dedo de sujeción [Nm]
1216202532405063
2,55375
10510613613817817
1,23121224244747
Par máximo permitido en el
casquillo de guía [Nm]
Fig.10
40
2361020203050
Festo CLR−... 0912d Español
Page 41
CLR−...
Para modificar el movimiento giratorio:
1. Desenrosque y retire completamente el
bulón de guía del cuerpo del cilindro del
CLR−... El vástago puede ahora girar
libremente con el dedo de sujeción.
2. Haga girar el dedo de sujeción a la ranura
deseada en el manguito de guía.
Es más fácil hallar la guía si al mismo
se introduce un bulón en el agujero
tiempo
roscado del bulón de guía. Véase la tabla
siguiente para el diámetro necesario del
bulón.
Fig.11
3. Atornille de nuevo completamente el bulón de guía. Al hacerlo, obser ve los
siguientes puntos:
Verifique que la junta en el bulón de guía se halla correctamente colocada.
El bulón de guía debe
bloquearse con Loctite 24333.
Observe los pares de apriete especificados en la tabla siguiente:
CLR−...
Diámetro del bulón
[mm]
RoscaM4M4M8M8M10M10M12x1 M12x1
Ancho entre planos
(A/F) (bulón de guía)
Par de apriete [Nm]
(+20 %)
Fig.12
Festo CLR−... 0912d Español
1216202532405063
2,52,95,95,95,96,97,98,9
33556688
2,52,56620204040
41
Page 42
CLR−...
Montaje del CLR−...
SColoque el CLR−... de forma que no haya objetos que invadan la zona de giro
del dedo de sujeción.
SSeleccione una de las posibilidades de fijación indicadas en la tabla siguiente:
Con dos tornillos con fijación por pie
tipo HNA−... en los agujeros roscados
de los tornillos de las culatas
Fig.13
Con cuatro tornillo en los agujeros
roscados de la culata:
con brida de fijación tipo FNC−...
fijación directa
Los diferentes tamaños del producto tienen roscas de conexión con las siguientes
ejecuciones y con los siguientes pares de apriete:
CLR−...
Rosca de conexiónM4M4M5M5M6M6M8M8
Par de apriete [Nm]2,52,533661111
1216202532405063
Fig.14
SApriete los tornillos de forma regular.
42
Festo CLR−... 0912d Español
Page 43
CLR−...
Instalación neumática
Por favor, observar
El dedo de fijación de Festo, se adapta de forma óptima al CLR−... y no requiere
restricción del aire.
S Observar que si se utilizan dedos de construcción propia, debe calcularse el
momento de inercia de la masa.
Un momento de inercia superior al especificado por Festo de la masa
del
conjunto del dedo, requiere una reducción en el tiempo de recorrido del
CLR−... por medio del uso de reguladores de caudal.
Las dimensiones del cono y los diagramas para determinar el tiempo de la
carrera en función del momento de inercia de la masa pueden hallarse en el
catálogo de Festo.
SRetire
las etiquetas adhesivas de las conexiones de aire comprimido.
SVerifique si los accesorios necesarios aparecen en la tabla siguiente:
Tipo
HGL−...Válvulas antirretorno
GRLA−... /
GRLZ−...
VZS−...Depósito de aire compri
Fig.15
DenominaciónFunción
pilotadas
Reguladores de caudal en
un sólo sentido
mido
Si hay una caída de presión, se mantendrá
la presión en la cámara del cilindro.
Puede reducirse la velocidad del émbolo.
Pueden reducirse las variaciones de
presión del aire comprimido en el ramal de
alimentación.
SUtilice tubos cortos en la aplicación.
Los tubos cortos optimizan el tiempo de
respuesta.
SRosque las válvulas estranguladoras de
un sentido, tipo GRLZ−... o GRLA−... en las
conexiones de aire comprimido.
SConecte los tubos del CLR−... a las
conexiones de aire comprimido.
Fig.16
Festo CLR−... 0912d Español
43
Page 44
CLR−...
CLR−...1216202532405063
Rosca de conexiónM5G1/8
Par de apriete1,5 Nm6,0 Nm
Fig.17
Instalación eléctrica
SEvite interferencias externas causadas por piezas magnéticas o ferríticas cerca
de los detectores de proximidad.
Esto asegura el correcto funcionamiento de los detectores de proximidad.
SColoque los detectores de proximidad en la ranura 4.
7Puesta a punto
Atención
Las masas con movimientos incontrolados pueden causar lesiones a las
personas o daños a los objetos en la zona de movimiento (dedos aplastados,
lesiones oculares).
S Asegúrese de que nadie pueda poner las manos en la zona de funciona
miento del dedo de sujeción y de que no haya objetos en esta zona,
con el
fin de evitar el riesgo de lesiones a las personas o daños a los objetos
(p.ej. colocando una pantalla de protección).
Por favor, observar
Las cargas transversales durante el movimiento de giro pueden dañar los
cojinetes.
S Asegúrese de que el dedo de sujeción presiona sólo en superficies planas y
apoyadas en su posición final.
44
Festo CLR−... 0912d Español
Page 45
CLR−...
Los procedimientos de sujeción indicados en la tabla siguiente no están
permitidos:
Sujeción de piezas en
movimiento
Fig.18
Sujeción durante el
movimiento de giro
Sujeción en una
superficie inclinada
SAsegúrese de que no se sobrepasan las cargas máximas permitidas.
Si esta correctamente ajustado, el dedo de sujeción debe alcanzar la posición
final con seguridad sin golpear contra ella.
Puesta a punto ajuste del tornillo de sujeción
SAjuste el tornillo de sujeción en el dedo de sujeción. Al hacerlo, observe los
siguientes puntos:
Puntos relevantes
Explicación
Contrarreste siempre la fuerza en el dedo
de sujeción (p.ej. con una llave fija en los
planos 6)
Los ajustes sólo pueden realizarse cuando
el dispositivo se halla detenido.
Festo CLR−... 0912d Español
Nunca debe transmitirse un par al
casquillo de guía (una llave que resbala de
los planos puede, bajo ciertas
circunstancias, dañar el contorno interno
del manguito de guía).
45
Page 46
CLR−...
Puntos relevantesExplicación
Se observa el margen de sujeción
permitido X. Esto incluye una distancia de
seguridad desde el movimiento giratorio
hasta el final de la carrera. La distancia de
seguridad es en cada caso aprox. 2 mm.
Clave para el siguiente diagrama:
a) final de movimiento giratorio
b) inicio de la sujeción fiable
b) final de la sujeción fiable
d) posición final (sin sujeción)
La máxima longitud de atornillado es
enrasado con el dedo de sujeción.
La contratuerca del tornillo de sujeción
debe bloquearse con Loctite 24333.
El par de apriete de la tuerca de bloqueo
debe mantenerse (véase la tabla
siguiente).
Fig.19
CLR−...1216202532405063
Rosca de conexiónM4M6M8M10
Par de apriete [Nm]3122447
(a)
(b)
(c)
(d)
Fig.20
Puesta a punto funcionamiento de prueba
SInicie una prueba como sigue:
primero con movimientos lentos
luego bajo las condiciones de uso.
SDurante el funcionamiento de prueba, verifique que el CLR−... sujeta con
fiabilidad.
Si la prueba transcurre sin fallos:
SFinalice el funcionamiento de prueba.
46
Festo CLR−... 0912d Español
Page 47
CLR−...
8Funcionamiento
Atención
Las masas con movimientos incontrolados pueden causar lesiones a las
personas o daños a los objetos en la zona de movimiento (dedos aplastados,
lesiones oculares).
S Asegúrese de que nadie pueda acceder a la zona de posicionado de la placa
de acoplamiento o de la masa móvil (p. ej. por medio de una
protectora). No debería ser posible tocar el CLR−... hasta que la masa esté
completamente parada.
SAsegúrese de que las frecuencias en funcionamiento continuo no sobrepasan
los valores especificados (véase el capítulo Especificaciones técnicas").
9Cuidados y mantenimiento
pantalla
Limpieza
SSi es necesario, limpiar la parte exterior del CLR−... con un paño suave.
Se permiten los siguientes agentes limpiadores:
soluciones jabonosas (máx. +60 °C)
éter de petróleo
cualquier agente no abrasivo.
10Desmontaje y reparaciones
Para cualquier trabajo de reparación y desmontaje:
SDescargar el aire del CLR−...
Desmontaje del dedo de sujeción
1. Fije el vástago por la parte plana 6 con
una llave fija (observe el par máximo
permitido en el casquillo de guía, ver
capítulo Instalación mecánica").
Festo CLR−... 0912d Español
Fig.21
47
Page 48
CLR−...
2. Aloje el tornillo de fijación del dedo en una vuelta.
3. Gire el dedo de sujeción con una llave fija.
El dedo de sujeción puede ahora soltarse
del vástago.
Al contrarrestar la fuerza de apriete, nodebe sobrepasarse el par máximo permi
tido en el casquillo de guía (ver capítulo
Instalación mecánica").
Si el dedo de
sujeción queda pegado,
Fig.22
debe utilizarse un extractor adecuado.
SPida las piezas de desgaste como se especifica.
SEnvíe siempre las piezas defectuosas a Festo.
SAsegúrese de que el CLR−... sólo es desmontado por nuestro servicio de
reparación.
EL proceso de reparación exige un delicado trabajo de ajuste.
Por favor, describa el fallo y
las condiciones de funcionamiento en su
correspondencia.
11Accesorios
DenominaciónTipo
Montaje con piesHNA−...
Montaje por bridaFNC−...
Válvula de arranque progresivoHEL−.../HEM−...
Regulador de caudal en un sólo sentidoGRLA−...
Válvula de antirretornoHGL−...
Depósito de aire comprimidoVZS−...
Detector de proximidadSME−8−.../SMT−8−...
Dedo de sujeciónCLR−...FS
Fig.23
48
Festo CLR−... 0912d Español
Page 49
CLR−...
12Localización de averías
ErrorCausaPosibilidades
Secuencia de giro y
sujeción inesperada
El detector de
proximidad no conmuta
Fuerte impacto en las
posiciones finales
El CLR−... no puede
sostener la pieza a
sujetar
Fig.24
Bulón de guía en la ranura
equivocada
Objetos ferríticos en las
proximidades (elementos
de fijación)
Masa del dedo de sujeción
demasiado elevada / utili
zación de piezas no permi
tidas
Velocidad excesivaRestringir más del giro
Presión de aire insuficienteAumentar la presión de
Para modificar el movimiento
de giro, ver capítulo
Instalación mecánica"
Utilice materiales no ferríticos
o un detector de proximidad
diferente (SMT−8−...)
Utilice un dedo de sujeción
con tornillo de sujeción sin
modificar
funcionamiento al valor
máximo permitido
Festo CLR−... 0912d Español
49
Page 50
CLR−...
13Especificaciones técnicas
CLR−...1216202532405063
ConstrucciónCilindro neumático de doble efecto con mecanismo
Posición de montajeIndiferente
FluidoAire comprimido filtrado, con o sin lubricación
Margen de presión de funcionam. 2 ... máx. 10 bar
Rosca de conexiónM5G 1/8
Margen de temperatura−10 ... +80 °C(ambiente)
Fuerza de sujeción teórica [N]
Fuerza de sujeción efectiva [N]
(a6 bar retroceso)
Sentido de giro posibleL/RL/R/G
Frecuencia máxima de trabajo
(a la temperatura ambiental)
Tolerancia angular de giro máx.90° ±4°90° ±3°90° ±2°
Vástago:Acero (recubierto con CLR−...−K11−R8)
Tornillos, pasador de guía:Acero
Cojinetes:CuSn
Juntas:NBR, PUR
Rascadora (con CLR−...−K11−R8): PPS
109
227
188
362
313
633
536
990
716
1682
1386
Peso sin dedo de sujeción [kg]
(aprox.)
con 10 mm de carrera
con 20 mm de carrera
Fig.25
50
0,14
0,16
0,16
0,19
0,34
0,39
0,40
0,46
0,69
0,88
0,99
1,7
2,1
0,77
Festo CLR−... 0912d Español
2,1
2,7
Page 51
CLR−...
Bride pivotante CLR−...Francais
1Organes de commande et de raccordement
5
4
1 Raccord d’alimentation en air comprimé
pour le serrage
2 Pion de guidage du mouvement linéaire
rotatif
3 Raccord d’alimentation en air comprimé
pour le desserrage
6
7
5 Doigt de serrage avec vis de serrage
(non fournie)
6 Surplat sur la tige de piston
7 Vis d’assemblage taraudées pour la
fixation
1
2
3
4 Rainures pour capteurs de proximité
Fig.1
Festo CLR−... 0912d Français
51
Page 52
CLR−...
2Fonction
La mise sous pression alternée des raccords
d’air comprimé provoque l’entrée et la sortie
de la tige de piston de la bride pivotante
CLR−... Sur la tige de piston se trouve une
douille de guidage avec trois rainures diffé
rentes. Un pion de guidage intégré au corps
s’engage dans la rainure. Grâce à la
spéciale des rainures, le pion transmet les
mouvements suivants à la tige de piston :
mouvement linéaire rotatif de 90° en
sens horaire (Fig.2)
mouvement linéaire rotatif de 90° en
sens anti−horaire (Fig.3)
mouvement linéaire (pour les dispositifs
de serrage CLR−40−... à CLR−63−...,
voir Fig.4).
La tige de piston transmet le mouvement
linéaire et rotatif
la tige de piston est rentrée, le doigt de ser
rage sert les matériaux contre une butée
fixe. La détection des fins de course s’effectue
sur le profilé du vérin dans les rainures pour
capteurs.
forme
Fig.2Fig.3
au doigt de serrage. Lorsque
Fig.4
3Utilisation
Conformément à l’usage prévu, le CLR−... est destiné au serrage et au maintien
mécaniques de composants.
Note
Les couples qui agissent sur la douille de guidage interne, détruisent le CLR−...
S Lors de tous les travaux de montage, veiller à ne pas dépasser le couple max.
sur la douille de guidage (voir le chapitre Montage mécanique).
52
Festo CLR−... 0912d Français
Page 53
CLR−...
4Transport et stockage
STenir compte du poids de l’article (en plus du doigt de serrage et des éléments
de fixation).
Selon l’exécution, le CLR−... peut peser jusqu’à 2,7 kg.
SRespecter les conditions de stockage suivantes :
des temps de stockage courts et
des emplacements de stockage frais, secs, ombragés et protégés de la cor
rosion.
5Conditions de mise en uvre du produit
Note
Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.
S Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.
Seul le respect des instructions garantit un fonctionnement correct et en
toute sécurité du produit.
SComparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans cette notice
Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement du CLR−...
conforme aux directives de sécurité en vigueur.
SS’assurer du respect des prescriptions en vigueur sur le lieu d’utilisation
issues notamment des organismes professionnels et des réglementations
nationales.
Festo CLR−... 0912d Français
53
Page 54
CLR−...
SEnlever les emballages, à l’exception des étiquettes adhésives collées sur les
raccords d’alimentation (risque de pollution).
Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés
(exception : papier huileux = déchet résiduel).
STenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.
SVeiller au conditionnement correct de l’air comprimé (voir Caractéristiques
techniques).
SUtiliser la même composition de fluide tout au long de la durée de vie du pro
duit.
Exemple :
choisi : air comprimé non lubrifié,
à conserver : toujours de l’air comprimé non lubrifié.
Lors du passage de l’air comprimé lubrifié à non lubrifié :
STenir compte de l’usure du CLR−...
En raison
du lavage" de la lubrification à vie, le CLR−... s’use davantage.
SMettre l’installation lentement sous pression jusqu’à atteindre la pression de
service.
De cette façon, les actionneurs n’effectuent que des mouvements contrôlés.
Pour une mise sous pression progressive, utiliser le distributeur de mise en
circuit de type HEL−... ou HEM−....
SUtiliser le
CLR−... dans son état d’origine sans apporter de modifications.
54
Festo CLR−... 0912d Français
Page 55
CLR−...
6Montage
Montage mécanique
Note
Lors du serrage et du desserrage de la vis de
fixation du doigt de serrage, les couples
élevés endommagent la douille de guidage
dans le vérin (p. ex. en serrant sans
immobiliser).
S Pour le montage et le démontage du doigt
de serrage, utiliser toujours une clé plate
pour le maintenir (voir le montage
doigt de serrage).
du
SManipuler le doigt de serrage avec
précaution.
Les contraintes suivantes ne sont pas
admises :
des charges lourdes avec un bras de
levier long
des impulsions brutales
des couples élevés (en particulier sur
la douille de guidage).
SS’assurer du respect des valeurs maximales de charge admissibles :
les couples de serrage lors
les valeurs pour la force F et le couple M (voir le chapitre Caractéristiques
techniques).
Fig.5
Fig.6
du montage du doigt de serrage.
Pour monter le doigt de serrage :
Note
Les couples qui agissent sur la douille de guidage interne, détruisent le CLR−...
S Monter d’abord le doigt de serrage avant de monter le vérin de serrage dans
l’installation. On évite ainsi que des couples n’agissent sur la douille de
guidage interne.
Festo CLR−... 0912d Français
55
Page 56
CLR−...
1. Placer le doigt de serrage sur le cône de la
tige de piston.
2. Introduire la vis de fixation dans le trou
fileté de la tige de piston jusqu’à ce que le
doigt de serrage puisse tout juste tourner.
3. Bloquer la tige de piston au niveau du
Fig.7
surplat 6 à l’aide d’une clé plate
(voirFig.8).
4. Tourner
le doigt de serrage avec une
6
deuxième clé plate jusqu’à ce que l’orien
tation corresponde au cas d’utilisation.
Fig.8
5. Serrer la vis de fixation au couple suivant.
Pour maintenir le doigt, le couple de
serrage max. autorisé sur la douille de
guidage ne doit pas être dépassé.
Fig.9
CLR−...
FiletageM3M4M6M6M8M8M10M10
Surplat
Vis du doigt de serrage
Tige de piston
Couple de serrage de la vis
du doigt de serrage [Nm]
1216202532405063
2,553
1,23121224244747
5
7
10510613613817817
Couple de serrage max.
autorisé sur la douille de
guidage [Nm]
Fig.10
56
2361020203050
Festo CLR−... 0912d Français
Page 57
CLR−...
Pour modifier le mouvement de rotation :
1. Desserrer complètement le pion de
guidage du corps du vérin du CLR−...
La tige de piston peut alors être tournée
librement à l’aide du doigt de serrage.
2. Pivoter le doigt de serrage jusqu’à la rai
nure souhaitée sur la douille de guidage.
L’introduction d’une tige dans le
trou
fileté du pion de guidage permet de
repérer la rainure. Le diamètre nécessaire
de la tige est indiqué dans le tableau
suivant.
Fig.11
3. Visser complètement le pion de guidage. Lors de cette opération, respecter les
points suivants :
Vérifier si le joint est placé correctement sur le pion de guidage
Bloquer le pion de
guidage avec de la Loctite 24333.
Respecter le couple de serrage conformément au tableau suivant :
CLR−...
Diamètre du pion [mm] 2,52,95,95,95,96,97,98,9
FiletageM4M4M8M8M10M10M12x1 M12x1
Surplat
(boulon de guidage)
Couple de serrage
[Nm] (+20 %)
Fig.12
Festo CLR−... 0912d Français
1216202532405063
33556688
2,52,56620204040
57
Page 58
CLR−...
Pour le montage du CLR−... :
SPlacer le CLR−... de telle sorte qu’aucun objet ne puisse pénétrer dans la zone
de rotation du doigt de serrage.
SSélectionner une méthode de fixation possible dans le tableau suivant.
Double fixation avec pattes de fixation
de type HNA−... dans les trous filetés
des vis du couvercle
Fig.13
Quadruple fixation dans les trous
filetés des vis du couvercle :
avec bride de fixation de type FNC−...
fixation directe
Selon leur taille, les dispositifs de fixation disposent des taraudages et des
couples de serrage suivants.
CLR−...
Filetage de fixationM4M4M5M5M6M6M8M8
Couple de serrage
[Nm]
1216202532405063
2,52,533661111
Fig.14
SSerrer uniformément les vis de fixation.
58
Festo CLR−... 0912d Français
Page 59
CLR−...
Montage pneumatique
Note
Le doigt de serrage de Festo est adapté de façon optimale au CLR−... et ne
nécessite aucune limitation de débit d’air.
S Noter qu’en cas d’utilisation de doigts de serrage non fournis par Festo, il est
nécessaire de calculer son moment d’inertie.
Un moment d’inertie plus élevé qu’avec le kit doigt de
serrage de Festo exige
une réduction de la vitesse du CLR−... grâce à l’utilisation de limiteurs de
débit unidirectionnels.
Les dimensions du cône et les diagrammes permettant de déterminer le
temps de course en fonction du moment d’inertie sont fournis dans le
catalogue de Festo.
SRetirer les étiquettes adhésives des raccords d’alimentation.
SVérifier
si des accessoires sont nécessaires conformément au tableau suivant :
Type
HGL−...Limiteurs de débit
GRLA−... /
GRLZ−...
VZS−...Accumulateur d’air
Fig.15
SUtiliser des tuyaux de courte longueur.
Des flexibles courts permettent d’optimi
ser le temps de mise sous pression.
SVisser des limiteurs de débit unidirection
nels de type GRLZ−... ou GRLA−... dans
tous les raccords d’alimentation.
SRaccorder le CLR−... aux raccords
d’alimentation.
Festo CLR−... 0912d Français
DésignationFonction
unidirectionnels avec
commande
Limiteurs de débit
unidirectionnels
comprimé
En cas de chute de pression, la pression est
conservée dans la chambre du piston
La vitesse du piston peut être modifiée
Les fluctuations de pression dans la branche
d’air comprimé en aval sont réduites
Fig.16
59
Page 60
CLR−...
CLR−...1216202532405063
Filetage de fixationM5G1/8
Couple de serrage1,5 Nm6,0 Nm
Fig.17
Montage électrique
SEviter toute influence extérieure causée par des pièces magnétiques ou
ferritiques placées à proximité des contacts de fin de course.
Ceci permet de garantir le fonctionnement des capteurs de proximité sans
incident.
SIntroduire les capteurs de proximité dans la rainure 4.
7Mise en service
Avertissement
Des mouvements incontrôlés des masses présentent un danger pour les
personnes ou les objets situés dans la zone de déplacement (écrasements,
blessures oculaires).
S Veiller à ce qu’aucun membre ou objet ne se trouve dans la zone de
déplacement du doigt de serrage afin d’éviter toute blessure ou tout
dommage matériel (p. ex.
en installant une grille de protection).
Note
Les charges transversales pendant le mouvement de rotation endommagent les
paliers.
S S’assurer que le doigt de serrage ne sert que des pièces plates et immobiles
dans sa position de fin de course.
60
Festo CLR−... 0912d Français
Page 61
CLR−...
Les procédures de serrage illustrées dans le tableau suivant ne sont pas admises :
Serrage de pièces
mobiles
Fig.18
Serrage pendant la
rotation
Serrage sur une surface
oblique
SRespecter les valeurs limites de toutes les charges.
Lorsque le réglage est correct, le doigt de serrage atteint en toute sécurité la
position de fin de course sans impact violent.
Mise en service Réglage de la vis de serrage
SAjuster la vis de serrage sur le doigt de serrage. Lors de
cette opération,
respecter les points suivants :
Points importants
Commentaire
Toujours maintenir le doigt de serrage
(p. ex. avec une clé plate sur le surplat
6)
Effectuer les réglages uniquement à
l’arrêt.
Festo CLR−... 0912d Français
A aucun moment, un couple ne doit agir
sur la douille de guidage (tout glissement
d’une clé plate du surplat peut endomma
ger le contour interne de la douille).
61
Page 62
CLR−...
Points importantsCommentaire
La plage de serrage admissible X est
respectée. Celle−ci inclut une distance de
sécurité par rapport au mouvement de
rotation et à la fin de course. La distance
de sécurité est d’environ 2 mm
Légende de la figure ci−contre :
a) Fin du mouvement de rotation
b) Début du serrage assuré
c) Fin du serrage assuré
d) Fin de course (pas de serrage)
La longueur maximale de desserrage cor
respond à l’extrémité du doigt de serrage.
Bloquer le contre−écrou de la vis de
serrage avec de la Loctite 24333.
Le couple de serrage du contre−écrou est
respecté (voir tableau suivant).
Fig.19
CLR−...1216202532405063
Filetage de fixationM4M6M8M10
Couple de serrage [Nm]3122447
(a)
(b)
(c)
(d)
Fig.20
Mise en service Passe d’essai
SRéaliser une passe d’essai de la manière suivante :
d’abord avec des déplacements lents,
puis dans les conditions d’utilisation.
SPendant la passe d’essai, vérifier si le CLR−... serre en toute sécurité.
En cas de déplacement d’essai sans incident :
STerminer l’essai.
62
Festo CLR−... 0912d Français
Page 63
CLR−...
8Conditions d’utilisation
Avertissement
Des mouvements incontrôlés des masses présentent un danger pour les
personnes ou les objets situés dans la zone de déplacement (écrasements,
blessures oculaires).
S Veiller à ce qu’aucun membre ou objet ne se trouve dans le sens de rotation
de la masse à déplacer (p. ex. en installant une grille de protection). Le
CLR−... ne doit être accessible qu’à l’arrêt complet de la masse.
SVeiller à ce que les fréquences de rotation ne dépassent pas les valeurs
indiquées pendant le fonctionnement permanent (voir Caractéristiques
techniques).
9Maintenance et entretien
Pour le nettoyage :
SNettoyer si nécessaire l’extérieur du CLR−... avec un chiffon doux.
Les produits de nettoyage autorisés sont les suivants :
eau savonneuse (max. +60 °C)
white−spirit
tous les produits d’entretien de matériaux.
10Démontage et réparation
Lors de tous les travaux :
SMettre le CLR−... à l’échappement
Pour le démontage du doigt de serrage :
1. Bloquer la tige de piston au niveau du
surplat 6 à l’aide d’une clé plate
(respecter le couple max. admissible sur
la douille de guidage, voir le chapitre
Montage mécanique).
Festo CLR−... 0912d Français
Fig.21
63
Page 64
CLR−...
2. Desserrer la vis de fixation d’un tour du doigt de serrage.
3. Tourner le doigt de serrage avec une clé
plate. Le doigt de serrage se dégage ainsi
de la tige de piston.
Pour maintenir le doigt, le couple de
serrage max. autorisé sur la douille de
guidage ne doit pas être dépassé
(voirchapitre Montage
mécanique).
Fig.22
Il est possible d’utiliser comme alternative
lorsque le doigt de serrage est bloqué un
dispositif d’extraction approprié.
SCommander les pièces d’usure comme cela est indiqué.
SRetourner toujours les produits défectueux à Festo.
SVeiller à ce que toute réparation du CLR−... ne soit assurée que par nos
techniciens.
Les réparations exigent des réglages
très précis.
Dans votre courrier, expliquez le défaut et les conditions d’utilisation.
11Accessoires
DésignationType
Pattes de fixationHNA−...
Fixation par flasqueFNC−...
Distributeur de mise en pressionHEL−.../HEM−...
Limiteur de débit unidirectionnelGRLA−...
Clapet anti−retourHGL−...
Accumulateur d’air compriméVZS−...
Capteurs de proximitéSME−8−.../SMT−8−...
Doigt de serrageCLR−...FS
Fig.23
64
Festo CLR−... 0912d Français
Page 65
CLR−...
12Dépannage
PanneCausePossibilités
Séquence de rotation et
serrage inattendue
Le capteur de proximité
ne commute pas
Impact violent en fin de
course
Le CLR−... ne peut pas
maintenir la pièce à
serrer
Fig.24
Pion de guidage engagé
dans une mauvaise rainure
Objets ferritiques dans le
voisinage (éléments de
fixation)
Masse trop élevée sur le
doigt de serrage/compo
sants non autorisés
Vitesse trop élevéeLimiter davantage le mouve
Pression de service trop
faible
Modification du mouvement
de rotation voir chapitre
Montage mécanique"
Utiliser des matériaux non
ferritiques ou un autre type
de capteur de proximité
(SMT−8−...)
Utiliser le doigt de serrage
avec la vis de serrage non
modifiée
ment de rotation
Augmenter la pression de
service jusqu’à la valeur
maximale admissible
Festo CLR−... 0912d Français
65
Page 66
CLR−...
13Caractéristiques techniques
CLR−...1216202532405063
ConceptionVérin pneumatique à double effet avec mécanisme
Position de montageIndifférente
FluideAir comprimé filtré, lubrifié ou non
Plage de pression de service2 ... 10 bars max.
Filetage de fixationM5G 1/8
Plage de température−10 ... +80 °C(ambiante)
Force de serrage théorique [N]
Force de serrage réelle [N]
(sous 6 bars marche arrière)
Tolér. max. d’angle de rotation90° ±4°90° ±3°90° ±2°
Tolérance de course0 mm / +2,5 mm
MatériauxCorps :Al
de rotation
(finesse du filtre 40 m)
−10 ... +50 °C(stockage)
51349053121
(L = gauche ; R = droit ; G = droit)
Mouvement linéaire rotatif :0,8 Hz
Mouvement linéaire :1 Hz
Tige de piston : Acier (revêtu pour le CLR−...−K11−R8)
Vis d’assemblage, doigt de guidage : Acier
Paliers :CuSn
Joints :NBR, TPR
Racleur (pour le CLR−...−K11−R8) :PPS
109
227
188
362
313
633
536
990
716
1682
1386
Poids sans le doigt de serrage
[kg] (env.)
pour une course de 10 mm
pour une course de 20 mm
Fig.25
66
0,14
0,16
0,16
0,19
0,34
0,39
0,40
0,46
0,69
0,88
0,99
1,7
2,1
0,77
Festo CLR−... 0912d Français
2,1
2,7
Page 67
CLR−...
Unità di bloccaggio lineare/oscillante CLR−...Italiano
1Elementi operativi e attacchi
5
4
1 Attacco di alimentazione per bloccaggio
2 Perno di guida per il comando orbitale
del movimento lineare/oscillante
3 Attacco di alimentazione per sbloccaggio
6
7
5 Dito di bloccaggio con vite
(non in dotazione)
6 Superficie per chiave sullo stelo
7 Viti flangiate con fori filettati per il
fissaggio
1
2
3
4 Scanalature per finecorsa magnetici
Fig.1
Festo CLR−... 0912d Italiano
67
Page 68
CLR−...
2Funzionamento
L’alimentazione alternata degli attacchi
permette di far uscire e rientrare lo stelo
dell’unità di bloccaggio lineare/oscillante
tipo CLR−... Sullo stelo è presente una
bussola di guida con tre scanalature diverse.
Un perno di guida integrato nel corpo
s’innesta nella scanalatura. Il perno
trasmette i seguenti movimenti allo stelo
grazie alla forma speciale delle scanalature:
movimento
in senso orario (Fig.2)
movimento lineare/oscillante di 90°
in senso antiorario (Fig.3)
movimento lineare (per CLR−40−... ÷
CLR−63−..., vedi Fig.4).
Lo stelo trasmette il movimento lineare/oscil
lante al dito di bloccaggio. Quando lo stelo
rientra, il dito blocca i materiali contro una
battuta fissa. Le posizioni terminali vengono
rilevate sul profilo del cilindro
ture del sensore.
lineare/oscillante di 90°
nelle scanala
Fig.2Fig.3
Fig.4
3Utilizzo
In genere l’unità CLR−... viene utilizzata per bloccare e tenere fermi dinamicamente
i componenti.
Nota
I momenti torcenti che agiscono sulla bussola di guida interna danneggiano
irreparabilmente l’unità CLR−...
S Durante le operazioni di montaggio non superare il momento max. sulla
bussola di guida (vedi capitolo Montaggio delle parti meccaniche").
68
Festo CLR−... 0912d Italiano
Page 69
CLR−...
4Trasporto e stoccaggio
STenere presente il peso dell’unità (compresi dito di bloccaggio ed elementi di
fissaggio).
L’unità CLR−... pesa fino a 2,7 kg a seconda della versione.
SAdottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di
stoccaggio:
tempi di immagazzinaggio brevi e
stoccaggio in locali freddi, asciutti, ombreggiati e non soggetti ad agenti
corrosivi.
5Condizioni di utilizzo
Nota
L’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.
S Assicurarsi che vengano sempre osservate le prescrizioni riportate nel
presente capitolo.
Solo in questo modo si garantisce un impiego corretto e sicuro del prodotto.
SConfrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d’uso (ad es. per
pressioni, forze, momenti, temperature, masse, velocità e
con l’applicazione specifica.
Solo osservando i limiti di carico è possibile garantire un funzionamento
dell’unità CLR−... conforme alle relative direttive di sicurezza.
SAdottare misure adeguate allo scopo di assicurare il rispetto delle norme
specifiche ad es. dell’associazione di categoria o di enti nazionali concernenti il
luogo d’impiego.
Festo CLR−... 0912d Italiano
cicli di bloccaggio)
69
Page 70
CLR−...
STogliere gli imballaggi ad eccezione delle etichette adesive presenti sugli
attacchi di alimentazione (pericolo di sporco).
Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono composti
(eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili).
STenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d’impiego.
SGarantire una preparazione corretta dell’aria compressa (vedi
Dati tecnici").
SLa composizione del fluido scelto deve restare invariata per tutta la durata del
prodotto.
Esempio:
scelto: aria compressa non lubrificata,
mantenere: sempre aria compressa non lubrificata.
In caso di conversione all’utilizzo di aria compressa non lubrificata:
STenere presente il livello di usura dell’unità CLR−...
Il deterioramento della lubrificazione permanente determina una
maggiore
usura dell’unità CLR−... rispetto al normale.
SAlimentare gradualmente l’impianto pneumatico fino al raggiungimento della
pressione d’esercizio.
In tal modo è possibile garantire assolutamente l’esecuzione di movimenti
controllati degli attuatori.
L’alimentazione graduale al momento dell’inserzione è assicurata dalla valvola
tipo HEL−... o HEM−...
SUtilizzare l’unità CLR−... nello stato originale, senza apportare modifiche non
autorizzate.
70
Festo CLR−... 0912d Italiano
Page 71
CLR−...
6Montaggio
Montaggio delle parti meccaniche
Nota
Bloccando o sbloccando la vite di fissaggio
del dito, i momenti elevati danneggiano la
bussola di guida nel cilindro (ad es. strin
gendo senza controbilanciare).
S Per controbilanciare, utilizzare sempre una
chiave fissa durante il montaggio/smon
taggio del dito (vedi Montaggio del dito
di bloccaggio").
STrattare accuratamente il dito di
bloccaggio.
Non sono permessi i
carichi pesanti con lungo braccio della
leva
impulsi d’urto
elevati momenti (soprattutto sulla
bussola di guida).
Fig.5
seguenti carichi:
Fig.6
SGarantire che vengano osservati i valori max. di carico ammissibile:
le coppie di serraggio per il montaggio del dito di bloccaggio
i valori per forza F e momento M (vedi capitolo Dati tecnici").
Montaggio del dito di
Nota
I momenti torcenti che agiscono sulla bussola di guida interna danneggiano
irreparabilmente l’unità CLR−...
S Montare prima il dito prima di installare il cilindro di bloccaggio nell’im
pianto. Così si evita che il momenti torcenti agiscano sulla bussola di guida
interna.
Festo CLR−... 0912d Italiano
bloccaggio
71
Page 72
CLR−...
1. Posizionare il dito di bloccaggio sul cono
dello stelo.
2. Avvitare la vite di fissaggio nel foro
filettato dello stelo finché non è possibile
girare leggermente il dito di bloccaggio.
3. Fissare lo stelo sulla superficie 6 agendo
Fig.7
su una chiave fissa (vedi Fig.8).
4. Agendo su una seconda chiave fissa gi
rare il dito di bloccaggio finché
l’allinea
6
mento non corrisponde al caso d’impiego.
5. Stringere la vite di fissaggio con la coppia
Fig.8
di serraggio qui riportata.
Per controbilanciare, non superare il
momento torcente max. ammissibile sulla
bussola di guida.
Fig.9
CLR−...
FilettoM3M4M6M6M8M8M10M10
Apertura chiave (AC)
vite del dito di bloccaggio
stelo
Coppia di serraggio della
vite di dito di bloccaggio
[Nm]
1216202532405063
2,55375
10510613613817817
1,23121224244747
Momento torcente max.
ammissibile sulla bussola di
guida [Nm]
Fig.10
72
2361020203050
Festo CLR−... 0912d Italiano
Page 73
CLR−...
Modifica del movimento oscillante
1. Rimuovere il perno di guida dalla camicia
del cilindro dell’unità CLR−... Così lo stelo
può essere girato liberamente con il dito
di bloccaggio.
2. Spostare il dito di bloccaggio fino alla
scanalatura desiderata nella bussola di
guida.
L’inserimento simultaneo di un perno nel
foro filettato del perno di guida permette
di trovare facilmente
diametro richiesto per il perno è riportato
la scanalatura. Il
Fig.11
nella tabella in basso.
3. Riavvitare completamente il perno di guida. Osservare i punti qui elencati:
Controllare se la posizione della guarnizione sul perno di guida è corretta.
Bloccare il perno di guida con Loctite 24333.
Osservare la coppia di serraggio secondo la tabella
seguente:
CLR−...
Diametro del perno
[mm]
FilettoM4M4M8M8M10M10M12x1 M12x1
Apertura chiave (AC)
(perno di guida)
Coppia di serraggio
[Nm] (+20 %)
Fig.12
Festo CLR−... 0912d Italiano
1216202532405063
2,52,95,95,95,96,97,98,9
33556688
2,52,56620204040
73
Page 74
CLR−...
Montaggio dell’unità CLR−...:
SPosizionare l’unità CLR−... in modo che non sporgano oggetti nel raggio
d’azione del dito di bloccaggio.
SScegliere una possibilità di fissaggio riportata nella tabella seguente.
Avvitamento doppio con fissaggio a
piedini tipo HNA−... nei fori filettati
delle viti della testata
Fig.13
Avvitamento quadruplo nei fori
filettati delle viti della testata:
con fissaggio a flangia tipo FNC−...
fissaggio diretto
Le diverse grandezze del prodotto dispongono di filettature d’attacco per la
versione e coppie di serraggio qui riportate.
CLR−...
Filettatura d’attaccoM4M4M5M5M6M6M8M8
Coppia di serraggio
[Nm]
1216202532405063
2,52,533661111
Fig.14
SStringere le viti di fissaggio con la stessa coppia di serraggio.
74
Festo CLR−... 0912d Italiano
Page 75
CLR−...
Montaggio delle parti pneumatiche
Nota
Il dito di bloccaggio Festo è adattato in modo ottimale all’unità CLR−... e non
richiede la chiusura dell’aria.
S Quando si impiega un dito di bloccaggio custom−made, calcolare il momento
d’inerzia di massa.
Se il momento d’inerzia di massa è maggiore di quello nel kit di diti Festo,
allora ridurre la durata della
corsa dell’unità CLR−... impiegando regolatori di
portata unidirezionale.
Le dimensioni del cono e i diagrammi per determinare la durata della corsa in
funzione del momento d’inerzia di massa sono riportati nel catalogo Festo.
STogliere le etichette adesive sugli attacchi di alimentazione.
SControllare se sono necessari accessori secondo la tabella seguente:
Tipo
HGL−...Valvole unidirezionali con
GRLA−... /
GRLZ−...
VZS−...Serbatoio aria compressaLe fluttuazioni della pressione vengono
Fig.15
SUtilizzare tubazioni flessibili corte.
Utilizzando tubi di lunghezza appena
sufficiente si ottimizza il tempo di
alimentazione.
SInserire regolatori di portata
unidirezionale tipo GRLZ−... o GRLA−...
in ogni attacco di alimentazione.
SCollegare i tubi dell’unità CLR−... agli
attacchi di alimentazione.
Festo CLR−... 0912d Italiano
DenominazioneFunzionamento
pilotaggio
Regolatori di portata
unidirezionale
La pressione nella camera del pistone non
cambia se essa dovesse diminuire
La velocità del pistone può essere
modificata
ridotte nel tratto pneumatico collegato a
valle
Fig.16
75
Page 76
CLR−...
CLR−...1216202532405063
Filettatura d’attaccoM5G1/8
Coppia di serraggio1,5 Nm6,0 Nm
Fig.17
Montaggio elettrico
SEvitare influenze esterne dovute a componenti magnetici o ferritici in prossi
mità dei finecorsa magnetici.
In questo modo viene garantito un funzionamento di tutti i finecorsa magnetici
senza alterazioni.
SPosizionare i finecorsa magnetici nella scanalatura 4.
7Messa in servizio
Avvertenza
Le masse in movimento incontrollato possono danneggiare persone od oggetti
nell’area di movimento (pericolo di schiacciamento e di lesioni agli occhi).
S Per evitare danni a persone o materiali, assicurarsi che nell’area di
movimento del dito di bloccaggio non siano presenti arti od oggetti (ad es.
montare una griglia di protezione).
Nota
Carichi asimmetrici durante il movimento oscillante danneggiano i cuscinetti.
S Assicurarsi che il dito blocchi solo pezzi piani e immobili nella posizione
terminale.
76
Festo CLR−... 0912d Italiano
Page 77
CLR−...
Non sono permesse le operazioni di bloccaggio qui visibile:
Bloccaggio di pezzi
mobili
Fig.18
Bloccaggio durante il
processo oscillante
Bloccaggio su superficie
inclinata
SPrestare attenzione ai valori limite di tutti i carichi.
Se la regolazione è corretta, il dito di bloccaggio raggiunge la posizione
terminale in modo sicuro, senza produrre un impatto violento.
Messa in servizio Regolazione della vite di bloccaggio
SRegolare la vite sul dito di bloccaggio. Osservare i punti qui elencati:
Punti
essenzialiSpiegazione
Controbilanciare sempre sul dito
(ad es. con una chiave fissa sulla
superficie 6)
Sulla bussola di guida non deve agire mai
un momento (lo scivolamento di una
chiave fissa dalla relativa superficie può
danneggiare il contorno di guida interno
della bussola)
Eseguire le regolazioni solo in stato di
fermo
Festo CLR−... 0912d Italiano
77
Page 78
CLR−...
Punti essenzialiSpiegazione
Il campo di bloccaggio ammissibile X
viene osservato. Ciò comprende una
distanza di sicurezza dal movimento
oscillante e dal fine corsa. Le singole
distanze di sicurezza sono circa 2 mm
Legenda per la figura visibile a lato:
a) fine del movimento oscillante
b) inizio del bloccaggio sicuro
b) fine del bloccaggio sicuro
d) posizione terminale
(nessun bloccaggio)
La lunghezza svitabile max. è a raso con il
dito di bloccaggio
Bloccare il controdado della vite con
Loctite 24333
Viene osservata la coppia di serraggio del
controdado (vedi tabella seguente)
Fig.19
CLR−...1216202532405063
Filettatura d’attaccoM4M6M8M10
Coppia di serraggio [Nm]3122447
(a)
(b)
(c)
(d)
Fig.20
Messa in servizio Prova di funzionamento
SEseguire una prova di funzionamento procedendo nel modo seguente:
in un primo tempo a bassa velocità
poi alle normali condizioni d’impiego.
SDurante la prova di funzionamento controllare se l’unità CLR−... blocca
correttamente.
Se la corsa di prova si è conclusa senza anomalie:
SConcludere la prova di
78
funzionamento.
Festo CLR−... 0912d Italiano
Page 79
CLR−...
8Uso e funzionamento
Avvertenza
Le masse in movimento incontrollato possono danneggiare persone od oggetti
nell’area di movimento (pericolo di schiacciamento e di lesioni agli occhi).
S Assicurarsi che nel senso di rotazione del carico da spostare non siano
presenti arti od oggetti (montare ad es. una griglia di protezione). Deve
essere possibile accedere all’unità CLR−... solo quando
SAssicurarsi che le frequenze oscillanti non superino i valori indicati durante
l’esercizio continuo (vedi Dati tecnici").
9Manutenzione e cura
Pulizia
SSe necessario pulire la superficie esterna dell’unità CLR−... con uno straccio
morbido.
Per la pulizia è consentito l’impiego di
acqua saponata (max. +60° C)
benzina solvente
detergenti non aggressivi di qualsiasi tipo.
il carico è fermo.
10Smontaggio e riparazione
Per tutte le operazioni:
SScaricare l’unità CLR−...
Smontaggio del dito di bloccaggio:
1. Fissare lo stelo sulla superficie 6 con una
chiave fissa (fare attenzione al momento
max. ammissibile sulla bussola di guida,
vedi capitolo Montaggio delle parti
meccaniche").
Festo CLR−... 0912d Italiano
Fig.21
79
Page 80
CLR−...
2. Svitare la vite di fissaggio (1 giro) dal dito di bloccaggio.
3. Girare il dito di bloccaggio agendo su una
chiave fissa. Così il dito si sblocca dallo
stelo.
Per controbilanciare, non superare il
momento torcente max. ammissibile sulla
bussola di guida (vedi capitolo
Montaggio delle parti meccaniche").
L’impiego di un apposito dispositivo di
smontaggio costituisce
una seconda
Fig.22
alternativa per il dito che blocca.
SOrdinare i pezzi soggetti ad usura come specificato.
SSpedire sempre il prodotto difettoso a Festo.
SGarantire che l’unità CLR−... venga revisionata solo dal servizio assistenza Festo.
La riparazione richiede interventi di regolazione di massima precisione.
In una lettera che accompagnerà il cilindro descrivere l’errore
riscontrato e le
condizioni d’impiego.
11Accessori
DescrizioneTipo
Fissaggio a piediniHNA−...
Fissaggio a flangiaFNC−...
Valvola di inserzioneHEL−.../HEM−...
Regolatore di portata unidirezionaleGRLA−...
Valvola unidirezionaleHGL−...
Serbatoio aria compressaVZS−...
Finecorsa magneticoSME−8−.../SMT−8−...
Dito di bloccaggioCLR−...FS
Fig.23
80
Festo CLR−... 0912d Italiano
Page 81
CLR−...
12Eliminazione dei guasti
GuastoCausaPossibilità
Sequenza di oscillazione
e di bloccaggio
inaspettata
Il finecorsa magnetico
non commuta
Impatto violento nelle
posizioni di fine corsa
L’unità CLR−... non è in
grado di tenere fermo il
pezzo da bloccare
Fig.24
Perno di guida nella scana
latura errata
Presenza di oggetti ferritici
in prossimità degli elementi
di fissaggio
Massa troppo grande sul
dito di bloccaggio / utiliz
zati pezzi di montaggio non
ammissibili
Velocità troppo elevataRidurre ulteriormente il
Pressione d’esercizio
troppo bassa
Modificare il movimento
oscillante
(vedi capitolo Montaggio
delle parti meccaniche")
Utilizzare materiali non
ferritici o un finecorsa di tipo
diverso (SMT−8−...)
Utilizzare un dito di bloccag
gio con vite invariata
movimento oscillante
Aumentare la pressione
d’esercizio fino al valore max.
ammissibile
Festo CLR−... 0912d Italiano
81
Page 82
CLR−...
13Dati tecnici
CLR−...1216202532405063
CostruzioneCilindro pneumatica a doppio effetto con meccanica
Posizione di montaggioQualsiasi
FluidoAria compressa filtrata, lubrificata o non lubrificata
Pressione d’esercizio2 ... max. 10 bar
Filettatura d’attaccoM5G 1/8
Intervallo di temperatura−10 ... +80 °C(ambiente)
Forza di bloccaggio teorica [N]
Forza di bloccaggio effettiva [N]
(a 6 bar di ritorno)
Eventuale direzione di
oscillazione
Frequenza di lavoro max.
ammis. (con temp. ambiente)
Tolleranza max. dell’angolo di
oscillazione
Tolleranza della corsa0 mm / +2,5 mm
MaterialiCorpo:Al
oscillante
(grado di capacità filtrante 40 m)
−10 ... +50 °C(magazzinaggio)
51349053121
S/DeS/De/Di
(S = sinistra, De = destra, Di = diritta)
Movimento lineare−oscillante: 0,8 Hz
Movimento lineare:1 Hz
90° ±4°90° ±3°90° ±2°
Stelo:Acciaio (rivestito per CLR−...−K11−R8)
Viti flangiate, perno di guida:St
Cuscinetto:CuSn
Guarnizioni:NBR, TPR
Raschiatore (per CLR−...−K11−R8):PPS
109
227
188
362
313
633
536
990
716
1682
1386
Peso senza dito di bloccaggio
[kg] (ca.)
per corsa 10 mm
per corsa 20 mm
Fig.25
82
0,14
0,16
0,16
0,19
0,34
0,39
0,40
0,46
0,69
0,88
0,99
1,7
2,1
0,77
Festo CLR−... 0912d Italiano
2,1
2,7
Page 83
CLR−...
Linjärvridspänncylinder CLR−...Svenska
1Komponenter och anslutningar
5
4
1 Tryckluftsanslutning för spänning
2 Styrtapp för banstyrning av linjär− och
vridrörelsen
6
7
5 Spännfinger med spännskruv
(ingår inte i leveransen)
6 Nyckelgrepp på kolvstången
1
2
3
3 Tryckluftsanslutning för lossning
4 Spår för cylindergivare
Bild1
Festo CLR−... 0912d Svenska
7 Flänsskruvar med gängade hål för
montering
83
Page 84
CLR−...
2Funktion
Genom växelsidig påluftning av trycklufts−
anslutningarna rör sig kolvstången fram och
tillbaka på linjärvridspänncylindern av typ
CLR−... På kolvstången sitter en styrhylsa med
tre olika spår. En styrtapp som är inbyggd i
huset griper tag i spåret. Genom spårens
särskilda form överför styrtappen följande
rörelser till kolvstången:
Kolvstången överför vrid− och linjärrörelsen
till spännfingret. När kolvstången åker in
klämmer spännfingret materialet mot ett fast
anslag. Avläsningen av ändlägena sker vid
cylinderprofilen i givarspåren.
Bild2Bild3
(för CLR−40−... till CLR−63−...,
Bild4
3Användning
CLR−... är avsedd för kraftfull spänning och fasthållning av komponenter.
Notera
Vridmoment som verkar på interna styrhylsor förstör CLR−...
S Observera vid samtliga monteringsarbeten att det maximala momentet på
styrhylsan inte överskrids (se kapitlet Mekanisk montering).
84
Festo CLR−... 0912d Svenska
Page 85
CLR−...
4Transport och förvaring
STa hänsyn till artikelns vikt (plus spännfinger och fästelement).
Beroende på utförande väger CLR−... upp till 2,7 kg.
SSe till att produkten förvaras enligt följande:
kortvarigt och
på en kall och torr förvaringsplats som är skyddad från ljus och korrosion.
5Förutsättningar för korrekt användning av produkten
Notera
Felaktig hantering kan leda till felfunktioner.
S Säkerställ att det här kapitlets anvisningar alltid följs.
Endast på så sätt garanteras att produkten fungerar korrekt och säkert.
SJämför gränsvärdena i denna bruksanvisning med din aktuella applikation
(t.ex. tryck, krafter, moment, temperaturer, massor, hastigheter, spänncykler).
Endast när belastningsgränserna beaktas kan CLR−... användas enligt
tillämpliga säkerhetsriktlinjer.
Följ lokala gällande lagar och förordningar, t.ex. från yrkesorganisationer och
S
nationella institutioner.
Festo CLR−... 0912d Svenska
85
Page 86
CLR−...
SAvlägsna förpackningarna med undantag av etiketterna på trycklufts−
anslutningarna (risk för nedsmutsning).
Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall).
STa hänsyn till de lokala miljöförhållandena.
SSe till att tryckluften förbehandlas korrekt (se tekniska data).
SLåt sammansättningen av det medium som en gång valts förbli oförändrad
under hela produktens livslängd.
Exempel:
vald: icke dimsmord
tryckluft
bibehållen: alltid icke dimsmord tryckluft.
Vid omställning från dimsmord till ej dimsmord tryckluft:
SObservera slitage på CLR−...
Då engångssmörjningen är bortsköljd ökar slitaget på CLR−...
SPålufta anläggningen långsamt till drifttryck.
Då rör sig arbetselementen enbart kontrollerat.
Mjukstartventilen av typ HEL−... eller HEM−... ger långsam startluftning.
SAnvänd CLR−... i originalskick utan egna
modifieringar.
86
Festo CLR−... 0912d Svenska
Page 87
CLR−...
6Montering
Mekanisk montering
Notera
Vid fastklämning och lossning av fästskruven
till spännfingret skadar höga moment
styrhylsorna i cylindern (t.ex. på grund av
åtdragning utan att hålla emot).
S Vid montering och demontering av
spännfingret ska en gaffelnyckel alltid
användas för att hålla emot (se Montera
spännfinger).
SHandskas varsamt med spännfingret.
Följande belastningar är inte tillåtna:
tung last med lång
slagimpulser
höga moment (särskilt på styrhylsan).
Bild5
hävarm
SKontrollera att maxvärdena för tillåten
belastning inte överskrids:
åtdragningsmoment vid spännfingermonteringen.
värdena för kraft F och moment M (se vidare i kapitlet Tekniska data).
Så här monterar du spännfingret:
Notera
Vridmoment som verkar på interna styrhylsor förstör CLR−...
S Montera först spännfingret innan du sätter in spänncylindern i anläggningen.
På så sätt undviker du att vridmoment påverkar den interna styrhylsan.
Festo CLR−... 0912d Svenska
Bild6
87
Page 88
CLR−...
1. Placera spännfingret på kolvstångens
kon.
2. Skruva in fästskruven i det gängade hålet
på kolvstången tills spännfingret nätt och
jämnt kan vridas.
3. Fixera kolvstången vid nyckelgreppet 6
Bild7
med en gaffelnyckel (se Bild8).
4. Vrid spännfingret med en andra gaffel−
nyckel tills riktningen motsvarar den
6
aktuella applikationen.
5. Dra åt fästskruven med efterföljande
Bild8
åtdragningsmoment.
Vid mothållningen får det max. tillåtna
vridmomentet
på styrhylsan inte
överskridas.
Bild9
CLR−...
GängaM3M4M6M6M8M8M10M10
Nyckelbredd (SW)
spännfingerskruv
kolvstång
Åtdragningsmoment
spännfingerskruv [Nm]
1216202532405063
2,553
1,23121224244747
5
7
10510613613817817
Max till. vridmoment på
styrhylsan [Nm]
Bild10
88
2361020203050
Festo CLR−... 0912d Svenska
Page 89
CLR−...
Ändra vridrörelsen:
1. Vrid ut styrtappen helt från cylinderhuset
på CLR−... Därigenom kan kolvstången
vridas fritt med spännfingret.
2. Vrid spännfingret till önskat spår i
styrhylsan.
Om du samtidigt skjuter in en bult i det
gängade hålet på styrtappen så hittar du
spåret lättare. Uppgifter om vilken
diameter som krävs finns i tabellen nedan.
3. Skruva i styrtappen helt
igen. Beakta
Bild11
därvid följande:
Kontrollera att tätningens position är korrekt vid styrtappen.
Säkra styrtappen med Loctite 24333.
Följ åtdragningsmoment enligt tabellen nedan:
CLR−...
Tappens diameter
[mm]
GängaM4M4M8M8M10M10M12x1 M12x1
Nyckelbredd (SW)
(styrtapp)
Åtdragningsmoment
[Nm] (+20 %)
Bild12
Festo CLR−... 0912d Svenska
1216202532405063
2,52,95,95,95,96,97,98,9
33556688
2,52,56620204040
89
Page 90
CLR−...
Montera CLR−...:
SPlacera CLR−... så att inga föremål befinner sig inom spännfingrets
rörelseområde.
SVälj ett monteringsalternativ i tabellen nedan.
Dubbel skruvkoppling med fotfäste av
typ HNA−... i de gängade hålen för
lockskruvarna
Bild13
Fyrdubbel skruvkoppling i de
gängade hålen för lockskruvarna:
med flänsfäste FNC−...
direktmontering
De olika produktstorlekarna har anslutningsgängor med följande utförande och
åtdragningsmoment.
CLR−...
AnslutningsgängaM4M4M5M5M6M6M8M8
Åtdragningsmoment
[Nm]
1216202532405063
2,52,533661111
Bild14
SDra åt fästskruvarna jämnt.
90
Festo CLR−... 0912d Svenska
Page 91
CLR−...
Pneumatisk montering
Notera
Spännfingret från Festo är optimalt anpassat till CLR−... och kräver ingen
luftstrypning.
S Tänk på att massatröghetsmomentet måste beräknas vid användning av
annat spännfinger.
Ett högre massatröghetsmoment än för spännfingersetet från Festo kräver en
reducerad slagtid för CLR−... genom användning av strypbackventiler.
Mått för konen och diagram för bestämning av slagtiden i relation
till
massatröghetsmomentet finns i katalogen från Festo.
STa bort häftetiketterna från tryckluftsanslutningarna.
SKontrollera om tillbehör krävs enligt följande tabell:
Typ
HGL−...Backventiler med styrningVid tryckfall bibehålls trycket i
GRLA−...
/GRLZ−...
VZS−...TryckluftsbehållareTrycksvängningar i den efterkopplade
Bild15
BeteckningFunktion
kolvkammaren
StrypbackventilerKolvhastigheten kan förändras
tryckluftssträngen reduceras
SAnvänd slangar med små dimensioner.
Korta slangar optimerar påluftningstiden.
SSkruva fast strypbackventiler av typ
GRLZ−... eller GRLA−... i trycklufts−
anslutningarna.
SAnslut CLR−... till tryckluftsanslutningarna.
Bild16
Festo CLR−... 0912d Svenska
91
Page 92
CLR−...
CLR−...1216202532405063
AnslutningsgängaM5G1/8
Åtdragningsmoment1,5 Nm6,0 Nm
Bild17
Elektrisk montering
SUndvik främmande inverkan genom magnetiska eller ferritiska komponenter i
närheten av cylindergivaren.
På så sätt garanteras att cylindergivarna fungerar felfritt.
SSkjut in cylindergivaren i spår 4.
7Idrifttagning
Varning
Okontrollerade rörliga massor kan leda till skador på personer eller föremål i
rörelseområdet (klämrisk, ögonskador).
S Se till att inga delar eller föremål befinner sig spännfingrets rörelseområde,
för att undvika skador på personer eller material (t.ex. med hjälp av
skyddsgaller).
Notera
Tvärbelastningar under vridrörelsen skadar lagren.
S Se till att spännfingret endast spänner delar som är plana och stillastående i
ändläget.
92
Festo CLR−... 0912d Svenska
Page 93
CLR−...
Spänningsutföranden enligt följande tabell är inte tillåtna:
Spänning av rörliga
delar
Bild18
Spänning innanför
svängningsområdet
Spänning på sned yta
SHåll gränsvärdena för samtliga belastningar.
Korrekt inställt ska spännfingret bromsas in i ändläget säkert utan att slå
emot.
Idrifttagning inställning av spännskruven
SJustera spännskruven vid spännfingret. Beakta därvid följande:
Relevanta punkter
Håll alltid emot vid spännfingret
(t.ex. med en gaffelnyckel på
nyckelgreppet 6).
Beskrivning
Inte vid något tillfälle får ett moment
påverka vid styrhylsan (om en gaffelnyckel
halkar av nyckelgreppet kan det skada
styrhylsans interna kontur).
Utför endast inställningar vid stillestånd.
Festo CLR−... 0912d Svenska
93
Page 94
CLR−...
Relevanta punkterBeskrivning
Det tillåtna spänningsområdet X ska
hållas. Det innefattar ett säkerhets−
avstånd för vridrörelsen och slagänden.
Säkerhetsavståndet uppgår till ca 2 mm.
Förklaring till bilden bredvid:
a) Slutet av vridrörelsen
b) Start av den säkra spänningen
b) Slutet av den säkra spänningen
d) Ändläge (ingen spänning)
Den maximala utskruvningslängden är
jämn med spännfingret.
Säkra spännskruvens låsmutter med
Loctite 24333.
Åtdragningsmomentet för låsmuttern är
korrekt (se följande tabell).
Bild19
CLR−...1216202532405063
AnslutningsgängaM4M6M8M10
Åtdragningsmoment [Nm]3122447
(a)
(b)
(c)
(d)
Bild20
Idrifttagning provkörning
SStarta en provkörning enligt följande:
först med långsam förflyttning,
sedan enligt användningsvillkor.
SKontrollera med en provkörning om CLR−... spänner säkert.
Vid störningsfri provkörning:
SAvsluta provkörningen.
94
Festo CLR−... 0912d Svenska
Page 95
CLR−...
8Manövrering och drift
Varning
Okontrollerade rörliga massor kan leda till skador på personer eller föremål i
rörelseområdet (klämrisk, ögonskador).
S Se till att inga kroppsdelar eller föremål befinner sig i vridriktningen för den
rörliga massan (t.ex. med hjälp av skyddsgaller). Endast när massan är helt
stilla får det vara möjligt att nå CLR−...
SSe till att vridfrekvenserna
(se tekniska data).
vid kontinuerlig drift inte överstiger angivna värden
9Underhåll och skötsel
Rengöring:
SRengör CLR−... vid behov utvändigt med en mjuk trasa.
Vid alla arbeten:
SAvlufta CLR−...
Demontera spännfingret:
1. Fixera kolvstången vid nyckelgreppet 6
med en gaffelnyckel (observera det max
tillåtna vridmomentet på styrhylsan, se
kapitlet Mekanisk montering).
2. Vrid ut fästskruven ett varv ur
spännfingret.
Bild21
Festo CLR−... 0912d Svenska
95
Page 96
CLR−...
3. Vrid spännfingret med en gaffelnyckel.
På så sätt lossas spännfingret från
kolvstången.
Vid mothållningen får det max. tillåtna
vridmomentet på styrhylsan inte
överskridas (se kapitlet Mekanisk
montering).
Bild22
Ett alternativ vid fastsittande spännfinger
är ett lämpligt lossningshjälpmedel.
SBeställ de slitdelar som anges.
SSkicka alltid in en felaktig produkt till Festo.
SSe till att en översyn
av CLR−... endast utförs av vår reparationsservice.
Reparationen kräver mycket exakta inställningsarbeten.
Skicka med en beskrivning av felet, typen av komponent och
driftförhållandena.
11Tillbehör
BeteckningTyp
FotfästeHNA−...
FlänsfästeFNC−...
MjukstartventilHEL−.../HEM−...
StrypbackventilGRLA−...
BackventilHGL−...
TryckluftsbehållareVZS−...
CylindergivareSME−8−.../SMT−8−...
SpännfingerCLR−...FS
Bild23
96
Festo CLR−... 0912d Svenska
Page 97
CLR−...
12Åtgärdande av fel
FelOrsakAlternativ
Oväntat vrid− och
spännförlopp
Cylindergivaren kopplar
inte
Hårt anslag i ändlägenaFör stor massa vid
CLR−... kan inte hålla fast
delen som ska spännas
Bild24
Styrtappen i fel spårÄndring av vridrörelsen,
Ferritiska delar i närheten
(fästelement)
spännfingret/otillåtna delar
används
För hög hastighetStarkare strypning av
Drifttrycket för lågtHöj drifttrycket till max.
se kapitlet Mekanisk
montering"
Använd icke−ferritiskt material
eller annan typ av
cylindergivare (SMT−8−...)
Använd spännfinger med
oförändrad spännskruv
vridrörelsen
tillåtet värde
Festo CLR−... 0912d Svenska
97
Page 98
CLR−...
13Tekniska data
CLR−...1216202532405063
KonstruktionDubbelverkande pneumatikcylinder med vridmekanik
MonteringslägeValfritt
MediumFiltrerad tryckluft, dimsmord eller icke dimsmord
Drifttryckområde2 ... max 10 bar
AnslutningsgängaM5G 1/8
Temperaturområde−10 ... +80 °C(omgivning)
Teoretisk spännkraft [N]
Effektiv spännkraft [N]
(vid 6 bar bakåt)
Möjlig vridriktningL/RL/R/G
Max tillåten arbetsfrekvens
(vid rumstemperatur)
Max vridvinkeltolerans90° ±4°90° ±3°90° ±2°
Slagtolerans0 mm / +2,5 mm
MaterialHus:Al
Vikt utan spännfinger [kg] (ca)
vid slag 10 mm
vid slag 20 mm
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,
soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den
Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks−
mustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the comunication of its contents to
others without express authorization is
prohibited.
Offenders will be held liable for the payment of damages.
All rights reserved in the event of the grant of a patent,
utility module or design.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente
prohibida la reproducción total o parcial de este documento,
así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a
terceros. De
los infractores se exigirá el correspondi en t e
resarcimi e n t o de daños y perjuicios. Quedan reservados
todos los derechos inherentes, en especial los de patentes,
de modelos registrados y estéticos.
Toute communicatio n ou reproduction de ce document, sous
quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou
communication de son contenu sont interdites, sauf
autorisation écrite expresse.
Tout manquement à cette règle
est illicite et expose son auteur au versement de dommages
et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance
d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de
présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento,
utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi
senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il
riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i diritti
deriva nt i dalla concessione di brevetti per invenzioni
industri a l i di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.
Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till
obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges
obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade−
ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att
inlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar.
Copyright:
EFesto AG&Co. KG,
Postfach
D−73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347− 0
Fax:
+49/711 /347− 2144
e−mail:
service_intern ationa l@f esto .com
Internet:
http://www.festo.com
Original: de
Version: 0912d
100
Festo CLR−... 0912d
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.