Ferroli PEGASUS D Ki 100 Instructions For Use Manual

PEGASUS D Ki 100
3540L870
INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI A ÚDRŽBĚ
VEJLEDNING I BRUG, INSTALLATION OG VEDLIGEHOLDELSE
cod. 3540L870 — 03/2009 (Rev. 00)
HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSłUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
PEGASUS D Ki 100
B
Carefully read the warnings in this instruction book­let since they provide important information on safe installation, use and maintenance.
This instruction booklet is an integral part of the product and must be carefully kept by the user for fu­ture reference.
If the unit is sold or transferred to another owner or if it is to be moved, always make sure that the booklet accompanies the boiler so that it can be consulted by the new owner and/or installer.
Installation and maintenance must be carried out by professionally qualified personnel, according to cur­rent regulations and the manufacturer's instructions.
Incorrect installation or poor maintenance can cause damage or physical injury. The manufacturer de­clines any responsibility for damage caused by er­rors in installation and use or by failure to follow the manufacturer's instructions.
Before carrying out any cleaning or maintenance op­eration, disconnect the unit from the electrical power supply using the switch and/or the special cut-off de­vices.
In case the unit breaks down and/or functions poorly, deactivate it, do not make any attempt to repair it or directly intervene. Contact professionally qualified personnel. Any repair/replacement of products must only be carried out by qualified professional person­nel using exclusively genuine parts. Failure to com­ply with the above could affect the safety of the unit.
Periodical maintenance carried out by qualified per­sonnel is essential for guaranteeing good operation of the unit.
This unit must only be used for the purpose for which it was designed. Any other use is considered im­proper and therefore hazardous.
After removing the packing, check the integrity of the contents. Packing materials must not be left within the reach of children as they are potentially hazardous.
In case of doubt do not use the unit, and contact the supplier.
The images shown in this manual are a simplified representation of the product. In this representation there may be slight, unimportant differences with the supplied product.
B
A
This symbol indicates "Caution" and is placed next to all safety warnings. Strictly follow these instructions in order to avoid danger and damage to persons, animals and things.
This symbols calls attention to a note or important notice.
Declaration of conformity
Manufacturer: FERROLI S.p.A. Address: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR Italy declares that this unit complies with the following EU directives:
Gas Appliance Directive 90/396
Efficiency Directive 92/42
Low Voltage Directive 73/23 (amended by 93/68)
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 (amended by 93/68) President and Legal Representative
Cav. del Lavoro
Dante Ferroli
2 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
1 Operating instructions ............................................................................................................4
1.1 Introduction.............................................................................................................................................4
1.2 Control panel .......................................................................................................................................... 4
1.3 Turning on and off ..................................................................................................................................5
1.4 Adjustments............................................................................................................................................7
2 Installation.............................................................................................................................. 11
2.1 General Instructions .............................................................................................................................11
2.2 Place of installation ..............................................................................................................................11
2.3 Plumbing connections ..........................................................................................................................11
2.4 Gas connection ....................................................................................................................................12
2.5 Electrical connections........................................................................................................................... 12
2.6 Connection to the flue .......................................................................................................................... 13
3 Service and maintenance......................................................................................................14
3.1 Adjustments.......................................................................................................................................... 14
3.2 Start-up.................................................................................................................................................16
3.3 Maintenance......................................................................................................................................... 17
3.4 Troubleshooting.................................................................................................................................... 21
4 Technical data and characteristics ...................................................................................... 23
4.1 Dimensions, connections and main components .................................................................................23
4.2 Pressure losses.................................................................................................................................... 24
4.3 Technical data table .............................................................................................................................25
4.4 Wiring diagram .....................................................................................................................................26
3540L870
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
3
PEGASUS D Ki 100
1. Operating instructions
1.1 Introduction
Dear Customer, Thank you for choosing PEGASUS D Ki 100, a floor-standing boiler FERROLI featuring advanced design, cutting-edge
technology, high reliability and quality construction. Please read this manual carefully and keep it for future reference. PEGASUS D Ki 100 is a high-efficiency heat generator for heating and domestic hot water production running on nat-
ural or liquefied gas and regulated by an advanced electronic control system. PEGASUS D Ki 100 it is equipped with a rapid hot water storage tank in AISI316L stainless steel, and protected against
corrosion by a magnesium anode. The boiler shell consists of cast-iron elements whose particular shape guarantees high exchange efficiency in all oper-
ating conditions and an open-flue burner equipped with electronic ignition and ionisation flame control.
1.2 Control panel
12 1411
13
27
2426
fig. 1 - Control panel
Key
1 = DHW temperature setting decrease button 2 = DHW temperature setting increase button 3 = Heating system temperature setting decrease
button
4 = Heating system temperature setting increase
button
5 = Display 6 = Summer / Winter mode selection button 7 = Economy / Comfort mode selection button 8 = Reset button 9 = Unit On / Off button 10 = "Sliding Temperature" menu button 11 = Set DHW temperature reached
12 = DHW symbol 13 = DHW operation 14 = DHW outlet temperature / setting 15 = Eco (Economy) or Comfort mode 16 = External sensor temperature (with optional ex-
ternal probe)
17 = Appears on connecting the external Probe or the
Remote Timer Control (optionals)
5791021
15 16
19
o
c
e
f
o
m
r
o
t
ecomfort
bar
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
17182021222325
8643
18 = Room temperature (with optional Remote Timer
Control)
19 = Burner On 20 = Antifreeze operation 21 = Heating system pressure 22 = Fault 23 = Heating delivery temperature / setting 24 = Heating symbol 25 = Heating operation 26 = Set heating delivery temperature reached 27 = Summer mode
4 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
Indication during operation
Heating
A heating demand (generated by the Room Thermostat or Remote Timer Control) is indicated by flashing of the hot air above the radiator (details 24 and 25 - fig. 1).
The heating graduation marks (detail 26 - fig. 1) light up as the heating sensor temperature reaches the set value.
o
c
e
f
m
o
r
o
t
eco
bar
fig. 2
DHW (Comfort)
A DHW demand (generated by drawing domestic hot water) is indicated by flashing of the hot water under the tap (de­tails 12 and 13 - fig. 1). Make sure the Comfort function (detail 15 - fig. 1) is activated
The DHW graduation marks (detail 11 - fig. 1) light up as the DHW sensor temperature reaches the set value.
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
o
c
e
f
m
o
r
o
t
comfort
bar
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
fig. 3
Exclude hot water tank (economy)
Hot water tank temperature maintaining/heating can be excluded by the user. If excluded, domestic hot water will not be delivered.
When hot water tank heating is activated (default setting), the COMFORT symbol (detail 15 - fig. 1) is activated on the display, and when off, the ECO symbol (detail 15 - fig. 1) is activated on the display
The hot water tank can be deactivated by the user (ECO mode) by pressing the button (detail 7 - fig. 1). To ac­tivate COMFORT mode, press the button (detail 7 - fig. 1) again.
1.3 Turning on and off
Boiler not electrically powered
o
c
e
f
m
o
r
o
t
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
B
fig. 4 - Boiler not electrically powered
The antifreeze system does not work when the power and/or gas to the unit are turned off. To avoid damage caused by freezing during long idle periods in winter, it is advisable to drain all water from the boiler, DHW circuit and system; or drain just the DHW circuit and add a suitable antifreeze to the heating system, complying with that prescribed in sec. 2.3.
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
5EN
PEGASUS D Ki 100
Boiler lighting
Open the fuel on-off valves.
Switch on the power to the unit.
o
c
e
f
o
m
r
o
t
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
fig. 5 - Boiler lighting
For the next 120 seconds the display will show FH which identifies the heating system air venting cycle.
During the first 5 seconds the display will also show the card software release.
When the message FH disappears, the boiler is ready to operate automatically whenever domestic hot water is drawn or in case of a room thermostat demand.
A
A
If, after correctly carrying out the lighting procedure, the burners do not light and fault A01 appears on the dis­play, wait about 15 seconds then press the RESET button. The flame controller thus reset will repeat the light­ing cycle. If the burners do not light after a number of attempts, consult the faults section.
In case of a power failure while the boiler is working, the burners will go out and relight automatically when the power is restored.
Turning the boiler off
Press the button (detail 9 - fig. 1) for 1 second.
o
c
e
f
m
o
r
o
t
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
fig. 6 - Turning the boiler off
When the boiler is turned off, the electronic board is still powered. Domestic hot water and heating operation are disabled. The antifreeze system remains activated. To relight the boiler, press the button (detail 9 fig. 1) again for 1 second.
o
c
e
m
f
o
r
o
t
eco
bar
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
fig. 7
The boiler will be immediately ready to operate whenever domestic hot water is drawn or in case of a room thermostat demand.
6 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
Shutting down the boiler for prolonged periods
To turn off the boiler:
Press the ON/OFF button (9 - fig. 1).
Close the gas cock ahead of the boiler.
Disconnect the power supply to the unit.
To avoid damage caused by freezing during long idle periods in winter, it is advisable to drain all water from
B
1.4 Adjustments
Summer/Winter changeover
Press the button (detail 6 - fig. 1) for 1 second.
the boiler and system; or add a suitable antifreeze to the heating system.
o
c
e
f
m
o
r
o
t
eco
bar
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
fig. 8
The display activates the Summer symbol (detail 27 - fig. 1): the boiler will only deliver domestic hot water. The anti­freeze system remains activated.
To deactivate Summer mode, press the button (detail 6 - fig. 1) again for 1 second.
Heating temperature setting
Operate the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) to adjust the temperature from a min. of 30°C to a max. of 90°C; it is advisable not to operate the boiler below 45°C.
o
c
e
f
o
m
r
o
t
eco
bar
fig. 9
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
Hot water temperature adjustment
Operate the DHW buttons (details 1 and 2 - fig. 1) to adjust the temperature from a min. of 10°C to a max. of 65°C.
eco
bar
fig. 10
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
o
c
e
f
m
o
r
o
t
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
7EN
PEGASUS D Ki 100
Room temperature adjustment (with optional room thermostat)
Using the room thermostat, set the temperature desired in the rooms. If the room thermostat is not installed the boiler will keep the heating system at its setpoint temperature.
Room temperature adjustment (with optional remote timer control)
Using the remote timer control, set the temperature desired in the rooms. The boiler unit will set the system water ac­cording to the required room temperature. For information on the remote timer control, please refer to its user's manual.
Sliding Temperature
When the optional external probe is installed the control panel display (detail 5 - fig. 1) shows the actual outside tem­perature read by the probe. The boiler control system operates with "Sliding Temperature”. In this mode, the tempera­ture of the heating system is controlled according to the outside weather conditions, to ensure high comfort and energy saving throughout the year. In particular, as the outside temperature increases the system delivery temperature de­creases according to a specific "compensation curve”.
With Sliding Temperature adjustment, the temperature set with the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) becomes the maximum system delivery temperature. It is advisable to set the maximum value to allow system adjust­ment throughout its useful operating range.
The boiler must be adjusted at the time of installation by qualified personnel. Adjustments can in any case be made by the user to improve comfort.
Compensation curve and curve offset
Press the button (detail 10 - fig. 1) once to display the compensation curve (fig. 11), which can be modified with the DHW buttons (details 1 and 2 - fig. 1).
Adjust the required curve from 1 to 10 according to the characteristic (fig. 13). By setting the curve to 0, sliding temperature adjustment is disabled.
fig. 11 - Compensation curve
Press the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) to access parallel curve offset (fig. 14), modifiable with the DHW buttons (details 1 and 2 - fig. 1).
fig. 12 - Parallel curve offset
Press the button (detail 10 - fig. 1) again to exit parallel curve adjustment mode.
8 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
If the room temperature is lower than the required value, it is advisable to set a higher order curve and vice versa. Pro­ceed by increasing or decreasing in steps of one and check the result in the room.
90 85 80
70
60
50
40
30
20
20 10 0 -10 -20
fig. 13 - Compensation curves
OFFSET = 20 OFFSET = 40
90 85 80
70
60
50
40
30
8910
7
6
5
4
3
2
1
90 85 80
70
60
50
40
30
68910 7
5
4
3
2
1
568910 7
4
3
2
1
20
20 10 0 -10 -20
20
20 10 0 -10 -20
fig. 14 - Example of parallel compensation curve shift
Adjustments from Remote Timer Control
A
If the Remote Timer Control (optional) is connected to the boiler, the above adjustments are managed accord­ing to that given in table 1. Also, the control panel display (detail 5 - fig. 1) shows the actual room temperature read by the Remote Timer Control.
Table. 1
Heating temperature adjustment Adjustment can be made from the Remote Timer Control menu and the boiler
Domestic hot water temperature adjustment Adjustment can be made from the Remote Timer Control menu and the boiler
Summer/Winter switchover Summer mode has priority over a possible Remote Timer Control heating
Eco/Comfort selection
Sliding Temperature Both the Remote Timer Control and the boiler card manage Sliding Tempera-
control panel.
control panel.
demand. On disabling DHW from the Remote Timer Control menu, the boiler selects
the Economy mode. In this condition, the button 7 - fig. 1 on the boiler panel is disabled.
On enabling DHW from the Remote Timer Control menu, the boiler selects the Comfort mode. In this condition it is possible select one of the two modes with the button 7 - fig. 1 on the boiler panel.
ture adjustment: of the two, the boiler card Sliding Temperature has priority.
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
9EN
PEGASUS D Ki 100
Water system pressure adjustment
The filling pressure with system cold, read on the boiler water gauge, must be approx. 1.0 bar. If the system pressure falls to values below minimum, the boiler card will activate fault F37 (fig. 15).
o
c
e
f
o
m
r
o
t
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
fig. 15 - Low system pressure fault
Operate the filling cock (detail 1 - fig. 16) and bring the system pressure to a value above 1.0 bar.
A
1
fig. 16 - Filling cock
Once the system pressure is restored, the boiler will activate the 120-second air venting cycle indicated on the display by FH.
At the end of the operation always close the filling cock (detail 1 - fig. 16)
10 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
2. Installation
2.1 General Instructions
BOILER INSTALLATION MUST ONLY BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN ACCORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL, THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, THE PRE­SCRIPTIONS OF NATIONAL AND LOCAL STANDARDS AND THE RULES OF PROPER WORKMANSHIP.
2.2 Place of installation
The boiler unit must be installed in a specific room with ventilation openings to the outside as prescribed by current reg­ulations. If there are several burners or suction units that can work together in the same room, the ventilation openings must be sized for simultaneous operation of all the units. The place of installation must be free of flammable materials or objects, corrosive gases, powders or volatile substances that, conveyed by the burner fan, can obstruct the internal lines of the burner or the combustion head. The room must be dry and not exposed to rain, snow or frost.
A
2.3 Plumbing connections
If the unit is enclosed in a cabinet or mounted alongside, a space must be provided for removing the casing and for normal maintenance operations.
The heating capacity of the unit must be previously established by calculating the building's heat requirement according to current regulations. The system must be provided with all the components for correct and regular operation. It is ad­visable to install on-off valves between the boiler and heating system allowing the boiler to be isolated from the system if necessary.
The safety valve outlet must be connected to a funnel or collection pipe to prevent water spurting onto the floor
B
Before installation, carefully wash all the pipes of the system to remove any residuals or impurities that could affect prop­er operation of the unit.
Carry out the relevant connections according to the diagram in cap. 4.1 "Dimensions, connections and main compo­nents" and the symbols given on the unit.
Water system characteristics
In the presence of water harder than 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO3), use suitably treated water in order to avoid possible scaling in the boiler. Treatment must not reduce the hardness to values below 15°F (Decree 236/88 for uses of water intended for human consumption). Treatment of the water used is indispensable in case of very large systems or with frequent introduction of replenishing water in the system.
B
Antifreeze system, antifreeze fluids, additives and inhibitors
The boiler is equipped with an antifreeze system that turns on the boiler in heating mode when the system delivery water temperature falls under 6°C. The device will not come on if the electricity and/or gas supply to the unit are cut off. If it becomes necessary, it is permissible to use antifreeze fluid, additives and inhibitors only if the manufacturer of these fluids or additives guarantees they are suitable for this use and cause no damage to the heat exchanger or other com­ponents and/or materials of the boiler unit and system. It is prohibited to use generic antifreeze fluid, additives or inhib­itors that are not expressly suited for use in heating systems and compatible with the materials of the boiler unit and system.
in case of overpressure in the heating circuit. Otherwise, if the discharge valve cuts in and floods the room, the boiler manufacturer cannot be held liable.
Do not use the water system pipes to earth electrical appliances.
If water softeners are installed at the boiler cold water inlet, make sure not to reduce the water hardness too much, as this could cause early deterioration of the magnesium anode in the hot water tank.
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
11EN
PEGASUS D Ki 100
2.4 Gas connection
Before making the connection, make sure the unit is arranged for operation with the type of fuel available and
B
The gas must be connected to the respective union (see fig. 25) in conformity with current regulations, with a rigid metal pipe or with a continuous surface flexible s/steel tube, installing a gas cock between the system and boiler. Make sure all the gas connections are tight.
The capacity of the gas meter must be sufficient for the simultaneous use of all the appliances connected to it. The di­ameter of the gas pipe leaving the boiler does not determine the diameter of the pipe between the unit and the meter; it must be chosen according to its length and pressure losses, in conformity with the current regulations.
carefully clean all the system gas pipes to remove any residuals or impurities that could affect proper operation of the boiler.
Do not use the gas pipes to earth electrical appliances.
B
2.5 Electrical connections
Connection to the electrical grid
The unit's electrical safety is only guaranteed when correctly connected to an efficient earthing system exe-
B
The boiler is prewired and provided with a Y-cable and plug for connection to the electricity line. The connections to the grid must be made with a permanent connection and equipped with a bipolar switch whose contacts have a minimum opening of at least 3 mm, interposing fuses of max. 3A between the boiler and the line. It is important to respect the polarities (LINE: brown wire / NEUTRAL: blue wire / EARTH: yellow-green wire) in making connections to the electrical line. During installation or when changing the power cable, the earth wire must be left 2 cm longer than the others.
B
cuted according to current safety standards. Have the efficiency and suitability of the earthing system checked by professionally qualified personnel. The manufacturer is not responsible for any damage caused by failure to earth the system. Also make sure that the electrical system is adequate for the maximum power absorbed by the unit, as specified on the boiler dataplate.
The user must never change the unit's power cable. If the cable gets damaged, switch off the unit and have it changed solely by professionally qualified personnel. If changing the electric power cable, use solely “HAR
H05 VV-F” 3x0.75 mm2 cable with a maximum outside diameter of 8 mm.
Room thermostat (optional)
IMPORTANT: THE ROOM THERMOSTAT MUST HAVE VOLTAGE-FREE CONTACTS. CONNECTING 230
B
Accessing the electrical terminal block
Undo the two screws “A” located on the top part of the control panel and remove the cover.
V TO THE ROOM THERMOSTAT TERMINALS WILL PERMANENTLY DAMAGE THE ELECTRONIC BOARD.
When connecting time controls or a timer, do not take the power supply for these devices from their breaking contacts Their power supply must be by means of direct connection from the mains or with batteries, depend­ing on the kind of device.
A
fig. 17 - Accessing the terminal board
12 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
2.6 Connection to the flue
The flue connection pipe diameter must not be less than that of the connection on the anti-backflow device. Starting from the anti-backflow device it must have a vertical section at least 50 cm long. Comply with the current standards regarding installation and sizes of the flues and connection pipe.
The diameter of the anti-backflow device collar is given in fig. 25.
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
13EN
PEGASUS D Ki 100
3. Service and maintenance
3.1 Adjustments
All adjustment, conversion, start-up and maintenance operations described below must only be carried out by Qualified Personnel (meeting the professional technical requirements prescribed by current regulations) such as those of the Lo­cal After-Sales Technical Service.
TEST mode activation
Press the heating buttons (part. 3 and 4 - fig. 1) at the same time for 5 seconds to activate TEST mode. The boiler lights at maximum power.
The heating symbol (detail 24 - fig. 1) and DHW symbol (detail 12 - fig. 1) flash on the display.
o
c
e
f
o
m
r
o
t
eco
bar
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
fig. 18 - Operation in TEST mode
To deactivate TEST mode, repeat the activation sequence. In any case, TEST mode is automatically deactivated after 15 minutes.
Heating system output adjustment
On PEGASUS D Ki 100 boilers, the firebox heating power and therefore the heat output delivered to the heating water can only be adjusted by means of the main burner through the gas valve, (see fig. 19). The diagrams given in the section cap. 4.2 "Pressure losses" indicate the variation in heat output delivered to the water according to the change in burner operating pressure. Being able to adjust boiler output to the actual heating requirements means above all reducing heat losses, and therefore obtaining fuel saving. Also, with the variation in output, also regulated by the provisions, the boilers keep their efficiency levels and combustion characteristics practically unchanged
This operation is carried out with the boiler working and the water storage tank heated.
1. Using a small screwdriver, remove the secondary operator protection cap 5 of the gas valve of fig. 19.
2. Connect a manometer to the pressure point 2 (fig. 19) located below the gas valve, and turn the boiler thermostat knob to the maximum value.
3. Adjust the pressure to the required value by means of the screw 6 (fig. 19), referring to the diagrams given in section cap. 4.2 "Pressure losses".
4. Then turn the burner on and off 2 or 3 times by means of the control thermostat and check that the pressure value is that just set; otherwise, another adjustment must be made to bring the pressure to the correct value.
14 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
Gas conversion
The unit can operate on natural gas (G20) or liquefied gas (G31) and is factory-set for use with one of these two gases, as clearly shown on the packing and on the dataplate. Whenever a different gas to that for which the unit is preset has to be used, a conversion kit will be required, proceeding as follows:
1. Replace the nozzles at the main burner and pilot burner, fitting the nozzles specified in the technical data table in cap. 4.3 "Technical data table", according to the type of gas used
2. Remove the small protection cap 3 (fig. 19) from the gas valve. Using a small screwdriver, adjust the ignition “STEP” for the required gas (G20 or G31); then refit the cap.
3. Adjust the gas pressure at the burner, setting the values given in the technical data table for the type of gas used.
4. Apply the sticker contained in the conversion kit, near the dataplate as proof of the conversion.
fig. 19 - Gas conversion
Key
1 Pressure point upstream 2 Pressure point downstream 3 Protective cap 4 Ignition “STEP” regulator 5 Protective cap 6 Gas pressure adjustment screw A Honeywell VK 4100 C 1075 gas valve
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
B Decrease pressure C Increase pressure D Ignition “STEP” adjustment for G20-G25
NATURAL gas
E Ignition step adjustment for G30-G31 LIQ-
UEFIED gas
15EN
PEGASUS D Ki 100
3.2 Start-up
System start-up must be carried out by Qualified Personnel. Checks to be made at first lighting, and after all
B
Before lighting the boiler
Open any on-off valves between the boiler and the systems.
Check the tightness of the gas system, proceeding with caution and using a soap and water solution to detect any
Fill the water system and make sure all air contained in the boiler and system has been vented by opening the air
Make sure there are no water leaks in the system, domestic hot water circuits, connections or boiler.
Check the correct connection of the electrical system.
Make sure the unit is connected to an efficient earthing system.
Make sure there are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of the boiler.
Vent the air from the gas pipes by means of the gas valve pressure point 1 (fig. 19).
Lighting
Open the fuel on-off valves. Connect the power to the unit. For the next 120 seconds the display will show FH which identifies the heating system air venting cycle. During the first 5 seconds the display will also show the card software release. When the message FH disappears, the boiler is ready to operate automatically whenever domestic hot water is drawn
or in case of a room thermostat demand.
A
A
maintenance operations that involved disconnecting from the systems or work on safety devices or parts of the boiler:
leaks in connections.
vent valve on the boiler and any vent valves on the system.
If, after correctly carrying out the lighting procedures, the burners do not light and the message A01 appears on the display, wait about 15 seconds and then press the RESET pushbutton. The reset controller will repeat the lighting cycle. If the burners do not light after several of attempts, consult the "Troubleshooting" section.
In case of a power failure while the boiler is working, the burners will go out and relight automatically when the power is restored.
Checks during operation
Make sure the fuel circuit and water systems are tight.
Check the efficiency of the flue and fume ducts during boiler operation.
Make sure the water is circulating properly between the boiler and the systems.
Check correct lighting of the boiler, by turning it on and off several times.
Make sure the fuel consumption indicated on the meter matches that given in the technical data table on cap. 4.3 "Technical data table".
Check the correct flow of domestic hot water with the Δt given in the technical data table: do not trust measurements made with empirical systems. The measurement should be made with special instruments and as close as possible to the boiler, also considering the heat lost from the pipes.
During heating operation, make sure circulating pump stops when a hot water tap is opened, and that there is regular production of domestic hot water.
16 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
3.3 Maintenance
The following operations must only be carried out by Qualified Personnel.
B
Seasonal inspection of the boiler and flue
It is advisable to have the following checks carried out at least once a year:
The control and safety devices (gas valve, thermostats, etc.) must function correctly.
The fume ducts must be clean and free of obstructions.
The gas and water systems must be tight.
The burner and exchanger must be clean. Follow the instructions in the next section.
The electrodes must be free of scale and properly positioned (see fig. 24).
The water pressure in the system when cold must be approx. 1 bar; otherwise bring it to that value.
The expansion tank must be filled.
The gas flow and pressure must correspond to that given in the respective technical data tables.
The circulating pumps must not be blocked.
Opening the front panel
To open the front panel, see the sequence in fig. 20.
Before carrying out any operation inside the boiler, disconnect the power supply and close the gas cock up-
B
stream.
fig. 20 - Opening the front panel
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
17EN
PEGASUS D Ki 100
Cleaning the boiler and flue
To clean the boiler properly (fig. 21):
Close the gas cock ahead of the unit and disconnect the power supply.
Remove the front panel of the boiler.
Lift the casing cover by pressing upwards.
Remove the insulation placed over the anti-backflow device.
Remove the fume chamber closing plate.
Remove the burner assembly (see next section).
Clean from the top downwards, using a flue brush.
Clean the fume exhaust ducts between the cast iron elements of the boiler shell with a vacuum cleaner.
Carefully refit all the previously removed parts and check the tightness of the gas circuit and combustion ducts.
During cleaning operations take care not to damage the fume thermostat bulb at the back of the fume chamber.
1
2
7
3
4
5
6
fig. 21 - Boiler cleaning
1 Casing cover 2 Fume chamber closing plate 3 Flue brush 4 Magnesium anode 5 Flange 6 Hot water tank front panel 7 Combustion analysis plug
18 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
Hot water tank cleaning (to be carried out every 2-3 years, depending on water aggressiveness)
Remove the front panel of the hot water tank (6 - fig. 21).
Close the hot water tank on-off valves and open the drain cock.
After draining, remove the inspection flange and carry out cleaning. Use specific products available on the market. Do not use metal tools to remove the scale.
After cleaning, refit the inspection flange and hot water tank front panel and open the on-off valves.
Magnesium anode
The degree of deterioration of the magnesium anode (4 - fig. 21) can be checked directly from the outside by unscrewing it from the hot water tank flange (after turning off the domestic hot water supply and draining the hot water tank).
This check is advisable at least once a year. If the water is very hard, above 20 degrees French, install a water softener in the system.
Draining the hot water tank and heating system
To drain the hot water tank, use the drain cock 233 of fig. 25 after closing the valves for filling from the water system; use a hot water drawing point (washbasin, shower, etc.) as a vent.
To drain the heating system completely, use the cock 275 of fig. 25 after releasing the shutters of the two non-return valves detail 179 of fig. 25 (also see fig. 22). Use the radiator valves as vents. If the boiler is connected to the system by service gate valves, check their complete opening. If the boiler is posi­tioned higher than the radiators, the part of the system including the radiators must be drained separately.
To drain just the water contained in the boiler, close the on-off valves and fully open the cock (255 - fig. 25). Then release the shutters of the non-return valves (179 - fig. 25). Lastly, open the cock 197 of fig. 25).
A
Before filling the system again, remember to close the drain cock and radiator vent valves and lock the shutters of the non-return valves 179 of fig. 25.
A B
fig. 22
A - Shutter locked B - Shutter released
Combustion analysis
A point for sampling fumes has been included inside the boiler, in the upper part of the anti-backflow device (detail 7 ­fig. 21).
To take the sample:
1. Remove the upper panel of the boiler
2. Remove the insulation placed over the anti-backflow device;
3. Open the fume sampling point;
4. Insert the probe;
5. Activate the TEST mode
6. Wait 10-15 minutes for the boiler to stabilise*
7. Take the measurement.
Analyses made with an unstabilised boiler can cause measurement errors.
A
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
19EN
PEGASUS D Ki 100
Removing and cleaning the burner assembly
To remove the burner assembly:
Disconnect the electrical power supply and turn off the gas ahead of the boiler;
Undo the nut fixing the gas supply pipe ahead of the gas valve;
Undo the two nuts fixing the combustion chamber door to the cast iron elements of the boiler (fig. 23)
Remove the burner assembly and combustion chamber door.
Then check and clean the main burners and pilot burner. Use a non-metal brush or compressed air to clean the burners; never use chemical products.
Pilot burner assembly
fig. 23 - Removing the burners
fig. 24 - Pilot burner
1. Combustion chamber door
2. Inspection door
3. Pilot burner
4. Ignition electrode
5. Detection electrode
6. Pilot nozzle
7. Gas supply pipe
20 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
3.4 Troubleshooting
Diagnostics
The boiler is equipped with an advanced self-diagnosis system. In case of a boiler anomaly, the display will flash to­gether with the fault symbol (detail 22 - fig. 1) indicating the fault code.
There are faults that cause permanent shutdown (marked with the letter “A”): to restore operation, press the RESET button (detail 8 - fig. 1) for 1 second or RESET on the optional remote timer control if installed; if the boiler fails to start, it is necessary to firstly eliminate the fault.
Other faults (marked with the letter “F”) that cause temporary shutdowns are automatically reset as soon as the value returns within the boiler's normal working range.
Table. 2 - Fault list
Fault code
A01 Burner fails to light
A02
A03
F04
A06
F10 Delivery sensor 1 fault
F11 DHW sensor fault
F14 Delivery sensor 2 fault
F34 Supply voltage under 170V. Electric mains trouble Check the electrical system F35 Mains frequency fault Electric mains trouble Check the electrical system
F37
F39 External probe fault
Fault Possible cause Cure
Check the regular gas flow to the boiler and that the air has been eliminated from the pipes
Check the wiring of the electrode and that it is cor­rectly positioned and free of any deposits
Check the correct positioning and operation of the heating sensor
Replace the flue
Check the pressures
Check the wiring or replace the sensorWiring shorted
Check the wiring or replace the sensorWiring shorted
Check the wiring or replace the sensorWiring shorted
Check the sensor
Check the wiring or replace the sensor
Reconnect the external probe or disable the sliding temperature
Flame present signal with burner off
Overtemperature protection activation
Fume thermostat activation (after the fume thermostat activation, boiler operation is prevented for 20 minutes)
No flame after the ignition stage
Incorrect system water pres­sure
No gas
Ignition/detection electrode fault
Faulty gas valve Check the gas valve and replace it if necessary Ignition power too low Adjust the ignition power Electrode fault Check the ionisation electrode wiring Card fault Check the card
Heating sensor damaged
No water circulation in system Check the circulating pump Air in the system Vent the system Fume thermostat contact open Check the thermostat Wiring disconnected Check the wiring Flue not correctly sized or
obstructed Low pressure in gas system Check the gas pressure Burner minimum pressure set-
ting Sensor damaged
Wiring disconnected Sensor damaged
Wiring disconnected Sensor damaged
Wiring disconnected
System empty Fill the system Water pressure switch not con-
nected or damaged Probe damaged or wiring
shorted Sensor disconnected after acti-
vating sliding temperature
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
21EN
PEGASUS D Ki 100
Fault code
F40
A41 Sensor positioning
F42 Heating sensor fault Sensor damaged Replace the sensor
F47
A48 Gas valve fault
A49 Gas valve fault
Fault Possible cause Cure
Incorrect system water pres­sure
System water pressure sen­sor fault
Pressure too high
Delivery sensor disconnected from pipe
Wiring disconnected Check the wiring
Gas valve wiring fault Check the wiring Faulty gas valve Replace the gas valve Card fault Replace the card Gas valve wiring fault Check the wiring Faulty gas valve Replace the gas valve Card fault Replace the card
Check the system Check the safety valve Check the expansion tank Check the correct positioning and operation of the
heating sensor
22 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
4. Technical data and characteristics
4.1 Dimensions, connections and main components
40
44
255
273
74
233
Pegasus D 30 K
Pegasus D 40 K
500
197
246
32
179
130
293
143 178
97
180
275
A
116
73
1345
11
10
209
192
210
750
140
52
11
197
36
14
56
56
1174
170 170
82
øi 150
209
192
210
40
7
10
A
1065
7 Gas inlet - 1/2” 10 System delivery - 3/4” 11 System return - 3/4” 14 Heating safety valve 32 Heating circulating pump 36 Automatic air vent
DHW expansion tank (preventing water hammer)
40 44 Gas valve 56 Expansion tank 74 System filling cock 97 Magnesium anode 130 Hot water tank circulating pump 143 Hot water tank control thermostat 178 Hot water tank thermometer bulb 179 Non-return valve 180 AISI316L stainless steel hot water tank 192 Recirculation 197 Manual air vent 209 Hot water tank delivery 210 Hot water tank return 233 Hot water tank drain cock
fig. 25
246 Pressure transducer 255 Boiler plumbing circuit drain 273 Pilot burner assembly 275 Heating system drain cock 293 Hot water tank inspection flange
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
23EN
4.2 Pressure losses
Circulating pump head / pressure losses
PEGASUS D Ki 100
H [m H
7
6
5
4
3
2
1
0
O]
2
3
2
1
0 0.5 1 1.5 2
Q [m3/h]
fig. 26
2.5 3
24 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
4.3 Technical data table
Data Unit Value Value Model PEGASUS D 30 Ki
Number of elements 4 5 Max. heating capacity kW 32.2 42.9 (Q) Min. heating capacity kW 14.9 19.7 (Q) Max. heat output in heating kW 30.2 40.1 (P) Min. heat output in heating kW 13.5 17.7 (P) Efficiency Pmax (80-60°C) % 93.7 93.5 Efficiency 30% % 91.8 92.5 Efficiency class Directive 92/42 EEC
NOx emission class 2 Burner nozzles G20 no.x Ø 3 x 2.60 4 x 2.60 Gas supply pressure G20 mbar 20 Max. gas pressure at burner G20 mbar 15 Min. gas pressure at burner G20 mbar 3.5 Max. gas delivery G20
Min. gas delivery G20
Burner nozzles G31 no.x Ø 3x1.65 4x1.65 Gas supply pressure G31 mbar 37 Max. gas pressure at burner G31 mbar 35 Min. gas pressure at burner G31 mbar 7.7 Max. gas delivery G31 kg/h 2.52 3.36 Min. gas delivery G31 kg/h 1.17 1.54 Max. working pressure in heating bar 6 (PMS) Min. working pressure in heating bar 0.8 Max. heating temperature °C 95 (tmax) Heating water content l 12.5 15 Heating expansion tank capacity l 12 Heating expansion tank prefilling pressure bar 1 Max. working pressure in hot water production. bar 9 Min. working pressure in hot water production. bar 0.1 DHW content l 100 DHW expansion tank capacity l 4 DHW expansion tank prefilling pressure bar 3 DHW flowrate Δt 30°C l/10min l/10 min 240 DHW flowrate Δt 30°C l/h l/h 950 Protection rating IP X0D Power supply voltage V/Hz 230/50 Electrical power input W 110 Electrical power input in hot water production w 90 Empty weight kg 195 225
3
m
/h
3
/h
m
100
3.41 4.54
1.58 2.08
PEGASUS D 40 Ki
100
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
25EN
4.4 Wiring diagram
PEGASUS D Ki 100
230V 50Hz
32 130 42
N L
L
4 5 6 7 8 9101112131415161718
N
X1
X5
138
139
72
2
1
F2
F1
X7
T2
X4
X2
76543 2 1 6543 2 1
44
DBM07
X10
82
81
X3
7 6 5
T1
4 3 2 1
X6
11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
X8
126
GND +5V OUT
278
T°T°
246
32 Heating circulating pump 42 DHW temperature probe 44 Gas valve 72 Room thermostat 81 Ignition electrode 82 Detection electrode 126 Fume thermostat 130 Hot water tank circulating pump 138 External probe 139 Room unit 246 Pressure transducer 278 Double sensor (Safety + Heating)
DSP05
fig. 27
26 EN
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
B
•Přečtěte si pozorně upozornění uvedená v tomto
návodu k použití, protože obsahují důležité pokyny k bezpečné instalaci, použití a údržbě.
Návod k použití je nedílnou a důležitou součástí
výrobku a uživatel ho musí pečlivě uchovat pro všechna další použití.
Pokud chcete kotel prodat nebo darovat dalšímu
uživateli, nebo chcete-li ho přemístit, vždy si ověřte, je-li ke kotli přiložena tato příručka, aby ji mohl použít nový majitel a/nebo instalační technik.
Instalaci a údržbu smí provádět pouze odborně
vyškolení pracovníci v souladu s platnými normami a podle pokynů výrobce.
Chybná instalace nebo špatná údržba mohou způ-
sobit zranění osob či zvířat nebo poškození věcí. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody, které byly způsobeny špatnou instalací a nevho­dným používáním přístroje a obecně nedodržením pokynů výrobce.
•Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou vypněte elek-
trické napájení vypínačem na přístroji a/nebo po­mocí příslušných odpojovacích zařízení.
•V př
K zajištění správného chodu přístroje je nutné ne-
•Přístroj se smí používat pouze k účelu, ke kterému
Po odstranění obalu ověřte úplnost dodávky. Části
•V případě pochybností přístroj nepoužívejte a
Obrázky v tomto návodu jsou zjednodušeným znázor-
ípadě poruchy a/nebo špatné činnosti přístroj vypněte, ale v žádném případě se ho nepokoušejte sami opravit, ani neprovádějte žádný přímý zásah. Obrate se výhradně na odborně vyškolené praco­vníky. Případnou opravu nebo výměnu výrobků smí provádět pouze odborně vyškolení pracovníci výluč- ně s použitím originálních náhradních dílů. Nedo­držení výše uvedených pokynů ohrožuje bezpečnost přístroje.
chat provádět opakovanou údržbu kvalifikovaným pracovníkem.
byl výslovně určen. Každé jiné použití se považuje za nevhodné a tedy nebezpečné.
obalu se nesmí nechat v dosahu dětí, protože před- stavují potenciální zdroje nebezpečí.
obrate se na dodavatele.
něním výrobku. Na tomto znázornění mohou být malé a nepodstatné rozdíly oproti dodanému výrobku.
Tento symbol znamená "Pozor" a upozorňuje na všechna upozornění týkající se
B
A
bezpečnosti. Dodržujte přísně tyto předpisy, aby nedošlo ke zranění osob či zvířat nebo poškození věcí.
Tento symbol upozorňuje na důležitou poznámku nebo upozornění.
Prohlášení o souladu s předpisy
Výrobce FERROLI S.p.A. Adresa: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR prohlašuje, že tento přístroj odpovídá následujícím směrnicím EHS:
•Směrnici pro plynové přístroje 90/396
•Směrnici pro výkon 92/42
•Směrnici pro nízké napětí 73/23 (ve znění 93/68)
•Směrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu 89/336 (ve znění 93/68).
Prezident a zákonný zástupce
Cav. del Lavoro
Dante Ferroli
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
27CS
PEGASUS D Ki 100
1 Návod k obsluze..................................................................................................................... 29
1.1 Úvod ..................................................................................................................................................... 29
1.2 Ovládací panel .....................................................................................................................................29
1.3 Zapnutí a vypnutí.................................................................................................................................. 30
1.4 Regulace ..............................................................................................................................................32
2 Instalace.................................................................................................................................. 36
2.1 Všeobecná upozornění ........................................................................................................................ 36
2.2 Instalační místo ...................................................................................................................................36
2.3 Vodovodní připojení .............................................................................................................................36
2.4 Připojení plynu...................................................................................................................................... 37
2.5 Elektrické připojení ..............................................................................................................................37
2.6 Připojení ke kouřovodu......................................................................................................................... 38
3 Servis a údržba ...................................................................................................................... 39
3.1 Regulace ..............................................................................................................................................39
3.2 Uvedení do provozu .............................................................................................................................41
3.3 Údržba..................................................................................................................................................42
3.4 Řešení problémů..................................................................................................................................46
4 Vlastnosti a technické údaje.................................................................................................48
4.1 Rozměry, přípojky a hlavní díly ............................................................................................................48
4.2 Ztráty zatížení....................................................................................................................................... 49
4.3 Tabulka technických údajů................................................................................................................... 50
4.4 Elektrické schéma ................................................................................................................................51
28
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
PEGASUS D Ki 100
1. Návod k obsluze
1.1 Úvod
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral PEGASUS D Ki 100 stacionární kotel FERROLI moderního pojetí, špičkové technologie,
zvýšené spolehlivosti a kvalitní konstrukce. Přečte si prosím pozorně tento návod a pečlivě ho uchovejte pro další použití.
PEGASUS D Ki 100 je generátor tepla určený k topení a výrobě teplé užitkové vody s vysokým výkonem, který pracuje na zemní plyn nebo zkapalněný plyn a je řízený moderním elektronickým systémem.
PEGASUS D Ki 100 je vybaven ohřívačem teplé užitkové vody s rychlou akumulací, z nerezové oceli AISI316L, chrá- něným proti korozi hořčíkovou anodou.
Těleso kotle tvoří litinové díly, jejichž zvláštní forma umožňuje zvýšenou účinnost výměny tepla za všech provozních podmínek, a atmosférický hořák vybavený elektronickým zapalováním s ionizační kontrolou plamene.
1.2 Ovládací panel
12 1411
13
27
2426
obr. 1 - Ovládací panel
Popis
1 = Tlačítko snížení nastavení teploty teplé užitkové
vody
2 = Tlačítko zvýšení nastavení teploty teplé užitkové
vody
3 = Tlačítko snížení nastavení teploty topného sy-
stému
4 = Tlačítko zvýšení nastavení teploty topného sy-
stému
5 = Displej 6 = Tlačítko volby režimu Léto / Zima 7 = Tlačítko volba režimu Economy / Comfort 8 = Tlačítko Reset 9 = Tlačítko zapnutí/vypnutí přístroje 10 = Tlačítko nabídky "Pohyblivá teplota" 11 = Ukazatel dosažení nastavené teploty teplé
užitkové vody
12 = Symbol teplé užitkové vody 13 = Ukazatel provozu užitkového okruhu 14 = Nastavení / teplota výstupu teplé užitkové vody 15 = Ukazatel režimu Eko (Economy) nebo Comfort
5791021
15 16
19
o
c
e
f
o
m
r
o
t
ecomfort
bar
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
17182021222325
8643
16 = Teplota vnější sondy (u volitelné vnější sondy) 17 = Objeví se po připojení vnější sondy nebo dálko-
vého ovládání (volitelné)
18 = Teplota prostředí (s volitelným dálkovým
ovládáním)
19 = Ukazatel zapálení hořáku 20 = Ukazatel provozu ochrany proti zamrznutí 21 = Ukazatel tlaku v topném systému 22 = Ukazatel poruchy 23 = Nastavení / teplota náběhového okruhu vytá-
pě
24 = Symbol vytápě 25 = Ukazatel provozu vytápě
Ukazatel dosažení nastavené teploty náběho-
26 =
vého okruhu vytápění
27 = Ukazatel režimu Léto
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
29CS
PEGASUS D Ki 100
Ukazatel během provozu
Vytápě
Požadavek na vytápění (vyslaný prostorovým termostatem nebo dálkovým ovládáním) je signalizován blikáním teplého vzduchu nad radiátorem (č. 24 a 25 - obr. 1).
Dílky stupnice vytápění (č. 26 - obr. 1) se postupně rozsvěcují spolu s s tím, jak teplota čidla vytápění dosahuje nasta­vené hodnoty.
o
c
e
f
m
o
r
o
t
eco
bar
obr. 2
Užitkový okruh (Comfort)
Požadavek na užitkový okruh (vyslaný odběrem teplé užitkové vody) je signalizován blikáním teplé vody pod kohoutkem (č. 12 a 13 - obr. 1). Ověřte si, zda je aktivní funkce Comfort (č. 15 - obr. 1)
Dílky stupnice užitkového okruhu (č. 11 - obr. 1), se postupně rozsvěcují spolu s s tím, jak teplota čidla užitkového okruhu dosahuje nastavené hodnoty.
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
o
c
e
f
m
o
r
o
t
comfort
bar
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
obr. 3
Vyřazení ohřívače (economy)
Vytápění/udržování teploty v ohřívači může uživatel vyřadit. V případě vyřazení ohřívače nepoteče teplá užitková voda. Když je vytápění ohřívače zapnuté, (standardní nastavení), na displeji je aktivní symbol COMFORT (č. 15 - obr. 1), je-
li vypnuté, na displeji je aktivní symbol ECO (č. 15 - obr. 1) Ohřívač může uživatel vypnout (režim ECO) stisknutím tlačítka (č. 7 - obr. 1). Chcete-li zapnout režim
COMFORT, stiskněte opět tlačítko (č. 7 - obr. 1).
1.3 Zapnutí a vypnutí
Kotel odpojený od elektrického napájení
o
c
e
f
m
o
r
o
t
c
m
o
d
e
r
t
e
e
s
obr. 4 - Kotel odpojený od elektrického napájení
Systém ochrany proti mrazu nefunguje, jestliže je odpojeno elektrické a/nebo plynové napájení kotle. Při
B
dlouhých odstávkách v zimním období doporučujeme vypustit všechnu vodu z kotle, užitkovou vodu i vodu z topného sytému, aby mráz zařízení nepoškodil; nebo můžete vypustit pouze užitkovou vodu a do topného systému dát vhodný prostředek proti zamrznutí, jak je uvedeno v sez. 2.3.
30 CS
cod. 3540L870 - 03/2009 (Rev. 00)
Loading...
+ 174 hidden pages