Ferroli DIVAtech C 24 D Instructions For Use Manual

DIVAtech C 24 D
700
400
Ø
30
Ø
30
Ø
24.5
Ø
24.5
Ø
24.5
184
216
208
Ø
131
75 234 77
9
725.5
676.5
49.5 76.5 54 51 79.5 75.5
ABCD FE
58.5
178
126
76 54 51 80.5 80
330
A
B
C
D
E
F
IT -
ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
ES -
INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
TR -
KULLANMA, KURULUM VE BAKøM TALIMATLAR
ø
EN -
INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
FR -
INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
RO -
INSTRUCğIUNI DE UTILIZARE, INSTALARE ùI ÎNTRETINERE
RU -
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ
UA -
ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɌȺ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə
=
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
2
IT
IT
1. AVVERTENZE GENERALI
Leggere ed osservare attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di istruzioni.
Dopo l’installazione della caldaia, informare l’utilizzatore sul funzionamento e con­segnargli il presente manuale che costituisce parte integrante ed essenziale del pro­dotto e deve essere conservato con cura per ogni ulteriore consultazione.
L’installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato. È vietato ogni intervento su organi di rego­lazione sigillati.
Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a perso­ne, animali o cose. È esclusa qualsiasi responsabilità del costruttore per i danni cau­sati da errori nell’installazione e nell’uso e comunque per inosservanza delle istruzioni.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenen­dosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusiva­mente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione­sostituzione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da personale professio­nalmente qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espres­samente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraver­so l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorve­glianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
Lo smaltimento dell'apparecchio e dei suoi accessori deve essere effettuato in modo adeguato, in conformità alle norme vigenti.
Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione semplifica­ta del prodotto. In questa rappresentazione possono esserci lievi e non significative differenze con il prodotto fornito.
2. ISTRUZIONI D’USO
2.1 Presentazione
Gentile cliente La ringraziamo di aver scelto, una caldaia murale FERROLI di concezione avanzata,
tecnologia d’avanguardia, elevata affidabilità e qualità costruttiva. La preghiamo di leg­gere attentamente il presente manuale perchè fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
DIVAtech C 24 D è un generatore termico per riscaldamento e produzione di acqua cal­da sanitaria ad alto rendimento funzionante a gas naturale o GPL, dotato di bruciatore atmosferico ad accensione elettronica, sistema di controllo a microprocessore, destinata all’installazione in interno o esterno in luogo parzialmente protetto (secondo EN 297/A6) per temperature fino a -5°C (-15°C con kit antigelo opzionale).
2.2 Pannello comandi
Pannello
fig. 1 - Pannello di controllo
Legenda pannello fig. 1 1 Tasto decremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria
2 Tasto incremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria 3 Tasto decremento impostazione temperatura impianto riscaldamento 4 Tasto incremento impostazione temperatura impianto riscaldamento 5 Display 6 Tasto Ripristino - selezione modalità Estate/Inverno- Menù “Temperatura Scor-
revole”
7 Tasto selezione modalità Economy/Comfort - on/off apparecchio 8 Simbolo acqua calda sanitaria 9 Indicazione funzionamento sanitario 10 Indicazione modalità Estate
11 Indicazione multi-funzione 12 Indicazione modalità Eco (Economy) 13 Indicazione funzione riscaldamento 14 Simbolo riscaldamento 15 Indicazione bruciatore acceso e livello di potenza attuale (Lampeggiante du-
rante la funzione anomalia combustione)
16 Connessione Service Tool 17 Idrometro
Indicazione durante il funzionamento Riscaldamento
La richiesta riscaldamento (generata da Termostato Ambiente o Cronocomando Remo­to) è indicata dal lampeggio dell'aria calda sopra il radiatore sul display.
Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura della mandata riscaldamento e durante il tempo di attesa riscaldamento la scritta “d2”.
Sanitario
La richiesta sanitario (generata dal prelievo d’acqua calda sanitaria) è indicata dal lam­peggio dell'acqua calda sotto il rubinetto sul display.
Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura d’uscita dell’acqua calda sani­taria e durante il tempo di attesa sanitario la scritta “d1“.
Comfort
La richiesta Comfort (ripristino della temperatura interna della caldaia), è indicata dal lampeggio dell’acqua sotto il rubinetto sul display. Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura dell’acqua contenuta in caldaia.
Anomalia
In caso di anomalia (vedi cap. 4.4) il display visualizza il codice di guasto (part. 11 - fig. 1) e durante i tempi di attesa di sicurezza le scritte “d3” e “d4”.
2.3 Accensione e spegnimento Collegamento alla rete elettrica
Durante i primi 5 secondi il display visualizza la versione software della scheda.
Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia.
La caldaia è pronta per funzionare automaticamente ogni qualvolta si prelevi acqua calda sanitaria o vi sia una richiesta riscaldamento (generata dal Termostato Am­biente oppure dal Cronocomando Remoto).
Spegnimento e accensione caldaia Premere il tasto on/off (part. 7 - fig. 1) per 5 secondi.
fig. 2 - Spegnimento caldaia
Quando la caldaia viene spenta, la scheda elettronica è ancora alimentata elettricamen­te. È disabilitato il funzionamento sanitario e riscaldamento. Rimane attivo il sistema an­tigelo. Per riaccendere la caldaia, premere nuovamente il tasto on/off (part. 7 fig. 1) per 5 secondi.
fig. 3
La caldaia sarà immediatamente pronta per funzionare ogni qualvolta si prelevi acqua calda sanitaria o vi sia una richiesta riscaldamento (generata dal Termostato Ambiente oppure dal Cronocomando Remoto).
B
Togliendo alimentazione elettrica e/o gas all'apparecchio il sistema antigelo non funziona. Per lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitare danni dovuti al gelo, è consigliabile scaricare tutta l’acqua della caldaia, quella sanitaria e quella dell’impianto; oppure scaricare solo l’acqua sanitaria e intro­durre l’apposito antigelo nell’impianto di riscaldamento, conforme a quanto pre­scritto alla sez. 3.3.
eco
comfort
reset
9
15
13
12
11
8
1
36
7102
16414
5
17
0
1
4
2
3
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
3
IT
2.4 Regolazioni Commutazione Estate/Inverno
Premere il tasto estate/inverno (part. 6 - fig. 1) per 2 secondi. Il display attiva il simbolo Estate (part. 10 - fig. 1): la caldaia erogherà solo acqua sani-
taria. Rimane attivo il sistema antigelo. Per disattivare la modalità Estate, premere nuovamente il tasto estate/inverno (part. 6
- fig. 1) per 2 secondi.
Regolazione temperatura riscaldamento
Agire sui tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo di 30°C ad un massimo di 80°C; si consiglia comunque di non far funzionare la caldaia al di sotto dei 45°C.
fig. 4
Regolazione temperatura sanitario
Agire sui tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo di 40°C ad un massimo di 55°C.
fig. 5
Regolazione della temperatura ambiente (con termostato ambiente opzionale)
Impostare tramite il termostato ambiente la temperatura desiderata all’interno dei locali. Nel caso non sia presente il termostato ambiente la caldaia provvede a mantenere l’im­pianto alla temperatura di setpoint mandata impianto impostata.
Regolazione della temperatura ambiente (con cronocomando remoto opzionale)
Impostare tramite il cronocomando remoto la temperatura ambiente desiderata all’inter­no dei locali. La caldaia regolerà l'acqua impianto in funzione della temperatura ambien­te richiesta. Per quanto riguarda il funzionamento con cronocomando remoto, fare riferimento al relativo manuale d'uso.
Selezione ECO/COMFORT
L’apparecchio è dotato di una funzione che assicura un’elevata velocità di erogazione di acqua calda sanitaria e massimo comfort per l’utente. Quando il dispositivo è attivo (mo­dalità COMFORT), l’acqua contenuta in caldaia viene mantenuta in temperatura, per­mettendo quindi l’immediata disponibilità di acqua calda in uscita caldaia all’apertura del rubinetto, evitando tempi di attesa.
Il dispositivo può essere disattivato dall’utente (modalità ECO) premendo, il tasto eco/ comfort (part. 7 - fig. 1). In modalità ECO il display attiva il simbolo ECO (part. 12 ­fig. 1). Per attivare la modalità COMFORT premere nuovamente il tasto eco/comfort (part. 7 - fig. 1).
Temperatura scorrevole
Quando viene installata la sonda esterna (opzionale) il sistema di regolazione caldaia la­vora con “Temperatura Scorrevole”. In questa modalità, la temperatura dell’impianto di riscaldamento viene regolata a seconda delle condizioni climatiche esterne, in modo da garantire un elevato comfort e risparmio energetico durante tutto il periodo dell’anno. In particolare, all’aumentare della temperatura esterna viene diminuita la temperatura di mandata impianto, a seconda di una determinata “curva di compensazione”.
Con regolazione a Temperatura Scorrevole, la temperatura impostata attraverso i tasti riscaldamento (part. 3 - fig. 1) diviene la massima temperatura di mandata impianto. Si consiglia di impostare al valore massimo per permettere al sistema di regolare in tutto il campo utile di funzionamento.
La caldaia deve essere regolata in fase di installazione dal personale qualificato. Even­tuali adattamenti possono essere comunque apportati dall’utente per il miglioramento del comfort.
Curva di compensazione e spostamento delle curve Premendo il tasto reset (part. 6 - fig. 1) per 5 secondi si accede al menù "Temperatura
scorrevole"; viene visualizzato "CU" lampeggiante. Agire sui tasti sanitario (part. 1 - fig. 1) per regolare la curva desiderata da 1 a 10 secon-
do la caratteristica. Regolando la curva a 0, la regolazione a temperatura scorrevole ri­sulta disabilitata.
Premendo i tasti riscaldamento (part. 3 - fig. 1) si accede allo spostamento parallelo delle curve; viene visualizzato "OF" lampeggiante. Agire sui tasti sanitario (part. 1 - fig. 1) per regolare lo spostamento parallelo delle curve secondo la caratteristica (fig. 6).
Premendo nuovamente il il tasto reset (part. 6 - fig. 1) per 5 secondi si esce dal menù “Temperatura Scorrevole”.
Se la temperatura ambiente risulta inferiore al valore desiderato si consiglia di impostare una curva di ordine superiore e viceversa. Procedere con incrementi o diminuzioni di una unità e verificare il risultato in ambiente.
fig. 6 - Esempio di spostamento parallelo delle curve di compensazione
Regolazioni da Cronocomando Remoto
A
Se alla caldaia è collegato il Cronocomando Remoto (opzionale), le regolazioni descritte in precedenza vengono gestite secondo quanto riportato nella tabella 1.
Tabella. 1
Regolazione pressione idraulica impianto
La pressione di caricamento ad impianto freddo, letta sull’idrometro caldaia (part. 17 ­fig. 1), deve essere di circa 1,0 bar. Se la pressione dell’impianto scende a valori inferiori al minimo, la caldaia si arresta e il display visualizza l’anomalia F37. Agendo sul rubinet­to di caricamento part. 1 fig. 7, riportarla al valore iniziale. A fine operazione richiudere sempre il rubinetto di caricamento.
fig. 7 - Rubinetto di caricamento
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Regolazione temperatura riscaldamento
La regolazione può essere eseguita sia dal menù del Cronoco­mando Remoto sia dal pannello comandi caldaia.
Regolazione temperatura sanitario
La regolazione può essere eseguita sia dal menù del Cronoco­mando Remoto sia dal pannello comandi caldaia.
Commutazione Estate/Inverno
La modalità Estate ha priorità su un'eventuale richiesta riscalda­mento del Cronocomando Remoto.
Selezione Eco/Comfort
Disabilitando il sanitario dal menù del Cronocomando Remoto, la caldaia seleziona la modalità Economy. In questa condizione, il tasto
eco/comfort
(part. 7 - fig. 1) sul pannello caldaia, è disabili-
tato. Abilitando il sanitario dal menù del Cronocomando Remoto, la cal-
daia seleziona la modalità Comfort. In questa condizione, con il tasto
eco/comfort
(part. 7 - fig. 1) sul pannello caldaia, è possibile
selezionare una delle due modalità.
Temperatura Scorrevole
Sia il Cronocomando Remoto sia la scheda caldaia gestiscono la regolazione a Temperatura Scorrevole: tra i due, ha priorità la Temperatura Scorrevole della scheda caldaia.
20
30
40
50
60
70
80
90 85
20 10 0 -10 -20
1
2
3
4
5
6
8910
7
20 10 0 -10 -20
20
30
40
50
60
70
80
90 85
1
2
3
4
568910 7
OFFSET = 20 OFFSET = 40
1
=
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
4
IT
3. INSTALLAZIONE
3.1 Disposizioni generali
L'INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DA PERSO­NALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPERANDO A TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE TECNICO, ALLE DISPOSIZIONI DI LEG­GE VIGENTI, ALLE PRESCRIZIONI DELLE NORME NAZIONALI E LOCALI E SECONDO LE REGOLE DELLA BUONA TECNICA.
3.2 Luogo d’installazione
Questo apparecchio è di tipo
“a camera aperta”
e può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati. Un apporto insufficiente di aria comburente alla caldaia ne compro­mette il normale funzionamento e l'evacuazione dei fumi. Inoltre i prodotti della combustione for­matisi in queste condizioni, se dispersi nell'ambiente domestico, risultano estremamente nocivi alla salute.
L’apparecchio, se dotato della griglia antivento opzionale, è idoneo al funzionamento in luogo par­zialmente protetto secondo EN 297 pr A6, con temperatura minima di -5°C. Se dotato dell’apposito kit antigelo può essere utilizzato con temperatura minima fino a -15°C. La caldaia deve essere in­stallata sotto lo spiovente di un tetto, all’interno di un balcone o in una nicchia riparata.
Il luogo di installazione deve comunque essere privo di polveri, oggetti o materiali infiammabili o gas corrosivi.
La caldaia è predisposta per l’installazione pensile a muro ed è dotata di serie di una staffa di ag­gancio. Fissare la staffa al muro secondo le quote riportate sul disegno in copertina ed agganciarvi la caldaia. È disponibile a richiesta una dima metallica per tracciare sul muro i punti di foratura. Il fissaggio alla parete deve garantire un sostegno stabile ed efficace del generatore.
A
Se l’apparecchio viene racchiuso entro mobili o montato affiancato lateralmente, deve essere previsto lo spazio per lo smontaggio della mantellatura e per le normali attività di manutenzione.
3.3 Collegamenti idraulici Avvertenze
B
Lo scarico della valvola di sicurezza deve essere collegato ad un imbuto o tubo di rac­colta, per evitare lo sgorgo di acqua a terra in caso di sovrapressione nel circuito di ri­scaldamento. In caso contrario, se la valvola di scarico dovesse intervenire allagando il locale, il costruttore della caldaia non potrà essere ritenuto responsabile.
B
Prima di effettuare l’allacciamento, verificare che l’apparecchio sia predisposto per il funzionamento con il tipo di combustibile disponibile ed effettuare una accurata pulizia di tutte le tubature dell’impianto.
Effettuare gli allacciamenti ai corrispettivi attacchi secondo il disegno in copertina e ai simboli ri­portati sull’apparecchio.
Nota:
l’apparecchio è dotato di by-pass interno nel circuito riscaldamento.
Caratteristiche dell’acqua impianto
In presenza di acqua con durezza superiore ai 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO3), si prescrive l’uso di acqua opportunamente trattata, al fine di evitare possibili incrostazioni in caldaia.
Sistema antigelo, liquidi antigelo, addittivi ed inibitori
Qualora si renda necessario, è consentito l’uso di liquidi antigelo, additivi e inibitori, solo ed esclu­sivamente se il produttore di suddetti liquidi o additivi fornisce una garanzia che assicuri che i suoi prodotti sono idonei all’uso e non arrecano danni allo scambiatore di caldaia o ad altri componenti e/o materiali di caldaia ed impianto. È proibito l’uso di liquidi antingelo, additivi e inibitori generici, non espressamente adatti all’uso in impianti termici e compatibili con i materiali di caldaia ed im­pianto.
Griglia antivento per esterno (optional)
Se la caldaia è installata all’esterno in luogo parzialmente protetto, al termine dei collegamenti idraulici e gas deve essere montata l’apposita griglia di protezione antivento secondo le indicazioni riportate nel kit.
3.4 Collegamento gas
L’allacciamento gas deve essere effettuato all’attacco relativo (vedi figura in copertina) in confor­mità alla normativa in vigore, con tubo metallico rigido oppure con tubo flessibile a parete continua in acciaio inox, interponendo un rubinetto gas tra impianto e caldaia. Verificare che tutte le con­nessioni gas siano a tenuta.
3.5 Collegamenti elettrici Avvertenze
B
L’apparecchio deve essere collegato ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da personale professional­mente qualificato l’efficienza e l’adeguatezza dell’impianto di terra, il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
La caldaia è precablata e dotata di cavo di allacciamento alla linea elettrica di tipo “Y” sprovvisto di spina. I collegamenti alla rete devono essere eseguiti con allacciamento fisso e dotati di un interruttore bipolare i cui contatti abbiano una apertura di almeno 3 mm, interponendo fusibili da 3A max tra caldaia e linea. E’ importante rispettare le po­larità (LINEA: cavo marrone / NEUTRO: cavo blu / TERRA: cavo giallo-verde) negli al­lacciamenti alla linea elettrica..
B
II cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento del cavo, spegnere l’apparecchio e, per la sua sostituzione, rivolger­si esclusivamente a personale professionalmente qualificato. In caso di sostituzione, uti­lizzare esclusivamente cavo
“HAR H05 VV-F”
3x0,75 mm2 con diametro esterno
massimo di 8 mm.
Termostato ambiente (opzional)
B
ATTENZIONE: IL TERMOSTATO AMBIENTE DEVE ESSERE A CONTATTI PULITI. COLLEGANDO 230 V. AI MORSETTI DEL TERMOSTATO AMBIEN­TE SI DANNEGGIA IRRIMEDIABILMENTE LA SCHEDA ELETTRONICA.
Nel collegare cronocomandi o timer, evitare di prendere l'alimentazione di que­sti dispositivi dai loro contatti di interruzione. La loro alimentazione deve essere effettuata tramite collegamento diretto dalla rete o tramite pile, a seconda del tipo di dispositivo.
Accesso alla morsettiera elettrica
Dopo aver tolto il mantello è possibile accedere alla morsettiera elettrica. La disposizione dei morsetti per i diversi allacciamenti è riportata anche nello schema elettrico alla fig. 16.
fig. 8 - Accesso alla morsettiera
3.6 Condotti aria/fumi
Il tubo di raccordo alla canna fumaria deve avere un diametro non inferiore a quello di attacco sull'antirefouleur. A partire dall'antirefouleur deve avere un tratto verticale di lun­ghezza non inferiore a mezzo metro. Per quanto riguarda il dimensionamento e la posa in opera delle canne fumarie e del tubo di raccordo ad esse, è d'obbligo rispettare le nor­me vigenti.
B
La caldaia è dotata di un dispositivo di sicurezza (termostato fumi) che blocca il funzionamento dell’apparecchio in caso di cattivo tiraggio o ostruzione della canna fumaria. Tale dispositivo non deve mai essere manomesso o disattivato.
4. SERVIZIO E MANUTENZIONE
4.1 Regolazioni Trasformazione gas di alimentazione
L’apparecchio può funzionare con alimentazione a gas Metano o G.P.L. e viene predi­sposto in fabbrica per l’uso di uno dei due gas, come chiaramente riportato sull’imballo e sulla targhetta dati tecnici dell’apparecchio stesso. Qualora si renda necessario utiliz­zare l’apparecchio con gas diverso da quello preimpostato, è necessario dotarsi dell’ap­posito kit di trasformazione e operare come indicato di seguito:
1. Sostituire gli ugelli al bruciatore principale, inserendo gli ugelli indicati in tabella dati tecnici al cap. 5, a seconda del tipo di gas utilizzato
2. Modificare il parametro relativo al tipo di gas:
portare la caldaia in modo stand-by
premere i tasti sanitario part. 1 e 2 - fig. 1 per 10 secondi: il display visualizza
b01“ lampeggiante.
premere i tasti sanitario part. 1 e 2 - fig. 1 per impostare il parametro 00 (per il
funzionamento a metano) oppure 01 (per il funzionamento a GPL).
premere i tasti sanitario part. 1 e 2 - fig. 1 per 10 secondi.
la caldaia torna in modo stand-by
3. Regolare le pressioni minima e massima al bruciatore (rif. paragrafo relativo), impo­stando i valori indicati in tabella dati tecnici per il tipo di gas utilizzato
4. Applicare la targhetta adesiva contenuta nel kit di trasformazione vicino alla targhet­ta dei dati tecnici per comprovare l’avvenuta trasformazione.
1
2
3
4
5
6
72
139
138
34
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
5
IT
Attivazione modalità TEST
Premere contemporaneamente i tasti riscaldamento (part. 3 e 4 -
fig. 1
) per 5 secondi per attivare
la modalità
TEST
. La caldaia si accende al massimo della potenza di riscaldamento impostata
come al paragrafo successivo. Sul display, i simboli riscaldamento e sanitario (
fig. 9
) lampeggiano; accanto verrà visualizzata la
potenza riscaldamento.
fig. 9 - Modalità TEST (potenza riscaldamento = 100%)
Premere i tasti riscaldamento (part. 3 e 4 -
fig. 1
) per aumentare o diminuire la potenza (Mini-
ma=0%, Massima=100%). Premendo il tasto sanitario
“-”
(part. 1 -
fig. 1
) la potenza della caldaia viene regolata immediata-
mente al minimo (0%). Premendo il tasto sanitario
“+”
(part. 2 -
fig. 1
) la potenza della caldaia
viene regolata immediatamente al massimo (100%). Nel caso in cui sia attiva la modalità TEST e vi sia un prelievo d’acqua calda sanitaria, sufficiente
ad attivare la modalità Sanitario, la caldaia resta in modalità TEST ma la Valvola 3 vie si posiziona in sanitario.
Per disattivare la modalità TEST, premere contemporaneamente i tasti riscaldamento (part. 3 e 4
-
fig. 1
) per 5 secondi.
La modalità TEST si disabilita comunque automaticamente dopo 15 minuti oppure chiudendo il prelievo d’acqua calda sanitaria (nel caso vi sia stato un prelievo d’acqua calda sanitaria sufficiente ad attivare la modalità Sanitario).
Regolazione pressione al bruciatore
Questo apparecchio, essendo del tipo a modulazione di fiamma, ha due valori di pressione fissi: quello di minima e quello di massima, che devono essere quelli indicati in tabella dati tecnici in base al tipo di gas.
Collegare un idoneo manometro alla presa di pressione
“B”
posta a valle della valvola gas.
Attivare la modalità TEST (vedi
cap. 4.1
).
Premendo il tasto Eco/Comfort per 2 secondi, si entra nella modalità Taratura valvola gas.
La scheda si porta sull’impostazione “q02”; visualizzando, con una pressione dei tasti sanita­rio, il valore attualmente salvato.
Se la pressione letta sul Manometro è diversa dalla pressione massima nominale, procedere ad incrementi/decrementi di 1 o 2 unità del parametro “q02” attraverso la pressione dei tasti sanitario: dopo ogni modifica, il valore viene memorizzato; attendere 10 secondi affinché la pressione si stabilizzi.
Premere il tasto riscaldamento “-” (rif. 3 -
fig. 1
).
La scheda si porta sull’impostazione “q01”; visualizzando, con una pressione dei tasti sanita­rio, il valore attualmente salvato.
Se la pressione letta sul Manometro è diversa dalla pressione minima nominale, procedere ad incrementi/decrementi di 1 o 2 unità del parametro “q01” attraverso la pressione dei tasti sanitario: dopo ogni modifica, il valore viene memorizzato; attendere 10 secondi affinché la pressione si stabilizzi.
Riverificare entrambe le regolazioni attraverso la pressione dei tasti riscaldamento ed even­tualmente correggerle ripetendo la procedura descritta in precedenza.
Premendo il tasto Eco/Comfort per 2 secondi, si ritorna alla modalità TEST.
Disattivare la modalità TEST (vedi
cap. 4.1
).
Scollegare il manometro.
Regolazione della potenza riscaldamento
Per regolare la potenza in riscaldamento posizionare la caldaia in funzionamento TEST (vedi sez. 4.1). Premere i tasti riscaldamento part. 3 - fig. 1 per aumentare o diminuire la potenza (minima = 00 - Massima = 100). Premendo il tasto reset entro 5 secondi, la po­tenza massima resterà quella appena impostata. Uscire dal funzionamento TEST (vedi sez. 4.1).
4.2 Messa in servizio Prima di accendere la caldaia
Verificare la tenuta dell’impianto gas.
Verificare la corretta precarica del vaso di espansione.
Riempire l’impianto idraulico ed assicurare un completo sfiato dell’aria contenuta nella caldaia e nell’impianto.
Verificare che non vi siano perdite di acqua nell’impianto, nei circuiti acqua sanitaria, nei collegamenti o in caldaia.
Verificare l’esatto collegamento dell’impianto elettrico e la funzionalità dell’impianto di terra.
Verificare che il valore di pressione gas per il riscaldamento sia quello richiesto.
Verificare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanze della caldaia
Verifiche durante il funzionamento
Accendere l’apparecchio.
Assicurarsi della tenuta del circuito del combustibile e degli impianti acqua.
Controllare l’efficienza del camino e condotti aria-fumi durante il funzionamento del­la caldaia.
Controllare che la circolazione dell’acqua, tra caldaia ed impianti, avvenga corretta­mente.
Assicurarsi che la valvola gas moduli correttamente sia nella fase di riscaldamento che in quella di produzione d’acqua sanitaria.
Verificare la buona accensione della caldaia, effettuando diverse prove di accensio­ne e spegnimento, per mezzo del termostato ambiente o del comando remoto.
Assicurarsi che il consumo del combustibile indicato al contatore, corrisponda a quello indicato nella tabella dati tecnici al cap. 5.
Assicurarsi che senza richiesta di riscaldamento il bruciatore si accenda corretta­mente all’apertura di un rubinetto dell’acqua calda sanitaria. Controllare che durante il funzionamento in riscaldamento, all’apertura di un rubinetto dell’acqua calda, si ar­resti il circolatore riscaldamento, e vi sia produzione regolare di acqua sanitaria.
Verificare la corretta programmazione dei parametri ed eseguire le eventuali perso­nalizzazioni richieste (curva di compensazione, potenza, temperature, ecc.).
4.3 Manutenzione
Controllo periodico
Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell’apparecchio, è necessario far eseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche:
I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, flussometro, termostati, ecc.) devono funzionare correttamente.
Il circuito di evacuazione fumi deve essere in perfetta efficienza. (Caldaia a camera stagna: ventilatore, pressostato, ecc. - La camera stagna deve essere a tenuta: guarnizioni, pressacavi ecc.) (Caldaia a camera aperta: antirefoleur, termostato fumi, ecc.)
I condotti ed il terminale aria-fumi devono essere liberi da ostacoli e non presentare perdite
Il bruciatore e lo scambiatore devono essere puliti ed esenti da incrostazioni. Per l’eventuale pulizia non usare prodotti chimici o spazzole di acciaio.
L'elettrodo deve essere libero da incrostazioni e correttamente posizionato.
fig. 12 - Posizionamento elettrodo
Gli impianti gas e acqua devono essere a tenuta.
La pressione dell’acqua dell’impianto a freddo deve essere di circa 1 bar; in caso contrario riportarla a questo valore.
La pompa di circolazione non deve essere bloccata.
Il vaso d’espansione deve essere carico.
La portata gas e la pressione devono corrispondere a quanto indicato nelle rispetti­ve tabelle.
fig. 10 - Valvola gas
A
- Presa di pressione a monte
B
- Presa di pressione a valle
I
- Connessione elettrica Valvola gas
R
- Uscita gas
S
- Entrata gas
fig. 11 - Connessione valvola gas
TYPE SGV100 Pi max 65 mbar 24 Vdc - class B+A
eco
comfort
reset
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
B
I
A
S
~ 65Ω
~ 24Ω
3
±
0,5
= =
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
6
IT
4.4 Risoluzione dei problemi Diagnostica
La caldaia è dotata di un avanzato sistema di autodiagnosi. Nel caso di un’anomalia alla caldaia, il display lampeggia insieme al simbolo anomalia (part. 11 -
fig. 1
) indicando il codice dell’anoma-
lia. Vi sono anomalie che causano blocchi permanenti (contraddistinte con la lettera “
A
”): per il ripri-
stino del funzionamento è sufficiente premere il tasto RESET (part. 6 -
fig. 1
) per 1 secondo op­pure attraverso il RESET del cronocomando remoto (opzionale) se installato; se la caldaia non riparte è necessario risolvere l’anomalia.
Altre anomalie causano blocchi temporanei (contraddistinte con la lettera “
F
”) che vengono ripri­stinati automaticamente non appena il valore rientra nel campo di funzionamento normale della caldaia.
Lista anomalie
Tabella. 2
Codice
anomalia
Anomalia Possibile causa Soluzione
A01
Mancata accensione del bruciatore
Mancanza di gas
Controllare che l’afflusso di gas alla caldaia sia regolare e che sia stata eliminata l’aria dalle tubazioni
Anomalia elettrodo di rivelazione/ accensione
Controllare il cablaggio dell’elettrodo e che lo stesso sia posizionato corret-
tamente e privo di incrostazioni Valvola gas difettosa Verificare e sostituire la valvola a gas Cablaggio valvola gas interrotto Verificare il cablaggio Potenza di accensione troppo
bassa
Regolare la potenza di accensione
A02
Segnale fiamma presente con bruciatore spento
Anomalia elettrodo
Verificare il cablaggio dell’elettrodo di
ionizzazione Anomalia scheda Verificare la scheda
A03
Intervento protezione sovra-temperatura
Sensore riscaldamento danneg­giato
Controllare il corretto posizionamento
e funzionamento del sensore di riscal-
damento Mancanza di circolazione d’acqua
nell’impianto
Verificare il circolatore
Presenza aria nell’impianto Sfiatare l’impianto
F04
Intervento del termostato fumi (dopo l’intervento del termostato fumi, il funziona­mento della caldaia viene impedito per 20 minuti)
Contatto termostato fumi aperto Verificare il termostato Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio Camino non correttamente dimen-
sionato oppure ostruito
Verificare la canna fumaria
F05
Anomalia parametri scheda
Errata impostazione parametro scheda
Verificare ed eventualmente modifi-
care il parametro scheda
A06
Mancanza fiamma dopo fase di accensione
Bassa pressione nell’impianto gas Verificare la pressione dal gas Taratura pressione minima brucia-
tore
Verificare le pressioni
F07
Anomalia parametri scheda
Errata impostazione parametro scheda
Verificare ed eventualmente modifi-
care il parametro scheda
A09
Anomalia valvola gas
Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio
Valvola gas difettosa
Verificare ed eventualmente sostitu-
ire la valvola gas
F10
Anomalia sensore di man­data 1
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il
sensore
Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto
F11
Anomalia sensore sanitario
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il
sensore
Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto
F14
Anomalia sensore di man­data 2
Sensore danneggiato
Verificare il cablaggio o sostituire il
sensore
Cablaggio in corto circuito Cablaggio interrotto
A16
Anomalia valvola gas
Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio
Valvola gas difettosa
Verificare ed eventualmente sostitu-
ire la valvola gas
F20
Anomalia parametri scheda
Errata impostazione parametro scheda
Verificare ed eventualmente modifi-
care il parametro scheda
A21
Anomalia parametri scheda
Errata impostazione parametro scheda
Verificare ed eventualmente modifi-
care il parametro scheda
A23
Anomalia parametri scheda
Errata impostazione parametro scheda
Verificare ed eventualmente modifi-
care il parametro scheda
A24
Anomalia parametri scheda
Errata impostazione parametro scheda
Verificare ed eventualmente modifi-
care il parametro scheda
F34
Tensione di alimentazione inferiore a 180V.
Problemi alla rete elettrica Verificare l’impianto elettrico
F35
Frequenza di rete anomala Problemi alla rete elettrica Verificare l’impianto elettrico
F37
Pressione acqua impianto non corretta
Pressione troppo bassa Caricare impianto Pressostato acqua non collegato
o danneggiato
Verificare il sensore
F39
Anomalia sonda esterna
sonda danneggiata o corto cir­cuito cablaggio
Verificare il cablaggio o sostituire il sensore
sonda scollegata dopo aver atti­vato la temperatura scorrevole
Ricollegare la sonda esterna o disabi­litare la temperatura scorrevole
A41
Posizionamento sensori
Sensore mandata o sensore sani­tario staccato dal tubo
Controllare il corretto posizionamento e funzionamento dei sensori
F42
Anomalia sensore riscalda­mento
Sensore danneggiato Sostituire il sensore
F43
Intervento protezione scam­biatore.
Mancanza di circolazione H
2
O
impianto
Verificare il circolatore
Aria nell’impianto Sfiatare l’impianto
F50
Anomalia Valvola Gas
Cablaggio Operatore modulante interrotto
Verificare il cablaggio
Valvola Gas difettosa
Verificare ed eventualmente sostitu­ire la valvola gas
Codice
anomalia
Anomalia Possibile causa Soluzione
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
7
IT
5. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
Tabella. 3 - Legenda figure cap. 5
5.1 Vista generale e componenti principali
fig. 13 - Vista generale DIVAtech C 24 D
5.2 Circuito idraulico
fig. 14 - Circuito riscaldamento
fig. 15 - Circuito sanitario
7
Entrata gas
44
Valvola gas
8
Uscita acqua sanitaria
56
Vaso di espansione
9
Entrata acqua sanitaria
72
Termostato ambiente (non fornito)
10
Mandata impianto
74
Rubinetto di riempimento impianto
11
Ritorno impianto
78
Antirefoleur
14
Valvola di sicurezza
81
Elettrodo d’accensione e rilevazione
19
Camera combustione
95
Valvola deviatrice
22
Bruciatore
114
Pressostato acqua
27
Scambiatore in rame per riscaldamento e sanitario
126
Termostato fumi
32
Circolatore riscaldamento
138
Sonda esterna (non fornito)
36
Sfiato aria automatico
139
Cronocomando Remoto (opzionale)
37
Filtro entrata acqua fredda
194
Scambiatore acqua sanitaria
38
Flussostato
241
Bypass automatico
39
Limitatore di portata acqua
278
Sensore doppio (Sicurezza + Riscaldamento)
42
Sensore di temperatura sanitaria
290
Griglia antivento (opzionale)
44 32
114
36
14
19
27
81
95
278
42 38
37
10 8 7 9 11
194
39 74
22
126
78
56
290
56
27
14
74
32
38
1110 8
9
278
95
241 42
114 36
194
56
27
14
74
32
38
1110 8
9
278
95
241 42
114 36
194
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
8
IT
5.3 Tabella dati tecnici 5.4 Diagrammi Diagrammi pressione - potenza DIVAtech C 24 D
A = GPL - B = METANO Perdite di carico / prevalenza circolatori DIVAtech C 24 D
A = Perdite di carico caldaia - 1,2 e 3 = Velocità circolatore
Dato Unità DIVAtech C 24 D
Portata termica max kW 25.8 (Q) Portata termica min kW 8.3 (Q) Potenza Termica max riscaldamento kW 23.5 (P) Potenza Termica min riscaldamento kW 7.0 (P) Potenza Termica max sanitario kW 23.5 Potenza Termica min sanitario kW 7.0 Rendimento Pmax (80-60°C) % 91.0 Rendimento 30% % 89.6
Classe efficienza direttiva 92/42 EEC -
Classe di emissione NOx - 3 (<150 mg/kWh) (NOx) Ugelli bruciatore G20 n° x Ø 11 x 1.35 Pressione gas alimentazione G20 mbar 20.0 Pressione gas max al bruciatore (G20) mbar 12.0 Pressione gas min al bruciatore (G20) mbar 1.5 Portata gas max G20
m
3
/h
2.73
Portata gas min G20
m
3
/h
0.88 Ugelli bruciatore G31 n° x Ø 11 x 0.79 Pressione gas alimentazione G31 mbar 37 Pressione gas max al bruciatore (G31) mbar 35.0 Pressione gas min al bruciatore (G31) mbar 5.0 Portata gas max G31 kg/h 2.00 Portata gas min G31 kg/h 0.65 Pressione max esercizio riscaldamento bar 3 (PMS) Pressione min esercizio riscaldamento bar 0.8 Temperatura max riscaldamento °C 90 (tmax) Contenuto acqua riscaldamento litri 1.0 Capacità vaso di espansione riscaldamento litri 8 Pressione precarica vaso di espansione riscaldamento bar 1 Pressione max di esercizio sanitario bar 9 (PMW) Pressione min di esercizio sanitario bar 0.25 Portata sanitaria Dt 25°C l/min 13.4 Portata sanitaria Dt 30°C l/min 11.2 (D) Grado protezione IP X5D Tensione di alimentazione V/Hz 230V/50Hz Potenza elettrica assorbita W 80 Potenza elettrica assorbita sanitario W 80 Peso a vuoto kg 27 Tipo di apparecchio
B
11B S
PIN CE 0461BR0841
B
A
0
1
2
3
4
5
6
7
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
H [m H
2
O]
A
3
2
1
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
9
IT
5.5 Schema elettrico
fig. 16 - Circuito elettrico
A
Attenzione: Prima di collegare il termostato ambiente o il cronocomando re
moto, togliere il ponticello sulla morsettiera.
81
1k
W
L
N
230V 50 Hz
32
L
N
°T°
T
278
°
T
42
4321
44
38114
ABM01
LC32
321
95
126
72
139
138
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
Certificato di Garanzia
La presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi
desƟ naƟ alla commercializzazione, venduƟ ed installaƟ sul solo territorio italiano
La presente garanzia convenzionale NON è valida per gli apparecchi venduƟ /acquistaƟ ON-LINE,
la cui garanzia rimane in tuƩ o e per tuƩ o a carico del venditore On-Line, con le modalità previste dalla normaƟ va vigente.
CerƟ Į cato di Garanzia CerƟ Į cato di Garanzia CerƟ Į cato di Garanzia CerƟ Į
c
CerƟ Į cato di Garanzia CerƟ Į cato di Garanzia CerƟ Į cato di Garanzia CerƟ Į
c
La Direƫ va Europea 99/44/CE ha per oggeƩ o taluni aspeƫ della vendita e delle garanzie dei beni di consumo e regolamenta il rapporto tra venditore Į nale e consumatore. La direƫ va in oggeƩ o prevede che in caso di difeƩ o di conformità del prodoƩ o, il consumatore ha diriƩ o a rivalersi nei confronƟ del venditore Į nale per oƩ enerne il riprisƟ no senza spese, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. Ferroli S.p.A., pur non essendo venditore Į nale nei confronƟ del consumatore, intende comunque supportare le responsabilità del venditore Į nale con una propria Garanzia Convenzionale, fornita tramite la propria Rete di Assistenza Tecnica Autorizzata alle condizioni riportate di seguito.
OggeƩ o della Garanzia e Durata
L’ogg eƩ o della presente garanzia convenzionale consiste nel riprisƟ no della conformità del bene senza spese per il consumatore, alle condizioni qui di seguito speciĮ cate. L’Azienda produƩ rice garanƟ sce dai difeƫ di fabbricazione e di funzionamento gli apparecchi venduƟ ai consumatori, per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna, purché avvenuta entro 3 anni dalla data di fabbricazione del prodoƩ o e documentata aƩ raverso regolare documento di acquisto. La iniziale messa in servizio del prodoƩ o deve essere eī eƩ uata a cura della società installatrice o di altra diƩ a in possesso dei previsƟ requisiƟ di legge. Entro 30 giorni dalla messa in servizio il Cliente deve richiedere ad un Centro di Assistenza Autorizzato da Ferroli S.p.A. l’intervento gratuito per la veriĮ ca iniziale del prodoƩ o e l’aƫ vazione, tramite registrazione, della garanzia convenzionale. Trascorsi oltre 30 giorni dalla messa in servizio la presente Garanzia Convenzionale non sarà più aƫ vabile.
Modalità per far valere la presente Garanzia
In caso di guasto, il Cliente deve richiedere, entro il termine di decadenza di 30 giorni, l’intervento del Centro Assistenza di zona, autorizzato Ferroli S.p.A. I nominaƟ vi dei Centri Assistenza AutorizzaƟ sono reperibili:
• aƩ raverso il sito internet dell’Azienda produƩ rice;
• aƩ raverso il Numero Verde 800 59 60 40. I Centri Assistenza e/o l’Azienda produƩ rice potranno richiedere di visionare il documento Į scale d’acquisto e/o il modulo/ricevuta di avvenuta aƫ vazione della Garanzia Convenzionale Ɵ mbrato e Į rmato da un Centro Assistenza Autorizzato; conservare con cura tali documenƟ per tuƩ a la durata della garanzia. I cosƟ di intervento sono a carico dell’Azienda produƩ rice, faƩ e salve le esclusioni previste e riportate nel presente CerƟ Į cato. Gli intervenƟ in garanzia non modiĮ cano la data di decorrenza della garanzia e non prolungano la durata della stessa.
Esclusioni
Sono esclusi dalla presente garanzia i difeƫ di conformità causaƟ da:
• trasporto non eī eƩ uato a cura dell’azienda produƩ rice;
• anormalità o anomalie di qualsiasi genere nell’alimentazione degli impianƟ idraulici, eleƩ rici, di erogazione del combusƟ bile, di
camini e/o scarichi;
• calcare, inadeguaƟ traƩ amenƟ dell’acqua e/o traƩ amenƟ disincrostanƟ erroneamente eī eƩ uaƟ ;
• corrosioni causate da condensa o aggressività d’acqua;
• gelo, correnƟ vaganƟ e/o eī eƫ dannosi di scariche atmosferiche;
• mancanza di disposiƟ vi di protezione contro le scariche atmosferiche;
• trascuratezza, incapacità d’uso o manomissioni/modiĮ che eī eƩ uate da personale non autorizzato;
• cause di forza maggiore indipendenƟ dalla volontà e dal controllo dell’Azienda produƩ rice.
È esclusa qualsiasi responsabilità dell’Azienda produƩ rice per danni direƫ e/o indireƫ , a qualsiasi Ɵ tolo dovuƟ .
La presente Garanzia Convenzionale decade nel caso di:
• assenza del documento Į scale d’acquisto e/o del modulo/ricevuta di avvenuta aƫ vazione della Garanzia Convenzionale Ɵ mbrato e
Į rmato dal Centro Assistenza Autorizzato;
• inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze previste dall’azienda produƩ rice e riportate sui manuali di uƟ lizzo a corredo del
prodoƩ o;
• errata installazione o inosservanza delle prescrizioni di installazione, previste dall’azienda produƩ rice e riportate sui manuali di
installazione a corredo del prodoƩ o;
• inosservanza di norme e/o disposizioni previste da leggi e/o regolamenƟ vigenƟ , in parƟ colare per assenza o difeƩ o di manutenzione
periodica;
• intervenƟ tecnici eī eƩ uaƟ sul prodoƩ o da soggeƫ estranei alla Rete di Assistenza Autorizzata dall’Azienda produƩ rice;
• impiego di parƟ di ricambio non originali Ferroli S.p.A.
Non rientrano nella presente Garanzia Convenzionale la sosƟ tuzione delle parƟ soggeƩ e a normale usura di impiego (anodi, guarnizioni, manopole, lampade spia, resistenze eleƩ riche, ecc..), le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria e le eventuali aƫ vità od operazioni per accedere al prodoƩ o (smontaggio mobili o coperture, allesƟ mento ponteggi, noleggio gru/cestelli, ecc..)
Responsabilità
Il personale autorizzato dall’Azienda produƩ rice interviene a Ɵ tolo di assistenza tecnica nei confronƟ del Cliente; l’installatore resta comunque l’unico responsabile dell’installazione che deve rispeƩ are le prescrizioni di legge e le prescrizioni tecniche riportate sui manuali di installazione a corredo del prodoƩ o. Le condizioni di Garanzia Convenzionale qui elencate sono le uniche oī erte da Ferroli S.p.A.. Nessun terzo è autorizzato a modiĮ care i termini della presente garanzia né a rilasciarne altri verbali o scriƫ .
Diriƫ di legge
La presente Garanzia Convenzionale si aggiunge e non pregiudica i diriƫ del consumatore previsƟ dalla direƫ va 99/44/CEE e relaƟ vo decreto nazionale di aƩ uazione D. Lgs. 06/09/2005 n. 206. Qualsiasi controversia relaƟ va alla presente garanzia sarà devoluta alla competenza esclusiva del Tribunale di Verona.
FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 - www.ferroli.it
DIVAtech C 24 D
11
ES
ES
1. ADVERTENCIAS GENERALES
Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.
Una vez instalado el equipo, describir su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y debe guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado, en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se pro­híbe manipular los dispositivos de regulación precintados.
La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por errores de instalación o de uso y, en cualquier caso, por el in­cumplimiento de las instrucciones dadas.
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el equipo de la red eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo de corte.
En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y hacerlo reparar únicamente por un técnico autorizado. Acudir exclusivamente a personal autorizado. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los componentes han de ser efectuadas solamente por técnicos autorizados y utilizando recambios origina­les. En caso contrario, se puede comprometer la seguridad del equipo.
Este equipo se ha de destinar solo al uso para el cual ha sido expresamente dise­ñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.
Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al al­cance de los niños.
El equipo no debe ser utilizado por niños ni por adultos que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén instruidos o supervisados por otra persona que se haga responsable de su seguridad.
Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes.
Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del equipo. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas con respecto al producto suministrado.
2. INSTRUCCIONES DE USO
2.1 Presentación
Apreciado Cliente: Muchas gracias por elegir, una caldera mural FERROLI de diseño avanzado, tecnología
de vanguardia, elevada fiabilidad y cualidad constructiva. Le rogamos que lea atenta­mente el presente manual, ya que proporciona información importante sobre la instala­ción, el uso y el mantenimiento.
DIVAtech C 24 D es un generador térmico de alto rendimiento para calefacción y pro­ducción de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural o GLP, dotado de que­mador atmosférico con encendido electrónico y sistema de control con microprocesador, para instalarse en el interior o en el exterior, en un lugar parcialmente protegido (según la norma EN 297/A6) con temperaturas hasta -5°C (-15°C con kit anti­hielo opcional).
2.2 Panel de mandos
Panel
fig. 1 - Panel de control
Leyenda panel fig. 1 1 Tecla para disminuir la temperatura del ACS
2 Tecla para aumentar la temperatura del ACS 3 Tecla para disminuir la temperatura de calefacción 4 Tecla para aumentar la temperatura de calefacción 5 Pantalla 6 Tecla de rearme - selección de modo Verano/Invierno - Menú "Temperatura
adaptable"
7 Tecla de selección modo Economy/Comfort - encendido/apagado del equipo 8 Símbolo de agua caliente sanitaria 9 Indicación de funcionamiento en ACS 10 Indicación de modo Verano 11 Indicación de multifunción 12 Indicación de modo Eco (Economy) 13 Indicación de funcionamiento en calefacción 14 Símbolo de calefacción
15 Indicación de quemador encendido y potencia actual (parpadeante durante la
función de anomalía de combustión)
16 Conexión para Service Tool 17 Higrómetro
Indicación durante el funcionamiento Calefacción
La demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el reloj progra­mador a distancia) se indica mediante el parpadeo del símbolo de aire caliente arriba del símbolo del radiador.
La pantalla (11 - fig. 1) muestra la temperatura actual de la ida a la calefacción y “d2” durante el tiempo de espera”.
Agua caliente sanitaria
La solicitud de agua sanitaria (generada por la toma de agua caliente sanitaria ) se indica mediante el parpadeo del símbolo del agua caliente debajo del símbolo del grifo, en el display.
La pantalla (11 - fig. 1) muestra la temperatura actual de salida del agua caliente sani­taria y “d1” durante el tiempo de espera“.
Comfort
La demanda Comfort (restablecimiento de la temperatura interior de la caldera) es se­ñalizada por el parpadeo del símbolo del agua debajo del grifo. La pantalla (11 - fig. 1) muestra la temperatura actual del agua contenida en la caldera.
Anomalía
En caso de anomalía (ver cap. 4.4), en la pantalla (11 - fig. 1) aparece el código de fallo y, durante los tiempos de espera de seguridad, las indicaciones "d3" y "d4".
2.3 Encendido y apagado Conexión a la red eléctrica
Durante los 5 primeros segundos, en la pantalla se visualiza la versión del software de la tarjeta.
Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
En adelante, la caldera se pondrá en marcha automáticamente cada vez que se ex­traiga agua caliente sanitaria o haya una demanda de calefacción generada por el termostato de ambiente o el reloj programador a distancia.
Apagado y encendido de la caldera Pulsar la tecla encendido/apagado (7 - fig. 1) durante 5 segundos.
fig. 2 - Apagado de la caldera
Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Se inhabilitan la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo permanece opera­tivo. Para volver a activar la caldera, pulsar nuevamente la tecla encendido/apagado (7 fig. 1) durante 5 segundos.
fig. 3
La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o haya una demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el mando a dis­tancia).
B
Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo no funciona. Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evi­tar daños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de la caldera (sanitaria y de calefacción); o descargar sólo el agua sanitaria e intro­ducir un anticongelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo in­dicado en la sec. 3.3.
eco
comfort
reset
9
15
13
12
11
8
1
36
7102
16414
5
17
0
1
4
2
3
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
12
ES
2.4 Regulaciones Conmutación Verano / Invierno
Pulsar la tecla verano/invierno (6 - fig. 1) durante dos segundos. En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (10 - fig. 1): la caldera sólo suministra agua
sanitaria. El sistema antihielo permanece operativo. Para desactivar la modalidad Verano, pulsar nuevamente la tecla verano/invierno (6 -
fig. 1) durante dos segundos.
Regulación de la temperatura de calefacción
Mediante las teclas de la calefacción ( 3 y 4 - fig. 1) se puede regular la temperatura del agua de calefacción entre 30 °C y 80 °C, pero se aconseja no hacer funcionar la caldera a menos de 45 °C.
fig. 4
Regulación de la temperatura del agua sanitaria
Mediante las teclas (1 y 2 - fig. 1) se puede regular la temperatura del agua sanitaria desde un mínimo de 40 °C hasta un máximo de 55 °C.
fig. 5
Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional)
Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de la vivienda. Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de calefacción a la temperatura de ida prefijada.
Regulación de la temperatura ambiente (con el reloj programador a distancia op­cional)
Mediante el reloj programador a distancia, programar la temperatura ambiente deseada en el interior de la vivienda. La caldera regulará el agua de la calefacción en función de la temperatura ambiente requerida. Por lo que se refiere al funcionamiento con el reloj programador a distancia, consultar su manual de uso.
Selección ECO/COMFORT
El equipo está dotado de un dispositivo que asegura una elevada velocidad de suminis­tro de agua caliente sanitaria con el máximo confort para el usuario. Cuando el disposi­tivo está activado (modo COMFORT), el agua de la caldera se mantiene caliente y esto permite disponer de agua a la temperatura deseada al abrir el grifo, sin tener que espe­rar.
El usuario puede desactivar este dispositivo y volver al modo ECO pulsando la tecla eco/comfort (7 - fig. 1). En modo ECO, la pantalla muestra el símbolo correspondiente (12 - fig. 1). Para volver al modo COMFORT, pulsar otra vez la tecla eco/comfort (7 ­fig. 1).
Temperatura adaptable
Si está instalada la sonda exterior (opcional), el sistema de regulación de la caldera fun­ciona con “Temperatura adaptable”. En esta modalidad, la temperatura del circuito de calefacción se regula en función de las condiciones climáticas exteriores, con el fin de garantizar mayor confort y ahorro de energía durante todo el año. En particular, cuando aumenta la temperatura exterior disminuye la temperatura de ida a la calefacción, de acuerdo con una “curva de compensación” determinada.
Durante el funcionamiento con temperatura adaptable, la temperatura programada me­diante las teclas de calefacción (3 - fig. 1) pasa a ser la temperatura máxima de ida a la instalación Se aconseja definir el valor máximo para que la instalación pueda regular la temperatura en todo el campo útil de funcionamiento.
La caldera debe ser configurada por un técnico a la hora de la instalación. Más tarde, el usuario puede realizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias.
Curva de compensación y desplazamiento de las curvas Pulsando la tecla reset (6 - fig. 1) 5 segundos se entra en el menú "Temperatura adap-
table"; parpadea "CU" (). Con las teclas sanitario (1 - fig. 1) regular la curva entre 1 y 10 según la característica.
Si se elige la curva 0, la regulación de temperatura adaptable queda inhabilitada. Pulsando las teclas de la calefacción (3 - fig. 1) se accede al desplazamiento paralelo
de las curvas; parpadea "OF" (). Con las teclas sanitario (1 - fig. 1) regular el desplaza­miento paralelo de las curvas según la característica (fig. 6).
Pulsando nuevamente la tecla RESET (6 - fig. 1) 5 segundos se sale del menú “Tempe- ratura adaptable”.
Si la temperatura ambiente es inferior al valor deseado, se aconseja definir una curva de orden superior, y viceversa. Probar con aumentos o disminuciones de una unidad y controlar el resultado en el ambiente.
fig. 6 - Ejemplo de desplazamiento paralelo de las curvas de compensación
Ajustes del reloj programador a distancia
A
Si la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia (opcional), los ajustes descritos anteriormente se gestionan según lo indicado en la tabla 1.
Tabla. 1
Regulación de la presión hidráulica de la instalación
La presión de carga con la instalación fría, leída en el hidrómetro de la caldera (part 17
-fig. 1), debe ser de más o menos 1,0 bar Si la presión de la instalación disminuye por
debajo del mínimo admisible, la caldera se apaga y el display muestra la anomalía F37 Abrir la llave de llenado part. 1 fig. 7, restablecer el valor inicial. Al finalizar la operación, cerrar siempre la llave de llenado
fig. 7 - Llave de llenado
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Regulación de la temperatura de calefacción
La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj progra­mador a distancia o desde el panel de mandos de la caldera.
Regulación de la temperatura del agua sani­taria
La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj progra­mador a distancia o desde el panel de mandos de la caldera.
Conmutación Verano / Invierno
La modalidad Verano tiene prioridad sobre la demanda de cale­facción desde el reloj programador a distancia.
Selección Eco/Confort
Si se desactiva el funcionamiento en sanitario desde el menú del reloj programador a distancia, la caldera selecciona la modalidad Economy. En esta condición, la tecla
eco/confort
(7 - fig. 1) del
panel de la caldera está inhabilitada. Si se vuelve a activar el funcionamiento en sanitario con el reloj
programador a distancia, la caldera se dispone en modo Confort. En esta condición, con la tecla
eco/confort
(7 - fig. 1) del panel
de la caldera es posible pasar de una modalidad a otra.
Temperatura adaptable
Tanto el reloj programador a distancia como la tarjeta de la cal­dera gestionan la regulación con temperatura adaptable: entre los dos, es prioritaria la temperatura adaptable de la tarjeta de la cal­dera.
20
30
40
50
60
70
80
90 85
20 10 0 -10 -20
1
2
3
4
5
6
8910
7
20 10 0 -10 -20
20
30
40
50
60
70
80
90 85
1
2
3
4
568910 7
OFFSET = 20 OFFSET = 40
1
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
13
ES
3. MONTAJE
3.1 Disposiciones generales
LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL PRE­SENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES Y LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.
3.2 Punto de instalación
Este aparato es del tipo
"de cámara abierta"
y solamente puede instalarse y funcionar en locales ventilados permanentemente. Un aporte insuficiente de aire comburente a la caldera compromete el funcionamiento normal y la evacuación de los humos. Además, los productos de la combustión que se forman en estas condiciones son perjudiciales para la salud.
Si se instala la rejilla antiviento opcional, el aparato es adecuado para funcionar en un lugar par­cialmente protegido según la norma EN 297 pr A6, con temperatura no inferior a -5 °C. Si posee kit antihielo, se puede utilizar a una temperatura mínima de hasta -15°C. La caldera se debe ins­talar bajo techo, en un balcón o dentro de una cavidad resguardada.
En cualquier caso, la caldera se ha de instalar en un lugar donde no haya polvo, gases corrosivos ni objetos o materiales inflamables.
La caldera, preparada para fijarse a la pared, se suministra con un soporte de enganche. Fijar el soporte a la pared, según las cotas indicadas en la figura de la portada y engancharle la caldera. Es posible solicitar una plantilla metálica para marcar los puntos de taladrado en la pared. La fi­jación a la pared debe ser firme y estable.
A
Si el aparato se instala dentro de un mueble o se adosa a otros elementos, ha de que­dar un espacio libre para desmontar la carcasa y realizar las actividades normales de mantenimiento.
3.3 Conexiones hidráulicas Advertencias
B
La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no se considerará responsable.
B
Antes de efectuar la conexión, controlar que el aparato esté preparado para funcionar con el tipo de combustible disponible y limpiar esmeradamente todos los tubos de la instalación.
Efectuar las conexiones de acuerdo con el dibujo de la portada y los símbolos presentes en el equipo.
Nota: el equipo está dotado de baipás interno en el circuito de calefacción. Características del agua de la instalación
En presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO
3
), es necesario
usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.
Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores
Si es necesario, se permite utilizar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a condición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para este uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni otros componentes o mate­riales del aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalacio­nes térmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.
Rejilla antiviento para exteriores (opcional)
Si la caldera se instala en el exterior, en un lugar parcialmente resguardado, una vez efectuadas las conexiones hidráulicas y del gas, se ha de montar la correspondiente re­jilla de protección antiviento según las instrucciones del kit.
3.4 Conexión del gas
El gas se ha de conectar al correspondiente empalme (ver figura en portada) según la normativa en vigor, con un tubo metálico rígido o con un tubo flexible de pared continua de acero inoxidable, interponiendo una llave de corte del gas entre la instalación y la cal­dera. Controlar que todas las conexiones del gas sean estancas.
3.5 Conexiones eléctricas Advertencias
B
El equipo se debe conectar a una toma de tierra eficaz, según lo establecido por las normas de seguridad. Solicitar a un técnico especializado que controle la eficacia y la compatibilidad de la instalación de tierra. El fabricante no se hace responsable por daños debidos a la falta de puesta a tierra de la instala­ción.
La caldera se suministra con un cable de conexión a la red eléctrica de tipo "Y" sin enchufe. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y un in­terruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, inter­poniendo fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es importante respetar las polaridades (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul/TIERRA: cable amarillo-verde) de las conexiones a la línea eléctrica.
B
El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se daña, apagar el equipo y llamar a un técnico autorizado para que lo sustituya. Para la sustitución, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0,75 mm2 con diámetro exterior de 8 mm como máximo.
Termostato de ambiente (opcional)
B
ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTAC­TOS LIBRES DE POTENCIAL. SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNES DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA IRREMEDIABLEMENTE.
Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentación de estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Conectarlos directa­mente a la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.
Acceso a la regleta eléctrica
Tras quitar la carcasa, es posible acceder a la regleta de conexiones eléctricas. La po­sición de los bornes para las diferentes conexiones también se ilustra en el esquema eléctrico de la fig. 16
fig. 8 - Acceso a la regleta eléctrica
3.6 Conductos de aire y humos
El tubo de conexión a la chimenea ha de tener un diámetro superior al del empalme en el cortatiro. A partir del cortatiro ha de presentar un tramo vertical de longitud superior a medio metro. Las dimensiones y la colocación de la chimenea y del tubo de conexión han de respetar las normas vigentes.
B
La caldera está dotada de un dispositivo de seguridad (termostato humos) que bloquea el funcionamiento del aparato si el tiro es incorrecto o la chimenea está obstruida. No manipular ni desactivar dicho dispositivo de seguridad por nin­gún motivo.
4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
4.1 Regulaciones Cambio de gas
El equipo puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para uno de los dos gases, que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para utilizar el equipo con otro gas, es preciso montar el kit de transformación de la siguiente manera:
1. Quitar los inyectores del quemador principal y montar los indicados en la tabla de datos técnicos de la cap. 5 para el tipo de gas empleado.
2. Modificar el parámetro correspondiente al tipo de gas:
Poner la caldera en stand-by.
Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos: en pantalla par-
padea “b01“.
Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 1) para configurar 00 (gas metano) o
01 (GLP).
Pulsar las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 1) durante 10 segundos.
La caldera vuelve al modo stand-by.
3. Ajustar la presión mínima y máxima del quemador (ver el apartado respectivo) con los valores indicados en la tabla de datos técnicos para el tipo de gas empleado.
4. Pegar la etiqueta incluida en el kit de conversión junto a la placa de los datos técni­cos, para informar del cambio.
1
2
3
4
5
6
72
139
138
34
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
14
ES
Activación de la modalidad TEST
Pulsar simultáneamente las teclas de regulación de la temperatura de la calefacción (3 y 4 -
fig. 1
)
durante 5 segundos para activar la modalidad
TEST
. La caldera se enciende con la potencia de
calefacción máxima programada como se ilustra en el apartado siguiente. En la pantalla parpadean los símbolos de calefacción y de agua sanitaria (
fig. 9
); al lado se visua-
liza la potencia de calefacción.
fig. 9 - Modalidad TEST (potencia de la calefacción = 100%)
Pulsar las teclas de calefacción (3 y 4 -
fig. 1
) para aumentar o disminuir la potencia (Mínima=0%,
Máxima=100%). Pulsando la tecla sanitario
“-”
(1 -
fig. 1
) la potencia de la caldera se regula inmediatamente en
el mínimo (0%). Pulsando la tecla sanitario
“+”
(2 -
fig. 1
) la potencia de la caldera se regula in-
mediatamente en el máximo (100%). Si se activa la modalidad TEST y hay una demanda de agua caliente sanitaria suficiente para ac-
tivar la modalidad Sanitario, la caldera queda en TEST pero la válvula de 3 vías se pone en sani­tario.
Para desactivar la modalidad TEST pulsar simultáneamente las teclas de regulación de calefac­ción (3 y 4 -
fig. 1
) 5 segundos.
La modalidad TEST se inhabilita automáticamente a los 15 minutos o al finalizar la demanda de agua caliente sanitaria (en caso de que haya habido una demanda suficiente para activar la mo­dalidad Sanitario).
Regulación de la presión del quemador
Este aparato está dotado de modulación de llama y, por lo tanto, tiene dos valores de presión fijos: uno mínimo y otro máximo, que deben ser los que se indican en la tabla de datos técnicos para cada tipo de gas.
Conectar un manómetro apropiado a la toma de presión B situada aguas abajo de la válvula de gas.
Activar el modo TEST (ver
cap. 4.1
).
Presionando la tecla Eco/Comfort durante 2 segundos, se accede al modo Calibración de la válvula del gas.
La tarjeta se dispone en la configuración del parámetro “q02” y, al presionar la teclas del agua sanitaria, muestra el valor actualmente guardado.
Si la presión leída en el manómetro es distinta del valor nominal máximo, aumentar o dismi­nuir el parámetro "q02" en pasos de 1 o 2 unidades mediante las teclas de ajuste del agua sanitaria. Después de cada modificación, el valor se guarda en la memoria; esperar 10 se­gundos a que la presión se estabilice.
Pulsar la tecla de calefacción “-” (3 -
fig. 1
).
La tarjeta se dispone en la configuración del parámetro “q01” y, al presionar la teclas del agua sanitaria, muestra el valor actualmente guardado.
Si la presión leída en el manómetro es distinta del valor nominal mínimo, aumentar o dismi­nuir el parámetro "q01" en pasos de 1 o 2 unidades mediante las teclas de ajuste del agua sanitaria. Después de cada modificación, el valor se guarda en la memoria; esperar 10 se­gundos a que la presión se estabilice.
Volver a controlar las dos regulaciones mediante las teclas de ajuste de la calefacción y, si es necesario, corregirlas como se indicó anteriormente.
Presionando la tecla Eco/Comfort durante 2 segundos se vuelve al modo TEST.
Desactivar el modo TEST (ver
cap. 4.1
).
Desconectar el manómetro.
Regulación de la potencia de calefacción
Para ajustar la potencia de calefacción se debe poner la caldera en modalidad TEST (véase sec. 4.1). Pulsar las teclas de regulación de la temperatura de la calefacción 3 ­fig. 1 para aumentar o disminuir la potencia (mínima = 00 - máxima = 100). Si se pulsa la tecla RESET en un plazo de 5 segundos, la potencia máxima será la que se acaba de programar. Salir de la modalidad TEST (véase sec. 4.1).
4.2 Puesta en servicio Antes de encender la caldera
Controlar la estanqueidad de la instalación del gas.
Controlar la correcta precarga del vaso de expansión.
Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en el circuito.
Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación, en los circuitos de agua sanitaria, en las conexiones ni en la caldera.
Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecua­das.
Controlar que la presión del gas de calefacción tenga el valor indicado.
Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera
Controles durante el funcionamiento
Encender el aparato.
Comprobar que las instalaciones de gas y de agua sean estancas.
Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el funcionamiento de la caldera.
Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones.
Comprobar que la válvula del gas module correctamente durante las fases de cale­facción y producción de agua sanitaria.
Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de encendido y apagado con el termostato de ambiente o el mando a distancia.
Comprobar que el consumo de gas, indicado en el contador, corresponda al indica­do en la tabla de los datos técnicos del cap. 5.
Comprobar que, cuando no hay demanda de calefacción, al abrir un grifo de agua caliente sanitaria, el quemador se encienda correctamente. Durante el funciona­miento en calefacción, controlar que, al abrir un grifo de agua caliente sanitaria, la bomba de circulación de la calefacción se detenga y la producción de agua sanitaria sea correcta.
Verificar la programación de los parámetros y efectuar los ajustes necesarios (curva de compensación, potencia, temperaturas, etc.).
4.3 Mantenimiento
Control periódico
Para que el aparato funcione correctamente, es necesario que un técnico cualificado ve­rifique anualmente las siguientes condiciones.
Funcionamiento correcto de los dispositivos de mando y seguridad (válvula del gas, caudalímetro, termostatos, etc.).
Eficacia de la tubería de salida de humos. Caldera de cámara estanca: ventilador, presostato, etc. La cámara estanca no debe tener pérdidas: revisar juntas, prensacables, etc. Caldera de cámara abierta: cortatiro, termostato de humos, etc.
Conductos y terminal de aire y humos sin obstrucciones ni pérdidas.
Quemador e intercambiador limpios, sin suciedad ni incrustaciones. No utilizar pro­ductos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.
Electrodo bien colocado y sin incrustaciones.
fig. 12 - Ubicación del electrodo
Instalaciones de combustible y agua perfectamente estancas.
La presión del agua en la instalación, en frío, debe ser de 1 bar (en caso contrario, restablecerla).
La bomba de circulación no tiene que estar bloqueada.
El vaso de expansión debe estar lleno.
El caudal de gas y la presión deben mantenerse dentro de los valores indicados en las tablas.
fig. 10 - Válvula del gas
A
- Toma de presión aguas arriba
B
- Toma de presión aguas abajo
I
- Conexión eléctrica de la válvula del gas
R
- Salida de gas
S
- Entrada de gas
fig. 11 - Conexión de la válvula de gas
TYPE SGV100 Pi máx. 65 mbar 24 Vcc - clase B+A
eco
comfort
reset
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
B
I
A
S
~ 65Ω
~ 24Ω
3
±
0,5
= =
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
15
ES
4.4 Solución de problemas Diagnóstico
La caldera está dotada de un avanzado sistema de autodiagnóstico. En caso de que se presente una anomalía en la caldera, la pantalla parpadea junto con el símbolo de ano­malía (11 - fig. 1) y se visualiza el código correspondiente.
Algunas anomalías, identificadas con la letra "A", provocan bloqueos permanentes. Para restablecer el funcionamiento es suficiente pulsar la tecla RESET (6 - fig. 1) duran­te un segundo o efectuar el RESET del reloj programador a distancia (opcional) si se ha instalado; si la caldera no se vuelve a poner en marcha, es necesario solucionar la ano­malía.
Otras anomalías (indicadas con la letra “F”) provocan bloqueos temporales que se re­suelven automáticamente cuando el valor vuelve al campo de funcionamiento normal de la caldera.
Lista de anomalías
Tabla. 2
Código
anomalía
Anomalía Causa posible Solución
A01
El quemador no se enciende
Falta de gas
Controlar que el gas llegue correcta­mente a la caldera y que no haya aire en los tubos.
Anomalía del electrodo de detec­ción/encendido
Controlar que el electrodo esté bien colocado y conectado, y que no tenga incrustaciones.
Válvula del gas averiada
Controlar la válvula del gas y cam­biarla si es necesario.
Cableado de la válvula del gas interrumpido
Controlar el cableado.
Potencia de encendido dema­siado baja
Regular la potencia de encendido.
A02
Señal de llama presente con quemador apagado
Anomalía del electrodo
Controlar el cableado del electrodo de ionización.
Anomalía de la tarjeta Controlar la tarjeta.
A03
Actuación de la protección contra sobretemperaturas
Sensor de calefacción averiado
Controlar la posición y el funciona-
miento del sensor de calefacción. No circula agua en la instalación. Controlar la bomba. Aire en la instalación Purgar de aire la instalación.
F04
Actuación del termostato de humos con posterior blo­queo de la caldera durante 20 segundos
Contacto del termostato de humos abierto
Controlar el termostato.
Cableado interrumpido Controlar el cableado. Chimenea mal dimensionada u
obstruida
Controlar la chimenea.
F05
Anomalía de los paráme­tros de la tarjeta
Parámetro de la tarjeta mal confi­gurado
Controlar el parámetro de la tarjeta y
modificarlo si es necesario.
A06
No hay llama tras la fase de encendido
Baja presión en la instalación de gas
Controlar la presión del gas.
Regulación de la presión mínima del quemador
Controlar las presiones.
F07
Anomalía de los paráme­tros de la tarjeta
Parámetro de la tarjeta mal confi­gurado
Controlar el parámetro de la tarjeta y
modificarlo si es necesario.
A09
Anomalía de la válvula del gas
Cableado interrumpido Controlar el cableado.
Válvula del gas averiada
Controlar la válvula del gas y cam-
biarla si es necesario.
F10
Anomalía del sensor de ida 1
Sensor averiado
Controlar el cableado o cambiar el
sensor.
Cableado en cortocircuito Cableado interrumpido
F11
Anomalía del sensor de AS
Sensor averiado
Controlar el cableado o cambiar el
sensor.
Cableado en cortocircuito Cableado interrumpido
F14
Anomalía del sensor de ida 2
Sensor averiado
Controlar el cableado o cambiar el
sensor.
Cableado en cortocircuito Cableado interrumpido
A16
Anomalía de la válvula del gas
Cableado interrumpido Controlar el cableado.
Válvula del gas averiada
Controlar la válvula del gas y cam-
biarla si es necesario.
F20
Anomalía de los paráme­tros de la tarjeta
Parámetro de la tarjeta mal confi­gurado
Controlar el parámetro de la tarjeta y
modificarlo si es necesario.
A21
Anomalía de los paráme­tros de la tarjeta
Parámetro de la tarjeta mal confi­gurado
Controlar el parámetro de la tarjeta y
modificarlo si es necesario.
A23
Anomalía de los paráme­tros de la tarjeta
Parámetro de la tarjeta mal confi­gurado
Controlar el parámetro de la tarjeta y
modificarlo si es necesario.
A24
Anomalía de los paráme­tros de la tarjeta
Parámetro de la tarjeta mal confi­gurado
Controlar el parámetro de la tarjeta y
modificarlo si es necesario.
F34
Tensión de alimentación inferior a 180 V
Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica.
F35
Frecuencia de red anómala Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica.
F37
Presión incorrecta del agua de la instalación
Presión demasiado baja Cargar la instalación. Presostato del agua desconec-
tado o averiado
Controlar el sensor.
F39
Anomalía de la sonda exte­rior
Sonda averiada o cableado en cortocircuito
Controlar el cableado o cambiar el sensor.
Sonda desconectada tras activar la temperatura adaptable
Volver a conectar la sonda exterior o desactivar la temperatura adaptable.
A41
Posición de los sensores
Sensor de ida o de AS despren­dido del tubo
Controlar la posición y el funciona­miento de los sensores
F42
Anomalía del sensor de calefacción
Sensor averiado Cambiar el sensor.
F43
Actuación de la protección del intercambiador
No circula agua en la instalación Controlar la bomba. Aire en la instalación Purgar de aire la instalación.
F50
Anomalía de la válvula del gas
Cableado del actuador modu­lante interrumpido
Controlar el cableado.
Válvula del gas averiada
Controlar la válvula del gas y cam­biarla si es necesario.
Código
anomalía
Anomalía Causa posible Solución
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
16
ES
5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
Tabla. 3 - Leyenda de las figuras cap. 5
5.1 Vista general y componentes principales
fig. 13 - Vista general DIVAtech C 24 D
5.2 Circuito hidráulico
fig. 14 - Circuito de calefacción
fig. 15 - Circuito de AS
7
Entrada de gas
44
Válvula del gas
8
Salida de ACS
56
Vaso de expansión
9
Entrada de AS
72
Termostato de ambiente (no suministrado)
10
Ida instalación
74
Llave de llenado de la instalación
11
Retorno instalación
78
Cortatiro
14
Válvula de seguridad
81
Electrodo de encendido y detección
19
Cámara de combustión
95
Válvula desviadora
22
Quemador
114
Presostato del agua
27
Intercambiador de cobre para calefacción y ACS
126
Termostato de humos
32
Circulador calefacción
138
Sonda exterior (no suministrada)
36
Purgador de aire automático
139
Cronomando a distancia (opcional)
37
Filtro entrada de agua fría
194
Intercambiador AS
38
Flujostato
241
Baipás automático
39
Limitador del caudal de agua
278
Sensor doble (seguridad + calefacción)
42
Sensor de temperatura AS
290
Rejilla antiviento (opcional)
44 32
114
36
14
19
27
81
95
278
42 38
37
10 8 7 9 11
194
39 74
22
126
78
56
290
56
27
14
74
32
38
1110 8
9
278
95
241 42
114 36
194
56
27
14
74
32
38
1110 8
9
278
95
241 42
114 36
194
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
17
ES
5.3 Tabla de datos técnicos 5.4 Diagramas Diagramas presión - potencia DIVAtech C 24 D
A = GLP - B = METANO Pérdidas de carga / altura manométrica bombas de circulación DIVAtech C 24 D
A = Pérdidas de carga de la caldera - 1,2 e 3 = Velocidad bomba de circulación
Dato Unidad DIVAtech C 24 D
Capacidad térmica máxima kW 25,8 (Q) Capacidad térmica mínima kW 8,3 (Q) Potencia térmica máxima calefacción kW 23,5 (P) Potencia térmica mínima calefacción kW 7 (P) Potencia térmica máxima ACS kW 23,5 Potencia térmica mínima ACS kW 7 Rendimiento Pmáx (80/60 °C) % 91 Rendimiento 30% % 89,6
Clase de eficiencia según directiva 92/42 CE -
Clase de emisión NOx - 3 (<150 mg/kWh) (NOx) Inyectores quemador G20 nº x Ø 11 x 1,35 Presión de alimentación gas G20 mbar 20 Presión máxima en el quemador con G20 mbar 12 Presión mínima en el quemador con G20 mbar 1,5 Caudal máximo gas G20
m
3
/h
2,73
Caudal mínimo gas G20
m
3
/h
0,88 Inyectores quemador G31 nº x Ø 11 x 0,79 Presión de alimentación gas G31 mbar 37 Presión máxima en el quemador con G31 mbar 35 Presión mínima en el quemador con G31 mbar 5 Caudal máximo gas G31 kg/h 2 Caudal mínimo gas G31 kg/h 0,65 Presión máxima funcionamiento calefacción bar 3 (PMS) Presión mínima funcionamiento calefacción bar 0,8 Temperatura máxima agua calefacción °C 90 (tmáx) Contenido circuito de calefacción litros 1 Capacidad vaso de expansión calefacción litros 8 Presión de precarga vaso de expansión calefacción bar 1 Presión máxima funcionamiento ACS bar 9 (PMW) Presión mínima funcionamiento ACS bar 0,25 Caudal de AS Dt 25 °C l/min 13,4 Caudal de AS Dt 30 °C l/min 11,2 (D) Grado de protección IP X5D Tensión de alimentación V/Hz 230 V/50 Hz Potencia eléctrica absorbida W 80 Potencia eléctrica absorbida ACS W 80 Peso sin carga kg 27 Tipo de equipo
B
11B S
PIN CE 0461BR0841
B
A
0
1
2
3
4
5
6
7
0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
H [m H
2
O]
A
3
2
1
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
18
ES
5.5 Esquema eléctrico
fig. 16 - Circuito eléctrico
A
Atención: Antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programa
dor a distancia, quitar el puente de la regleta de conexiones.
81
1k
W
L
N
230V 50 Hz
32
L
N
°T°
T
278
°
T
42
4321
44
38114
ABM01
LC32
321
95
126
72
139
138
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
Certificado de garantía
Certificado de garantía Certificado de garantía Certificado de garantía Certi
Certificado de garantía Certificado de garantía Certificado de garantía Certi
Certificado de garantía
CENTRO Tel.: 91 661 23 04 - Fax: 91 661 09 73 e.mail: madrid@ferroli.es CENTRO – NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: burgos@ferroli.es NOROESTE Tel.: 98 179 50 47 - Fax: 98 179 57 34 e.mail: coruna@ferroli.es LEVANTE – CANARIAS Tel.: 96 378 44 26 - Fax: 96 139 12 26 e.mail: levante@ferroli.es NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: jrnorte@ferroli.es CATALUÑA – BALEARES Tel.: 93 729 08 64 - Fax: 93 729 12 55 e.mail: barna@ferroli.es ANDALUCIA Tel.: 95 560 03 12 - Fax: 95 418 17 76 e.mail: sevilla@ferroli.es
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza las calderas y quemadores que suministra de acuerdo con la Ley 23/2003 (RD 1/2007) de garantía en la venta de Bienes de Consumo.
El período de garantía de dos años indicado en dicha Ley comenzará a contar desde la P. M. por nuestro Servicio Técnico o en su defecto a partir de la fecha de compra.
Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para las calderas y quemadores vendidos e instalados en el territorio español.
GARANTÍA COMERCIAL
Adicionalmente FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza en las condiciones y plazos que se indican, la sustitución sin cargo de los componentes, siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento.:
- Cuerpo de las calderas de chapa: Un año.
- Cuerpo de las calderas de hierro fundido: Un año cada elemento.
- Cuerpo de cobre de las calderas murales: Un año.
- Acumuladores de los grupos térmicos (montados en calderas): Un año.
Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instruc­ciones técnicas suministradas con los equipos, y realizadas por el Servicio Técnico O¿ cial del Fabricante.
La garantía no cubre las incidencias producidas por:
- Transporte no efectuado a cargo de la empresa.
- Manipulación del producto por personal ajeno a FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. durante el período de garantía.
- Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina.
- La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, combustibles, etc.).
- Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la combustión, chimeneas y desagües.
- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mal realizado, etc.
- Anomalías causadas por condensaciones.
- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.
- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado. El material sustituido en garantía quedará en propiedad de FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. NOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certi¿ cado de Funcionamiento. La cumplimenta-
ción del certi¿ cado deberá realizarse inmediatamente a la P. M. y consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. En caso contrario la Garantía Comercial quedará anulada automáticamente. Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.
Polígono Industrial de Villayuda Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos Tel. 947 48 32 50 x Fax 947 48 56 72 e.mail: ferroli@ferroli.es http//www.ferroli.es
Sede Central y Fábrica:
Dirección Comercial:
Avda. Italia, 2 28820 Coslada (Madrid) Tel. 91 661 23 04 x Fax 91 661 09 91 e.mail: marketing@ferroli.es
Jefaturas Regionales de Ventas
Esta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados,
vendidos e instalados sólo en el territorio español
216
105
216
cod. 35449584
00
Domiciliocomplet
o:
Cod.
A73
016505
SAT
LOCAL
Cod.
A73
27876
Ͳ
CERTIFICADODEFUNCIONAMIENTO
Sel
lo/
Firma
DATOS DEL APARATO
Mod
elo: Nº de fa
bricación:
Fecha de compra
:
Código:
Fecha Puesta
en
Mar
cha: Combus
tib
le:
DAT
OS
DEL
US
UARI
O
Código SAT Local:
DAT
OS DEL INSTALADOR
Nombre:
Nº de carnet de Instalador
:
Domicilio completo:
Nombre: DNI:
Teléfono:
Domicilio: Población:
Teléfono:
Código Pos
tal
:
Provincia:
Email:
Email:
LEY
ORGÁ
NICA
DE
PRO
TECCIÓN
DE
DATOS:
El/
los
fir
mantes
declara/n
que
los
dat
os
indic
ados
ante
riorme
nte
son
cie
rto
s.
En
Ferroliestamo
sespecialm
ent
e
pre
ocupados
por
la
Seg
uridad
y
por
asegurar
la
Confid
enc
ialidad
de
los
datos
aportados
pornue
str
os
clientes/
usuario
s,
por
ell
ogarantizamos
la
Seg
u
ri
dad
yConfid
encialidad
dela
inf
ormaci
ón
que
nosfacilite.
La
informaciónrec
ibida
porFerrol
i
ser
á
tratad
a
con
la
máxima
con
fidencialidad,
y
de
con
formidad
con
lo
disp
uesto
en
la
Ley
Org
áni
ca15/1999,de
13deDiciem
br
e
,
de
Protección
deDatosde
Carácter
Personaly
su
normativa
dedesarroll
o.
Fer
rol
isecompromete
a
inclui
r
los
dat
os
per
sonalesde
sus
cli
entesenunficher
o
automatizado,
debidamente
inscrit
o
enla
Agencia
Españo
la
de
Pro
tec
ción
de
Dat
os,
le
info
rmamos
qu
e
los
dat
os
decarácter
personal
recogidos
en
la
cumplime
nta
ción
del
presen
te
formul
ario,
serán
tratados
conest
ricta
confid
enc
ialidad
y
se
inc
orporarán
a
un
ficher
o,
cuya
finalidad
es
lagestió
n
administr
ativa
de
la
oferta
depr
omoc
ión
de
lanzam
iento.Si
Vd.
no
des
ea
el
env
ío
deesta
tipología
de
información
mar
que
lasig
uie
nte
cas
illa:
y
atenderemos
cordialm
ente
la
pet
ición.Igualmente
le
info
rmamos
que
pueden
ejercitar
el
der
ech
o
de
acceso,
rectificación,cancelación
y
oposición,
así
como
la
revocaci
ón
del
con
sen
timiento
previamente
otorgado,
median
te
un
escrit
o
al
efecto
acompañado
de
una
fotocopia
de
su
D.N.I.,
o
docu
mento
ide
ntific
ativo
análogo
a:
Ferroli
España
,
S.L.U.,
C/
Alcalde
Martín
Cobos,
s/n
,
Polígono
Industrial
de
Villayud
a,
09007,
Bur
gos
o
a
la
dirección
de
correo
electrónico:
lopd
@gr
upoferroli.es
SAT
LOCAL
Para col
ocar por el SAT el código de barras
contenido en la documentación del product
o
Certificado de funcionamiento
Llene por favor la cupón unida
DIVAtech C 24 D
20
TR
TR
1. GENEL UYARøLAR
Bu kullanÕm talimatlarÕ kitapçÕ÷Õnda yer alan uyarÕlarÕ dikkatlice okuyunuz.
Kombi kurulumu yapÕldÕktan sonra, çalÕúmasÕ konusunda kullanÕcÕyÕ bilgilendiriniz ve ürünün tamamlayÕcÕ parçasÕ olan ve daha sonra gerekli oldukça baúvurabilece÷i bu kÕlavuzu vererek saklamasÕnÕ hatÕrlatÕnÕz.
Kurulum ve bakÕm iúlemleri, yürürlükteki standartlara ve imalatçÕnÕn talimatlarÕna uy­gun úekilde gerçekleútirilmeli ve mesleki açÕdan kalifiye bir personel tarafÕndan ye­rine getirilmelidir. CihazÕn mühürlü ayar parçalarÕna müdahale yapmak yasaktÕr.
HatalÕ kurulum ya da yetersiz bakÕm insanlara, hayvanlara ya da nesnelere zarar ve­rebilir. Üretici tarafÕndan sa÷lanan talimatlara uyulmamasÕndan ve uygulamadaki hatalardan kaynaklanan hasarlardan üretici hiçbir úekilde sorumlu tutulamaz.
Herhangi bir temizlik ya da bakÕm iúlemi
gerçekle
útirmeden önce, sistem devre anahtarÕnÕ ve/veya karúÕ gelen açma kapama aygÕtlarÕnÕ kullanarak, cihazÕn úebeke güç kayna÷Õ ile ba÷lantÕsÕnÕ kesiniz.
Cihazda arÕzalarÕn meydana gelmesi ve/veya yetersiz çalÕúmasÕ durumunda, cihaz kapatÕlmalÕdÕr. CihazÕ tamir etmeye kalkÕúmayÕnÕz. Sadece mesleki olarak kalifiye personele baúvurunuz. Ürünlerin herhangi bir onarÕm-de÷iútirme iúlemi, sadece me­sleki olarak kalifiye personel tarafÕndan ve sadece orijinal parçalar kullanÕlarak yeri­ne getirilmelidir. YukarÕda yer alan koúula uygun hareket edilmemesi ünitenin emniyetini tehlikeye sokabilir.
Bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmÕú oldu÷u amaçlar için kullanÕlmalÕdÕr. Bunun dÕúÕndaki herhangi bir kullanÕm, yanlÕú ve
bu nedenle tehlikeli olarak de÷erlendirilir.
Ambalaj parçalarÕ, olasÕ
tehlike kayna÷Õ oldu÷undan, çocuklarÕn eriúebilece÷i yerler-
de bÕrakÕlmamalÕdÕr.
Bu cihaz fiziksel kapasitesi olmayan, zeka gerili÷i olan veya duyu özrü olan insanlar (çocuklar dahil) veya tecrübe ve bilgi eksikli÷i olan kiúiler tarafÕndan kullanÕlmaya uy­gun de÷ildir. Bu kiúiler cihazÕn kullanÕmÕ ile ilgili güvenlik, denetim veya talimatlardan sorumlu bir kiúinin bulundu÷u zaman onun yardÕmÕ ile yararlanabilirler.
•AygÕtÕn ve buna ait aksesuarlarÕn imha edilmesi, yürürlükteki kanunlar çerçevesinde uygun bir úekilde gerçekleútirilmelidir.
•Bu kÕlavuzda yer alan resimler, ürünün sadeleútirilmiú görüntüsünü temsil etmekte- dir. Bu temsili görüntülerde, size temin edilen ürün ile küçük ve önemli olmayan fark­lar olabilir.
2. KULLANMA TALIMATLARø
2.1 Giriú
SayÕn müúteri Geliúmiú tasarÕm, en son teknoloji, yüksek güvenilirlik ve kaliteli yapÕm içeren, FERRO-
LIduvara monte kombiyi seçti÷iniz için teúekkür ederiz. Bu kullanÕm talimatÕ kitapçÕ÷Õnda yer alan uyarÕlarÕ dikkatlice okuyunuz, çünkü bunlar emniyetli kurulum (yerleútirme), kul­lanÕm ve bakÕm hakkÕnda önemli bilgiler vermektedir.
DIVAtech C 24 D do÷al gaz ve LPG ile çalÕúan ve elektronik ateúlemeli bir brülör, sistem kontrolünü gerçekleútiren bir mikroiúlemci ile donatÕlmÕú, ÕsÕtma ve sÕcak su üretimi amaçlÕ yüksek verimli ve -5°C'ye kadar dahili mekanlarla kÕsmen korumalÕ bir úekilde harici mekanlara monte edilebilen (EN 297/A6 uyarÕnca) bir ÕsÕ üretecidir (opsiyonel an­tifriz kiti ile -15°C'ye kadar).
2.2 Komut paneli
Panel
úek. 1 - Kontrol paneli
Panel açÕklamalarÕ úek. 1 1 SÕcak sÕhhi su ÕsÕ ayarÕnÕ azaltma tuúu
2 SÕcak sÕhhi su ÕsÕ ayarÕnÕ artÕrma tuúu 3 IsÕtma sistemi ÕsÕ ayarÕ azaltma tuúu 4 IsÕtma sistemi ÕsÕ ayarÕ artÕrma tuúu 5 Gösterge 6 Resetleme - Yaz/KÕú modu seçimi - "SÕcaklÕk AkÕú" Menüsü Tuúu 7 Ekonomi/Konfor modu seçme - cihaz açma/kapama tuúu 8 SÕcak sÕhhi su sembolü 9 SÕhhi su fonksiyon gösterimi 10 Yaz modu gösterimi 11
Multi-fonksiyon gösterimi
12 Eco (E
konomi) modu gösterimi
13 IsÕtma fonksiyonu gösterimi 14 IsÕtma sembolü
15 Brülör açÕk ve aktüel güç seviyesi gösterimi (Yanma arÕzasÕ fonksiyonu süre-
since yanÕp söner halde)
16 Servis AracÕ Ba÷lantÕsÕ 17 Hidrometre
ÇalÕúma anÕndaki gösterim IsÕtma
Ortam TermostatÕ veya Uzaktan Kumanda aracÕlÕ÷Õ ile gönderilen ÕsÕtma komutu rad­yatör üzerindeki sÕcak hava lambasÕnÕn yanmasÕ ile belirtilir.
Gösterge (kÕsÕm 11 - úek. 1) o andaki ÕsÕtma çÕkÕú sÕcaklÕ÷ÕnÕ ve ÕsÕtma bekleme süresi boyunca “d2” yazÕsÕnÕ g
örüntüler.
SÕhhi su
Tesisattan s
Õhhi suyun çekildi÷i anda gönderilen sÕhhi su komutu muslu÷un altÕndaki
sÕcak su lambasÕnÕn yanmasÕyla belirtilir. Gösterge (kÕsÕm 11 - úek. 1) o andaki sÕcak sÕhhi suyun çÕkÕú sÕcaklÕ÷ÕnÕ ve sÕhhi su bek-
leme süresi boyunca “d1“ yazÕsÕnÕ görüntüler.
Konfor
Konfor komutu (kombi içerisindeki sÕcaklÕ÷Õn muhafaza edilmesi), gösterge üzerindeki muslu÷un altÕnda bulunan su sembolünün yanÕp sönmesi ile belirtilir. Gösterge (kÕsÕm 11
- úek. 1) kombi içindeki suyun o anki sÕcaklÕ÷ÕnÕ görüntüler.
ArÕza
ArÕza durumunda (bkz. cap. 4.4) gösterge arÕza kodunu (kÕsÕm 11 - úek. 1) ve bekleme süreleri boyunca “d3” ve “d4” yazÕlarÕnÕ
görüntüler.
2.3 Açma ve kapatma Elektrik úebekesine ba÷lantÕ
ølk 5 saniye süresince, göstergede kart yazÕlÕmÕnÕn versiyonu görüntülenir.
Kombi üzerindeki gaz valfÕnÕÕnÕz.
•SÕcak su çekildi÷i zaman veya Ortam TermostatÕ veya Uzaktan Kumanda aracÕlÕ÷Õ ile gönderilen ÕsÕtma komutunu aldÕ÷Õ zaman kombi otomatik olarak çalÕúmaya hazÕr duruma gelmiú demektir.
Kombinin kapatÕlmasÕ ve açÕlmasÕ 5 saniye süreyle on/off (kÕsÕm 7 - úek. 1) tuúuna basÕnÕz.
úek. 2 - Kombinin söndürülmesi
Kombi kapatÕldÕ÷Õ zaman, elektronik kartta halen elektrik akÕmÕ bulunmaktadÕr. SÕcak su ve ÕsÕtma iúlemleri devre dÕúÕ bÕrakÕl
Õr.
Ant
ifriz sistemi aktif kalÕr. Kombiyi tekrar yakmak
için on/off (kÕsÕm 7 úek. 1) tuúuna tekrar 5 saniye basÕnÕz.
úek. 3
SÕcak su çekildi÷i zaman veya Ortam TermostatÕ veya Uzaktan Kumanda aracÕlÕ÷Õ ile gönderilen ÕsÕtma komutunu aldÕ÷Õ zaman kombi derhal çalÕúmaya hazÕr duruma gele­cektir.
B
Cihaza gelen elektrik ve/veya gaz beslemesi kesilir ise anti-friz sistemi çalÕúma- yacaktÕr. KÕú mevsiminde uzunca süre boyunca kombinin kapalÕ kalmasÕ duru­munda donmadan korumak için, kombideki tüm suyun (musluk suyu ve sistem suyunun) tahliye edilmesi önerilmektedir; veya sadece sÕcak suyu tahliye ediniz ve ÕsÕtma sistemine sez. 3.3'de belirtildi÷i gibi uygun bir antifriz ekleyiniz.
eco
comfort
reset
9
15
13
12
11
8
1
36
7102
16414
5
17
0
1
4
2
3
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
21
TR
2.4 Ayarlamalar Yaz/KÕú AyarÕ De÷iúikli÷i
2 saniye süreyle yaz/kÕú (kÕsÕm 6 - úek. 1) tuúuna basÕnÕz. Göstergede Yaz sembolü görüntülenir (kÕsÕm 10 - úek. 1): kombi sadece sÕhhi su
da÷ÕtÕmÕ yapacaktÕr. Antifriz sistemi aktif kalÕr. Yaz modunu devre dÕúÕ bÕrakmak için yaz/kÕú (kÕsÕm 6 - úek. 1) tuúuna yeniden 2 saniye
basÕnÕz.
IsÕtma sÕcaklÕ÷Õ ayarÕ
SÕcaklÕ÷Õ minimum 30°C ile maksimum 80°C arasÕnda ayarlamak için ÕsÕtma tuúlarÕnÕ kul­lanÕnÕz (
kÕs
Õm 3 ve 4 - úek. 1
); bununla birlikte, kombiyi 45 °C'nin altÕnda çalÕútÕrmamanÕz
tavsiye edilir.
úek. 4
SÕcak musluk suyu sÕcaklÕ÷Õ ayarÕ
SÕcaklÕ÷Õ minimum 40°C ile maksimum 55°C arasÕnda ayarlamak için sÕcak musluk suyu tuúlarÕnÕ (kÕsÕm 1 ve 2 - úek. 1) kullanÕnÕz.
úek. 5
Ortam sÕcaklÕ÷ÕnÕn ayarlanmasÕ (opsiyonel ortam termostatÕ ile)
Ortam termostatÕnÕ kullanarak sÕcaklÕk de÷erini oda için istenilen de÷ere ayarlayÕnÕz. E÷er ortam termostatÕ monte edilmiú de÷il ise, kazan, siste
mi ayarlanmÕú olan sistem
çÕkÕú sÕcaklÕ÷Õ de
÷erin
de tutacaktÕr.
Ortam sÕcaklÕ÷ÕnÕn ayarlanmasÕ (opsiyonel uzaktan kumandalÕ zamanlayÕcÕ ile)
Uzaktan kumandalÕ zamanlayÕcÕ kontrolünü kullanarak sÕcaklÕk de÷erini oda için istenen de÷ere ayarlayÕnÕz. Kombi ünitesi, sistem suyunu istenilen ortam sÕcaklÕ÷Õ de÷erine göre ayarlayacaktÕr. Uzaktan kumandalÕ zamanlayÕcÕ kontrolü ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen bu cihazÕn kullanÕm kÕlavuzuna bakÕnÕz.
ECO/COMFORT (Eko/Konfor) seçimi
Kombi ünitesi, yüksek bir sÕcak-su çÕkÕú hÕzÕnÕ ve mükemmel bir kullanÕcÕ ra
hatlÕ÷ÕnÕ ga­ranti altÕna alan bir fonksiyon ile donatÕlmÕútÕr. Cihaz çalÕúÕyor durumdayken (COMFORT modu), kombide bulunan su sÕ
cak halde tutulur, bunun anlamÕ muslu÷u açtÕ÷ÕnÕz an
da hiç beklemenize gerek kalmadan kombi çÕkÕúÕndan sÕcak su alabilece÷iniz anlamÕna gel­mektedir.
KullanÕcÕ, eco/comfort tuúuna basarak (ECO modu) cihazÕ kapatabilir (kÕsÕm. 7 ­úek. 1). ECO modundayken, göstergede ECO sembolü görüntülenir (kÕsÕm 12 - úek. 1). COMFORT modunu aktive etmek için, eco/comfort÷mesine tekrar basÕnÕz (kÕsÕm 7
- úek. 1).
SÕcaklÕk akÕúÕ
Harici sonda kurulumu (opsiyonel) yapÕldÕ÷Õn
da ayarlama sistemi “SÕcaklÕk AkÕúÕ” ile çalÕúabilir. Bu modda, ÕsÕtma sisteminin sÕcaklÕ÷Õ dÕú iklim úartlarÕna göre ayarlanÕr, böy­lece yÕl
Õn her mevsiminde yüksek bir konfor seviyesi sa÷lanÕrken
enerjiden de tasarruf edilmiú olur. Özellikle, harici ortam sÕcaklÕ÷Õ arttÕ÷Õ zaman sistem çÕkÕú sÕcaklÕ÷Õ tespit edi­len "kompenzasyon e÷risine" göre düúürülür.
SÕcaklÕk AkÕúÕ modu aktif durumdayken, ÕsÕtma ayar tuúlarÕ kullanÕlarak sÕcaklÕk ayarÕ, si­stem çÕkÕúÕnÕn maksimum sÕcaklÕk ay
arÕna eúitlenir (kÕsÕm 3 - úek. 1) Ayarlama sistemi­nin her zaman etkin ve faydalÕ bir úekilde çalÕúmasÕnÕ sa÷lamak için maksimum de÷erin ayarlanmasÕ tavsiye edilir.
Kombi, kurulum aúamasÕnda kalifiye personelce ayarlanmalÕdÕr. Bununla birlikte, raha­tlÕ÷Õn daha
da arttÕrÕlmasÕ amacÕyla kullanÕcÕ tarafÕndan baúka ayarlar da yapÕlabilir.
Kompenzasyon e÷risi ve e÷rilerin kaydÕrÕlmasÕ 5 saniye süreyle reset tuúuna basÕldÕ÷Õnda (kÕsÕm 6 - úek. 1) "SÕcaklÕk AkÕúÕ" menüsüne
eriúilir. yanÕp sönen ÕúÕkla "CU" görüntülenir. Arzu edilen e÷riyi özelli÷ine göre 1 ila 10 arasÕnda ayarlamak için sÕhhi su tuúlarÕnÕ (kÕsÕm
1 - úek. 1) kullanÕnÕz. E÷ri 0'a ayarlandÕ÷Õnda, sÕcaklÕk akÕúÕ ayarlamasÕ devre dÕúÕ kalÕ
r.
IsÕtma tuú
larÕna (kÕsÕm 3 - úek. 1) basÕldÕ÷Õnda e÷rilerin paralel hareketi sa÷lanÕr; yanÕp sönen ÕúÕkla "OF" görüntülenir. Özelliklerine göre e÷rilerin paralel hareketini ayarlamak için sÕhhi su tuúlarÕna
(kÕsÕm 1 - úek. 1) basÕnÕz (úek. 6).
Reset tuúuna (kÕsÕm 6 - úek. 1) yeniden 5 saniye süreye basÕldÕ÷Õnda “SÕcaklÕk AkÕúÕ menüsünden çÕkÕlÕr.
E÷er ortam sÕcaklÕ÷Õ istenilen de÷erin altÕna düúerse, daha yüksek dereceden bir e÷ri ayarlanmasÕ veya tersi durumda bunun tersinin uygulanmasÕ tavsiye edilir. Bir derece artÕrma ve
ya azaltma yapÕnÕz ve ortamdaki de÷iú
ikli÷i kontrol ediniz.
úek. 6 - Kompenzasyon e÷rilerinin paralel hareketi için örnek
Uzaktan kumanda ile ayarlamalar
A
E÷er kombiye bir Uzaktan Kumanda (opsiyonel) takÕlÕ ise, önceki kÕsÕmda açÕklanan ayarlamalar tabella 1 belirtilen de÷erlere göre yapÕlÕr .
Çizelge 1
Ünite hidrolik basÕnç ayarÕ
Sistem so÷uk haldeyken kombinin hidrometresinden okunan doldurma basÕncÕ (kÕsÕm 17
- úek. 1), yaklaúÕk 1,0 bar olmalÕdÕr. E÷er sistem basÕncÕ minimumun altÕndaki de÷erlere düúerse, kombi durur ve göstergeF37 hata sinyalini görüntüler. Doldurma muslu÷unu kÕsÕm 1 úek. 7 ile belirtilen kÕsÕmdan ayarlayarak de÷eri basÕncÕ baúlangÕç de÷erine geti­riniz. øúlemin sonunda, doldurma muslu÷unu daima kapatÕnÕz.
úek. 7 - Doldurma muslu÷u
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
IsÕtma sÕcaklÕ÷Õ ayarÕ
Ayarlama iúlemi, Uzaktan Kumanda menüsünde, kombi komut panelinden yapÕlabilir.
SÕhhi suyu ÕsÕ ayarÕ
Ayarlama iúlemi, Uzaktan Kumanda menüsünde, kombi komut panelinden yapÕlabilir.
Yaz/ KÕú AyarÕ De÷iúikli÷i
Yaz modu ayarÕ, Uzaktan Kumandadan yapÕlacak bir ÕsÕtma tale­bine göre daha önceliklidir.
Eko/Konfor Seçimi
Uzaktan Kumanda ile sÕcak sÕhhi suu fonksiyonu kapatÕldÕ÷Õnda, kombi Ekonomi moduna geçer. Böyle bir durumda, kombi panelin­deki
eco/comfort
tuúu (kÕsÕm 7 - úek. 1) devre dÕúÕ kalÕr
Uzaktan Kumanda ile sÕcak musluk suyu fonksiyonu aktive edi­ldi÷inde, kombi Konfor moduna geçer. Böyle bir durumda, kombi panelindeki
eco/comfort
tuúu (kÕsÕm 7 - úek. 1) kullanÕlarak iki
moddan birisini seçmek mümkündür.
SÕcaklÕk AkÕúÕ
Gerek Uzaktan Kumanda gerekse kombi kartÕ, SÕcaklÕk AkÕúÕ ayarÕnÕ yönetmektedir: ikisi arasÕnda, kombi kartÕ SÕcaklÕk AkÕúÕnÕn önceli÷i vardÕr.
20
30
40
50
60
70
80
90 85
20 10 0 -10 -20
1
2
3
4
5
6
8910
7
20 10 0 -10 -20
20
30
40
50
60
70
80
90 85
1
2
3
4
568910 7
OFFSET = 20 OFFSET = 40
1
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
DIVAtech C 24 D
22
TR
3. KURULUM
3.1 Genel talimatlar
KOMBø, BU TEKNøK KULLANIM KøTAPÇIöINDA BELøRTøLMEKTE OLAN BÜTÜN TALøMATLA­RA, YÜRÜRLÜKTE OLAN øLGøLø ULUSAL STANDARTLARA VE YEREL TÜZÜKLERE UYGUN BøR ùEKøLDE, øùÇøLøK KURALLARINA TAM OLARAK UYGUNLUK øÇøNDE VE SADECE KALøFøYE BøR PERSONEL TARAFINDAN MONTE EDøLMELøDøR.
3.2 Kurulum yeri
Bu cihaz, bir
"açÕk oda"
tipidir ve sadece iyi bir havalandÕrmaya sahip odalarda monte edilip çalÕútÕrÕlabilir. Kombiye yanma havasÕ akÕúÕnÕn yetersiz gelmesi durumunda, cihazÕn normal çalÕúmasÕ ve duman tahliyesi bundan etkilenecektir. AyrÕca, bu tür úartarda ortaya çÕkan dumanlar çevre ortama yayÕlmasÕ halinde sa÷lÕk açÕsÕndan oldukça zarar teúkil eder.
E÷er cihaz opsiyonel rüzgara karúÕ Õzgara donanÕmÕna sahipse, EN 297 normu A6 uygulamasÕna göre minimum -5°C ÕsÕda, kÕsmen korunmuú yerlerde çalÕútÕrÕlmak için uygundur. Uygun bir antifriz kiti ile donatÕlmasÕ halinde, sÕcaklÕ÷Õ minimum -15°C'ye kadar düúebilen mekanlarda kullanÕlabilir. Kombi, korunaklÕ bir úekilde, örne÷in bir saçak altÕna, bir balkonun içine veya korunaklÕ bir duv
ar
oyu÷una monte edilmelidir. Dolay
ÕsÕyla kurulum/montaj yapÕlacak yer, toz, yanÕcÕ malzemeler veya nesneler ya da oksitlendi-
rici gaz içermemelidir. Kombi, duvara monte edilmek üzere tasarlanmÕútÕr ve bir duvar montaj braketi ile birlikte teslim
edilmektedir. Braketi kapaktaki çizimde belirtilen talimatlara göre duvara takÕnÕz ve kombiyi monte ediniz. Duvara açÕlacak montaj deliklerinin yerini tespit için metal bir úablon talep üzerine temin edilebilir. Duvara sabitleme iúlemi, jeneratör için sa÷lam ve etkili bir destek olacak úekilde gerçek­leútirilmelidir.
A
E÷er cihaz bir mobilya içerisine veya yakÕnÕna monte edilecekse, muhafazanÕn çÕkartÕla­bilmesi için ve normal bakÕm iúleri için bir açÕklÕk bÕrakÕlmalÕdÕr.
3.3 Su ba÷lantÕlarÕ UyarÕlar
B
IsÕtma devresinde bir aúÕrÕ-basÕnç olmasÕ durumunda suyun zemin üzerine dökülmesini önlemek için emniyet valfÕ çÕkÕúÕ, bir bacaya veya toplama borusuna ba÷lanmalÕdÕr. Aksi takdirde, tahliye valfÕnÕn devreye girmesi sonucunda odayÕ su basmasÕ halinde, kombi­nin üreticisi bu durumdan sorumlu tutulamaz.
B
Ba÷lantÕ iúlemini yapmadan önce, cihazÕn mevcut yakÕt tipi ile çalÕúmak üzere ayar- lanmÕú oldu÷undan emin olunuz ve tesisatÕn bütün borularÕnÕ dikkatlice temizleyiniz.
Ba÷lantÕlarÕ, ilgili ba÷lantÕ noktalarÕna kapaktaki çizime ve cihaz üzerinde belirtilen sembollere uy­gun úekilde yapÕnÕz.
Not:
CihazÕn ÕsÕtma devresinin içerisinde dahili bir baypas sistemi ile donatÕlmÕútÕr.
Sistem suyunun özellikleri
Suyun 25° Fr sertlik derecesinden (1°F = 10ppm CaCO3) daha sert olmasÕ halinde, kombide sert suyun sebep oldu÷u kireç oluúumlarÕnÕ önlemek amacÕyla uygun su kullanÕmÕnÕ öneririz.
Antifriz sistemi, antifriz sÕvÕsÕ, katkÕ maddeleri ve inhibitörler
E÷er gerekirse, antifriz sÕvÕsÕnÕn, katkÕ maddelerinin ve inhibitörlerin kullanÕmÕna (e÷er bu sÕvÕlarÕn veya kimyasal katkÕ maddelerinin üretici úirketi, bu ürünlerin bu amaç için kullanÕmÕnÕn uygun ol­du÷unu ve bunlarÕn ÕsÕ eúanjörüne veya di÷er bileúenlere ve/veya kazan ünitesi ile sistemin ak- samlarÕna zarar vermeyece÷ini garanti ediyorsa) izin verilebilir. IsÕtma sistemlerinde kullanÕmlarÕnÕn uygun oldu÷u ve kazan ünitesi ile sistemlerinin aksamlarÕ ile uyumlu oldu÷u açÕkca beyan edilmeyen normal antifriz sÕvÕlarÕnÕn, katkÕ maddelerinin veya inhibitörlerin kullanÕlmasÕ yasaktÕr.
Harici rüzgar koruma ÕzgarasÕ (opsiyonel)
Kombinin kÕsmi korunaklÕ bir yere monte edilmesi halinde, su ve gaz ba÷lantÕlarÕnÕn tamamlan­masÕndan sonra, kit içinde bulunan talimatlara göre uygun bir rüzgardan koruma ÕzgarasÕ monte edilmelidir.
3.4 Gaz ba÷lantÕsÕ
Gaz, yürürlükteki standartlara uygun olarak ilgili bulunan konnektöre (bkz. kapaktaki úekil) sert me­tal borular ile veya devamlÕ esnek s/çelik duvar boru tesisatÕ ile ve de sistem ile kazan arasÕna bir gaz muslu÷u yerleútirmek suretiyle ba÷lanmalÕdÕr. Tüm gaz ba÷lantÕlarÕnÕn sÕkÕ bir úekilde ba÷landÕ÷Õndan emin olunuz.
3.5 Elektrik ba÷lantÕlarÕ UyarÕlar
B
Cihaz, mevcut standartlara uygun bir úekilde verimli ve etkin bir topraklama sistemine do÷ru bir úekilde ba÷lanmalÕdÕr. Mesleki açÕdan kalifiye bir personele, topraklama siste­minin verimlili÷ini ve de uygunlu÷unu kontrol ettiriniz; imalatçÕ, topraklama sistemindeki arÕza nedeniyle meydana gelecek hasarlardan dolayÕ sorumlu olmayacaktÕr.
Kombinin elektrik kablolarÕnÕn tesisatÕ önceden yapÕlmÕú ve elektrik hattÕna ba÷lantÕ için bir Y-kablo ve de fiú ile birlikte temin edilmiútir. Ana ba÷lantÕlar kalÕcÕ bir ba÷lantÕ úekliyle yapÕlmalÕ ve minimum açÕklÕ÷Õ en az 3 mm olan kontaklara sahip bir tek-kutuplu siviç ile donatÕlmalÕ ve kombi ile hat arasÕna maksimum 3A de÷erinde bir ara sigorta yerleútiril­melidir. Elektrik ba÷lantÕlarÕnda kutuplarÕn do÷ru olmasÕna dikkat edilmelidir (FAZ: ka
hverengi kablo / NÖTR: mavi kablo / TOPRAK: sar
Õ - yeúil tel).
B
KullanÕcÕnÕn cihazÕn güç kablosunu asla de÷iútirmemesi gerekmektedir. E÷er kablo ha­sar görürse, cihazÕ kapatÕnÕz ve bu kablonun sadece profesyonel açÕdan kalifiye bir ele­man tarafÕndan de÷iútirilmesini sa÷layÕnÕz. E÷er de÷iútirecekseniz, sadece maksimum dÕú çeper çapÕ 8 mm olan bir
“HAR H05 VV-F”
3x0,75 mm2 kablosunu kullanÕnÕz.
Ortam termostatÕ (opsiyonel)
B
DøKKAT: ORTAM TERMOSTATININ KONTAKLARI TEMøZ DURUMDA OLMALIDIR. 230 V VOLTAJIN, ORTAM TERMOSTATININ TERMøNALLERøNE BAöLANMASI, ELEKTRONøK KARTTA TAMøRø MÜMKÜN OLMAYAN ARIZALARA NEDEN OLACAK­TIR.
Bir uzaktan kumanda veya zamanlayÕcÕ takarken, bu cihazlar için elektrik beslemesini bunlarÕn kontak kesim noktalarÕndan yapmayÕnÕz. Bunlar için elektrik/güç temini için, cihazÕn tipine ba÷lÕ olarak direk olarak ana hatta veya akülere ba÷lantÕ yapÕlmalÕdÕr.
Elektrik terminaline eriúim
Ön paneli çÕkardÕktan sonra, elektrik klemens kutusuna eriúim mümkündür. Çeúitli ba÷lantÕlar için terminallerin tasla÷Õ, bölümündeki elektrik ba÷lantÕlarÕ úemalarÕnda verilmektedir
úek. 16
.
úek. 8 - Klemens kutusuna eriúim
3.6 Hava/duman kanallarÕ
Bacaya ba÷lantÕ borusunun çapÕ, geri-akÕú-önleme cihazÕnÕn ba÷lantÕ borusununkinden daha küçük olmamalÕdÕr. Geri-akÕú önleme cihazÕndan baúlayarak, dikey kesit de÷eri en az yarÕm metre uzunlu÷unda olmalÕdÕr. Baca ba÷lantÕlarÕnÕn ve ba÷lantÕ borularÕnÕn ebat ve montajÕ ile ilgili olarak mevcut standartlara riayet edilmelidir.
B
Kombi, yetersiz çekim veya duman kanallarÕnÕn tÕkanmasÕ durumunda cihazÕn çalÕúmasÕnÕ durduran bir emniyet cihazÕ (duman termostatÕ) ile donatÕlmÕútÕr. Bu cihaz asla kurcalanmamalÕ veya devre dÕúÕ bÕrakÕlmamalÕdÕr.
4. SERVIS VE BAKøM
4.1 Ayarlamalar Gaz temini dönüúümü
Bu cihaz hem Do÷al gaz ile hem de sÕvÕ gaz (LPG) ile çalÕúabilmektedir ve ayrÕca bu iki gazdan birisi ile çalÕúmak üzere gerekli ayarlarÕ, ambalaj ve veri-plakasÕnda da açÕk bir úekilde gösterilmiú oldu÷u gibi fabrikada yapÕlmaktadÕr. Cihaz, kullanÕlmak üzere ayar­lanmÕú oldu÷u gaz türünden farklÕ bir gaz ile çalÕútÕrÕlaca÷Õ zaman, bir gaz dönüúüm kiti gerekmektedir, lütfen aúa÷Õda açÕklandÕ÷Õ úekilde uygulamalar yapÕnÕz:
1. Ana brülör alev uçlarÕnÕ de÷iútiriniz ve kullanÕlmakta olan gazÕn tipine göre cap. 5 teknik veri tablosunda belirtildi÷i úekilde uçlarÕ takÕnÕz
2. Gaz tipi için verilen parametreyi düzenleyiniz:
Kombiyi uyku moduna getiriniz
•sÕcak musluk
suyu tuúlarÕna (k
ÕsÕm 1
ve 2
- úek. 1) 10 saniye süreyle basÕnÕz:
Göstergede yanÕp sönen “b01“ görüntülenir.
Parametre 00 ayarÕ (metan gazÕyla çalÕúmasÕ için) veya parametre 01 ayarÕ
(LPG gazÕyla çalÕúmasÕ için) yapmak için tuúlarÕnÕ kullanÕnÕz (kÕsÕm 1 ve 2 ­úek. 1).
•sÕcak musluk suyu tuúlarÕna (kÕsÕm 1 ve 2 - úek. 1) 10 saniye süreyle basÕnÕz.
Kombi uyku moduna geri dönecektir.
3. KullanÕlmakta olan gaz tipine göre teknik veriler tablosunda verilen de÷erleri ayarla­mak suretiyle brülör minimum ve maksimum basÕnç de÷erlerini (ref. ilgili paragraf) ayarlayÕnÕz
4. Dönüúüm kiti içerisinde bulunan etiketi, dönüúüm iúleminin kanÕtÕ ol
arak veri
plakasÕ
nÕn yakÕnÕna yap
ÕútÕrÕnÕz.
1
2
3
4
5
6
72
139
138
34
cod. 3540Z443 - Rev. 01 - 02/2015
Loading...
+ 50 hidden pages