e sono state concepite per assicurare il pieno
rispetto della salute di pesci e piante del vostro
D
acquario, ne lla massima semplicit à d’uso e nella più
assoluta sicurezza. Ogni pompa è stata progettata,
costruita, controllata ed omologata secondo la
NL
norma internazionale EN 60335-2-41.
ES
AVVERTENZE PRELIMINARI
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sull’etichetta
dell’apparecchio corrisponda a quello della rete di
SK
alimentazione.
• Prima di opera re qualsiasi manuten zione, scolleg ate
CS
l’apparecchio dalla rete di alimentazione.
• Il cavo di alimentazione non può essere né riparato
né sostituito: in caso di danneggiamento sostituite
HU
l’intero apparecchio.
• La temperatura del liquido non deve superare
SV
i 35° C.
• La massima profondità di immersione è di 1 m.
• Questo apparecchio è destinato all’uso interno.
DA
• Accertatevi che la vostra abitazione sia protetta
a monte da un interruttore differenziale salvavita
• Quando collegate la pompa alla rete, assicuratevi
che il punto più basso del cordone sia più basso
della presa elettrica, in modo da evitare che
eventuali gocce d’acqua presenti sul cavo possano
accidentalmente entrare nella presa stessa.
• Questo prodotto non è adatto ad essere utilizzato
da bambini o persone inabili lasciate senza
sorveglianza.
MANUTENZIONE: importante
• Scollegate sempre la spina dalla presa elettrica
prima di togliere la pompa dall’acqua o prima di
effettuare una qualsiasi manutenzione.
• Pulite periodicamente le griglie di aspirazione,
verificando che non siano mai occluse.
• Pulite ogni 3-4 mesi il rotore della pompa:
1 Togliete il coperchio (nelle BLUPOWER 900-1200 è
necessario premere il tastino posto sulla parte alta
della pompa, vedi figura A).
2 Estraete il rotore e pulite con uno spazzolino
morbido e acqua tiepida (NON utilizzate detersivi
o abrasivi).
3 Riassemblate la pompa.
REGOLAZIONE DEL FLUSSO DELL’ACQUA
La regolazione del flusso d’acqua della pompa è
particolarmente semplice.
•
•
Page 7
t
!
IT
vi
• Per BLUPOWER 250-350-500-600 e SMART
o
è sufficiente ruotare il parzializzatore posto
e
all’uscita della pompa. Ruotando in senso orario, la
o
portata della pompa aumenta; ruotando in senso
antiorario, la portata diminuisce.
o
• Per BLUPOWER 900 e 1200 è sufficiente muovere
a
il regolatore in direzione verticale: verso l’alto,
la portata aumenta; verso il basso, la portata
diminuisce.
a
RICAMBI ED ACCESSORI
di
I ricambi della pompa sono disponibili presso
il negozio dove l’avete acquistata. Sono inoltre
e,
disponibili numerosi accessori Ferplast,
continuamente aggiornati, utili per adeguare
l’acquario alle più svariate esigenze. Per la
è
sostituzione di qualsiasi componente e garantire
a
sempre la massima funzionalità e sicurezza del
vostro prodotto, è necessario utilizzare solo
o
ricambi originali Ferplast. Il montaggio di ricambi
vi
non originali rende nulla la garanzia.
GARANZIA
Ferplast garantisce la pompa e tutti i suoi
componenti ed accessori entro i limiti previsti
è
dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge
vigenti.
La garanzia è valida unicamente per difetti di
fabbricazione e comprende la riparazione o la
sostituzione gratuita. La garanzia decade per danni
e/o difetti provocati da incuria, usura, uso non
conforme alle indicazioni ed avvertenze riportate
nel presente libretto, incidenti, manomissioni,
uso improprio, riparazioni errate, acquisto non
comprovato dallo scontrino fiscale.
Ai sensi dell’art. 13 del D.L. 25 luglio
2005 n. 151. All’interno dell’Unione
Europea il simbolo del cassonetto
!
barrato indica che il prodotto,
alla ne del suo ciclo di vita, deve
essere conferito in centri di raccolta
di erenziata dei ri uti elettrici ed
elettronici e non può essere smaltito
assieme ai ri uti solidi domestici. Per
assicurare lo smaltimento corretto
del prodotto, vi invitiamo a smaltirlo
in conformità alle leggi vigenti nel
Paese in cui il prodotto si trova. Lo
smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n.
22/1997.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 8
T
IT
BLUPOWER & SMART
EN
CONGRATULATIONS ON HAVING CHOSEN A
FERPLAST PUMP. All Ferplast pumps (BLUPOWER
and SMART) are completely submersible and have
FR
been designed to ensure total respect for the
health of the fish and plants in your aquarium, with
D
the utmost simplicity of use and in absolute safety.
Every pump has been designed, built, checked and
inspected in accordance with the EN 60335-2-41
NL
international standard.
ES
INTRODUCTION
• Ensure that the voltage shown on the appliance
corresponds to that of your home electrical power
SK
supply.
• Disconnect the appliance from the power supply
CS
before carrying out any maintenance work.
• The power supply cable cannot be repaired or
replaced: if damaged, the whole appliance must be
HU
replaced.
• The temperature of the liquid must not exceed
SV
35° C.
• The maximum depth of immersion is 1 m.
• This appliance is for internal use.
DA
• Ens ure t hat your hom e is p rot ect ed by an au tom ati c
breaker switch with an operating current of no
RU
more than 30 mA.
• When connecting the heater to the power supply,
ensure that the lowest point of the cable is lower
than the ele ctrical socket so tha t any drops of wate r
do not accide ntally run down the cab le and into the
power supply.
• This product should not be used by unsupervised
children or unfit persons.
MAINTENANCE: important
• Always disconnect the plug from the power supply
before removing the pump from the water or
carrying out any maintenance.
• Clean the intake grilles regularly, checking that
they are not blocked.
• Clean the pump rotor every 3-4 months.
1 Remove the cover (on the BLUPOWER 900-1200 it
is necessary to press the button on the top of the
pump – see figure A);
2 Take out the rotor and clean it with a sof t brush and
Ferplast guarantees the pump and all its parts and
accessories within the limits provided for in this
paragraph and the legal regulations currently in
force. The guarantee only covers manufacturing
defects and provides for free repair or replacement.
The guarantee does not cover damage and/
or defects caused by carelessness, wear and tear,
usage not in accordance with the instructions and
warnings in this booklet, accidents, tampering,
improper use, incorrect repairs and purchases not
confirmed by receipt.
Within the European Union the barred
rubbish container symbol indicates
that the product, at the end of its
!
lifecycle, needs to be sent to separate
collection point for electrical and
electronic waste and cannot be
disposed of together with domestic
solid waste. To ensure correct
product disposal, please dispose of
this product in compliance with the
law provi sions of the co untry where
the prod uct is found.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 10
IT
BLUPOWER & SMART
EN
NOS COMPLIMENTS POUR AVOIR CHOISI UNE
POMPE FERPLAST. Toutes les pompes Ferplast
(BLUPOWER et SMART) sont complètement
FR
immergeables et ont été conçues pour assurer le
respect de la santé des poissons et des plantes de
D
votre aquarium, avec une utilisation très simple et
une sécurité absolue. Chaque pompe a été pensée,
réalisée, contrôlée et homologuée selon la norme
NL
internationale EN 60335-2-41.
ES
INTRODUCTION
• Assurez-vous que la tension indiquée sur
l’étiquette de l’appareil corresponde à celle du
SK
courant électrique.
• Avant d’effectuer n’importe quelle opération,
CS
débranchez l’appareil du courant électrique.
• Le câble d’alimentation ne peut être en aucun cas
réparé ou remplacé : en cas d’endommagement,
HU
remplacez l’appareil entier.
• La température de l’eau ne doit pas être supérieure
SV
à 35°C.
• La profondeur maximale d’immersion est d’1m.
• Cet appareil est destiné à un usage interne.
DA
• Assurez vous que votre habitation soit protégée au
moins par un interrupteur automatique de sécurité
RU
avec courant de fonctionnement inférieur à 30 mA.
• Lorsque vous connectez la pompe au courant,
assurez vous que le point le plus bas du câble soit
plus bas que la prise électrique, afin d’éviter que
d’éventuelles gouttes d’eau présentes sur le câble
ne puissent accidentellement entrer dans la même
prise.
• Ce produit n’est pas adapté pour être utilisé par
des enfants ni par des personnes inaptes sans
surveillance.
ENTR ETIEN : important
• Toujours débranchez la prise du courant électrique
avant de retirer la pompe de l’eau ou avant
d’effectuer quelconque opération d’entretien.
• Nettoyez périodiquement les grilles d’aspiration,
en vérifiant qu’elles ne soient jamais obstruées.
• Nettoyez tous les 3-4 mois le rotor de la pompe :
1 Retirez le couvercle (pour les pompes BLUPOWER
900-1220, il est nécessaire de presser le bouton
qui se trouve sur la partie haute de la pompe) (voir
dessin A).
2 Ôtez le rotor et nettoyez avec une petite brosse
moelleuse et avec de l’eau tiède (NE JAMAIS utiliser
de détergents ou d’abrasifs).
la pompe SMART, il suffit de tourner le régulateur
à l’entrée de la pompe. En tournant dans le sens
ar
des aiguilles d’une montre, le débit de la pompe
s
augmente; en tournant dans le sens inverse, le
débit diminue.
• Pour les pompes BLUPOWER 900 et 1200, il suffit
de bouger le régulateur en direction verticale :
e
vers le haut, le débit augmente; vers le bas, le débit
t
diminue.
n,
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Les pièces de rechange de la pompe sont
disponibles auprès de votre revendeur habituel.
R
Vous trouverez également de nombreux
n
accessoires Ferplast, continuellement mis à jour,
ir
utiles pour conformer l’aquarium aux exigences les
plus variées. Pour le remplacement de n’importe
e
quel composant et garantir toujours un bon
er
fonctionnement ainsi que la sécurité de votre
produit, il est nécessaire d’utiliser uniquement les
pièces de rechange Ferplast. Le montage de pièces
de rechange non originales rend la garantie nulle.
Ferplast garantie la pompe ainsi que tous les
composants et accessoires dans les limites établies
par la présente clause et conformément aux
dispositions légales en vigueur. Cette garantie est
valable uniquement pour les défauts de fabrication
et prend uniquement à sa charge la réparation ou
le remplacement de l’article défectueux. La garantie
n’est pas applic able dans les cas suivan ts : négligence,
usure, mauvaise utilisation, inadvertance, bris, en
cas de réparation incorrecte ou d’utilisation non
conforme au mode d’emploi et sans ticket de caisse
justifiant l’achat.
Art. 10.3 et annexe IV de la directive,
Art. 6 et annexe 2 du décret. Au sein
de l’Union Européenne, le symbole de
!
la poubelle sur roues barrée indique
que le produit, à la n de son cycle
de vie, doit être apporté dans un
centre pour la collecte sélective des
déchets d’équipements électriques et
électroniques et qu’il ne peut pas être
éliminé avec les ordures ménagères.
Pour assurer l’élimination correcte
du produit, nous vous invitons à
l’éliminer conformément aux lois en
vigueur dans le pays où le produit se
trouve.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 12
IT
BLUPOWER & SMART
EN
KOMPLIMENT FÜR DIE WAHL EINER PUMPE
VON FERPLAST. Alle Pumpen (BLUPOWER
und SMART) von Ferplast können vollständig
FR
eingetaucht werden. Die Gesundheit von Fischen
und Pflanzen im Aquarium ist sichergestellt.
D
Gleichzeitig sind einfacher Gebrauch und ein
Höchstmaß an Sicherheit garantiert. Jede Pumpe
ist unter Entsprechung der internationalen
NL
Vorschrift EN 60335-2-41 entworfen, gebaut und
kontrolliert worden.
ES
EINLEITUNG
• Sich ve rsichern, dass d ie auf dem Gerät an gegebene
SK
Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Vor Beginn jeder Wartungsarbeit ist das Gerät vom
CS
Stromnetz zu trennen.
• Das Versorgungskabel kann weder repariert noch
ausgetauscht werden. Bei Beschädigung ist das
HU
gesamte Gerät zu ersetzen.
• Die Flüssigkeitstemperatur darf 35°C nicht
SV
überschreiten.
• Die maximale Eintauchtiefe beträgt 1 m. Das Gerät
ist für einen Einsatz im Hausinnern vorgesehen.
DA
• Sich versichern, dass Ihre Wohnung durch einen
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem nicht über
RU
30 mA liegenden Schaltstrom geschützt ist.
• Wenn die Pumpe an das Stromnetz angeschlossen
wird, sollte das Kabel unterhalb der Steckdose
eine Schleife bilden, dadurch wird verhindert, dass
am Kabel zurücklaufende Wassertropen in das
Stromnetz gelangen.
• Dieses Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht
eingesetzt zu werden.
WAR TUNG: Wichtig!
• Vor der Herausnahme der Pumpe aus dem Wasser
bzw. vor jeder Wartungsarbeit ist immer der
Stromstecker vom Netz abzutrennen.
• Die Ansauggitter sind regelmäßig zu reinigen und
zu überprüfen, ob sie frei sind.
• Der Pumpenrotor ist alle 3-4 Monate zu reinigen.
1 Deckel abnehmen (bei BLUPOWER 900-1200 ist
die auf dem Pumpenoberteil befindliche Taste zu
drücken - siehe Abbildung A).
2 Rotor abziehen und mit einer weichen Bürste und
lauwarmen Wasser reinigen (KEINE Reinigungsoder Scheuermittel verwenden).
3 Pumpe wieder zusammenbauen.
EINSTELLUNG DES WASSERFLUSSES
Die Einstellung des Wasserflusses der Pumpe ist
erhöht sich die Pumpenleistung; im
Gegenuhrzeigersinn verringert sie sich.
t
• Bei BLUPOWER 900 und 1200 wird die
Einstellvorrichtung vertikal bewegt: bei einer
Drehung nach oben erhöht sich die Leistung, nach
unten dagegen verringert sie sich.
er
r
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Die Ersatzteile der Pumpe sind im Fachhandel
d
erhältlich, wo das Aquarium erworben wurde.
Daneben sind zahlreiche und ständig auf den
neuesten Stand gebrachte Zubehörteile von
st
Ferplast lieferbar, mit denen das Aquarium an
u
die unterschiedlichsten Wünsche anpasst werden
kann. Zum Austausch jeder Komponente und zur
d
Sicherung der perfekten Funktionstüchtigkeit und
s-
der Sicherheit des Produkts sind nur OriginalErsatzteile von Ferplast zu verwenden. Beim
Einbau von Nicht-Original-Ersatzteilen erlischt die
Garantieleistung.
st
GARANTIELEISTUNG
Ferplast garantiert den Filter und alle Bestandteile
vorliegende Klausel und die geltenden Gesetze
vorsehen. Die Garantieleistung ist nur gültig auf
Herstellungsfehler und umfasst die kostenlose
Reparatur oder den kostenlosen Austausch. Die
Garantie ver fällt für Schäden und/oder Fehler, die auf
Nachlässigkeit, Abnutzung, einen mit Hinweisen und
Vorsichtsmaßnahmen des vorliegenden Handbuchs
nicht konformen Einsatz, Unfälle, Veränderung,
unsachgemäßen Einsatz, fehlerhafte Reparaturen
und einen Kauf ohne Rechnung zurückgehen.
Innerhalb de r Europäischen Union zeigt
das Symbol der durchgestrichenen
Tonne an, dass das Produkt am
!
Ende seiner Nutzungsdauer an
Sammelstellen für Abfälle aus
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss und
nicht zusammen mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann.
Um eine korrekte Entsorgung
des Produkts zu gewährleisten,
bitten wir Sie, es entsprechend der
geltenden Gesetzesbestimmungen
des Landes zu entsorgen, in dem es
sich be ndet.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 14
IT
BLUPOWER & SMART
EN
GEFELICITEERD MET DE AANKOOP VAN
UW POMP VAN FERPLAST. Alle pompen van
Ferplast (BLUPOWER en SMART) kunnen volledig
FR
ondergedompeld worden en zijn ontworpen
om de gezondheid van de vissen en planten in
D
uw aquarium te waarborgen. Ze zijn bovendien
gebruiksvriendelijk en absoluut veilig. Elke pomp
is ontworpen, gebouwd en gekeurd volgens de
NL
internationale norm EN 60335-2-41.
ES
INLEIDING
• Controleer of de voorgeschreven spanning op het
serieplaatje op het apparaat overeenstemt met uw
SK
eigen netspanning.
• Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact
CS
of schakel de stroom uit voordat u aan
onderhoudswerkzaamheden begint.
• Het stroomsnoer mag niet gerepareerd of
HU
vervangen worden: vervang het hele apparaat als
het stroomsnoer beschadigd is.
SV
• De temperatuur van de gebruikte vloeistof mag
niet hoger dan 35° C zijn.
• De maximale onderdompeldiepte bedraagt 1 m.
DA
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• De woning waarin het gebruikt wordt,
RU
moet uitgerust zijn met een differentiaal
lekstroomschakelaar met een schakelstroom niet
• Als u de pomp op het stroomnet aansluit, dient u
ervoor te zorgen dat het snoer lager ligt dan het
stopcontact zodat eventuele waterdruppels op
het stroomsnoer niet in het stopcontact kunnen
komen.
• Dit product is niet geschikt voor onbewaakt
gebruik door kinderen of invalide personen.
ONDERHOUD: belangrijk
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u de pomp uit het water haalt of aan
onderhoudswerkzaamheden begint.
• Maak regelmatig de aanzuigroosters schoon en
controleer of deze niet verstopt zijn.
• Reinig om de 3-4 maanden de pomprotor.
1 Haal het deksel eraf (op de BLUPOWER 900-1200
drukt u eerst op het knopje bovenaan op de pomp
- zie de foto A).
2 Haal de rotor eruit en reinig deze met een
zacht borsteltje en lauw water (Gebruik GEEN
schoonmaakproducten of schuurmiddelen).
3 Monteer de rotor en het deksel weer.
DE WATERSTROOM REGELEN.
U regelt de waterstroom op een bijzonder
eenvoudige manier.
•
•
Page 15
e
e
IT
!
u
• Op de BLUPOWER 250-350-500-600 en SMART
t
hoeft u maar te draaien aan de doseerknop op de
p
pompuitgang.
n
• Voor BLUPOWER 900 en 1200 verplaatst u de
verticale regelknop: naar boven verhoogt u het
kt
vermogen; naar onder vermindert u het.
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
De onderdelen van de pomp zijn beschikbaar in
ct
de winkel waar u de pomp gekocht hebt. U kunt
n
er bovendien over talrijke accessoires van Ferplast
beschikken die voortdurend gemoderniseerd
n
worden en nuttig zijn voor het onderhoud van
uw aquarium. Gebruik altijd alleen originele
onderdelen van Ferplast om oude onderdelen te
0
vervangen, zodat het product altijd perfect blijft
p
werken en veilig is. Als u niet originele onderdelen
monteert, vervalt de garantie.
n
N
GARANTIE
Ferplast verleent een garantie voor de pomp en
alle componenten en accessoires ervan, met de
beperk ingen van de onde rhavige garantieb epaling
zelf en de geldende wettelijke beperkingen. De
r
garantie geldt uitsluitend voor fabrikagefouten
en omvat het gratis repareren of vervangen van
onderdelen met deze fouten.
De garantie geldt niet in geval van schade
en/of defecten die veroorzaakt zijn door
verwaarlozing, slijtage, gebruik dat in overtreding
is met de aanwijzingen en waarschuwingen in deze
handleiding, ongevallen, schendingen, oneigenlijk
gebruik, verkeerde reparaties en aankoop zonder
geldig aankoopbewijs.
Binnen de Europese Unie betekent
het symbool van de doorgekruiste
vuilbak dat het product aan het einde
!
van zijn levensloop dient te worden
overhandigd aan inzamelcentra voor
gescheiden afval van elektrische en
elektronische producten en niet mag
worden weggegooid samen met
normaal huisvuil. Wij verzoeken u
om het af val van dit product weg
te gooien volgens de wettelijke
bepalingen van het land waarin het
produc t zich bevind t.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 16
IT
BLUPOWER & SMART
EN
ENHORABUENA POR HABER ELEGIDO UNA
BOMBA DE FERPLAST. Todas las bombas
Ferplast (BLUPOWER y SMART) son totalmente
FR
sumergibles y han sido concebidas para asegurar
el respeto total de la salud de peces y plantas de su
D
acuario, con la máxima simplicidad de utilización
y con la máxima seguridad. Cada bomba ha sido
proyectada, construida, controlada y homologada
NL
según la norma internacional EN 60335-2-41.
ES
INTRODUCCIÓN
• Asegúrense que el voltaje indicado en la
etiqueta del aparato corresponda al de la red de
SK
alimentación.
• Antes de efectuar cualquier mantenimiento,
CS
desconecten el aparato de la red de alimentación.
• El cable de alimentación no se puede reparar ni
sustituir: si se daña, sustituyan todo el aparato.
HU
• La temperatura del líquido no debe superar
los 35° C.
SV
• La máxima profundidad de inmersión es de 1 m.
• Este aparato está destinado al uso interno.
• Controlen que su vivienda esté protegida por un
DA
interruptor diferencial salvavidas con corriente de
intervención no superior a los 30mA.
RU
• Cuando conecten la bomba a la red, asegúrense
que el punto más bajo del cable esté más bajo
de la toma de corriente eléctrica, para evitar que
eventuales gotas de agua que se encuentren en el
cable puedan accidentalmente entrar en la toma
de corriente.
• Este pro ducto no es apto para qu e niños o personas
inhábiles sin la adecuada vigilancia lo utilicen.
MANTENIMIENTO: importante
• Desconecten siempre el enchufe de la toma
de corriente eléctrico antes de sacar la bomba
del agua o antes de efectuar cualquier tipo de
mantenimiento.
• Limpien periódicamente las rejillas de aspiración,
controlando que no estén nunca obstruidas.
• Limpien cada 3-4 meses el rotor de la bomba.
1 Saquen la tapa (en las BLUPOWE R 900-1200 se deb e
que pulsar el botón colocado en la parte superior
de la bomba) (véase figura A).
2 Extraigan el rotor y límpienlo con un cepillo suave y
agua (NO utilicen detergentes o abrasivos).
3 Monten nuevamente la bomba
REGULACIÓN DEL FLUJO DEL AGUA
La regulación del flujo de agua de la bomba es
particularmente simple.
•
•
Page 17
IT
!
e
• Para BLUPOWER 250-350-500-600 y SMART se
el
tiene sólo se debe girar el reductor colocada en la
a
salida de la bomba . Girando en sentido horario, el
caudal de la bomba aumenta; girando en sentido
s
antihorario, el caudal disminuye.
• Para BLUPOWER 900 y 1200 es suficiente mover
el regulador en dirección vertical: hacia arriba, el
caudal aumenta; hacia abajo, el caudal disminuye.
a
a
REPUESTOS Y ACCESORIOS
e
Los repuestos de la bomba se encuentran a
disposición del usuario en la tienda de compra.
n,
Además encontrarán numerosos accesorios
Ferplast, continuamente actualizados, útiles para
adecuar el acuario a las más diversas exigencias.
e
Para sustituir cualquier componente y garantizar
r
siempre la máxima funcionalidad y seguridad de
su producto, se deberán utilizar sólo repuestos
y
originales Ferplast. El montaje de repuestos no
originales anula la garantía.
GARANTÍA
Ferplast garantiza la bomba y todos sus
s
componentes y accesorios dentro de los límites
previstos por la presente cláusula y por las
disposiciones de ley vigentes. La garantía tiene
validez sólo para defectos de fabricación e incluye
la reparación o la sustitución gratuita. La garantía
se anula por daños y/o defectos provocados
por incuria, desgaste, uso no conforme con
las indicaciones y advertencias indicadas en el
presente manual, accidentes, manipulaciones, uso
impropio, reparaciones erradas, o compra que no
se pueda corroborar con el correspondiente recibo
fiscal.
«REAL DECRETO 208/2005, de 25 de
febrero, sobre aparatos eléctricos
y eléctronicos y la gestión de sus
!
residuos» (BOE, núm. 49, 26.02.2005).
Dentro de la Unión Europea, el símbolo
del cubo tachado con una cruz indica
que el producto, al nal de su ciclo de
vida, debe ser entregado a los centros
de recogida selectiva de los desechos
eléctricos y electrónicos y no se puede
eliminar junto con los desechos sólidos
domésticos. Para asegurar una
eliminación correcta del producto,
le invitamos a eliminarlo en
conformidad con las leyes vigentes
en el paí s donde el mism o se utiliza.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 18
j
IT
BLUPOWER & SMART
EN
BLAHOŽELÁME K V ÝBERU ČERPADLA
FERPLAST. Všetky čerpadlá Ferplast (BLUPOWER
FR
a SMART) sú plne ponoriteľné a boli navrhnuté
tak, s cieľom zabezpečiť úplné zdravie rýb a rastlín
vo vašom akváriu a čo najjednoduchšie použitie
D
a absolútnu bezpečnosť. Každé čerpadlo bolo
navrhnuté, zložené, skontrolované a preverené v
NL
súlade s medzinárodnou normou EN 60335-2-41.
ÚVOD
ES
• Uis tite sa, že napätie n a štítku zariad enia zodpovedá
vášmu domácemu zdroju napätia.
SK
• Pred v ykonávaním akejkoľvek údržby odpojte
zariadenie od elektrického napätia.
• Napájací kábel nemožno opravovať ani vymeniť:
CS
v prípade poškodenia musí byť vymenené celé
zariadenie.
HU
• Teplota kvapaliny nesmie prekročiť 35 °C.
• Maximálna hĺbka ponorenia je 1 m.
SV
• Toto zariadenie je určené na vnútorne použitie.
• Uistite sa, že váš dom je chránený automatickým
ističom s prevádzkovým prúdom maximálne 30
DA
mA.
• Pri pripojení ohrievača na zdroj napätia sa uistite,
RU
že najnižší bod kábla je pod úrovňou elektrickej
zásuvky, aby kvapky vody omylom nestiekli do
elektrického zdroja napätia.
• Tento výrobok nesmú používať deti alebo
nespôsobilé osoby bez dozoru.
ÚDRŽBA: dôležité informácie
• Vždy vytiahnite zástrčku zo zdroja napätia pred
vybratím čerpadla z vody alebo pri akejkoľvek
údržbe.
• Pravide lne čistite sacie mrie žky a skontrolujte, či ni e
sú zanesené.
• Rotor čerpadla čistite každé 3 - 4 mesiace.
1 Odstráň kryt (na BLUPOWER 900-1200 je potrebné
stlačiť tlačidlo na vrchu čerpadla -pozri obr. A);
2 Vyberte rotor a vyčistite ho mäkkou kefou a teplou
vodou (NEPOUŽÍVAJTE saponáty alebo drsné
materiály).
3 Opäť zložte čerpadlo.
NASTAVENIE PRIETOKU VODY
Nastavenie prietoku vody v čerpadle je veľmi
jednoduché.
• V prípade čerpadiel BLUPOWER 250-350-500-600
a SMART iba otočte reduktor na vý vode čerpadla.
Otáčaním v smere hodinových ručičiek sa prietok
zvyšuje, otáčaním proti smeru hodinových ručičiek
sa znižuje.
•
Page 19
IT
!
o
• V prípade čerpadiel BLUPOWER 900 and 1200 iba
vertikálne posuňte reduktor: smerom hore prietok
zvýšite, smerom dole ho znížite.
d
DIELY A PRÍSLUŠENSTVO
k
Náhradné diely na čerpadlo sú k dispozícii u
predajcu, kde ste tovar zakúpili. K dispozícii máte
ie
aj kompletný sortiment neustále aktualizovaného
príslušenstva od spoločnosti Ferplast pre
prispôsobenie akvária vašim individuálnym
é
potrebám. Pri výmene akýchkoľvek dielov vždy
dodržte plný pracovný postup a bezpečnosť a
u
používajte iba originálne diely Ferplast. Pri
é
inštalovaní dielov od iných výrobcov ako Ferplast
je záruka neplatná.
Záruka
Spoločnosť Ferplast poskytuje záruku na čerpadlo
i
a všetky jeho diely a príslušenstvo v rámci limitov
stanovených v tomto odseku a podľa súčasných
0
platných právnych predpisov. Záruka zahŕňa iba
a.
výrobné chyby a zabezpečuje bezplatnú opravu
k
alebo výmenu. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie
k
alebo poruchy zapríčinené nedbanlivosťou,
opotrebovaním, používaním, ktoré nie je v súlade
s pokynmi a upozorneniami v tejto brožúre,
nehodami, nesprávnym použitím, nesprávnymi
opravami a nákupmi bez potvrdených dokladov.
V rámci EÚ označuje symbol
preškrtnutého odpadkového
kontajnera, že výrobok je potrebné
!
po ukončení jeho životnosti zaslať
do separovaného zberu určeného
pre elektrický a elektronický odpad
a nemôže byť likvidovaný spolu s
domácim tuhým odpadom. Aby bola
zabezpečená správna likvidácia
tohto výrobku, zneškodnite ho v
súlade s ustanoveniami krajiny,
kde sa vý robok nachád za.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 20
IT
BLUPOWER & SMART
EN
BLAHOPŘEJEME VÁM K VÝBĚRU ČERPADLA
ZNAČKY FERPLAST. Veškerá čerpadla značk y
FR
Ferplast (BLUPOWER a SMART) lze zcela ponořit.
Výrobky byly navrhnuty tak, aby zabezpečily
úplné zdraví ryb a rostlin ve vašem akváriu a
D
zajistily co nejjednodušší používání a absolutní
bezpečnost. Každé čerpadlo bylo navrhnuto,
NL
smontováno, zkontrolováno a prověřeno v souladu
s mezinárodní normou EN 60335-2-41.
ES
ÚVOD
• Zkontrolujte, zda se napětí na štítku zařízení
SK
shoduje s domácím zdrojem napětí.
• Před provedením jakékoliv údržby odpojte zařízení
od elektrického napětí.
CS
• Přívodní kabel nelze opravovat ani vyměnit: V
případě poškození musí být vyměněno celé
HU
zařízení.
• Teplota kapaliny nesmí překročit 35 °C.
SV
• Maximální hloubka ponoření je 1 m.
• Toto zařízení je určeno ke vnitřnímu použití.
• Zkont rolujte, zda je váš dům chr áněn automatick ým
DA
jističem s provozním proudem maximálně 30 mA.
• Při připojení ohřívače ke zdroji napětí zkontrolujte,
RU
zda je nejnižší bod kabelu pod úrovní elektrické
zásuvky, aby kapky vody nechtěně nestékaly do
elektrického zdroje napětí.
• Tento výrobek nesmějí bez dozoru používat děti
nebo nezpůsobilé osoby.
ÚDRŽBA: důležité informace
• Před vytažením čerpadla z vody nebo při jeho
údržbě vždy odpojte zástrčku ze zdroje napětí.
• Pravidelně čistěte sací mřížky a zkontrolujte, zda
nejsou zanesené.
• Rotor čerpadla čistěte každé 3-4 měsíce:
1 Odstraňte kryt (na BLUPOWER 900-1200 musíte
stisknout tlačítko na horní části čerpadla – viz obr.
A);
2 Vyjměte rotor a vyčistěte jej měkkým kartáčkem
a teplou vodou (NEPOUŽÍVEJTE saponáty nebo
hrubé materiály).
3 Čerpadlo opět smontujte.
NASTAVENÍ PRŮTOKU VODY
N astavení průtoku vody v če rpadle je velmi snadné.
• V případě čerpadel BLUPOWER 250 -350-500-600 a
SMART stačí otočit reduktor na vývodu čerpadla.
Otáčením po směru hodinových ručiček se průtok
zvyšuje, otáčením proti směru hodinových ručiček
se snižuje.
•
Page 21
t
IT
!
ti
• V případě čerpadel BLUPOWER 900 a 1200 stačí
vertikální posunutí reduktoru: Směrem nahoru
průtok zvýšíte, směrem dolů jej snížíte.
o
SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Náhradní díly čerpadla jsou dostupné u prodejce,
a
který vám zboží prodal. K dispozici je také
kompletní sortiment neustále aktualizovaného
příslušenství společnosti Ferplast k provedení
e
úprav akvária podle vašich vlastních potřeb. Při
r.
výměně jakýchkoliv součástí vždy dodržujte úplný
pracovní postup a bezpečnost práce a používejte
m
pouze originální díly značky Ferplast. Při instalaci
o
součástí od jiných výrobců než Ferplast pozbývá
záruka platnosti.
ZÁRUKA
Sp oleč nos t Fer plas t pos ky tuje zár uku n a čer padl o a
é.
všechny jeho součásti a příslušenství v rámci limitů
a
stanovených v této části a v souladu se současnými
a.
platnými právními předpisy. Záruka zahrnuje
k
pouze výrobní chyby a zabezpečuje bezplatnou
k
opravu nebo výměnu. Záruka se nevztahuje na
poškození nebo poruchy způsobené nedbalostí,
opotřebením, používáním v rozporu s pokyny a
upozorněními, uvedenými potvrzených dokladů.
V rámci EU označuje symbol
přeškrtnutého odpadkového koše
skutečnost, že výrobek musí být po
!
ukončení své životnosti likvidován
v separovaném sběru určeném pro
elektrický a elektronický odpad
a nemůže být likvidován spolu s
domácím tuhým odpadem. Z důvodu
zajištění správné likvidace tohoto
výrobku výrobek zneškodněte v
souladu s ustanoveními země, ve
které j e výrobek pou žíván.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 22
IT
BLUPOWER & SMART
EN
GRATULÁLUNK, HOGY A FERPLAST
SZIVATTYÚT VÁLASZTOTTA. Valamennyi
FR
Ferplast szivattyú (BLUPOWER és SMART) teljesen
vízbe meríthető és úgy lett kialakítva, hogy
akváriumában a halak és növények tökéletes
D
egészségét biztosítsa, a lehető legegyszerűbb
használat és abszolút biztonság mellett.
NL
Minden szivattyú az EN 60335-2-41 nemzetközi
szabvánnyal összhangban lett megtervezve,
összerakva, ellenőrizve és átvizsgálva.
ES
BEVEZETÉS
SK
• Győződjön meg róla, hogy a berendezés címkéjén
feltüntetett feszültség megfelel a háztartása
tápforrásának.
CS
• Bármilyen jellegű karbantartás előtt a terméket
kapcsolja le a hálózatról.
HU
• A tápzsinórt nem szabad javítani vagy cserélni:
károsodása esetén az egész berendezést ki kell
SV
cserélni.
• A folyadék hőmérséklete n em lépheti túl a 35 °C-ot.
• A merítés maximális mélysége 1 m.
DA
• Ezt a berendezést beltéri használatra szánták.
• Győződjön meg róla, hogy háztartása olyan
RU
differenciális kapcsolóval védett, amelynek
áramvédelme nem magasabb 30 mA-nál.
• A terméket úgy csatlakoztassa az elektromos
hálózathoz, hogy a kábel a dugaszaljzat szintje
alatt meg legyen hajlítva, így elkerüli a vízcseppek
bekerülését a hálózatba
• Ezt a terméket gyermekek vagy sérült személyek
felügyelet nélkül nem használhatják.
KARBANTARTÁS: fontos információk
• Mindig húzza ki a tápzsinórt a dugaszaljzatból,
mielőtt a szivattyút kiemelné a vízből, vagy egyéb
karbantartás esetén.
• Rendszeresen tisztítsa a szívórácsokat, és
ellenőrizze, hogy nincsenek-e behordva.
• A szivattyú rotorját minden 3-4 havonta tisztítsa
meg:
1 Távolítsa el a borítót (a BLUPOWER 900-1200
esetében meg kell nyomni a gombot a szivattyú
tetején – lásd az A ábrát);
2 Vegye ki a rotort és puha kefe, valamint melegvíz
segítségével tisztítsa meg (NE HASZNÁLJON
tisztítószereket vagy durva anyagokat).
3 Újból rakja össze a szivattyút.
A VÍZ ÁTFOLYÁSÁNAK BEÁLLÍTÁSA
A víz átfolyásának szabályozása a szivattyúban
meghatározott határok és az érvényes jogi előírások
szerint nyújt garanciát. A garancia csak a gyártási
hibákra vonatkozik, és ingyenes javítást és cserét
biztosít. A garancia nem vonatkozik a fogyasztó
általi hanyag használat, elhasználódás, az ebben
a brosúrában ismertetett információkkal és
figyelmeztetésekkel ellenkező használat, balesetek,
helytelen használat, jogtalan javítások által okozott
hibák esetén, illetve ha a vásárló nem tudja
felmutatni a vásárlást igazoló okmány t
Az Európai Unióban használt áthúzott
konténer szimbóluma azt jelenti, hogy
a terméket élettartama befejeztével a
szeparált elektromos vagy elektronikai
!
hulladék gyűjtőhelyén kell leadni,
és nem szabad a háztartási szilárd
hulladékka l együtt megsemmisíteni. A
helyes megsemmisítés biztosítása
érdekében, ez t a terméket annak
az országnak a jogi előírásaival
összhangban semmisítse
meg, amelyben ez a termék
megtalálható.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 24
IT
BLUPOWER & SMART
EN
GRATULERAR TILL ERT VAL AV EN PUMP FRÅN
FERPLAST. Alla Ferplasts pumpar (BLUPOWER
FR
och SMART) är helt nedsänkningsbara och har
utformats för att gynna välefinnandet hos fiskar
och växter i ditt akvarium. Enkla och helt säkra
D
att använda. Varje pump är designad, byggd,
k o n t r o l l e r a d o c h i n s p e k t e r a d i e n l i g h e t m e d
NL
EN 60335-2-41 internationella standard.
INTRODUKTION
ES
• Kontrollera att spänningsangivelsen på apparaten
överrensstämmer med ditt hems nätspänning.
SK
• Koppla ur a pparaten från strömf örsörjningen innan
du utför något underållsarbete.
• Strömkabeln kan inte repareras eller bytas ut : om
CS
den skadas måste hela apparaten bytas ut.
• Temperaturen på vätskan får inte överstiga 35° C.
HU
• Får inte sänkas ner djupare än 1m.
• Apparaten är för invändigt bruk
SV
• Kontrollera att ditt hem är skyddat med en
jordfelsbrytare som ej tillåter en strömstyrka som
överstiger 30mA.
DA
• När du ansluter doppvärmaren till nätuttaget,
säkerställ att kabelns lägsta punkt är lägre än
RU
uttaget så att eventuella vattendroppar inte rinner
längs kabeln in i uttaget.
• Denna produkt skall inte användas av barn utan
tillsyn eller olämpliga personer.
UNDERHÅLL: viktigt
• Koppla alltid ur kontakten från uttaget innan du
tar upp pumpen ur vattnet eller när du utför något
underhåll.
• Rengör skyddgallren vid inflödet regelbundet,
kontrollter att de inte är blockerade.
• Rengör pumprotorn var 3-4 månad:
1 Lyft av kåpan (på BLUPOWER 900-1200 är det
nödvändigt att trycka på knappen uppe på
pumpen – se fig. A);
2 Ta ur rotorn och rengör den med en mjuk borste
och varmt vatten (använd INTE rengöringsmedel
eller slipmedel).
3 Sätt ihop pumpen.
JUSTERING AV VATTENFLÖDET
Att justera pumpens vattenflöde är väldigt enkelt.
• När det gäller BLUPOWER 250-350-500-600 och
SMART, vrid reglaget vid pumpens utlopp. Vrid
medsols för att öka flödet, vrid motsols för att
minska flödet.
• När det gäller BLUPOWER 900 och 1200, justera
reglaget vertikalt: upp för at t öka flödet och ner för
att minska det.
Page 25
e
t
IT
!
n
DELAR OCH TILLBEHÖR.
Delar till pumpen är tillgängliga hos den
återförsäljare där du köpte pumpen. Ett komplett
sortiment av nya uppdaterade Ferplast tillbehör
u
finns också tillgängliga för att anpassa ditt
t
akvarium enligt dina individuella önskemål. För
att byta ut någon del och säkerställa skicket och
t,
säkerheten på produkten, använd dig endast av
Ferplast originaldelar. Om du installerar en del som
inte är tillverkad av ferplast gäller inte garantin.
t
å
GARANTI
Ferplast garanterar pumpen och alla delar och
e
tillbehör inom gränserna som anges i följande
el
paragraf och enligt de rådande juridiska
föreskrifterna. Garantin gäller endast vid
tillverkningsfel och inkluderar då fri reperation av
produkten eller ersättning av ny produkt. Garantin
gäller ej vid skador och /eller fel som beror på
Inom den Europeiska unionen visar
den överstrukna sopcontainern att
produkten, vid slutet av sin livscykel,
!
måste lämnas in till återvinning för
elektriskt och elektroniskt avfall och
kan inte slängas tillsammans med
hushållsavfall. För att försäkra
rätt förfarande med produkten,
vänligen återvinn denna produkt i
enlighet med de lagar som gäller i
det land d är produkte n nns.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 26
IT
BLUPOWER & SMART
EN
TILLYKKE MED AT HAVE VALGT EN FERPLAST
PUMPE. Alle Ferplast pumper (BLUPOWER og
FR
SMART) er fuldstændig nedsænkelige og har til
formål at sikre fuld kontrol for sundheden af fisk
og planter i dit akvarium. Enkel og nem i brug og i
D
absolut sikker. Hver pumpe er designet, bygget og
kontrolleret i overensstemmelse med EN 60335-2-
NL
41 international standard.
INTRODUKTION
ES
• Du bør sikre, at den spænding, der vises på
apparatet svarer til, den strømforsyning der er i dit
SK
hjem.
• Afbryd apparatet fra strømforsyningen, før du
foretager nogen vedligeholdelse.
CS
• Strømforsyningskablet ikke kan repareres eller
udskiftes: hvis de er beskadiget, skal hele apparatet
HU
skal udskiftes.
• Vandtemperaturen af må ikke overstige 35 ° C.
SV
• Den maksimale neddykningsdybde er 1 m.
• Dette apparat er til intern brug.
• Du børs ikre, at dit hjem er beskyttet af en
DA
automatisk afbryderkontakt med et driftstilskud
nuværende på højst 30 mA.
RU
• Ved tilslutning til strømforsyning-stikkontakt, skal
du sikre at det laveste punkt af kablet er lavere
end din stikkontakt, således at eventuelle dråber
af vand ikke ved et uheld løber ned kablet og ind i
strømforsyningen-stikkontakten.
• Dette produkt bør ikke anvendes af børn uden
opsyn eller uegnede personer.
VEDLIGEHOLDELSE: vigtigt
• Afbryd altid stikket fra strømforsyningen, før du
tager pumpen op af vandet eller foretager nogen
form for vedligeholdelse.
• Rengør indtagelsesgitre regelmæssigt,og
kontroler, at de ikke er blokeret.
• Rengør pumperotoren hver 3-4 måneder:
1 Dækslet kan fjernes (på BLUPOWER 900-1.200 ved
at trykke på knappen på toppen af pumpen - se
figur A);
2 Rotoren tages ud og rengøres det med en blød
børste o g varmt vand (IKKE b ruge rengørings midler
eller slibemidler).
3 Nu kan du samle pumpen igen.
JUSTERING AF VANDSTRØMMEN
Justering af strømmen af vand i pumpen er meget
Indenfor den Europæiske Union aldrende
affalds container symbol indikerer at
produktet, I slutningen af dens livscyklus
!
skal sendes til et bestemt sted for
elektrisk og elektronisk affald og kan ikke
bortskaf fes sammen med almindelig
For at skåne mil jøet mod farlig t
affald.
og giftigt af fald må dette produkt
ikke smides i en alm skraldesp and
after brug men skal afleveres på
genbrugstationen.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 28
IT
BLUPOWER & SMART
EN
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ТО, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ
ПОМПУ КОМПАНИИ FERPLAST. Все помпы
FR
Ferplast (BLUPOWER и SMART) полностью
погружаются в воду и были разработаны, чтобы
поддерживать здоровье рыбы и растений
D
в Вашем аквариуме с предельной простотой
использования и полной безопасностью.
NL
Каждая помпа была создана и прошла проверку
в соответствии с европейскими требованиями
CEI EN 60335-2-41.
ES
ВСТУПЛЕНИЕ
SK
• Убедитесь, что напряжение, указанное на
ярлыке нагревателя, соответствует напряжению
в вашей квартире.
CS
• Перед выполнением каких-либо работ
по установке или уходу за аквариумом,
HU
отсоедините все части.
• Электрический провод не подлежит замене на
SV
другой: в случае повреждений, помпа должна
быть заменена целиком.
• Не использовать в горючих жидкостях и при
DA
температуре выше 35С.
• Максимальная глубина погружения – 1 метр.
RU
• Предназначена только для вну треннего
использования.
• Убедитесь, что ваш дом защищен
автоматическим выключателем электрического
тока при превышении 30мА.
• Подк лючая помпу к элек тропитанию, прове рьте,
чтобы кабель располагался ниже, чем розетка,
чтобы избежать попадания воды по кабелю в
электрическую розетку.
• Не предназначена для детей и недееспособных
людей.
ВНИМАНИЕ!
• Перед тем как вынуть помпу и производить
любые действия с ней, обязательно отключите
ее от сети.
• Регулярно чистите входное и выходное
отверстия, проверяйте, нет ли засоров или
пробок.
• Чистите ротор помпы каждые 3-4 месяца:
1 Удалите переднюю панель (на BLUPOWER 900-
1200 необходимо нажать кнопку на верхней
части помпы – см. рис. А).
2 Дос таньте ротор и почистите его мягкой щеткой
и теплой водой (не используйте химические
вещества и реагенты для чистки).
было написано в этой инструкции. Гарантия
распространяется только на производственный
брак и предусматривает бесплатный ремонт
или замену. Гарантия не распространяется на:
повреждения и/или дефекты, причиненные
из-за неосторожности; износы или порезы;
использования не по инструкции; в результате
несчастных случаев; использования не по
назначению; неверные ремонты и на товары
без товарных чеков. На территории Евросоюза
предусмотрены правила утилизации товара
с истекшим сроком эксплуатации. Товар
утилизируют вместе с электрическими и
электронными товарами отдельно от остальных
предметов. Для правильной утилизации продукта
необходимо руководствоваться положениями
закона страны, где продукт был приобретен.
в пределах Европейского Союза
!
символ с перечеркнутым мусорным
контейнером означает, что прибор
в конце его срока использования
нельзя выбрасывать вместе с другим
мусором. чтобы гарантировать
правильную утилизацию продукта,
следуйте требованиям закона
стран ы, в которой Вы пр оживаете.
EN
FR
D
NL
ES
SK
CS
HU
SV
DA
RU
PL
Page 30
j
IT
BLUPOWER & SMART
EN
GRATULUJEMY ZAKUPU PRODUKTU
FERPLAST. Wszystkie pompy Ferplast (BLUPOWER
FR
i SMART) są całkowicie zanurzalne i zostały
zaprojektowany tak, aby zapewnić rybom i
roślinom prawidłowe warunki bytowe, a także
D
łatwą obsługę i pełne bezpieczeństwo. Urządzenia
zostały zaprojektowane, wyprodukowane i
NL
sprawdzone zgodnie z międzynarodową normą
EN 60335-2-41.
ES
WSTĘP
• Upewnij się, że napięcie oznaczone na urządzeniu
SK
jest takie jak w sieci energetycznej.
• Zawsze wyłączaj urządzenie z zasilania przed
przystąpieniem do czynności obsługowych.
CS
• Uszkodzony przewód elektryczny nie nadaje się do
naprawy – należy w ymienić całe urządzenie.
HU
• Temperatura wody nie powinna przekraczać 350 C.
• Maksymalne zanurzenie urządzenia wynosi 1 metr.
SV
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku
domowego.
• Upewnij się, że w domu zainstalowane są
DA
bezpieczniki nie większe niż 30 mA.
• Kabel zasilający podłącz tak, aby jego najniższy
RU
punkt znajdował się poniżej gniazdka, co
zapobiegnie przypadkowemu ściekaniu wody po
przewodzie do gniazdka.
• Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez
dzieci ani osoby niepowołane.
KONSERWACJA: ważne
• Zawsze wyłączaj urządzenie z zasilania przed
wyjęciem pompy z wody lub przystąpieniem do
innych czynności obsługowych.
• Utrzymuj w czystości kratki wlotowe filtra,
sprawdzaj regularnie czy nie są zatkane.
• Czyść wirnik pompy regularnie co 3-4 miesiące:
1 zdejmij pokrywę pompy (w pompach BLUPOWER
900-1200 konieczne jest wciśnięcie przycisku w
górnej częsci obudowy – patrz rys. A);
2 wyjmij wirnik i usuń wszelkie zanieczyszczenia
uży wając miękkiej sz czoteczki (nie nal eży stosować
detergentów ani żadnych środków chemicznych)
3 zmontuj ponownie pompę.
REGULACJA PRZEPŁYWU WODY
Regulacja przepływu wody jest bardzo prosta.
• W pompach BLUPOWER 250-350-500-600 oraz
SMART przepły w reguluje się tulejką na wyjściu
pompy. Przekręcanie jej zgodnie z ruchem
wskazówek zegara zwiększa przepływ, a w
kierunku odwrotnym zmniejsza.
•
Page 31
IT
!
z
• W pompach BLUPOWER 900 i 1200 przesuń
dźwignię regulacyjną: w górę, aby przepływ
zwiększyć, a w dół aby go zmniejszyć.
d
CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA
o
Części zamienne do pompy możesz zamówić w
sklepie, gdzie nabyłeś urządzenie. Tam możesz
a,
również nabyć wiele przydatnych akcesoriów
akwarystycznych Ferplast. Asortyment akcesoriów
jest nieustannie rozszerzany. Stosowanie tylko
R
oryginalnych części zamiennych i akcesoriów
w
zapewni prawidłowe i bezpieczne funkcjonowanie
produktów Ferplast. Stosowanie nieoryginalnych
ia
części zamiennych powoduje utratę gwarancji.
ć
GWARANCJA
Ferplast udziela gwarancji na pompę z
ograniczeniami podanymi w niniejszej klauzuli
i zgodnie z aktualnie obowiązującym prawem.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe
w procesie produkcji i obejmuje bezpłatną
z
naprawę lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje
iu
uszkodzeń powstałych w wyniku: niedbałości
m
bądź nieuwagi użytkownika, użytkowania
w
niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie z
uwagami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji,
wypadku, manipulowania przy urządzeniu oraz
nieprawidłowej naprawy. Gwarancja jest ważna
wyłącznie z dołączonym rachunkiem sprzedaży.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2002/96/
EC oraz polską Ustawą o Zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
Symbolem przekreślonego kontenera na
odpady. Takie ozna kowanie infor muje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania
nie może być umieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego. Użytkownik
jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu e lektr ycznego i e lektron icznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze
!
zużytym sprzętem elektr ycznym i
elektronicznym przyczynia się do
uniknię cia szkodliwych dl a zdrowia ludzi
i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.