User’s manual
M a n u a l e d ’ u s o
Manuel d’utilisation
Handbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Manual do usuário
Руководствопоприменению
Príručka používateľa
Příručka uživatele
F e l h a s z n á l ó i k é z i k ö n y v
A n v ä n d a r m a n u a l
B r u g s a n v i s n i n g
I n s t r u k c j a o b s ługi
Filtering volume | Volume ltrante | Volume de ltration | Filtervolumen | Filter capacitet |
Volu me n ltrante | Volume de ltragem | Объемкамерыфильтра
8 x 8 x h 21,5 c m
3.1 x 3.1 x h 8.5 in
0,33 L0,66 L1 L
8 x 8 x h 30 c m
3.1 x 3.1 x h 11.8 in
8 x 8 x h 30 c m
3.1 x 3.1 x h 15.2 in
Maximum pu mp flow rate | M assima port ata pompa | Dé bit maximum po mpe |
Maximaler Pumpendurchf luss | Maxim um doorstro omvermogen | C audal máximo d e
la bomba | Máximo flu ido da bomba | Максимальнаяпроизводительность
Maximu m pump head | Massima p revalenz a pompa | Ha uteur d’élév ation
maximu m | Maximal e Förderh öhe Pumpe | Maximum o pvoer | Alt ura máxi ma de la
bomba | Máxima ca beça da b omba | Максимальнаявысотаподъема
Pump pow er | Potenz a pompa | Pu issance p ompe | Pump enleist ung | Pompk racht |
Potenci a de la bomb a | Potência da bomba | Потребляемаямощность
2
900 l/ h900 l/ h1200 l/h
120 cm120 cm150 c m
12 W12 W16 W
Page 3
A
BLUMODUL AR 03
B
A.3
A.5
A.5
A.5
A.4
A.2
A.6
A.6
A.6
A.1
C
D
E
E.2
A.8
A.7
E.1
3
Page 4
BLUMODULAR
FG
0°
180°
H
I
M.4
M
M.1
L
N
M.3M.2
O
4
Page 5
GB
Thank you for choosing Ferplast. BLUMODUL AR is a
new produc t by Ferplast, the world for small animals that is
safe, s tylish, innovative, and high qualit y that f ully resp ects
the life and health of fish and plants. BLUMODUL AR filters
already have every thing they need to func tion properly.
Every component is type-approved and conforms to relative
international standards on safet y.
PRELIMINARY WARNINGS
Before carrying out any operation, please
read the information below carefully
to protect your safety and to prevent
damage to the product.
• Make sure that the voltage indicated on
the device corresponds with the mains
voltage.
• Make sure that your home is protected
by residual current circuit breaker with a
tripping current no higher than 30 mA.
• Do not connect the filter to the mains
before completing the installation
operations (including filling of the tank).
• The filter is for indoor use.
• Before carrying out maintenance
operations, disconnect all of the
underwater electrical devices from the
mains.
• Run the BLUMODULAR filter so that
its pump is always at least partially
underwater.
• When connecting the filter to the power
supply, ensure that the lowest point of
the cable is lower than the electrical
socket so that drops of water do not
accidentally run down the cable and
into the power supply (Fig. B).
• The power supply cable has Z-type
wiring, so it cannot be repaired or
replaced: If damaged, have the entire
device replaced.
• Periodically verify that the filter’s intake
grilles are never completely obstructed.
• The water temperature must not exceed
35° C.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
IMPORTANT - Within the European Union, a
crossed-out whe elie bin symbol on the product,
documentation or pack aging indicates that the
product cannot be disposed of in the regular household waste
stream, in compliance with EU Directive 2012/19/EC and with
current local regulations. The product must be disposed of
at recycling centres o r authorise d waste disposal centre s
for electrical and elect ronic equipment, in accordance with
current legislation in the country wh ere the product is found.
Incorrect disposal of this type of waste can have a negative
impact on the environment and human health, caused by
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
5
Page 6
GB
BLUMODULAR
the potentially hazardous substances produce by electric al
and electronic equipment. Cor rect disposal of these products
IT
will also contribute to the efficient use of natural resources.
Further informat ion is available from the product retailer,
the competent local authorities and national manufacturer’s
FR
organisations.
GUARANTEE - This pro duct all its part s and accessories are
D
covered by warranty within the limit s provide d for in t his
paragraph and t he legal regulations currently in force. The
guarantee only cover s manufac turing def ects and includes
the repair or replacement of the product free of c harge. The
NL
guarantee does not cover damag e and/or defect s caused
by carelessne ss, wear, unsuitable usage not complying wit h
the inst ructions and warnings in this manual, accidents,
ES
tampering, incorrect use, bad repair work or purchas es not
accompanied by a fiscal receipt.
PT
The BLUMODULAR filter belongs to a complete line of indoor
filters, suitable for all of your needs (pages 3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Pump casing
• 1 silicone tube with regulator and connector for Venturi
system;
• 1 flow regulator;
• 1 diffuser ;
• 6 suction cups.
Check the integrity of all of the components.
Although Ferplast us es saf e packaging and individually
inspects each pro duct, we recommend ch ecking for
accidental damage that can occur during shipping, storage
and sale, which could compromise the product’s initial
characteristic s, functionality and safety.
BLUMODULAR 01 • 02 • 03 filters
Indoor modular filter w ith adjustable flow, available in 3
different ver sions (1, 2 or 3 module s) with high filtering
capacity.
• MECHANICAL FILTRATION. Mo dules containing synt hetic
sponges for selective elimination of par ticles and organic
waste. To remove the module, simply pres s the two side
tabs and extract it (Fig. C). Other modules can be added to
the modular system, if desired.
• SPRAY-BAR AND VENTURI EFFECT (Fig. E/O). The package
includes a spray-bar that guarantees optimum diffu sion
of the discharged water and a Venturi system for
oxygenation.
• DIRECTIONAL NOZ ZLE (Fig. F ). The nozzle can direc t the
flow of the water being discharged from the filter wi th a
range of 0 to 180°.
• PANEL (Fig. N). An innovative system that automatically
closes the water intake grilles to pre vent the dirt in the
filter f rom returning to t he tank during maintenance
operations.
Installing the BLUMODULAR filter
Position the BLUMODULAR filter inside t he tank as desired (on
the side or the rear). You can use the special supports with the
Page 7
GB
suction cups. One or two may be inserted at the top or botto m
of the filter (Fig. H). I f you have a CAYMAN fish tank, you can
use the special guides on the upper edge of the tank (Fig. I).
If you like, add the accessories:
• diffuser: for direct ing the flow of water (Fig. D);
• Venturi regulator: for creating bubbles that exit the filter’s
outlet. After attaching the Venturi system connector to
the filter’s outlet (Fig. E), connect the silicone tube and
regulator to the air intake;
• flow regulator: rot ate the re gulator clockwi se to increase
the flow or counter-clockwise to decrease it (Fig. G);
• spray-bar: with relative end cap (Fig. O).
BLUMODULAR is a versatile f ilter that can be used for various
purposes in any fish tank. It could be used to clean the water
as the main filter in small fish tanks or medium -sized fish
tanks that contain few fish, or as a secondary filter (better if
combined with a bio filter like Ferplas t’s line of BLUWAVE bio
filters), with the following filtering materials: BLUCARBON
activated carbon, BLUZEOLITE zeolite, BLUFIBR E synthe tic
fiber, r esins and other adsorbent or ch emical materials.
BLUMODULAR helps keep water clear even in overpopulated
fish tanks. Modules (that may be combined and added at will)
let various mater ials be use d simultaneously, guaranteeing
high power suction and r apid flow. The provided materials
may be replaced as desired. In any case, a large mesh sponge
should be used in t he first module (at the bottom) to tr ap
large particles. The others may be filled as d esired. (Be careful
when using esp ecially dense materials like fine Per lon; if it is
too dense, the flow rate could be significantly reduced and/or
the filter could clog easily. These materials should be placed
in the last module at the top under the pump).
Maintainin g BLUMODULAR filters
The p rimary recommended maintenance o perations are
shown below:
1 (Fig. L). Rinse all of the mechanical filtration sponges at
least every 2-3 weeks.
2 Replace the mec hanical filtration sponges at least every 6
months. Use only original Ferplast spare parts.
3 The adsorbent sponge wear s out in 2-3 weeks. We
therefore recommen d replacing it, if neces sary, with
original spare par ts available at specialized sto res or
leaving it in the filter with mechanical filtration, taking
care to rinse i t every 2-3 weeks. In any cas e, it must b e
changed at least every 6 months.
4 When treating fish with spec ial medications, the
adsorbent sponge must be remove d from the filter (to
avoid diminishing their beneficial effec ts). Af ter this
period, a new sponge should be introduced into the filter.
5 Always keep the filter’s intake grilles clean.
6 (Fig. M) Check the BLUMODULAR filter’s pump at least
every 6 months. Clean as follows, when necessary:
• Disconnect power to the pump.
• Remove the BLUMODULAR filter from the tank.
• Remove the cover by pressing the two side tabs and
extrac t the rotor. I f necessary, replace it with an original
Ferplast spare part.
• Eliminate any lime deposit s and impurities using a
soft toothbrush (do not use detergent s or chemical
substances).
• Reassemble the unit , following these instruc tions in
reverse.
Important:
• If the second or third BLUMODULAR filter is being used
as the main filter, never clean all of the sponges at the
same time. Alternately clean them at leas t every 15 days
to maintain the bac terial associations that make the filter
biologically active.
• When reas sembling the B LUMODULAR filter af ter
maintenance, make sure that the pane ls at the bot tom of
the filter are properly positioned (Fig. N).
• Use only Ferplast original spare parts to replace the filter’s
components. The use of non-original sp are parts annuls
the warranty.
Spare parts and accessories
Every par t of the filter can be easily replaced. Spare parts are
available at stores where the filter was purchas ed. Numerous
Ferplast accessorie s that are continuously updated, useful for
adapting the f ilter to all kinds of need s, are also available. To
replace a component and always guarantee your product’s
maximum op eration and safe ty, only original Ferplast spare
parts must be used. The installation of non- original sp are
parts annuls the warranty.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
7
Page 8
GB
BLUMODULAR
Grazie per aver scelto la qualità Ferplast.
BLUMODULAR è una nuova creazione di F erplast, il mondo
IT
per piccoli animali fat to di sicurezza, stile, innova zione e
qualità, nel pieno rispet to della vita e della salute di pesci
e piante. I filtri BLUMODULAR so no già forniti di tutto il
FR
necessario per f unzionare corret tamente; ogni componente
è omologato e conform e alle relati ve norme internazionali
di sicurezza.
D
AVVER TENZE PRELIMINARI
Prima di effettuare qualsiasi operazione,
NL
vi preghiamo di leggere attentamente
le indicazioni di seguito riportate per la
vostra sicurezza e per prevenire danni al
ES
prodotto.
• Assicuratevi che il voltaggio indicato
PT
sull’apparecchio corrisponda a quello
della rete di alimentazione.
• Accertatevi che la vostra abitazione sia
RU
protetta a monte da un interruttore
differenziale salvavita con corrente
SK
d’intervento non superiore ai 30 mA.
• Non collegate il filtro alla rete di
alimentazione prima di aver completato
CS
tutte le operazioni di installazione
(co mpres o il rie mpi ment o de lla v asc a).
• Il filtro è destinato all’uso interno.
HU
• Prima di operare qualsiasi attività di
manutenzione, scollegate tutti gli
SV
apparecchi elettrici immersi in acqua
dalla rete di alimentazione.
• Fate lavorare il filtro BLUMODULAR in
DA
modo tale che la sua pompa sia sempre
almeno parzialmente immersa.
• Nel collegare il filtro alla presa di
PL
8
corrente, fate in modo che il punto
più basso del cavo di alimentazione
si trovi più in basso della presa di
corrente, in modo da evitare che gocce
d’acqua presenti sul cavo possano
accidentalmente entrare nella presa
(Fig. B).
• Il cavo di alimentazione non può essere
né riparato né sostituito (essendo il
cablaggio di tipo Z): se danneggiato,
provvedete a sostituire l’intero
apparecchio
• Controllate periodicamente che le
griglie di entrata del filtro non siano
mai completamente occluse.
• La temperatura dell’acqua non deve
superare i 35° C.
• Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini che abbiano
compiuto almeno otto anni di età
e da persone con ridotte capacità
motorie, sensoriali o cognitive o con
esperienza e/o conoscenza insufficienti
a condizione che siano supervisionati o
siano stati istruiti all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e siano consapevoli
dei potenziali pericoli.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Ai bambini non deve
essere consentito di pulire l’apparecchio
se non sotto la supervisione di un
adulto.
• Tenete il cavo dell’apparecchio al di
Page 9
GB
fuori della portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
IMPORTANTE - All’interno dell’Unione Europea
la presenza di un contenitore su ruote barrato sul
prodotto, sulla docu mentazione o sulla confezione,
indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto
urbano misto in conformità alla Diret tiva UE(2012/19/
EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere
smaltito presso i centri di raccolta dif ferenziata, o un
deposito autori zzato allo smaltimento dei r ifiuti derivanti
dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettro niche
in conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto
si trova. La gestione impropria di questo tipo di rif iuti può
avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana
causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte
dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto
smaltimento di tali prodotti contr ibuirà inoltre ad un uso
effic ace delle risor se naturali. Ulterior i infor mazioni sono
disponibili presso il rivenditore d el prodotto, le locali autori tà
competenti, le organizzazioni nazionali dei produt tori.
GARANZIA - Il prodotto e tu tti i suoi componenti ed
accessori sono garantiti entro i limiti previsti dalla presente
clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garan zia è
valida unicamente per difetti di fabbricazione e comprende la
riparazione o la sos tituzione gratuita. La garanzia decade p er
danni e/o difetti provocati da inc uria, usura, uso non conforme
alle indicazioni ed avvertenze ripor tate nel presente libret to,
incidenti, manomissioni, uso impr oprio, riparazioni errate,
acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale. Sono esclusi
dalla garanzia i filtri dei quali è disponibile il relativo ricambio.
Il filtro BLUMODULAR fa parte di una g amma comple ta d i f iltri
interni, adatti a tutte le vos tre esigenze (Pagine 3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Corpo pomp a
A.2 Rotore
A.3 Coperchio po mpa
A.4 Ugello orientabile
A.5 Modulo filtro
A.6 Spugna filtrante
A.7 Coperchio inf eriore
A.8 Paratie di chiusura
Fig. D Diffusore
Fig. E.1 At tacco per sistema Vent uri
E.2 Presa d’aria
Fig. F Ugello orientabile
Fig. G Regolatore di portata
Fig. H Ventose
Fig. M.1 Corp o pompa
M.2 Rotore
M.3 Girante
M.4 Coperchio pomp a
Fig. N Paratie di chiusura
Fig. O Montaggio spray-bar
Apertura della confezione del filtro BLUMODULAR
All’interno della confezio ne di un filtro BLUMODUL AR
troverete:
n° 1 filt ro BL UMODU LAR c ompl eto d i:
• spugne filtranti, pompa.
• n° 1 o 2 sup port i-f iltro .
• n° 1 sp ray- bar c on ta ppo.
n° 1 kit d i acce sso ri BL UMODU LAR c ompl eto d i:
• n° 1 tubetto in silicone con re golatore e attacco per
sistema Venturi,
• n° 1 re gola tore di po rta ta,
• n° 1 di ff usor e,
• n° 6 ve ntos e.
Veri ficat e l ’integ rità di tut ti i com ponen ti.
Nonostante Ferplast usi imballi sicuri e contro lli ad uno ad
uno ogni pro dotto, vi consigliamo di verif icare l’assenza di
danneggiamenti accident ali avvenuti durante il trasp orto, lo
stoccaggio o la vendita, che p otrebbero avere compromesso
le caratteristich e iniziali, la funzionalità e la sicurezza.
I filtri BLUMODULAR 01 • 02 • 03
Filtro interno modulare a por tata regolabile, disponibile in
3 differenti versioni (1, 2 o 3 moduli), ad elevata capacità
filtrante.
• FILTRAZIONE MECCANIC A. M oduli contenenti spugne
sintetiche per l’eliminazione selettiva del particellato e
del detrito organico. Per estr arre il modulo è sufficiente
pigiare i due tasti laterali e sfilarlo (Fig. C). Il sistema
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
9
Page 10
GB
BLUMODULAR
modulare consente l’ulteriore aggiunta di mo duli, a vostra
discrezione.
IT
• SPRAY-BAR ED EFFET TO VENTURI (Fig. E/O). Sono
compresi nella confezione la spray-bar, in grado di
FR
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
garantire l’ottimale diffusione dell’acqua in u scita ed il
sistema Venturi per l’ossigenazione.
• UGELLO ORIENTABILE (Fig. F). L’ugello orientabile
consente di indiriz zare il flusso d’acqua in uscit a dal filtro
D
con un’estensione da 0 a 180°.
• PARATIA DI C HIUSURA (Fig. N). Innovativo sistema che
chiude au tomaticamente le g riglie d’ingresso d’acqua in
modo da evitare che in fase di manutenzione lo sporco
presente nel filtro ritorni in vasca.
Installazione del filtro BLUMODULAR
Posizionate il filtro BLUMODULAR all’interno della vasca ove
preferite (lateralmente o posteriormente), potete utilizzare:
gli speciali supporti con le ventose, ne poss ono essere inseriti
1 o 2, sia nella par te alta che bassa del filtro (Fig. H); solo nel
caso possediate un acquario CAYMAN, potrete usufruire delle
apposite guide poste sulla cornice superiore della vasca (Fig.
I).
Aggiungete, ne l caso lo riteniate opp ortuno gli access ori:
• il diffusore per orientare il f lusso d’acqua (Fig. D),
• il regolatore Venturi, per creare una emissione di bolle
d’aria dall’uscita del filtro; dopo avere inserito l’at tacco per
sistema Venturi all’uscita del filtro (Fig. E), collegate alla
presa d’aria il tubetto in silicone con regolatore;
• il regolatore di por tata, nel caso vo gliate diminuire il
flusso: ruotando il regolatore in sens o orar io lo aumentate,
girandolo, invece, in senso anti-orario, lo diminuite (Fig.
G);
• la spray-bar, con il relativo tappo sul fondo del tubo (Fig.
O).
BLUMODULAR è un f iltro ver satile utilizzabile in qualsiasi
acquario per i più svariati scopi. Può rappresentare il filtro
principale in piccoli acquari o in acquari di medie dimensioni
non particolar mente popolati, od essere u tilizzato come
filtro secondario (meglio se abbinato ad un filtro biologico
come la gamma di filt ri biologici BLUWAVE di Fe rplast)
per c hiarificare l'acqua, accogliere il carbone at tivo
BLUCARBON, la zeolite BLUZEOLIT E, la lana B LUFIBRE,
10
resine ed al tri materiali ad azione ad sorbente o chimica.
BLUMODULAR aiuta a rende re l'acqua limpida anche in
acquari sovrappopolati. L a presenza degli s compartimenti
(componibili ed addizionabili a piacimento) permet te inoltre
di utilizzare contemporaneamente numerosi materiali diversi,
garantendo nel contempo elevato potere di aspira zione e
flusso veloce al suo interno. I materiali forniti in dot azione
potranno essere sostitui ti a piacimento secondo le esigenze
personali; si suggerisce in ogni cas o di utilizzare una spugna
a maglia larga nel primo scompart imento (in basso) p er
trattenere lo spo rco grossolano, mentre gli altri p otranno
essere riempiti a piacimento (pre state attenzione ai materiali
molto densi come la lana di perlon sottile che, se troppo
pressata, potrebb e ridurre di molto la portat a e/o favorire un
veloce intasamento del filtro; si consiglia di posizionare questi
materiali nell'ultimo modulo, in alto sotto la pompa).
La manutenzione dei filtri BLUMODULAR
Le principali at tività di manutenzione che vi raccomandiamo
sono:
1 (Fig. L). Risciacquate almeno ogni 2-3 set timane tutte le
spugne per la filtrazione meccanica.
2 Sos tituite le sp ugne per la filtrazione m eccanica almeno
ogni 6 mesi. Usate solo i ricambi originali Ferplast.
3 L’e ffetto della spugna adsorbente si esauris ce nell’arco
di 2-3 settimane; vi consigliamo perciò, se necessario,
di sos tituirla con il r icambio originale di sponibile nei
negozi specializzati o di lasciarla nel filtro con funzione
meccanica, avendo cura di risciacquarla ogni 2-3
settimane. In ogni caso va cambiata almeno ogni 6 mesi.
4 Durante periodi di cura dei pes ci con terapeutici specif ici,
la spugna adsorbente va estratta dal filtro (in m odo da
non ridurre il loro e ffetto benef ico). Trascorso que sto
periodo vi consigliamo di inserirne nel filtro una di nuova.
5 Mantenete sempre pulite le griglie di ingresso del filtro.
6 (Fig. M). Controllate la p ompa del filt ro BLUMODUL AR
almeno ogni 6 mesi. Pulitela all’occorrenza nel seguente
modo:
• scollegate la pompa dall’alimentazione.
• estraete il BLUMODULAR dalla vasca.
• togliete il coperchio pigiando i due tasti laterali e d estraete
il rotore. Se necessario sostituitelo col ricambio originale
Ferplast.
Page 11
GB
• eliminate eventuali incrostazioni calcaree o impur ità
con uno spazzolino morbido (non utilizzate detergenti o
sostanze chimiche).
• riassemblate il gr uppo seguendo qu este istruz ioni in
ordine inverso.
Importante:
• Nel caso utilizziate il filtro BLUMODULAR 02 o 03 come
filtro p rincipale, non pulite mai contemporaneamente
tutte le spugne, ma alternativam ente ad inter valli di
almeno 15 giorni, in modo da mantenere la presenza delle
associazioni bat teriche che lo rendono biologicamente
attivo.
• Quando riassemblate il f iltro BLUMODULAR a seguito di
una manutenzione, verificate che le paratie di chiusura
poste sul fondo del filtro siano disposte correttamente,
come in figura (Fig. N).
• Usate solo ricambi originali Ferplast per la s ostituzione
di qualsiasi componente del filtro. L’uso di ricambi n on
originali rende nulla la garanzia.
Ricambi ed accessori
Ogni par te del f iltro è f acilmente sostitu ibile. I r icambi
sono disponibili presso il negozio dove li avete acquistati.
Sono inoltre disponibili numerosi acces sori Ferplast ,
continuamente aggiornat i, utili per adeguare il filtro alle più
svariate esigenze. Per la sostituzione di qualsiasi componente
e garantire sempre la massima funzio nalità e sicurez za del
vostro prodot to, è necessario u tilizzare solo ricambi originali
Ferplast. Il montaggio di ricambi non originali rende nulla la
garanzia.
Nous vous remercions pour avoir choisi la qualité
Ferplas t. B LUMODULAR est une nouvelle création de
Ferplast, le monde pour petit s animaux fait de sécurité, st yle,
innovation et qualité, dans le respect total de la vie et de la
santé des poissons et des plantes. Les filtres BLUMODULAR
sont fournis de tout le néces saire pour fonc tionner
correctement; tou s les composant s sont homolo gués
et conf ormes aux normes de sé curité internationales
correspondantes.
AVERTISSEMENTS PRELIMINAIRES
Avant de procéder à toute opération,
nous vous prions de lire avec attention
les indications reportées ci-après afin
d’assurer votre sécurité et de prévenir
l’endommagement du produit.
• Assurez-vous que le voltage indiqué
sur l’appareil correspond à celui du
réseau d’alimentation.
• Vérifiez que l’installation de votre
maison est protégée en amont par
un disjoncteur différentiel ayant une
sensibilité non supérieure à 30 mA.
• Ne branchez pas le filtre au réseau
d’alimentation avant d’avoir effectué
toutes les opérations d’installation (y
compris le remplissage du bac).
• Le filtre est destiné à l’usage interne.
• Avant de procéder à toute opération
d’entretien, débranchez tous les
appareils électriques immergés du
réseau d’alimentation.
• Faites fonctionner le filtre
BLUMODULAR de façon à ce que
sa pompe soit toujours au moins
partiellement immergée.
• Lors du branchement du filtre à la prise
de courant, faire en sorte que le point
le plus bas du câble d’alimentation se
situe en dessous de la prise de courant
afin d’éviter que les gouttes d’eau
présentes sur le câble ne puissent
entrer dans la prise (Fig. B).
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
11
Page 12
GB
BLUMODULAR
• Le câble d’alimentation ne pourra
IT
être ni réparé ni remplacé (câblage de
type Z) ; s’il est endommagé, il faut
FR
remplacer tout l’appareil.
• Contrôlez périodiquement que les
grilles d’entrée du filtre ne sont pas
D
entièrement obstruées.
• La température de l’eau ne doit pas
NL
dépasser 35° C.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants agés d’au moins 8 ans et par
ES
des personnes aux capacités physiques
et mentales réduites uniquement si
elles ont eu des explications ou des
PT
instructions concernant l’utilisation du
produit et des risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
RU
l’appareil. L’entretien et le nettoyage
ne doivent pas être effectués par des
SK
enfants sans surveillance.
• Tenez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
CS
IMPORTANT - Dans l’Union europ éenne la présence
d’un conteneur sur roues barr é sur le pro duit, sur la
documentation ou sur l’emballage, indique que le produit
HU
ne peut pas être éliminé comme un déchet urbain mixte
en conf ormité ave c la Directive UE (2012 /19/EC) et la
norme locale en vigueur. Le produit doit être éliminé dans
SV
les centres de collecte différenciée, ou un dépôt autorisé à
éliminer le s d échets dérivant de la désuétude des appareils
électriques et élec troniques en conformité avec les lois
en vigueur dans le Pays dans lequel se trouve le p roduit.
DA
La mauvaise gestion de ce t ype de déchet s peu t avoir un
impact n égatif sur l’environnement et sur la santé humaine,
causé par les sub stances potentiellement dangereus es
PL
produites par les appareils électriques et électroniques. De
12
plus, une élimination correcte de ces produits contribuera
à une utilisation ef ficace de s ressou rces naturelles. Des
informations supplémentaires sont disponibles auprès du
revendeur du produit, des autorités locales compétentes et
des organisations nationales des produc teurs.
GARANTIE - Ce produit , toutes ses pièces et
accessoires sont couverts par la garantie dans les
limites prévues à ce paragraphe et conformément
aux disposi tions légales en vigu eur. La garant ie couvre
uniquement les déf auts de fabrication et comprend la
réparation ou le remplacement gr atuit. La garantie déchoit
en cas de do mmages et /ou de dé fauts provoqués par
négligence, usure, utilisation non-conforme aux indications
et avertissements reportés dans ce manuel, accidents,
altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées, achat
non prouvé par document fiscal. Les mousses, les joints et les
matières filtrantes en général sont exclus de la garantie.
Le filtre BLUMODUL AR fait par tie d’une gamme complète de
filtres internes adaptés aux différentes exigences (pages 3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Corps pomp e
A.2 Rotor
A.3 Couvercle pom pe
A.4 Buse orientable
A.5 Module filtre
A.6 Mousse filtrante
A.7 Couvercle inf érieur
A.8 Dispositifs de fermeture
Fig. D Diffuseur
Fig. E.1 Raccord pour sistème Venturi
E.2 Entrée d’air
Fig. F Buse orientable
Fig. G Régulateur de debit
Fig. H Ventouses
Fig. M.1 Corps d e pompe
M.2 Rotor
M.3 Turb ine
M.4 Couvercle de la pomp e
Fig. N Dispositif de fermeture
Fig. O Montage de la spray-bar
Page 13
GB
Ouverture de l’emballage du filtre BLUMODULAR
Vous t rouverez à l’int érieur de la b oîte du filt re
BLUMODULAR :
1 filtre BLUMODULAR avec:
• mousses filtrantes, pompe.
• 1 ou 2 support-filtres.
• 1 spray-bar avec bouchon.
1 kit d’accessoires BLUMODULAR avec :
• 1 peti t tube en silicone avec régulateur et raccord pour
système Venturi ;
• 1 régulateur de débit ;
• 1 diffuseu r ;
• 6 ventouses.
Contrôlez l’état de tous les comp osants. Ferplast
utilise des emballages sûrs et contrôle un par un ses produits;
nous vous cons eillons cependant de vérifier qu’il n’y a pas
de dommages dus au transport, au stockage ou à la vente
qui pourraient avoir af fecté les caractéristiques initiales, le
fonctionnement correct et la sécurité du produit.
Les filtre BLUMODULAR 01 • 02 • 03
Filtre interne modulaire à débit ré glable, disponible en 3
différentes versions (1, 2 ou 3 mo dules), à capacité filtrante
élevée.
• FILTRATION MÉCANIQUE. Module s contenant des
mousses synthétique s pour l’élimination sélec tive des
particules et des déchet s organiques. Pour ex traire le
module, il suffit d’appuyer sur les deux boutons latéraux
et de l’extraire (Fig. C). Le système modulaire permet
d’ajouter d’autres modules, selon votre jugement.
• SPRAY-BAR E T EFFET VENTURI (Fig. E/O). Le Spray-bar,
qui garantit une dif fusion optimale d e l’eau en sor tie, et
le système Venturi pour l’oxygénation sont inclus dans
l’emballage.
• BUSE ORIENTABLE (Fig. F). La buse orientable permet de
diriger le flux d’eau en sortie du filtre avec un angle de 0 à
180°.
• DISPOSITIF DE FERMETURE (Fig. N). Un système novateur
ferme automatiquement les grilles d’ent rée de l’eau, d e
façon à éviter que, en phase d’entretien, la saleté présente
dans le filtre retourne dans le bac.
Installation du filtr e BLUMODULAR
Positionnez le filtre BLUMODULAR à l’intérieur du bac
dans la position désirée (latéralement ou à l’arrière). Vou s
pouvez utiliser les supports spé ciaux avec le s ventous es, en
insérant 1 ou 2 supports au ssi bien dans la par tie supérieure
qu’inférieure du filt re (Fig. H). Si vous possédez un aquarium
Cayman, vous pouvez utiliser les guide s prévus à cet effet sur
le cadre supérieur du bac (Fig. I).
Si nécessaire, appliqu ez les accessoires:
• le diffuseur, pour orienter le flux de l’eau (Fig. D),
• le régulateur Venturi, pour créer une émission d e bulles
d’air depuis la sortie du f iltre; après avoir inséré le raccord
pour le système Venturi à la sort ie du filtre (Fig. E),
raccordez le petit tube en silicone avec régulateur à la prise
d’air;
• le régulateur d e débit : quand o n tourne le régulateur dans
le sens des aiguilles d ’une montre, le débit augmente;
quand on le tour ne dans le sens contraire, le débit diminue
(Fig. G) ;
• le Spray-bar, avec le bouchon correspondant sur le fond
du tube (Fig. O).
BLUMODULAR est un filt re adaptable pouvant être utilisé
dans tout type d ’aquarium pour dif férentes fonction s. Il
peut être utilisé comme f iltre principal dans de s petits
aquariums ou dans des aquariums de moyenne dimension
et peu peuplés, il peut être utilisé comme filt re secondaire
(mieux encore s’il est accouplé à u n filtre biologique, comme
les filtres biologiques de la gamme BLUWAVE de Ferplast)
pour clarifier l’eau. Il peut ê tre utilisé avec du charbon actif
BLUCARBON, de la zéolite BLUZEOLITE, de la laine BLUFIBRE,
des résines et d ’aut res matériaux à action absorbante ou
chimique. BLUMODULAR aide à rendre l’eau limpide même
dans des aquar iums surpeuplés. La str ucture à modules
(pouvant être accouplés et ajoutés à volonté) permet
également d’utiliser en même temps plusieurs matériaux
différent s, tout en garantissant un pouvoir d’aspiration
élevé et un flux interne rapide à l’intérie ur de l’aquarium.
Les matériaux fournis peuvent être remplacés s elon les
exigences personnelles; dans tous les cas, nous conseillons
d’utiliser une mousse à grosse granulométr ie dans le premier
compartiment (en bas) afin de retenir les saletés grossières,
tandis que le s autres compartiments pourront ê tre remplis à
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
13
Page 14
GB
BLUMODULAR
volonté (faites attention aux matériaux très dense s comme la
laine de Perlo n fine qui, si elle est trop pressée, peut réduire
IT
considérablement le débit et/ou favoriser un encrassement
rapide du filtre; il est conseillé de positionner ces matériaux
dans le dernier module, en haut, sous la pompe).
FR
Entretien des filtres BLUMODULAR
Nous repor tons ci-après les principales interventions
D
d’entretien recommandées.
1 (Fig. L). Au moins toutes les 2-3 semaines, r incez toutes
les mousses pour la filtrat ion mécanique
2 Au moins tous les 6 mois, remplacez toutes les mousses
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
pour la filtration mécanique. Utilisez exclusivement les
pièces de rechange d’origine Ferplast.
3 L’effet de la mouss e absorbante dure 2-3 semaine s;
nous vous conseillons donc, si cela e st nécessaire, de la
remplacer par la pièce de rechange d’or igine disponible
dans les magasins spécialisé s, sinon laissez-la dans le
filtre où elle exerce une fonction mé canique, en veillant
à la rincer tou tes les 2-3 semaines. Dans tous les cas, elle
doit être remplacée au moins tous les 6 mois.
4 En cas de p ériodes de soin des poissons avec des produits
thérapeutiques spécifiqu es, il faut retirer la mous se
absorbante du filt re (afin de ne pas ré duire l’effet du
produit). Une fois cet te période terminée, nou s vous
conseillons d’insérer une mousse neuve.
5 Net toyez toujours les grilles d’entrée du filtre.
6 (Fig. M). Contrôlez la pompe du f iltre BLUMODULAR au
moins tous les 6 mois. Si nécessaire, procédez au
nettoyage de la façon suivante :
• débranchez la pompe de l’alimentation
• retirez le BLUMODULAR du bac; enlevez le couvercle en
appuyant sur les deux boutons latéraux et e xtrayez le
rotor; si nécessaire, remplacez celui-ci par la pièce de
rechange d’origine Ferplas t :
• éliminez les éventuelles incrustations calcaires ou les
impuretés avec une bross e souple (n’utilisez pas de
détergents ni de substances chimiques);
• remontez le groupe en exécutant ces instructions dans
l’ordre contraire.
Important :
• Si vous utilisez le filtre BLUMODULAR 02 ou 03 comme
filtre principal, ne net toyez jamais toutes les mousses
14
en même temps, mais alternativement, à intervalles d’au
moins 15 jours; cela permet de maintenir la pré sence
des ass ociations bactériennes qui rendent le f iltre
biologiquement actif.
• Quand vous remonte z le filtre BLUMODULAR après
l’entretien, contrôle z que le s dispositifs de fermeture
situés sur le fond du filtre sont placés correc tement,
comme sur la figure N.
• Pour le remplacement des composants du filtre, utilisez
exclusivement des pièces de rechange d’or igine Ferplast.
L’u tilisation de pièces de rechange non d’origine annule la
garantie.
Pieces de rechange et accessoir es
Chaque pièce du filtre peut être f acilement remplacée. Les
pièces de rechange sont disponibles dans le magasin où
vous avez ac heté le filtre. De nombreux accessoires Ferp last,
continûment améliorés et utiles pour adapter le filtre aux
besoins les plus divers, sont également disponibles. Pour le
remplacement des composants et pour toujours garantir un
fonctionnement et un e sécurité optimaux de votre produit,
il f aut utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
Ferplast. Le montage de pièces de rechange non d’or igine
annule la garantie.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Q ualität von
Ferplas t entsc hieden habe n. BLUMODUL AR ist ein
neues Produkt von Ferplast, der Welt der Kleintiere, wenn
es um Sicherheit, Stil, Innovation und Qualität geht. Im
Zeichen von Leben und Gesundheit der Fische und Pflanzen.
Die Filter B LUMODULAR sind für einen regulären Bet rieb mit
dem not wendigen Zubehör ausge stattet. Jede Komponente
ist homologier t und konform mit d en internationalen
Sicherheitsvor schriften.
SICHERHEITSINWEISE
Für Ihre Sicherheit und zur Vermeidung
von Schäden am Filter sind vor
Arbeitsbeginn die nachfolgenden
Hinweise sorgfältig zu lesen.
Page 15
GB
• Sich versichern, dass die auf dem
Gerät angegebene Voltzahl mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Sich versichern, dass die Wohnung
durch einen FehlerstromSchutzschalter mit einem nicht über 30
mA liegenden Schaltstrom geschützt
ist.
• Aquarium erst nach Abschluss
aller Einbauschritte (einschließlich
Beckenfüllung) an das Stromnetz
anschließen.
• Der Filter ist für einen Betrieb im
Hausinnern vorgesehen.
• Vor Beginn der Wartungsarbeit alle im
Wasser befindlichen Elektrogeräte vom
Stromnetz abtrennen.
• Beim Anschluss des Filter an das
Stromnetz darauf achten, dass sich das
Stromkabel unterhalb der Steckdose
befindet. Damit wird verhindert, dass
Wassertropfen die Steckdose erreichen
können (Abb. B).
• Das Stromkabel darf weder repariert
noch ausgetauscht werden (da
es eine "Z- Verkabelung" ist). Bei
Beschädigung ist das gesamte Gerät
zu ersetzen. Beim Betrieb des Filters
BLUMODULAR darauf achten, dass
seine Pumpe jederzeit zumindest
teilweise im Wasser eingetaucht ist.
• Regelmäßig kontrollieren, dass
die Filter-Eintrittsgitter nie ganz
verschlossen sind.
• Die Wassertemperatur darf 35°C nicht
übersteigen.
• Nach besonderer Einweisung für den
sicheren Gebrauch, sowie in die mit
der Anwendung verbundenen Risiken
und unter Aufsicht kann dieses Gerät
von Kindern ab 8 Jahren genutzt
werden, sowie von Personen mit
minderen physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
auch mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen.
• Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät
spielen, Wartung und Reinigung
sollte von Kindern nur unter Aufsicht
erfolgen.
• Bitte halten Sie das Gerät samt Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren.
WICHTIG - Innerhalb der Europ äischen
Gemeinschaft bedeutet die durchgestr ichene
Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt,
den Hinweis en o der der Verpackung, dass dieses
Produkt nicht wie allgemeiner Haushaltsmüll behande lt
werden darf, entsprechend der in der Europäischen
Gemeinschaft gültigen R ichtlinie (2012/19/EC) und den am
Verwendungsort geltenden Vorschr iften. Das Produkt muss
in Mülltrennungsunternehmen entsorgt werden o der an
einer autorisier ten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro - und E lektronik-Altgeräten, in Er füllung der
gesetzlichen Vorschri ften des Landes in dem das Produkt
verwendet wird. Der unsac hgemäße Umgang mit derartigen
Abfallprodukten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe,
die häufig in E lektro- und Elek tronik-Altgeräte ent halten sind,
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
15
Page 16
GB
BLUMODULAR
Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entso rgung dieser
Produkte tragen Sie außerdem zu einer ef fektiven Nutzung
IT
natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen erhalten
Sie bei dem Händler des Produktes, den betreffenden
öffentlichen Ämtern, den nationalen Organis ationen der
FR
Hersteller.
GARANTIE - Auf das Produk t seine Komponenten und
D
Zubehörteile sind die g esetzlichen Gewährleistungen
anzuwenden. Die Gar antie gilt auss chließlich f ür
Fabrikationsfehler und umfas st die Re paratur o der die
kostenlose Auswechselung. Die Gar antie verfällt bei Schäden
NL
u/o Fehlern, verursacht durch Nachlässigkeit, Verschleiß, mit
den Anzeigen und Hinweisen des Benut zerhandbuchs nicht
übereinstimmende Verwendun g, Unfällen, Beschä digungen,
ES
unzweckmäßigem Gebrauch, fehlerhaften Reparaturen,
nicht nachweisbarer Kauf durch fehlenden Kassenbon.
Ausgeschlossen aus der Gar antie sind: die Schwämme, die
PT
Dichtungen und die allgemeinen Filtermaterialien.
Der Filter BLUMODULAR ist Teil einer Serie von Innenf iltern,
die sich an jeden Wunsch anpassen (Seiten 3/4):
RU
Abb. A BLUMODULAR 03
A.1 Pumpengehäuse
A.2 Rotor
SK
A.3 Pumpendeckel
A.4 Vers tellb are D üse
A.5 Filtermodul
A.6 Filterschwamm
CS
A.7 Unterer Deckel
A.8 Vers chlus ssch ott
Abb. D Verteiler
HU
Abb. E.1 Anschluss für Ventury-Systeme
E.2 Luftk lappe
Abb. F Ver stell bare Düse
SV
Abb. G Durchfluss-Einstellung
Abb. H Saugköpfe
Abb. M.1 Pumpengehäus e
M.2 Rotor
DA
M.3 Laufrad
M.4 Pumpen Deckel
Abb. N Vers chlu sssch ott
PL
Abb. O Spray-bar monta geanleitung
16
Öffnung der Verpackung des Filters BLUMODULAR
In der Verpackung eines Filters BLUMODULAR befinden sich:
1 Filter BLUMODULAR komplett mit:
• Filterschwämmen, Pumpe .
• n° 1 o 2 Fil terha lter.
• 1 Spray-Bar mit Verschluss..
1 Zubehörsatz BLUMODULAR komplet t mit:
• 1 Silikonröhrchen mit Einstellung und Anschluss für
Venturi-Systeme;
• 1 Durchfluss-Einstellung;
• 1 Verteiler;
• 6 Saugköpfe.
Unversehrtheit aller Komponenten über prüfen.
Ferplast verwende t sichere Verpackungen und kontrollier t
jedes einzelne Produkt. Trotzdem wird empfohlen, das
Produkt nach Transp ort, Lagerung oder Ver kauf auf Schäden
hin zu überprüfen, die ur sprüngliche Eigenschaf ten,
Betriebstüc htigkeit und Sicherheit des Produkt s
beeinträchtigen könnten.
Filter BLUMODU LAR 01 • 02 • 03
Modularer Innenfilter mit einstellbarem Durc hfluss, lieferbar
in 3 unterschiedlichen Versionen (1, 2 oder 3 Module), mit
hoher Filterkapazität.
• MECHANISCHE FILTERUNG. Module mit
Synthetikschwämmen zur ausgewählten Beseitigung von
Partikeln und organischen Rücks tänden. Nach Drücken
der beiden seitlichen Tasten kann das Modul entnommen
werden (Abb. C). Aufgrund des modularen Systems
können weitere Module nach Wunsc h hinzugefügt
werden.
• SPRAY-BAR UND VE NTURI-EFFEKT (Abb. E/O). In der
Verpackung sind die Spr ay-Bar zur Sichers tellung einer
optimale Wasserdiffusion im Ausgang und das VenturiSystem zur Sauerstof fanreicherung enthalten.
• VERSTELLBARE DÜSE (Abb. F). Mi t der verstellbaren
Düse kann der Wasserf luss im Ausgang von 0 bis 180°
ausgerichtet werden.
• VERSCHLUSSSCHOTT (Abb. N). Innovatives System zum
automatischen Verschluss des Wasser-Eingangsgit ters,
damit bei Wartu ngsarbeiten der im Filter enthaltene
Schmutz nicht in das Becken zurückkehr t.
Page 17
GB
Installation des Filters BLUMODULAR
Filter BLUMODULAR im Bec keninnern nach Wunsch
positionieren (seit lich oder auf d er Rücks eite) unter
Verwendung von Spezialhaltern mit Saugköpfen, von denen
1 oder 2 oben oder unten am Filter einge setzt werden
können (Abb. H). Nur im Fall eine s CAYMAN-Aquariums
können die vorgesehenen Führungsschienen auf dem oberen
Beckenrand verwendet werden (Abb. I).
Folgende Zubehörteile können eingesetzt werden:
• die Diff usionsvorrichtung z ur Ausrichtung des
Wasse rflu sses (A bb. D),
• der Venturi-Regler zur Erzeugung einer LuftblasenAbgabe am Filteraus gang; nach dem Einsetzen des
Anschlusses f ür Venturi-Systeme am F ilterausgang (Abb.
E) ist das Silikon-Röhrchen mit dem Regler zu verbinden;
• der Durchfluss-Regler: ein Reglerdrehen im Uhrzeigersinn
erhöht den Durchfluss, im Ge genuhrzeigersinn dagegen
reduziert ihn (Abb. G).
• die Spray-Bar mit dem dazugehörigen Verschluss auf dem
Rohrboden (Abb. O).
BLUMODULAR ist ein vielse itiger Filter, der in je dem Aquarium
für unterschiedliche Zwecke verwende t werden kann. In
kleinen Aquarien oder mi ttleren Aquarien mit beschränk tem
Besatz kann er als Haupt filter arbeiten. Oder er wird als
Zweitfilter (ideal zusammen mit einem biologischen Filter
BLUWAVE von Ferplast) zur Wasserklärung verwendet und
nimmt die Aktivkohle BLUCARBON, den Zeolit BLUZEOLITE,
die Wolle BLUFIBRE, Harze und andere Materialien mit
absorbierender oder chemisch er Wirkung auf. BLUMODULAR
sorgt für klares Wasser auch in überbevölker ten Aquarien.
Aufgrund der Unterteilung (auf Wunsch veränderb ar und
ausbaubar) können gleichzeitig zahlreiche verschiedene
Materialien verwend et werden. Neben einer hohen
Saugleistung wird für einen schn ellen Fluss im Be cken
gesorgt. Die mi tgelieferten Materialien können nach der
eigenen Vorstellung ausgetauscht werden.
Auf jeden Fall sollte im ers ten Abschnitt (unten) ein Schwamm
mit breiten Maschen zum Fes thalten von grobem Schmut z
eingesetz t werden, während die anderen Abteilungen je nach
Wunsch gefüllt werden können (Achtung bei sehr dichtem
Material wie Wolle aus dünnem Perlon, dass bei Pre ssung
den Durchf luss stark einschränken könnte und/oder zu einer
schnellen Filterver stopfung führen könnte. Dies e Materialien
sollten im letzten Modul oben unter der Pump e positioniert
werden.
Reinigung der Filter BLUMODULAR
Folgende Reinigungsarbeiten werden empfohlen:
1 (Abb. L). Im Abstand von 2-3 Wochen alle Schwämme der
mechanischen Filterung abspülen.
2 Schwämme für mechanische Filterung mindestens alle 6
Monate austauschen. Nur Originalzubehör von Ferplast
verwenden.
3 Die Wirkungskraft des Absor bierschwamms vergeht
im Verlauf von 2-3 Wochen. Er sollte deshalb bei Bedarf
mit dem im Fachhandel erhältlichen Originaler satz
ausgetauscht werden ode r im mechanischen Filter
gelassen werden und alle 2-3 Wo chen abgespült werden.
Ein Austausch hat mindestens alle 6 Monate zu erfolgen.
4 Werden Fische mit spezifischen Therapiemitteln gepfle gt,
ist der Absorbierschwamm aus dem Filter zu nehmen
(andernfalls wird die Wirkungskraft beeinträchtigt). Im
Anschluss wird empfohlen, einen neu en Schwamm in
den Filter zu setzen.
5 Filter-Eingangsgitter immer sauber halten.
6 (Abb. M). Pumpe des Filters BLUMODULAR mindes tens
alle 6 Monate kont rollieren und bei Bedar f wie folgt
reinigen:
• Pumpe vom Stromnetz abschalten;
• BLUMODULAR aus dem Becken entnehmen;
• Filterdeckel abnehmen; Durch Drücken der beiden
Seitentasten kann der Rotor entnommen werden. Falls
notwenig, durch Originalersatzteile Ferplast ersetzen.
• Kalkablagerungen o der Verunreinigungen mit einer
weichen Bürste beseitigen (keine Reinigungsmitteln oder
chemische Substanzen verwenden).
• Einheit in umgekehrte Reihenfolge wieder
zusammensetzen.
Wichtig:
• Bei Einsat z des Filters BLUMODUL AR 02 o der 03 als
Hauptfilter dürf en die Schwämme nie gleichzeitig
gereinigt werden. Sie werden abwechselnd in Abs tänden
von mindes tens 15 Tagen gereinigt, um die Prä senz von
Bakterienf lora sicherzustellen, die sie biologisch aktiv
erhalten.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
17
Page 18
GB
BLUMODULAR
• Wenn der Filter BLUMODUL AR im Anschluss an eine
Wartung neu monti ert wird, ist die korrek te Position der
IT
Verschlussschotte auf dem Filterboden zu überprüfen laut
Abbildung N.
• Nur Originalersat zteile von Fer plast beim Aus tausch von
FR
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
Filterkomponenten ver wenden. Bei Einsatz von NichtOriginalersatzteilen erlischt die Garantieleistung.
D
Ersatzte ile und Zubehör
Jeder Bestandteil des F ilters ist einfach auszutauschen. Die
Ersatz teile sind im Fachhandel erhältlich, er erworben wurde.
Daneben sind zahlreiche und ständig auf den neuesten Stand
gebrachte Zubehörteile von Ferplast lieferbar, mit denen der
Filter an die unter schiedlichsten Wünsche anpasst werden
kann. Zum Austausch jeder Komponente und zur Sicherung
der perfekten Funktions tüchtigkeit und der Sicherheit
des Filter s sind nur Original-Ers atzteile von Ferplast zu
verwenden. Beim Einbau von Nicht-Original-Ersatz teilen
erlischt die Garantieleistung.
Gefelicite erd met uw voorkeur voor de kwaliteit
van Ferplast. BLUMODULAR is een nieuwe creat ie van
Ferplast, een veilige wereld voor met stijl, innovatie en
kwaliteit die h elemaal op het leven en de gezondheid van
uw vissen en planten is ger icht. De BLUMODULAR filters
zijn reeds uitgerust met alle s wat ze nodig hebben om te
werken; elk component is gete st en goedgekeurd en voldoet
aan alle internationale veiligheidsvoorschr iften die erop van
toepassing zijn.
VOORBEREIDINGSWAARSCHUWINGEN
Wij verzoeken u de hierna volgende
aanwijzingen aandachtig te lezen voor
SV
uw eigen veiligheid en die van het
product voordat u het in gebruik neemt.
• Controleer of de voorgeschreven
DA
spanning op het apparaat dezelfde is
als die van uw stroomnet.
• Controleer of uw net beveiligd is met
PL
18
een lekstroomschakelaar met een
schakelvermogen dat niet hoger is dan
30 mA.
• Sluit de filter niet aan op het net voordat
u alle componenten hebt geïnstalleerd
en voltooid (inclusief de bak die gevuld
moet zijn met water).
• De filter is voor installatie in het
aquarium zelf bedoeld.
• Voordat u de filter onderhoudt,
dient u alle elektrische apparaten
uit te schakelen die in het water zijn
ondergedompeld.
• De BLUMODULAR filter moet altijd
half ondergedompeld zijn tijdens het
draaien.
• Als u de filter aansluit, zorg er dan voor
dat het laagste punt van de kabel lager
is dan het stopcontact, zodat er niet per
ongeluk waterdruppels via de kabel in
het stopcontact komen (Afb. B).
• De stroomkabel heeft 3-aderige
bedrading en kan niet worden
gerepareerd of vervangen; Als dit
snoer beschadigd is, dient u het hele
apparaat te vervangen door een nieuw.
• Controleer regelmatig of de
inlaatroosters van de filter niet verstopt
zijn. De temperatuur van het water
mag niet hoger zijn dan 35° C.
• Dit toestel kan gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke
Page 19
GB
of verstandelijke vermogens, of
personen met gebrek aan ervaring
en kennis wanneer ze onder toezicht
staan of instructies hebben ontvangen
om het toestel op een veilige manier
te gebruiken en begrijpen dat er
mogelijke risico’s aan verbonden zijn.
• Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Schoonmaken en
gebruiksonderhoud dient niet door
kinderen zonder toezicht worden
gedaan.
• Hou het toestel en de aansluitingen
buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
BELANGRIJK - Binnen de Europese Unie betekent
het symbool van de doorgekruiste vuilniston dat,
conform de Europese ric htlijn EU (2012/19/EG)
en de toepasselijke nationale wetgeving, het product aan
het einde van de nuttige cyclus niet bij het huisvuil mag
worden gestopt. Het product dient co nform de wetgeving
van het land van gebruik te worden ingeleverd bij erkende
afvalverwer kingsbedrijven of bij bedrijven die elek trisch
en elektronisch afval inzamelen en verwerken. De illegale
verwijdering van di t type af val is schadelijk voor de
gezondheid en het milieu wegens de mogelijk ge vaarlijke
stoffen die door elektrisch en elektronisch apparat uur wordt
gevormd. Een correc te verwijdering van de ze produ cten
draagt tevens bij aan e en efficiënt gebruik van de natuurlijke
bronnen. Overige informatie is verkrijgbaar bij de verkoper
van het product, de competente plaatselijke autoriteiten en
de nationale producentorganisaties.
GARANTIE - Dit produckt en alle onderdelen en accessoires
ervan vallen binnen de grenzen van de in de ze par agraaf
voorziene garantie en de gelden de wettelijke bepalingen.
De gar antie geldt alleen voor f abricagefouten en o mvat
kosteloze re paratie o f vervang ing. De gara ntie geldt n iet
voor schaden en/of defecten die veroo rzaakt zijn door
onoplettendheid, slijtage, overtreding van de gebr uiks- en
veiligheidsvoorschrif ten die in de onderhavige handleiding
staan, ongevallen, ombouwen, oneigenlijk gebruik, verkeerde
reparatie, aankoop zonder aankoopbon. Filtermaterialen in
het algemeen, de sponzen en de dichtingen zijn niet in de
garantie inbegrepen.
De BLUMODULAR filter maak t deel uit van een compleet
filtergamma voor intern gebruik om aan al uw wensen te
voldoen (Pagina 3/4):
Afb. A BLUMODULAR 03
A.1 Pomphuis
A.2 Rotor
A.3 Pompbede kking
A.4 Richtbare spuit
A.5 Filtermodule
A.6 Filterspons
A.7 Bedekking onderaan
A.8 Afsluiting
Afb. D Luchtsproeie r
Afb. E.1 Venturif itting
• E.2 Lucht inlaat
Afb. F Richtbare spuit
Afb. G Doorst roomregelaar
Afb. H Zuignappen
Afb. M.1 Huis
M.2 Rotor
M.3 Aandrijver
M.4 Voorkant pomp
Afb. N Afsluiting
Afb. O Montage van de spray-bar
De verpakking van de blumodular filter openen
In de verpakking van de BLUMODULAR filter vindt u:
1 filter BLUMODULAR inclusief:
• filtersponzen, pomp.
• 1 of 2 filterhouder s.
• 1 sproeistang met dop.
1 kit met accessoires BLUMODULAR inclusief:
• 1 siliconenbuisje met regelaar en Vent urifitting,
• 1 doorstroomregelaar,
• 1 luchtsproeier,
• 6 zuignappen.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
19
Page 20
GB
BLUMODULAR
Controleer of alle componenten heel zijn. Fer plast
gebruikt veilige verpakk ingen en controle ert elk product
IT
afzonderlijk. Toch raden wij u aan te controleren of er ge en
schade veroorzaakt is tijdens het transport, de opslag
of d e verkoop waardoor het produ ct niet meer aan de
FR
oorspronkelijke kenmerken voldoet, niet goed meer werkt of
niet veilig meer is.
D
De blumodular filters 01 • 02 • 03
Interne modulaire filter met een instelbaar
doorstroomver mogen, beschik baar in 3 ver schillende
uitvoeringen (1, 2 of 3 mo dules) en met een hoog
NL
filtervermogen:
• MECHANISCHE FILTERING. Module me t synthet ische
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
sponzen die kleine deeltje s en organisch afval selectief
elimineren. Druk de knoppen op de zijkanten s amen in om
de module uit de f ilter te trekken (Afb. C ). Het opbouwof modulaire sys teem maakt het mogelijk de filter aan te
vullen met andere modules.
• SPROEISTANG EN VENTURI-EFFEC T (Af b. E /O). In de
verpakking zit ten ook een sproeistang die he t water
gelijkmatig uit de filter voert en he t Venturisysteem voor
de beluchting.
• RICHTBARE SPUIT (Af b. F). Met de richtbare spuit kunt u
de waterstr oom die uit de f ilter komt in een willekeurige
hoek van 0 tot 180° zet ten.
• AFSLUITING (Afb. N). Een innovatief syste em dat
automatisch de waterinlaatroos ters afsluit om tijdens het
onderhoud te voorkomen dat het vuil dat in de filter zit,
weer in de bak terechtkomt.
De BLUMODULAR filter installeren
Plaats de BLUMODULAR waar u dat wenst in de bak (aan
de zijkant of tegen de achterwand) met: de speciale
zuignappenhouders; u kunt er 1 of 2 gebruiken en di e
boven of onderaan in de filter doen (Afb. H); alleen als u een
CAYMAN aquarium hebt, kunt u de geleiders gebruiken die
bovenaan op de bak zitten (Afb. I).
Voeg er al dan niet de accessoires aan toe die u wenst:
• de spuit om de waterstroom te kunnen richten (Afb. D);
• de Venturi om luchtbellen uit de filter te laten komen. Doe
de fi tting voor de Venturi op de filter uitlaat (Afb. E), en
doe het siliconen buisje met regelaar op de luchtinlaat;
20
• de doorstroomregelaar: draai de regelaar naar rechts voor
een grotere stroom of naar links voor een kleinere stroom
(Afb. G );
• de sproeistang met dop onderaan (Afb. O).
BLUMODULAR is een filter waarmee u alle k anten op kan,
die in elk aquarium past en voor verschillende doeleinden
kan worden gebr uikt. Het kan de ho ofdfilter zijn in een klein
aquarium of een middelgrote bak met niet al te veel vissen,
of het kan een secundaire filter zijn (liefst in combinatie met
een biologische filter zoals die van het gamma BLUWAVE van
Ferplast) om het water helder te houden, het actieve koolstof
BLUCARBON te bevatten, het ze oliet BLUZEOLITE, de vezel
BLUFIBRE, hars en ander ch emisch of absorberend materiaal.
BLUMODULAR helpt het water helder en klaar te houden, ook
in overbevolkte aquariums. Dank zij de opbouwvakje s die
u naar wenst op kunt bouwen en kunt s amenstellen, kunt
u tegelijkertijd ver schillende filtermaterialen gebruiken en
toch een altijd snel en sterk draaiende filterpomp garanderen.
De materialen die bij de f ilter horen kunt u naar believen
vervangen door andere; wij raden in elk geval een spons
met grote gaatj es in h et eerste vakje onderaan te doen om
de grootste vuildeeltjes tegen te houden, terwijl u de andere
naar wens kunt vullen met ande r filterm ateriaal (pas op om
“di k” ma ter ia al ni et te h ar d sam en te dru kke n waa rd oor h et
water er niet go ed meer doorstroomt en/of de filter vers topt
kan raken. Doe dit materiaal in het laatste vakje bovenaan
onder de pomp).
De blumodular filters 01 • 02 • 03 onderhouden
Wij raden de volgende onderhoudsmaatregelen aan:
1 (Af b. L). Spoel mins tens om de 2-3 weken alle
mechanische filterspon zen uit
2 Vervang de mechanische filtersponzen minstens om het
half jaar. Gebr uik alleen nieuwe originele materialen van
Ferplast.
3 Een ab sorberende filterspons is na 2 of 3 weken
uitgewerkt. Wij r aden u dus aan om een nieuwe spons
ter beschikking te houden of de spons in de filter te laten
zitten maar minstens om de 2-3 weken uit te spoelen.
In elk geval dient u een oude spons na 6 maanden te
vervangen door e en nieuwe.
4 Als de v issen een speciale behandeling nodig hebben
Page 21
GB
om gezondheidsred enen, dient u de spons uit de f ilter te
halen (zodat de behandelingsmiddelen optimaal kunnen
werken). Na een behandelingsperiode is het beter een
nieuwe spons in de filter te doen.
5 Houd de inlaatroosters op de filter altijd schoon.
6 (Af b. M). Controleer de pomp van de B LUMODULAR filter
minstens om het half jaar Reinig de p omp event ueel op de
volgende manier:
• maak de elektrische aansluiting van de pomp los.
• haal de BLUMODULAR uit de bak.
• haal het deksel eraf door op de twee knoppen op de
zijkanten te drukken en haal de rotor eruit. Vervang de
rotor indien nodig door een nieuwe van Ferplast.
• verwijder eventueel kalk- of v uilaanslag met een zacht
borsteltje (zonder reinigingsproducten of c hemische
stoffen te gebruiken).
• monteer de pomp en de filter weer volgens de
aanwijzingen in de omgekeerde volgorde.
Belangrijk:
• Als u een BLUMODULAR 02 of 03 als ho ofdfilter gebruikt,
mag u nooit tegelijkertijd alle sp onzen uitspo elen. Laat
een tijdspanne van minstens 2 weken tussen de ene en de
andere spoelbeurt zodat de bacter iën die erop zitten altijd
actief blijven.
• Als u de filter BLUMODUL AR weer monte ert na een
onderhoudsbeur t, controleert u of de afsluitingen op de
bodem van de f ilter goed zitten, zoals op de afbeelding
(Afb. N).
• Vervang componenten van de filter alleen door nieuwe
originele comp onenten van Ferplas t. De garantie vervalt
als u andere onderdelen gebruikt.
Onderdelen en accessoires
Elk deel van de filter kan makkelijk worden vervangen. De
onderdelen vindt u in de winkel waar u de filter gekocht hebt.
Deze winkels bieden bovendien ontelbare accessoire s van
Ferplast aan die voor tdurend vernieu wd worden en nuttig
zijn om uw filter aan te passen aan uw gewijzigde behoeftes.
Gebruik alleen originele onderdelen van Ferplast zodat u altijd
zeker ku nt zijn v an een goed werkend en veilig product. De
garantie vervalt als u andere onderdelen gebruikt.
Gracias por haber elegido la calidad Ferplast.
BLUMODULAR es una nueva creación de la empres a Ferplast,
el mundo para pequeños animales hecho de s eguridad,
estilo, innovación y calidad, resp etando plenamente la vida y
la salud de los peces y de las plantas. Los filtros BLUMODULAR
tienen todo lo necesario para funcionar correctamente; cada
componente e stá homologado y es confor me a las relativas
normas internacionales de seguridad.
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
Antes de realizar cualquier operación, por
favor, por su seguridad y para prevenir
daños al producto, leer cuidadosamente
las indicaciones que se encuentran a
continuación.
• Asegurarse de que el voltaje indicado
en el aparato corresponda al de la red
de alimentación.
• Asegurarse de que la casa esté
protegida en la parte superior por un
interruptor diferencial salvavidas con
corriente de intervención no superior a
30mA.
• No conectar el filtro con la red de
alimentación antes de haber terminado
todas las operaciones de instalación
(incluido el llenado de la pecera).
• El filtro está destinado al uso interno.
• Antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento, desconectar todos
los aparatos eléctricos sumergidos en
el agua de la red de alimentación.
• Poner a trabajar el filtro BLUMODULAR
de manera que su bomba se encuentre
siempre sumergida, por lo menos
parcialmente.
• Cuando enchufe el filtro a la red
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
21
Page 22
GB
BLUMODULAR
eléctrica, asegúrese de que el punto
IT
más bajo del cable se encuentra por
debajo de la toma eléctrica, de forma
FR
que las gotas de agua que puedan
deslizarse accidentalmente por el cable
no lleguen al enchufe (Fig. B).
• El cable eléctrico tiene una conexión
D
de tipo Z, por lo que, no puede ni
repararse ni sustituirse; si se daña es
NL
necesario sustituir todo el aparato.
• Controlar periódicamente que las
ES
rejillas de entrada del filtro nunca estén
completamente obstruidas.
• La temperatura del agua no debe
PT
superar los 35º C.
• Este aparato puede ser utilizado
por niños que hayan cumplido al
RU
menos ocho años de edad y por
personas con reducidas capacidades
motorias, sensoriales o cognitivas o
SK
con experiencia y/o conocimientos
insuficientes a condición de que estén
CS
supervisados o hayan sido instruidos
para el uso en seguridad del aparato
y sepan cuáles son los potenciales
HU
peligros. Está prohibido que los niños
limpien el aparato sin la supervisión
de un adulto. Los niños no deben jugar
SV
con el aparato.
• Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8
DA
PL
años.
IMPORTANTE - En la Unión Europea la presencia
de un contene dor sobre ruedas barr eado en el
producto, en la documentación o en la confección,
22
indica que el produc to no puede ser eliminado como residuo
urbano mixto conforme a la Directiv a UE (2012/19/EC) y a la
normativa local vigente. El produc to d ebe ser eliminado en
los centros de recogida selectiva, o en un depósito autorizado
para la eliminación de los residuos que derivan del desuso
de los equipos eléctricos y electrónicos conforme a las leyes
vigentes en el País en el que se encuentra el producto. La
gestión inadecuada de este tipo de re siduos puede tener
impacto ne gativo en el ambiente y en la salud humana
causado por las sustanc ias potencialmente peligrosas
producidas por los equip os eléctricos y ele ctrónicos. Una
eliminación correcta de dichos productos contribuirá a un uso
eficaz de los recursos naturales. Para mayores informaciones
contacte con el vendedor del producto, con las autoridade s
locales competentes o con las organizaciones nacionales de
los fabricantes.
GARANTÍA - Este produc to y todos sus componentes y
accesorios están cubiertos por la garantía dent ro de los límites
previstos en cláusula y los re glamentos le gales vigentes. La
garantía es válida sólo por defectos de fabricación e incluye
la reparación o la susti tución gratuita. La garantía decae
por daños o defectos caus ados por incuria, desgaste, uso
no conforme a las indicaciones y adver tencias descr itas en
el presente manual, accidentes, alter aciones, uso impropio,
reparaciones erradas, adquisición sin comprobante de
pago. Q uedan excluidos de la garant ía las esponjas, las
empaquetaduras y los materiales filtrantes en general.
El filtro BLUMODULAR forma parte de una gama completa de
filtros internos, adecuad os para todas las exigencias (Páginas
3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Cuerpo de la b omba
A.2 Rotor
A.3 Tap a d e la bo mb a
A.4 Tob era dir igi ble
A.5 Módulo filtro
A.6 Esponja filtrante
A.7 Tap a i nfe rio r
A.8 Mamparos de cierre
Fig. D Difusor
Fig. E.1 Enganc he para sistema Venturi
Page 23
GB
E.2 Entrada de aire
Fig. F Tob era dir igi ble
Fig. G Regulador de caudal
Fig. H Ventosas
Fig. M.1 Cuerp o
M.2 Rotor
M.3 Impulsor
M.4 Tapa de la bo mba
Fig. N Mamparos de cierre
Fig. O Montaje del spray-bar
Apertura del embalaje del filtro BLUMODULAR
En el embalaje de un filtro BLUMODULAR se encuentran:
1 filtro BLUMODULAR con:
• esponjas filtrantes, bomba.
• 1 ó 2 soportes-filtro.
• 1 spray-bar con tapón.
1 kit de accesorios BLUMODULAR con:
• 1 tubo de silicona con regulador y enganche para sistema
Venturi,
• 1 regulador de caudal,
• 1 difusor,
• 6 ventosas.
Veri fica r la i ntegri dad de todo s los compon entes.
A pesar de que la empres a Ferplast utiliza embalajes seguros
y cont role cada produc to, aconsejamos controlar que el
producto no haya sufrido daños accidentales durante el
transporte, el almacenamiento o la venta, que pod rían haber
comprometido sus caracter ísticas iniciales, su funcionalidad
y su seguridad.
Los filtros BLUMODULAR 01 • 02 • 03
Filtro interno modular de caudal regulable, disponible en tres
diferentes ver siones (1, 2 ó 3 módulos), y elevada cap acidad
filtrante.
• FILTRACIÓN MECÁNICA. Módulos con esponjas sinté ticas
para la eliminación selectiva de las part ículas y del detrito
orgánico. Para ex traer el módulo e s suficiente puls ar
los dos botones laterale s y retirarlo (Fig. C). El sistema
modular permite agregar ulteriores módulos, a discrec ión
del cliente.
• SPRAY-BAR Y EFECTO VENTURI (Fig. E/O). Están incluidas
en el embalaje la spray-bar, capaz de garantizar la óptima
difusión del agua en salida y el sistema Venturi para la
oxigenación
• TOBERA DIRIGIBLE (Fig. F). La tobera dirigible permite
orientar el flujo de agua en salida del f iltro con una
extensión de 0 a 180º
• MAMPARO DE CIERRE (Fig. N). Innovador sistema que
cierra automáticamente las rejillas de entrada del agua
para evitar que durante el mantenimiento la suciedad que
se encuentra en el filtro regrese a la pecera.
Instalación del filtro BLUMODULAR
Colocar el filtro BLUMODULAR en la pe cera en el lugar que
se pref iera (lateral o po steriormente), se pueden utilizar: los
soportes especiales con las ventosas, se pue den introduc ir
1 ó 2 soporte s, tanto en la parte alta como en la parte baja
del filtro (Fig. H). sólo en caso de acuario CAYMAN se podrán
utilizar las relativas guías que se encuentran en el marco
superior de la pecera (Fig. I).
En caso de que se considere oportuno, añadir los accesorios:
• El difusor, para orientar el flujo de agua (Fig. D);
• El regulador Venturi, para crear una emisión de burbujas
de aire de sde la salida del f iltro; después de haber
introducido el enganche p ara sistema Venturi en la salida
del filtro (Fig. E), conectar con la toma de aire e l tubo de
silicona con regulador.
• El regulador de caudal: girando el regulado r en el sentido
de las manecillas del reloj se aumenta el flujo, girándolo
en sentido contr ario al de las manecillas del reloj, se
disminuye (Fig. G).
• La spray-bar, con el relativo tapón en el fondo del tubo
(Fig. O).
BLUMODULAR es un filtro versátil que se puede utilizar en
cualquier acuario para los más diferentes objetivos. Puede
representar el filtro princip al en pequeños acuar ios o en
acuarios de medias dimensione s no muy poblados, o ser
utilizado como f iltro secundario (mejor si se combina con un
filtro bioló gico como la gama de filtros biológicos BLUWAV E
de Ferplast) para clarificar el agua, contener el carbón activo
BLUCARBON, la zeolita B LUZEOLITE, la lana BLUFIBRE,
resinas y otros materiales de acción absorbente o química.
BLUMODULAR ayuda a volver el agua límpida inclus o en
acuarios sobrepoblados. La presencia de los compartimientos
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
23
Page 24
GB
BLUMODULAR
(componibles y agregable s a voluntad) permite, además,
utilizar simultáneamente numerosos materiales diferentes,
IT
garantizando, entretanto, un elevado poder de asp iración y
un flujo veloz en su interior. Los materiales abastecidos en
dotación se pue den sustituir a voluntad se gún las exigencias
FR
personales; de c ualquier manera, se aconseja utilizar una
esponja de malla ancha en el primer compartimiento (abajo)
para retener la suciedad más grues a, mientras que los demás
D
compartimientos se pueden llenar al gusto (p oner atención a
los materiales muy densos com o la lana de perlón sutil que,
si está demasiado prensada, podría reducir mucho el caudal o
favorecer una rápida obstrucción del filtro; se aconseja colocar
NL
estos materiales en el último módulo, arriba, bajo la bomba).
El mantenimiento de los filtros BLUMODULAR
ES
Las principales actividades de mantenimiento que
aconsejamos son:
1 (Fig. L). Enjuagar por lo menos cada 2-3 semanas todas las
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
esponjas para la filtración mecánic a.
2 Sust ituir las esponjas para la filt ración mec ánica por lo
menos cada 6 meses. Utilizar sólo los recambios originales
Ferplast.
3 El efecto de la esponja absor bente termina en el cur so
de 2-3 semanas; por lo tanto, aconsejamos, si f uera
necesario, sustituirla con el recambio original disponible
en las tiendas especializadas o dejarla en el f iltro con
función me cánica, procurando enjuagarla cada 2-3
semanas. De cualquier manera se debe sustituir cada 6
meses.
4 Durante periodos de curación de los peces con productos
terapéuticos específicos, la esponja absor bente se debe
extraer del filtro (par a no reducir su efe cto benéfico).
Pasado este periodo aconsejamos introduci r una nueva
esponja en el filtro.
5 Cons ervar siempre limpias la s rejillas de entrada del f iltro.
6 (Fig. M). Controlar la bomba del filtro BLUMODULAR por
lo menos cada 6 meses. Si fuera neces ario limpiarla como
se explica a continuación:
• Desconectar la bomba de la alimentación.
• Extraer el BLUMODULAR de la pecera.
• Quitar la tapa pulsando los dos botones laterales y extraer
el rotor. Si fuera necesari o sustituirlo con el rec ambio
original Ferplast.
24
• Eliminar eventuales incrustaciones calcáreas o impurezas
con un cepillo suave (no utilizar detergentes o sustancias
químicas).
• Volver a ensamblar el grupo siguiendo estas instrucciones
al revés.
Importante:
• En caso de que se utilice el f iltro BLUMODULAR 02 ó 03
como filtro pr incipal, nunca limpiar simultáneamente
todas las esponjas, sino alternativamente con intervalos
de po r lo menos 15 días, para mantener la presenc ia de
las asociac iones bacteriana s que lo hacen
biológicamente activo.
• Cuando se vuelve a ensamb lar el filtro BLUMODULAR
después del mantenimiento, verificar que
los mamparos de cierre que se encuentran en el fondo del
filtro estén colocados correct amente, como se muestra en
la figura (Fi g. N pag. 3).
• Utilizar sólo recambios originales Ferplast para la
sustitución de cualquier componente del filtro. E l uso de
recambios no originales anula la garantía.
Recambios y accesorios
Cada par te del filtro se puede sustituir fácilmente. Los
recambios e stán disponibles en la tienda donde se compran
los f iltros. Además, están disponibles numerosos accesor ios
Ferplast, cont inuamente actualizados, útiles para adecuar
el filtro a las más difer entes exigencias. Para la sus titución
de cualquier componente y garantizar siempre la máxima
funcionalidad y seguridad del produ cto, es necesario utilizar
sólo rec ambios originales Ferplas t. El montaje de recambios
no originales anula la garantía.
Obrigada por escolher a Ferplast. BLUMODUL AR
é o novo produto da Ferplas t, o mundo para pequenos
animais que é seguro, ele gante, inovador e de alt a qualidade
que respeita integralmente a vida e a saú de dos peixes e
plantas. Os filtro s BLUMODULAR já pos suem tudo que ele s
precisam par a funcionar corretamente. Cada compo nente
é homologado e es tá em conformidade com os pad rões
internacionais relativos à segurança.
Page 25
GB
AVIS OS PRELIMINARES
Antes de começar qualquer operação, por
favor leia cuidadosamente as informações
abaixo para proteger sua segurança e
evitar danos ao produto.
• Certifique-se de que a voltagem
indicada no aparelho corresponde à
voltagem da rede elétrica.
• Certifique-se de que a sua casa está
protegida por um disjuntor de corrente
residual com uma corrente de disparo
não superior a 30 mA.
• Não conecte o filtro à rede antes de
concluir as operações de instalação
(incluindo o enchimento do tanque).
• O filtro é para uso interno.
• Antes de realizar operações de
manutenção, desconecte todos os
dispositivos elétricos submersos da
rede elétrica.
• Execute o filtro BLUMODULAR de
modo que sua bomba fique sempre
parcialmente embaixo d'água.
• Quando conectar o filtro na energia
elétrica, certifique-se que o ponto mais
baixo do cabo esteja ainda mais baixo
do que a tomada de modo que gotas
de água não escorram acidentalmente
pelo cabo para dentro da tomada (Fig.
B).
• O cabo de alimentação possui fiação
tipo Z, então não pode ser reparado
ou substituído: se estiver danificado,
substitua todo o dispositivo.
• Verifique periodicamente as grades de
entrada do filtro, para nunca estarem
completamente obstruídas.
• A temperatura da água não deve
exceder 35 ° C.
• Este aparelho pode ser usado por
crianças maiores de 8 anos, pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se lhes
for dada supervisão e instrução com
relação ao aparelho de uma maneira
segura, e se eles entenderem os riscos
envolvidos.
• Crianças não devem brincar com este
aparelho. Limpeza e manutenção de
uso não devem ser feitas por crianças
sem supervisão.
• Mantenha o aparelho e seu cabo longe
do alcance de crianças menores que 8
anos.
IMPORTANTE - Dentro da União Europeia, a
presença de um contentor de roda s barrado: no
produto, na documentação ou embalagem, indica
que o produ to não pode ser e liminado como resí duo urbano
misto em conf ormidade com a Dire ctiva UE (2012/19/ EC) e
com a normativa local vigente. O pro duto deve ser eliminado
nos centros de re colha selectiva ou num depósito autorizado
para a eliminação dos resíduos derivantes do fim de utilização
dos equipamentos eléctricos e electrónicos em conformidade
com as leis vigentes no país em que o produto s e encontra. A
gestão imprópria deste tipo de resíduos pode ter um impacto
negativo no ambiente e na saúde humana provocado pelas
substâncias potencialmente perigos as produzidas pelos
equipamentos elé ctricos e electrónicos. Uma eliminação
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
25
Page 26
GB
BLUMODULAR
correcta de stes produtos contr ibuirá ainda p ara um u so
eficaz dos recursos naturais. Poderá o bter mais informações
IT
junto do revendedor do produto, das auto ridades locais
competentes e das organizações nacionais dos produtores.
FR
GARANTIA - Este produco e todas as suas partes e acessórios
são cober tos por garantia dentro dos limite s previs tos neste
parágrafo e os regulamentos legais atualmente em vig or. A
D
garantia é válida somente para defeitos d e fabricação e inclui
reparos ou substituições sem custo. A garantia não é válida
para qualquer dano e/ou defeito causado por negligência, uso
que não esteja de acordo com as indicações e avisos relatados
NL
neste manual, a cidentes, manuseio incorreto, mau uso,
reparos inadequados e vendas não acompanhadas de uma
nota fiscal. As esponjas, vedações e materiais de filtragem são
ES
excluídos da garantia.
O filtro BLUMODULAR per tence à uma linha completa de
PT
filtros internos, adequados para todas as suas necessidades
(Páginas 3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Compartimento da bomba
RU
A.2 Rotor
A.3 Tamp a da b om ba
A.4 Bico direcional
SK
A.5 Módulo do filtro
A.6 Esponja do filtro
A.7 Tam pa inf eri or
A.8 Painéis
CS
Fig. D Difusor
Fig. E.1 Con ector para siste ma Venturi
• E.2 Entrada de ar
HU
Fig. F Bico direcional
Fig. G Regulador de fluxo
Fig. H Ventosas
SV
Fig. M.1 Corp o da bomba
M.2 Rotor
M.3 Impulsor
M.4 Tamp a d a b omb a
DA
Fig. N Painel
Fig. O Barra de pulverização
PL
26
Abrindo a embalagem do filtro BLUMODULAR
A embalagem do filtro BLUMODULAR contém:
1 filtro BLUMODULAR completo com:
• Esponjas de filtragem, bomba.
• 1 ou 2 suportes de filtro
• 1 barra de pulverização com tampa
1 kit de acessórios BLUMODULAR completo com:
• 1 tubo de silicone com regulador e cone ctor para sistema
Venturi;
• 1 regulador de fluxo;
• 1 difusor;
• 6 ventosas.
Verifique a integridade de todos os componentes.
Embora a Ferplast use embalagens seguras e inspecione
individualmente cada produto, recomendamos verificar se há
danos acidentais que possam ocorrer durante o tr ansporte,
armazenamento e venda, que pod eria comprome ter as
característ icas iniciais, a funcionalidade e a s egurança do
produto.
Filtros BLUMODULAR 01 • 02 • 03
Filtro interno modular de caudal regulable, disponible en tres
diferentes ver siones (1, 2 ó 3 módulos), y elevada cap acidad
filtrante.
• FILTRAGEM MECÂNICA. Módulos contendo esponjas
sintéticas para eliminação seletiva de partículas e resíduos
orgânicos. Para remover o módulo, basta pressionar as
duas abas laterais e extraí-lo (Fig. C). Outros módulos
podem ser adicionados ao sistema modular, se desejado.
• BARRA DE PULVERIZAÇÃO E EFEITO VE NTURI (Fig. E/O).
A embalagem contém uma barra de pulverização que
garante ótima difusão da água descar regada e um sistema
Venturi para oxigenação.
• BICO DIRECIONAL (Fig. F). O bico po de direcionar o fluxo
da água sendo descarre gada do filtro com uma faixa de 0
a 180°.
• PAINEL (Fig. N). Um sistema inovador que fecha
automaticamente as grades de ent rada de água para
prevenir que a sujeira do f iltro retorne para o tanque
durante operações de manutenção.
Instalando o filtro BLUMODULAR
Posicione o filtro BLUMODULAR dentro do tanque conforme
Page 27
GB
desejado (na lateral ou a parte traseira). Você po de usar os
suportes esp eciais com as ventosas. Uma ou duas podem s er
inseridas na parte superior ou inf erior do filtro (Fig. H). Se você
tem um aquário Cayman, você pode usar as guias especiais na
borda superior do tanque (Fig. I).
Se desejar, adicione os acessórios:
• Difusor: para direcionar o fluxo de água (Fig. D);
• Regulador Venturi: para criar bolhas que saem pela s aída
do filtro. Após fixar o conector do sistema Venturi na s aída
do filtro (Fig. E), conecte o tubo de silicone e regulador na
entrada de ar;
• Regular de fluxo: gire o regulador no sentido horário para
aumentar o fluxo ou n o sentido anti-horário para diminuílo (Fig. G);
• Barra de pulverização: com sua respectiva tampa (Fig. O).
BLUMODULAR é um filtro vers átil que pode ser usado p ara
várias finalidade s em qualqu er aquário. Pode ser usado para
limpar a água como filtro principal em pe quenos aquários
ou aquários de tamanho médio que contêm pou cos peixes
ou, ainda, como um filtro se cundário (melhor se combinado
com um filtro biológico como a linha de filtros biológicos
BLUWAVE da Ferplast), com os seguintes materiais filtrantes:
carvão ativado BLUCARBON, zeólito BLUZEOLITE , f ibra
sintética BLUFIBRE, resinas e outros materiais adsor ventes
ou químicos. BLUMODULAR ajuda a manter a água limpa
mesmo em aquários com uma população grande de peixes.
Módulos (que podem ser combinados e adicionados como
desejados) permitem que vários mater iais sejam usados
simultaneamente, garantindo alta potênc ia de sucção e
fluxo rápido. Os materiais fornecidos podem ser substituídos
conforme desejado. Em qualquer c aso, uma esponja com
maior porosidade deve ser usada no primeiro módulo (na
parte inferior) para pr ender grandes partículas. Os outros
podem ser enchidos como desejado. (Tome cuidado quando
usar materiais especialmente densos como a lã fina Perlon; se
for muito denso, a taxa de fluxo pode s er significativamente
reduzida e / ou o fil tro pode obstruir f acilmente. Esses
materiais devem ser colocados no últ imo módulo na par te
superior em baixo da bomba).
Mantendo os filt ros BLUMODULAR
As principais o perações de manutenção recomendadas s ão
apresentadas abaixo:
1 (Fig. L). Enxague todas as esponjas de filtragem mecânica
pelo menos a cada 2-3 semanas.
2 Subs titua as esponjas de f iltragem mecânica pelo meno s
a cada 6 meses. Use somente peças de reposição originais
Ferplast.
3 A e sponja adsorvente se desga sta em 2-3 semanas.
Portanto, recomendamos a substituiç ão, se necessário,
com peças de reposição o riginais disponíveis em lojas
especializadas ou deixando-a s no filtro com filtrag em
mecânica, tomando cuidado para enxaguar a cada 2-3
semanas. De qualquer f orma, deve ser tr ocada pelo
menos a cada 6 meses.
4 Ao tratar peixes com medicamentos especiais, a esponja
adsorvente deve ser rem ovida do filtro (para e vitar a
diminuição de seus efeito s benéficos). Após esse per íodo,
uma nova esponja deve ser introduzida no filtro.
5 Sempre mantenha as grades de entrada do filt ro limpas.
6 (Fig. M). Verifique a bomba do f iltro BLUMODULAR pelo
menos a cada 6 me ses. Limpe conforme inst ruções
abaixo, quando necessário:
• Desconecte a bomba da energia.
• Remova o filtro BLUMODULAR do aquário.
• Remova a tampa pressionando as duas abas laterais e
extraia o rotor. Se necessário, subs titua-o por uma peça
de reposição original da Ferplast.
• Elimine quaisquer depósitos de calcário e impur ezas
usando uma escova de dentes mac ia (não use detergentes
ou substâncias químicas).
• Remonte a unidade, seguind o estas instruçõe s na ordem
inversa.
Importante:
• Se o segundo ou terceiro filtro BLUMODUL AR está sendo
usado como filtro principal, nunca limpe todas as esponjas
ao mesmo tempo. Alternadamente, limpe-as pelo menos
a cada 15 dias para manter as associações bacterianas que
tornam o filtro biologicamente ativo.
• Ao remont ar o filtro BLUMODULAR após a manutençã o,
certifique -se de que os painéis na parte inferior do filtro
estejam posicionados corretamente (Fig. N).
• Use somente peças de rep osição originais Ferplast para
substituir os componentes do filtro. O uso de peças não
originais anula a garantia.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
27
Page 28
GB
BLUMODULAR
Peças de r eposição e ac essórios
Toda parte do filtro pode ser facilmente subs tituída. Peças
IT
de reposição estão disponíveis nas lojas onde o filtro
foi comprado. Inúmeros acessóri os da F erplast que são
continuamente atualizados, úteis para adaptar o filtro p ara
FR
todos os tipos de necessidades, também estão disponíveis.
Para subst ituir um componente e sempre garantir o
funcionamento máximo do seu produto e segurança, apenas
D
peças de reposiç ão or iginais Ferplast devem ser us adas.
A instalação de peç as de reposição não originais anula a
garantia.
NL
Спасибозато, чтоВывыбралипродукцию
Ferplas t. BLUMODUL AR - новыйпродукт Fer plast,
ES
создающего безопас н ы й, элегантный, инновационный,
высококачественный мир для мелких животных,
фирмы, уважающей жизнь и здоровье рыб и
PT
растений. Фильтры BLUMODULAR имеют все, чтобы
функционировать должным образом. Каждая деталь
фильтра соответствует международн ым стандартам по
безопасности.
RU
MЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для Вашей безопасности и
SK
предотвращения поломки прибора,
обязательно, перед выполнением
CS
любой операции, внимательно
прочитайте нижеследующую
информацию.
HU
• Удостоверьтесь, что напряжение,
обозначен н ое на устройстве,
SV
соответствует сетевому
напряжению.
• Удостоверьтесь, что в Вашей
DA
квартире установлено устройство
защитного отключения (УЗО) с
PL
током утечки не выше чем 30 мА
28
или установите рядом с аквариумом
розетку или вилку с УЗО.
• До окончательной установки
внутреннего фильтра в аквариум
не подключайте его в электросеть (в
том числе и до окончания заливки
аквариума водой).
• Данный внутренний фильтр можно
использовать только в помещении.
• Перед выполнением технического
обслуживания внутреннего
фильтра, отключите все подводные
электрические приборы от
электросети.
• Устанавливайте внутренний фильтр
так, чтобы его насос всегда был хотя
бы частично погружен в воду.
• Подключая штекер к розетке
электропитания оставьте петлю
кабеля под розеткой, чтобы при
стекании воды по кабелю, избежать
ее попадания в розетку (рис. B).
ремонтировать или перемещать:
при повреждении электропровода
полностью замените прибор.
• Периодически проверяйте,
чтобы защитные решетки на
всасывающем отверстии фильтра
не были забиты мусором.
• Температураводынедолжнавыше
35 ° C.
Page 29
GB
• Данный прибор может
использоваться детьми от 8
лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, лицами с
недостаточным опытом и
знаниями, только если они
находятся под присмотром или
получили необходимые инструкции
относительно использования
данного устройства безопасным
способом и понимают связанные с
этим опасности.
• Дети не должны играть с прибором.
Очистка и доступное пользователю
техническое обслуживание не
должно производиться детьми без
присмотра.
• Держите сам прибор и
электрический шнур в
недосягаемости детей младше 8
лет.
ВАЖНО - В пределахЕвропейскогоСоюза
наличие перечеркнутого мусорного контейнера
на колесах на продукции, документации
или на упаковке, указывает на запрет утилизации
вышеуказанного вместе со смешанными бытовыми
отходами, в соответствии с Директивой ЕС (2012/19/
EC) и действующего национального законодательства.
Продукция должна утилизироваться в сборных пунктах
дифференцированных отходов или в авторизованных
местах складирования и утилизации отходов
электрического и электронного оборудования, в
соответствии с действующим законодательством
Страны нахождения продукции. Неправильное
обращение с отходами подобного типа может вызвать
негативное влияние на окружающую среду и здоровье
человека из-за потенциально опасных материалов,
вырабатываемых электрическим и электронным
оборудованием. Кроме того, правильная утилизация
подобных материалов спо собствует эффективному
использованию природных рес урсов. Дополнительную
информацию можно получить у поставщика продукции,
в мест ны х компетентных органов и национальных
организациях производителей.
ГАРАНТИЯ - На этот продукт и все его части и
аксессуары распространяется гарантия в пределах,
предусмотренных настоящим пунктом и действующими
правовыми нормами. Гарантия распространяется только
на производственный брак и предполагает их бесплатный
ремонт или замену. Гарантия не распространяется
на поломки или повреждения, вызванные
халатностью, использованием, не предусмотренным
инструкциями, изложенными в данном руководстве,
несчастными случаями, изменениями, неправильным
использованием, неправильным ремонтом и при
отсутствии квитанции. Гарантия не распространяется
на губки, уплотнительный блок и фильтрационные
вещества.
Фильтр BLUMODULAR входит в линейку внут ренних
фильтров, подходящих для выполнения всех ваших
потребностей (Стрaницы 3/4):
рис. A BLUMODULAR 03
рис. D Распылитель
рис. E.1 Место прикрепления системы Вентури E.2 Воздухозабор
рис. F Распределительный наконечник
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
29
Page 30
GB
BLUMODULAR
рис. G Регулятор потока воды
рис. H Присоски
IT
рис. M.1 Корпуснасоса
M.2 Ротор
M.3 Импеллер
FR
M.4 Крышка насоса
рис. N Заслонка
рис. O Сборка флейты
D
Распаковка фильтра BLUMODULAR 01 • 02 • 03
комплектацию внутреннего фильтра BLUMODULAR
входит:
NL
Одинвнутреннийфильтр BLUMODUL AR
• всборе: фильтрующие губки, насос.
• Одинилидвадержателя.
ES
• Одна флейта с пробкой-заглушкой.
Один комплект принадлежностей B LUMODULAR,
состоящий из си ликоновой трубки с регулятором и
PT
соединителем
• струбкойВентури,
• одинрегулятор потока,
• одинраспылитель,
RU
• шестьприсосок.
Проверьте отсутствие повреждений всех
деталей. Несмотряна то, что Ferplast использует
SK
безопасную упаковку и индивидуально проверяет
каждый прибор, мы рекомендуем проверить его для
выявления случайных повреждений, которые могут
произойти в результате перевозки, хранения и продажи,
CS
способных привести изделие к неработоспособности или
нарушению требований правил безопасности.
HU
Внутренние фильтры BLUMODULAR
Внутренний модульный фи льтр с регулируемым
потоком, доступен в трех различных моделях (с 1, 2 или 3
SV
модулями) свысокимкачествомфильтрации.
• МЕХАНИЧЕСКАЯФИЛЬТРАЦИЯ. Модули, содержащие
DA
PL
синтетические губки для качественного устранения
механических частиц и органических отходов. Чтобы
отсоединить модуль, просто нажм ите две кнопки,
расположенные на противоположных сторонах, и
извлеките его (рис. C). При желании к модульной
30
системеможнодобавитьдругиемодули.
• ФЛЕЙТАИНАСАДКАСТРУБКОЙВЕНТУРИ (рис. E/O).
В комплект входят флейта (трубка с отверстиями и
пробкой-заглушкой), гарантирующе й оптимальное
распределение водного потока, и насадка с т рубкой
Вентури для насыщения воды кислородом
• НАКОНЕЧНИК (рис. F). Наконечник может направить
поток воды, выбрасываемой насосом фильтра в
пределах от 0 до 180°.
• ЗАСЛОНКА (рис. N). Инновационная система, которая
автоматически закрывает защитные решетки на
всасывающем отверстии, чтобы предотвратить
попадание грязи из фильтра в аквариум во время
технического обслуживания фильтра.
Установка внутреннего фильтра BLUMODULAR
Установите внут ренний фильтр BLUMODULAR в
аквариум в выбранное место (на одной из боковых или
задней стенке). Вы можете использовать специальные
держатели с вакуумными присосками. Один или два
держателя могут быть установлены в верхней или
нижней части внутреннего фильтра (рис. H). Если Вы
имеете аквариум CAYMAN, Вы можете использовать
специальные направляющие на верхнем краю крышки
аквариума (рис. I).
При желании Вы можете установить следующие
принадлежности:
• распылитель: длятого, чтобы направлятьпотокводы
(рис. D);
• насадкуструбкойВентури: длятого, чтобы
создавать на выходе из фильтра пузырьки воздуха,
насыщающие воду кислородом. После установки
насадки с трубкой Вентури на выходной патрубок
(рис. E), подключите к насадке сил и коновую трубку
и регулятор подачи воздуха.
• регулятор потока: вращайте регулятор по часовой
стрелке, чтобы увеличить поток, или против часовой
стрелки для его уменьшения (рис. G);
• флейта (трубка с отверстиями) с пробкой-заглушкой
(рис. O).
BLUMODULAR - универсальный внутренний фи льтр,
который может использоватьс я в различных целях в
Page 31
GB
любом аквариуме. Он может применяться как основной
фильтр для очистки аквариума маленького или среднего
размера, а также как дополнительный фильтр (лучше
- совместно с биологическим фильтром BLUWAVE со
следующими наполнителями: активированным углем
BLUCARBON, цеолитом BLUZEOLITE, синтетическим
волокном BLUFI BRE, смолами и другие адсорбирующими
или химическими материалами). Внутренний фильтр
BLUMODULAR помогает поддерживать воду в чистоте
даже в перенаселенных аквариумах. Модули (которые
могут быть соединены между собой и добавлены при
желании) позволяют одновременно использовать
различные материалы, гарантируя высокую мощь и
быстрое течение. Указанные материалы могут быть
заменены по желанию. В любом случае, губка с крупными
порами должна использоваться в первом модуле (внизу
фильтра), чтобы собирать крупные частицы. Другие
могут быть заполнены фильт рующими наполнителями
по желанию. Будьте осторожны при использовании
перлона с высокой плотностью: это может значительно
сократить поток воды или фильтр будет быстро засорен.
Такой фильтрующий материал должен быть помещен в
самом верхнем модуле перед насосом.
Техническое обслуживание внутреннего
фильтра BLUMODULAR
Ниже приведены рекомендации по периодическому
обслуживанию внутреннего фильтра:
1 (рис. L) По крайней мере, каждые две-три недели
промывайте губки механической фильтрации
2 Не реже, чем раз в шесть месяцев заменяйте губки
механической фильтрации. Используйте только
оригинальные запасные части Ferp last.
3 Адсорбирующая губка теряет свои свойства через
две-три недели. Поэтому мы рекомендуем заменять
ее при необходимост и оригинальными запасными
частями, продающимися в специализированных
зоомагазинах, или оставлять старые губки для
механической фильтрации, промывая их раз в
две-три недели. В любом случае губки необходимо
заменять не реже, чем раз в полгода.
4 При лечении рыб в аквариуме адсорбирующую губку
необходимо удалить из фильтра (чтобы не снизить
действие ветеринарного препарата). После лечения
адсорбирующую губку необходимо установить в
фильтр снова.
5 Всегда держите защитные решетки всасывающего
отверстия внутреннего фильтра чистыми.
6 (рис. M) Обслуживайтенасосвнутреннегофильтра
BLUMODULAR покрайнеймер екаждыешесть
месяцев. Перед осмотром и очисткой насоса
необходимо:
• Отключите насос от электросети.
• Выньте вну тренний фильтр BLUMODULAR изаквариума.
• Снимитекорпуснасоса, одновременнонажавна
две кнопки, и извлеките ротор. При необходимости
замените его оригинальной запасной частью Ferplas t.
• Удалите любые отложения и грязи, используя мягкую
зубную щетку
(не используйте моющие средства или иные
химические вещества).
• Соберите насос в обратной последовательности.
Важно:
• ЕслиВыиспользуетевфильтре B LUMODULAR два
или три съемных модуля, никогда не мойте все
губки одновременно. Мойте их последовательно
с интервалом приблизительно в 15 дней, чтобы
не уничтожить колонии полезных бактерий,
производящих биологическую фильтрацию воды.
• Собирая внутренний фильтр BLUMODULAR после
обслуживания, убе дитесь, что заслонка в основании
фильтра установлена надлежащим образом (рис. N).
• При замене вышедших из строя деталей
используйте только оригинальные запасные части
Ferplast. При м ен ение неоригинальных запасных
частей приводит к аннулированию гарантийных
обязательств.
Запасные части и принадлежности
Каждая часть фильтра может быть легко
заменена. Запасные части можно приобрести в
специализированных зоомагазинах, где внутренний
фильтр был куплен. Многочисленные принадлежности
Ferplast, ассортимент которых непрерывно обновляется
и расширяется, необходимы для того, чтобы расширить
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
31
Page 32
GB
BLUMODULAR
эксплуатационные возможности внутреннего фильтра.
При выборе и замене аксессуаров используйте только
IT
оригинальные запасные части Ferplast. Установка
неоригинальных запасных частей ан нулирует
гарантийные обязательства.
FR
Ďakujeme, že ste si vybra li Ferpl ast. BLUMODULAR
D
je novým produk tom F erplastu - kvalit ného, štýlového,
inovatívneho a bezpe čného sve ta malých zvierat, ktorý
plne rešpektuje život a zdravie rýb a r astlinstva. Filtre
BLUMODULAR majú všetko čo je pot rebné pre spoľahlivú
NL
prevádzku. Každý z použitých dielov je homologizovaný a
spĺňa príslušné medzinárodné predpis y o bezpečnosti.
ES
PREDBEŽNÉ UPOZORNENIA
Pred vykonaním akejkoľvek operácie
si, prosím, dôkladne prečítajte nižšie
PT
uvedené informácie. Ochránia vás
a pomôžu vám predísť poškodeniu
RU
produktu.
• Uistite sa, že napätie vyznačené na
SK
zariadení je zhodné s napätím zdroja.
• Uistite sa, že váš dom je chránený
ističom proti reziduálnemu prúdu s
CS
vypínacím prúdom nie vyšším ako 30
mA.
• Nepripájajte filter k zdroju napájania,
HU
kým nie je inštalácia úplne dokončená
(vrátane naplnenia nádrže).
• Filter je určený na po užitie v interiéroch.
SV
• Pred vykonaním činností spojených s
údržbou odpojte od zdroja napájania
DA
všetky elektrické zariadenia, ktoré
pracujú pod hladinou vody.
• Počas prevádzky filtra BLUMODULAR
PL
musí byť pumpa vždy aspoň čiastočne
32
pod hladinou vody.
• Pri pripojení filtra na zdroj napätia
sa uistite, že najnižší bod kábla je
pod úrovňou elektrickej zásuvky, aby
kvapky vody omylom nestiekli do
elektrického zdroja napätia (obr. B).
• Zapojenie napájacieho kábla je typu Z,
takže ho nemožno opraviť ani vymeniť:
ak sa poškodí, je potrebné vymeniť celé
zariadenie.
• Pravidelne kontrolujte, či otvory
vtoku vody nie sú celkom zanesené
nečistotami.
• Te pl ota v od y n es mie p re sia hnu ť 35 °C.
• Te nto s pot re bič môžu používať deti
vo veku od 8 rokov a vyššie, a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo
bez potrebných skúseností a znalostí,
pokiaľ boli pod dohľadom alebo
dostali inštrukcie týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a
pochopili prípadné riziká použitia.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
• Udržujte prístroj a jeho kábel mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
DÔLEŽITÉ - V rámci Európskej únie, symbol
vyznačený preškrtnutého smetného koša s
kolesami na v ýrobku, v dokumentácii alebo na
obale označuje, že výrobok nesmie by ť likvidovaný s bežným
komunálnym odpadom v domácnosti, v súlade so smernicou
EÚ 2012 /19/EC a s platnými miestnymi nariadeniami. Výrobok
Page 33
GB
musí by ť zlikvidovaný v recyklačných stredisk ách alebo
oprávnených s trediskách pre likvidáciu odp adu elektrick ých
a elektronických zariadení, v súlade s právnymi predpismi
platnými v k rajine, kde výrobok sa nachádza. Nespr ávna
likvidácia tohto druhu výrobku môže mať negat ívny vply v
na životné prostredie a ľudské zdravie, zapríčinené možnými
nebezpečnými lát kami, vy volenými elektrickým zariadením.
Správna likvidácia takýchto výrobkov taktiež prispeje k
účinnému použitiu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie sú k
dispozícii u predajcu výrobku, príslušných miestnych orgánov
a národných výrobných organizáciách.
ZÁRUKA - Na tento produkt a všetky jeho diely a
príslušenstvo sa vz ťahuje záruka v rámci limitov stanovených
v tomto ods eku v súlade s platnými právnymi predp ismi.
Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady a zahŕňa opravy
alebo výmenu bez nákladov. Záruka sa nevzťahuje na škody a
poruchy zapríčinené zanedbaním, op otrebením, používaním
v rozpore s návodo m a upozorneniami uvedenými v tomto
návode, nehodami, nespr ávnou manipuláciou, zneuži tím,
nenáležitými opravami a ani na predaj, p ri ktorom nedošlo
k v ydaniu príjm ového dokladu. Z áruka sa nev zťahuje na špongie, tesnenia a filtračný materiál.
Filtre BLUMODUL AR patria ku kompletnému radu domácich
filtrov, ktoré uspokojujú všetky vaše potreby (Strana 3/4):
Obr. A BLUMODULAR 03
A.2 Rotor
A.3 Kryt pumpy
A.4 Smerová trysk a
A.5 Modul filtra
A.6 Špongie filtra
A.7 Spodný kry t
A.8 Panely
Obr. D Difúzor
Obr. E.1 Kone ktor pre syst ém Venturi
• E.2 Nasávanie vzduchu
Obr. F Smerová tryska
Obr. G Regulátor prietoku
Obr. H Nasávacie hlavice
Obr. M.1 Tel eso pu mpy
M.2 Rotor
M.3 Turb ína
M.4 Kryt pumpy
Obr. N Panel
Obr. O Montáž spray-baru
Otvorenie balenia filtra BLUMODULAR
Balenie filtra BLUMODULAR pozostáva z týchto zložiek:
1 kompletný filter BLUMODULAR
• vrátane filtrových špongií a pumpy
• 1 alebo 2 dr žiaky filtra
• 1 spray-bar s hlavicou
1 sada príslušenstva BLUMODUL AR,
• ktorá obsahuje:
• 1 silikónovú trubicu s regulátorom a konektorom pre
systém Venturi,
• 1 regulátor prietoku,
• 1 difúzor,
• 6 nasávacích hlavíc.
Kontro la inte grity všetkých komponentov. Hoci
spoločnosť Ferplast používa len bezpečnos tné balenia
a individuálne kontro luje každý produkt, odporúčame
Vám, a by st e obsa h bale nia sko ntrol ovali k vôli prí padným
poškodeniam, ktoré mohli vzn iknúť pri preprave, skladovaní
a pre daji a ktoré môžu ne gatívne ovpl yvniť počiatočné
vlastnosti produktu, jeho funkčnosť a bezpečnosť.
Filtre BLUMO DULAR 01 • 02 • 03
Filtre pre použitie v interiéroch s nastaviteľným prietokom sú
dostupné v 3 rozličných prevedeniach (1, 2 alebo 3 moduly) s
vysokou filtračnou kapacitou.
• MECHANICKÁ FILTRÁCIA. Moduly s obsahom syntetických
špongií pre selektívnu elimináciu čiastočiek a organických
nečistôt. Ak chcete modul odstrániť, jednoducho stlačte
zarážky na oboch stranách a modul vysuňte (Obr. C).
V p rípade pot reby je možné doplniť k modulárnemu
systému iné moduly.
• SPRAY-BAR A VE NTURI EFEKT (O br. E/O). Sono compresi
nella confe zione la spray-bar, in grado di garantire
l’ottimale diff usione dell’acqua in uscita ed il sis tema
Venturi per l’ossigenazione.
• SMEROVÁ TRYSKA (Obr. F). Tryska môže meniť smer toku
vody z filtra určenej na spotrebovanie v rozsahu od 0 do
180°.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
33
Page 34
GB
BLUMODULAR
• PANEL ( Obr. N ). In ovat ívn y sy st ém, k tor ý automaticky
uzatvára otvory na prítok vody počas údržby za účelom
IT
ochrany pred znečistením vody v nádrži nečistotami z
filtra.
FR
Inštalácia filtra BLUMODULAR
Filter BLUMODULAR umiestnite do nádrže podľa vašich
potrieb (na bočnú alebo zadnú stranu). Môžete použiť
D
špeciálne prísavné držiaky. Jeden alebo dva držiaky môžu
byť umiestnené na hornej alebo na spodn ej strane filtra (Obr.
H). A k máte nádrž typu CAYMAN, môžete použiť špeciálne
držiaky na hornej sten e nádrže (Obr. I).
NL
Podľa vášho posúdenia pridajte príslušens tvo:
• difúzor, pre nastavenie smerovania toku vody (Obr. D);
• regulátor Venturi, pre vytváranie bublín, ktoré vychád zajú
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
z v ýpustu f iltra; po pripojení konektora systému Venturi
k výpust u filtra (Obr. E) pripojte k nasávaniu vzduchu
silikónovú trubicu a regulátor;
• regulátor prie toku: otáčaním re gulátora v smere
hodinových ručičiek z výšite prietok, proti smeru
hodinových ručičiek prietok znížite (Obr. G).
• spray-bar: s príslušnou koncovou hlavicou (Obr. O).
BLUMODULAR je univerzálny filter, ktorý môže byť použitý
na rôzne účely v akejkoľvek nádrži pre ryb y. M ôže sa používať
na čistenie vody ako hlavný filter v menších nádržiach pre
ryby alebo v stredne veľkých nádržiach s malým po čtom
rýb, prípa dne ako s ekundárny fil ter ( je l epšie, ak sa použije
spolu s biofilt rom podobným filtru z radu BLUWAVE biofiltre
od spoločnosti Ferp last), s nasledovnými f iltrovacími
materiálmi: BLUCARBON aktivovaný uhlík , BLUZEOLITE
zeolit, BLUFIBRE syntetické vlákno, ž i vice a iné adsorbenty
alebo chemické materiály. BLUMODUL AR pomáha udržiavaťčistotu vody aj v nádržiach s premnoženou populáciou rýb.
Moduly (môžu sa kom binovať a pridávať podľa potreby)
umožňujú použitie niekoľkých materiálov súčasne, pričom je
zároveň zaručený v yso ký sac í výkon a rýchly prietok . Uvedené
materiály je možné vymieňať podľa potreby. V k aždom
prípade je p otrebné na zachy távanie veľkých častíc použiť
v pr vom module (na spodnej s trane) sieťovanú špongiu.
Ostatné sa môžu plniť podľa vôle používateľa. (Buďte opat rní
pri používaní špeciálnych ťažkých materiálov ako je jemný
Perlon. Ak je materiál veľmi ťažký, miera prie toku môže byť
34
viditeľne znížená a/alebo sa filter môže ľahko zapchať. Takéto
materiály je najlepšie pridávať do p osledného modulu na
hornej strane pod pumpou.
Údržba filtrov BLUMODULAR
Nižšie sú opísané hlavné odporúčané činnosti v rámci údržby:
1 (O br. L). Špongie me chanickej filtrácie oplachujte každé
2 - 3
2 Aspoň raz z a 6 mesiacov ich vymeňte. Pou žívajte len
originálne náhradné diely značky Ferplast.
3 Špongie adsorb entov sa opotrebujú v priebehu 2 - 3
týždňov. Potom ich odporúčame vym eniť, ak je to
potrebné, a to z a originálne náhradné d iely, ktoré sú
dostupné v špecializovaných predajniach. Prípadne ich
možno ponechať vo filtri s mechanickou filtráciou, pričom
treba dbať na pravidelné vyplachovanie, a to každé 2 - 3
týždne. V každom prípade sa musia v ymieňať každých 6
mesiacov.
4 Ak sa r ybám podávajú špeciálne lieky, adsorbčná špongia
sa musí z filtra vybrať (inak môže dôjsť k zníženiu účinku
liekov). Po skončení tohto obdobia v saďte do filtra novú
špongiu.
5 Otvory určené pre vtok vody udržujte v čistote.
6 (O br. M). Aspo ň r az za 6 mesiacov skont rolujte pumpu
filtra BLUMODULAR. Ak je to potrebné, dodržiavajte pri
čistení nasledovný postup:
• Odpojte napájanie pumpy.
• Filter BLUMODULAR vyberte z nádrže.
• Stlačením zarážok na oboch stranách odstráňte kryt a
vyberte rotor. Ak je to potrebné, vymeňte ho za originálny
náhradný diel od spolo čnosti Ferplast.
• Pomocou jemnej zubnej kef ky odstr áňte všetky nánosy a
nečistoty (nepoužívajte saponát y ani chemické roztoky).
• Jednotku zložte do pôvodného stavu. Postupujte pr itom
podľa týchto inštrukcií, len v opačnom poradí.
Dôležité:
• Ak sa druhý alebo tretí filter BLUMODULAR používa
ako hlavný filter, nikdy nečistite všetky špongie naraz.
Čistite ich strie davo p o 15 dňoch, bak teriálne kultúry sa
reaktivujú a filter zostane biologick y aktívny.
• Pri opätovnom skladaní f iltra BLUMODULAR po v ykonaní
údržby sa presvedčte, či sú panely na sp odnej strane
správne umiestnené (Obr. N).
Page 35
GB
• Pri výmene komponentov filtra použite len or iginálne
náhradné diely od spoločnosti Ferplast. Použi tie
neoriginálnych dielov má za následok zrušenie záruky.
Náhradné diely a príslušenstvo
Všetky diely filtra sú ľahko vymeniteľné. Náhradné diely sú
dostupné v pre dajniach, kde boli filtre zakúpené. V takýchto
predajniach je dostupné aj rôznorodé príslušenstvo, ktoré je
spoločnosťou F erplast neustále aktualizované a pomocou
ktorého možno filter prispôsobiť akýmkoľvek potrebám. Na
výmenu komponentu filtra môže byť použitý len originálny
náhradný diel od spoločnosti Fer plast. Len tie to diely
zaručujú pre vádzkyschopnosť a bezpečnosť filtra. Inštalácia
neoriginálnych dielov má za následok zrušenie záruky.
Děkujeme vám, že jste si vybrali z načku Ferplast.
Filtr BLUMODULAR je novým produk tem z načky Ferplast kvalitního, stylového, moderního a bezpečného světa malých
zvířat, který plně respektuje ži vot a zdraví ry b a rostlin. Filt ry
BLUMODULAR mají vše, co je potřebné ke spo lehlivému
provozu. Každý z použitých dílů je homologovaný a splňuje
příslušné mezinárodní předpisy o bezpečnosti.
PŘEDBĚŽNÁ UPOZORNĚNÍ
Před provedením jakékoliv operace
si důkladně přečtěte níže uvedené
informace. Ochrání vás a pomohou vám
předejít poškození výrobku.
• Zkontrolujte, zda se napětí vyznačené
na zařízení shoduje s napětím zdroje.
• Zkontrolujte, zda je váš dům chráněn
jističem proti reziduálnímu proudu s
vypínacím proudem nižším než 30 mA.
• Nepřipojujte filtr ke zdroji napájení
dříve, než bude jeho instalace zcela
dokončena (včetně napuštění nádrže).
• Filtr je určen pouze k použití v
interiérech.
• Před provedením údržby odpojte od
zdroje napájení všechna elektrická
zařízení, která pracují pod hladinou
vody.
• Za provozu filtru BLUMODULAR musí
být čerpadlo vždy alespoňčástečně
pod hladinou vody.
• Při připojení filtru ke zdroji napětí
zkontrolujte, zda je nejnižší bod kabelu
pod úrovní elektrické zásuvky, aby
kapky vody nechtěně nestékaly do
elektrického zdroje napětí (obr. B).
• Zapojení napájecího kabelu odpovídá
typu Z, takže ho nelze opravit ani
vyměnit: Pokud dojde k jeho poškození,
musíte vyměnit celé zařízení.
• Pravidelně kontrolujte, zda nejsou
otvory vtoku vody zcela zanesené
nečistotami.
• Te pl ota v od y n es mí překročit 35 °C.
• Te nto sp otřebič mohou používat děti
ve věku od 8 let a výše, a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo
bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud byly pod dohledem nebo dostali
instrukce týkající se použití spotřebiče
bezpečným způsobem a pochopili
případná rizika použití.
• Děti se nesmí hrát se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• Udržujte přístroj a jeho kabel mimo
dosah dětí mladších 8 let.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
35
Page 36
GB
BLUMODULAR
DŮLEŽITÉ - V rámci Evropské unie, přeškrtnutý
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
symbol smetného koše na výro bku, v dokumentaci
nebo na obalu z namená, že produkt nesmí být
likvidová n s běžným komunálním odpadem, v souladu
se směrnicí EU 2012/19/EC a platných místních předpisů.
Výrobek musí být zlikvidován v recyklačních centrech nebo
autorizovaných středisek pro likvidaci odp adu e lektrických
a elek tronických zařízení, v souladu s právními pře dpisy
platnými v zemi, kde se nachází produkt. Nesprávní
likvidaci tohoto druhu odpadu může mít negativní dopad
na životní prostředí a lidské zdraví, způsobené potenciálně
nebezpečných látek, které produkují elek trický a elektronické
zařízení. Správní likvidace těchto výrobků bude rovněž
přispívat k efek tivnímu využívaní přírodních zdrojů. Další
informace jsou f dispozici u prodejce výrobku, příslušných
místních orgánů a organiz ací národní výrobce.
ZÁRUKA - Na tento produkt a všechny jeho díly a
příslušenství se vz tahuje záruka v rámci limitů stanovených
v tomto odstavc i v souladu s platnými právními předpisy.
Záruka se vztahuje jen na výrobní v ady a zahrnuje opravy
nebo výměnu bez nákladů. Záru ka se nevz tahuje na škod y a
poruchy zapříčiněné zanedbáním, opotřebením, pou žíváním
v rozporu s návodem a upozorn ěními uve denými v tomto
návodu, n ehodami, nesprávnou manipulací, zneužitím,
nenáležitými opravami a ani na prodej, při kterém nedošlo k
vydání příjmového d okladu. Záruka se nev ztahuje na houby,
těsnění a filtrační materiál.
CS
Filtry BLUMODULAR patří ke kompletní řadě domácích filtrů,
které uspokojují všechny vaše potřeby. Strana 3/4:
Obr. A: BLUMODULAR 03
HU
A.1 Pouzdro čerpadla
A.2 Rotor
A.3 Kryt čerpadla
SV
A.4 Směrová tryska
A.5 Modul filtru
A.6 Houbička filtru
A.7 Spodní kry t
DA
A.8 Panely
Obr. D Dif uzor
Obr. E.1 P řípojka systému Venturi
PL
E.2 Nasávání vzduchu
36
Obr. F Směrová trysk a
Obr. G Regulátor průtoku
Obr. H Nasávací hlavice
Obr. M.1 Těleso čerpadla
M.2 Rotor
M.3 Turb ína
M.4 Kryt čerpadla
Obr. N Panel
Obr. O Montáž spr ay-baru
Otevření balení filtru BLUMODULAR
Balení filtru BLUMODULAR se skládá z těchto součástí:
1 komp letní filt r BLUMODULAR včetně filtrovacích houbiček
a čerpadla
• 1 nebo 2 držáky filtr u
• 1 spray-bar s hlavicí
• 1 sada příslušenství BLUMODULAR,
• která obsahuje:
1 silikónovou trubici s regulátorem a
• konektorem systému Venturi,
• 1 regulátor průtoku,
• 1 difuzor,
• 6 nasávacích hlavic.
Kontro la inte grity všech součástí. I když společnost
Ferplast používá pouze bezpečnostní balení a individuálně
kontroluj e každý výrobek, doporučujeme vám, abys te obsah
balení zkontrolovali z důvo du případných poškození, která
mohla v zniknout během přeprav y, skladování a p rodeje
a které m ohou mít n egativní vliv na p ůvodní vlastnosti
výrobky, jeho funkčnost a bezpečnost.
Filtr y BLUMODULAR 01 • 02 • 03
Filtry k použití v interiérech s nastavitelným průtokem jsou
dostupné ve 3 různých provedeních (1, 2 nebo 3 moduly) s
vysokou filtrační kapacitou.
• MECHANICKÁ FILTRACE. Moduly se syntetick ými
houbičkami k s elektivní eliminaci částeček a organických
nečistot. Pokud chcete modul odst ranit, jednoduše
stiskněte zarážky na obou stranách a modul vysuňte (Obr.
C). V případe nutnosti můžete doplnit k modulárnímu
systému další moduly.
• SPRAY-BAR A VENTURI EFEKT (Obr. E/O). Balení obsahuje
Spray-bar, kter ý zaručuje optimální d ifuzi použité vod y a
Page 37
GB
systém Venturi k okysličování .
• SMĚROVÁ TRYSKA (Obr. F). Tryska může měnit směr toku
vody z filtru, určené ke spotřebě, v roz sahu od 0 do 180 °.
• PANEL (Ob r. N). Mod ern í sy sté m, k ter ý automaticky zavírá
otvory přítoku vody během údr žby za účelem ochrany
před znečištěním vody v nádrži nečistotami z filtru.
Instalace filtru BLUMODULAR
Umístěte filtr BLUMODULAR do nádrže tak, jak po třebujete
(na bo ční n ebo zadní stranu). Můžete použít speciální
přísavné držáky. Jeden nebo dva držák y můžete umístit na
horní nebo na spodní stranu filtru (Obr. H). Pokud máte nádrž
typu CAYMAN, můžete použít speciální držáky na horní stěně
nádrže (Obr. I).
Podle vlast ního úsudku dop lňte příslušenství:
• difuzor k nastavení směru toku vody (Obr. D);
• regulátor Venturi k vytváření bublin, k teré vycházejí z
výpusti filtr u; po připojení konekto ru systému Venturi
k v ýpusti filtru (Obr. E), přip ojte k nasávání vzduchu
silikonovou trubici a regulátor;
• regulátor průtoku: otáčením regulátoru ve směru
hodinových ručiček zvýšíte průtok, proti sm ěru
hodinových ručičiek průtok snížíte (Obr. G);
• spray-bar: s příslušnou koncovou hlavicí (Obr. O).
BLUMODULAR je univerzální filtr, který můžete použít k
různým účelům v jakékoliv nádrži k ch ovu ry by. Můžete jej
používat k čištění vody jako hlavní f iltr v menších nádržích k
chovu ryb nebo ve středně velkých nádržích s malým počtem
ryb, případně jako sekundární filtr (je lepší, když jej použijete
spolu s biofiltrem, podobným filt ru řady biofiltrů BLUWAVE
společnosti Fer plast), s následujícími filtračními mater iály:
Aktivovaný uhlík BLUCARBON, zeolit BLUZEOLIT E, syntetické
vlákno BLUFIBRE, živice a jiné absorbenty nebo chemické
materiály. Filtr BLUMODULAR p omáhá udržovat čistotu vody
i v nádržích s přemnoženou populací ryb. Moduly (m ohou
se kombinovat a přidávat po dle potřeby) umožňují použití
některých materiálů současně, přičemž je zároveň zaručený
vysoký sací výkon a r ychlý průtok . Uvedené materiály
můžete měnit podle potřeby. V každém případě je po třebné k
zachycení velkých částic použít v prvním modulu (na spodní
straně) síťovanou houbičku. Ostatní lze naplnit podle uvážení
uživatele. Při používání speciálních těžkých materiálů, jako je
jemný Perlon, buďte opatrní. Pokud je materiál velmi těžký,
míra průto ku se může vi ditelně snížit a filtr se může snadno
ucpat. Takovéto materiály je nejlepší přidávat do posledního
modulu na horní straně pod čerpadlem.
Údržba filtrů BLUMODULAR
Níže je uve den popis hlavních dop oručených činností v rámci
údržby:
1 (O br. L). Houbičky mechanické f iltrace oplachujte každé
2 - 3 týdny
2 Minimálně jedenkrát za 6 měsíců je vyměňte. Používejte
pouze originální náhradní díly značky Ferplast.
3 Houbičky absorbentů se op otřebují v průběhu 2 - 3 týdnů.
Potom do poručujeme provedení jejich výměny, p okud
je to nutné, a to za originální náhradní dí ly, které jsou
dostupné ve specializovaných prodejnách. Případně je
můžete ponechat ve filtru s mechanickou filtrací, přičemž
je třeba pamatovat na pravidelné vyplachování, a to každé
2 - 3 t ýdny. V každém případě je musíte měnit každých 6
měsíců.
4 Poku d ry bám po dáváte s peciální léky, mu síte ab sorbční
houbičku z filt ru vytáhnout (jinak by mohlo dojí t ke
snížení účinnost i léků). Po u končení tohoto období vložte
do filtru novou houbičku.
5 Otvory určené pro vtok vody udržujte v čistotě.
6 (O br. M). Minimáln ě jedenkrát za 6 měsíců zkontrolujte
čerpadlo filtru BLUMODULAR. Pokud je to nutné,
dodržujte při čištění následuj ící postup:
• Odpojte napájení čerpadla.
• Vyjměte filtr BLUMODULAR z nádrže.
• Stisknutím z arážek na obou str anách sundejte kr yt a
vyjměte rotor. Pokud je to nutné, vyměňte jej za originální
náhradní díl od společnosti Ferplast .
• Pomocí je mného zubní ho kar táčku odstraňte v šechny
nánosy a nečistoty (nepoužívejte saponáty ani chemické
roztoky).
• Složte j ednotku do původního stavu. Postupujte přitom
podle uvedených instrukcí, ovšem v opačném pořadí.Důležité:
• Pokud p oužíváte druhý nebo třetí filtr BLUMODUL AR
jako hlavní filtr, nikdy nečistěte všechny houbičky naráz.
Čistěte je st řídavě po 15 dnech, bakteriální kultury se
reaktivují a filtr zůstane biologick y aktivní.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
37
Page 38
GB
BLUMODULAR
• Při opětovném skládání filtru BLUMODULAR po provedení
údržby zkontrolujte, zda jsou pan ely na spodní straně
IT
správně umístěny (Obr. N).
• Při v ýměně komponentů filtru použijte p ouze originální
FR
NL
ES
náhradní díly společnosti Ferplast. Použití neor iginálních
dílů má za násled ek zrušení záruky.
Náhradní díly a příslušenství
D
Všechny díly filtru lze snadno vyměnit. Náhradní dí ly jsou
dostupné v prodejnách, ve k terých jste filtr y koupili. V
těchto prodejnách je k dostání i různé příslušenství, které
je společnos t Ferplast neustále ak tualizuje, a pomo cí
kterého můžete filtr přizpůsobit jakýmkoliv potřebám.
K v ýměně komponentu filtru můžete použít pouze
originální náhradní díl společnost i Ferplast. Pouze tyto díly
zaručují provozus chopnost a bezpečnos t f iltru. Ins talace
neoriginálních dílů má za následek zr ušení záruky.
PT
Köszönjük , hogy a Ferplast márk át v álasztotta.
A BLUMODULAR a Fe rplast cég új terméke - a kis állatok
minőséges, stílusos, innovatív és biztonságos világának,
RU
amely teljes mértékben t iszteletben tartja a halak és növényzet
életét és e gészségét. A BLUMODULAR szűrőknek mindenük
megvan, ami szüksé ges a megbízható üzemeltetésh ez. Az
SK
összes felhasznált komponens homogenizált és megf elel a
hozzávaló nemzetközi biztons ági előírásoknak.
CS
ELŐZETES FIGYELMEZTETÉSEK
Bármilyen művelet elvégzése előtt,
kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi
HU
információkat. Megvédik Önt és segítenek
a termék károsodásának megelőzésében.
• Győződjön meg arról, hogy a
SV
berendezésen feljegyzett feszültség
megegyezzzen a tápforrás
DA
feszültségével.
• Győződjön meg arról, hogy háztartása
biztosítékkal védett-e 30 mA-nál
PL
kikapcsolódó reziduális áramtól.
38
• Ne csatlakoztassa a szűrőt a
tápforráshoz a szerelési munkák teljes
befejezése előtt (beleértve a tartály
feltöltését is).
• A szűrő beltéri használatra jelölt.
• A karbantartási munkák megkezdése
előtt kapcsolja le a tápforrásról
mindazokat az elektromos
berendezéseket, amelyek a víz alatt
találhatók.
• A BLUMODULAR szűrő működése
idején a pumpa részben mindig a
vízfelszín legyen.
• A termék tápforráshoz való
csatlakoztatásánál győződjön meg
róla, hogy a kábel legalacsonyabb
pontja a dugaszaljzat szintje alatt van,
így elkerüli a vízcseppek bekerülését a
hálózatba (B. ábra).
• A tápforrás csatlakozása Z típusú, tehát
nem lehet sem javítani, sem kicserélni:
károsodás esetén ki kell cserélni az
egész berendezést.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a
víz befolyás nyílásai nincsenek-e
szennyeződésekkel.
• A készüléket használhatják gyerekek
8 éves kortól, és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességgel
és a szükséges tapasztalatokkal
és ismeretekkel nem rendelkező
személyek, felügyelet alatt vagy
ha ismertetve voltak a készülék
biztonságos módon használatára
Page 39
GB
vonatkozó utasításokkal és megértették
a lehetséges használati kockázatokat .
• A gyermekek nem játsszhatnak a
készülékkel. Tisztítást és felhasználói
karbantartást nem végezhetik
gyerekek felügyelet nélkül.
• Tartsa a készüléket és a vezetékeit
elzárva 8 évnél fiatalabb gyermekektől.
FONTOS - Az Európai Unión belül, egy áthúzott
kerekes szemétláda s zimbóluma a terméken,
a dokumentáción vagy a csomagoláson azt
jelzi, hogy a terméket nem szabad a szok ásos háztartási
hulladék közé dobni az uniós irányelv 2012/19/EC és az
aktuális helyi előírások s zerint. A terméket az elektromos és
elektronikus ber endezések újrahasznosító központjaiban,
illetve a meghatalmazot t hulladéklerakó központo kban
kell me gsemmisíteni, a hatályos jogszabályok szerint ,
azokban az országok ban, ahol a termék megtalálható. Az
ilyen típusú term ékek hely telen megsemmisítése negatív
hatással bí r a környezetre és az emberi egész ségre, amelyet
az elektromos és elektronikus berendezések lehetséges
mérgező anyagai okozhatnak. Ezen termékek meg felelő
megsemmisítésével hozzájárulhat a természeti erőfor rások
hatékony felhasználásáh oz. További információt a termék ről
a kiskereskedőknél, az illetékes helyi hatóságoknál, illetve a
nemzeti gyártó szervezeteknél kaphat.
GARANCIA - Ennek a terméknek az alkatrészeire és
tartozékaira is vonatkozik a garancia,ebb en a bekezdésben
a jelenlegi hatályos jogszabályok keretein belül. A garancia
csak a gyár tási hibákra vonatkozik, és a javí tást vagy a
szállítás nélküli cs erét foglalja magába. A gar ancia nem
vonatkozik az elhanyagolásból, elhasználódásb ól, az
utasítással vagy az utasításban található figyelmeztetés ekkel
ellentétes használatból, balesetekből, helytelen használatból,
a nem megfe lelő javításokból adódó hibákra, ill. az olyan
vásárlásokra, amiről nincs számla. A garancia nem vonatkozik
a szivacsokra, a tömítések re és a filtrációs anyagokra.
A BLUMODUL AR szűrők belső szűrők telje s sorába tar toznak,
és minden igényt kielégítenek (Opdal 3/4):
kép A BLUMODULAR 03
A.1 A pumpa tokja
A.2 Rotor
A.3 A pumpa borítása
A.4 Irányfúvóka
A.5 Szűrőmodul
A.6 Szűrőszivacs
A.7 Alsó borítás
A.8 Panelek
kép D Diffúzor
kép E.1 A Venturi-rendszer konnektora
E.2 Levegő bes zívása
kép F Ir ányfúvóka
kép G Átfoly ás szabál yozó
kép H Tapa dóf eje k
kép M.1 A pumpa teste
M.2 Rotor
M.3 Turbina
M.4 A pumpa borítása
kép N Panel
kép O A Spray-bar szerelé se
A BLUMODULAR szűrő csoma golásának kib ontása
A BLUMO DULAR szűrő csomagolása a következő
összetevőkből áll:
1 komplett BLUMODULAR szűrő,
• 1 szilikoncsövet szabályozóval é s a Venturi 1 rendszerhez
való konnektorral,
• 1 átfolyás-szabályozót,
• 1 diffúzor t,
• 6 szívófejet.
Valamennyi komponens integritásának
ellenőrzése. Annak ellenére, ho gy a Ferplast cég cs ak
biztonsági c somagolásokat has znál, és külön minden
egyes terméket ellenőriz, azt ajánljuk, szintén ellenőrizze
csomagolás tartalmát az eset leges sérülések miat t, amelyek
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
39
Page 40
GB
BLUMODULAR
a szállítás, táro lás vagy eladás közben keletkezhettek ,
és amelyek ne gatívan befolyásolhatják a termék kezdeti
IT
tulajdonságait, működőképességé t és biztonságoss ágát.
A BLUMODULAR 01 • 02 • 03 szűrők
FR
Belső, állítható átfolyási sebességű szűrők 3 különböző
kivitelben (1, 2 vagy 3 modul) nagy szűrőkapacitással
készülne k:
D
• MECHANIKUS SZŰRÉS. Szintetikus szivacsokat tar talmazó
modulok a részec skék és szerves szennyeződések szelektív
eliminációjára. A modul eltávolításához e gyszerűen csak
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
nyomja le a reteszt és tolja ki a modult (kép C) Szükség
esetén a modulrendszerhe z más modulokat is lehet
hozzákapcs olni.
• A SPRAY- BAR ÉS VENTURI-EFFEK TUS (kép E/O). A
csomagolás Spray-bart tartalmaz, amely biztosítja a
víz optimális diffúzióját, a Venturi-rendszer pedig telíti
oxigénnel.
• AZ IRÁNYFÚVÓKA (kép F). A fúvóka a szűrőből felhasznált
víz irányát 0° -tól180°-ig váltogathatja.
• A PANEL (kép N). Egy innovat ív rendszer, amely
karbantartás idején au tomatikusan elzárja a víz
befolyásának nyílásait, amivel megvé di a tartály vizét a
szűrő szennyeződéseitől.
A BLUMODULAR szűrő szerel ése
A BLUMODULAR szűrőt s aját szükségletein ek megfelelően
helyezze el a tar tályban (az oldalsó vagy a hátsó falra).
Ehhez speciális tapadókorongo kat használhat. Egy vagy két
tapadókorongot a szűrő alsó oldalára is helyezhet (kép H). Ha
CAYMAN típu sú tartálya van, a tapadókorongokat a tar tály
felső falán helyezhet i el (kép I).
A tetszés szerint különböző tartozékokat használhat :
• diffúzor, a víz folyásirányának beállítására (kép D);
• Ventur i szab ályoz ó, bubo rékok képzés ére, a melye k a szűrő
kimeneteléből e rednek; a Venturi rendszer konnektorának
a szű r ő kimeneteléhe z való csatlakoztatá sa után (kép E),
csatlakoztassa a levegőszíváshoz a szilikonc sövet és a
szabályozót;
• átfolyás szab ályozó: a szabályozó, az óramutatóval
megegyező forgatás sal, az át folyást növeli, ellenkező
irányba történő forgatással pe dig csökkenti (kép G);
• spray-bar megfelelő végfejjel (ké p O).
40
A BLUMODUL AR egy univerzális szűrő, amely különböző
célokra használható bármilyen halakváriumokban. Kisebb
haltartályokban főszűrőként, a közepes mére tű tartályokban
kevés hallal víztisztításra hasz nálható, esetleg másodlagos
szűrőként (jobb, h a a Ferplas t cé g B LUWAVE biosz űrők
sorából származó szűrőhöz hasonló bioszűrővel használják
együtt), a következő szűrőanyagokkal: BLUCARB ON aktív
szén, BLUZEOLITE zeolit, BLUFIBRE szintetikus rost, gyanták
és m ás adszorbensek vagy vegyi anyagok. A BLUMODULAR
segít tis ztántartani a vizet a túlszaporodot t hal tartályok ban
is. A modulok (amelyek tet szés szerint kombinálhatólhatók
és hozzászerelhetőkk) több anyagból készü lnek, mivel
biztosítják nagy s zívóteljesítményt és nagy átfoly ási
sebességet. A fenti anyagokat tetszés szerint lehet váltogatni.
Minden esetben szük séges az első modulnál (az alsó rés zen)
hálós szivacs használata a részecskék felfogására. A többit
a felhasználó belátása szer int lehet tölteni. (Legyen óvatos
a speciális nehéz anyagok használatánál, mint pl. a finom
Perlon. Ha az anyag nagyon nehéz, az át folyás mértéke
láthatóan csökkenhet és/vagy a szűrő könnyen eldugulhat.
Az ilyen anyagokat ajánlatos az utolsó modulba adagolni a
pumpa alatti felső részen.)
A BLUMODULAR szűrők karba ntartása
Néhány ajánlott fő tevékenység a karbantartási munkálatok
közül:
1 (kép. L). A me chanikus szűrés szivacs ait minden 2-3
hétben öblítse le.
2 Legalább egyszer hathónaponként cserélje ki
a szivacsokat. Cs ak eredeti, Ferplast márkájú
pótalkatrészeket használjon.
3 A z ad szorbensek szivac sai 2-3 hét alatt elhasználó dnak.
Ha szüksé ges, az adot t idő eltelte után cserélje
ki, mégpe dig eredeti pót alkatrészekre, amelyek
szaküzletekben kaphatók. Esetenként a mechanikus
szűrőben lehet hagynii azokat,, miközben ügyelni kell a
rendszeres kiöblítésükre, 2-3 hetenként. Minden esetben
6 hónaponként ki kell cserélni.
4 Ha a halaknak gyógyszert is adagol, az adszorb ciós
szivacsot ki kell venni a szűrőből (különben a gyógyszerek
hatása csökkenhet). Ezen időszak befejeztével a szűrőbe
új szivacsot kell tenni.
5 A víz befo lyására szolgáló nyílásokat tartsa tisz tán.
Page 41
GB
6 (kép. M). Legalább egyszer félévenként ellenőrizze a
BLUMODULAR szűrő pumpáját. Ha szü kséges, a tisztítás
során tartsa be a következő menetet:
• Kapcsolja le a pumpa a tápforrásról.
• A BLUMODULAR szűrőt vegye ki a tartályból.
• Mindkét oldali retesz lenyomás ával távolítsa el a borítást
és vegye ki a rotort. Ha szükséges, cse rélje ki e gy eredeti
Ferplast márkájú pótalkatrés zre.
• egy puha fogkefe segít ségével távolítsa el az
összes lerakódást és szennyeződést (ne használjon
tisztítószereket és vegyi oldatokat sem).
• Az egységet rakja össze eredeti állapotába.Eközben ezek
az utasítások szerint járjon el, csak fordított sorrendben.
Fontos:
• Ha a BLUMODULAR második vagy harmadik szűrőjé t
használja főszűrőként, soha ne tis ztítsa egyszer re az
összes szivacsot. A szivacsokat tisztíts a felvál tva 15
naponként, a bak tériumkultúrák reaktivizálódnak és a
szűrő biológiailag aktív marad.
• A BLUMODULAR szűrő újbóli összer akásánál a
karbantartást követően, győződjön meg arról, hogy az
alsó rész panelei megfelelően vannak-e elhelyezve (kép.
N).
• A szűrő komp onenseinek cseréjénél csak a Fer plast
cég eredeti alkatrészeit has ználja. A nem eredeti
pótalkatrészek használatával a garancia érvényét veszti.
Pótalka trészek és tar tozékok
A szűrő minden része könnyen cserélhető. A pótalkatrészek
azokban a boltokban kaphatók, ahol a szűrőket vásárolta. Az
ilyen boltokban a különböző tartozékok is találhatók, amelyek
a Ferplast cég által folyamatosan aktualizálva vannak, és
amelyek segí tségével a szűrőt bár milyen szüksé gletekhez
hozzá lehet igazítani. A szűrő alkotórészének cseréjéhez
csak az eredeti Fer plast pótalkatré szt lehet használni. Csak
ezek az alkatrészek garantálják a szűrő üzemképe sségét
és biztonságát. A nem eredeti alkatrészek használatával a
garancia érvényét veszti.
Tac k f ör at t du v älj er Fer pla st. BLUMODULAR är
en ny produkt från Ferplast, för en värld för små djur som
är säker, modern, nytänkande och av högs ta kvalitet och
som fullständigt re spekterar livet och hälsan hos fiskarna
och växterna. BLUMODULAR filter har redan allt de
behöver för att fungera korrekt. Varje komponent är t ypgodkänd och anpassar sig efter de relevant a interationella
säkerhetsföreskrifterna.
PRELIMINÄRA VARNINGAR
Innan ni utför något arbete, vänligen läs
noggrannt igenom denna information
för att skydda dig och för att undvika att
produkten skadas.
• Försäkra er om att spänningen som
anges på produkten överensstämmer
med spänningen i vägguttaget.
• Försäkra dig om att ditt hem är
skyddat av en jordfelsbrytare med en
utlösningsström på max 30mA.
• Anslut inte filtret till vägguttaget förrän
installationen är fullständigt klar (inkl.
tanken är fylld).
• Filtret är avsett för inomhus bruk.
• Innan ni utför något underhållsarbete,
koppla ifrån alla apparater som är
under vattnet från eluttaget.
• Kör BLUMODULAR filtret så att
pumpen alltid åtminstonde är delvis
under vattnet.
• När du ansluter filtret till nätuttaget,
säkerställ att kabelns lägsta punkt
är lägre än uttaget så att eventuella
vattendroppar inte rinner längs kabeln
in i uttaget (Fig. B).
• Nätkabeln har typ-Z kablar och kan inte
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
41
Page 42
GB
BLUMODULAR
repareras eller bytas ut: om den skadas
IT
måste hela apparaten bytas.
• Kontrollera då och då att inte filter-
FR
intaget är blockerat.
• Vattentemperaturen får inte överstiga
35° C.
• Denna apparat kan användas av barn
D
från 8 år och uppåt, personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
NL
förmåga, och av personer som saknar
erfarenhet och kunskap. Det förutsätter
ES
dock att de får handledning eller
instruktioner om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt, och
PT
förstår riskerna som är förenade med
användning av den.
• Barn ska inte leka med apparaten.
RU
Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn, utan handledning.
• Montera apparaten och fäst sladden
SK
CS
HU
SV
DA
PL
utom räckhåll för barn under 8 år.
VIKTIGT - I Europeiska union anger en överkryssad
soptunnesymbol på produkten, dokumentat ion
eller förpackning att produkten ej kan slängas i det
vanliga hushållsavfallet, i enlighet med EU-direktiv 2012/19/
EC och gällande lokala re gleringar. Produkten måste slängas
på åter vinningsstationer eller g odkända sops tationer fö r
elektrisk o ch elektronisk utrus tning, i enlighet med gällande
lagstift ning i landet där produkten finns. Felaktig hantering
av denna typ av av fall kan ha negativ inverkan på miljön o ch
mänsklig hälsa, förorsakade av potentiellt farliga sub stanser
från elektrisk och elektronisk utrustning. Korrekt hanter ing
av dessa produkter kommer at t bidra till effektiv användning
av naturresur ser. Vidare information finns tillgänglig f rån
produktåter försäljaren, behöriga lokala myn digheter oc h
nationella tillverkarorganisationer.
42
GARANTI - Denna produk t och alla dess delar och tillbehör
täcks av gar antin inom de begränsningar som anges i denna
paragraf och gällande lagregler ingar. Garantin gäller endast
för tillverkningsfel och inkluderar gratis reparation och
ersättning. Garantin gäller inte för sk ador och/eller defek ter
orsakade av försummelse, slitage, användning som inte följer
rekommendationerna och varningarna som anges i denna
manual, olyckor, misskötsel, felaktig användning, olämpliga
reparationer och försäljning utan kvitto. Svamparna,
tätningarna och filtreringsmaterialen är undantagna från
garantin.
BLUMODULAR filter tillhör en komple tt serie av inre filter, som
passar alla dina behov (Sidorna 3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Pumphylsa
A.2 Rotor
A.3 Pumphölje
A.4 Justerbart munstycke
A.5 Filtermodul
A.6 Filtersvamp
A.7 Bottenhölje
A.8 Paneler
Fig. D Diffuser
Fig. E.1 Anslut ning till Venturisystem
E.2 Luftint ag
Fig. F Justerbart munstycke
Fig. G Flödesregulator
Fig. H Sugproppar
Fig. M.1 Pumpkropp
M.2 Rotor
M.3 Drev
M.4 Pumphölje
Fig. N Panel
Fig. O Spraybar Montering
Öppning av förpackningen med BLUMODULAR
filter
Förpackningen med BLUMODULAR innehåller:
1 BLUMODULAR filter komplett med:
• 1 silikonrör med regulator och anslutning för Venturi
system,
• 1 flödes-regulator,
• 1 diffuser,
• 6 sugproppar.
Kontro llera s kicket på all a dela r. Försäkra er om att
alla komponenter är intak ta. Trots at t Ferplast använder sig
av säker pac kning och individuell inspek tion av varje enskild
artikel rekommenderar vi er at t kontrollera så att inga skador
uppstått under f rakt, lagring eller försäljning, som kan
påverka produktens egenskaper, prestanda och säkerhet.
BLUMODULAR 01 • 02 • 03 filter
Inre modulfilter med juster bart flöde, finns i 3 olika versioner
(1, 2 elle r 3) m ed hög filt erk apac ite t.
• MEKANISK FILTRERING. Moduler som innehåller
syntetiska svampar för selektiv eliminering av partiklar
och organisk avfall. För att f lytta modulen, tryck bara
på de två sidoknappar na och ta bort den (Fig. C ). Andra
moduler kan läggas till det mo dulära systemet, om man
önskar.
• SPRAY-BAR OCH VENT URI EFFEKT (Fig. E/O).
Förpackningen innehåller en spray-bar so m garanterar
en optimal spr idning av det utmynnande vattnet och et t
Venturi system för syresät tning.
• RIKTBART MUNSTYCKE (Fig. F ). Muns tycket kan rikta
flödet av v attnet som kommer ut från filtret m ed en
räckvidd på 0 till 180°.
• PANEL (F ig. N). Et t i nno vat ivt sy ste m s om au toma tis kt
stänger intagsventilerna för att motverka att smuts i f iltret
återvänder till tanken när man utför underhållsarb ete.
Installatio n av BLUMODULAR filter
Placera BLUMODULAR filter i tanken där det önskas (p å sidan
eller på baksidan). Du kan använda de speciella stöden med
sugpropparna. En eller två kan s ättas på toppen eller botten
av filtr et (Fig. H). Om du har et t CAYMAN akvarium, kan du
använda de speciella skårorna på ovansidan av ramen på
tanken (Fig. I).
Om du önskar, sätt till tillbehör:
• diffuser: för att rik ta vattenflödet (Fig. D);
• Venturi regulator: för at t skapa bubblor som kommer
ut från filtret. Efter att ha anslutit Venturi systemet till
filterutsläppet (Fig. E), anslut silikonröret och regulatorn
med luftintaget;
• flödes-regulator: rotera regulatorn medsols för att öka
flödet eller motsols för att minska det (Fig. G);
• spray-bar (Fig. O).
BLUMODULAR är ett mångsidigt f ilter som kan användas i
flera olika s orters f isktankar. Det kan användas för att rena
vattnet som ett huvud filter i små fisktankar eller i medelstora
fisktankar s om inte innehåller så många fiskar. Eller som
ett andra-filter (bäst om det kombineras med ett biofilter
som Feplast´s B LUWAVE), med följande filtermater ial:
BLUCARBON aktivt kol, BLUZEOLITE zeoliter, BLUFIBRE
syntetiskt fiber, resin och andra adsorberande eller kemiska
material. BLUMODULAR hjälper vattnet att hålla sig rent även
i överpopulerade fisk tankar. Moduler (som kan kombineras
och läggas till om man önskar) låter olika mater ial användas
samtidigt och garanterar hög styrka p å insuget och snabbt
flöde. M aterialen som kommer med filtret kan ersät tas med
andra om man önskar. I vilket fall som helst, ska en s tor
trådsvamp användas i den förs ta modulen (på botten) för att
samla in stora p artiklar. De andra kan fyllas efter egen smak.
(Var försiktig när du använder specifikt kompakta material
, om de är för kompakta kan flödet minskas och/eller lätt
hindras. Dessa material ska placeras i den sista modulen högt
upp, under pumpen).
Underhåll av BLUMODULAR filter
De huvudsakliga arb etena för att un derhålla filtret beskrivs
nedan:
1 (Fig. L). Skölj alla de m ekaniska f iltersvamparna
åtminstone var 2-3 vecka.
2 By t u t de mekaniska filtersvampar na mins t var 6:e månad.
Använd endast reservdelar i orginal från Ferplast .
3 Ef fekten av de adsorber ande svamparna upphör ef ter ca.
2-3 veckor; vi rekommenderar er därför, vid b ehov, att
byta ut dem med en ersättning ssvamp från Ferplast, som
finns hos de le dande återförs äljarna, eller låta dem vara
kvar i filtret för en mekanisk funktion. I vilket fall som helst
bör de bytas var 6:e månad.
4 Under per ioder då fiskarna behandlas med en lösning
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
43
Page 44
GB
BLUMODULAR
som tillsatts vat tnet pga av sjukdom eller smitta ska de
adsorberande svamparna avlägsnas från filtret (så at t de
IT
inte reducerar den läkande effekten av behandlingen). När
behandlingen är k lar rekommenderar vi er att sät ta i nya
FR
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
svampar.
5 Se alltid till så att filterintagen är rena.
6 (Fig . M). Kontrollera pumpen i BLUMODULAR åtminst one
var 6:e månad och rengör den när det är nödvändigt på
D
följande sätt:
• Koppla från pump en från stömkäll an
• Ta bo rt BL UMO DUL AR fr ån ta nke n.
• Ta bor t höljet genom att tryck p å de t vå sidoknapparna
och ta ut rotorn. Om det är nödvändigt, byt ur den med en
ny från Fer plast orginal-reser vdelar.
• avlägsna ev. k alkflagor eller orenheter med en mjuk
borste (använd aldrig rengöringsmedel eller kemsika
substanser);
• sätt samman filtre t igen geno m att f ölja dessa
instruktion er bakåt.
Viktigt:
• Om det andra eller tredje BLUMODULAR filtret används
som et t huvudfilter, reng ör aldrig alla svamparna
samtidigt. Rengör dem växelvis med 15 dagars mellanrum
för att behålla de bakteriella egenskaperna som gör filtret
biologiskt aktivt.
• När BLUMODULAR filtret sätts samman efter rengöring,
försäkra er om att panelen vid botten av f iltret är rät t
placerat (Fig. N).
• Använd endast reservdelar i orginal från Ferplast när du
byter komponenter i f iltret. Användande av reservde lar i
icke-orginal annullerar garantin.
Reservdel ar och tillbehör
Varje del av filtret kan lätt bytas ut. Reservdelar finns att
köpa där filtret är köpt. Nya artiklar f rån Ferplast tillkommer
kontinuerligt, som är användbara och som kan anslutas till
ditt akvarium för o lika behov. För att er sätta en komponent
och alltid garantera din produk ts säkerhet och max imala
funktion, får endas t reser vdelar från Ferplast användas.
Installation av reservdelar i icke orginal annullerar garantin.
d där produkten finns.
PL
44
Tak fo r a t du va lgt e F erp las t. BLUMODULAR er et
nyt produkt fra Ferplast, BLUMODULAR er komplet te lige
til at sæt te I akvariet. Tillykke med dit valg af et Ferplast
produkt, som er blevet designet til at give dig den s tørste
tilfredsstillelse, og til fulds tændigt at besky tte livet og
helbredet for dine fisk o g planter. Det filter BLUMODULAR
er blevet fremstillet efter vores filosofi om innovation, stil
og kvalite t for total sik kerhed. Inden du udfører n ogen form
for installation, bør du venligst læse følgende instruktioner
omhyggeligt for at sikre din sikkerhed, og for at forebygge
beskadigelse af akvariet.
INDLEDENDE ADVARSLER
Før du tager produktet I brug, læs al
information for sikkerhedens skyld og for
ikke at skade produktet.
• Vær sikker på at du anvender
korrekt filteret til korrekt spænding I
stikkontakten.
• Være sikker på at dit hjem har en HPFI
relæ som automatisk slår fra ved fejl på
produktet.
• Tilslut ikke filteret før akvariet er færdigt
inkl. vand.
• Filteret er kun til indendørs brug.
• Før rengøring mm, slå alt strøm fra i
forbindelse med akvariet.
• Anvend bare BLUMODULAR under
vand.
• Når du tilslutter anlægget til elforsyningen, bør du sikre at det
laveste punkt af kablet er lavere end
stikkontakten, således at vanddråberne
ikke ved et uheld løber ned af kablet og
ind i strømforsyningen (Fig. B).
• Strømforsyningens kabel har Z-type
Page 45
GB
ledninger, så det ikke kan repareres eller
udskiftes: skader på dette medfører, at
et nyt apparat købes.
• Kontroller ofte at nette på filteret
indsugning ikke er komplet tilstoppede.
• Temperaturen i vandet må ikke
overstige 35C.
• Dette apparat må bruges af børn fra
8 år og opefter og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske og mentale
evner eller manglende erfaring og
viden, såfremt de overvåges eller
instrueres i sikker brug af apparatet og
forstår farerne forbundet hermed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
• Opbevar apparatet og dets ledning
utilgængeligt for børn under 8 år.
VIGTIGT - I Den Europæiske Union bet yder
symbolet med en overs treget skraldespand med
hjul p å et produkt , en dokumentation eller en
emballage, at produktet ikke må smides v æk sammen
med det almindelige husholdningsaf fald for at overholde
EU direktivet 2012/19/EF og de nuværende lo kale regler.
Produktet skal b ortskaffes på g enbrugscentre eller
godkendte genbrugspladser for elekt risk og elekt ronisk
udstyr i overensstemmels e m ed den aktuelle lovgivning i
det land, hvor produktet befinder sig. Ukorrekt bort skaffelse
af denne type af fald kan have en negativ indvirkning p å
miljøet og menneskers sundhed på grund af de potentielt
farlige s toffer i elek triske og elektronisk udst yr. Korrekt
bortskaf felse af diss e produkter bidra ger også til en effekt iv
udnyttelse af naturens re ssourcer. Yderligere oplysninger kan
fås hos produkte ts forhandler, de lokale myndigheder og hos
nationale producentorganisationer.
GARANTI - Dette produkt, alle dets dele og t ilbehør dækkes
af garantien inden for de begrænsning er, der angive s i denne
paragraf, og i henhold til gæld ende lovgivning. Garantien e r
kun gyldig ved f abrikationsfejl og omfatter gratis reparationer
eller udskiftning. Garantien er ikke gyldig ved skader og/eller
defekter forårsaget af for sømmelse, slid; brug, der ikke er i
overensstemmelse med de anvisninger og advarsler, der er
rapporteres i denne manual; ulykker; mishandling; misbrug;
forkerte reparationer og salg, der ikke er led saget af en
kvittering. Svampe, pakninger og filteringsmaterialer er ikke
omfattet af garantien.
BLUMODULAR filteret tilhører en komplet ser ie af indvendige
filtre, passende til alle behov (Side 3/4):
Fig. A BLUMODULAR 03
A.1 Pumpehoved
A.2 Rotor
A.3 Pumpedæksel
A.4 Retnings udstrømmer
A.5 Filter modul
A.6 Filtersvamp
A.7 Bund dæksel
A.8 Paneler
Fig. D Diffusor
Fig. E.1 Ko bling til luft
E.2 Luft intag
Fig. F Retningsudstrømmer
Fig. G Gennemstrømnings kontrol
Fig. H Sugekopper
Fig. M.1 Pumpehoved
M.2 Rotor
M.3 Rotor
M.4 Pumpe dæksel
Fig. N Panel
Fig. O Spray-rør
Åbn BLUMODULAR filter kartonen
BLUMODULAR filter kartonen indeholder :
1 BLUMODULAR filter komplet med:
• Filtersvampe, pumpe.
• 1 eller 2 filter holdere.
• 1 spray-top.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
45
Page 46
GB
BLUMODULAR
1 BLUMODULAR tilbehørs kit:
• 1 silicone slange med regulator o g tilslutning for luf t
IT
system,
• 1 regulator,
• 1 diffuser,
FR
• 6 sugekopper.
Kontro ller all e d ele ind en d u b ruger f ilteret.
Selvom Ferplast bruger en sikker indpakning og alle pr odukter
D
inspiceres individu elt, anbefaler vi at du kontrollerer for evt.
skader so m kan ske ved tr ansport, opbevaring og salg, som
kunne betyde at produktet ikke fungerer korrekt og sikkert.
NL
BLUMODULAR 01 • 02 • 03 filter
Indvendigt filter med justerbart flow I 3 for skellige modeller
1,2 elle r 3 mod ule r me d h øj f ilt rer ings kap aci tet .
ES
• MEKANISK FILTRERING. Modulerne indeholder syntetiske
svampe for mekanisk filtrering af partikler og organisk
PT
RU
SK
affald. For at tage modulet af, t ryk på de 2 side knapper og
tag bort modulet (Fig. C). Man kan sætte flere moduler på
sin pumpe om man skulle få behov for dette.
• SPRAY-BAR OG ILTNING (Fig. E /O). Pakken indeholder
også en spray–bar s om sammen me d iltnings s ystemet
giver optimalt iltning af vandet.
• JUSTERBAR UDSTRØMMER (Fig. F ). Udstrømmeren kan
justeres fra 0 til 180°.
• BUNDDÆKSEL (Fig. N). Vores innovative s ystem som
automatisk lukker s ådan at det beskidte vand ikke lø ber
tilbage i akvariet ved rengøring af pumpen.
CS
Instalere et BLUMODULAR filter
Sæt BLUMODULAR filteret inden I akvariet som du vil, på
endeglasset eller på bagvæggen. Du kan anvende de spe cielle
HU
holdere med sugekopper. s e (Fig. H). Har du et C AYMAN
akvarie, kan du benytte special anordningen på kanten af
akvariet (Fig. I).
SV
Evt. Brug tilbehøret:
• Diffuser: for at justere vandmængden I bestemt ret ning
(Fig. D);
• Venturi regulator: for at lave bobler til filteret s udgang.
DA
PL
Efter at du har tilkoblet Venturi system conne ctor
til fil terets udgang (Fig. E) tilføj p lastic slangen og
lufti ndsugningens regulato r.
• Regulator: roter med u ret for at øge og mod uret f or at
46
mindske (Fig. G);
• Spray-bar (Fig. O).
BLUMODULAR er e t alsidigt filter som kan benyttes I ethvert
akvarium. Det kan bruge s som hovedf ilter I mindre akvarier
eææer medium – large akvarier som et su plement til et
biologisk filter som BLUWAVE bio f iltre), følgende filter
materialer findes: BLUCARB ON; aktivt kul, BLUZEOLITE s eolit,
BLUFIBRE syntetisk fibervat. BLUMODULAR hjælper med til at
holde vandet rent si selv overbefolkede akvarier.Modulerne
som du k an koble til og fra som du ø nsker kan kombineres
med de forskellige filtermaterialer, præcis som du ønsker det.
Dette garanterer høj ef fektivitet. De med levere de svampe
kan byttes ud med andet om man vil. Men en stor svamp
skal bruges i det første mo dul(i bund en) for at binde store
partikler. De andre moduler kan man f ylde som man ønsker.
Pa på med for fint filtervat, dette kan suges ind I rotoren og
beskadige pumpen.
Vedl igeho ld af BLU MODULAR filte r
De vigtigste vedligeholdelseru tiner er vist herunder:
1 (Fig . L). Rens alle svamp e, mindst hver 2-3 uge.
2 Køb nye svampe ca hver 6 måned. Brug kun or iginale
Ferplast reservedele.
3 Den ak tive kulsvamp holder bare 2-3 uger. Derfor
anbefaler vi at skifte den ud såfremt dette beh øves. De
originale svampe mm. finder du I specialforretninger der
forhandler Ferplast. Svampene skal byttes hver 6 måned.
4 Når du behandler dine fisk f or sygdomme, sk al
kulsvampen fje rnes for ikke at eliminere e ffekten af
medicinen. Efter medicinering indsætter du en ny svamp.
5 Sørg altid for at indsugningen på filtermodulerne er rene.
6 (Fig. M). Che ck alt id B LUMODULAR filterets pumpe
midnst hvert ½ år, rengør på fø lgende måde:
• Slå strømmen fra.
• Tag p ump en ud af ak var ie t.
• Tag modulerne fra hinanden ve d at trykke på begge sider
samtidig og tag rotoren ud. Larmer den udbyt den med
original Ferplast reservedel.
• Rengør den med en blød tandbør ste, b rug ingen
rengøringsmidler
• Saml pumpen igen, bare I modsat rækkefølge som før.
Page 47
GB
Vigtigt:
• Skift aldrig alle moduler I dit BLUMODULAR filtersamtidigt,
da de indeholder visse bak terier der er vigtige for filteret s
ydeevne. Alternativt kan du med 15 dages mellemrum
skifte eller rengøre svampe og andre filtermaterialer for at
holde dem aktive.
• Når du samler filteret igen være sikker på at panelserne på
bundmodulet er placeret korrekt (Fig. N).
• Brug kun originale Ferplast reservedele. Bruger du ikke
originale reservedele bortfalder garantien.
Reservedele og tilbehør
Hver del af filteret kan let byttes u d. Reser vedele kan
bestilles i specialbut ikker landet over. Flere tilbehørsdele
opdateres kontinuerligt. For at du skal være sikker på at dit
Ferplast produk t fungere optimalt, skal du anvende originale
reservedele og tilbehør.
Gratulujemy zakupu produktu Ferplast.
BLUMODULAR jest nowym produktem Ferplas t
przeznaczonym dla wszystkich ak warystów – od amatorów
po profesjonalistów. Filtr BLUMODULAR jest wyposażony
we wszys tkie elementy niezb ędne do pr awidłowego
funkcjonowania. Urządzenie posiada w szystkie koniec zne
certy fikaty bez pieczeństwa.
KILKA ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności związanych z instalacją filtra
prosimy uważnie zapoznać się z poniższą
instrukcją.
• Upewnij się, że napięcie oznaczone na
filtrze jest takie jak w sieci energetycznej.
• Upewnij się, że w domu zainstalowane
są bezpieczniki nie większe niż 30 mA.
• Nie podłączaj filtra do sieci przed
zakończeniem instalacji filtra w
akwarium (z wodą).
• Filtr przeznaczony jest do stosowania w
domu.
• Zawsze wyłączaj filtr z zasilania
przed przystąpieniem do czynności
obsługowych.
• Pompa filtra BLUMODULAR musi
być zawsze przynajmniej częściowo
zanurzona w wodzie.
• Kabel zasilający podłącz tak, aby
jego najniższy punkt znajdował się
poniżej gniazdka, co zapobiegnie
przypadkowemu ściekaniu wody po
przewodzie do gniazdka (rys. B).
• Uszkodzony przewód elektryczny
nie nadaje się do naprawy – należy
wymienić całą pompę.
• Co jakiś czas sprawdzaj, czy wloty filtra
nie uległy zatkaniu.
• Temperatura wody nie powinna
przekraczać 350 C.
• Produkt może być obsługiwany
przez dzieci w wieku powyżej 8
lat, przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej lub psychicznej,
a także bez wystarczającej wiedzy i
doświadczenia jedynie pod nadzorem
lub po przeszkoleniu w bezpiecznej
obsłudze urządzenia i po zapoznaniu z
potencjalnymi zagrożeniami.
• Dzieci nie powinny wykorzystywać
urządzenia do zabawy. Czyszczenie i
obsługa urządzebnia nie powinny być
dokonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Urządzenie oraz kabel zasilający
powinny być poza zasięgiem dzieci
poniżej 8. roku życia.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
47
Page 48
GB
BLUMODULAR
WAŻNE - To urządzenie jest oznaczone zgodnie
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
48
z Dyre ktywą Europejską 2012/19/EC oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elek trycznym i
elektronicznym symbolem przekreślone go kontenera
na o dpady. Takie oznakowanie inf ormuje, że sprzętten,
po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodar stwa
domowego. Użytkownik jest zobowiąz any do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek trycznego
i elektronic znego. Prowadząc y zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednos tki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektryczny m
i elektronicznym przyc zynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsek wencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przet warzania takiego
sprzętu. Więcej infor macji mozna uz yskać u spr zedawcy,
właściwych władz lokalnych lub organizacji odzysku spr zętu
elektryc znego i elektronicznego.
GWARANCJA - Niniejszy produkt i wszystkie jego części
i akceso ria są objęte gwarancją w granicach określonych
w niniejsz ym ustępie oraz aktualnie obowiązującymi
przepisami prawnymi. Gwarancja obejmuje wyłącznie
wady powstałe w proce sie pr odukcji i obejmuj e bez płatną
naprawę lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
powstałych w wyniku: niedbałości bądź nieuwagi
użytkownika, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem
lub niezgodnie z uwagami z amieszczonymi w niniejszej
instrukcji, w ypadku, manipulowania przy ur ządzeniu oraz
nieprawidłowej nap rawy. Gwarancja nie obejmuje gąbek,
uszczelek, wkładów filtracyjnych. Gwarancja jest ważna
wyłącznie z dołączonym rachunkiem sprzedaży.
Filtr BLUMODULAR należy do rodziny filtrów wewnętr znych o
szerokiej gamie zastosowań (Strony 3/4):
rys. A BLUMODULAR 03
A.1 Pompa
A.2 Rotor
A.3 Pokry wa pompy
A.4 Dysza kierunkowa
A.5 Moduł filtra
A.6 Gąbka
A.7 Pokry wa dolna
A.8 Panele
rys. D Dyfuzor
rys. E.1 Podłączenie do systemu Venturi
E.2 Wlot powietrza
rys. F Dysza kierunkowa
rys. G Regulator przepływu
rys. H Pr zyssawki
rys. M.1 Pompa
M.2 Rotor
M.3 Wirnik
M.4 Pokryw a pompy
rys. N Pane l
rys. O Montaż deszczowni
Opakowanie filtra BLUMODULAR
Opakowanie filtra BLUMODULAR zawiera:
1 filtr BLUMODULAR w komplecie z:
• gąbkami i pompą
• 1 lub 2 wsporniki filtra
• 1 deszczownię z pr zyssawką oraz
1 zestaw akces oriów:
• 1 wężyk silikonowy,
• 1 regulator przepływu,
• 1 dyfuzor,
• 6 przyssawek .
Sprawdź zawartość opakowania. Up ewnij się, cz y
filtr jest kompletny i czy żadna z części nie jest uszkodzona
(cz asam i zd arza się to po dczas transpor tu).
Filtr y BLUMODULAR 01 • 02 • 03
Modułowy fil tr wewnętrzny z regulacją przepływu w 3
wersjach (1, 2 lub 3 moduły)
• FILTRACJA MECHANICZNA. Moduły zaw ierają gąbki,
które filtrują mechanic znie wodę. Aby odłączyć modu ł po
prostu wciśnij naprzeciwległe klipsy i wyc iągnij go (r ys.
C). W razie potrzeby filtr można rozbudować o kolejne
moduły.
• DESZCZOWNIA I SYSTEM VE NTURI (rys. E/O). Zes taw
zawiera deszczownie, zapewniającą odpowiedni stopień
dyfuzji wody oraz sys tem Venturiego do napowiet rzania
wody.
• DYSZA K IERUN KOWA (rys . F). D ysza do ki erowan ia
strumienia wody może by ć obracana o 180°.
Page 49
GB
• PANEL (rys. N). Dolny pane l filtra zawiera innowacyjne
rozwiązanie – zapobiega cofaniu się i wypływowi
brudnej wody z wnętrza filtra w czasie jego obsługi (kiedy
jest odłączony od zasilania).
Instalacja f iltra BLUMODULAR
Umieść filtr BLUMODUL AR w akwarium zgod nie z
upodobaniem (na ściance tylnej lub bocznej). Możesz
zastosować do tego wspornik z przyss awkami. Jeden lub
dwa mogą być zains talowan e w górn ej lub doln ej części filtra
(ry s. H). Je śli posiadasz akwarium CAYMAN, filtr może być
zainstalowany na specjalnych szynach (rys. I).
Jeśli chcesz, możesz do filtra podłączyć:
• dyszę do kierowania strumienia wody (rys. D).
• system Venturi do napowietrzania wody. Po podłączeniu
systemu do końcówki filtra (rys . E), dołącz wężyk
silikonowy i regulator przepływu.
• regulator przepływu: zwiększenie przepływu p oprzez
obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara (r ys. G).
• deszczownię (rys. O).
Filtr BLUMODULAR je st f iltrem o bardzo szerokim
zastosowaniu.. Może być stosowany jako filtr główny
w niewielkich zbior nikach lub akwariach średniej
wielkości o stosunkowo niewielkiej populacji ryb. Może
też być stosowany jako filtr pomocnicz y (najlepiej w
połączeniu z filtrem biologicznym typu Ferp last BluWave)
z zastos owaniem następujących wkładów filtrac yjnych:
węgiel aktyw ny BLUCARBON, żwirek amonowy B LUZEOLITE,
watą syntetyc zną BLUFIBRE lub innymi materiałami
filtracyjnymi. Filtr BLUMODULAR pozwala utrzymać wodę w
czystości nawet w zbiornikach z nadpopulacją ryb. Moduły
filtra pozwalają na równoczesne stosowanie różnorodnych
materiałów filtrujących. Dostarczone w zestawie gąbki mogą
być wymieniane na inne ma teriały zgodnie z potr zebą. Dolny
moduł powinien zawsze zawierać gąbkę o dużych oczkach,
która wyłapuje z anieczyszczenia mechanic zne. Pozostałe
moduły można zapełniać dowolnie. Upewnij się jednak, że
zastosowany wkład nie blokuje całkowicie przepływu wody.
Obsługa filtr a BLUMODULAR
Główne cz ynności konserwacyjne, które należy wykonywać:
1 (rys. L) cz yszczenie wszystkich gąbek co 2-3 tygodnie.
2 Wymiana gąbek co 6 miesięcy (tylko na oryginalne gąbki
Ferplast).
3 Wymiana gąbek aktywnych (zawierających węgiel
aktyw ny) co 2-3 tygodnie, czyli po cz asie, w którym tracą
one swoje właściwości absorpcyjne (jeśli to konieczne).
Gąbki mogą pozostać niewymienialne dłużej i pe łnić
funkcję filtra mechaniczn ego (nie dłużej je dnak niż 6
miesięcy).
4 Jeśli w akwarium stosowane sąśrodk i lecznicze, z filt ra
zawsze należy w yjąć gąbkę aktywną, g dyż może ona
zniwelować działanie preparatów.
5 Utrz ymuj w czystości kratki wlotowe filtra
6 (r ys. M) Sp rawdz aj po mpę filtra BLUMODULAR nie
rzadziej niż co 6 miesięcy. W razie konieczności pompę
należy oc zyścić zgodnie z poniż sz ym:
• odłącz zasilanie.
• wyjmij filtr BLUMODULAR z akwarium.
• zdejmij pok rywę filtra wciskając dwa klipsy i wyjmij
wirnik. W razie potrzeby zastąp go nowym.
• usuń wszelkie zanieczyszczenia używając mięk kiej
szczoteczki (nie należy s tosować d etergentów ani
żadnych środków chemicznych).
• zmontuj ponownie filtr.
Uwaga:
• Jeśli fil tr BLUMODUL AR jest stosowany jako filtr główny
nigdy nie c zyść wszy stkich gąbek równocześnie.
Spowoduje to zabicie cennej f lory bakter yjnej. Cz yść
moduły ro tacyjnie, z pr zerwą nie mniejszą niż 15 dni
pomiędzy kolejnymi cz yszczeniami.
• W trakcie montażu filtra upewn ij się, czy zapadki w dolnej
części filtra ustawione są prawidłowo (rys. N).
• Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria
Ferplast. Stosowanie innych części i akcesoriów
spowoduje utratę gwaranc ji.
Części zamienne i akcesoria
Części zamienne do f iltra możesz zamówić w sklepie,
gdzie nabyłeś urządzenie. Tam możesz również nabyć
wiele prz ydatnych akcesoriów akwarystyc znych Ferplast.
Asort yment akcesor iów jes t nieust annie rozszer zany.
Stosowan ie t ylko or yginalnych części zamiennych i akcesoriów
zapewni prawidłowe i bezpiec zne funkcjonowanie
produktów Ferplast. Stosowanie nieoryginalnych części
zamiennych powoduje utratę gwarancji.
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
49
Page 50
GB
KIT CO2SYSTEM
IT
FR
NL
ES
PT
RU
SK
CS
360069-3
D
HU
SV
DA
PL
www.ferplast.com • info@ferplast.com
52
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.