Ferplast BLUMODULAR Series, BLUMODULAR 01, BLUMODULAR 02, BLUMODULAR 03 User Manual

Page 1
GB
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
BLUMODULAR
01•02•03
User’s manual M a n u a l e d ’ u s o Manuel d’utilisation Handbuch Gebruiksaanwijzing Manual de uso Manual do usuário
Руководство по применению Príručka používateľa Příručka uživatele F e l h a s z n á l ó i k é z i k ö n y v A n v ä n d a r m a n u a l B r u g s a n v i s n i n g I n s t r u k c j a o b s ługi
CS
HU
SV
DA
PL
Page 2
KIT CO2SYSTEM
BLUMODULAR
BLUMODULAR 01 02 03
L x W x H
Volts / H z 230 - 240 ~ 50 230 - 240 ~ 50 230 - 240 ~ 50
Filtering volume | Volume ltrante | Volume de ltration | Filtervolumen | Filter capacitet | Volu me n ltrante | Volume de ltragem | Объем камеры фильтра
8 x 8 x h 21,5 c m
3.1 x 3.1 x h 8.5 in
0,33 L 0,66 L 1 L
8 x 8 x h 30 c m
3.1 x 3.1 x h 11.8 in
8 x 8 x h 30 c m
3.1 x 3.1 x h 15.2 in
Maximum pu mp flow rate | M assima port ata pompa | Dé bit maximum po mpe | Maximaler Pumpendurchf luss | Maxim um doorstro omvermogen | C audal máximo d e la bomba | Máximo flu ido da bomba | Максимальная производительность
Maximu m pump head | Massima p revalenz a pompa | Ha uteur d’élév ation maximu m | Maximal e Förderh öhe Pumpe | Maximum o pvoer | Alt ura máxi ma de la bomba | Máxima ca beça da b omba | Максимальная высота подъема
Pump pow er | Potenz a pompa | Pu issance p ompe | Pump enleist ung | Pompk racht | Potenci a de la bomb a | Potência da bomba | Потребляемая мощность
2
900 l/ h 900 l/ h 1200 l/h
120 cm 120 cm 150 c m
12 W 12 W 16 W
Page 3
A
BLUMODUL AR 03
B
A.3
A.5
A.5
A.5
A.4
A.2
A.6
A.6
A.6
A.1
C
D
E
E.2
A.8
A.7
E.1
3
Page 4
BLUMODULAR
F G
180°
H
I
M.4
M
M.1
L
N
M.3 M.2
O
4
Page 5
GB
Thank you for choosing Ferplast. BLUMODUL AR is a new produc t by Ferplast, the world for small animals that is safe, s tylish, innovative, and high qualit y that f ully resp ects the life and health of fish and plants. BLUMODUL AR filters already have every thing they need to func tion properly. Every component is type-approved and conforms to relative international standards on safet y.
PRELIMINARY WARNINGS
Before carrying out any operation, please read the information below carefully to protect your safety and to prevent damage to the product.
• Make sure that the voltage indicated on the device corresponds with the mains voltage.
• Make sure that your home is protected by residual current circuit breaker with a tripping current no higher than 30 mA.
• Do not connect the filter to the mains before completing the installation operations (including filling of the tank).
• The filter is for indoor use.
• Before carrying out maintenance operations, disconnect all of the underwater electrical devices from the mains.
• Run the BLUMODULAR filter so that its pump is always at least partially underwater.
• When connecting the filter to the power supply, ensure that the lowest point of the cable is lower than the electrical socket so that drops of water do not accidentally run down the cable and
into the power supply (Fig. B).
• The power supply cable has Z-type wiring, so it cannot be repaired or replaced: If damaged, have the entire device replaced.
• Periodically verify that the filter’s intake grilles are never completely obstructed.
• The water temperature must not exceed 35° C.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
IMPORTANT - Within the European Union, a crossed-out whe elie bin symbol on the product,
documentation or pack aging indicates that the product cannot be disposed of in the regular household waste stream, in compliance with EU Directive 2012/19/EC and with current local regulations. The product must be disposed of at recycling centres o r authorise d waste disposal centre s for electrical and elect ronic equipment, in accordance with current legislation in the country wh ere the product is found. Incorrect disposal of this type of waste can have a negative impact on the environment and human health, caused by
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
5
Page 6
GB
BLUMODULAR
the potentially hazardous substances produce by electric al and electronic equipment. Cor rect disposal of these products
IT
will also contribute to the efficient use of natural resources. Further informat ion is available from the product retailer, the competent local authorities and national manufacturer’s
FR
organisations.
GUARANTEE - This pro duct all its part s and accessories are
D
covered by warranty within the limit s provide d for in t his paragraph and t he legal regulations currently in force. The guarantee only cover s manufac turing def ects and includes the repair or replacement of the product free of c harge. The
NL
guarantee does not cover damag e and/or defect s caused by carelessne ss, wear, unsuitable usage not complying wit h the inst ructions and warnings in this manual, accidents,
ES
tampering, incorrect use, bad repair work or purchas es not accompanied by a fiscal receipt.
The BLUMODULAR filter belongs to a complete line of indoor filters, suitable for all of your needs (pages 3/4): Fig. A BLUMODULAR 03 A.1 Pump casing
RU
A.2 Rotor A.3 Pump cover A.4 Directional nozzle
SK
A.5 Filter module A.6 Filter sponge A.7 Bottom cover A.8 Panels
CS
Fig. D Diffuser Fig. E.1 Con nector for Venturi s ystem E.2 Air inlet
HU
Fig. F Directional nozzle Fig. G Flow regulator Fig. H Suction cups
SV
Fig. M.1 Pump body M.2 Rotor M.3 Impeller M.4 Pump cover
DA
Fig. N Panel Fig. O Spray-bar Assemb ling
PL
6
Opening the BLUMODULAR filter package
The BLUMODULAR filter package contains: 1 BLUMODULAR filter complete with:
• filter sponges, pump.
• 1 or 2 filter supports.
• 1 spray-bar with cap. 1 BLUMODULAR accessories kit complete with:
• 1 silicone tube with regulator and connector for Venturi system;
• 1 flow regulator;
• 1 diffuser ;
• 6 suction cups.
Check the integrity of all of the components. Although Ferplast us es saf e packaging and individually inspects each pro duct, we recommend ch ecking for accidental damage that can occur during shipping, storage and sale, which could compromise the product’s initial characteristic s, functionality and safety.
BLUMODULAR 01 02 03 filters
Indoor modular filter w ith adjustable flow, available in 3 different ver sions (1, 2 or 3 module s) with high filtering capacity.
• MECHANICAL FILTRATION. Mo dules containing synt hetic sponges for selective elimination of par ticles and organic waste. To remove the module, simply pres s the two side tabs and extract it (Fig. C). Other modules can be added to the modular system, if desired.
• SPRAY-BAR AND VENTURI EFFECT (Fig. E/O). The package includes a spray-bar that guarantees optimum diffu sion of the discharged water and a Venturi system for oxygenation.
• DIRECTIONAL NOZ ZLE (Fig. F ). The nozzle can direc t the flow of the water being discharged from the filter wi th a range of 0 to 180°.
• PANEL (Fig. N). An innovative system that automatically closes the water intake grilles to pre vent the dirt in the filter f rom returning to t he tank during maintenance operations.
Installing the BLUMODULAR filter
Position the BLUMODULAR filter inside t he tank as desired (on the side or the rear). You can use the special supports with the
Page 7
GB
suction cups. One or two may be inserted at the top or botto m of the filter (Fig. H). I f you have a CAYMAN fish tank, you can use the special guides on the upper edge of the tank (Fig. I). If you like, add the accessories:
• diffuser: for direct ing the flow of water (Fig. D);
• Venturi regulator: for creating bubbles that exit the filter’s outlet. After attaching the Venturi system connector to the filter’s outlet (Fig. E), connect the silicone tube and regulator to the air intake;
• flow regulator: rot ate the re gulator clockwi se to increase the flow or counter-clockwise to decrease it (Fig. G);
• spray-bar: with relative end cap (Fig. O).
BLUMODULAR is a versatile f ilter that can be used for various purposes in any fish tank. It could be used to clean the water as the main filter in small fish tanks or medium -sized fish tanks that contain few fish, or as a secondary filter (better if combined with a bio filter like Ferplas t’s line of BLUWAVE bio filters), with the following filtering materials: BLUCARBON activated carbon, BLUZEOLITE zeolite, BLUFIBR E synthe tic fiber, r esins and other adsorbent or ch emical materials. BLUMODULAR helps keep water clear even in overpopulated fish tanks. Modules (that may be combined and added at will) let various mater ials be use d simultaneously, guaranteeing high power suction and r apid flow. The provided materials may be replaced as desired. In any case, a large mesh sponge should be used in t he first module (at the bottom) to tr ap large particles. The others may be filled as d esired. (Be careful when using esp ecially dense materials like fine Per lon; if it is too dense, the flow rate could be significantly reduced and/or the filter could clog easily. These materials should be placed in the last module at the top under the pump).
Maintainin g BLUMODULAR filters
The p rimary recommended maintenance o perations are shown below: 1 (Fig. L). Rinse all of the mechanical filtration sponges at
least every 2-3 weeks.
2 Replace the mec hanical filtration sponges at least every 6
months. Use only original Ferplast spare parts.
3 The adsorbent sponge wear s out in 2-3 weeks. We
therefore recommen d replacing it, if neces sary, with original spare par ts available at specialized sto res or
leaving it in the filter with mechanical filtration, taking care to rinse i t every 2-3 weeks. In any cas e, it must b e changed at least every 6 months.
4 When treating fish with spec ial medications, the
adsorbent sponge must be remove d from the filter (to avoid diminishing their beneficial effec ts). Af ter this
period, a new sponge should be introduced into the filter. 5 Always keep the filter’s intake grilles clean. 6 (Fig. M) Check the BLUMODULAR filter’s pump at least
every 6 months. Clean as follows, when necessary:
• Disconnect power to the pump.
• Remove the BLUMODULAR filter from the tank.
• Remove the cover by pressing the two side tabs and
extrac t the rotor. I f necessary, replace it with an original
Ferplast spare part.
• Eliminate any lime deposit s and impurities using a
soft toothbrush (do not use detergent s or chemical
substances).
• Reassemble the unit , following these instruc tions in
reverse. Important:
• If the second or third BLUMODULAR filter is being used
as the main filter, never clean all of the sponges at the
same time. Alternately clean them at leas t every 15 days
to maintain the bac terial associations that make the filter
biologically active.
• When reas sembling the B LUMODULAR filter af ter
maintenance, make sure that the pane ls at the bot tom of
the filter are properly positioned (Fig. N).
• Use only Ferplast original spare parts to replace the filter’s
components. The use of non-original sp are parts annuls
the warranty.
Spare parts and accessories
Every par t of the filter can be easily replaced. Spare parts are available at stores where the filter was purchas ed. Numerous Ferplast accessorie s that are continuously updated, useful for adapting the f ilter to all kinds of need s, are also available. To replace a component and always guarantee your product’s maximum op eration and safe ty, only original Ferplast spare parts must be used. The installation of non- original sp are parts annuls the warranty.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
7
Page 8
GB
BLUMODULAR
Grazie per aver scelto la qualità Ferplast. BLUMODULAR è una nuova creazione di F erplast, il mondo
IT
per piccoli animali fat to di sicurezza, stile, innova zione e qualità, nel pieno rispet to della vita e della salute di pesci e piante. I filtri BLUMODULAR so no già forniti di tutto il
FR
necessario per f unzionare corret tamente; ogni componente è omologato e conform e alle relati ve norme internazionali di sicurezza.
D
AVVER TENZE PRELIMINARI
Prima di effettuare qualsiasi operazione,
NL
vi preghiamo di leggere attentamente le indicazioni di seguito riportate per la vostra sicurezza e per prevenire danni al
ES
prodotto.
• Assicuratevi che il voltaggio indicato
sull’apparecchio corrisponda a quello della rete di alimentazione.
• Accertatevi che la vostra abitazione sia
RU
protetta a monte da un interruttore differenziale salvavita con corrente
SK
d’intervento non superiore ai 30 mA.
• Non collegate il filtro alla rete di alimentazione prima di aver completato
CS
tutte le operazioni di installazione (co mpres o il rie mpi ment o de lla v asc a).
• Il filtro è destinato all’uso interno.
HU
• Prima di operare qualsiasi attività di manutenzione, scollegate tutti gli
SV
apparecchi elettrici immersi in acqua dalla rete di alimentazione.
• Fate lavorare il filtro BLUMODULAR in
DA
modo tale che la sua pompa sia sempre almeno parzialmente immersa.
• Nel collegare il filtro alla presa di
PL
8
corrente, fate in modo che il punto più basso del cavo di alimentazione si trovi più in basso della presa di corrente, in modo da evitare che gocce d’acqua presenti sul cavo possano accidentalmente entrare nella presa (Fig. B).
• Il cavo di alimentazione non può essere né riparato né sostituito (essendo il cablaggio di tipo Z): se danneggiato, provvedete a sostituire l’intero apparecchio
• Controllate periodicamente che le griglie di entrata del filtro non siano mai completamente occluse.
• La temperatura dell’acqua non deve superare i 35° C.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini che abbiano compiuto almeno otto anni di età e da persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o cognitive o con esperienza e/o conoscenza insufficienti a condizione che siano supervisionati o siano stati istruiti all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e siano consapevoli dei potenziali pericoli.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Ai bambini non deve essere consentito di pulire l’apparecchio se non sotto la supervisione di un adulto.
• Tenete il cavo dell’apparecchio al di
Page 9
GB
fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
IMPORTANTE - All’interno dell’Unione Europea la presenza di un contenitore su ruote barrato sul
prodotto, sulla docu mentazione o sulla confezione, indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto urbano misto in conformità alla Diret tiva UE(2012/19/ EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dif ferenziata, o un deposito autori zzato allo smaltimento dei r ifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettro niche in conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto si trova. La gestione impropria di questo tipo di rif iuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contr ibuirà inoltre ad un uso effic ace delle risor se naturali. Ulterior i infor mazioni sono disponibili presso il rivenditore d el prodotto, le locali autori tà competenti, le organizzazioni nazionali dei produt tori.
GARANZIA - Il prodotto e tu tti i suoi componenti ed accessori sono garantiti entro i limiti previsti dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garan zia è valida unicamente per difetti di fabbricazione e comprende la riparazione o la sos tituzione gratuita. La garanzia decade p er danni e/o difetti provocati da inc uria, usura, uso non conforme alle indicazioni ed avvertenze ripor tate nel presente libret to, incidenti, manomissioni, uso impr oprio, riparazioni errate, acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale. Sono esclusi dalla garanzia i filtri dei quali è disponibile il relativo ricambio.
Il filtro BLUMODULAR fa parte di una g amma comple ta d i f iltri interni, adatti a tutte le vos tre esigenze (Pagine 3/4): Fig. A BLUMODULAR 03 A.1 Corpo pomp a A.2 Rotore A.3 Coperchio po mpa A.4 Ugello orientabile A.5 Modulo filtro A.6 Spugna filtrante
A.7 Coperchio inf eriore A.8 Paratie di chiusura Fig. D Diffusore Fig. E.1 At tacco per sistema Vent uri E.2 Presa d’aria Fig. F Ugello orientabile Fig. G Regolatore di portata Fig. H Ventose Fig. M.1 Corp o pompa M.2 Rotore M.3 Girante M.4 Coperchio pomp a Fig. N Paratie di chiusura Fig. O Montaggio spray-bar
Apertura della confezione del filtro BLUMODULAR
All’interno della confezio ne di un filtro BLUMODUL AR troverete: n° 1 filt ro BL UMODU LAR c ompl eto d i:
• spugne filtranti, pompa.
• n° 1 o 2 sup port i-f iltro .
• n° 1 sp ray- bar c on ta ppo. n° 1 kit d i acce sso ri BL UMODU LAR c ompl eto d i:
• n° 1 tubetto in silicone con re golatore e attacco per sistema Venturi,
• n° 1 re gola tore di po rta ta,
• n° 1 di ff usor e,
• n° 6 ve ntos e.
Veri ficat e l ’integ rità di tut ti i com ponen ti. Nonostante Ferplast usi imballi sicuri e contro lli ad uno ad uno ogni pro dotto, vi consigliamo di verif icare l’assenza di danneggiamenti accident ali avvenuti durante il trasp orto, lo stoccaggio o la vendita, che p otrebbero avere compromesso le caratteristich e iniziali, la funzionalità e la sicurezza.
I filtri BLUMODULAR 01 02 03
Filtro interno modulare a por tata regolabile, disponibile in 3 differenti versioni (1, 2 o 3 moduli), ad elevata capacità filtrante.
• FILTRAZIONE MECCANIC A. M oduli contenenti spugne sintetiche per l’eliminazione selettiva del particellato e del detrito organico. Per estr arre il modulo è sufficiente pigiare i due tasti laterali e sfilarlo (Fig. C). Il sistema
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
9
Page 10
GB
BLUMODULAR
modulare consente l’ulteriore aggiunta di mo duli, a vostra discrezione.
IT
• SPRAY-BAR ED EFFET TO VENTURI (Fig. E/O). Sono compresi nella confezione la spray-bar, in grado di
FR
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
garantire l’ottimale diffusione dell’acqua in u scita ed il sistema Venturi per l’ossigenazione.
• UGELLO ORIENTABILE (Fig. F). L’ugello orientabile consente di indiriz zare il flusso d’acqua in uscit a dal filtro
D
con un’estensione da 0 a 180°.
• PARATIA DI C HIUSURA (Fig. N). Innovativo sistema che chiude au tomaticamente le g riglie d’ingresso d’acqua in modo da evitare che in fase di manutenzione lo sporco presente nel filtro ritorni in vasca.
Installazione del filtro BLUMODULAR
Posizionate il filtro BLUMODULAR all’interno della vasca ove preferite (lateralmente o posteriormente), potete utilizzare: gli speciali supporti con le ventose, ne poss ono essere inseriti 1 o 2, sia nella par te alta che bassa del filtro (Fig. H); solo nel caso possediate un acquario CAYMAN, potrete usufruire delle apposite guide poste sulla cornice superiore della vasca (Fig. I). Aggiungete, ne l caso lo riteniate opp ortuno gli access ori:
• il diffusore per orientare il f lusso d’acqua (Fig. D),
• il regolatore Venturi, per creare una emissione di bolle d’aria dall’uscita del filtro; dopo avere inserito l’at tacco per sistema Venturi all’uscita del filtro (Fig. E), collegate alla presa d’aria il tubetto in silicone con regolatore;
• il regolatore di por tata, nel caso vo gliate diminuire il flusso: ruotando il regolatore in sens o orar io lo aumentate, girandolo, invece, in senso anti-orario, lo diminuite (Fig. G);
• la spray-bar, con il relativo tappo sul fondo del tubo (Fig. O).
BLUMODULAR è un f iltro ver satile utilizzabile in qualsiasi acquario per i più svariati scopi. Può rappresentare il filtro principale in piccoli acquari o in acquari di medie dimensioni non particolar mente popolati, od essere u tilizzato come filtro secondario (meglio se abbinato ad un filtro biologico come la gamma di filt ri biologici BLUWAVE di Fe rplast) per c hiarificare l'acqua, accogliere il carbone at tivo BLUCARBON, la zeolite BLUZEOLIT E, la lana B LUFIBRE,
10
resine ed al tri materiali ad azione ad sorbente o chimica. BLUMODULAR aiuta a rende re l'acqua limpida anche in acquari sovrappopolati. L a presenza degli s compartimenti (componibili ed addizionabili a piacimento) permet te inoltre di utilizzare contemporaneamente numerosi materiali diversi, garantendo nel contempo elevato potere di aspira zione e flusso veloce al suo interno. I materiali forniti in dot azione potranno essere sostitui ti a piacimento secondo le esigenze personali; si suggerisce in ogni cas o di utilizzare una spugna a maglia larga nel primo scompart imento (in basso) p er trattenere lo spo rco grossolano, mentre gli altri p otranno essere riempiti a piacimento (pre state attenzione ai materiali molto densi come la lana di perlon sottile che, se troppo pressata, potrebb e ridurre di molto la portat a e/o favorire un veloce intasamento del filtro; si consiglia di posizionare questi materiali nell'ultimo modulo, in alto sotto la pompa).
La manutenzione dei filtri BLUMODULAR
Le principali at tività di manutenzione che vi raccomandiamo sono: 1 (Fig. L). Risciacquate almeno ogni 2-3 set timane tutte le
spugne per la filtrazione meccanica.
2 Sos tituite le sp ugne per la filtrazione m eccanica almeno
ogni 6 mesi. Usate solo i ricambi originali Ferplast.
3 L’e ffetto della spugna adsorbente si esauris ce nell’arco
di 2-3 settimane; vi consigliamo perciò, se necessario, di sos tituirla con il r icambio originale di sponibile nei negozi specializzati o di lasciarla nel filtro con funzione meccanica, avendo cura di risciacquarla ogni 2-3 settimane. In ogni caso va cambiata almeno ogni 6 mesi.
4 Durante periodi di cura dei pes ci con terapeutici specif ici,
la spugna adsorbente va estratta dal filtro (in m odo da non ridurre il loro e ffetto benef ico). Trascorso que sto
periodo vi consigliamo di inserirne nel filtro una di nuova. 5 Mantenete sempre pulite le griglie di ingresso del filtro. 6 (Fig. M). Controllate la p ompa del filt ro BLUMODUL AR
almeno ogni 6 mesi. Pulitela all’occorrenza nel seguente
modo:
• scollegate la pompa dall’alimentazione.
• estraete il BLUMODULAR dalla vasca.
• togliete il coperchio pigiando i due tasti laterali e d estraete
il rotore. Se necessario sostituitelo col ricambio originale
Ferplast.
Page 11
GB
• eliminate eventuali incrostazioni calcaree o impur ità con uno spazzolino morbido (non utilizzate detergenti o sostanze chimiche).
• riassemblate il gr uppo seguendo qu este istruz ioni in ordine inverso.
Importante:
• Nel caso utilizziate il filtro BLUMODULAR 02 o 03 come filtro p rincipale, non pulite mai contemporaneamente tutte le spugne, ma alternativam ente ad inter valli di almeno 15 giorni, in modo da mantenere la presenza delle associazioni bat teriche che lo rendono biologicamente attivo.
• Quando riassemblate il f iltro BLUMODULAR a seguito di una manutenzione, verificate che le paratie di chiusura poste sul fondo del filtro siano disposte correttamente, come in figura (Fig. N).
• Usate solo ricambi originali Ferplast per la s ostituzione di qualsiasi componente del filtro. L’uso di ricambi n on originali rende nulla la garanzia.
Ricambi ed accessori
Ogni par te del f iltro è f acilmente sostitu ibile. I r icambi sono disponibili presso il negozio dove li avete acquistati. Sono inoltre disponibili numerosi acces sori Ferplast , continuamente aggiornat i, utili per adeguare il filtro alle più svariate esigenze. Per la sostituzione di qualsiasi componente e garantire sempre la massima funzio nalità e sicurez za del vostro prodot to, è necessario u tilizzare solo ricambi originali Ferplast. Il montaggio di ricambi non originali rende nulla la garanzia.
Nous vous remercions pour avoir choisi la qualité Ferplas t. B LUMODULAR est une nouvelle création de
Ferplast, le monde pour petit s animaux fait de sécurité, st yle, innovation et qualité, dans le respect total de la vie et de la santé des poissons et des plantes. Les filtres BLUMODULAR sont fournis de tout le néces saire pour fonc tionner correctement; tou s les composant s sont homolo gués et conf ormes aux normes de sé curité internationales correspondantes.
AVERTISSEMENTS PRELIMINAIRES
Avant de procéder à toute opération, nous vous prions de lire avec attention les indications reportées ci-après afin d’assurer votre sécurité et de prévenir l’endommagement du produit.
• Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil correspond à celui du réseau d’alimentation.
• Vérifiez que l’installation de votre maison est protégée en amont par un disjoncteur différentiel ayant une sensibilité non supérieure à 30 mA.
• Ne branchez pas le filtre au réseau d’alimentation avant d’avoir effectué toutes les opérations d’installation (y compris le remplissage du bac).
• Le filtre est destiné à l’usage interne.
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, débranchez tous les appareils électriques immergés du réseau d’alimentation.
• Faites fonctionner le filtre BLUMODULAR de façon à ce que sa pompe soit toujours au moins partiellement immergée.
• Lors du branchement du filtre à la prise de courant, faire en sorte que le point le plus bas du câble d’alimentation se situe en dessous de la prise de courant afin d’éviter que les gouttes d’eau présentes sur le câble ne puissent entrer dans la prise (Fig. B).
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
11
Page 12
GB
BLUMODULAR
• Le câble d’alimentation ne pourra
IT
être ni réparé ni remplacé (câblage de type Z) ; s’il est endommagé, il faut
FR
remplacer tout l’appareil.
• Contrôlez périodiquement que les grilles d’entrée du filtre ne sont pas
D
entièrement obstruées.
• La température de l’eau ne doit pas
NL
dépasser 35° C.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés d’au moins 8 ans et par
ES
des personnes aux capacités physiques et mentales réduites uniquement si elles ont eu des explications ou des
instructions concernant l’utilisation du produit et des risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
RU
l’appareil. L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des
SK
enfants sans surveillance.
• Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
CS
IMPORTANT - Dans l’Union europ éenne la présence d’un conteneur sur roues barr é sur le pro duit, sur la documentation ou sur l’emballage, indique que le produit
HU
ne peut pas être éliminé comme un déchet urbain mixte en conf ormité ave c la Directive UE (2012 /19/EC) et la norme locale en vigueur. Le produit doit être éliminé dans
SV
les centres de collecte différenciée, ou un dépôt autorisé à éliminer le s d échets dérivant de la désuétude des appareils électriques et élec troniques en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays dans lequel se trouve le p roduit.
DA
La mauvaise gestion de ce t ype de déchet s peu t avoir un impact n égatif sur l’environnement et sur la santé humaine, causé par les sub stances potentiellement dangereus es
PL
produites par les appareils électriques et électroniques. De
12
plus, une élimination correcte de ces produits contribuera à une utilisation ef ficace de s ressou rces naturelles. Des informations supplémentaires sont disponibles auprès du revendeur du produit, des autorités locales compétentes et des organisations nationales des produc teurs.
GARANTIE - Ce produit , toutes ses pièces et accessoires sont couverts par la garantie dans les
limites prévues à ce paragraphe et conformément aux disposi tions légales en vigu eur. La garant ie couvre uniquement les déf auts de fabrication et comprend la réparation ou le remplacement gr atuit. La garantie déchoit en cas de do mmages et /ou de dé fauts provoqués par négligence, usure, utilisation non-conforme aux indications et avertissements reportés dans ce manuel, accidents, altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées, achat non prouvé par document fiscal. Les mousses, les joints et les matières filtrantes en général sont exclus de la garantie.
Le filtre BLUMODUL AR fait par tie d’une gamme complète de filtres internes adaptés aux différentes exigences (pages 3/4): Fig. A BLUMODULAR 03 A.1 Corps pomp e A.2 Rotor A.3 Couvercle pom pe A.4 Buse orientable A.5 Module filtre A.6 Mousse filtrante A.7 Couvercle inf érieur A.8 Dispositifs de fermeture Fig. D Diffuseur Fig. E.1 Raccord pour sistème Venturi E.2 Entrée d’air Fig. F Buse orientable Fig. G Régulateur de debit Fig. H Ventouses Fig. M.1 Corps d e pompe M.2 Rotor M.3 Turb ine M.4 Couvercle de la pomp e Fig. N Dispositif de fermeture Fig. O Montage de la spray-bar
Page 13
GB
Ouverture de l’emballage du filtre BLUMODULAR
Vous t rouverez à l’int érieur de la b oîte du filt re BLUMODULAR : 1 filtre BLUMODULAR avec:
• mousses filtrantes, pompe.
• 1 ou 2 support-filtres.
• 1 spray-bar avec bouchon. 1 kit d’accessoires BLUMODULAR avec :
• 1 peti t tube en silicone avec régulateur et raccord pour système Venturi ;
• 1 régulateur de débit ;
• 1 diffuseu r ;
• 6 ventouses.
Contrôlez l’état de tous les comp osants. Ferplast utilise des emballages sûrs et contrôle un par un ses produits; nous vous cons eillons cependant de vérifier qu’il n’y a pas de dommages dus au transport, au stockage ou à la vente qui pourraient avoir af fecté les caractéristiques initiales, le fonctionnement correct et la sécurité du produit.
Les filtre BLUMODULAR 01 • 02 03
Filtre interne modulaire à débit ré glable, disponible en 3 différentes versions (1, 2 ou 3 mo dules), à capacité filtrante élevée.
• FILTRATION MÉCANIQUE. Module s contenant des mousses synthétique s pour l’élimination sélec tive des particules et des déchet s organiques. Pour ex traire le module, il suffit d’appuyer sur les deux boutons latéraux et de l’extraire (Fig. C). Le système modulaire permet d’ajouter d’autres modules, selon votre jugement.
• SPRAY-BAR E T EFFET VENTURI (Fig. E/O). Le Spray-bar, qui garantit une dif fusion optimale d e l’eau en sor tie, et le système Venturi pour l’oxygénation sont inclus dans l’emballage.
• BUSE ORIENTABLE (Fig. F). La buse orientable permet de diriger le flux d’eau en sortie du filtre avec un angle de 0 à 180°.
• DISPOSITIF DE FERMETURE (Fig. N). Un système novateur ferme automatiquement les grilles d’ent rée de l’eau, d e façon à éviter que, en phase d’entretien, la saleté présente dans le filtre retourne dans le bac.
Installation du filtr e BLUMODULAR
Positionnez le filtre BLUMODULAR à l’intérieur du bac dans la position désirée (latéralement ou à l’arrière). Vou s pouvez utiliser les supports spé ciaux avec le s ventous es, en insérant 1 ou 2 supports au ssi bien dans la par tie supérieure qu’inférieure du filt re (Fig. H). Si vous possédez un aquarium Cayman, vous pouvez utiliser les guide s prévus à cet effet sur le cadre supérieur du bac (Fig. I). Si nécessaire, appliqu ez les accessoires:
• le diffuseur, pour orienter le flux de l’eau (Fig. D),
• le régulateur Venturi, pour créer une émission d e bulles d’air depuis la sortie du f iltre; après avoir inséré le raccord pour le système Venturi à la sort ie du filtre (Fig. E), raccordez le petit tube en silicone avec régulateur à la prise d’air;
• le régulateur d e débit : quand o n tourne le régulateur dans le sens des aiguilles d ’une montre, le débit augmente; quand on le tour ne dans le sens contraire, le débit diminue (Fig. G) ;
• le Spray-bar, avec le bouchon correspondant sur le fond du tube (Fig. O).
BLUMODULAR est un filt re adaptable pouvant être utilisé dans tout type d ’aquarium pour dif férentes fonction s. Il peut être utilisé comme f iltre principal dans de s petits aquariums ou dans des aquariums de moyenne dimension et peu peuplés, il peut être utilisé comme filt re secondaire (mieux encore s’il est accouplé à u n filtre biologique, comme les filtres biologiques de la gamme BLUWAVE de Ferplast) pour clarifier l’eau. Il peut ê tre utilisé avec du charbon actif BLUCARBON, de la zéolite BLUZEOLITE, de la laine BLUFIBRE, des résines et d ’aut res matériaux à action absorbante ou chimique. BLUMODULAR aide à rendre l’eau limpide même dans des aquar iums surpeuplés. La str ucture à modules (pouvant être accouplés et ajoutés à volonté) permet également d’utiliser en même temps plusieurs matériaux différent s, tout en garantissant un pouvoir d’aspiration élevé et un flux interne rapide à l’intérie ur de l’aquarium. Les matériaux fournis peuvent être remplacés s elon les exigences personnelles; dans tous les cas, nous conseillons d’utiliser une mousse à grosse granulométr ie dans le premier compartiment (en bas) afin de retenir les saletés grossières, tandis que le s autres compartiments pourront ê tre remplis à
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
13
Page 14
GB
BLUMODULAR
volonté (faites attention aux matériaux très dense s comme la laine de Perlo n fine qui, si elle est trop pressée, peut réduire
IT
considérablement le débit et/ou favoriser un encrassement rapide du filtre; il est conseillé de positionner ces matériaux dans le dernier module, en haut, sous la pompe).
FR
Entretien des filtres BLUMODULAR
Nous repor tons ci-après les principales interventions
D
d’entretien recommandées. 1 (Fig. L). Au moins toutes les 2-3 semaines, r incez toutes
les mousses pour la filtrat ion mécanique
2 Au moins tous les 6 mois, remplacez toutes les mousses
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
pour la filtration mécanique. Utilisez exclusivement les pièces de rechange d’origine Ferplast.
3 L’effet de la mouss e absorbante dure 2-3 semaine s;
nous vous conseillons donc, si cela e st nécessaire, de la remplacer par la pièce de rechange d’or igine disponible dans les magasins spécialisé s, sinon laissez-la dans le filtre où elle exerce une fonction mé canique, en veillant à la rincer tou tes les 2-3 semaines. Dans tous les cas, elle doit être remplacée au moins tous les 6 mois.
4 En cas de p ériodes de soin des poissons avec des produits
thérapeutiques spécifiqu es, il faut retirer la mous se absorbante du filt re (afin de ne pas ré duire l’effet du produit). Une fois cet te période terminée, nou s vous
conseillons d’insérer une mousse neuve. 5 Net toyez toujours les grilles d’entrée du filtre. 6 (Fig. M). Contrôlez la pompe du f iltre BLUMODULAR au
moins tous les 6 mois. Si nécessaire, procédez au
nettoyage de la façon suivante :
• débranchez la pompe de l’alimentation
• retirez le BLUMODULAR du bac; enlevez le couvercle en
appuyant sur les deux boutons latéraux et e xtrayez le
rotor; si nécessaire, remplacez celui-ci par la pièce de
rechange d’origine Ferplas t :
• éliminez les éventuelles incrustations calcaires ou les
impuretés avec une bross e souple (n’utilisez pas de
détergents ni de substances chimiques);
• remontez le groupe en exécutant ces instructions dans
l’ordre contraire. Important :
• Si vous utilisez le filtre BLUMODULAR 02 ou 03 comme
filtre principal, ne net toyez jamais toutes les mousses
14
en même temps, mais alternativement, à intervalles d’au moins 15 jours; cela permet de maintenir la pré sence des ass ociations bactériennes qui rendent le f iltre biologiquement actif.
• Quand vous remonte z le filtre BLUMODULAR après l’entretien, contrôle z que le s dispositifs de fermeture situés sur le fond du filtre sont placés correc tement, comme sur la figure N.
• Pour le remplacement des composants du filtre, utilisez exclusivement des pièces de rechange d’or igine Ferplast. L’u tilisation de pièces de rechange non d’origine annule la garantie.
Pieces de rechange et accessoir es
Chaque pièce du filtre peut être f acilement remplacée. Les pièces de rechange sont disponibles dans le magasin où vous avez ac heté le filtre. De nombreux accessoires Ferp last, continûment améliorés et utiles pour adapter le filtre aux besoins les plus divers, sont également disponibles. Pour le remplacement des composants et pour toujours garantir un fonctionnement et un e sécurité optimaux de votre produit, il f aut utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Ferplast. Le montage de pièces de rechange non d’or igine annule la garantie.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Q ualität von Ferplas t entsc hieden habe n. BLUMODUL AR ist ein
neues Produkt von Ferplast, der Welt der Kleintiere, wenn es um Sicherheit, Stil, Innovation und Qualität geht. Im Zeichen von Leben und Gesundheit der Fische und Pflanzen. Die Filter B LUMODULAR sind für einen regulären Bet rieb mit dem not wendigen Zubehör ausge stattet. Jede Komponente ist homologier t und konform mit d en internationalen Sicherheitsvor schriften.
SICHERHEITSINWEISE
Für Ihre Sicherheit und zur Vermeidung von Schäden am Filter sind vor Arbeitsbeginn die nachfolgenden Hinweise sorgfältig zu lesen.
Page 15
GB
• Sich versichern, dass die auf dem Gerät angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Sich versichern, dass die Wohnung durch einen Fehlerstrom­Schutzschalter mit einem nicht über 30 mA liegenden Schaltstrom geschützt ist.
• Aquarium erst nach Abschluss aller Einbauschritte (einschließlich Beckenfüllung) an das Stromnetz anschließen.
• Der Filter ist für einen Betrieb im Hausinnern vorgesehen.
• Vor Beginn der Wartungsarbeit alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Stromnetz abtrennen.
• Beim Anschluss des Filter an das Stromnetz darauf achten, dass sich das Stromkabel unterhalb der Steckdose befindet. Damit wird verhindert, dass Wassertropfen die Steckdose erreichen können (Abb. B).
• Das Stromkabel darf weder repariert noch ausgetauscht werden (da es eine "Z- Verkabelung" ist). Bei Beschädigung ist das gesamte Gerät zu ersetzen. Beim Betrieb des Filters BLUMODULAR darauf achten, dass seine Pumpe jederzeit zumindest teilweise im Wasser eingetaucht ist.
• Regelmäßig kontrollieren, dass die Filter-Eintrittsgitter nie ganz
verschlossen sind.
• Die Wassertemperatur darf 35°C nicht übersteigen.
• Nach besonderer Einweisung für den sicheren Gebrauch, sowie in die mit der Anwendung verbundenen Risiken und unter Aufsicht kann dieses Gerät von Kindern ab 8 Jahren genutzt werden, sowie von Personen mit minderen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder auch mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen.
• Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen, Wartung und Reinigung sollte von Kindern nur unter Aufsicht erfolgen.
• Bitte halten Sie das Gerät samt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
WICHTIG - Innerhalb der Europ äischen Gemeinschaft bedeutet die durchgestr ichene
Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den Hinweis en o der der Verpackung, dass dieses Produkt nicht wie allgemeiner Haushaltsmüll behande lt werden darf, entsprechend der in der Europäischen Gemeinschaft gültigen R ichtlinie (2012/19/EC) und den am Verwendungsort geltenden Vorschr iften. Das Produkt muss in Mülltrennungsunternehmen entsorgt werden o der an einer autorisier ten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro - und E lektronik-Altgeräten, in Er füllung der gesetzlichen Vorschri ften des Landes in dem das Produkt verwendet wird. Der unsac hgemäße Umgang mit derartigen Abfallprodukten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in E lektro- und Elek tronik-Altgeräte ent halten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
15
Page 16
GB
BLUMODULAR
Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entso rgung dieser Produkte tragen Sie außerdem zu einer ef fektiven Nutzung
IT
natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Händler des Produktes, den betreffenden öffentlichen Ämtern, den nationalen Organis ationen der
FR
Hersteller.
GARANTIE - Auf das Produk t seine Komponenten und
D
Zubehörteile sind die g esetzlichen Gewährleistungen anzuwenden. Die Gar antie gilt auss chließlich f ür Fabrikationsfehler und umfas st die Re paratur o der die kostenlose Auswechselung. Die Gar antie verfällt bei Schäden
NL
u/o Fehlern, verursacht durch Nachlässigkeit, Verschleiß, mit den Anzeigen und Hinweisen des Benut zerhandbuchs nicht übereinstimmende Verwendun g, Unfällen, Beschä digungen,
ES
unzweckmäßigem Gebrauch, fehlerhaften Reparaturen, nicht nachweisbarer Kauf durch fehlenden Kassenbon. Ausgeschlossen aus der Gar antie sind: die Schwämme, die
Dichtungen und die allgemeinen Filtermaterialien.
Der Filter BLUMODULAR ist Teil einer Serie von Innenf iltern, die sich an jeden Wunsch anpassen (Seiten 3/4):
RU
Abb. A BLUMODULAR 03 A.1 Pumpengehäuse A.2 Rotor
SK
A.3 Pumpendeckel A.4 Vers tellb are D üse A.5 Filtermodul A.6 Filterschwamm
CS
A.7 Unterer Deckel A.8 Vers chlus ssch ott Abb. D Verteiler
HU
Abb. E.1 Anschluss für Ventury-Systeme E.2 Luftk lappe Abb. F Ver stell bare Düse
SV
Abb. G Durchfluss-Einstellung Abb. H Saugköpfe Abb. M.1 Pumpengehäus e M.2 Rotor
DA
M.3 Laufrad M.4 Pumpen Deckel Abb. N Vers chlu sssch ott
PL
Abb. O Spray-bar monta geanleitung
16
Öffnung der Verpackung des Filters BLUMODULAR
In der Verpackung eines Filters BLUMODULAR befinden sich: 1 Filter BLUMODULAR komplett mit:
• Filterschwämmen, Pumpe .
• n° 1 o 2 Fil terha lter.
• 1 Spray-Bar mit Verschluss.. 1 Zubehörsatz BLUMODULAR komplet t mit:
• 1 Silikonröhrchen mit Einstellung und Anschluss für Venturi-Systeme;
• 1 Durchfluss-Einstellung;
• 1 Verteiler;
• 6 Saugköpfe.
Unversehrtheit aller Komponenten über prüfen. Ferplast verwende t sichere Verpackungen und kontrollier t jedes einzelne Produkt. Trotzdem wird empfohlen, das Produkt nach Transp ort, Lagerung oder Ver kauf auf Schäden hin zu überprüfen, die ur sprüngliche Eigenschaf ten, Betriebstüc htigkeit und Sicherheit des Produkt s beeinträchtigen könnten.
Filter BLUMODU LAR 01 02 03
Modularer Innenfilter mit einstellbarem Durc hfluss, lieferbar in 3 unterschiedlichen Versionen (1, 2 oder 3 Module), mit hoher Filterkapazität.
• MECHANISCHE FILTERUNG. Module mit Synthetikschwämmen zur ausgewählten Beseitigung von Partikeln und organischen Rücks tänden. Nach Drücken der beiden seitlichen Tasten kann das Modul entnommen werden (Abb. C). Aufgrund des modularen Systems können weitere Module nach Wunsc h hinzugefügt werden.
• SPRAY-BAR UND VE NTURI-EFFEKT (Abb. E/O). In der Verpackung sind die Spr ay-Bar zur Sichers tellung einer optimale Wasserdiffusion im Ausgang und das Venturi­System zur Sauerstof fanreicherung enthalten.
• VERSTELLBARE DÜSE (Abb. F). Mi t der verstellbaren Düse kann der Wasserf luss im Ausgang von 0 bis 180° ausgerichtet werden.
• VERSCHLUSSSCHOTT (Abb. N). Innovatives System zum automatischen Verschluss des Wasser-Eingangsgit ters, damit bei Wartu ngsarbeiten der im Filter enthaltene Schmutz nicht in das Becken zurückkehr t.
Page 17
GB
Installation des Filters BLUMODULAR
Filter BLUMODULAR im Bec keninnern nach Wunsch positionieren (seit lich oder auf d er Rücks eite) unter Verwendung von Spezialhaltern mit Saugköpfen, von denen 1 oder 2 oben oder unten am Filter einge setzt werden können (Abb. H). Nur im Fall eine s CAYMAN-Aquariums können die vorgesehenen Führungsschienen auf dem oberen Beckenrand verwendet werden (Abb. I). Folgende Zubehörteile können eingesetzt werden:
• die Diff usionsvorrichtung z ur Ausrichtung des Wasse rflu sses (A bb. D),
• der Venturi-Regler zur Erzeugung einer Luftblasen­Abgabe am Filteraus gang; nach dem Einsetzen des Anschlusses f ür Venturi-Systeme am F ilterausgang (Abb. E) ist das Silikon-Röhrchen mit dem Regler zu verbinden;
• der Durchfluss-Regler: ein Reglerdrehen im Uhrzeigersinn erhöht den Durchfluss, im Ge genuhrzeigersinn dagegen reduziert ihn (Abb. G).
• die Spray-Bar mit dem dazugehörigen Verschluss auf dem Rohrboden (Abb. O).
BLUMODULAR ist ein vielse itiger Filter, der in je dem Aquarium für unterschiedliche Zwecke verwende t werden kann. In kleinen Aquarien oder mi ttleren Aquarien mit beschränk tem Besatz kann er als Haupt filter arbeiten. Oder er wird als Zweitfilter (ideal zusammen mit einem biologischen Filter BLUWAVE von Ferplast) zur Wasserklärung verwendet und nimmt die Aktivkohle BLUCARBON, den Zeolit BLUZEOLITE, die Wolle BLUFIBRE, Harze und andere Materialien mit absorbierender oder chemisch er Wirkung auf. BLUMODULAR sorgt für klares Wasser auch in überbevölker ten Aquarien. Aufgrund der Unterteilung (auf Wunsch veränderb ar und ausbaubar) können gleichzeitig zahlreiche verschiedene Materialien verwend et werden. Neben einer hohen Saugleistung wird für einen schn ellen Fluss im Be cken gesorgt. Die mi tgelieferten Materialien können nach der eigenen Vorstellung ausgetauscht werden. Auf jeden Fall sollte im ers ten Abschnitt (unten) ein Schwamm mit breiten Maschen zum Fes thalten von grobem Schmut z eingesetz t werden, während die anderen Abteilungen je nach Wunsch gefüllt werden können (Achtung bei sehr dichtem Material wie Wolle aus dünnem Perlon, dass bei Pre ssung den Durchf luss stark einschränken könnte und/oder zu einer
schnellen Filterver stopfung führen könnte. Dies e Materialien sollten im letzten Modul oben unter der Pump e positioniert werden.
Reinigung der Filter BLUMODULAR
Folgende Reinigungsarbeiten werden empfohlen: 1 (Abb. L). Im Abstand von 2-3 Wochen alle Schwämme der
mechanischen Filterung abspülen.
2 Schwämme für mechanische Filterung mindestens alle 6
Monate austauschen. Nur Originalzubehör von Ferplast verwenden.
3 Die Wirkungskraft des Absor bierschwamms vergeht
im Verlauf von 2-3 Wochen. Er sollte deshalb bei Bedarf mit dem im Fachhandel erhältlichen Originaler satz ausgetauscht werden ode r im mechanischen Filter gelassen werden und alle 2-3 Wo chen abgespült werden. Ein Austausch hat mindestens alle 6 Monate zu erfolgen.
4 Werden Fische mit spezifischen Therapiemitteln gepfle gt,
ist der Absorbierschwamm aus dem Filter zu nehmen (andernfalls wird die Wirkungskraft beeinträchtigt). Im Anschluss wird empfohlen, einen neu en Schwamm in
den Filter zu setzen. 5 Filter-Eingangsgitter immer sauber halten. 6 (Abb. M). Pumpe des Filters BLUMODULAR mindes tens
alle 6 Monate kont rollieren und bei Bedar f wie folgt
reinigen:
• Pumpe vom Stromnetz abschalten;
• BLUMODULAR aus dem Becken entnehmen;
• Filterdeckel abnehmen; Durch Drücken der beiden
Seitentasten kann der Rotor entnommen werden. Falls
notwenig, durch Originalersatzteile Ferplast ersetzen.
• Kalkablagerungen o der Verunreinigungen mit einer
weichen Bürste beseitigen (keine Reinigungsmitteln oder
chemische Substanzen verwenden).
• Einheit in umgekehrte Reihenfolge wieder
zusammensetzen. Wichtig:
• Bei Einsat z des Filters BLUMODUL AR 02 o der 03 als
Hauptfilter dürf en die Schwämme nie gleichzeitig
gereinigt werden. Sie werden abwechselnd in Abs tänden
von mindes tens 15 Tagen gereinigt, um die Prä senz von
Bakterienf lora sicherzustellen, die sie biologisch aktiv
erhalten.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
17
Page 18
GB
BLUMODULAR
• Wenn der Filter BLUMODUL AR im Anschluss an eine Wartung neu monti ert wird, ist die korrek te Position der
IT
Verschlussschotte auf dem Filterboden zu überprüfen laut Abbildung N.
• Nur Originalersat zteile von Fer plast beim Aus tausch von
FR
NL
ES
RU
SK
CS
HU
Filterkomponenten ver wenden. Bei Einsatz von Nicht­Originalersatzteilen erlischt die Garantieleistung.
D
Ersatzte ile und Zubehör
Jeder Bestandteil des F ilters ist einfach auszutauschen. Die Ersatz teile sind im Fachhandel erhältlich, er erworben wurde. Daneben sind zahlreiche und ständig auf den neuesten Stand gebrachte Zubehörteile von Ferplast lieferbar, mit denen der Filter an die unter schiedlichsten Wünsche anpasst werden kann. Zum Austausch jeder Komponente und zur Sicherung der perfekten Funktions tüchtigkeit und der Sicherheit des Filter s sind nur Original-Ers atzteile von Ferplast zu verwenden. Beim Einbau von Nicht-Original-Ersatz teilen erlischt die Garantieleistung.
Gefelicite erd met uw voorkeur voor de kwaliteit van Ferplast. BLUMODULAR is een nieuwe creat ie van
Ferplast, een veilige wereld voor met stijl, innovatie en kwaliteit die h elemaal op het leven en de gezondheid van uw vissen en planten is ger icht. De BLUMODULAR filters zijn reeds uitgerust met alle s wat ze nodig hebben om te werken; elk component is gete st en goedgekeurd en voldoet aan alle internationale veiligheidsvoorschr iften die erop van toepassing zijn.
VOORBEREIDINGSWAARSCHUWINGEN
Wij verzoeken u de hierna volgende aanwijzingen aandachtig te lezen voor
SV
uw eigen veiligheid en die van het product voordat u het in gebruik neemt.
• Controleer of de voorgeschreven
DA
spanning op het apparaat dezelfde is als die van uw stroomnet.
• Controleer of uw net beveiligd is met
PL
18
een lekstroomschakelaar met een schakelvermogen dat niet hoger is dan 30 mA.
• Sluit de filter niet aan op het net voordat u alle componenten hebt geïnstalleerd en voltooid (inclusief de bak die gevuld moet zijn met water).
• De filter is voor installatie in het aquarium zelf bedoeld.
• Voordat u de filter onderhoudt, dient u alle elektrische apparaten uit te schakelen die in het water zijn ondergedompeld.
• De BLUMODULAR filter moet altijd half ondergedompeld zijn tijdens het draaien.
• Als u de filter aansluit, zorg er dan voor dat het laagste punt van de kabel lager is dan het stopcontact, zodat er niet per ongeluk waterdruppels via de kabel in het stopcontact komen (Afb. B).
• De stroomkabel heeft 3-aderige bedrading en kan niet worden gerepareerd of vervangen; Als dit snoer beschadigd is, dient u het hele apparaat te vervangen door een nieuw.
• Controleer regelmatig of de inlaatroosters van de filter niet verstopt zijn. De temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 35° C.
• Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
Page 19
GB
of verstandelijke vermogens, of personen met gebrek aan ervaring en kennis wanneer ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen om het toestel op een veilige manier te gebruiken en begrijpen dat er mogelijke risico’s aan verbonden zijn.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Schoonmaken en gebruiksonderhoud dient niet door kinderen zonder toezicht worden gedaan.
• Hou het toestel en de aansluitingen buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
BELANGRIJK - Binnen de Europese Unie betekent het symbool van de doorgekruiste vuilniston dat,
conform de Europese ric htlijn EU (2012/19/EG) en de toepasselijke nationale wetgeving, het product aan het einde van de nuttige cyclus niet bij het huisvuil mag worden gestopt. Het product dient co nform de wetgeving van het land van gebruik te worden ingeleverd bij erkende afvalverwer kingsbedrijven of bij bedrijven die elek trisch en elektronisch afval inzamelen en verwerken. De illegale verwijdering van di t type af val is schadelijk voor de gezondheid en het milieu wegens de mogelijk ge vaarlijke stoffen die door elektrisch en elektronisch apparat uur wordt gevormd. Een correc te verwijdering van de ze produ cten draagt tevens bij aan e en efficiënt gebruik van de natuurlijke bronnen. Overige informatie is verkrijgbaar bij de verkoper van het product, de competente plaatselijke autoriteiten en de nationale producentorganisaties.
GARANTIE - Dit produckt en alle onderdelen en accessoires ervan vallen binnen de grenzen van de in de ze par agraaf voorziene garantie en de gelden de wettelijke bepalingen. De gar antie geldt alleen voor f abricagefouten en o mvat kosteloze re paratie o f vervang ing. De gara ntie geldt n iet
voor schaden en/of defecten die veroo rzaakt zijn door onoplettendheid, slijtage, overtreding van de gebr uiks- en veiligheidsvoorschrif ten die in de onderhavige handleiding staan, ongevallen, ombouwen, oneigenlijk gebruik, verkeerde reparatie, aankoop zonder aankoopbon. Filtermaterialen in het algemeen, de sponzen en de dichtingen zijn niet in de garantie inbegrepen.
De BLUMODULAR filter maak t deel uit van een compleet filtergamma voor intern gebruik om aan al uw wensen te voldoen (Pagina 3/4): Afb. A BLUMODULAR 03 A.1 Pomphuis A.2 Rotor A.3 Pompbede kking A.4 Richtbare spuit A.5 Filtermodule A.6 Filterspons A.7 Bedekking onderaan A.8 Afsluiting Afb. D Luchtsproeie r Afb. E.1 Venturif itting
• E.2 Lucht inlaat Afb. F Richtbare spuit Afb. G Doorst roomregelaar Afb. H Zuignappen Afb. M.1 Huis M.2 Rotor M.3 Aandrijver M.4 Voorkant pomp Afb. N Afsluiting Afb. O Montage van de spray-bar
De verpakking van de blumodular filter openen
In de verpakking van de BLUMODULAR filter vindt u: 1 filter BLUMODULAR inclusief:
• filtersponzen, pomp.
• 1 of 2 filterhouder s.
• 1 sproeistang met dop. 1 kit met accessoires BLUMODULAR inclusief:
• 1 siliconenbuisje met regelaar en Vent urifitting,
• 1 doorstroomregelaar,
• 1 luchtsproeier,
• 6 zuignappen.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
19
Page 20
GB
BLUMODULAR
Controleer of alle componenten heel zijn. Fer plast gebruikt veilige verpakk ingen en controle ert elk product
IT
afzonderlijk. Toch raden wij u aan te controleren of er ge en schade veroorzaakt is tijdens het transport, de opslag of d e verkoop waardoor het produ ct niet meer aan de
FR
oorspronkelijke kenmerken voldoet, niet goed meer werkt of niet veilig meer is.
D
De blumodular filters 01 • 02 • 03
Interne modulaire filter met een instelbaar doorstroomver mogen, beschik baar in 3 ver schillende uitvoeringen (1, 2 of 3 mo dules) en met een hoog
NL
filtervermogen:
• MECHANISCHE FILTERING. Module me t synthet ische
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
sponzen die kleine deeltje s en organisch afval selectief elimineren. Druk de knoppen op de zijkanten s amen in om de module uit de f ilter te trekken (Afb. C ). Het opbouw­of modulaire sys teem maakt het mogelijk de filter aan te vullen met andere modules.
• SPROEISTANG EN VENTURI-EFFEC T (Af b. E /O). In de verpakking zit ten ook een sproeistang die he t water gelijkmatig uit de filter voert en he t Venturisysteem voor de beluchting.
• RICHTBARE SPUIT (Af b. F). Met de richtbare spuit kunt u de waterstr oom die uit de f ilter komt in een willekeurige hoek van 0 tot 180° zet ten.
• AFSLUITING (Afb. N). Een innovatief syste em dat automatisch de waterinlaatroos ters afsluit om tijdens het onderhoud te voorkomen dat het vuil dat in de filter zit, weer in de bak terechtkomt.
De BLUMODULAR filter installeren
Plaats de BLUMODULAR waar u dat wenst in de bak (aan de zijkant of tegen de achterwand) met: de speciale zuignappenhouders; u kunt er 1 of 2 gebruiken en di e boven of onderaan in de filter doen (Afb. H); alleen als u een CAYMAN aquarium hebt, kunt u de geleiders gebruiken die bovenaan op de bak zitten (Afb. I). Voeg er al dan niet de accessoires aan toe die u wenst:
• de spuit om de waterstroom te kunnen richten (Afb. D);
• de Venturi om luchtbellen uit de filter te laten komen. Doe de fi tting voor de Venturi op de filter uitlaat (Afb. E), en doe het siliconen buisje met regelaar op de luchtinlaat;
20
• de doorstroomregelaar: draai de regelaar naar rechts voor een grotere stroom of naar links voor een kleinere stroom (Afb. G );
• de sproeistang met dop onderaan (Afb. O).
BLUMODULAR is een filter waarmee u alle k anten op kan, die in elk aquarium past en voor verschillende doeleinden kan worden gebr uikt. Het kan de ho ofdfilter zijn in een klein aquarium of een middelgrote bak met niet al te veel vissen, of het kan een secundaire filter zijn (liefst in combinatie met een biologische filter zoals die van het gamma BLUWAVE van Ferplast) om het water helder te houden, het actieve koolstof BLUCARBON te bevatten, het ze oliet BLUZEOLITE, de vezel BLUFIBRE, hars en ander ch emisch of absorberend materiaal. BLUMODULAR helpt het water helder en klaar te houden, ook in overbevolkte aquariums. Dank zij de opbouwvakje s die u naar wenst op kunt bouwen en kunt s amenstellen, kunt u tegelijkertijd ver schillende filtermaterialen gebruiken en toch een altijd snel en sterk draaiende filterpomp garanderen. De materialen die bij de f ilter horen kunt u naar believen vervangen door andere; wij raden in elk geval een spons met grote gaatj es in h et eerste vakje onderaan te doen om de grootste vuildeeltjes tegen te houden, terwijl u de andere naar wens kunt vullen met ande r filterm ateriaal (pas op om “di k” ma ter ia al ni et te h ar d sam en te dru kke n waa rd oor h et water er niet go ed meer doorstroomt en/of de filter vers topt kan raken. Doe dit materiaal in het laatste vakje bovenaan onder de pomp).
De blumodular filters 01 • 02 • 03 onderhouden
Wij raden de volgende onderhoudsmaatregelen aan: 1 (Af b. L). Spoel mins tens om de 2-3 weken alle
mechanische filterspon zen uit
2 Vervang de mechanische filtersponzen minstens om het
half jaar. Gebr uik alleen nieuwe originele materialen van Ferplast.
3 Een ab sorberende filterspons is na 2 of 3 weken
uitgewerkt. Wij r aden u dus aan om een nieuwe spons ter beschikking te houden of de spons in de filter te laten zitten maar minstens om de 2-3 weken uit te spoelen. In elk geval dient u een oude spons na 6 maanden te vervangen door e en nieuwe.
4 Als de v issen een speciale behandeling nodig hebben
Page 21
GB
om gezondheidsred enen, dient u de spons uit de f ilter te halen (zodat de behandelingsmiddelen optimaal kunnen werken). Na een behandelingsperiode is het beter een
nieuwe spons in de filter te doen. 5 Houd de inlaatroosters op de filter altijd schoon. 6 (Af b. M). Controleer de pomp van de B LUMODULAR filter
minstens om het half jaar Reinig de p omp event ueel op de
volgende manier:
• maak de elektrische aansluiting van de pomp los.
• haal de BLUMODULAR uit de bak.
• haal het deksel eraf door op de twee knoppen op de
zijkanten te drukken en haal de rotor eruit. Vervang de
rotor indien nodig door een nieuwe van Ferplast.
• verwijder eventueel kalk- of v uilaanslag met een zacht
borsteltje (zonder reinigingsproducten of c hemische
stoffen te gebruiken).
• monteer de pomp en de filter weer volgens de
aanwijzingen in de omgekeerde volgorde. Belangrijk:
• Als u een BLUMODULAR 02 of 03 als ho ofdfilter gebruikt,
mag u nooit tegelijkertijd alle sp onzen uitspo elen. Laat
een tijdspanne van minstens 2 weken tussen de ene en de
andere spoelbeurt zodat de bacter iën die erop zitten altijd
actief blijven.
• Als u de filter BLUMODUL AR weer monte ert na een
onderhoudsbeur t, controleert u of de afsluitingen op de
bodem van de f ilter goed zitten, zoals op de afbeelding
(Afb. N).
• Vervang componenten van de filter alleen door nieuwe
originele comp onenten van Ferplas t. De garantie vervalt
als u andere onderdelen gebruikt.
Onderdelen en accessoires
Elk deel van de filter kan makkelijk worden vervangen. De onderdelen vindt u in de winkel waar u de filter gekocht hebt. Deze winkels bieden bovendien ontelbare accessoire s van Ferplast aan die voor tdurend vernieu wd worden en nuttig zijn om uw filter aan te passen aan uw gewijzigde behoeftes. Gebruik alleen originele onderdelen van Ferplast zodat u altijd zeker ku nt zijn v an een goed werkend en veilig product. De garantie vervalt als u andere onderdelen gebruikt.
Gracias por haber elegido la calidad Ferplast. BLUMODULAR es una nueva creación de la empres a Ferplast, el mundo para pequeños animales hecho de s eguridad, estilo, innovación y calidad, resp etando plenamente la vida y la salud de los peces y de las plantas. Los filtros BLUMODULAR tienen todo lo necesario para funcionar correctamente; cada componente e stá homologado y es confor me a las relativas normas internacionales de seguridad.
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
Antes de realizar cualquier operación, por favor, por su seguridad y para prevenir daños al producto, leer cuidadosamente las indicaciones que se encuentran a continuación.
• Asegurarse de que el voltaje indicado en el aparato corresponda al de la red de alimentación.
• Asegurarse de que la casa esté protegida en la parte superior por un interruptor diferencial salvavidas con corriente de intervención no superior a 30mA.
• No conectar el filtro con la red de alimentación antes de haber terminado todas las operaciones de instalación (incluido el llenado de la pecera).
• El filtro está destinado al uso interno.
• Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconectar todos los aparatos eléctricos sumergidos en el agua de la red de alimentación.
• Poner a trabajar el filtro BLUMODULAR de manera que su bomba se encuentre siempre sumergida, por lo menos parcialmente.
• Cuando enchufe el filtro a la red
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
21
Page 22
GB
BLUMODULAR
eléctrica, asegúrese de que el punto
IT
más bajo del cable se encuentra por debajo de la toma eléctrica, de forma
FR
que las gotas de agua que puedan deslizarse accidentalmente por el cable no lleguen al enchufe (Fig. B).
• El cable eléctrico tiene una conexión
D
de tipo Z, por lo que, no puede ni repararse ni sustituirse; si se daña es
NL
necesario sustituir todo el aparato.
• Controlar periódicamente que las
ES
rejillas de entrada del filtro nunca estén completamente obstruidas.
• La temperatura del agua no debe
superar los 35º C.
• Este aparato puede ser utilizado por niños que hayan cumplido al
RU
menos ocho años de edad y por personas con reducidas capacidades motorias, sensoriales o cognitivas o
SK
con experiencia y/o conocimientos insuficientes a condición de que estén
CS
supervisados o hayan sido instruidos para el uso en seguridad del aparato y sepan cuáles son los potenciales
HU
peligros. Está prohibido que los niños limpien el aparato sin la supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar
SV
con el aparato.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8
DA
PL
años.
IMPORTANTE - En la Unión Europea la presencia de un contene dor sobre ruedas barr eado en el producto, en la documentación o en la confección,
22
indica que el produc to no puede ser eliminado como residuo urbano mixto conforme a la Directiv a UE (2012/19/EC) y a la normativa local vigente. El produc to d ebe ser eliminado en los centros de recogida selectiva, o en un depósito autorizado para la eliminación de los residuos que derivan del desuso de los equipos eléctricos y electrónicos conforme a las leyes vigentes en el País en el que se encuentra el producto. La gestión inadecuada de este tipo de re siduos puede tener impacto ne gativo en el ambiente y en la salud humana causado por las sustanc ias potencialmente peligrosas producidas por los equip os eléctricos y ele ctrónicos. Una eliminación correcta de dichos productos contribuirá a un uso eficaz de los recursos naturales. Para mayores informaciones contacte con el vendedor del producto, con las autoridade s locales competentes o con las organizaciones nacionales de los fabricantes.
GARANTÍA - Este produc to y todos sus componentes y accesorios están cubiertos por la garantía dent ro de los límites previstos en cláusula y los re glamentos le gales vigentes. La garantía es válida sólo por defectos de fabricación e incluye la reparación o la susti tución gratuita. La garantía decae por daños o defectos caus ados por incuria, desgaste, uso no conforme a las indicaciones y adver tencias descr itas en el presente manual, accidentes, alter aciones, uso impropio, reparaciones erradas, adquisición sin comprobante de pago. Q uedan excluidos de la garant ía las esponjas, las empaquetaduras y los materiales filtrantes en general.
El filtro BLUMODULAR forma parte de una gama completa de filtros internos, adecuad os para todas las exigencias (Páginas 3/4): Fig. A BLUMODULAR 03 A.1 Cuerpo de la b omba A.2 Rotor A.3 Tap a d e la bo mb a A.4 Tob era dir igi ble A.5 Módulo filtro A.6 Esponja filtrante A.7 Tap a i nfe rio r A.8 Mamparos de cierre Fig. D Difusor Fig. E.1 Enganc he para sistema Venturi
Page 23
GB
E.2 Entrada de aire Fig. F Tob era dir igi ble Fig. G Regulador de caudal Fig. H Ventosas Fig. M.1 Cuerp o M.2 Rotor M.3 Impulsor M.4 Tapa de la bo mba Fig. N Mamparos de cierre Fig. O Montaje del spray-bar
Apertura del embalaje del filtro BLUMODULAR
En el embalaje de un filtro BLUMODULAR se encuentran: 1 filtro BLUMODULAR con:
• esponjas filtrantes, bomba.
• 1 ó 2 soportes-filtro.
• 1 spray-bar con tapón. 1 kit de accesorios BLUMODULAR con:
• 1 tubo de silicona con regulador y enganche para sistema Venturi,
• 1 regulador de caudal,
• 1 difusor,
• 6 ventosas.
Veri fica r la i ntegri dad de todo s los compon entes. A pesar de que la empres a Ferplast utiliza embalajes seguros y cont role cada produc to, aconsejamos controlar que el producto no haya sufrido daños accidentales durante el transporte, el almacenamiento o la venta, que pod rían haber comprometido sus caracter ísticas iniciales, su funcionalidad y su seguridad.
Los filtros BLUMODULAR 01 • 02 • 03
Filtro interno modular de caudal regulable, disponible en tres diferentes ver siones (1, 2 ó 3 módulos), y elevada cap acidad filtrante.
• FILTRACIÓN MECÁNICA. Módulos con esponjas sinté ticas para la eliminación selectiva de las part ículas y del detrito orgánico. Para ex traer el módulo e s suficiente puls ar los dos botones laterale s y retirarlo (Fig. C). El sistema modular permite agregar ulteriores módulos, a discrec ión del cliente.
• SPRAY-BAR Y EFECTO VENTURI (Fig. E/O). Están incluidas en el embalaje la spray-bar, capaz de garantizar la óptima
difusión del agua en salida y el sistema Venturi para la oxigenación
• TOBERA DIRIGIBLE (Fig. F). La tobera dirigible permite orientar el flujo de agua en salida del f iltro con una extensión de 0 a 180º
• MAMPARO DE CIERRE (Fig. N). Innovador sistema que cierra automáticamente las rejillas de entrada del agua para evitar que durante el mantenimiento la suciedad que se encuentra en el filtro regrese a la pecera.
Instalación del filtro BLUMODULAR
Colocar el filtro BLUMODULAR en la pe cera en el lugar que se pref iera (lateral o po steriormente), se pueden utilizar: los soportes especiales con las ventosas, se pue den introduc ir 1 ó 2 soporte s, tanto en la parte alta como en la parte baja del filtro (Fig. H). sólo en caso de acuario CAYMAN se podrán utilizar las relativas guías que se encuentran en el marco superior de la pecera (Fig. I). En caso de que se considere oportuno, añadir los accesorios:
• El difusor, para orientar el flujo de agua (Fig. D);
• El regulador Venturi, para crear una emisión de burbujas de aire de sde la salida del f iltro; después de haber introducido el enganche p ara sistema Venturi en la salida del filtro (Fig. E), conectar con la toma de aire e l tubo de silicona con regulador.
• El regulador de caudal: girando el regulado r en el sentido de las manecillas del reloj se aumenta el flujo, girándolo en sentido contr ario al de las manecillas del reloj, se disminuye (Fig. G).
• La spray-bar, con el relativo tapón en el fondo del tubo (Fig. O).
BLUMODULAR es un filtro versátil que se puede utilizar en cualquier acuario para los más diferentes objetivos. Puede representar el filtro princip al en pequeños acuar ios o en acuarios de medias dimensione s no muy poblados, o ser utilizado como f iltro secundario (mejor si se combina con un filtro bioló gico como la gama de filtros biológicos BLUWAV E de Ferplast) para clarificar el agua, contener el carbón activo BLUCARBON, la zeolita B LUZEOLITE, la lana BLUFIBRE, resinas y otros materiales de acción absorbente o química. BLUMODULAR ayuda a volver el agua límpida inclus o en acuarios sobrepoblados. La presencia de los compartimientos
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
23
Page 24
GB
BLUMODULAR
(componibles y agregable s a voluntad) permite, además, utilizar simultáneamente numerosos materiales diferentes,
IT
garantizando, entretanto, un elevado poder de asp iración y un flujo veloz en su interior. Los materiales abastecidos en dotación se pue den sustituir a voluntad se gún las exigencias
FR
personales; de c ualquier manera, se aconseja utilizar una esponja de malla ancha en el primer compartimiento (abajo) para retener la suciedad más grues a, mientras que los demás
D
compartimientos se pueden llenar al gusto (p oner atención a los materiales muy densos com o la lana de perlón sutil que, si está demasiado prensada, podría reducir mucho el caudal o favorecer una rápida obstrucción del filtro; se aconseja colocar
NL
estos materiales en el último módulo, arriba, bajo la bomba).
El mantenimiento de los filtros BLUMODULAR
ES
Las principales actividades de mantenimiento que aconsejamos son: 1 (Fig. L). Enjuagar por lo menos cada 2-3 semanas todas las
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
esponjas para la filtración mecánic a.
2 Sust ituir las esponjas para la filt ración mec ánica por lo
menos cada 6 meses. Utilizar sólo los recambios originales Ferplast.
3 El efecto de la esponja absor bente termina en el cur so
de 2-3 semanas; por lo tanto, aconsejamos, si f uera necesario, sustituirla con el recambio original disponible en las tiendas especializadas o dejarla en el f iltro con función me cánica, procurando enjuagarla cada 2-3 semanas. De cualquier manera se debe sustituir cada 6 meses.
4 Durante periodos de curación de los peces con productos
terapéuticos específicos, la esponja absor bente se debe extraer del filtro (par a no reducir su efe cto benéfico). Pasado este periodo aconsejamos introduci r una nueva
esponja en el filtro. 5 Cons ervar siempre limpias la s rejillas de entrada del f iltro. 6 (Fig. M). Controlar la bomba del filtro BLUMODULAR por
lo menos cada 6 meses. Si fuera neces ario limpiarla como
se explica a continuación:
• Desconectar la bomba de la alimentación.
• Extraer el BLUMODULAR de la pecera.
• Quitar la tapa pulsando los dos botones laterales y extraer
el rotor. Si fuera necesari o sustituirlo con el rec ambio
original Ferplast.
24
• Eliminar eventuales incrustaciones calcáreas o impurezas con un cepillo suave (no utilizar detergentes o sustancias químicas).
• Volver a ensamblar el grupo siguiendo estas instrucciones al revés.
Importante:
• En caso de que se utilice el f iltro BLUMODULAR 02 ó 03 como filtro pr incipal, nunca limpiar simultáneamente todas las esponjas, sino alternativamente con intervalos de po r lo menos 15 días, para mantener la presenc ia de las asociac iones bacteriana s que lo hacen biológicamente activo.
• Cuando se vuelve a ensamb lar el filtro BLUMODULAR después del mantenimiento, verificar que los mamparos de cierre que se encuentran en el fondo del filtro estén colocados correct amente, como se muestra en la figura (Fi g. N pag. 3).
• Utilizar sólo recambios originales Ferplast para la sustitución de cualquier componente del filtro. E l uso de recambios no originales anula la garantía.
Recambios y accesorios
Cada par te del filtro se puede sustituir fácilmente. Los recambios e stán disponibles en la tienda donde se compran los f iltros. Además, están disponibles numerosos accesor ios Ferplast, cont inuamente actualizados, útiles para adecuar el filtro a las más difer entes exigencias. Para la sus titución de cualquier componente y garantizar siempre la máxima funcionalidad y seguridad del produ cto, es necesario utilizar sólo rec ambios originales Ferplas t. El montaje de recambios no originales anula la garantía.
Obrigada por escolher a Ferplast. BLUMODUL AR é o novo produto da Ferplas t, o mundo para pequenos animais que é seguro, ele gante, inovador e de alt a qualidade que respeita integralmente a vida e a saú de dos peixes e plantas. Os filtro s BLUMODULAR já pos suem tudo que ele s precisam par a funcionar corretamente. Cada compo nente é homologado e es tá em conformidade com os pad rões internacionais relativos à segurança.
Page 25
GB
AVIS OS PRELIMINARES
Antes de começar qualquer operação, por favor leia cuidadosamente as informações abaixo para proteger sua segurança e evitar danos ao produto.
• Certifique-se de que a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem da rede elétrica.
• Certifique-se de que a sua casa está protegida por um disjuntor de corrente residual com uma corrente de disparo não superior a 30 mA.
• Não conecte o filtro à rede antes de concluir as operações de instalação (incluindo o enchimento do tanque).
• O filtro é para uso interno.
• Antes de realizar operações de manutenção, desconecte todos os dispositivos elétricos submersos da rede elétrica.
• Execute o filtro BLUMODULAR de modo que sua bomba fique sempre parcialmente embaixo d'água.
• Quando conectar o filtro na energia elétrica, certifique-se que o ponto mais baixo do cabo esteja ainda mais baixo do que a tomada de modo que gotas de água não escorram acidentalmente pelo cabo para dentro da tomada (Fig. B).
• O cabo de alimentação possui fiação tipo Z, então não pode ser reparado ou substituído: se estiver danificado,
substitua todo o dispositivo.
• Verifique periodicamente as grades de entrada do filtro, para nunca estarem completamente obstruídas.
• A temperatura da água não deve exceder 35 ° C.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se lhes for dada supervisão e instrução com relação ao aparelho de uma maneira segura, e se eles entenderem os riscos envolvidos.
• Crianças não devem brincar com este aparelho. Limpeza e manutenção de uso não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
• Mantenha o aparelho e seu cabo longe do alcance de crianças menores que 8 anos.
IMPORTANTE - Dentro da União Europeia, a presença de um contentor de roda s barrado: no
produto, na documentação ou embalagem, indica que o produ to não pode ser e liminado como resí duo urbano misto em conf ormidade com a Dire ctiva UE (2012/19/ EC) e com a normativa local vigente. O pro duto deve ser eliminado nos centros de re colha selectiva ou num depósito autorizado para a eliminação dos resíduos derivantes do fim de utilização dos equipamentos eléctricos e electrónicos em conformidade com as leis vigentes no país em que o produto s e encontra. A gestão imprópria deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana provocado pelas substâncias potencialmente perigos as produzidas pelos equipamentos elé ctricos e electrónicos. Uma eliminação
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
25
Page 26
GB
BLUMODULAR
correcta de stes produtos contr ibuirá ainda p ara um u so eficaz dos recursos naturais. Poderá o bter mais informações
IT
junto do revendedor do produto, das auto ridades locais competentes e das organizações nacionais dos produtores.
FR
GARANTIA - Este produco e todas as suas partes e acessórios são cober tos por garantia dentro dos limite s previs tos neste parágrafo e os regulamentos legais atualmente em vig or. A
D
garantia é válida somente para defeitos d e fabricação e inclui reparos ou substituições sem custo. A garantia não é válida para qualquer dano e/ou defeito causado por negligência, uso que não esteja de acordo com as indicações e avisos relatados
NL
neste manual, a cidentes, manuseio incorreto, mau uso, reparos inadequados e vendas não acompanhadas de uma nota fiscal. As esponjas, vedações e materiais de filtragem são
ES
excluídos da garantia.
O filtro BLUMODULAR per tence à uma linha completa de
filtros internos, adequados para todas as suas necessidades (Páginas 3/4): Fig. A BLUMODULAR 03 A.1 Compartimento da bomba
RU
A.2 Rotor A.3 Tamp a da b om ba A.4 Bico direcional
SK
A.5 Módulo do filtro A.6 Esponja do filtro A.7 Tam pa inf eri or A.8 Painéis
CS
Fig. D Difusor Fig. E.1 Con ector para siste ma Venturi
• E.2 Entrada de ar
HU
Fig. F Bico direcional Fig. G Regulador de fluxo Fig. H Ventosas
SV
Fig. M.1 Corp o da bomba M.2 Rotor M.3 Impulsor M.4 Tamp a d a b omb a
DA
Fig. N Painel Fig. O Barra de pulverização
PL
26
Abrindo a embalagem do filtro BLUMODULAR
A embalagem do filtro BLUMODULAR contém: 1 filtro BLUMODULAR completo com:
• Esponjas de filtragem, bomba.
• 1 ou 2 suportes de filtro
• 1 barra de pulverização com tampa 1 kit de acessórios BLUMODULAR completo com:
• 1 tubo de silicone com regulador e cone ctor para sistema Venturi;
• 1 regulador de fluxo;
• 1 difusor;
• 6 ventosas.
Verifique a integridade de todos os componentes.
Embora a Ferplast use embalagens seguras e inspecione individualmente cada produto, recomendamos verificar se há danos acidentais que possam ocorrer durante o tr ansporte, armazenamento e venda, que pod eria comprome ter as característ icas iniciais, a funcionalidade e a s egurança do produto.
Filtros BLUMODULAR 01 • 02 • 03
Filtro interno modular de caudal regulable, disponible en tres diferentes ver siones (1, 2 ó 3 módulos), y elevada cap acidad filtrante.
• FILTRAGEM MECÂNICA. Módulos contendo esponjas sintéticas para eliminação seletiva de partículas e resíduos orgânicos. Para remover o módulo, basta pressionar as duas abas laterais e extraí-lo (Fig. C). Outros módulos podem ser adicionados ao sistema modular, se desejado.
• BARRA DE PULVERIZAÇÃO E EFEITO VE NTURI (Fig. E/O). A embalagem contém uma barra de pulverização que garante ótima difusão da água descar regada e um sistema Venturi para oxigenação.
• BICO DIRECIONAL (Fig. F). O bico po de direcionar o fluxo da água sendo descarre gada do filtro com uma faixa de 0 a 180°.
• PAINEL (Fig. N). Um sistema inovador que fecha automaticamente as grades de ent rada de água para prevenir que a sujeira do f iltro retorne para o tanque durante operações de manutenção.
Instalando o filtro BLUMODULAR
Posicione o filtro BLUMODULAR dentro do tanque conforme
Page 27
GB
desejado (na lateral ou a parte traseira). Você po de usar os suportes esp eciais com as ventosas. Uma ou duas podem s er inseridas na parte superior ou inf erior do filtro (Fig. H). Se você tem um aquário Cayman, você pode usar as guias especiais na borda superior do tanque (Fig. I). Se desejar, adicione os acessórios:
• Difusor: para direcionar o fluxo de água (Fig. D);
• Regulador Venturi: para criar bolhas que saem pela s aída do filtro. Após fixar o conector do sistema Venturi na s aída do filtro (Fig. E), conecte o tubo de silicone e regulador na entrada de ar;
• Regular de fluxo: gire o regulador no sentido horário para aumentar o fluxo ou n o sentido anti-horário para diminuí­lo (Fig. G);
• Barra de pulverização: com sua respectiva tampa (Fig. O).
BLUMODULAR é um filtro vers átil que pode ser usado p ara várias finalidade s em qualqu er aquário. Pode ser usado para limpar a água como filtro principal em pe quenos aquários ou aquários de tamanho médio que contêm pou cos peixes ou, ainda, como um filtro se cundário (melhor se combinado com um filtro biológico como a linha de filtros biológicos BLUWAVE da Ferplast), com os seguintes materiais filtrantes: carvão ativado BLUCARBON, zeólito BLUZEOLITE , f ibra sintética BLUFIBRE, resinas e outros materiais adsor ventes ou químicos. BLUMODULAR ajuda a manter a água limpa mesmo em aquários com uma população grande de peixes. Módulos (que podem ser combinados e adicionados como desejados) permitem que vários mater iais sejam usados simultaneamente, garantindo alta potênc ia de sucção e fluxo rápido. Os materiais fornecidos podem ser substituídos conforme desejado. Em qualquer c aso, uma esponja com maior porosidade deve ser usada no primeiro módulo (na parte inferior) para pr ender grandes partículas. Os outros podem ser enchidos como desejado. (Tome cuidado quando usar materiais especialmente densos como a lã fina Perlon; se for muito denso, a taxa de fluxo pode s er significativamente reduzida e / ou o fil tro pode obstruir f acilmente. Esses materiais devem ser colocados no últ imo módulo na par te superior em baixo da bomba).
Mantendo os filt ros BLUMODULAR
As principais o perações de manutenção recomendadas s ão
apresentadas abaixo: 1 (Fig. L). Enxague todas as esponjas de filtragem mecânica
pelo menos a cada 2-3 semanas.
2 Subs titua as esponjas de f iltragem mecânica pelo meno s
a cada 6 meses. Use somente peças de reposição originais Ferplast.
3 A e sponja adsorvente se desga sta em 2-3 semanas.
Portanto, recomendamos a substituiç ão, se necessário, com peças de reposição o riginais disponíveis em lojas especializadas ou deixando-a s no filtro com filtrag em mecânica, tomando cuidado para enxaguar a cada 2-3 semanas. De qualquer f orma, deve ser tr ocada pelo menos a cada 6 meses.
4 Ao tratar peixes com medicamentos especiais, a esponja
adsorvente deve ser rem ovida do filtro (para e vitar a diminuição de seus efeito s benéficos). Após esse per íodo,
uma nova esponja deve ser introduzida no filtro. 5 Sempre mantenha as grades de entrada do filt ro limpas. 6 (Fig. M). Verifique a bomba do f iltro BLUMODULAR pelo
menos a cada 6 me ses. Limpe conforme inst ruções
abaixo, quando necessário:
• Desconecte a bomba da energia.
• Remova o filtro BLUMODULAR do aquário.
• Remova a tampa pressionando as duas abas laterais e
extraia o rotor. Se necessário, subs titua-o por uma peça
de reposição original da Ferplast.
• Elimine quaisquer depósitos de calcário e impur ezas
usando uma escova de dentes mac ia (não use detergentes
ou substâncias químicas).
• Remonte a unidade, seguind o estas instruçõe s na ordem
inversa. Importante:
• Se o segundo ou terceiro filtro BLUMODUL AR está sendo
usado como filtro principal, nunca limpe todas as esponjas
ao mesmo tempo. Alternadamente, limpe-as pelo menos
a cada 15 dias para manter as associações bacterianas que
tornam o filtro biologicamente ativo.
• Ao remont ar o filtro BLUMODULAR após a manutençã o,
certifique -se de que os painéis na parte inferior do filtro
estejam posicionados corretamente (Fig. N).
• Use somente peças de rep osição originais Ferplast para
substituir os componentes do filtro. O uso de peças não
originais anula a garantia.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
27
Page 28
GB
BLUMODULAR
Peças de r eposição e ac essórios Toda parte do filtro pode ser facilmente subs tituída. Peças
IT
de reposição estão disponíveis nas lojas onde o filtro foi comprado. Inúmeros acessóri os da F erplast que são continuamente atualizados, úteis para adaptar o filtro p ara
FR
todos os tipos de necessidades, também estão disponíveis. Para subst ituir um componente e sempre garantir o funcionamento máximo do seu produto e segurança, apenas
D
peças de reposiç ão or iginais Ferplast devem ser us adas. A instalação de peç as de reposição não originais anula a garantia.
NL
Спасибо за то, что Вы выбрали продукцию Ferplas t. BLUMODUL AR - новый продукт Fer plast,
ES
создающего безопас н ы й, элегантный, инновационный, высококачественный мир для мелких животных, фирмы, уважающей жизнь и здоровье рыб и
растений. Фильтры BLUMODULAR имеют все, чтобы функционировать должным образом. Каждая деталь фильтра соответствует международн ым стандартам по безопасности.
RU
MЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для Вашей безопасности и
SK
предотвращения поломки прибора, обязательно, перед выполнением
CS
любой операции, внимательно прочитайте нижеследующую информацию.
HU
• Удостоверьтесь, что напряжение, обозначен н ое на устройстве,
SV
соответствует сетевому напряжению.
• Удостоверьтесь, что в Вашей
DA
квартире установлено устройство защитного отключения (УЗО) с
PL
током утечки не выше чем 30 мА
28
или установите рядом с аквариумом розетку или вилку с УЗО.
• До окончательной установки внутреннего фильтра в аквариум не подключайте его в электросеть (в том числе и до окончания заливки аквариума водой).
• Данный внутренний фильтр можно использовать только в помещении.
• Перед выполнением технического обслуживания внутреннего фильтра, отключите все подводные электрические приборы от электросети.
• Устанавливайте внутренний фильтр так, чтобы его насос всегда был хотя бы частично погружен в воду.
• Подключая штекер к розетке электропитания оставьте петлю кабеля под розеткой, чтобы при стекании воды по кабелю, избежать ее попадания в розетку (рис. B).
Так как электропровод имеет Z- образную форму, его нельзя
ремонтировать или перемещать: при повреждении электропровода полностью замените прибор.
• Периодически проверяйте, чтобы защитные решетки на всасывающем отверстии фильтра не были забиты мусором.
Температура воды не должна выше 35 ° C.
Page 29
GB
• Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами с недостаточным опытом и знаниями, только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции относительно использования данного устройства безопасным способом и понимают связанные с этим опасности.
• Дети не должны играть с прибором. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра.
• Держите сам прибор и электрический шнур в недосягаемости детей младше 8 лет.
ВАЖНО - В пределах Европейского Союза наличие перечеркнутого мусорного контейнера
на колесах на продукции, документации или на упаковке, указывает на запрет утилизации вышеуказанного вместе со смешанными бытовыми отходами, в соответствии с Директивой ЕС (2012/19/ EC) и действующего национального законодательства. Продукция должна утилизироваться в сборных пунктах дифференцированных отходов или в авторизованных местах складирования и утилизации отходов электрического и электронного оборудования, в соответствии с действующим законодательством
Страны нахождения продукции. Неправильное обращение с отходами подобного типа может вызвать негативное влияние на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциально опасных материалов, вырабатываемых электрическим и электронным оборудованием. Кроме того, правильная утилизация подобных материалов спо собствует эффективному использованию природных рес урсов. Дополнительную информацию можно получить у поставщика продукции, в мест ны х компетентных органов и национальных организациях производителей.
ГАРАНТИЯ - На этот продукт и все его части и аксессуары распространяется гарантия в пределах, предусмотренных настоящим пунктом и действующими правовыми нормами. Гарантия распространяется только на производственный брак и предполагает их бесплатный ремонт или замену. Гарантия не распространяется на поломки или повреждения, вызванные халатностью, использованием, не предусмотренным инструкциями, изложенными в данном руководстве, несчастными случаями, изменениями, неправильным использованием, неправильным ремонтом и при отсутствии квитанции. Гарантия не распространяется на губки, уплотнительный блок и фильтрационные вещества.
Фильтр BLUMODULAR входит в линейку внут ренних фильтров, подходящих для выполнения всех ваших потребностей (Стрaницы 3/4): рис. A BLUMODULAR 03
A.1 Корпус насоса A.2 Ротор A.3 Крышка насоса A.4 Наконечник A.5 Модуль фильтра A.6 Фильтрующая губка A.7 Защитный кожух A.8 Заслонка
рис. D Распылитель рис. E.1 Место прикрепления системы Вентури E.2 Воздухозабор рис. F Распределительный наконечник
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
29
Page 30
GB
BLUMODULAR
рис. G Регулятор потока воды рис. H Присоски
IT
рис. M.1 Корпус насоса M.2 Ротор M.3 Импеллер
FR
M.4 Крышка насоса рис. N Заслонка рис. O Сборка флейты
D
Распаковка фильтра BLUMODULAR 01 • 02 • 03
комплектацию внутреннего фильтра BLUMODULAR входит:
NL
Один внутренний фильтр BLUMODUL AR
в сборе: фильтрующие губки, насос.
Один или два держателя.
ES
• Одна флейта с пробкой-заглушкой. Один комплект принадлежностей B LUMODULAR, состоящий из си ликоновой трубки с регулятором и
соединителем
с трубкой Вентури,
один регулятор потока,
один распылитель,
RU
шесть присосок.
Проверьте отсутствие повреждений всех деталей. Несмотря на то, что Ferplast использует
SK
безопасную упаковку и индивидуально проверяет каждый прибор, мы рекомендуем проверить его для выявления случайных повреждений, которые могут произойти в результате перевозки, хранения и продажи,
CS
способных привести изделие к неработоспособности или нарушению требований правил безопасности.
HU
Внутренние фильтры BLUMODULAR
Внутренний модульный фи льтр с регулируемым потоком, доступен в трех различных моделях (с 1, 2 или 3
SV
модулями) с высоким качеством фильтрации.
МЕХАНИЧЕСКАЯ ФИЛЬТРАЦИЯ. Модули, содержащие
DA
PL
синтетические губки для качественного устранения механических частиц и органических отходов. Чтобы отсоединить модуль, просто нажм ите две кнопки, расположенные на противоположных сторонах, и извлеките его (рис. C). При желании к модульной
30
системе можно добавить другие модули.
ФЛЕЙТА И НАСАДКА С ТРУБКОЙ ВЕНТУРИ (рис. E/O).
В комплект входят флейта (трубка с отверстиями и пробкой-заглушкой), гарантирующе й оптимальное распределение водного потока, и насадка с т рубкой Вентури для насыщения воды кислородом
• НАКОНЕЧНИК (рис. F). Наконечник может направить поток воды, выбрасываемой насосом фильтра в пределах от 0 до 180°.
• ЗАСЛОНКА (рис. N). Инновационная система, которая автоматически закрывает защитные решетки на всасывающем отверстии, чтобы предотвратить попадание грязи из фильтра в аквариум во время технического обслуживания фильтра.
Установка внутреннего фильтра BLUMODULAR
Установите внут ренний фильтр BLUMODULAR в аквариум в выбранное место (на одной из боковых или задней стенке). Вы можете использовать специальные держатели с вакуумными присосками. Один или два держателя могут быть установлены в верхней или нижней части внутреннего фильтра (рис. H). Если Вы имеете аквариум CAYMAN, Вы можете использовать специальные направляющие на верхнем краю крышки аквариума (рис. I). При желании Вы можете установить следующие принадлежности:
распылитель: для того, чтобы направлять поток воды (рис. D);
насадку с трубкой Вентури: для того, чтобы
создавать на выходе из фильтра пузырьки воздуха, насыщающие воду кислородом. После установки насадки с трубкой Вентури на выходной патрубок (рис. E), подключите к насадке сил и коновую трубку и регулятор подачи воздуха.
• регулятор потока: вращайте регулятор по часовой стрелке, чтобы увеличить поток, или против часовой стрелки для его уменьшения (рис. G);
флейта (трубка с отверстиями) с пробкой-заглушкой (рис. O).
BLUMODULAR - универсальный внутренний фи льтр, который может использоватьс я в различных целях в
Page 31
GB
любом аквариуме. Он может применяться как основной фильтр для очистки аквариума маленького или среднего размера, а также как дополнительный фильтр (лучше
- совместно с биологическим фильтром BLUWAVE со следующими наполнителями: активированным углем BLUCARBON, цеолитом BLUZEOLITE, синтетическим волокном BLUFI BRE, смолами и другие адсорбирующими или химическими материалами). Внутренний фильтр BLUMODULAR помогает поддерживать воду в чистоте даже в перенаселенных аквариумах. Модули (которые могут быть соединены между собой и добавлены при желании) позволяют одновременно использовать различные материалы, гарантируя высокую мощь и быстрое течение. Указанные материалы могут быть заменены по желанию. В любом случае, губка с крупными порами должна использоваться в первом модуле (внизу фильтра), чтобы собирать крупные частицы. Другие могут быть заполнены фильт рующими наполнителями по желанию. Будьте осторожны при использовании перлона с высокой плотностью: это может значительно сократить поток воды или фильтр будет быстро засорен. Такой фильтрующий материал должен быть помещен в самом верхнем модуле перед насосом.
Техническое обслуживание внутреннего фильтра BLUMODULAR
Ниже приведены рекомендации по периодическому обслуживанию внутреннего фильтра: 1 (рис. L) По крайней мере, каждые две-три недели
промывайте губки механической фильтрации
2 Не реже, чем раз в шесть месяцев заменяйте губки
механической фильтрации. Используйте только оригинальные запасные части Ferp last.
3 Адсорбирующая губка теряет свои свойства через
две-три недели. Поэтому мы рекомендуем заменять ее при необходимост и оригинальными запасными частями, продающимися в специализированных зоомагазинах, или оставлять старые губки для механической фильтрации, промывая их раз в две-три недели. В любом случае губки необходимо заменять не реже, чем раз в полгода.
4 При лечении рыб в аквариуме адсорбирующую губку
необходимо удалить из фильтра (чтобы не снизить
действие ветеринарного препарата). После лечения адсорбирующую губку необходимо установить в фильтр снова.
5 Всегда держите защитные решетки всасывающего
отверстия внутреннего фильтра чистыми.
6 (рис. M) Обслуживайте насос внутреннего фильтра
BLUMODULAR по крайней мер е каждые шесть
месяцев. Перед осмотром и очисткой насоса необходимо:
Отключите насос от электросети.
Выньте вну тренний фильтр BLUMODULAR из аквариума.
Снимите корпус насоса, одновременно нажав на
две кнопки, и извлеките ротор. При необходимости замените его оригинальной запасной частью Ferplas t.
• Удалите любые отложения и грязи, используя мягкую зубную щетку
(не используйте моющие средства или иные
химические вещества).
• Соберите насос в обратной последовательности.
Важно:
Если Вы используете в фильтре B LUMODULAR два
или три съемных модуля, никогда не мойте все губки одновременно. Мойте их последовательно с интервалом приблизительно в 15 дней, чтобы не уничтожить колонии полезных бактерий, производящих биологическую фильтрацию воды.
• Собирая внутренний фильтр BLUMODULAR после обслуживания, убе дитесь, что заслонка в основании фильтра установлена надлежащим образом (рис. N).
• При замене вышедших из строя деталей используйте только оригинальные запасные части Ferplast. При м ен ение неоригинальных запасных частей приводит к аннулированию гарантийных обязательств.
Запасные части и принадлежности
Каждая часть фильтра может быть легко заменена. Запасные части можно приобрести в специализированных зоомагазинах, где внутренний фильтр был куплен. Многочисленные принадлежности Ferplast, ассортимент которых непрерывно обновляется и расширяется, необходимы для того, чтобы расширить
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
31
Page 32
GB
BLUMODULAR
эксплуатационные возможности внутреннего фильтра. При выборе и замене аксессуаров используйте только
IT
оригинальные запасные части Ferplast. Установка неоригинальных запасных частей ан нулирует гарантийные обязательства.
FR
Ďakujeme, že ste si vybra li Ferpl ast. BLUMODULAR
D
je novým produk tom F erplastu - kvalit ného, štýlového, inovatívneho a bezpe čného sve ta malých zvierat, ktorý plne rešpektuje život a zdravie rýb a r astlinstva. Filtre BLUMODULAR majú všetko čo je pot rebné pre spoľahlivú
NL
prevádzku. Každý z použitých dielov je homologizovaný a spĺňa príslušné medzinárodné predpis y o bezpečnosti.
ES
PREDBEŽNÉ UPOZORNENIA
Pred vykonaním akejkoľvek operácie si, prosím, dôkladne prečítajte nižšie
uvedené informácie. Ochránia vás a pomôžu vám predísť poškodeniu
RU
produktu.
• Uistite sa, že napätie vyznačené na
SK
zariadení je zhodné s napätím zdroja.
• Uistite sa, že váš dom je chránený ističom proti reziduálnemu prúdu s
CS
vypínacím prúdom nie vyšším ako 30 mA.
• Nepripájajte filter k zdroju napájania,
HU
kým nie je inštalácia úplne dokončená (vrátane naplnenia nádrže).
• Filter je určený na po užitie v interiéroch.
SV
• Pred vykonaním činností spojených s údržbou odpojte od zdroja napájania
DA
všetky elektrické zariadenia, ktoré pracujú pod hladinou vody.
• Počas prevádzky filtra BLUMODULAR
PL
musí byť pumpa vždy aspoň čiastočne
32
pod hladinou vody.
• Pri pripojení filtra na zdroj napätia sa uistite, že najnižší bod kábla je pod úrovňou elektrickej zásuvky, aby kvapky vody omylom nestiekli do elektrického zdroja napätia (obr. B).
• Zapojenie napájacieho kábla je typu Z, takže ho nemožno opraviť ani vymeniť: ak sa poškodí, je potrebné vymeniť celé zariadenie.
• Pravidelne kontrolujte, či otvory vtoku vody nie sú celkom zanesené nečistotami.
• Te pl ota v od y n es mie p re sia hnu ť 35 °C.
• Te nto s pot re bičžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí, pokiaľ boli pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a pochopili prípadné riziká použitia.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Udržujte prístroj a jeho kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
DÔLEŽITÉ - V rámci Európskej únie, symbol vyznačený preškrtnutého smetného koša s
kolesami na v ýrobku, v dokumentácii alebo na obale označuje, že výrobok nesmie by ť likvidovaný s bežným komunálnym odpadom v domácnosti, v súlade so smernicou EÚ 2012 /19/EC a s platnými miestnymi nariadeniami. Výrobok
Page 33
GB
musí by ť zlikvidovaný v recyklačných stredisk ách alebo oprávnených s trediskách pre likvidáciu odp adu elektrick ých a elektronických zariadení, v súlade s právnymi predpismi platnými v k rajine, kde výrobok sa nachádza. Nespr ávna likvidácia tohto druhu výrobku môže mať negat ívny vply v na životné prostredie a ľudské zdravie, zapríčinené možnými nebezpečnými lát kami, vy volenými elektrickým zariadením. Správna likvidácia takýchto výrobkov taktiež prispeje k účinnému použitiu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie sú k dispozícii u predajcu výrobku, príslušných miestnych orgánov a národných výrobných organizáciách.
ZÁRUKA - Na tento produkt a všetky jeho diely a príslušenstvo sa vz ťahuje záruka v rámci limitov stanovených v tomto ods eku v súlade s platnými právnymi predp ismi. Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady a zahŕňa opravy alebo výmenu bez nákladov. Záruka sa nevzťahuje na škody a poruchy zapríčinené zanedbaním, op otrebením, používaním v rozpore s návodo m a upozorneniami uvedenými v tomto návode, nehodami, nespr ávnou manipuláciou, zneuži tím, nenáležitými opravami a ani na predaj, p ri ktorom nedošlo k v ydaniu príjm ového dokladu. Z áruka sa nev zťahuje na špongie, tesnenia a filtračný materiál.
Filtre BLUMODUL AR patria ku kompletnému radu domácich filtrov, ktoré uspokojujú všetky vaše potreby (Strana 3/4): Obr. A BLUMODULAR 03 A.2 Rotor A.3 Kryt pumpy A.4 Smerová trysk a A.5 Modul filtra A.6 Špongie filtra A.7 Spodný kry t A.8 Panely Obr. D Difúzor Obr. E.1 Kone ktor pre syst ém Venturi
• E.2 Nasávanie vzduchu Obr. F Smerová tryska Obr. G Regulátor prietoku Obr. H Nasávacie hlavice Obr. M.1 Tel eso pu mpy M.2 Rotor M.3 Turb ína
M.4 Kryt pumpy Obr. N Panel Obr. O Montáž spray-baru
Otvorenie balenia filtra BLUMODULAR
Balenie filtra BLUMODULAR pozostáva z týchto zložiek: 1 kompletný filter BLUMODULAR
• vrátane filtrových špongií a pumpy
• 1 alebo 2 dr žiaky filtra
• 1 spray-bar s hlavicou 1 sada príslušenstva BLUMODUL AR,
• ktorá obsahuje:
• 1 silikónovú trubicu s regulátorom a konektorom pre systém Venturi,
• 1 regulátor prietoku,
• 1 difúzor,
• 6 nasávacích hlavíc.
Kontro la inte grity všetkých komponentov. Hoci spoločnosť Ferplast používa len bezpečnos tné balenia a individuálne kontro luje každý produkt, odporúčame Vám, a by st e obsa h bale nia sko ntrol ovali k vôli prí padným poškodeniam, ktoré mohli vzn iknúť pri preprave, skladovaní a pre daji a ktoré môžu ne gatívne ovpl yvniť počiatočné vlastnosti produktu, jeho funkčnosť a bezpečnosť.
Filtre BLUMO DULAR 01 • 02 • 03
Filtre pre použitie v interiéroch s nastaviteľným prietokom sú dostupné v 3 rozličných prevedeniach (1, 2 alebo 3 moduly) s vysokou filtračnou kapacitou.
• MECHANICKÁ FILTRÁCIA. Moduly s obsahom syntetických špongií pre selektívnu elimináciu čiastočiek a organických nečistôt. Ak chcete modul odstrániť, jednoducho stlačte zarážky na oboch stranách a modul vysuňte (Obr. C). V p rípade pot reby je možné doplniť k modulárnemu systému iné moduly.
• SPRAY-BAR A VE NTURI EFEKT (O br. E/O). Sono compresi nella confe zione la spray-bar, in grado di garantire l’ottimale diff usione dell’acqua in uscita ed il sis tema Venturi per l’ossigenazione.
• SMEROVÁ TRYSKA (Obr. F). Tryska môže meniť smer toku vody z filtra určenej na spotrebovanie v rozsahu od 0 do 180°.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
33
Page 34
GB
BLUMODULAR
• PANEL ( Obr. N ). In ovat ívn y sy st ém, k tor ý automaticky uzatvára otvory na prítok vody počas údržby za účelom
IT
ochrany pred znečistením vody v nádrži nečistotami z filtra.
FR
Inštalácia filtra BLUMODULAR
Filter BLUMODULAR umiestnite do nádrže podľa vašich potrieb (na bočnú alebo zadnú stranu). Môžete použiť
D
špeciálne prísavné držiaky. Jeden alebo dva držiaky môžu byť umiestnené na hornej alebo na spodn ej strane filtra (Obr. H). A k máte nádrž typu CAYMAN, môžete použiť špeciálne držiaky na hornej sten e nádrže (Obr. I).
NL
Podľa vášho posúdenia pridajte príslušens tvo:
• difúzor, pre nastavenie smerovania toku vody (Obr. D);
• regulátor Venturi, pre vytváranie bublín, ktoré vychád zajú
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
z v ýpustu f iltra; po pripojení konektora systému Venturi k výpust u filtra (Obr. E) pripojte k nasávaniu vzduchu silikónovú trubicu a regulátor;
• regulátor prie toku: otáčaním re gulátora v smere hodinových ručičiek z výšite prietok, proti smeru hodinových ručičiek prietok znížite (Obr. G).
• spray-bar: s príslušnou koncovou hlavicou (Obr. O).
BLUMODULAR je univerzálny filter, ktorýže byť použitý na rôzne účely v akejkoľvek nádrži pre ryb y. M ôže sa používať na čistenie vody ako hlavný filter v menších nádržiach pre ryby alebo v stredne veľkých nádržiach s malým po čtom rýb, prípa dne ako s ekundárny fil ter ( je l epšie, ak sa použije spolu s biofilt rom podobným filtru z radu BLUWAVE biofiltre od spoločnosti Ferp last), s nasledovnými f iltrovacími materiálmi: BLUCARBON aktivovaný uhlík , BLUZEOLITE zeolit, BLUFIBRE syntetické vlákno, ž i vice a iné adsorbenty alebo chemické materiály. BLUMODUL AR pomáha udržiavať čistotu vody aj v nádržiach s premnoženou populáciou rýb. Moduly (môžu sa kom binovať a pridávať podľa potreby) umožňujú použitie niekoľkých materiálov súčasne, pričom je zároveň zaručený v yso ký sac í výkon a rýchly prietok . Uvedené materiály je možné vymieňať podľa potreby. V k aždom prípade je p otrebné na zachy távanie veľkých častíc použiť v pr vom module (na spodnej s trane) sieťovanú špongiu. Ostatné sa môžu plniť podľa vôle používateľa. (Buďte opat rní pri používaní špeciálnych ťažkých materiálov ako je jemný Perlon. Ak je materiál veľmi ťažký, miera prie toku môže byť
34
viditeľne znížená a/alebo sa filter môže ľahko zapchať. Takéto materiály je najlepšie pridávať do p osledného modulu na hornej strane pod pumpou.
Údržba filtrov BLUMODULAR
Nižšie sú opísané hlavné odporúčané činnosti v rámci údržby: 1 (O br. L). Špongie me chanickej filtrácie oplachujte kaž
2 - 3
2 Aspoň raz z a 6 mesiacov ich vymeňte. Pou žívajte len
originálne náhradné diely značky Ferplast.
3 Špongie adsorb entov sa opotrebujú v priebehu 2 - 3
týždňov. Potom ich odporúčame vym eniť, ak je to potrebné, a to z a originálne náhradné d iely, ktoré sú dostupné v špecializovaných predajniach. Prípadne ich možno ponechať vo filtri s mechanickou filtráciou, pričom treba dbať na pravidelné vyplachovanie, a to každé 2 - 3 týždne. V každom prípade sa musia v ymieňať každých 6 mesiacov.
4 Ak sa r ybám podávajú špeciálne lieky, adsorbčšpongia
sa musí z filtra vybrať (inak môže dôjsť k zníženiu účinku liekov). Po skončení tohto obdobia v saďte do filtra novú
špongiu. 5 Otvory určené pre vtok vody udržujte v čistote. 6 (O br. M). Aspo ň r az za 6 mesiacov skont rolujte pumpu
filtra BLUMODULAR. Ak je to potrebné, dodržiavajte pri
čistení nasledovný postup:
• Odpojte napájanie pumpy.
• Filter BLUMODULAR vyberte z nádrže.
• Stlačením zarážok na oboch stranách odstráňte kryt a
vyberte rotor. Ak je to potrebné, vymeňte ho za originálny
náhradný diel od spolo čnosti Ferplast.
• Pomocou jemnej zubnej kef ky odstr áňte všetky nánosy a
nečistoty (nepoužívajte saponát y ani chemické roztoky).
• Jednotku zložte do pôvodného stavu. Postupujte pr itom
podľa týchto inštrukcií, len v opačnom poradí. Dôležité:
• Ak sa druhý alebo tretí filter BLUMODULAR používa
ako hlavný filter, nikdy nečistite všetky špongie naraz.
Čistite ich strie davo p o 15 dňoch, bak teriálne kultúry sa
reaktivujú a filter zostane biologick y aktívny.
• Pri opätovnom skladaní f iltra BLUMODULAR po v ykonaní
údržby sa presvedčte, či sú panely na sp odnej strane
správne umiestnené (Obr. N).
Page 35
GB
• Pri výmene komponentov filtra použite len or iginálne náhradné diely od spoločnosti Ferplast. Použi tie neoriginálnych dielov má za následok zrušenie záruky.
Náhradné diely a príslušenstvo
Všetky diely filtra sú ľahko vymeniteľné. Náhradné diely sú dostupné v pre dajniach, kde boli filtre zakúpené. V takýchto predajniach je dostupné aj rôznorodé príslušenstvo, ktoré je spoločnosťou F erplast neustále aktualizované a pomocou ktorého možno filter prispôsobiť akýmkoľvek potrebám. Na výmenu komponentu filtra môže byť použitý len originálny náhradný diel od spoločnosti Fer plast. Len tie to diely zaručujú pre vádzkyschopnosť a bezpečnosť filtra. Inštalácia neoriginálnych dielov má za následok zrušenie záruky.
Děkujeme vám, že jste si vybrali z načku Ferplast. Filtr BLUMODULAR je novým produk tem z načky Ferplast ­kvalitního, stylového, moderního a bezpečného světa malých zvířat, který plně respektuje ži vot a zdraví ry b a rostlin. Filt ry BLUMODULAR mají vše, co je potřebné ke spo lehlivému provozu. Každý z použitých dílů je homologovaný a splňuje příslušné mezinárodní předpisy o bezpečnosti.
PŘEDBĚŽNÁ UPOZORNĚNÍ
Před provedením jakékoliv operace si důkladně přečtěte níže uvedené informace. Ochrání vás a pomohou vám předejít poškození výrobku.
• Zkontrolujte, zda se napětí vyznačené na zařízení shoduje s napětím zdroje.
• Zkontrolujte, zda je váš dům chráněn jističem proti reziduálnímu proudu s vypínacím proudem nižším než 30 mA.
• Nepřipojujte filtr ke zdroji napájení dříve, než bude jeho instalace zcela dokončena (včetně napuštění nádrže).
• Filtr je určen pouze k použití v interiérech.
• Před provedením údržby odpojte od zdroje napájení všechna elektrická zařízení, která pracují pod hladinou vody.
• Za provozu filtru BLUMODULAR musí být čerpadlo vždy alespoň částečně pod hladinou vody.
• Při připojení filtru ke zdroji napětí zkontrolujte, zda je nejnižší bod kabelu pod úrovní elektrické zásuvky, aby kapky vody nechtěně nestékaly do elektrického zdroje napětí (obr. B).
• Zapojení napájecího kabelu odpovídá typu Z, takže ho nelze opravit ani vyměnit: Pokud dojde k jeho poškození, musíte vyměnit celé zařízení.
• Pravidelně kontrolujte, zda nejsou otvory vtoku vody zcela zanesené nečistotami.
• Te pl ota v od y n es mí překročit 35 °C.
• Te nto sp otřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a výše, a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud byly pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se použití spotřebiče bezpečným způsobem a pochopili případná rizika použití.
• Děti se nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Udržujte přístroj a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
35
Page 36
GB
BLUMODULAR
DŮLEŽITÉ - V rámci Evropské unie, přeškrtnutý
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
symbol smetného koše na výro bku, v dokumentaci
nebo na obalu z namená, že produkt nesmí být likvidová n s běžným komunálním odpadem, v souladu se směrnicí EU 2012/19/EC a platných místních předpisů. Výrobek musí být zlikvidován v recyklačních centrech nebo autorizovaných středisek pro likvidaci odp adu e lektrických a elek tronických zařízení, v souladu s právními pře dpisy platnými v zemi, kde se nachází produkt. Nesprávní likvidaci tohoto druhu odpadu může mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví, způsobené potenciálně nebezpečných látek, které produkují elek trický a elektronické zařízení. Správní likvidace těchto výrobků bude rovněž přispívat k efek tivnímu využívaní přírodních zdrojů. Další informace jsou f dispozici u prodejce výrobku, příslušných místních orgánů a organiz ací národní výrobce.
ZÁRUKA - Na tento produkt a všechny jeho díly a příslušenství se vz tahuje záruka v rámci limitů stanovených v tomto odstavc i v souladu s platnými právními předpisy. Záruka se vztahuje jen na výrobní v ady a zahrnuje opravy nebo výměnu bez nákladů. Záru ka se nevz tahuje na škod y a poruchy zapříčiněné zanedbáním, opotřebením, pou žíváním v rozporu s návodem a upozorn ěními uve denými v tomto návodu, n ehodami, nesprávnou manipulací, zneužitím, nenáležitými opravami a ani na prodej, při kterém nedošlo k vydání příjmového d okladu. Záruka se nev ztahuje na houby, těsnění a filtrační materiál.
CS
Filtry BLUMODULAR patří ke kompletní řadě domácích filtrů, které uspokojují všechny vaše potřeby. Strana 3/4: Obr. A: BLUMODULAR 03
HU
A.1 Pouzdro čerpadla A.2 Rotor A.3 Kryt čerpadla
SV
A.4 Směrová tryska A.5 Modul filtru A.6 Houbička filtru A.7 Spodní kry t
DA
A.8 Panely Obr. D Dif uzor Obr. E.1 P řípojka systému Venturi
PL
E.2 Nasávání vzduchu
36
Obr. F Směrová trysk a Obr. G Regulátor průtoku Obr. H Nasávací hlavice Obr. M.1 Těleso čerpadla M.2 Rotor M.3 Turb ína M.4 Kryt čerpadla Obr. N Panel Obr. O Montáž spr ay-baru
Otevření balení filtru BLUMODULAR
Balení filtru BLUMODULAR se skládá z těchto součástí: 1 komp letní filt r BLUMODULAR včetně filtrovacích houbiček a čerpadla
• 1 nebo 2 držáky filtr u
• 1 spray-bar s hlavicí
• 1 sada příslušenství BLUMODULAR,
• která obsahuje: 1 silikónovou trubici s regulátorem a
• konektorem systému Venturi,
• 1 regulátor průtoku,
• 1 difuzor,
• 6 nasávacích hlavic. Kontro la inte grity všech součástí. I když společnost Ferplast používá pouze bezpečnostní balení a individuálně kontroluj e každý výrobek, doporučujeme vám, abys te obsah balení zkontrolovali z důvo du případných poškození, která mohla v zniknout během přeprav y, skladování a p rodeje a které m ohou mít n egativní vliv na p ůvodní vlastnosti výrobky, jeho funkčnost a bezpečnost.
Filtr y BLUMODULAR 01 • 02 • 03
Filtry k použití v interiérech s nastavitelným průtokem jsou dostupné ve 3 různých provedeních (1, 2 nebo 3 moduly) s vysokou filtrační kapacitou.
• MECHANICKÁ FILTRACE. Moduly se syntetick ými houbičkami k s elektivní eliminaci částeček a organických nečistot. Pokud chcete modul odst ranit, jednoduše stiskněte zarážky na obou stranách a modul vysuňte (Obr. C). V případe nutnosti můžete doplnit k modulárnímu systému další moduly.
• SPRAY-BAR A VENTURI EFEKT (Obr. E/O). Balení obsahuje Spray-bar, kter ý zaručuje optimální d ifuzi použité vod y a
Page 37
GB
systém Venturi k okysličování .
• SMĚROVÁ TRYSKA (Obr. F). Tryska může měnit směr toku vody z filtru, určené ke spotřebě, v roz sahu od 0 do 180 °.
• PANEL (Ob r. N). Mod ern í sy sté m, k ter ý automaticky zavírá otvory přítoku vody během údr žby za účelem ochrany před znečištěním vody v nádrži nečistotami z filtru.
Instalace filtru BLUMODULAR
Umístěte filtr BLUMODULAR do nádrže tak, jak po třebujete (na bo ční n ebo zadní stranu). Můžete použít speciální přísavné držáky. Jeden nebo dva držák y můžete umístit na horní nebo na spodní stranu filtru (Obr. H). Pokud máte nádrž typu CAYMAN, můžete použít speciální držáky na horní stěně nádrže (Obr. I). Podle vlast ního úsudku dop lňte příslušenství:
• difuzor k nastavení směru toku vody (Obr. D);
• regulátor Venturi k vytváření bublin, k teré vycházejí z výpusti filtr u; po připojení konekto ru systému Venturi k v ýpusti filtru (Obr. E), přip ojte k nasávání vzduchu silikonovou trubici a regulátor;
• regulátor průtoku: otáčením regulátoru ve směru hodinových ručiček zvýšíte průtok, proti sm ěru hodinových ručičiek průtok snížíte (Obr. G);
• spray-bar: s příslušnou koncovou hlavicí (Obr. O).
BLUMODULAR je univerzální filtr, který můžete použít k různým účelům v jakékoliv nádrži k ch ovu ry by. Můžete jej používat k čištění vody jako hlavní f iltr v menších nádržích k chovu ryb nebo ve středně velkých nádržích s malým počtem ryb, případně jako sekundární filtr (je lepší, když jej použijete spolu s biofiltrem, podobným filt ru řady biofiltrů BLUWAVE společnosti Fer plast), s následujícími filtračními mater iály: Aktivovaný uhlík BLUCARBON, zeolit BLUZEOLIT E, syntetické vlákno BLUFIBRE, živice a jiné absorbenty nebo chemické materiály. Filtr BLUMODULAR p omáhá udržovat čistotu vody i v nádržích s přemnoženou populací ryb. Moduly (m ohou se kombinovat a přidávat po dle potřeby) umožňují použití některých materiálů současně, přičemž je zároveň zaručený vysoký sací výkon a r ychlý průtok . Uvedené materiály můžete měnit podle potřeby. V každém případě je po třebné k zachycení velkých částic použít v prvním modulu (na spodní straně) síťovanou houbičku. Ostatní lze naplnit podle uvážení uživatele. Při používání speciálních těžkých materiálů, jako je
jemný Perlon, buďte opatrní. Pokud je materiál velmi těžký, míra průto ku se může vi ditelně snížit a filtr se může snadno ucpat. Takovéto materiály je nejlepší přidávat do posledního modulu na horní straně pod čerpadlem.
Údržba filtrů BLUMODULAR
že je uve den popis hlavních dop oručených činností v rámci údržby: 1 (O br. L). Houbičky mechanické f iltrace oplachujte kaž
2 - 3 týdny
2 Minimálně jedenkrát za 6 měsíců je vyměňte. Používejte
pouze originální náhradní díly značky Ferplast.
3 Houbičky absorbentů se op otřebují v průběhu 2 - 3 týdnů.
Potom do poručujeme provedení jejich výměny, p okud je to nutné, a to za originální náhradní dí ly, které jsou dostupné ve specializovaných prodejnách. Případně je můžete ponechat ve filtru s mechanickou filtrací, přičemž je třeba pamatovat na pravidelné vyplachování, a to každé 2 - 3 t ýdny. V každém případě je musíte měnit každých 6 měsíců.
4 Poku d ry bám po dáváte s peciální léky, mu síte ab sorbč
houbičku z filt ru vytáhnout (jinak by mohlo dojí t ke snížení účinnost i léků). Po u končení tohoto období vložte
do filtru novou houbičku. 5 Otvory určené pro vtok vody udržujte v čistotě. 6 (O br. M). Minimáln ě jedenkrát za 6 měsíců zkontrolujte
čerpadlo filtru BLUMODULAR. Pokud je to nutné,
dodržujte při čištění následuj ící postup:
• Odpojte napájení čerpadla.
• Vyjměte filtr BLUMODULAR z nádrže.
• Stisknutím z arážek na obou str anách sundejte kr yt a
vyjměte rotor. Pokud je to nutné, vyměňte jej za originální
náhradní díl od společnosti Ferplast .
• Pomocí je mného zubní ho kar táčku odstraňte v šechny
nánosy a nečistoty (nepoužívejte saponáty ani chemické
roztoky).
• Složte j ednotku do původního stavu. Postupujte přitom
podle uvedených instrukcí, ovšem v opačném pořadí. Důležité:
• Pokud p oužíváte druhý nebo třetí filtr BLUMODUL AR
jako hlavní filtr, nikdy nečistěte všechny houbičky naráz.
Čistěte je st řídavě po 15 dnech, bakteriální kultury se
reaktivují a filtr zůstane biologick y aktivní.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
37
Page 38
GB
BLUMODULAR
• Při opětovném skládání filtru BLUMODULAR po provedení údržby zkontrolujte, zda jsou pan ely na spodní straně
IT
správně umístěny (Obr. N).
• Při v ýměně komponentů filtru použijte p ouze originální
FR
NL
ES
náhradní díly společnosti Ferplast. Použití neor iginálních dílů má za násled ek zrušení záruky.
Náhradní díly a příslušenství
D
Všechny díly filtru lze snadno vyměnit. Náhradní dí ly jsou dostupné v prodejnách, ve k terých jste filtr y koupili. V těchto prodejnách je k dostání i různé příslušenství, které je společnos t Ferplast neustále ak tualizuje, a pomo cí kterého můžete filtr přizpůsobit jakýmkoliv potřebám. K v ýměně komponentu filtru můžete použít pouze originální náhradní díl společnost i Ferplast. Pouze tyto díly zaručují provozus chopnost a bezpečnos t f iltru. Ins talace neoriginálních dílů má za následek zr ušení záruky.
Köszönjük , hogy a Ferplast márk át v álasztotta. A BLUMODULAR a Fe rplast cég új terméke - a kis állatok minőséges, stílusos, innovatív és biztonságos világának,
RU
amely teljes mértékben t iszteletben tartja a halak és növényzet életét és e gészségét. A BLUMODULAR szűrőknek mindenük megvan, ami szüksé ges a megbízható üzemeltetésh ez. Az
SK
összes felhasznált komponens homogenizált és megf elel a hozzávaló nemzetközi biztons ági előírásoknak.
CS
ELŐZETES FIGYELMEZTETÉSEK
Bármilyen művelet elvégzése előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi
HU
információkat. Megvédik Önt és segítenek a termék károsodásának megelőzésében.
• Győződjön meg arról, hogy a
SV
berendezésen feljegyzett feszültség megegyezzzen a tápforrás
DA
feszültségével.
• Győződjön meg arról, hogy háztartása biztosítékkal védett-e 30 mA-nál
PL
kikapcsolódó reziduális áramtól.
38
• Ne csatlakoztassa a szűrőt a tápforráshoz a szerelési munkák teljes befejezése előtt (beleértve a tartály feltöltését is).
• A szűrő beltéri használatra jelölt.
• A karbantartási munkák megkezdése előtt kapcsolja le a tápforrásról mindazokat az elektromos berendezéseket, amelyek a víz alatt találhatók.
• A BLUMODULAR szűrő működése idején a pumpa részben mindig a vízfelszín legyen.
• A termék tápforráshoz való csatlakoztatásánál győződjön meg róla, hogy a kábel legalacsonyabb pontja a dugaszaljzat szintje alatt van, így elkerüli a vízcseppek bekerülését a hálózatba (B. ábra).
• A tápforrás csatlakozása Z típusú, tehát nem lehet sem javítani, sem kicserélni: károsodás esetén ki kell cserélni az egész berendezést.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a víz befolyás nyílásai nincsenek-e szennyeződésekkel.
• A készüléket használhatják gyerekek 8 éves kortól, és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel és a szükséges tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, felügyelet alatt vagy ha ismertetve voltak a készülék biztonságos módon használatára
Page 39
GB
vonatkozó utasításokkal és megértették a lehetséges használati kockázatokat .
• A gyermekek nem játsszhatnak a készülékkel. Tisztítást és felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül.
• Tartsa a készüléket és a vezetékeit elzárva 8 évnél fiatalabb gyermekektől.
FONTOS - Az Európai Unión belül, egy áthúzott kerekes szemétláda s zimbóluma a terméken,
a dokumentáción vagy a csomagoláson azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a szok ásos háztartási hulladék közé dobni az uniós irányelv 2012/19/EC és az aktuális helyi előírások s zerint. A terméket az elektromos és elektronikus ber endezések újrahasznosító központjaiban, illetve a meghatalmazot t hulladéklerakó központo kban kell me gsemmisíteni, a hatályos jogszabályok szerint , azokban az országok ban, ahol a termék megtalálható. Az ilyen típusú term ékek hely telen megsemmisítése negatív hatással bí r a környezetre és az emberi egész ségre, amelyet az elektromos és elektronikus berendezések lehetséges mérgező anyagai okozhatnak. Ezen termékek meg felelő megsemmisítésével hozzájárulhat a természeti erőfor rások hatékony felhasználásáh oz. További információt a termék ről a kiskereskedőknél, az illetékes helyi hatóságoknál, illetve a nemzeti gyártó szervezeteknél kaphat.
GARANCIA - Ennek a terméknek az alkatrészeire és tartozékaira is vonatkozik a garancia,ebb en a bekezdésben a jelenlegi hatályos jogszabályok keretein belül. A garancia csak a gyár tási hibákra vonatkozik, és a javí tást vagy a szállítás nélküli cs erét foglalja magába. A gar ancia nem vonatkozik az elhanyagolásból, elhasználódásb ól, az utasítással vagy az utasításban található figyelmeztetés ekkel ellentétes használatból, balesetekből, helytelen használatból, a nem megfe lelő javításokból adódó hibákra, ill. az olyan vásárlásokra, amiről nincs számla. A garancia nem vonatkozik a szivacsokra, a tömítések re és a filtrációs anyagokra.
A BLUMODUL AR szűrők belső szűrők telje s sorába tar toznak, és minden igényt kielégítenek (Opdal 3/4): kép A BLUMODULAR 03 A.1 A pumpa tokja A.2 Rotor A.3 A pumpa borítása A.4 Irányfúvóka A.5 Szűrőmodul A.6 Szűrőszivacs A.7 Alsó borítás A.8 Panelek kép D Diffúzor kép E.1 A Venturi-rendszer konnektora E.2 Levegő bes zívása kép F Ir ányfúvóka kép G Átfoly ás szabál yozó kép H Tapa dóf eje k kép M.1 A pumpa teste M.2 Rotor M.3 Turbina M.4 A pumpa borítása kép N Panel kép O A Spray-bar szerelé se
A BLUMODULAR szűrő csoma golásának kib ontása
A BLUMO DULAR szűrő csomagolása a következő összetevőkből áll: 1 komplett BLUMODULAR szűrő,
• beleértve a szűrőszivacsot és pumpát
• 1 vagy 2 szűrőtartó
• 1 spray-bar fejjel 1 BLUMODULAR tartozékok sora,
• amely tartalmaz:
• 1 szilikoncsövet szabályozóval é s a Venturi 1 rendszerhez való konnektorral,
• 1 átfolyás-szabályozót,
• 1 diffúzor t,
• 6 szívófejet.
Valamennyi komponens integritásának ellenőrzése. Annak ellenére, ho gy a Ferplast cég cs ak
biztonsági c somagolásokat has znál, és külön minden egyes terméket ellenőriz, azt ajánljuk, szintén ellenőrizze csomagolás tartalmát az eset leges sérülések miat t, amelyek
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
39
Page 40
GB
BLUMODULAR
a szállítás, táro lás vagy eladás közben keletkezhettek , és amelyek ne gatívan befolyásolhatják a termék kezdeti
IT
tulajdonságait, működőképességé t és biztonságoss ágát.
A BLUMODULAR 01 • 02 • 03 szűrők
FR
Belső, állítható átfolyási sebességű szűrők 3 különböző kivitelben (1, 2 vagy 3 modul) nagy szűrőkapacitással készülne k:
D
• MECHANIKUS SZŰRÉS. Szintetikus szivacsokat tar talmazó modulok a részec skék és szerves szennyeződések szelektív eliminációjára. A modul eltávolításához e gyszerűen csak
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
nyomja le a reteszt és tolja ki a modult (kép C) Szükség esetén a modulrendszerhe z más modulokat is lehet hozzákapcs olni.
• A SPRAY- BAR ÉS VENTURI-EFFEK TUS (kép E/O). A csomagolás Spray-bart tartalmaz, amely biztosítja a víz optimális diffúzióját, a Venturi-rendszer pedig telíti oxigénnel.
• AZ IRÁNYFÚVÓKA (kép F). A fúvóka a szűrőből felhasznált víz irányát 0° -tól180°-ig váltogathatja.
• A PANEL (kép N). Egy innovat ív rendszer, amely karbantartás idején au tomatikusan elzárja a víz befolyásának nyílásait, amivel megvé di a tartály vizét a szűrő szennyeződéseitől.
A BLUMODULAR szűrő szerel ése
A BLUMODULAR szűrőt s aját szükségletein ek megfelelően helyezze el a tar tályban (az oldalsó vagy a hátsó falra). Ehhez speciális tapadókorongo kat használhat. Egy vagy két tapadókorongot a szűrő alsó oldalára is helyezhet (kép H). Ha CAYMAN típu sú tartálya van, a tapadókorongokat a tar tály felső falán helyezhet i el (kép I). A tetszés szerint különböző tartozékokat használhat :
• diffúzor, a víz folyásirányának beállítására (kép D);
• Ventur i szab ályoz ó, bubo rékok képzés ére, a melye k a szűrő kimeneteléből e rednek; a Venturi rendszer konnektorának a szű r ő kimeneteléhe z való csatlakoztatá sa után (kép E), csatlakoztassa a levegőszíváshoz a szilikonc sövet és a szabályozót;
• átfolyás szab ályozó: a szabályozó, az óramutatóval megegyező forgatás sal, az át folyást növeli, ellenkező irányba történő forgatással pe dig csökkenti (kép G);
• spray-bar megfelelő végfejjel (ké p O).
40
A BLUMODUL AR egy univerzális szűrő, amely különböző célokra használható bármilyen halakváriumokban. Kisebb haltartályokban főszűrőként, a közepes mére tű tartályokban kevés hallal víztisztításra hasz nálható, esetleg másodlagos szűrőként (jobb, h a a Ferplas t cé g B LUWAVE biosz űrők sorából származó szűrőhöz hasonló bioszűrővel használják együtt), a következő szűrőanyagokkal: BLUCARB ON aktív szén, BLUZEOLITE zeolit, BLUFIBRE szintetikus rost, gyanták és m ás adszorbensek vagy vegyi anyagok. A BLUMODULAR segít tis ztántartani a vizet a túlszaporodot t hal tartályok ban is. A modulok (amelyek tet szés szerint kombinálhatólhatók és hozzászerelhetőkk) több anyagból készü lnek, mivel biztosítják nagy s zívóteljesítményt és nagy átfoly ási sebességet. A fenti anyagokat tetszés szerint lehet váltogatni. Minden esetben szük séges az első modulnál (az alsó rés zen) hálós szivacs használata a részecskék felfogására. A többit a felhasználó belátása szer int lehet tölteni. (Legyen óvatos a speciális nehéz anyagok használatánál, mint pl. a finom Perlon. Ha az anyag nagyon nehéz, az át folyás mértéke láthatóan csökkenhet és/vagy a szűrő könnyen eldugulhat. Az ilyen anyagokat ajánlatos az utolsó modulba adagolni a pumpa alatti felső részen.)
A BLUMODULAR szűrők karba ntartása
Néhány ajánlott fő tevékenység a karbantartási munkálatok közül: 1 (kép. L). A me chanikus szűrés szivacs ait minden 2-3
hétben öblítse le.
2 Legalább egyszer hathónaponként cserélje ki
a szivacsokat. Cs ak eredeti, Ferplast márkájú pótalkatrészeket használjon.
3 A z ad szorbensek szivac sai 2-3 hét alatt elhasználó dnak.
Ha szüksé ges, az adot t idő eltelte után cserélje ki, mégpe dig eredeti pót alkatrészekre, amelyek szaküzletekben kaphatók. Esetenként a mechanikus szűrőben lehet hagynii azokat,, miközben ügyelni kell a rendszeres kiöblítésükre, 2-3 hetenként. Minden esetben 6 hónaponként ki kell cserélni.
4 Ha a halaknak gyógyszert is adagol, az adszorb ciós
szivacsot ki kell venni a szűrőből (különben a gyógyszerek hatása csökkenhet). Ezen időszak befejeztével a szűrőbe új szivacsot kell tenni.
5 A víz befo lyására szolgáló nyílásokat tartsa tisz tán.
Page 41
GB
6 (kép. M). Legalább egyszer félévenként ellenőrizze a
BLUMODULAR szűrő pumpáját. Ha szü kséges, a tisztítás során tartsa be a következő menetet:
• Kapcsolja le a pumpa a tápforrásról.
• A BLUMODULAR szűrőt vegye ki a tartályból.
• Mindkét oldali retesz lenyomás ával távolítsa el a borítást és vegye ki a rotort. Ha szükséges, cse rélje ki e gy eredeti Ferplast márkájú pótalkatrés zre.
• egy puha fogkefe segít ségével távolítsa el az összes lerakódást és szennyeződést (ne használjon tisztítószereket és vegyi oldatokat sem).
• Az egységet rakja össze eredeti állapotába.Eközben ezek az utasítások szerint járjon el, csak fordított sorrendben.
Fontos:
• Ha a BLUMODULAR második vagy harmadik szűrőjé t használja főszűrőként, soha ne tis ztítsa egyszer re az összes szivacsot. A szivacsokat tisztíts a felvál tva 15 naponként, a bak tériumkultúrák reaktivizálódnak és a szűrő biológiailag aktív marad.
• A BLUMODULAR szűrő újbóli összer akásánál a karbantartást követően, győződjön meg arról, hogy az alsó rész panelei megfelelően vannak-e elhelyezve (kép. N).
• A szűrő komp onenseinek cseréjénél csak a Fer plast cég eredeti alkatrészeit has ználja. A nem eredeti pótalkatrészek használatával a garancia érvényét veszti.
Pótalka trészek és tar tozékok
A szűrő minden része könnyen cserélhető. A pótalkatrészek azokban a boltokban kaphatók, ahol a szűrőket vásárolta. Az ilyen boltokban a különböző tartozékok is találhatók, amelyek a Ferplast cég által folyamatosan aktualizálva vannak, és amelyek segí tségével a szűrőt bár milyen szüksé gletekhez hozzá lehet igazítani. A szűrő alkotórészének cseréjéhez csak az eredeti Fer plast pótalkatré szt lehet használni. Csak ezek az alkatrészek garantálják a szűrő üzemképe sségét és biztonságát. A nem eredeti alkatrészek használatával a garancia érvényét veszti.
Tac k f ör at t du v älj er Fer pla st. BLUMODULAR är en ny produkt från Ferplast, för en värld för små djur som är säker, modern, nytänkande och av högs ta kvalitet och som fullständigt re spekterar livet och hälsan hos fiskarna och växterna. BLUMODULAR filter har redan allt de behöver för att fungera korrekt. Varje komponent är t yp­godkänd och anpassar sig efter de relevant a interationella säkerhetsföreskrifterna.
PRELIMINÄRA VARNINGAR
Innan ni utför något arbete, vänligen läs noggrannt igenom denna information för att skydda dig och för att undvika att produkten skadas.
• Försäkra er om att spänningen som anges på produkten överensstämmer med spänningen i vägguttaget.
• Försäkra dig om att ditt hem är skyddat av en jordfelsbrytare med en utlösningsström på max 30mA.
• Anslut inte filtret till vägguttaget förrän installationen är fullständigt klar (inkl. tanken är fylld).
• Filtret är avsett för inomhus bruk.
• Innan ni utför något underhållsarbete, koppla ifrån alla apparater som är under vattnet från eluttaget.
• Kör BLUMODULAR filtret så att pumpen alltid åtminstonde är delvis under vattnet.
• När du ansluter filtret till nätuttaget, säkerställ att kabelns lägsta punkt är lägre än uttaget så att eventuella vattendroppar inte rinner längs kabeln in i uttaget (Fig. B).
• Nätkabeln har typ-Z kablar och kan inte
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
41
Page 42
GB
BLUMODULAR
repareras eller bytas ut: om den skadas
IT
måste hela apparaten bytas.
• Kontrollera då och då att inte filter-
FR
intaget är blockerat.
• Vattentemperaturen får inte överstiga 35° C.
• Denna apparat kan användas av barn
D
från 8 år och uppåt, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
NL
förmåga, och av personer som saknar erfarenhet och kunskap. Det förutsätter
ES
dock att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt, och
förstår riskerna som är förenade med användning av den.
• Barn ska inte leka med apparaten.
RU
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, utan handledning.
• Montera apparaten och fäst sladden
SK
CS
HU
SV
DA
PL
utom räckhåll för barn under 8 år.
VIKTIGT - I Europeiska union anger en överkryssad soptunnesymbol på produkten, dokumentat ion
eller förpackning att produkten ej kan slängas i det vanliga hushållsavfallet, i enlighet med EU-direktiv 2012/19/ EC och gällande lokala re gleringar. Produkten måste slängas på åter vinningsstationer eller g odkända sops tationer fö r elektrisk o ch elektronisk utrus tning, i enlighet med gällande lagstift ning i landet där produkten finns. Felaktig hantering av denna typ av av fall kan ha negativ inverkan på miljön o ch mänsklig hälsa, förorsakade av potentiellt farliga sub stanser från elektrisk och elektronisk utrustning. Korrekt hanter ing av dessa produkter kommer at t bidra till effektiv användning av naturresur ser. Vidare information finns tillgänglig f rån produktåter försäljaren, behöriga lokala myn digheter oc h nationella tillverkarorganisationer.
42
GARANTI - Denna produk t och alla dess delar och tillbehör täcks av gar antin inom de begränsningar som anges i denna paragraf och gällande lagregler ingar. Garantin gäller endast för tillverkningsfel och inkluderar gratis reparation och ersättning. Garantin gäller inte för sk ador och/eller defek ter orsakade av försummelse, slitage, användning som inte följer rekommendationerna och varningarna som anges i denna manual, olyckor, misskötsel, felaktig användning, olämpliga reparationer och försäljning utan kvitto. Svamparna, tätningarna och filtreringsmaterialen är undantagna från garantin.
BLUMODULAR filter tillhör en komple tt serie av inre filter, som passar alla dina behov (Sidorna 3/4): Fig. A BLUMODULAR 03 A.1 Pumphylsa A.2 Rotor A.3 Pumphölje A.4 Justerbart munstycke A.5 Filtermodul A.6 Filtersvamp A.7 Bottenhölje A.8 Paneler Fig. D Diffuser Fig. E.1 Anslut ning till Venturisystem E.2 Luftint ag Fig. F Justerbart munstycke Fig. G Flödesregulator Fig. H Sugproppar
Fig. M.1 Pumpkropp M.2 Rotor M.3 Drev M.4 Pumphölje Fig. N Panel Fig. O Spraybar Montering
Öppning av förpackningen med BLUMODULAR filter
Förpackningen med BLUMODULAR innehåller: 1 BLUMODULAR filter komplett med:
• filtersvampar, pump
• 1 eller 2 filterstöd
Page 43
GB
• 1 spray-bar BLUMODULAR tillbehörs-kit komplett med:
• 1 silikonrör med regulator och anslutning för Venturi system,
• 1 flödes-regulator,
• 1 diffuser,
• 6 sugproppar.
Kontro llera s kicket på all a dela r. Försäkra er om att alla komponenter är intak ta. Trots at t Ferplast använder sig av säker pac kning och individuell inspek tion av varje enskild artikel rekommenderar vi er at t kontrollera så att inga skador uppstått under f rakt, lagring eller försäljning, som kan påverka produktens egenskaper, prestanda och säkerhet.
BLUMODULAR 01 • 02 • 03 filter
Inre modulfilter med juster bart flöde, finns i 3 olika versioner (1, 2 elle r 3) m ed hög filt erk apac ite t.
• MEKANISK FILTRERING. Moduler som innehåller syntetiska svampar för selektiv eliminering av partiklar och organisk avfall. För att f lytta modulen, tryck bara på de två sidoknappar na och ta bort den (Fig. C ). Andra moduler kan läggas till det mo dulära systemet, om man önskar.
• SPRAY-BAR OCH VENT URI EFFEKT (Fig. E/O). Förpackningen innehåller en spray-bar so m garanterar en optimal spr idning av det utmynnande vattnet och et t Venturi system för syresät tning.
• RIKTBART MUNSTYCKE (Fig. F ). Muns tycket kan rikta flödet av v attnet som kommer ut från filtret m ed en räckvidd på 0 till 180°.
• PANEL (F ig. N). Et t i nno vat ivt sy ste m s om au toma tis kt stänger intagsventilerna för att motverka att smuts i f iltret återvänder till tanken när man utför underhållsarb ete.
Installatio n av BLUMODULAR filter
Placera BLUMODULAR filter i tanken där det önskas (p å sidan eller på baksidan). Du kan använda de speciella stöden med sugpropparna. En eller två kan s ättas på toppen eller botten av filtr et (Fig. H). Om du har et t CAYMAN akvarium, kan du använda de speciella skårorna på ovansidan av ramen på tanken (Fig. I). Om du önskar, sätt till tillbehör:
• diffuser: för att rik ta vattenflödet (Fig. D);
• Venturi regulator: för at t skapa bubblor som kommer ut från filtret. Efter att ha anslutit Venturi systemet till filterutsläppet (Fig. E), anslut silikonröret och regulatorn med luftintaget;
• flödes-regulator: rotera regulatorn medsols för att öka flödet eller motsols för att minska det (Fig. G);
• spray-bar (Fig. O).
BLUMODULAR är ett mångsidigt f ilter som kan användas i flera olika s orters f isktankar. Det kan användas för att rena vattnet som ett huvud filter i små fisktankar eller i medelstora fisktankar s om inte innehåller så många fiskar. Eller som ett andra-filter (bäst om det kombineras med ett biofilter som Feplast´s B LUWAVE), med följande filtermater ial: BLUCARBON aktivt kol, BLUZEOLITE zeoliter, BLUFIBRE syntetiskt fiber, resin och andra adsorberande eller kemiska material. BLUMODULAR hjälper vattnet att hålla sig rent även i överpopulerade fisk tankar. Moduler (som kan kombineras och läggas till om man önskar) låter olika mater ial användas samtidigt och garanterar hög styrka p å insuget och snabbt flöde. M aterialen som kommer med filtret kan ersät tas med andra om man önskar. I vilket fall som helst, ska en s tor trådsvamp användas i den förs ta modulen (på botten) för att samla in stora p artiklar. De andra kan fyllas efter egen smak. (Var försiktig när du använder specifikt kompakta material , om de är för kompakta kan flödet minskas och/eller lätt hindras. Dessa material ska placeras i den sista modulen högt upp, under pumpen).
Underhåll av BLUMODULAR filter
De huvudsakliga arb etena för att un derhålla filtret beskrivs nedan: 1 (Fig. L). Skölj alla de m ekaniska f iltersvamparna
åtminstone var 2-3 vecka.
2 By t u t de mekaniska filtersvampar na mins t var 6:e månad.
Använd endast reservdelar i orginal från Ferplast .
3 Ef fekten av de adsorber ande svamparna upphör ef ter ca.
2-3 veckor; vi rekommenderar er därför, vid b ehov, att byta ut dem med en ersättning ssvamp från Ferplast, som finns hos de le dande återförs äljarna, eller låta dem vara kvar i filtret för en mekanisk funktion. I vilket fall som helst bör de bytas var 6:e månad.
4 Under per ioder då fiskarna behandlas med en lösning
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
43
Page 44
GB
BLUMODULAR
som tillsatts vat tnet pga av sjukdom eller smitta ska de adsorberande svamparna avlägsnas från filtret (så at t de
IT
inte reducerar den läkande effekten av behandlingen). När behandlingen är k lar rekommenderar vi er att sät ta i nya
FR
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
svampar. 5 Se alltid till så att filterintagen är rena. 6 (Fig . M). Kontrollera pumpen i BLUMODULAR åtminst one
var 6:e månad och rengör den när det är nödvändigt på
D
följande sätt:
• Koppla från pump en från stömkäll an
• Ta bo rt BL UMO DUL AR fr ån ta nke n.
• Ta bor t höljet genom att tryck p å de t vå sidoknapparna
och ta ut rotorn. Om det är nödvändigt, byt ur den med en
ny från Fer plast orginal-reser vdelar.
• avlägsna ev. k alkflagor eller orenheter med en mjuk
borste (använd aldrig rengöringsmedel eller kemsika
substanser);
• sätt samman filtre t igen geno m att f ölja dessa
instruktion er bakåt. Viktigt:
• Om det andra eller tredje BLUMODULAR filtret används
som et t huvudfilter, reng ör aldrig alla svamparna
samtidigt. Rengör dem växelvis med 15 dagars mellanrum
för att behålla de bakteriella egenskaperna som gör filtret
biologiskt aktivt.
• När BLUMODULAR filtret sätts samman efter rengöring,
försäkra er om att panelen vid botten av f iltret är rät t
placerat (Fig. N).
• Använd endast reservdelar i orginal från Ferplast när du
byter komponenter i f iltret. Användande av reservde lar i
icke-orginal annullerar garantin.
Reservdel ar och tillbehör
Varje del av filtret kan lätt bytas ut. Reservdelar finns att köpa där filtret är köpt. Nya artiklar f rån Ferplast tillkommer kontinuerligt, som är användbara och som kan anslutas till ditt akvarium för o lika behov. För att er sätta en komponent och alltid garantera din produk ts säkerhet och max imala funktion, får endas t reser vdelar från Ferplast användas. Installation av reservdelar i icke orginal annullerar garantin. d där produkten finns.
PL
44
Tak fo r a t du va lgt e F erp las t. BLUMODULAR er et nyt produkt fra Ferplast, BLUMODULAR er komplet te lige til at sæt te I akvariet. Tillykke med dit valg af et Ferplast produkt, som er blevet designet til at give dig den s tørste tilfredsstillelse, og til fulds tændigt at besky tte livet og helbredet for dine fisk o g planter. Det filter BLUMODULAR er blevet fremstillet efter vores filosofi om innovation, stil og kvalite t for total sik kerhed. Inden du udfører n ogen form for installation, bør du venligst læse følgende instruktioner omhyggeligt for at sikre din sikkerhed, og for at forebygge beskadigelse af akvariet.
INDLEDENDE ADVARSLER
Før du tager produktet I brug, læs al information for sikkerhedens skyld og for ikke at skade produktet.
• Vær sikker på at du anvender korrekt filteret til korrekt spænding I stikkontakten.
• Være sikker på at dit hjem har en HPFI relæ som automatisk slår fra ved fejl på produktet.
• Tilslut ikke filteret før akvariet er færdigt inkl. vand.
• Filteret er kun til indendørs brug.
• Før rengøring mm, slå alt strøm fra i forbindelse med akvariet.
• Anvend bare BLUMODULAR under vand.
• Når du tilslutter anlægget til el­forsyningen, bør du sikre at det laveste punkt af kablet er lavere end stikkontakten, således at vanddråberne ikke ved et uheld løber ned af kablet og ind i strømforsyningen (Fig. B).
• Strømforsyningens kabel har Z-type
Page 45
GB
ledninger, så det ikke kan repareres eller udskiftes: skader på dette medfører, at et nyt apparat købes.
• Kontroller ofte at nette på filteret indsugning ikke er komplet tilstoppede.
• Temperaturen i vandet må ikke overstige 35C.
• Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de overvåges eller instrueres i sikker brug af apparatet og forstår farerne forbundet hermed.
• Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Opbevar apparatet og dets ledning utilgængeligt for børn under 8 år.
VIGTIGT - I Den Europæiske Union bet yder symbolet med en overs treget skraldespand med
hjul p å et produkt , en dokumentation eller en emballage, at produktet ikke må smides v æk sammen med det almindelige husholdningsaf fald for at overholde EU direktivet 2012/19/EF og de nuværende lo kale regler. Produktet skal b ortskaffes på g enbrugscentre eller godkendte genbrugspladser for elekt risk og elekt ronisk udstyr i overensstemmels e m ed den aktuelle lovgivning i det land, hvor produktet befinder sig. Ukorrekt bort skaffelse af denne type af fald kan have en negativ indvirkning p å miljøet og menneskers sundhed på grund af de potentielt farlige s toffer i elek triske og elektronisk udst yr. Korrekt bortskaf felse af diss e produkter bidra ger også til en effekt iv udnyttelse af naturens re ssourcer. Yderligere oplysninger kan fås hos produkte ts forhandler, de lokale myndigheder og hos nationale producentorganisationer.
GARANTI - Dette produkt, alle dets dele og t ilbehør dækkes af garantien inden for de begrænsning er, der angive s i denne paragraf, og i henhold til gæld ende lovgivning. Garantien e r kun gyldig ved f abrikationsfejl og omfatter gratis reparationer eller udskiftning. Garantien er ikke gyldig ved skader og/eller defekter forårsaget af for sømmelse, slid; brug, der ikke er i overensstemmelse med de anvisninger og advarsler, der er rapporteres i denne manual; ulykker; mishandling; misbrug; forkerte reparationer og salg, der ikke er led saget af en kvittering. Svampe, pakninger og filteringsmaterialer er ikke omfattet af garantien.
BLUMODULAR filteret tilhører en komplet ser ie af indvendige filtre, passende til alle behov (Side 3/4): Fig. A BLUMODULAR 03 A.1 Pumpehoved A.2 Rotor A.3 Pumpedæksel A.4 Retnings udstrømmer A.5 Filter modul A.6 Filtersvamp A.7 Bund dæksel A.8 Paneler Fig. D Diffusor Fig. E.1 Ko bling til luft E.2 Luft intag Fig. F Retningsudstrømmer Fig. G Gennemstrømnings kontrol Fig. H Sugekopper Fig. M.1 Pumpehoved M.2 Rotor M.3 Rotor M.4 Pumpe dæksel Fig. N Panel Fig. O Spray-rør
Åbn BLUMODULAR filter kartonen
BLUMODULAR filter kartonen indeholder : 1 BLUMODULAR filter komplet med:
• Filtersvampe, pumpe.
• 1 eller 2 filter holdere.
• 1 spray-top.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
45
Page 46
GB
BLUMODULAR
1 BLUMODULAR tilbehørs kit:
• 1 silicone slange med regulator o g tilslutning for luf t
IT
system,
• 1 regulator,
• 1 diffuser,
FR
• 6 sugekopper. Kontro ller all e d ele ind en d u b ruger f ilteret. Selvom Ferplast bruger en sikker indpakning og alle pr odukter
D
inspiceres individu elt, anbefaler vi at du kontrollerer for evt. skader so m kan ske ved tr ansport, opbevaring og salg, som kunne betyde at produktet ikke fungerer korrekt og sikkert.
NL
BLUMODULAR 01 • 02 • 03 filter
Indvendigt filter med justerbart flow I 3 for skellige modeller 1,2 elle r 3 mod ule r me d h øj f ilt rer ings kap aci tet .
ES
• MEKANISK FILTRERING. Modulerne indeholder syntetiske svampe for mekanisk filtrering af partikler og organisk
RU
SK
affald. For at tage modulet af, t ryk på de 2 side knapper og tag bort modulet (Fig. C). Man kan sætte flere moduler på sin pumpe om man skulle få behov for dette.
• SPRAY-BAR OG ILTNING (Fig. E /O). Pakken indeholder også en spray–bar s om sammen me d iltnings s ystemet giver optimalt iltning af vandet.
• JUSTERBAR UDSTRØMMER (Fig. F ). Udstrømmeren kan justeres fra 0 til 180°.
• BUNDDÆKSEL (Fig. N). Vores innovative s ystem som automatisk lukker s ådan at det beskidte vand ikke lø ber tilbage i akvariet ved rengøring af pumpen.
CS
Instalere et BLUMODULAR filter
Sæt BLUMODULAR filteret inden I akvariet som du vil, på endeglasset eller på bagvæggen. Du kan anvende de spe cielle
HU
holdere med sugekopper. s e (Fig. H). Har du et C AYMAN akvarie, kan du benytte special anordningen på kanten af akvariet (Fig. I).
SV
Evt. Brug tilbehøret:
• Diffuser: for at justere vandmængden I bestemt ret ning (Fig. D);
• Venturi regulator: for at lave bobler til filteret s udgang.
DA
PL
Efter at du har tilkoblet Venturi system conne ctor til fil terets udgang (Fig. E) tilføj p lastic slangen og lufti ndsugningens regulato r.
• Regulator: roter med u ret for at øge og mod uret f or at
46
mindske (Fig. G);
• Spray-bar (Fig. O).
BLUMODULAR er e t alsidigt filter som kan benyttes I ethvert akvarium. Det kan bruge s som hovedf ilter I mindre akvarier eææer medium – large akvarier som et su plement til et biologisk filter som BLUWAVE bio f iltre), følgende filter materialer findes: BLUCARB ON; aktivt kul, BLUZEOLITE s eolit, BLUFIBRE syntetisk fibervat. BLUMODULAR hjælper med til at holde vandet rent si selv overbefolkede akvarier.Modulerne som du k an koble til og fra som du ø nsker kan kombineres med de forskellige filtermaterialer, præcis som du ønsker det. Dette garanterer høj ef fektivitet. De med levere de svampe kan byttes ud med andet om man vil. Men en stor svamp skal bruges i det første mo dul(i bund en) for at binde store partikler. De andre moduler kan man f ylde som man ønsker. Pa på med for fint filtervat, dette kan suges ind I rotoren og beskadige pumpen.
Vedl igeho ld af BLU MODULAR filte r
De vigtigste vedligeholdelseru tiner er vist herunder: 1 (Fig . L). Rens alle svamp e, mindst hver 2-3 uge. 2 Køb nye svampe ca hver 6 måned. Brug kun or iginale
Ferplast reservedele.
3 Den ak tive kulsvamp holder bare 2-3 uger. Derfor
anbefaler vi at skifte den ud såfremt dette beh øves. De originale svampe mm. finder du I specialforretninger der forhandler Ferplast. Svampene skal byttes hver 6 måned.
4 Når du behandler dine fisk f or sygdomme, sk al
kulsvampen fje rnes for ikke at eliminere e ffekten af
medicinen. Efter medicinering indsætter du en ny svamp. 5 Sørg altid for at indsugningen på filtermodulerne er rene. 6 (Fig. M). Che ck alt id B LUMODULAR filterets pumpe
midnst hvert ½ år, rengør på fø lgende måde:
• Slå strømmen fra.
• Tag p ump en ud af ak var ie t.
• Tag modulerne fra hinanden ve d at trykke på begge sider
samtidig og tag rotoren ud. Larmer den udbyt den med
original Ferplast reservedel.
• Rengør den med en blød tandbør ste, b rug ingen
rengøringsmidler
• Saml pumpen igen, bare I modsat rækkefølge som før.
Page 47
GB
Vigtigt:
• Skift aldrig alle moduler I dit BLUMODULAR filtersamtidigt, da de indeholder visse bak terier der er vigtige for filteret s ydeevne. Alternativt kan du med 15 dages mellemrum skifte eller rengøre svampe og andre filtermaterialer for at holde dem aktive.
• Når du samler filteret igen være sikker på at panelserne på bundmodulet er placeret korrekt (Fig. N).
• Brug kun originale Ferplast reservedele. Bruger du ikke originale reservedele bortfalder garantien.
Reservedele og tilbehør
Hver del af filteret kan let byttes u d. Reser vedele kan bestilles i specialbut ikker landet over. Flere tilbehørsdele opdateres kontinuerligt. For at du skal være sikker på at dit Ferplast produk t fungere optimalt, skal du anvende originale reservedele og tilbehør.
Gratulujemy zakupu produktu Ferplast. BLUMODULAR jest nowym produktem Ferplas t przeznaczonym dla wszystkich ak warystów – od amatorów po profesjonalistów. Filtr BLUMODULAR jest wyposażony we wszys tkie elementy niezb ędne do pr awidłowego funkcjonowania. Urządzenie posiada w szystkie koniec zne certy fikaty bez pieczeństwa.
KILKA ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalacją filtra prosimy uważnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
• Upewnij się, że napięcie oznaczone na
filtrze jest takie jak w sieci energetycznej.
• Upewnij się, że w domu zainstalowane
są bezpieczniki nie większe niż 30 mA.
• Nie podłączaj filtra do sieci przed
zakończeniem instalacji filtra w akwarium (z wodą).
• Filtr przeznaczony jest do stosowania w
domu.
• Zawsze wyłączaj filtr z zasilania przed przystąpieniem do czynności obsługowych.
• Pompa filtra BLUMODULAR musi być zawsze przynajmniej częściowo zanurzona w wodzie.
• Kabel zasilający podłącz tak, aby jego najniższy punkt znajdował się poniżej gniazdka, co zapobiegnie przypadkowemu ściekaniu wody po przewodzie do gniazdka (rys. B).
• Uszkodzony przewód elektryczny nie nadaje się do naprawy – należy wymienić całą pompę.
• Co jakiś czas sprawdzaj, czy wloty filtra nie uległy zatkaniu.
• Temperatura wody nie powinna przekraczać 350 C.
• Produkt może być obsługiwany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub psychicznej, a także bez wystarczającej wiedzy i doświadczenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w bezpiecznej obsłudze urządzenia i po zapoznaniu z potencjalnymi zagrożeniami.
• Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy. Czyszczenie i obsługa urządzebnia nie powinny być dokonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Urządzenie oraz kabel zasilający powinny być poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
47
Page 48
GB
BLUMODULAR
WAŻNE - To urządzenie jest oznaczone zgodnie
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
48
z Dyre ktywą Europejską 2012/19/EC oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elek trycznym i elektronicznym symbolem przekreślone go kontenera na o dpady. Takie oznakowanie inf ormuje, że sprzętten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodar stwa domowego. Użytkownik jest zobowiąz any do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek trycznego i elektronic znego. Prowadząc y zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednos tki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektryczny m i elektronicznym przyc zynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsek wencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przet warzania takiego sprzętu. Więcej infor macji mozna uz yskać u spr zedawcy, właściwych władz lokalnych lub organizacji odzysku spr zętu elektryc znego i elektronicznego.
GWARANCJA - Niniejszy produkt i wszystkie jego części i akceso ria są objęte gwarancją w granicach określonych w niniejsz ym ustępie oraz aktualnie obowiązującymi przepisami prawnymi. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe w proce sie pr odukcji i obejmuj e bez płatną naprawę lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku: niedbałości bądź nieuwagi użytkownika, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie z uwagami z amieszczonymi w niniejszej instrukcji, w ypadku, manipulowania przy ur ządzeniu oraz nieprawidłowej nap rawy. Gwarancja nie obejmuje gąbek, uszczelek, wkładów filtracyjnych. Gwarancja jest ważna wyłącznie z dołączonym rachunkiem sprzedaży.
Filtr BLUMODULAR należy do rodziny filtrów wewnętr znych o szerokiej gamie zastosowań (Strony 3/4): rys. A BLUMODULAR 03 A.1 Pompa A.2 Rotor A.3 Pokry wa pompy A.4 Dysza kierunkowa A.5 Moduł filtra A.6 Gąbka
A.7 Pokry wa dolna A.8 Panele rys. D Dyfuzor rys. E.1 Podłączenie do systemu Venturi E.2 Wlot powietrza rys. F Dysza kierunkowa rys. G Regulator przepływu rys. H Pr zyssawki rys. M.1 Pompa M.2 Rotor M.3 Wirnik M.4 Pokryw a pompy rys. N Pane l rys. O Montaż deszczowni
Opakowanie filtra BLUMODULAR
Opakowanie filtra BLUMODULAR zawiera: 1 filtr BLUMODULAR w komplecie z:
• gąbkami i pompą
• 1 lub 2 wsporniki filtra
• 1 deszczownię z pr zyssawką oraz 1 zestaw akces oriów:
• 1 wężyk silikonowy,
• 1 regulator przepływu,
• 1 dyfuzor,
• 6 przyssawek . Sprawdź zawartość opakowania. Up ewnij się, cz y filtr jest kompletny i czy żadna z części nie jest uszkodzona (cz asam i zd arza się to po dczas transpor tu).
Filtr y BLUMODULAR 01 02 03
Modułowy fil tr wewnętrzny z regulacją przepływu w 3 wersjach (1, 2 lub 3 moduły)
• FILTRACJA MECHANICZNA. Moduły zaw ierają gąbki, które filtrują mechanic znie wodę. Aby odłączyć modu ł po prostu wciśnij naprzeciwległe klipsy i wyc iągnij go (r ys. C). W razie potrzeby filtr można rozbudować o kolejne moduły.
• DESZCZOWNIA I SYSTEM VE NTURI (rys. E/O). Zes taw zawiera deszczownie, zapewniającą odpowiedni stopień dyfuzji wody oraz sys tem Venturiego do napowiet rzania wody.
• DYSZA K IERUN KOWA (rys . F). D ysza do ki erowan ia strumienia wody może by ć obracana o 180°.
Page 49
GB
• PANEL (rys. N). Dolny pane l filtra zawiera innowacyjne rozwiązanie – zapobiega cofaniu się i wypływowi brudnej wody z wnętrza filtra w czasie jego obsługi (kiedy jest odłączony od zasilania).
Instalacja f iltra BLUMODULAR
Umieść filtr BLUMODUL AR w akwarium zgod nie z upodobaniem (na ściance tylnej lub bocznej). Możesz zastosować do tego wspornik z przyss awkami. Jeden lub dwa mogą być zains talowan e w górn ej lub doln ej części filtra (ry s. H). Je śli posiadasz akwarium CAYMAN, filtr może być zainstalowany na specjalnych szynach (rys. I). Jeśli chcesz, możesz do filtra podłączyć:
• dyszę do kierowania strumienia wody (rys. D).
• system Venturi do napowietrzania wody. Po podłączeniu systemu do końcówki filtra (rys . E), dołącz wężyk silikonowy i regulator przepływu.
• regulator przepływu: zwiększenie przepływu p oprzez obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara (r ys. G).
• deszczownię (rys. O).
Filtr BLUMODULAR je st f iltrem o bardzo szerokim zastosowaniu.. Może być stosowany jako filtr główny w niewielkich zbior nikach lub akwariach średniej wielkości o stosunkowo niewielkiej populacji ryb. Może też być stosowany jako filtr pomocnicz y (najlepiej w połączeniu z filtrem biologicznym typu Ferp last BluWave) z zastos owaniem następujących wkładów filtrac yjnych: węgiel aktyw ny BLUCARBON, żwirek amonowy B LUZEOLITE, watą syntetyc zną BLUFIBRE lub innymi materiałami filtracyjnymi. Filtr BLUMODULAR pozwala utrzymać wodę w czystości nawet w zbiornikach z nadpopulacją ryb. Moduły filtra pozwalają na równoczesne stosowanie różnorodnych materiałów filtrujących. Dostarczone w zestawie gąbki mogą być wymieniane na inne ma teriały zgodnie z potr zebą. Dolny moduł powinien zawsze zawierać gąbkę o dużych oczkach, która wyłapuje z anieczyszczenia mechanic zne. Pozostałe moduły można zapełniać dowolnie. Upewnij się jednak, że zastosowany wkład nie blokuje całkowicie przepływu wody.
Obsługa filtr a BLUMODULAR
Główne cz ynności konserwacyjne, które należy wykonywać: 1 (rys. L) cz yszczenie wszystkich gąbek co 2-3 tygodnie. 2 Wymiana gąbek co 6 miesięcy (tylko na oryginalne gąbki
Ferplast).
3 Wymiana gąbek aktywnych (zawierających węgiel
aktyw ny) co 2-3 tygodnie, czyli po cz asie, w którym tracą one swoje właściwości absorpcyjne (jeśli to konieczne). Gąbki mogą pozostać niewymienialne dłużej i pe łnić funkcję filtra mechaniczn ego (nie dłużej je dnak niż 6 miesięcy).
4 Jeśli w akwarium stosowane są środk i lecznicze, z filt ra
zawsze należy w yjąć gąbkę aktywną, g dyż może ona
zniwelować działanie preparatów. 5 Utrz ymuj w czystości kratki wlotowe filtra 6 (r ys. M) Sp rawdz aj po mpę filtra BLUMODULAR nie
rzadziej niż co 6 miesięcy. W razie konieczności pompę
należy oc zyścić zgodnie z poniż sz ym:
• odłącz zasilanie.
• wyjmij filtr BLUMODULAR z akwarium.
• zdejmij pok rywę filtra wciskając dwa klipsy i wyjmij
wirnik. W razie potrzeby zastąp go nowym.
• usuń wszelkie zanieczyszczenia używając mięk kiej
szczoteczki (nie należy s tosować d etergentów ani
żadnych środków chemicznych).
• zmontuj ponownie filtr. Uwaga:
• Jeśli fil tr BLUMODUL AR jest stosowany jako filtr główny
nigdy nie c zyść wszy stkich gąbek równocześnie.
Spowoduje to zabicie cennej f lory bakter yjnej. Cz yść
moduły ro tacyjnie, z pr zerwą nie mniejszą niż 15 dni
pomiędzy kolejnymi cz yszczeniami.
• W trakcie montażu filtra upewn ij się, czy zapadki w dolnej
części filtra ustawione są prawidłowo (rys. N).
• Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria
Ferplast. Stosowanie innych części i akcesoriów
spowoduje utratę gwaranc ji.
Części zamienne i akcesoria
Części zamienne do f iltra możesz zamówić w sklepie, gdzie nabyłeś urządzenie. Tam możesz również nabyć wiele prz ydatnych akcesoriów akwarystyc znych Ferplast. Asort yment akcesor iów jes t nieust annie rozszer zany. Stosowan ie t ylko or yginalnych części zamiennych i akcesoriów zapewni prawidłowe i bezpiec zne funkcjonowanie produktów Ferplast. Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych powoduje utratę gwarancji.
IT
FR
D
NL
ES
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL
49
Page 50
GB
KIT CO2 SYSTEM
IT
FR
NL
ES
RU
SK
CS
360069-3
D
HU
SV
DA
PL
www.ferplast.com • info@ferplast.com
52
Loading...