CONGRATULATIONS ON HAVING CHOSEN THE BLUFLOW MOVEMENT
PUMP BY FERPLAST.
IT
Ferplast pumps are completely submersible and have been designed to
ensure total respect for the health of the sh and plants in your aquarium,
FR
with the utmost simplicity of use and in absolute safety.
WARNINGS
D
Before carrying out any installation, please read the following
instructions carefully to ensure your safety and prevent damage to the product.
NL
• Ensure that the voltage shown on the appliance corresponds
to that of your home electrical power supply.
• The power supply cable cannot be repaired or replaced: if da-
ES
maged, the whole appliance must be replaced.
• In case of abnormal odour or excessive noise, disconnect the
unit from the power supply and verify the cause. Contact the
PT
shopkeeper.
• Connect the plugs to your electric power supply leaving a loop
in the cable below the electrical socket to prevent drops of wa-
SK
ter running down the cable and into the power supply.
• Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance work.
CS
• Do not connect the aquarium to the power supply before correctly completing all the installation procedures, including lling with water.
HU
• The temperature of the liquid must not exceed 35° C.
• The pump must be completely submerged when working.
• This appliance is intended only for indoor use
SV
• Before switching on make sure your home is protected by an
automatic safety breaker switch (or individual breaker plug)
DA
with an operating current of no more than 30 mA.
This pump has been designed to recreate turbulence inside the
RU
aquarium, in order to imitate the natural environment and
promote plants growth and sh health. It is especially helpful
PL
in presence of marine corals, since turbulences promote their
food assimilation
BLUFLOW is easy and quick to install (2):
A) Fix the magnet to the glass wall of your aquarium;
B) Insert the pivot of the magnet into the hexagonal hole in the
rear part of the pump.
C) Make sure that the pump is completely submerged and adjust
its orientation as desired.
IMPORTANT: the magnetic base is to be used in glass of no more
than 8 mm thickness.
MAINTENANCE
BLUFLOW pump does not require any special maintenance. To
ensure a correct working it is just needed a regular cleaning.
Always disconnect the plug from the power supply before removing the pump from the water or carrying out any maintenance. Remove the pump cover from the body of the motor.
Take out the rotor and clean it with a soft brush and warm water
(DO NOT use detergents or abrasives). Reassemble the pump.
Clean the pump at least once a month. Depending on the water conditions a more frequent cleaning might be necessary
WAR RAN TY
Ferplast guarantees the BLUFLOWlter and all of its compo-
nents and accessories within the limits illustrated in the present
clause and by the provisions of applicable law. The warranty is
valid only for manufacturing defects and includes the repairs
or replacement at no cost. The warranty is not valid for damage
and/or defects caused by neglect, wear, use not conforming to
the indications and warnings reported in this manual, accidents, mishandling, misuse, inappropriate repairs, and sales not accompanied by a sales receipt. The sponges, seals and ltration
materials are excluded from the warranty.
Page 5
EN
IMPORTANT
Within the European Union, a
!
crossed-out wheelie bin symbol
on the product, documentation
or packaging indicates that the
product cannot be disposed of
in the regular household waste
stream, in compliance with EU
Directive 2012/19/EC and with
current local regulations. The
product must be disposed of
at recycling centres or authorised waste disposal centres
for electrical and electronic
equipment, in accordance with
current legislation in the country where the product is found.
Incorrect disposal of this type
of waste can have a negative
impact on the environment and
human health, caused by the
potentially hazardous substances produce by electrical and
electronic equipment. Correct
disposal of these products will
also contribute to the e cient
use of natural resources. Further information is available
from the product retailer, the
competent local authorities and
national manufacturer’s organisations.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 6
BLUFLOW 600 - 1000
EN
COMPLIMENTI PER AVER SCELTO UNA POMPA DI MOVIMENTO FERPLAST
Tutte le pompe Ferplast sono completamente sommergibili e
IT
sono state concepite per assicurare il pieno rispetto della salute
di pesci e piante del vostro acquario, nella massima semplicità
FR
d’uso e nella più assoluta sicurezza.
AVVERTENZE
D
Prima di eettuare qualsiasi operazione, vi preghiamo di legge-
re attentamente le indicazioni di seguito riportate per la vostra
sicurezza e per prevenire danni al prodotto.
NL
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete di alimentazione.
• Il cavo di alimentazione non può essere ne riparato ne sostitui-
ES
to: in caso di danneggiamento sostituite l’intero apparecchio.
• In caso di odore anomalo o eccessiva rumorosità, scollegate
l’apparecchio dalla rete di alimentazione e vericarne la causa.
PT
Contattare il negoziante.
• Collegare la spina alla rete lasciando un’ansa nel cavo, più bassa
rispetto alla presa, per evitare che gocce d’acqua possano rag-
SK
giungere la rete di alimentazione (g.1)
• Prima di operare qualsiasi manutenzione scollegate l’apparecchio dalla rete di alimentazione.
CS
• Non collegate la pompa alla rete di alimentazione prima di aver
completato tutte le operazioni di’installazione (compreso il riempimento della vasca).
HU
• La temperatura del acqua non deve superare i 35°C.
• Fate lavorare la pompa in modo tale che sia sempre completamente immersa.
SV
• Questo apparecchio è destinato all’uso interno.
• Accertatevi che l’abitazione sia protetta a monte da un inter-
DA
ruttore dierenziale salvavita con corrente di intervento non
superiore ai 30mA.
Questa pompa di movimento è studiata per creare delle tur-
RU
bolenze all’interno dell’acquario simulando cosi l’ambiente naturale favorendo la crescita dei pesci e delle piante. E’ partico-
PL
larmente indicata per i coralli presenti negli acquari marini, in
quanto tali turbolenze ne favoriscono l’assimilazione del cibo.
BLUFLOW è facile e veloce da installare (g.2):
A) Fissare il magnete al vetro della vostra vasca.
B) Inserire il perno presente sul magnete nel foro esagonale posto
sulla parte posteriore della pompa.
C) Assicurarsi che la pompa sia completamente immersa e rego-
larne l’orientamento come desiderate.
IMPORTANTE: Le basi magnetiche sono state studiate per essere
utilizzate in vetri il cui spessore non superi 8mm.
MANUTENZIONE
BLUFLOW non necessita di manutenzioni straordinarie, tuttavia
per garantirne il corretto funzionamento è necessario una pulizia ad intervalli regolari.
• Scollegate sempre la spina dalla presa elettrica prima di togliere la pompa dall’acqua o prima di eettuare la manutenzione.
• Rimuovete il coperchio della pompa dal corpo motore
• Estraete il rotore e pulite con uno spazzolino morbido e acqua
tiepida, NON utilizzare detersivi o abrasivi.
• Riassemblate la pompa.
Pulite la pompa almeno una volta al mese, potrebbe essere
necessaria una pulizia più frequente, ma questo dipende dalle
condizioni dell’acqua.
GARANZIA
Ferplast garantisce la pompa e tutti i suoi componenti ed
accessori entro i limiti previsti dalla presente clausola e dalle
disposizioni di legge vigenti. La garanzia e valida unicamente
per difetti di fabbricazione e comprende la riparazione o la
sostituzione gratuita. La garanzia decade per danni e/o difetti
provocati da incuria, usura, uso non conforme alle indicazioni
ed avvertenze riportate nel presente libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio, riparazioni errate, acquisto non comprovato dallo scontrino scale.
Page 7
EN
IMPORTANTE
All’interno dell’Unione Europea
!
la presenza di un contenitore su
ruote barrato sul prodotto, sulla
documentazione o sulla confezione, indica che il prodotto
non può essere eliminato come
ri uto urbano misto in confor-
mità alla Direttiva UE(2012/19/
EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere
smaltito presso i centri di raccolta di erenziata, o un deposi-
to autorizzato allo smaltimento
dei ri uti derivanti dal disuso
delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche in conformità
alle leggi vigenti nel Paese in cui
il prodotto si trova. La gestione
impropria di questo tipo di ri u-
ti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute
umana causato dalle sostanze
potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Un
corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un
uso e cace delle risorse natu-
rali. Ulteriori informazioni sono
disponibili presso il rivenditore
del prodotto, le locali autorità
competenti, le organizzazioni
nazionali dei produttori.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 8
BLUFLOW 600 - 1000
EN
NOS COMPLIMENTS POUR AVOIR CHOISI LA POMPE DE MOUVEMENT
BLUFLOW DE FERPLAST
IT
Les pompes Ferplast sont complètement immergeables et ont
été conçues pour assurer le respect total de la santé des pois-
FR
sons et des plantes dans votre aquarium avec la plus grande
simplicité d’utilisation et en toute sécurité.
AVERTISSEMENTS
D
Avant d’eectuer toute opération, nous vous conseillons de lire
attentivement les indications ci-après pour votre sécurité et
pour éviter tout dommage au produit.
NL
• Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil corresponde
à celui de la prise d’alimentation
• Le câble d’alimentation ne peut ni être réparé ni remplacé : en
ES
cas de dommage remplacer l’appareil entièrement.
• En cas d’odeur suspecte et de bruit excessif, débranchez l’appareil de la prise d’alimentation et vérier la cause. Contacter
PT
votre revendeur.
• Branchez la prise au réseau en laissant une boucle dans le
câble sous la prise de courant, pour éviter que les gouttes d’eau
SK
ne puissent tomber sur le câble d’alimentation (sch 1).
• Avant de faire toute opération de manutention, débranchez
l’appareil du réseau d’alimentation.
CS
• Ne pas brancher la pompe au réseau d’alimentation avant d’avoir ni toutes les opérations d’installation (y compris le remplissage de la cuve).
HU
• La température de l’eau ne doit pas dépasser 35°
• La pompe doit être complètement immergée lors de l’utilisation
SV
• Cet appareil est destiné à une utilisation intérieure
• Assurez-vous que l’habitation soit protégée par un interrup-
DA
teur diérentiel avec disjoncteur n’excédant pas 30 mA.
Cette pompe a été conçue pour recréer des turbulences à l’in-
RU
térieur de l’aquarium, an d’imiter l’environnement naturel et
promouvoir la santé des poissons et des plantes. Elle est par-
PL
ticulièrement utile en présence de coraux marins, étant donné
que ces turbulences favorisent l’assimilation de la nourriture.
BLUFLOW est facile et rapide à installer (sch 2).
A) Fixer l’aimant à la vitre de la cuve
B) Insérer le pivot présent sur l’aimant dans le trou exagonal situé
à l’arrière de la pompe.
C) Assurez-vous que la pompe soit complètement immergée et
régler l’orientation souhaitée.
IMPORTANT : les bases magnétiques ont été étudiées pour être
utilisées sur un verre dont l’épaisseur n’excède pas 8 mm.
ENTRETIEN
BLUFLOW ne nécessite pas d’entretien particulier mais pour un
bon fonctionnement il faut le nettoyer régulièrement.
• Débrancher la prise avant de démonter la pompe de l’eau ou
avant l’entretien.
• Retirer le couvercle de la pompe.
• Enlever le rotor et nettoyer avec une brosse douce et de l’eau
tiède, n’utilisez pas de détergents ou abrasifs.
• Remonter la pompe.
• Nettoyez la pompe au moins une fois par mois. Il est possible qu’elle est besoin d’un nettoyage plus fréquent mais cela
dépend des conditions de l’eau.
GARANTIE
Ferplast garantit le ltre BLUFLOW et tous ses composants et
accessoires dans les limites prévues dans la clause ci-après et
par les dispositions de loi en vigueur. La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication et comprend la réparation
ou le remplacement gratuit. La garantie déchoit en cas de
dommages et/ou de défauts provoqués par négligence, usure,
utilisation non-conforme aux indications et avertissements reportés dans ce manuel, accidents, altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées, achat non prouvé par document scal. Les mousses, les joints et les matières ltrantes en général
sont exclus de la garantie.
Page 9
EN
IMPORTANT
Dans l’Union européenne la prés-
!
ence d’un conteneur sur roues
barré sur le produit, sur la documentation ou sur l’emballage, indique que le produit ne peut pas
être éliminé comme un déchet
urbain mixte en conformité avec
la Directive UE (2012/19/EC) et
la norme locale en vigueur. Le
produit doit être éliminé dans les
centres de collecte di érenciée,
ou un dépôt autorisé à éliminer
les déchets dérivant de la désuétude des appareils électriques
et électroniques en conformité
avec les lois en vigueur dans le
Pays dans lequel se trouve le produit. La mauvaise gestion de ce
type de déchets peut avoir un impact négatif sur l’environnement
et sur la santé humaine, causé par
les substances potentiellement
dangereuses produites par les
appareils électriques et électroniques. De plus, une élimination
correcte de ces produits contribuera à une utilisation e cace
des ressources naturelles. Des informations supplémentaires sont
disponibles auprès du revendeur
du produit, des autorités locales
compétentes et des organisations nationales des producteurs.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 10
BLUFLOW 600 - 1000
EN
WIR BEGLÜCKWÜNSCHEN SIE ZUM KAUF DER SCHWENKBAREN
BLUFLOW PUMPE VON FERPLAST
IT
Ferplast Pumpen sind vollständig tauchfähig und wurden entwickelt,
um die optimalen Lebensbedingungen für Fische und Panzen in Ih
FR
rem Aquarium zu gewährleisten. Sie sind benutzerfreundlich und absolut sicher.
D
WARNHINWEISE
Bitte lesen Sie folgende Anweisungen vor der Installation sorgfältig um
Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Beschädigungen des Produktes
NL
zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung der
Stromversorgung bei Ihnen zu Hause entspricht.
ES
• Das Netzkabel kann nicht repariert oder ersetzt werden: wenn es be
schädigt ist, muss das ganze Gerät ersetzt werden.
• Bei ungewöhnlichem Geruch oder übermäßigem Lärm trennen Sie das
PT
Gerät von der Stromversorgung und überprüfen Sie die Ursache. Kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Schließen Sie die Stecker an Ihre Stromversorgung an und machen Sie
SK
unterhalb der Steckdose eine Schlaufe ins Kabel, damit Wassertropfen
nicht über das Kabel in die Stromversorgung gelangen können (1).
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorung, bevor Sie Wartungsar-
CS
beiten durchführen.
• Schließen Sie die Pumpe nicht an die Stromversorgung an, bevor die
Installation vollständig abgeschlossen ist und das Aquarium mit Was-
HU
ser befüllt ist.
• Die Wassertemperatur darf 35°C nicht überschreiten.
• Die Pumpe muss bei Benutzung komplett eingetaucht sein.
SV
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich geeignet.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wohnung durch einen Fehler-
DA
strom-Schutzschalter mit einem nicht über 30mA liegenden
Schaltstrom geschützt ist.
Diese Pumpe wurde entwickelt, um Wasserbewegung im Aquarium zu
RU
erzeugen. Dies soll die Natur imitieren und das Panzenwachstum und
die Gesundheit der Fische fördern. Besonders geeignet für Meerwasse-
PL
raquarien mit Korallen, da Wasserbewegungen ihre Nahrungsaufnahme fördern.
BLUFLOW ist einfach und schnell zu installieren (2):
-
A) Befestigen Sie den Magneten an der Glaswand des Aquariums;
B) Drücken Sie das Kugelgelgenk in das Sechskantloch im hinteren Teil
der Pumpe.
C) Stellen Sie sicher, dass die Pumpe vollständig eingetaucht ist und nach
Wunsch ausgerichtet.
WICHTIG: die magnetische Halterung kann nur bei Wandstärken von bis
zu max. 8 mm verwendet werden.
BLUFLOW WARTUNG
Die BLUFLOW Pumpe erfordert keine besondere Wartung. Um eine
einwandfreie Funktion sicherzustellen, ist lediglich eine regelmäßi
ge Reinigung erforderlich. Trennen Sie immer den Netzstecker vom
Stromnetz, bevor Sie die Pumpe aus dem Wasser heben oder Wartungsarbeiten durchführen. Entfernen Sie die Pumpenabdeckung
vom Körper des Motors. Nehmen Sie den Rotor und reinigen Sie ihn
mit einer weichen Bürste und warmem Wasser (Verwenden Sie keine
Reinigungs- oder Scheuermittel). Pumpe zusammenbauen. Reinigung
der Pumpe mindestens einmal im Monat. Abhängig von den Wasserbedingungen kann eine häugere Reinigung erforderlich sein.
GARANTIE
Ferplast garantiert den Außenlter
teile und sein Zubehör im vorgesehenen Rahmen der vorliegenden
Klausel und den geltenden Gesetzesvorschriften. Die Garantie gilt
ausschließlich für Fabrikationsfehler und umfasst die Reparatur oder
die kostenlose Auswechselung. Die Garantie verfällt bei Schäden u/o
Fehlern, verursacht durch Nachlässigkeit, Verschleiß, mit den Anzeigen
und Hinweisen des Benutzerhandbuchs nicht übereinstimmende Verwendung, Unfällen, Beschädigungen, unzweckmäßigem Gebrauch,
fehlerhaften Reparaturen, nicht nachweisbarer Kauf durch fehlenden
Kassenbon. Ausgeschlossen aus der Garantie sind: die Schwämme, die
Dichtungen und die allgemeinen Filtermaterialien.
BLUFLOW
und alle seine Filter-
-
Page 11
EN
WICHTIG!
Innerhalb der Europäischen Gemein-
!
schaft bedeutet die durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den Hinweisen oder der Verpackung, dass dieses Produkt nicht wie
allgemeiner Haushaltsmüll behandelt werden darf, entsprechend der in
der Europäischen Gemeinschaft gültigen Richtlinie (2012/19/EC) und den
am Verwendungsort geltenden Vorschriften. Das Produkt muss in Mülltrennungsunternehmen entsorgt
werden oder an einer autorisierten
Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, in Erfüllung der gesetzlichen
Vorschriften des Landes in dem das
Produkt verwendet wird. Der unsachgemäße Umgang mit derartigen Abfallprodukten kann aufgrund potentiell gefährlicher Sto e, die häu g in
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieser Produkte
tragen Sie außerdem zu einer e ekti-
ven Nutzung natürlicher Ressourcen
bei. Weitere Informationen erhalten
Sie bei dem Händler des Produktes,
den betre enden ö entlichen Äm-
tern, den nationalen Organisationen
der Hersteller.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 12
BLUFLOW 600 - 1000
EN
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR DE BLUFLOW POMP VAN FERPLAST
Ferplast pompen zijn volledig onderdompelbaar en ontworpen om
IT
de gezondheid van de vissen en planten in uw aquarium te garanderen en dit met uiterst gebruiksgemak en absolute veiligheid voorop.
FR
WAARSCHUWINGEN
Voorafgaande aan de uitvoering van de installatie, gelieve de volgen
D
de instructies grondig na te lezen om uw veiligheid te verzekeren en
om het produkt niet te beschadigen.
• Controleer of de aangegeven spanning van het toestel overeenkomt
NL
met uw elektriciteitsnet thuis.
• De stroomtoevoerkabel mag niet worden gerepareerd of vervangen:
bij beschadiging dient het hele toestel worden vervangen.
ES
• In geval van abnormale geur of overmatige geluidsoverlast, koppel
het toestel van het elektriciteitsnet af en ga de oorzaak ervan na.
Neem contact met uw lokale winkel.
PT
• Steek de stekker in het stopcontact en laat de stroomtoevoerkabel in
een lus lager dan het stopcontact doorhangen, zodat waterdruppels
niet via de kabel in het stopcontact kunnen lopen (g.1).
SK
• Koppel het toestel steeds van het elektriciteitsnet af wanneer eender
welk onderhoud wordt uitgevoerd.
• Koppel de lter pas aan het elektriciteitsnet als alle installatieproce-
CS
dures correct zijn afgerond, inclusief het vullen van het aquarium met
water.
• De watertemperatuur mag niet boven 35° C komen.
HU
• Bij gebruik moet de pomp volledig ondergedompeld zijn.
• Dit toestel is gemaakt voor binnenhuis gebruik.
• Controleer vóór de inschakeling of uw elektriciteitsnet beveiligd is
SV
met een automatische stroomonderbreker (of een individuele leidingbeveiligingsschakelaar) met een maximale bedrijfsstroom van 30 mA.
DA
Deze pomp is ontwikkeld om turbulentie in het aquarium te creëren,
om op die manier het natuurlijk biotoop na te bootsen en de plantengroei en gezondheid van de vissen te bevorderen. Het is zeker nuttig
RU
voor zeewater koralen aangezien turbulentie hun voedingsassimilatie
bevordert.
PL
BLUFLOW is gemakkelijk en snel te installeren (2):
A) Bevestig de magneet aan de glazen wand van uw aquarium;
B) Steek de scharnieras van de magneet in de zeskantige opening aan de
achterkant van de pomp.
C) Controleer of de pomp volledig is ondergedompeld en pas de richting
desgewenst aan.
-
BELANGRIJK: de magneetvoet dient gebruikt te worden bij glas niet
dikker da 8mm.
BLUFLOW ONDERHOUD
De BLUFLOW pomp heeft geen speciaal onderhoud nodig. Om
ervoor te zorgen dat de pomp correct blijft werken, dient ze alleen
regelmatig worden schoongemaakt. Haal de stekker steeds uit het
stopcontact wanneer de pomp uit het water wordt gehaald of enige
vorm van onderhoud wordt uitgevoerd. Verwijder de pompbehuizing
van de moterblok. Haal de rotor eruit en maak hem schoon met een
zachte borstel en warm water (gebruik GEEN detergenten of schuurmiddelen). Monteer de pomp opnieuw. Reinig de pomp minstens één
keer per maand. Afhankelijk van de wateromstandigheden kan het
noodzakelijk zijn om de pomp vaker te reinigen.
GARANTIE
Ferplast verleent een garantie voor de BLUFLOW-lter en alle com-
ponenten en accessoires ervan met de beperkingen die voorzien zijn
in de onderhavige garantievoorwaarden en in de geldende wettelijke
garantiebepalingen. De garantie geldt alleen voor fabricagefouten en
omvat kosteloze reparatie of vervanging. De garantie geldt niet voor
schaden en/of defecten die veroorzaakt zijn door onoplettendheid,
slijtage, overtreding van de gebruiks- en veiligheidsvoorschriften die
in de onderhavige handleiding staan, ongevallen, ombouwen, oneigenlijk gebruik, verkeerde reparatie, aankoop zonder aankoopbon.
Filtermaterialen in het algemeen, de sponzen en de dichtingen zijn
niet in de garantie inbegrepen.
Page 13
EN
BELANGRIJK
Binnen de Europese Unie be-
!
tekent het symbool van de
doorgekruiste vuilniston dat,
conform de Europese richtlijn
EU (2012/19/EG) en de toepasselijke nationale wetgeving, het
product aan het einde van de
nuttige cyclus niet bij het huisvuil mag worden gestopt. Het
product dient conform de wetgeving van het land van gebruik
te worden ingeleverd bij erkende afvalverwerkingsbedrijven
of bij bedrijven die elektrisch
en elektronisch afval inzamelen en verwerken. De illegale
verwijdering van dit type afval
is schadelijk voor de gezondheid en het milieu wegens de
mogelijk gevaarlijke sto en die
door elektrisch en elektronisch
apparatuur wordt gevormd.
Een correcte verwijdering van
deze producten draagt tevens
bij aan een e ciënt gebruik van
de natuurlijke bronnen. Overige
informatie is verkrijgbaar bij de
verkoper van het product, de
competente plaatselijke autoriteiten en de nationale producentorganisaties.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 14
BLUFLOW 600 - 1000
EN
FELICIDADES POR HABER ELEGIDO UNA BOMBA DE DESPLAZAMIENTO
FERPLAST
IT
Todas las bombas Ferplast son completamente sumergibles y han sido
concebidas para asegurar el pleno respeto de la salud de los peces y las
FR
plantas de su acuario, con la máxima sencillez de uso y con la más completa seguridad.
INSTALACIÓN DE BLUFLOW:
D
breves instrucciones, seguridad total
Antes de proceder a su instalación, lea atentamente las siguientes ins
trucciones para garantizar su seguridad y evitar que se dañe el producto:
NL
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
• Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato corresponde al de la
red eléctrica de su casa.
ES
• El cable eléctrico no puede repararse ni sustituirse; si se estropea, deberá
cambiar todo el aparato.
• En caso de olor anormal o ruido excesivo, desconecte la unidad de la
PT
fuente de alimentación y verique la causa. Póngase en contacto con el
vendedor o distribuidor.
• Conecte los enchufes a la red dejando un asa en el cable por debajo de la
SK
toma para evitar que puedan llegar gotas de agua a la red de alimentación (g.1).
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier
CS
trabajo de mantenimiento.
• Desconecte siempre las tomas eléctricas antes de proceder a cualquier
operación de mantenimiento.
HU
• No conecte el producto a la red de alimentación sin haber completado
todas las operaciones de instalación (incluyendo el llenado de la pecera
del acuario).
SV
• La temperatura del agua no debe superar los 35º C.
• Haga funcionar la bomba de manera que siempre está completamente
DA
inmerso
• Este aparato está destinado al uso interno.
• Asegúrese de que su casa dispone de un interruptor diferencial automá-
RU
tico con una corriente de limitación no superior de 30 mA.
• El producto está destinado para un uso interno.
PL
Esta bomba de desplazamiento ha sido estudiada para crear turbulencias
en el interior del acuario simulando de esta manera el ambiente natural
y favoreciendo el crecimiento de los peces y de las plantas. Está especial
mente indicada para los corales presentes en los acuarios marinos, ya que
estas turbulencias favorecen la asimilación de la comida.
BLUFLOW se instala fácil y rápidamente (Fig.2):
A) Fije el imán en el vidrio de la cuba
B) Introduzca el perno presente en el imán en el agujero hexagonal ubicado
-
en la parte posterior de la bomba
C) Asegúrese de que la bomba esté completamente sumergida y regule la
orientación como desee.
IMPORTANTE: Las bases magnéticas han sido estudiadas para ser utilizadas
en vidrios cuyo espesor no supere los 8 mm.
MANTENIMIENTO
BLUFLOW no requiere ningún mantenimiento especial, sin embargo, para
garantizar el buen funcionamiento requiere una limpieza a intervalos
regulares.
• Siempre desenchufe de la toma eléctrica antes de retirar la bomba del
agua o antes del servicio.
• Retire la tapa de la bomba del motor
• Retire el rotor y limpiar con un cepillo de dientes suave y agua tibia, NO
use detergentes o abrasivos.
• Volver a montar la bomba.
Limpie la bomba por lo menos una vez al mes, usted puede necesitar una
limpieza más frecuente, pero esto depende de las condiciones del agua.
GARANTÍA
La empresa Ferplast garantiza el ltro BLUFLOW y todos sus componen-
tes y accesorios en los límites previstos por la presente cláusula y por las
disposiciones de la ley vigentes. La garantía es válida sólo por defectos de
fabricación e incluye la reparación o la sustitución gratuita. La garantía
decae por daños o defectos causados por incuria, desgaste, uso no conforme a las indicaciones y advertencias descritas en el presente manual,
accidentes, alteraciones, uso impropio, reparaciones erradas, adquisición
sin comprobante de pago. Quedan excluidos de la garantía las esponjas,
las empaquetaduras y los materiales ltrantes en general.
-
Page 15
EN
IMPORTANTE
En la Unión Europea la presencia
!
de un contenedor sobre ruedas
barreado en el producto, en la
documentación o en la confección, indica que el producto no
puede ser eliminado como residuo urbano mixto conforme
a la Directiva UE (2012/19/EC) y
a la normativa local vigente. El
producto debe ser eliminado en
los centros de recogida selectiva,
o en un depósito autorizado para
la eliminación de los residuos
que derivan del desuso de los
equipos eléctricos y electrónicos
conforme a las leyes vigentes en
el País en el que se encuentra el
producto. La gestión inadecuada
de este tipo de residuos puede
tener impacto negativo en el
ambiente y en la salud humana
causado por las sustancias potencialmente peligrosas producidas por los equipos eléctricos
y electrónicos. Una eliminación
correcta de dichos productos
contribuirá a un uso e caz de los
recursos naturales. Para mayores
informaciones contacte con el
vendedor del producto, con las
autoridades locales competentes o con las organizaciones nacionales de los fabricantes.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 16
BLUFLOW 600 - 1000
EN
PARABÉNS POR TER ESCOLHIDO A BOMBA DE CIRCULAÇÃO
BLUFLOW POR FERPLAST
IT
As bombas Ferplast são completamente submergíveis e foram
desenvolvidas para assegurar total respeito pela saúde de peixes
FR
e plantas em seu aquário, com a maior simplicidade de uso e segurança absoluta.
D
ADVERTÊNCIAS
Antes de começar qualquer instalação, por favor, leia as instru
ções seguintes cuidadosamente para assegurar sua segurança e
NL
prevenir danos ao produto.
• Assegure-se que a voltagem apresentada no aparelho corresponde ao fornecimento de energia elétrica de sua casa.
ES
• O cabo de força não pode ser reparado ou substituído: se danicado, todo o aparelho deve ser substituído.
• Em caso de odor anormal ou barulho excessivo, desconecte a
PT
unidade da energia e verique a causa. Contate o lojista.
• Conecte os plugues na energia elétrica deixando uma inclinação
no cabo abaixo da tomada para prevenir que gotas de água pin-
SK
guem no cabo e dentro da tomada (1).
• Desconecte o aparelho da energia elétrica antes de começar
qualquer tipo de manutenção.
CS
• Não conecte o aquário na energia elétrica antes de completar
corretamente todos os procedimentos de instalação, incluindo
enchê-lo de água.
HU
• A temperatura do líquido não deve exceder 35ºC.
• A bomba deve estar completamente submergida quando funcionando.
SV
• O aparelho destina-se apenas para uso interno.
• Antes de ligar assegure-se que sua casa está protegida por um
DA
disjuntor de segurança automático (ou um plugue disjuntor individual) com uma corrente de funcionamento não mais do que
30mA.
RU
Esta bomba foi desenvolvida para recriar a turbulência dentro
do aquário, para imitar o ambiente natural e promover o cres-
PL
cimento das plantas e saúde dos peixes. É especialmente útil na
presença de corais marinhos, uma vez que a turbulência fornece
a assimilação de alimentos.
BLUFLOW é fácil e rápido para instalar (2):
A) Fixe o imã na parede do vidro de seu aquário;
B) Insira o pivô do imã no orifício hexagonal na parte traseira da
bomba.
C) Certique-se de que a bomba está completamente submergida e
ajuste suas orientações como desejado.
IMPORTANTE: a base no imã é para ser usada em vidros com no
máximo 8mm de espessura.
MANUTENÇÃO DO BLUFLOW
A bomba BLUFLOW não exige manutenção especial. Para asse
gurar o correto funcionamento é necessária apenas uma limpeza
regular. Sempre desconecte o plugue da energia antes de remover a bomba da água ou proceder com qualquer manutenção.
Remova a capa da bomba do corpo do motor. Retire o rotor e
limpe-o com uma escova macia e água morna (NÃO utilize detergentes ou produtos abrasivos). Remonte a bomba. Limpe-a pelo
menos uma vez por mês. Dependendo das condições da água,
uma limpeza mais frequente talvez seja necessária.
GARANTIA
Ferplast oferece garantia ao ltro BLUFLOW e todos os seus com-
ponentes e acessórios dentro dos limites ilustrados na presente
cláusula e pelas disposições da lei aplicável. A garantia é válida
somente para defeitos de fabricação e inclui reparos ou substituições sem custo. A garantia não é válida para qualquer dano e/ou
defeito causado por negligência, uso que não esteja de acordo
com as indicações e avisos relatados neste manual, acidentes,
manuseio incorreto, mau uso, reparos inadequados e vendas não
acompanhadas de uma nota scal. As esponjas, vedações e materiais de ltragem são excluídos da garantia.
-
Page 17
EN
IMPORTANTE
Dentro da União Europeia, a pre-
!
sença de um contentor de rodas
barrado: no produto, na documentação ou embalagem, indica que o produto não pode ser
eliminado como resíduo urbano
misto em conformidade com
a Directiva UE (2012/19/EC) e
com a normativa local vigente. O
produto deve ser eliminado nos
centros de recolha selectiva ou
num depósito autorizado para
a eliminação dos resíduos derivantes do m de utilização dos
equipamentos eléctricos e electrónicos em conformidade com
as leis vigentes no país em que
o produto se encontra. A gestão
imprópria deste tipo de resíduos
pode ter um impacto negativo
no ambiente e na saúde humana provocado pelas substâncias
potencialmente perigosas produzidas pelos equipamentos
eléctricos e electrónicos. Uma
eliminação correcta destes produtos contribuirá ainda para um
uso e caz dos recursos naturais.
Poderá obter mais informações
junto do revendedor do produto, das autoridades locais competentes e das organizações
nacionais dos produtores.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 18
BLUFLOW 600 - 1000
EN
GRATULUJEME ,ŽE STE SI VYBRALI BLUFLOW POHYBOVÉ ČER-
PAD LO Z FE RP LAS TU
IT
FERPLAST čerpadlá sú úplne ponorné a boli navrhnuté tak, aby
úplne rešpektovali zdravie rýb a rastlín v akváriu, s maximálnou
FR
jednoduchosťou použitia a absolútnou bezpečnosťou.
VAROVANIE
D
Pred vykonaním akejkoľvek inštalácie, prosíme o starostlivé pre
čítanie si nasledujúcich pokynov kvôli vašej bezpečnosti ,a aby nedošlo k poškodeniu výrobku.
NL
• Uistite sa, že napätie spotrebiča zodpovedá vášmu domácemu
elektrickému napojeniu .
ES
• Napájací kábel nemožno opraviť alebo vymeniť: ak je poškodený,
celé zariadenie musí byť nahradené.
• Pri nezvyčajnom zápachu alebo nadmernom hluku odpojte jed-
PT
notku zo zdroja napájania a overte, čo je príčinou. Kontaktujte
vášho dodávateľa.
• Pripojenie zástrčky na elektrické napájanie by malo byť umiest-
SK
nené nižšie kvôli zabráneniu vtekania kvapiek vody cez kábel do
elektrického napájania. Viď obrázok (1).
• Odpojte prístroj od napájania pred vykonaním akejkoľvek údržby.
CS
• Nezapájajte akvárium k napájaniu pred dokončením všetkých in-
štalačných postupov, vrátane naplnenenia akvária vodou.
• Teplota vody nesmie prekročiť 35° C.
HU
• Čerpadlo musí byť úplne ponorené počas fungovania.
• Tento spotrebič je určený len pre vnútorné použitie .
• Pred zapnutím sa uistite, že váš domov je chránený automatickým
SV
bezpečnostným ističom (alebo individuálnym ističom zástrčky) s
prevádzkovou nie viac ako 30 mA.
DA
Toto čerpadlo bolo navrhnuté na obnovenie turbulencie vo vnút-
ri akvária, aby sa čo najviac podobalo prirodzenému prostrediu,
a podporovalo zdravie rýb a rast rastlín. Je užitočné špeciálne aj
RU
pre morské koraly, pretože turbulencia podporuje asimiláciu ich
potravín.
PL
BLUFLOW sa dá jednoducho a rýchlo inštalovať (2):
A) Pripevnenite magnet na sklenenú stenu vášho akvária;
B) Vložte pivot magnetu do hexagonálneho otvoru v zadnej časti
čerpadla.
C) Uistite sa, že čerpadlo je úplne ponorené a nastavte jej orientáciu
podľa vášho želania.
DÔLEŽITÉ: magnetická báza sa dá použiť v skle s nie viac ako 8 mm
-
hrúbkou.
ÚDRŽBA BLUFLOW
BLUFLOW čerpadlo nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu. Na zabez-
pečenie správneho fungovania je len potrebné pravidelné upratovanie. Vždy odpojte zástrčku z napájania pred odstránením čerpadla z vody alebo vykonávaní akejkoľvek údržby. Odstránte kryt
čerpadla z tela motora. Vezmite rotor a čistite s jemnou kefkou a
teplou vodou (Nepoužívaťčistiace prostriedky alebo brusivá). Zostavte čerpadlo. Čistite čerpadlo aspoň raz za mesiac. V závislosti
od podmienok vody ,častejšie čistenie môže byť potrebné.
ZÁRUK A:
Ferplast poskytuej záruku na BLUFLOWlter a všetky jeho kom-
ponenty a príslušenstvo s odmedzeniami uvedenými v predchádzajúcom odseku a v zmysle ustanovení príslušného zákona.
Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady a zahŕňa opravy alebo
výmenu bez nákladov. Záruka sa nevzťahuje na škody a poruchy
zapríčinené zanedbaním, opotrebením, používaním v rozpore s
návodom a upozorneniami uvedenými v tomto návode, nehodami, nesprávnou manipuláciou, zneužitím, nenáležitými opravami
a ani na predaj, pri ktorom nedošlo k vydaniu príjmového dokladu. Záruka sa nevzťahuje na špongie, tesnenia a ltračný materiál.
Page 19
EN
DÔLEŽITÉ
V rámci Európskej únie, sym-
!
bol vyznačený preškrtnutého
smetného koša s kolesami na
výrobku, v dokumentácii alebo
na obale označuje, že výrobok
nesmie byť likvidovaný s bežným komunálnym odpadom v
domácnosti, v súlade so smernicou EÚ 2012/19/EC a s platnými
miestnymi nariadeniami. Výrobok musí byť zlikvidovaný v
recyklačných strediskách alebo
oprávnených strediskách pre
likvidáciu odpadu elektrických
a elektronických zariadení, v súlade s právnymi predpismi platnými v krajine, kde výrobok sa
nachádza. Nesprávna likvidácia
tohto druhu výrobku môže mať
negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, zapríčinené možnými nebezpečnými
látkami, vyvolenými elektrickým zariadením. Správna likvidácia takýchto výrobkov taktiež
prispeje k účinnému použitiu
prírodných zdrojov. Ďalšie informácie sú k dispozícii u predajcu
výrobku, príslušných miestnych
orgánov a národných výrobných organizáciách.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 20
BLUFLOW 600 - 1000
EN
BLAHOPŘEJE ME, ŽE JSTE SI ZVOLILI BLUFLOW POHYBOVÉ
ČERPADLO OD FERPLASTU
IT
FERPLAST čerpadlá jsou zcela ponorné a navržená tak, aby re-
spektovali zdraví ryb a rostlin v akváriu, s maximální jednodu-
FR
chostí použití a absolutní bezpečností.
VAROVÁNÍ
D
Před provedením jakékoli instalace, si pečlivě přečtěte násle-
dující pokyny z důvodu vaší bezpečnosti, a aby se zabránilo
poškození produktu.
NL
• Ujistěte se, že napětí spotřebiče odpovídá elektrické připojení
vašeho domova.
• Napájecí kabel nelze opravit nebo vyměnit, pokud je poškozen,
ES
musí být vyměněn celý zařízení.
• V prípade abnormálního zápachu nebo nadměrného hluku,
odpojte přístroj od napájení a ujistěte se, co je její příčinou. Ob-
PT
raťte se na svého dodavatele.
• Při připojení k přivodu proudu, se ubezpečte , zda nejnižši bod
napajeci šňůry je položen niže než elektricka zasuvka, aby jste
SK
se vyhnuli tomu, že nahodne kapky vody, ktere by se mohli objevit na šňůře, by mohli přijit do kontaktu se zasuvkou (1).
• Odpojte přístroj od napájení před provedením jakékoliv údrž-
CS
by.
• Nepřipojujte akvárium na napájecí zdroj před uzavřením jakékoli instalace, včetně naplnenenia akvaria vodou.
HU
• Teplota kapaliny nesmí přesáhnout 35 ° c.
• Čerpadlo musí být zcela ponořeno během provozu.
• Tento přístroj je určen pouze pro použití ve vnitřních prosto-
SV
rách.
• Před zapnutím se ujistěte, že vaše domacnost je chráněna au-
DA
tomatickým bezpečnostním jističem (nebo individuálním isti-
čom zátky) proti přepětí ,který nepřesahuje 30 mA.
Toto čerpadlo bylo navrženo tak, aby obnovilo turbulence
RU
uvnitř akvária, aby se co nejvíce podobalo přirozenému prostředí ,a podporovalo zdraví ryb a růst rostlin. Je užitečné i pro
PL
mořské korály, protože turbulence podporuje asimilace jejich
potravin.
BLUFLOW mohou být snadno a rychle nainstalované (2):
A) Pripevnenite magnet k skleněné stěně vašeho akvária.
B) Vložte pivot magnetu do hexagonálneho otvoru v zadné části
čerpadla
C) Ujistěte se, že čerpadlo je zcela ponořené a nastavte jeho směr
dle vašeho přání.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: magnetickou bázu lze použít na sklo s
ne více než 8 mm hroubkou.
ÚDRŽBA BLUFLOW
BLUFLOW čerpadlo nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Pro za-
jištění správného provozu potřebujete pravidelné čištění. Vždy
odpojte zástrčku z napájaní před odstránení čerpadla z vody
alebo vykonávání akejkoľvek údržby Odstrante kryt čerpadla z
těla motoru. Vezměte rotor a očistěte měkkým kartáčem a teplou vodou (Nepoužívejte čisticí prostředky nebo brusiva). Sestavte čerpadlo. Vyčistěte čerpadlo nejméně jednou za měsíc.
V závislosti na stavu vody častější čištění může být nezbytné.
ZÁRUK A:
Ferplast poskytuje záruku na BLUFLOWltr a všechny jeho
komponenty a příslušenství s omezením uvedeným v předcházejícím oddílu a ve smyslu ustanovení příslušného zákona.
Záruka se vztahuje jen na výrobní vady a zahrnuje opravy nebo
výměnu bez nákladů. Záruka se nevztahuje na škody a poruchy
zapříčiněné zanedbáním, opotřebením, používáním v rozporu
s návodem a upozorněními uvedenými v tomto návodu, nehodami, nesprávnou manipulací, zneužitím, nenáležitými opravami a ani na prodej, při kterém nedošlo k vydání příjmového
dokladu. Záruka se nevztahuje na houby, těsnění a ltrační materiál.
Page 21
EN
DŮLEŽITÉ
V rámci Evropské unie, přeškrt-
!
nutý symbol smetného koše na
výrobku, v dokumentaci nebo
na obalu znamená, že produkt
nesmí být likvidován s běžným
komunálním odpadem, v souladu se směrnicí EU 2012/19/EC
a platných místních předpisů.
Výrobek musí být zlikvidován
v recyklačních centrech nebo
autorizovaných středisek pro
likvidaci odpadu elektrických
a elektronických zařízení, v
souladu s právními předpisy
platnými v zemi, kde se nachází produkt. Nesprávní likvidaci
tohoto druhu odpadu může mít
negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví, způsobené potenciálně nebezpečných
látek, které produkují elektrický
a elektronické zařízení. Správní
likvidace těchto výrobků bude
rovněž přispívat k efektivnímu
využívaní přírodních zdrojů.
Další informace jsou f dispozici
u prodejce výrobku, příslušných
místních orgánů a organizací
národní výrobce.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 22
BLUFLOW 600 - 1000
EN
GRATULÁLUNK HOGY A FERPLASTTÓL A BLUFLOW MOZGÓ SZI-
VATTYÚT VÁLASZTOTTA
IT
A Ferplast szivattyúkat teljesen merülőképesnek tervezték, és teljes
biztonságban tartják a halak és növények egészségét az ön akváriu
FR
mában, rendkívül egyszerű a használatuk, és abszolút biztonságosak.
FIGYELMEZTETÉS
D
Saját biztonsága érdekében a beszerelés megkezdése előtt gyel
mesen olvassa el az alábbi utasításokat. Egyúttal ezzel bebiztosíthatja saját biztonságát és megelőzheti a termék károsodását is.
NL
• Győződjön meg arról, hogy a berendezésen feltüntetett feszültség
megfelel a háztartása elektromos hálózatának feszültségnek.
• A tápzsinórt nem lehet szerelni, sem kicserélni: károsodás esetén az
ES
egész készüléket ki kell cserélni.
• Rendellenes szag vagy túlzott zaj esetén, kapcsolja le az egységet az
áramforrásról és ellenőrizze az esetet. Lépjen kapcsolatba a forgal-
PT
mazóval.
• Az elektromos tápforrás zsinórját úgy kösse be, hogy a dugaszaljzat
szintje alatt egy hajlat képződjön rajta, amely meggátolja, hogy az
SK
elektromos vezetéken vízcseppek jussanak az elektromos dugaszaljzatba (1).
• Karbantartás előtt mindig kapcsolja le a berendezést az elektromos
CS
energiaforrásról.
• Ne csatlakoztassa az akváriumot a tápforráshoz, amíg teljesen nem
fejezte be az összes szerelési munkát (beleértve az akvárium feltölté-
HU
sét is).
• A víz hőmérséklete nem szabad, hogy meghaladja a 35°C-ot.
• A szűrőnek teljesen a víz alá kell merülnie, amikor működésben van.
SV
• Az akvárium csak belső használatra jelölt.
• Bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy a háztartásának elekt-
DA
romos hálózata védett-e automatikus áramvédelemmel, amely 30
mA áramnál lép fel.
Ezt a szűrőt arra tervezték, hogy áramlást keltsen az akváriumban,
RU
hogy a természetes környezet hatását keltse és elősegítse a növények növekedését és halak egészségét. Különleges segítség tengeri
PL
korallok jelenlétében, mert az áramlás elősegíti a táplálék befogadá
sát.
A BLUFLOW-t egyszerű és gyors bekötni (2):
-
A) Erősítse a mágnest az akvárium üvegfalára;
B) Helyezze be a mágnes központi részét a hatszögű résbe, a szűrő hát-
só részébe.
C) Győződjön meg róla, hogy a szűrő teljesen elmerüljön, és kívánt mó
don helyezze be.
FONTOS: a mágneses alapzatot kevesebb, mint 8 mm-es vastagságú
üvegfalnál kell használni.
BLUFLOW KARBANTARTÁSA
BLUFLOW szűrő nem kíván semmilyen speciális karbantartást. Ahhoz,
hogy megfelelő működést biztosítsunk, általános tisztítás szükséges.
Bármiféle karbantartás előtt vagy a szűrő kivétele előtt a vízből mindig kapcsolja le a berendezést az elektromos energiaforrásról. Vegye
le a szűrő borítását a motorról. Vegye ki a forgórészt, majd tisztítsa
meg puha sörtéjű kefével és meleg vízzel (NE használjon tisztítószereket, sem csiszoló papírt). Helyezze vissza a szűrőt. A szűrőt legalább tisztítsa havonta egyszer. A víz minőségétől függően, gyakoribb
tisztítás is szükséges lehet.
GARAN CIA:
A Ferplast garanciát vállal a BLUFLOWlterért, valamennyi összete-
vőjéért és tartozékáért, az előző bekezdésben feltüntetett megszo-
rításokkal és az ide vonatkozó törvény rendelkezései értelmében. A
garancia csak a gyártási hibákra vonatkozik, és a javítást vagy a szállítás nélküli cserét foglalja magába. A garancia nem vonatkozik az elhanyagolásból, elhasználódásból, az utasítással vagy az utasításban
található gyelmeztetésekkel ellentétes használatból, balesetekből,
helytelen használatból, a nem megfelelő javításokból adódó hibákra, ill. az olyan vásárlásokra, amiről nincs számla. A garancia nem vonatkozik a szivacsokra, a tömítésekre és a ltrációs anyagokra.
-
-
Page 23
EN
FONTOS
Az Európai Unión belül, egy
!
áthúzott kerekes szemétláda
szimbóluma a terméken, a dokumentáción vagy a csomagoláson azt jelzi, hogy a terméket
nem szabad a szokásos háztartási hulladék közé dobni az
uniós irányelv 2012/19/EC és
az aktuális helyi előírások szerint. A terméket az elektromos
és elektronikus berendezések
újrahasznosító központjaiban,
illetve a meghatalmazott hulladéklerakó központokban kell
megsemmisíteni, a hatályos
jogszabályok szerint, azokban
az országokban, ahol a termék
megtalálható. Az ilyen típusú
termékek helytelen megsemmisítése negatív hatással bír a
környezetre és az emberi egészségre, amelyet az elektromos
és elektronikus berendezések
lehetséges mérgező anyagai
okozhatnak. Ezen termékek
megfelelő megsemmisítésével
hozzájárulhat a természeti erőforrások hatékony felhasználásához. További információt a
termékről a kiskereskedőknél,
az illetékes helyi hatóságoknál,
illetve a nemzeti gyártó szervezeteknél kaphat.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 24
BLUFLOW 600 - 1000
EN
TACK FÖR ATT DU HAR VALT EN PUMP MED BLUFLOW-RÖREL-
SE FRÅN FERPLAST
IT
Ferplasts pumpar är helt vattentäta och utvecklade för at se
till att sk och växter ska trivas bra i akvariet. De är enkla att
FR
använda och helt säkra.
VARNING
D
Före installationen bör du läsa följande instruktioner grundligt
för din egen säkerhets skull och för att förebygga skador på
produkten.
NL
• Se till att den spänning som visas på apparaten stämmer överens med spänningen du har i eluttaget hemma.
• Strömledningen för ej repareras eller bytas ut. Om den är ska-
ES
dad ska hela apparaten bytas ut.
• Vid onormal lukt eller för mycket damm ska enheten frånkopplas strömförsörjningen för att ta reda på orsaken. Kontakta åter-
PT
försäljaren.
• Sätt i kontakten i eluttaget samtidigt som du lämnar en slinga
på ledningen under den elektriske stickkontakten, så att vat-
SK
tendroppar ej rinner nedför ledningen och in i strömförsörjningen
(1)
• Koppla från apparaten från strömförsörjningen före under-
CS
• Anslut ej akvariet till strömförsörjningen innan alla installa-
HU
• Vätskans temperatur får ej överstiga 35 °C.
• Pumpen ska vara fullständigt nedsänkt när den är igång.
• Apparaten är endast avsedd för användning inomhus.
SV
• Innan du sätter på den ska du se till att ditt hem är skyddat
DA
Denne pump har utvecklats för att skapa turbulens i akvariet
RU
.
hållsarbete.
tionsprocedurerna har utförts, inklusive påfyllning av vatten.
av en säkerhetsbrytare (eller relä) med en strömstyrka som ej
överstiger 30 mA.
för att efterlikna en naturlig miljö och främja växternas tillväxt
och skarnas trivsel. Den är särskilt användbar om det nns
koraller eftersom turbulensen främjar deras näringsupptag.
PL
BLUFLOW är lätt och snabb att installera (2):
A) Sätt fast magneten på glasväggen i ditt akvarium.
B) Sätt magnetens stödpunkt i det sexkantiga hålet i den bakre
delen av pumpen.
C) Se till att pumpen är fullständigt nedsänkt och ställ in den i den
riktning du önskar.
VIKTIGT: Magnetbasen kan endast användas på glas vars tjocklek
ej överstiger 8 mm.
UNDERHÅLL AV BLUFLOW
BLUFLOW-pumpen behöver ej något speciellt underhåll. Om den
ska fungera korrekt är det dock nödvändigt att rengöra den regelbundet. Dra alltid ur kontakten ur uttaget innan pumpen tas
upp från vattnet, eller något underhålls utförs. Tag bort pumplocket från motorhuset. Tag ut rotorn och rengör den med en
mjuk borste och varmt vatten (Använd INTE rengöringsmedel
eller slipmedel). Montera ihop pumpen igen.Rengör pumpen
minst en gång i månaden. Beroende på vattenförhållande kan
det vara nödvändigt att rengöra pumpen oftare.
GARANTI
Ferplast garanterar att BLUFLOW-ltret och alla dess bestånds-
delar och tillbehör inom de gränser som visas i den nuvarande
klausulen och genom bestämmelserna i gällande lag. Garantin
gäller endast för tillverkningsfel och inkluderar gratis reparation och ersättning. Garantin gäller inte för skador och/eller defekter orsakade av försummelse, slitage, användning som inte
följer rekommendationerna och varningarna som anges i denna manual, olyckor, misskötsel, felaktig användning, olämpliga
reparationer och försäljning utan kvitto. Svamparna, tätningarna och ltreringsmaterialen är undantagna från garantin.
Page 25
EN
VIKTIGT
I Europeiska union anger en
!
överkryssad soptunnesymbol
på produkten, dokumentation
eller förpackning att produkten ej kan slängas i det vanliga
hushållsavfallet, i enlighet med
EU-direktiv 2012/19/EC och
gällande lokala regleringar. Produkten måste slängas på återvinningsstationer eller godkända sopstationer för elektrisk och
elektronisk utrustning, i enlighet med gällande lagstiftning i
landet där produkten nns. Fel-
aktig hantering av denna typ av
avfall kan ha negativ inverkan
på miljön och mänsklig hälsa,
förorsakade av potentiellt farliga substanser från elektrisk och
elektronisk utrustning. Korrekt
hantering av dessa produkter
kommer att bidra till e ektiv an-
vändning av naturresurser. Vidare information nns tillgäng-
lig från produktåterförsäljaren,
behöriga lokala myndigheter
och nationella tillverkarorganisationer.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 26
BLUFLOW 600 - 1000
EN
TILLYKKE MED AT HAVE VALGT EN PUMPE MED BLUFLOW-BE-
VÆGELSE FRA FERPLAST
IT
Ferplasts pumper er helt undervandstætte og udviklet med
henblik på at sikre, at sk og planter trives godt i akvariet. De er
FR
lette at bruge og fuldstændigt sikre.
ADVARSLER
D
Inden installation bedes du læse følgende instruktioner grun-
digt for din egen sikkerheds skyld og for at forebygge skader
på produktet.
NL
• Sørg for, at den spænding, der vises på apparatet, stemmer
overens med den elektriske strømforsyning, du har derhjem-
ES
me.
• Strømforsyningsledningen må ikke repareres eller udskiftes.
Hvis den er beskadiget, skal hele apparatet udskiftes.
PT
• I tilfælde af unormal lugt eller for meget støj skal enheden frakobles strømforsyningen, og årsagen ndes. Kontakt forhandleren.
SK
• Sæt stikket til elforsyningen, idet du laver en løkke på ledningen under den elektriske stikkontakt, så vanddråber ikke løber
ned ad ledningen og ind i strømforsyningen (1).
CS
• Frakobl apparatet fra strømforsyningen, inden der udføres vedligeholdelsesarbejde.
• Tilslut ikke akvariet til strømforsyningen, inden alle installation-
HU
sprocedurer er fuldført, herunder påfyldning af vand.
• Væskens temperatur må ikke overstige 35 °C.
• Pumpen skal være fuldstændigt nedsænket, når den er i gang.
SV
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
• Inden der tændes for den, skal du sørge for, at dit hjem er
DA
beskyttet af en automatisk sikkerhedsafbryder (eller relæ) med
en strømstyrke, der ikke er over 30 mA.
RU
Denne pumpe er blevet udviklet til at skabe turbulens inde i
akvariet for at efterligne et naturligt miljø og fremme planter-
PL
nes vækst og skenes trivsel. Den er især nyttigt, hvis der er
koraller, fordi turbulensen fremmer deres optagelse af føde.
BLUFLOW er let og hurtig at installere (2):
A) Sæt magneten fast på glasvæggen i dit akvarium.
B) Sæt magnetens støttepunktet i det sekskantede hul i den ba-
gerste del af pumpen.
C) Sørg for, at pumpen er fuldstændigt nedsænket, og indstil den
i den retning, du ønsker.
VIGTIGT: Magnetbasen må kun bruges på glas, hvis tykkelse ikke
er over 8 mm.
VEDLIGEHOLDELSE AF BLUFLOW
BLUFLOW-pumpen behøver ikke nogen speciel vedligeholdelse.
Hvis den skal fungere godt, er det dog nødvendigt med regelmæssig rengøring. Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden
pumpen tages op af vandet, eller der udføres nogen vedligeholdelse. Tag pumpedækslet ud af motorhuset. Tag rotoren
ud, og rengør den med en blød børste og varmt vand (Brug
IKKE rengøringsmidler eller slibemidler). Saml pumpen igen.
Rengør pumpen mindst en gang om måneden. Afhængig af
vandforholdene kan hyppigere rengøring være nødvendig.
GARANTI
Ferplast garanterer, at BLUFLOW-lteret og alle dets kompo-
nenter og tilbehør er inden for de grænser, der er fastsat i denne bestemmelse, og de gældende love. Garantien er kun gyldig
ved fabrikationsfejl og omfatter gratis reparationer eller udskiftning. Garantien er ikke gyldig ved skader og/eller defekter
forårsaget af forsømmelse, slid; brug, der ikke er i overensstemmelse med de anvisninger og advarsler, der er rapporteres i
denne manual; ulykker; mishandling; misbrug; forkerte reparationer og salg, der ikke er ledsaget af en kvittering. Svampe,
pakninger og lteringsmaterialer er ikke omfattet af garantien.
Page 27
EN
VIGTIGT
I Den Europæiske Union bety-
!
der symbolet med en overstreget skraldespand med hjul på
et produkt, en dokumentation
eller en emballage, at produktet
ikke må smides væk sammen
med det almindelige husholdningsa ald for at overholde
EU direktivet 2012/19/EF og
de nuværende lokale regler.
Produktet skal bortska es på
genbrugscentre eller godkendte genbrugspladser for
elektrisk og elektronisk udstyr
i overensstemmelse med den
aktuelle lovgivning i det land,
hvor produktet be nder sig.
Ukorrekt bortska else af denne
type a ald kan have en nega-
tiv indvirkning på miljøet og
menneskers sundhed på grund
af de potentielt farlige sto er i
elektriske og elektronisk udstyr.
Korrekt bortska else af disse
produkter bidrager også til en
e ektiv udnyttelse af naturens
ressourcer. Yderligere oplysninger kan fås hos produktets forhandler, de lokale myndigheder
og hos nationale producentorganisationer.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 28
BLUFLOW 600 - 1000
EN
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ВЫБОРОМ НАСОСА BLUFLOW ПРОИЗВОДСТВА КОМ-
ПАНИИ FERPLAST
IT
Насосы от Ferplast являются полностью погружными и разработаны с
целью обеспечения полноценного ухода за здоровьем рыб и растений
FR
в вашем аквариуме, при этом предельно просты в использовании и абсолютно безопасны.
D
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением установки, пожалуйста, внимательно прочитайте
следующую инструкцию для обеспечения вашей безопасности и пре
тический предохранитель (или индивидуальный выключатель) с силой
тока не более 30 мА.
Данный насос был разработан с целью создания турбулентности в ак-
RU
вариуме для имитации природной среды, стимуляции роста растений
и улучшения здоровья рыб. Это особенно полезно для кораллов, ко-
PL
торые присутствуют в морских аквариумах, поскольку турбулентность
способствуют усвоению ими пищи.
BLUFLOW легкоибыстроустановить (2):
A) Установитемагнитнастекляннойстенкеаквариума;
B) Вставьте стержень магнита в шестиугольное отверстие в задней части
насоса.
C) Убедитесь, что насос полностью погружен и отрегулируйте его поло
жение по своему желанию.
-
ВАЖНО: магнитное основание предназначено для использования при
Для обеспечения правильной работы необходима всего лишь регулярная чистка. Всегда отсоединяйте штепсель от источника электропитания перед выниманием насоса из воды или проведением какого-либо
обслуживания. Снимите крышку насоса от корпуса двигателя. Выньте
ротор и промойте его мягкой щеткой в теплой воде (не используйте
моющие средства или абразивные материалы). Снова соберите насос.
Промывайте насос по крайней мере один раз в месяц. Более частая
чистка может быть необходима в зависимости от состояния воды.
ГАРА НТИЯ
Компания Ferplast дает гарантию на фильтр BLUFLOW, его детали и
комплектующие в рамках, предусмотренных этим пунктом и положениями действующего законодательства. Гарантия распространяется
только на производственный брак и предполагает их бесплатный
ремонт или замену. Гарантия не распространяется на поломки или
повреждения, вызванные халатностью, использованием, не пре дусмотренным инструкциями, изложенными в данном руководстве,
несчастными случаями, изменениями, неправильным использованием, неправильным ремонтом и при отсутствии квитанции. Гарантия не
распространяется на губки, уплотнительный блок и фильтрационные
вещества.
-
Page 29
EN
ВАЖНО!
В пределах Европейского Союза
!
наличие перечеркнутого мусорного
контейнера на колесах на продукции, документации или на упаковке,
указывает на запрет утилизации
вышеуказанного вместе со смешанными бытовыми отходами, в соответствии с Директивой ЕС (2012/19/
EC) и действующего национального
законодательства. Продукция должна утилизироваться в сборных пунктах дифференцированных отходов
или в авторизованных местах складирования и утилизации отходов
электрического и электронного
оборудования, в соответствии с
действующим законодательством
Страны нахождения продукции. Неправильное обращение с отходами
подобного типа может вызвать негативное влияние на окружающую
среду и здоровье человека из-за
потенциально опасных материалов,
вырабатываемых электрическим и
электронным оборудованием. Кроме того, правильная утилизация
подобных материалов способствует
эффективному использованию природных ресурсов. Дополнительную
информацию можно получить у
поставщика продукции, в местных
компетентных органов и национальных организациях производителей.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 30
BLUFLOW 600 - 1000
EN
GRATULUJEMY ZAKUPU TURBINY AKWARYJNEJ FERPLAST
Pompy Ferplast są całkowicie zanurzalne i zostały zaprojektowa-
IT
ne tak, aby zapewnić najlepsze warunki życia rybom i roślinom w
akwarium, a przy tym są równocześnie łatwe w obsłudze i całko
FR
wicie bezpieczne.
OSTRZEŻENIA
D
Przed przystąpieniem do instalacji turbiny prosimy zapoznać się
z niniejszą instrukcją, co zapewni bezpieczeństwo oraz zapobie
gnie uszkodzeniu urządzenia.
NL
• Sprawdź czy napięcie podane na tabliczkach znamionowych
urządzeń elektrycznych odpowiada napięciu w sieci elektrycznej.
• W przypadku uszkodzenia przewodu elektrycznego należy wy-
ES
mienić całe urządzenie
• Jeśli wyczujesz dziwny zapach lub pompa zacznie głośniej pracować odłącz ja od zasilania i ustal przyczynę. Następnie skontaktuj
PT
się ze sprzedawcą.
• Kabel zasilający podłącz tak, aby najniższy punkt przewodu elektrycznego znajdował się poniżej gniazdka elektrycznego – zapo-
SK
biegnie to przypadkowemu ściekaniu wody po przewodzie do
gniazdka (1).
• Zawsze odłączaj zasilanie przed przystąpieniem do jakichkolwiek
CS
czynności przy akwarium.
• Nie podłączaj akwarium do sieci elektrycznej przed zainstalowaniem wszystkich komponentów i napełnieniem go
HU
• Temperatura wody nie powinna przekraczać 35° C.
• Pompa powinna być całkowicie zanurzona w trakcie pracy
• Akwarium jest przeznaczona do użytku domowego.
SV
• Upewnij się czy instalacja elektryczna w Twoim domu jest chroniona przez automatyczny bezpiecznik nie większy niż 30 mA.
DA
Zadaniem turbiny jest generowanie ruchu wody wewnątrz akwa-
rium podobnego do warunków naturalnych. Dzięki temu ryby i
rośliny mają lepsze warunki bytowe. Jest to szczególnie ważne
RU
w wypadku korali, gdyż przepływ wody ułatwia im przyswajanie
pokarmu.
PL
BLUFLOW jest prosty i szybki w montażu (2):
A) Przymocuj magnes do ściany akwarium;
B) Włóż sworzeń magnesu do sześciokątnego otworu na tylnej
-
ściance pompy;
C) Upewnij się, że pompa jest całkowicie zanurzona, ustaw kierunek
przepływu.
WAŻNE: mocowanie magnetyczne może być stosowane w akwa
riach o ściance nie grubszej niż 8 mm.
-
KONSERWACJA BLUFLOW
Turbina BLUFLOW nie wymaga specjalnych czynności kon-
serwacyjnych. Aby zapewnić jej prawidłową pracę, wystarczy
regularnie ją czyścić. Zawsze odłączaj zasilanie przed wyjęciem
turbiny z wody lub przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych. Zdejmij obudowę pompy. Wyjmij wirnik
i wyczyść go miękką szczoteczką i ciepłą wodą (nie używaj detergentów ani rozpuszczalników). Złóż pompę. Turbinę należy
czyścić nie rzadziej niż raz w miesiącu. Zależnie od warunków w
akwarium, częstsze czyszczenie pompy może być konieczne.
GWARANCJA
Ferplast udziela gwarancji na ltr BLUFLOW z ograniczeniami
podanymi w niniejszej klauzuli i zgodnie z aktualnie obowiązującym prawem. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe w
procesie produkcji i obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku: niedbałości bądź nieuwagi użytkownika, użytkowania niezgodnie z
przeznaczeniem lub niezgodnie z uwagami zamieszczonymi w
niniejszej instrukcji, wypadku, manipulowania przy urządzeniu
oraz nieprawidłowej naprawy. Gwarancja nie obejmuje gąbek,
uszczelek, wkładów ltracyjnych. Gwarancja jest ważna wyłącznie z dołączonym rachunkiem sprzedaży.
-
Page 31
EN
WAŻNE
To urządzenie jest oznaczone
!
zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/19/EC oraz polską Ustawą o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że
sprzętten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie
ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym prz yczynia
się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu. Więcej informacji
mozna uzyskać u sprzedawcy,
właściwych władz lokalnych lub
organizacji odzysku sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
IT
FR
D
NL
ES
PT
SK
CS
HU
SV
DA
RU
2
PL
Page 32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.