Ferm FWS-125/3K User Manual

www.ferm.com
GB
D
NL
F
S
FIN
DK
USERS MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
Art.no.WSM1007
FWS-125/3K
GB Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com 0702-28.1
FWS-125/3K
47
STATEMENT OF CONFORMITY of FWS-125/3K
VERSION 0702-13.1
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Nederland
www.ferm.com
FWS-125/3K
2
XXXX
Congratulations!
With the purchase of this high quality Ferm tool, you have made an excellent choice. Ferm products are rugged, safe and easy to use.
It is very important to exercise care when handling and ser­vicing this tool. Please read these instructions thoroughly, and be sure to follow the directions given.You will then enjoy many years of service from your Ferm tool.
Safety Instructions
In these instructions for use,the following symbols are used:
Caution:risk of bodily harm,fatality or dama­ge to the machine, from failure to follow the directions in these instructions for use.
Caution:electrical current.
The machine is double insulated compliant with EN50144;therefore no earth connecti­on is required.
Visual check before starting to work
Faulty and/or discarded electrical or elec­tronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
Product information
Package contents
• Electric wall chaser
• Handgrip
• Diamond cutting discs (4 x)
• Cam wrench
• Hex key
• Cold chisel
• Dust extraction adapter
• Set carbon brushes
• Instructions for use
• Guarantee card
Specifications Voltage 230 V~ Frequency 50 Hz Power rating 1300 W Rotational speed (not loaded)
9000/min Max.cutting depth 8-30 mm Max.channel width 8-26 mm Weight 4,2 kg Cutting disc (2x) Ø125 x 22,2 x 2,0 Lpa (Sound pressure level) 90,9 dB(A) Lwa (Sound power level) 103,9 dB(A) Vibration level 0,9 m/s
2
GENERAL
1. On/off trigger switch
2. Attachment point for handgrip
3. Connection for
mechanical dust
extraction
4. Guide wheel
5. Distance washers
6. Spindle nut
7. Cutting depth fixing knob
8. Cutting direction
9. Shaft lock
FWS-125/3K
46
STATEMENT OF CONFORMITY of FWS-125/3K
Konformitetsförklaring
Vi förklarar härmed att den här produkten överensstämmer med följande standarder eller standardsättande dokument:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
enligt kraven som ställs i direktiven
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fran 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garanti
Se det separat bifogade garantikortet för garanti­villkoren.
Yhdenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että tämä tuote on seuraavien standar­dien tai standardoitujen dokumenttien mukainen:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisesti
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
01-01-2007 alkaen.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Takuu
Tarkista takuuehdot erillisestä takuukortista.
Samsvarserklæring
Vi erklærer at dette produktet samsvarer med følgende standarder eller standardangivende dokumenter:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til kravene fastsatt i direktiv
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fra 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garanti
Se det separate garantikortet for garantivilkårene.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed, at dette produkt er i overens­stemmelse med følgende standarder eller dokumen­ter om fastsættelse af standarder
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til kravene anført i direktiverne
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fra 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garanti
Se venligst garantibetingelserne på garantikortet, som er vedlagt separat.
Caution!
Whenever working with electric tools,always take ba­sic safety precautions including those described be­low,to reduce the risk of fire, electric shock,and per­sonal injury. Before using the product,read all safe use directions and keep them in a handy place.
Directions for safe use:
1 Keep the working environment tidy
• Untidy workplaces and benches can easily cause accidents.
2 Be alert to the conditions in your surroundings.
• Do not expose electric tools to rainwater.
• Never use electric tools in damp or wet condi­tions.
• Ensure that the work area is well lit.
• Never use electric tools where there is a hazard of combustion or explosion.
3 Protect yourself from electric shock
• Avoid bodily contact with earthed surfaces (such as pipes,radiators,heaters,refrigerators).
4 Keep children at a safe distance
• Do not allow bystanders to touch the tool or ex­tension cord.
• Do not allow bystanders access to the worksite.
5 Store tools,which are not in use
• Store tools, which are not in use,in a dry, high,or lockable place,beyond the reach of children.
6 Do not overload the tool
• For a good and safe result,use the tool settings ad­vised.
7 Use the right tool for the job
• Do not use light tools or accessories for heavy du­ty jobs.
• Never use the tool for work it was not designed to do. For example, do not use a circular saw to saw branches or cut down trees.
8 Wear suitable work clothing
• Wear no loose clothing or jewellery,as these could become entangled in moving parts of the machine.
• When working outdoors, rubber gloves and foot­wear with heavy profile soles are recommended.
• Wear a headband or hairnet to keep long hair out of the danger zone.
9 Wear safety glasses
• When your work generates dust,wear a dustmask or facemask.
10 Connect a dust extraction system
• If the tool provides for connection to a dust extraction system, ensure that this is connected and working correctly. Important!The vacuum cleaner must be appro­ved for the extraction of masonry dust.
11 Only use the power cord for its intended use
• Never carry the tool by its power cord,and do not unplug the tool from the power by pulling on the power cord.
• Protect the power cord from heat,oil,and/or sharp edges.
12 Do not overextend yourself
• Ensure you have secure footing,and maintain your balance at all times.
13 Maintain the tool with care
• Keep cutting equipment sharp and clean, so you will achieve a good result,safely.
• Follow the directions for lubrication and replace­ment of parts.
• Inspect the power cord regularly and have a dama­ged cord repaired by an authorised service agent.
• Inspect extensions cords regularly,and replace any damaged cords.
• Keep handgrips dry,clean and free from grease and oil.
14 Remove the plug from the wall socket
• Whenever the tool is not in use, and before ex­changing parts such as blades,bits and knives.
15 Remove adjustment tools and wrenches
• Make it a habit to never switch on the machine,un­til you have checked that any adjusting tools or wrenches have been removed.
FWS-125/3K
3
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FWS-125/3K
45
STATEMENT OF CONFORMITY of FWS-125/3K
Statement of conformity
We declare that the conforms to the following standards or standard-setting documents:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
according to the requirements laid down in the directi­ves
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
from 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Guarantee
For the conditions of guarantee, please refer to the separately provided guarantee card.
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Gemäß der Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
ab 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat bei­gefügten Garantiekarte.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten
EN50144-1,EN50144-2-3, EN55014-1,EN55014-2, EN61000-3-2,EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC 2002/95/EC, 2002/96/EC
vanaf 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart.
Déclaration de conformité
Nous déclarons que ce produit est conforme aux normes suivantes ou aux documents fixant les nor­mes:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Conformément aux conditions requises détaillées dans les directives.
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
du 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garantie
Pour les conditions de la garantie, veuillez vous repor­ter à la carte de garantie fournie séparément.
16 Avoid unintentional starting
• Never carry a connected machine with a finger on the switch. Make certain that the switch is in the “OFF” position,before connecting the machine to the power supply.
17 Use outdoor extension cords
• Whenever you use the tool outdoors,always use extension cords specifically designed for outdoor use.
18 Stay alert
• Watch what you are doing.Use your common sen­se.Do not use the tool when you are tired.
19 Inspect damaged parts
• Before making further use of the tool, if any safety feature such as a protective cover or other part has been damaged, make absolutely certain that the machine is still safe to use,and that the part can still perform its protective function.
• Check the alignment and free movement of mo­ving parts,possible breakage of parts, attachments and any irregularities that could adversely affect operation.
• A safety cover or any other damaged part should be properly repaired or replaced by an authorised service agent, unless otherwise directed in these directions.
• Have any defective switches replaced by an autho­rised service agent.
• Never use the tool whenever the tool cannot be switched “ON” or “OFF” with its own switch.
20 Caution
• Use of any part or accessory,other than described in these instructions for use, may possibly lead to bodily injury.
21 Have your machine repaired by a qualified service
agent
• This electric tool is manufactured in conformance with the relevant safety requirements. Only a qualified serviceman using original spare parts should carry out repairs, as inexpert repair will cause considerable risk for the user.
Use
Cutting of channels in materials such as concrete,ma­sonry and paving,without the use of water,with a guide wheel.
Never drill,cut or chase in surfaces,in which electrical cabling, gas or water pipes could
be concealed.Always use a suitable detector to seek out concealed wiring or piping,or obtain advi­ce from the local energy or water company.
Do not overload the machine.
Check the following steps when the rotational speed decreases during your work:
- Lift the machine a little.Wait until the machine rea-
ches his maximum rotational speed before conti­nuing your work.
- Adjust the cutting depth (less deep) and cut the
groove in several steps.For example: start with 8 mm,next 20 mm and finally 30 mm.
- Only cut grooves in straight lines. Overloading
from the side of the blades results in friction,which can damage the cutting blades and the machine.
FWS-125/3K
4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FWS-125/3K
44
MAINTENANCE AND REPAIR
Drawing number
1 2 4 5 6 15 20 23 25 26 33 34 36 38 39 40 41
Description
Dust connection Knob Flange outside Distance washer Flange inside Spindle gear Switch Pinion gear Rotor Stator Carbon brush set Carbon brush holder Soft-start device Spanner / cam wrench Auxiliary handle Chisel Hex key
Parts number
409300 409301 409303 409304 409305 409313 409318 409321 409345 409346 409347 409348 409349 409334 409335 409336 409337
FWS-125/3K
5
ALLGEMEIN
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf dieses qualitativ hochwertigen FERM Werk­zeuges haben Sie die richtige Wahl getroffen. FERM Pro­dukte sind robust,sicher und einfach zu bedienen. Im Umgang und bei der Wartung dieses Werkzeuges ist Sorgfalt besonders wichtig. Bitte lesen Sie die Bedienung­sanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die jeweili­gen Anweisungen. So werden Sie viele Jahre Freude an Ih­rem FERM Werkzeug haben.
Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Sym­bole verwendet:
Vorsicht: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung der Maschine, falls die Anweisungen in dieser Bedienungs­anleitung nicht befolgt werden.
Vorsicht:elektrische Spannung.
Die Maschine ist nach EN50144 schutz­isoliert;Erdung ist somit nicht erforderlich.
Führen Sie vor Arbeitsbeginn eine visuelle Kontrolle durch.
Schadhafte und/oder entsorgte elektri­sche oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen Recy­cling-Stellen abgegeben werden.
Produktinformation
Inhalt der Verpackung
• Elektrische Mauernutfräse
• Handgriff
• Diamanttrennscheiben (4x)
• Nockenschlüssel
• Inbusschlüssel
• Flachmeißel
• Adapter Staubabsaugung
• Kohlebürstensatz
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Spezifikationen Spannung 230 V~ Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 1300 W Leerlaufdrehzahl 9000/min Max.Schnitttiefe 8-30 mm Max.Schnittbreite 8-26 mm Gewicht 4,2 kg Trennscheiben (2x) Ø125 X 22,2 X 2,0 Lpa (Schalldruckpegel) 90,9 dB(A) Lwa (Schallleistungspegel) 103,9 dB(A) Vibrationspegel 0,9 m/s
2
1. Ein-/Ausschalter
2. Befestigungspunkt für Handgriff
3. Anschluss für mechanische Staubabsaugung
4. Stützrolle
5. Abstandscheiben
6. Spannmutter
7. Feststellknopf Schnitttiefe
8. Schnittrichtung
9. Verriegelung Welle
FWS-125/3K
43
MAINTENANCE AND REPAIR
Exploded view
FWS-125/3K
6
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht!
Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen müssen immer die grundlegenden Sicherheitshinweise, ein­schließlich der nachstehend aufgeführten,zum Schutz vor elektrischem Schlag, Brand- und Verletzungsrisi­ken beachtet werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produktes alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch und be­wahren Sie sie an einem geeigneten Ort auf.
Anweisungen für einen sicheren Gebrauch:
1 Halten Sie den Arbeitsbereich sauber
• Unordnung an Arbeitsbereichen und Werkbänken kann leicht zu Unfällen führen.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
• Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.
• Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
• Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsberei­ches.
• Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuer­oder explosionsgefährdeten Umgebungen.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flä­chen (wie Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühl­schränken).
4 Halten Sie Kinder fern
• Lassen Sie umstehende Personen nicht das Werk­zeug oder Netzkabel berühren.
• Halten Sie umstehende Personen vom Arbeitsbe­reich fern.
5 Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge sicher auf
• Unbenutzte Werkzeuge sollten trocken, ver­schlossen und außerhalb der Reichweite von Kin­dern aufbewahrt werden.
6 Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht.
• Es arbeitet besser und sicherer mit den empfohle­nen Einstellungen.
7 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
• Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.
• Zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht.Benut­zen Sie z.B. keine Handkreissäge,um Bäume zu fäl­len oder Äste zu schneiden.
8 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
• Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck; diese könnten von bewegenden Maschinenteilen erfasst werden.
• Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk mit groben Profilsoh­len empfehlenswert.
• Schützen Sie langes Haar durch ein Haarband oder Haarnetz.
9 Tragen Sie eine Schutzbrille
• Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten ei­ne Staub- oder Atemschutzmaske.
10 Verwenden Sie ein Staubabsaugsystem
• Ist das Werkzeug mit einem Anschluss an eine Stau­babsaugung ausgestattet, achten Sie darauf, dass diese angeschlossen ist und korrekt arbeitet. Wichtig! Der Staubsauger muss als zum Absau­gen von Mauerstaub geeignet erklärt sein.
11 Zweckentfremden Sie nicht das Netzkabel
• Tragen Sie das Werkzeug nicht am Netzkabel und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze,Öl und/oder scharfen Kanten.
12 Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
13 Pflegen Sie Ihr Werkzeug mit Sorgfalt
• Für ein einwandfreies und sicheres Arbeiten müs­sen Schneidewerkzeuge scharf und sauber sein.
• Befolgen Sie die Anweisungen für das Schmieren und den Zubehörwechsel.
• Inspizieren Sie das Netzkabel regelmäßig und las­sen Sie es bei Beschädigungen von einer autorisier­ten Kundendienststelle reparieren.
• Inspizieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte.
• Halten Sie Handgriffe trocken,sauber und frei von Öl und Fett.
36
33
34
33
35
20
29
23
28
24
22
1
2
39
3
37
7
26
32
27
25
21
31
8
19
15
9
6
16
17
11
30
5
10
13
12
14
18
38
4
41
40
FWS-125/3K
42
VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION
1. Vedligehold maskinen omhyggeligt.
• Hold værktøjet rent og skarpt.
• Følg anvisningerne for smøring og montering af tilbehør.
• Kontroller jævnligt netledningen og hvis den er beskadiget,skal den repareres af en fagligt uddannet servicetekniker.
• Kontrollér også forlængerledninger regel­mæssigt,og udskift dem,hvis de er beskadiget.
• Hold håndgreb tørre,rene og fri for fedt og olie.
2. Træk altid netledningen ud af stikket,når:
• maskinen ikke anvendes.
• maskinen kontrolleres.
• tilbehør som f.eks.skæreskiver udskiftes.
3. Få omgående enhver skade repareret. Kontroller jævnligt alle bevægelige dele,tilbehør og andre dele,der kan have en indvirkning på brugen af maskinen.
• Lad alle reparationer udføre af en fagligt uddannet servicetekniker.
Fejl
Problem
Den elektriske motor bliver varm og afbryder.
Den tændte maskine kører ikke.
Det er svært at skære og fugerne er uregelmæssige. Under skæring begynder arbejds­materialet at vibrere kraftigt. Maskinen kører uregelmæssigt og/eller støjende.
Mulig årsag
Overophedningsbeskyttelsen er blevet aktiveret.
Motoren er defekt.
Overbelastningsbeskyttelsen er blevet aktiveret. Overophedningsbeskyttelsen er blevet aktiveret.
Tænd/sluk-knappen er beskadiget.
Skæreskiven er bøjet eller sløv.
Skæreskiven er overophedet eller bøjet. Kulbørsterne er slidte.
Løsning
Vent nogle minutter indtil maskinen er kølet ned. Start deref­ter maskinen igen. Indlevér maskinen til din Ferm-forhandler til kontrol og/eller reparation. Start maskine igen.
Vent nogle minutter indtil maskinen er kølet ned. Start derefter maskinen igen. Indlevér maskinen til din Ferm-forhandler til kontrol og/eller reparation. Udskift skæreskiven.
Udskift skæreskiven.
Indlevér maskinen til din Ferm-forhandler til udskiftning af kulbørsterne.
FWS-125/3K
7
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
14 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und bei Zubehör­wechsel wie z.B.Scheiben, Bohrer und Messer,den Netzstecker aus der Steckdose.
15 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge und Schrauben-
schlüssel
• Kontrollieren Sie grundsätzlich vor dem Einschal­ten der Maschine,ob Schraubenschlüssel oder Ein­stellwerkzeuge entfernt wurden.
16 Vermeiden Sie unbeabsichtigen Anlauf
• Tragen Sie niemals an das Stromnetz angeschlosse­ne Werkzeuge mit dem Finger am Schalter.Verge­wissern Sie sich,dass der Geräteschalter beim An­schluss an das Stromnetz auf der Position "AUS" steht.
17 Verwendung von Verlängerungskabeln im Freien
• Verwenden Sie bei Gebrauch der Maschine im Freien nur dafür zugelassene Verlängerungskabel.
18 Seien Sie aufmerksam
• Beobachten Sie Ihre Arbeit.Gehen Sie vernünftig vor.Verwenden Sie das Werkzeug nicht,wenn Sie unkonzentriert sind.
19 Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschädigun-
gen
• Im Falle beschädigter Schutzvorrichtungen wie z. B.der Schutzabdeckung oder anderer Teile,sollten Sie vor dem weiteren Gebrauch des Werkzeuges sicherstellen, dass die Maschine weiterhin sicher benutzt werden kann und die Schutzvorrichtung ihre Schutzfunktion weiterhin erfüllt.
• Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig funktionieren,nicht klemmen und ob wichtige Teile beschädigt sind. Für eine einwandfreie Funktion müssen alle Teile richtig montiert sein und korrekt arbeiten.
• Eine beschädigte Schutzabdeckung oder andere beschädigte Teile sollten durch eine autorisierte Kundendienststelle repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in dieser Bedie­nungsanleitung angegeben ist.
• Beschädigte Schalter müssen von einer autorisier­ten Kundendienststelle ersetzt werden.
• Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn sich der Geräteschalter nicht "EIN" oder "AUS"-schalten lässt.
20 Vorsicht
• Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, das nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt ist, könnte eine Verletzungsgefahr darstellen.
21 Lassen Sie Ihre Maschine von einem qualifizierten
Fachmann reparieren
• Dieses Elektrowerkzeug wurde gemäß der gülti­gen Sicherheitsvorschriften hergestellt. Reparaturen sollten nur von einem qualifizierten Fachmann und unter Verwendung von Original-Er­satzteilen durchgeführt werden,da unsachgemäße Reparaturen ein erhebliches Risiko für den Bedie­ner darstellen.
Gebrauch
Fräsen Sie Nuten in Materialien wie Beton, Mauer­werk und Decken mit Hilfe einer Stützrolle, ohne Wasser einzusetzen.
Bohren, schneiden oder fräsen Sie nie in Oberflächen, hinter denen elektrische Ka-
bel, Gas- oder Wasserleitungen verlegt sein könnten.Verwenden Sie immer einen geeigneten De­tektor,um verborgene Kabel oder Leitungen aufzus­püren, oder lassen Sie sich von Ihrem Energie- oder Wasserversorger beraten.
Die Maschine nicht überlasten!
Wenn die Drehzahl während der Arbeit abnimmt, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
- Heben Sie das Gerät ein wenig an.Warten Sie,
bis es die maximale Drehzahl erreicht hat,ehe Sie die Arbeit fortsetzen.
- Stellen Sie eine geringere Schnitttiefe ein und
schneiden Sie die Nut in mehreren Arbeits­schritten.Zum Beispiel:Beginnen Sie mit 8 mm, stellen Sie danach 20 mm ein und zuletzt 30 mm.
- Machen Sie nur gerade Schnitte .Eine seitliche
Überlastung der Trennscheiben führt zu Rei­bungen,die zu Schäden an den Trennscheiben und am Gerät führen können.
FWS-125/3K
41
VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER
1. Vær nøye med å vedlikeholde verktøyet.
• Hold verktøyet rent og skarpt.
• Følg retningslinjene for smøring og montering av tilbehør.
• Undersøk strømledningen regelmessig,og be autorisert serviceverksted om å reparere skader.
• Undersøk skjøteledninger regelmessig.Bytt ut hvis de er skadet.
• Hold håndtakene tørre,rene og fri for fett og olje.
2. Trekk alltid støpslet ut av kontakten når:
• maskinen ikke er i bruk,
• du vedlikeholder maskinen,
• du bytter tilbehør,som blader.
3. Reparer alle skader umiddelbart. Undersøk alle bevegelige deler,tilbehør og alle andre deler som kan påvirke riktig drift, regelmessig.
• Be autorisert ser viceverksted om å utføre alle reparasjoner.
Feil
Problem
Den elektriske motoren blir varm og kutter ut.
Maskinen går ikke.
Det er vanskelig å kutte, og kanalene blir uregelmessige. Arbeidsemnet begynner å vibrere kraftig under kutting. Maskinen går ujevnt og/eller støyende.
Mulig årsak
Overopphetingsvernet er aktivert.
Motoren er defekt.
Overbelastningsvernet er aktivert.
Overopphetingsvernet er aktivert.
Bryteren er defekt.
Kutteskivene er bøyd eller sløve.
Kutteskivene er overopphetet eller deformerte. Karbonbørstene er slitt
Løsning
Vent i flere minutter til maskinen er avkjølt, og start maskinen på nytt. Ta med maskinen til Ferm-forhandler for undersøkelse og/eller reparasjon. Start maskinen på nytt.
Vent i flere minutter til maskinen er avkjølt, og start maskinen på nytt. Ta med maskinen til Ferm-forhandler for undersøkelse og/eller reparasjon. Bytt kutteskiver.
Bytt kutteskiver.
Ta med maskinen til Ferm-forhandler for bytte av karbonbørstene.
FWS-125/3K
8
ALGEMEEN
Gefeliciteerd!
Met dit kwalitatief hoogwaardige Ferm-gereedschap heeft u de juiste keus gemaakt.Ferm-productenzijn robuust,veilig en eenvoudig te bedienen. Het is belangrijk dat u uw gereedschap goed behandelt en onderhoudt. Lees daarom deze handleiding goed door en volg de instructies op.Dan zult u jarenlang plezier hebben van uw Ferm-gereedschap
Veiligheidsvoorschriften
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Waarschuwing:risico op lichamelijk letsel,le­vensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze gebruikershandleiding worden genegeerd.
Waarschuwing:elektrische spanning.
De machine is dubbel geïsoleerd overeen­komstig EN50144; een aardedraad is daarom niet nodig.
Visuele controle alvorens aan het werk te gaan.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke
Productinformatie
Inhoud van de verpakking
• Sleuvenfrees
• Handgreep
• Diamantschijven (4 stuks)
• Nokkensleutel
• Inbussleutel
• Beitel
• Stofzuigerverloopstuk
• Set koolborstels
• Gebruikershandleiding
• Garantiekaart
Technische gegevens Spanning 230 V~ Frequentie 50 Hz Opgenomen vermogen 1300W Onbelast toerental 9000 /min Max.freesdiepte 8-30 mm Max.sleufbreedte 8-26 mm Gewicht 4,2 kg Freesblad (2x) Ø125x22,2x2,0 Lpa (geluidsdruk) 90,9 dB(A) Lwa(geluidsenergieniveau) 103,9 dB(A) Trillingsniveau 0,9 m/s
2
1. Aan-/uitschakelaar
2. Montagepunt voor handgreep
3. Aansluiting voor me­chanische stofafzui­ging
4. Loopwiel
5. Afstandsringen
6. Spanmoer
7. Knop voor afstelling freesdiepte
8. Freesrichting
9. Spindelblokkering
Loading...
+ 16 hidden pages