Ferm FWS-125/3K User Manual

Page 1
www.ferm.com
GB
D
NL
F
S
FIN
DK
USERS MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
Art.no.WSM1007
FWS-125/3K
GB Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com 0702-28.1
Page 2
FWS-125/3K
47
STATEMENT OF CONFORMITY of FWS-125/3K
VERSION 0702-13.1
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Nederland
www.ferm.com
FWS-125/3K
2
XXXX
Congratulations!
With the purchase of this high quality Ferm tool, you have made an excellent choice. Ferm products are rugged, safe and easy to use.
It is very important to exercise care when handling and ser­vicing this tool. Please read these instructions thoroughly, and be sure to follow the directions given.You will then enjoy many years of service from your Ferm tool.
Safety Instructions
In these instructions for use,the following symbols are used:
Caution:risk of bodily harm,fatality or dama­ge to the machine, from failure to follow the directions in these instructions for use.
Caution:electrical current.
The machine is double insulated compliant with EN50144;therefore no earth connecti­on is required.
Visual check before starting to work
Faulty and/or discarded electrical or elec­tronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
Product information
Package contents
• Electric wall chaser
• Handgrip
• Diamond cutting discs (4 x)
• Cam wrench
• Hex key
• Cold chisel
• Dust extraction adapter
• Set carbon brushes
• Instructions for use
• Guarantee card
Specifications Voltage 230 V~ Frequency 50 Hz Power rating 1300 W Rotational speed (not loaded)
9000/min Max.cutting depth 8-30 mm Max.channel width 8-26 mm Weight 4,2 kg Cutting disc (2x) Ø125 x 22,2 x 2,0 Lpa (Sound pressure level) 90,9 dB(A) Lwa (Sound power level) 103,9 dB(A) Vibration level 0,9 m/s
2
GENERAL
1. On/off trigger switch
2. Attachment point for handgrip
3. Connection for
mechanical dust
extraction
4. Guide wheel
5. Distance washers
6. Spindle nut
7. Cutting depth fixing knob
8. Cutting direction
9. Shaft lock
Page 3
FWS-125/3K
46
STATEMENT OF CONFORMITY of FWS-125/3K
Konformitetsförklaring
Vi förklarar härmed att den här produkten överensstämmer med följande standarder eller standardsättande dokument:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
enligt kraven som ställs i direktiven
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fran 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garanti
Se det separat bifogade garantikortet för garanti­villkoren.
Yhdenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että tämä tuote on seuraavien standar­dien tai standardoitujen dokumenttien mukainen:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisesti
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
01-01-2007 alkaen.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Takuu
Tarkista takuuehdot erillisestä takuukortista.
Samsvarserklæring
Vi erklærer at dette produktet samsvarer med følgende standarder eller standardangivende dokumenter:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til kravene fastsatt i direktiv
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fra 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garanti
Se det separate garantikortet for garantivilkårene.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed, at dette produkt er i overens­stemmelse med følgende standarder eller dokumen­ter om fastsættelse af standarder
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til kravene anført i direktiverne
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fra 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garanti
Se venligst garantibetingelserne på garantikortet, som er vedlagt separat.
Caution!
Whenever working with electric tools,always take ba­sic safety precautions including those described be­low,to reduce the risk of fire, electric shock,and per­sonal injury. Before using the product,read all safe use directions and keep them in a handy place.
Directions for safe use:
1 Keep the working environment tidy
• Untidy workplaces and benches can easily cause accidents.
2 Be alert to the conditions in your surroundings.
• Do not expose electric tools to rainwater.
• Never use electric tools in damp or wet condi­tions.
• Ensure that the work area is well lit.
• Never use electric tools where there is a hazard of combustion or explosion.
3 Protect yourself from electric shock
• Avoid bodily contact with earthed surfaces (such as pipes,radiators,heaters,refrigerators).
4 Keep children at a safe distance
• Do not allow bystanders to touch the tool or ex­tension cord.
• Do not allow bystanders access to the worksite.
5 Store tools,which are not in use
• Store tools, which are not in use,in a dry, high,or lockable place,beyond the reach of children.
6 Do not overload the tool
• For a good and safe result,use the tool settings ad­vised.
7 Use the right tool for the job
• Do not use light tools or accessories for heavy du­ty jobs.
• Never use the tool for work it was not designed to do. For example, do not use a circular saw to saw branches or cut down trees.
8 Wear suitable work clothing
• Wear no loose clothing or jewellery,as these could become entangled in moving parts of the machine.
• When working outdoors, rubber gloves and foot­wear with heavy profile soles are recommended.
• Wear a headband or hairnet to keep long hair out of the danger zone.
9 Wear safety glasses
• When your work generates dust,wear a dustmask or facemask.
10 Connect a dust extraction system
• If the tool provides for connection to a dust extraction system, ensure that this is connected and working correctly. Important!The vacuum cleaner must be appro­ved for the extraction of masonry dust.
11 Only use the power cord for its intended use
• Never carry the tool by its power cord,and do not unplug the tool from the power by pulling on the power cord.
• Protect the power cord from heat,oil,and/or sharp edges.
12 Do not overextend yourself
• Ensure you have secure footing,and maintain your balance at all times.
13 Maintain the tool with care
• Keep cutting equipment sharp and clean, so you will achieve a good result,safely.
• Follow the directions for lubrication and replace­ment of parts.
• Inspect the power cord regularly and have a dama­ged cord repaired by an authorised service agent.
• Inspect extensions cords regularly,and replace any damaged cords.
• Keep handgrips dry,clean and free from grease and oil.
14 Remove the plug from the wall socket
• Whenever the tool is not in use, and before ex­changing parts such as blades,bits and knives.
15 Remove adjustment tools and wrenches
• Make it a habit to never switch on the machine,un­til you have checked that any adjusting tools or wrenches have been removed.
FWS-125/3K
3
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Page 4
FWS-125/3K
45
STATEMENT OF CONFORMITY of FWS-125/3K
Statement of conformity
We declare that the conforms to the following standards or standard-setting documents:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
according to the requirements laid down in the directi­ves
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
from 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Guarantee
For the conditions of guarantee, please refer to the separately provided guarantee card.
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Gemäß der Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
ab 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat bei­gefügten Garantiekarte.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten
EN50144-1,EN50144-2-3, EN55014-1,EN55014-2, EN61000-3-2,EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC 2002/95/EC, 2002/96/EC
vanaf 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart.
Déclaration de conformité
Nous déclarons que ce produit est conforme aux normes suivantes ou aux documents fixant les nor­mes:
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Conformément aux conditions requises détaillées dans les directives.
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
du 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garantie
Pour les conditions de la garantie, veuillez vous repor­ter à la carte de garantie fournie séparément.
16 Avoid unintentional starting
• Never carry a connected machine with a finger on the switch. Make certain that the switch is in the “OFF” position,before connecting the machine to the power supply.
17 Use outdoor extension cords
• Whenever you use the tool outdoors,always use extension cords specifically designed for outdoor use.
18 Stay alert
• Watch what you are doing.Use your common sen­se.Do not use the tool when you are tired.
19 Inspect damaged parts
• Before making further use of the tool, if any safety feature such as a protective cover or other part has been damaged, make absolutely certain that the machine is still safe to use,and that the part can still perform its protective function.
• Check the alignment and free movement of mo­ving parts,possible breakage of parts, attachments and any irregularities that could adversely affect operation.
• A safety cover or any other damaged part should be properly repaired or replaced by an authorised service agent, unless otherwise directed in these directions.
• Have any defective switches replaced by an autho­rised service agent.
• Never use the tool whenever the tool cannot be switched “ON” or “OFF” with its own switch.
20 Caution
• Use of any part or accessory,other than described in these instructions for use, may possibly lead to bodily injury.
21 Have your machine repaired by a qualified service
agent
• This electric tool is manufactured in conformance with the relevant safety requirements. Only a qualified serviceman using original spare parts should carry out repairs, as inexpert repair will cause considerable risk for the user.
Use
Cutting of channels in materials such as concrete,ma­sonry and paving,without the use of water,with a guide wheel.
Never drill,cut or chase in surfaces,in which electrical cabling, gas or water pipes could
be concealed.Always use a suitable detector to seek out concealed wiring or piping,or obtain advi­ce from the local energy or water company.
Do not overload the machine.
Check the following steps when the rotational speed decreases during your work:
- Lift the machine a little.Wait until the machine rea-
ches his maximum rotational speed before conti­nuing your work.
- Adjust the cutting depth (less deep) and cut the
groove in several steps.For example: start with 8 mm,next 20 mm and finally 30 mm.
- Only cut grooves in straight lines. Overloading
from the side of the blades results in friction,which can damage the cutting blades and the machine.
FWS-125/3K
4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Page 5
FWS-125/3K
44
MAINTENANCE AND REPAIR
Drawing number
1 2 4 5 6 15 20 23 25 26 33 34 36 38 39 40 41
Description
Dust connection Knob Flange outside Distance washer Flange inside Spindle gear Switch Pinion gear Rotor Stator Carbon brush set Carbon brush holder Soft-start device Spanner / cam wrench Auxiliary handle Chisel Hex key
Parts number
409300 409301 409303 409304 409305 409313 409318 409321 409345 409346 409347 409348 409349 409334 409335 409336 409337
FWS-125/3K
5
ALLGEMEIN
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf dieses qualitativ hochwertigen FERM Werk­zeuges haben Sie die richtige Wahl getroffen. FERM Pro­dukte sind robust,sicher und einfach zu bedienen. Im Umgang und bei der Wartung dieses Werkzeuges ist Sorgfalt besonders wichtig. Bitte lesen Sie die Bedienung­sanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die jeweili­gen Anweisungen. So werden Sie viele Jahre Freude an Ih­rem FERM Werkzeug haben.
Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Sym­bole verwendet:
Vorsicht: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung der Maschine, falls die Anweisungen in dieser Bedienungs­anleitung nicht befolgt werden.
Vorsicht:elektrische Spannung.
Die Maschine ist nach EN50144 schutz­isoliert;Erdung ist somit nicht erforderlich.
Führen Sie vor Arbeitsbeginn eine visuelle Kontrolle durch.
Schadhafte und/oder entsorgte elektri­sche oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen Recy­cling-Stellen abgegeben werden.
Produktinformation
Inhalt der Verpackung
• Elektrische Mauernutfräse
• Handgriff
• Diamanttrennscheiben (4x)
• Nockenschlüssel
• Inbusschlüssel
• Flachmeißel
• Adapter Staubabsaugung
• Kohlebürstensatz
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Spezifikationen Spannung 230 V~ Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 1300 W Leerlaufdrehzahl 9000/min Max.Schnitttiefe 8-30 mm Max.Schnittbreite 8-26 mm Gewicht 4,2 kg Trennscheiben (2x) Ø125 X 22,2 X 2,0 Lpa (Schalldruckpegel) 90,9 dB(A) Lwa (Schallleistungspegel) 103,9 dB(A) Vibrationspegel 0,9 m/s
2
1. Ein-/Ausschalter
2. Befestigungspunkt für Handgriff
3. Anschluss für mechanische Staubabsaugung
4. Stützrolle
5. Abstandscheiben
6. Spannmutter
7. Feststellknopf Schnitttiefe
8. Schnittrichtung
9. Verriegelung Welle
Page 6
FWS-125/3K
43
MAINTENANCE AND REPAIR
Exploded view
FWS-125/3K
6
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht!
Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen müssen immer die grundlegenden Sicherheitshinweise, ein­schließlich der nachstehend aufgeführten,zum Schutz vor elektrischem Schlag, Brand- und Verletzungsrisi­ken beachtet werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produktes alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch und be­wahren Sie sie an einem geeigneten Ort auf.
Anweisungen für einen sicheren Gebrauch:
1 Halten Sie den Arbeitsbereich sauber
• Unordnung an Arbeitsbereichen und Werkbänken kann leicht zu Unfällen führen.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
• Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.
• Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
• Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsberei­ches.
• Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuer­oder explosionsgefährdeten Umgebungen.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flä­chen (wie Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühl­schränken).
4 Halten Sie Kinder fern
• Lassen Sie umstehende Personen nicht das Werk­zeug oder Netzkabel berühren.
• Halten Sie umstehende Personen vom Arbeitsbe­reich fern.
5 Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge sicher auf
• Unbenutzte Werkzeuge sollten trocken, ver­schlossen und außerhalb der Reichweite von Kin­dern aufbewahrt werden.
6 Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht.
• Es arbeitet besser und sicherer mit den empfohle­nen Einstellungen.
7 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
• Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.
• Zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht.Benut­zen Sie z.B. keine Handkreissäge,um Bäume zu fäl­len oder Äste zu schneiden.
8 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
• Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck; diese könnten von bewegenden Maschinenteilen erfasst werden.
• Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk mit groben Profilsoh­len empfehlenswert.
• Schützen Sie langes Haar durch ein Haarband oder Haarnetz.
9 Tragen Sie eine Schutzbrille
• Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten ei­ne Staub- oder Atemschutzmaske.
10 Verwenden Sie ein Staubabsaugsystem
• Ist das Werkzeug mit einem Anschluss an eine Stau­babsaugung ausgestattet, achten Sie darauf, dass diese angeschlossen ist und korrekt arbeitet. Wichtig! Der Staubsauger muss als zum Absau­gen von Mauerstaub geeignet erklärt sein.
11 Zweckentfremden Sie nicht das Netzkabel
• Tragen Sie das Werkzeug nicht am Netzkabel und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze,Öl und/oder scharfen Kanten.
12 Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
13 Pflegen Sie Ihr Werkzeug mit Sorgfalt
• Für ein einwandfreies und sicheres Arbeiten müs­sen Schneidewerkzeuge scharf und sauber sein.
• Befolgen Sie die Anweisungen für das Schmieren und den Zubehörwechsel.
• Inspizieren Sie das Netzkabel regelmäßig und las­sen Sie es bei Beschädigungen von einer autorisier­ten Kundendienststelle reparieren.
• Inspizieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte.
• Halten Sie Handgriffe trocken,sauber und frei von Öl und Fett.
36
33
34
33
35
20
29
23
28
24
22
1
2
39
3
37
7
26
32
27
25
21
31
8
19
15
9
6
16
17
11
30
5
10
13
12
14
18
38
4
41
40
Page 7
FWS-125/3K
42
VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION
1. Vedligehold maskinen omhyggeligt.
• Hold værktøjet rent og skarpt.
• Følg anvisningerne for smøring og montering af tilbehør.
• Kontroller jævnligt netledningen og hvis den er beskadiget,skal den repareres af en fagligt uddannet servicetekniker.
• Kontrollér også forlængerledninger regel­mæssigt,og udskift dem,hvis de er beskadiget.
• Hold håndgreb tørre,rene og fri for fedt og olie.
2. Træk altid netledningen ud af stikket,når:
• maskinen ikke anvendes.
• maskinen kontrolleres.
• tilbehør som f.eks.skæreskiver udskiftes.
3. Få omgående enhver skade repareret. Kontroller jævnligt alle bevægelige dele,tilbehør og andre dele,der kan have en indvirkning på brugen af maskinen.
• Lad alle reparationer udføre af en fagligt uddannet servicetekniker.
Fejl
Problem
Den elektriske motor bliver varm og afbryder.
Den tændte maskine kører ikke.
Det er svært at skære og fugerne er uregelmæssige. Under skæring begynder arbejds­materialet at vibrere kraftigt. Maskinen kører uregelmæssigt og/eller støjende.
Mulig årsag
Overophedningsbeskyttelsen er blevet aktiveret.
Motoren er defekt.
Overbelastningsbeskyttelsen er blevet aktiveret. Overophedningsbeskyttelsen er blevet aktiveret.
Tænd/sluk-knappen er beskadiget.
Skæreskiven er bøjet eller sløv.
Skæreskiven er overophedet eller bøjet. Kulbørsterne er slidte.
Løsning
Vent nogle minutter indtil maskinen er kølet ned. Start deref­ter maskinen igen. Indlevér maskinen til din Ferm-forhandler til kontrol og/eller reparation. Start maskine igen.
Vent nogle minutter indtil maskinen er kølet ned. Start derefter maskinen igen. Indlevér maskinen til din Ferm-forhandler til kontrol og/eller reparation. Udskift skæreskiven.
Udskift skæreskiven.
Indlevér maskinen til din Ferm-forhandler til udskiftning af kulbørsterne.
FWS-125/3K
7
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
14 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und bei Zubehör­wechsel wie z.B.Scheiben, Bohrer und Messer,den Netzstecker aus der Steckdose.
15 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge und Schrauben-
schlüssel
• Kontrollieren Sie grundsätzlich vor dem Einschal­ten der Maschine,ob Schraubenschlüssel oder Ein­stellwerkzeuge entfernt wurden.
16 Vermeiden Sie unbeabsichtigen Anlauf
• Tragen Sie niemals an das Stromnetz angeschlosse­ne Werkzeuge mit dem Finger am Schalter.Verge­wissern Sie sich,dass der Geräteschalter beim An­schluss an das Stromnetz auf der Position "AUS" steht.
17 Verwendung von Verlängerungskabeln im Freien
• Verwenden Sie bei Gebrauch der Maschine im Freien nur dafür zugelassene Verlängerungskabel.
18 Seien Sie aufmerksam
• Beobachten Sie Ihre Arbeit.Gehen Sie vernünftig vor.Verwenden Sie das Werkzeug nicht,wenn Sie unkonzentriert sind.
19 Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschädigun-
gen
• Im Falle beschädigter Schutzvorrichtungen wie z. B.der Schutzabdeckung oder anderer Teile,sollten Sie vor dem weiteren Gebrauch des Werkzeuges sicherstellen, dass die Maschine weiterhin sicher benutzt werden kann und die Schutzvorrichtung ihre Schutzfunktion weiterhin erfüllt.
• Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig funktionieren,nicht klemmen und ob wichtige Teile beschädigt sind. Für eine einwandfreie Funktion müssen alle Teile richtig montiert sein und korrekt arbeiten.
• Eine beschädigte Schutzabdeckung oder andere beschädigte Teile sollten durch eine autorisierte Kundendienststelle repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in dieser Bedie­nungsanleitung angegeben ist.
• Beschädigte Schalter müssen von einer autorisier­ten Kundendienststelle ersetzt werden.
• Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn sich der Geräteschalter nicht "EIN" oder "AUS"-schalten lässt.
20 Vorsicht
• Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, das nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt ist, könnte eine Verletzungsgefahr darstellen.
21 Lassen Sie Ihre Maschine von einem qualifizierten
Fachmann reparieren
• Dieses Elektrowerkzeug wurde gemäß der gülti­gen Sicherheitsvorschriften hergestellt. Reparaturen sollten nur von einem qualifizierten Fachmann und unter Verwendung von Original-Er­satzteilen durchgeführt werden,da unsachgemäße Reparaturen ein erhebliches Risiko für den Bedie­ner darstellen.
Gebrauch
Fräsen Sie Nuten in Materialien wie Beton, Mauer­werk und Decken mit Hilfe einer Stützrolle, ohne Wasser einzusetzen.
Bohren, schneiden oder fräsen Sie nie in Oberflächen, hinter denen elektrische Ka-
bel, Gas- oder Wasserleitungen verlegt sein könnten.Verwenden Sie immer einen geeigneten De­tektor,um verborgene Kabel oder Leitungen aufzus­püren, oder lassen Sie sich von Ihrem Energie- oder Wasserversorger beraten.
Die Maschine nicht überlasten!
Wenn die Drehzahl während der Arbeit abnimmt, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
- Heben Sie das Gerät ein wenig an.Warten Sie,
bis es die maximale Drehzahl erreicht hat,ehe Sie die Arbeit fortsetzen.
- Stellen Sie eine geringere Schnitttiefe ein und
schneiden Sie die Nut in mehreren Arbeits­schritten.Zum Beispiel:Beginnen Sie mit 8 mm, stellen Sie danach 20 mm ein und zuletzt 30 mm.
- Machen Sie nur gerade Schnitte .Eine seitliche
Überlastung der Trennscheiben führt zu Rei­bungen,die zu Schäden an den Trennscheiben und am Gerät führen können.
Page 8
FWS-125/3K
41
VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER
1. Vær nøye med å vedlikeholde verktøyet.
• Hold verktøyet rent og skarpt.
• Følg retningslinjene for smøring og montering av tilbehør.
• Undersøk strømledningen regelmessig,og be autorisert serviceverksted om å reparere skader.
• Undersøk skjøteledninger regelmessig.Bytt ut hvis de er skadet.
• Hold håndtakene tørre,rene og fri for fett og olje.
2. Trekk alltid støpslet ut av kontakten når:
• maskinen ikke er i bruk,
• du vedlikeholder maskinen,
• du bytter tilbehør,som blader.
3. Reparer alle skader umiddelbart. Undersøk alle bevegelige deler,tilbehør og alle andre deler som kan påvirke riktig drift, regelmessig.
• Be autorisert ser viceverksted om å utføre alle reparasjoner.
Feil
Problem
Den elektriske motoren blir varm og kutter ut.
Maskinen går ikke.
Det er vanskelig å kutte, og kanalene blir uregelmessige. Arbeidsemnet begynner å vibrere kraftig under kutting. Maskinen går ujevnt og/eller støyende.
Mulig årsak
Overopphetingsvernet er aktivert.
Motoren er defekt.
Overbelastningsvernet er aktivert.
Overopphetingsvernet er aktivert.
Bryteren er defekt.
Kutteskivene er bøyd eller sløve.
Kutteskivene er overopphetet eller deformerte. Karbonbørstene er slitt
Løsning
Vent i flere minutter til maskinen er avkjølt, og start maskinen på nytt. Ta med maskinen til Ferm-forhandler for undersøkelse og/eller reparasjon. Start maskinen på nytt.
Vent i flere minutter til maskinen er avkjølt, og start maskinen på nytt. Ta med maskinen til Ferm-forhandler for undersøkelse og/eller reparasjon. Bytt kutteskiver.
Bytt kutteskiver.
Ta med maskinen til Ferm-forhandler for bytte av karbonbørstene.
FWS-125/3K
8
ALGEMEEN
Gefeliciteerd!
Met dit kwalitatief hoogwaardige Ferm-gereedschap heeft u de juiste keus gemaakt.Ferm-productenzijn robuust,veilig en eenvoudig te bedienen. Het is belangrijk dat u uw gereedschap goed behandelt en onderhoudt. Lees daarom deze handleiding goed door en volg de instructies op.Dan zult u jarenlang plezier hebben van uw Ferm-gereedschap
Veiligheidsvoorschriften
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Waarschuwing:risico op lichamelijk letsel,le­vensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze gebruikershandleiding worden genegeerd.
Waarschuwing:elektrische spanning.
De machine is dubbel geïsoleerd overeen­komstig EN50144; een aardedraad is daarom niet nodig.
Visuele controle alvorens aan het werk te gaan.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke
Productinformatie
Inhoud van de verpakking
• Sleuvenfrees
• Handgreep
• Diamantschijven (4 stuks)
• Nokkensleutel
• Inbussleutel
• Beitel
• Stofzuigerverloopstuk
• Set koolborstels
• Gebruikershandleiding
• Garantiekaart
Technische gegevens Spanning 230 V~ Frequentie 50 Hz Opgenomen vermogen 1300W Onbelast toerental 9000 /min Max.freesdiepte 8-30 mm Max.sleufbreedte 8-26 mm Gewicht 4,2 kg Freesblad (2x) Ø125x22,2x2,0 Lpa (geluidsdruk) 90,9 dB(A) Lwa(geluidsenergieniveau) 103,9 dB(A) Trillingsniveau 0,9 m/s
2
1. Aan-/uitschakelaar
2. Montagepunt voor handgreep
3. Aansluiting voor me­chanische stofafzui­ging
4. Loopwiel
5. Afstandsringen
6. Spanmoer
7. Knop voor afstelling freesdiepte
8. Freesrichting
9. Spindelblokkering
Page 9
FWS-125/3K
40
HUOLTO JA KORJAUS
1. Hoida työkalua huolellisesti.
• Pidä työkalu puhtaana ja terävänä.
• Seuraa tarkasti lisäosien voitelusta ja asennuksesta annettuja ohjeita.
• Tarkista virtajohto säännöllisesti. Korjauta se asiantuntijalla, jos havaitset vaurioita.
• Tarkista myös jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda vaurioituneet johdot uusiin.
• Pidä kahvat kuivina ja puhtaina öljystä ja rasvasta.
2. Vedä pistoke pistorasiasta aina, kun:
• työkalu ei ole käytössä;
• huollat konetta;
• vaihdat teriä tai muita osia.
3. Korjaa vauriot välittömästi. Tarkista kaikki liikkuvat osat, lisäosat ja muut oikeaan toimintaan vaikuttavat osat säännöllisesti.
• Teetä kaikki korjaustyöt valtuutetussa huoltoliik keessä.
Häiriöt
Ongelma
Sähkömoottori kuumenee eikä toimi.
Kone ei toimi, vaikka kytkintä painetaan.
Sahaaminen on vaikeaa ja kanava on epätasainen. Työkappale tärisee voimak­kaasti sahattaessa. Kone toimii väärin ja/tai meluaa.
Mahdollinen syy
Ylikuumenemissuoja on aktivoi­tunut.
Moottori on viallinen.
Ylikuumenemissuoja on aktivoi­tunut. Ylikuumenemissuoja on aktivoi­tunut.
Kytkin on viallinen.
Terä on taittunut tai tylsä.
Terät ovat ylikuumentuneet tai vääntyneet. Hiiliharjat ovat kuluneet.
Ratkaisu
Odota useita minuutteja, kunnes kone on jäähtynyt. Käynnistä sitten uudelleen. Vie laite tarkistettavaksi ja/tai korjattavaksi Ferm-myyjälle. Käynnistä kone uudelleen.
Odota useita minuutteja, kunnes kone on jäähtynyt. Käynnistä sitten uudelleen. Vie laite tarkistettavaksi ja/tai korjattavaksi Ferm-myyjälle. Vaihda terät.
Vaihda terät.
Vaihdata hiiliharjat Ferm-myyjällä.
FWS-125/3K
9
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing!
Als u elektrisch gereedschap gebruikt,neem dan al­tijd elementaire veiligheidsmaatregelen, waaron­der de hiernavolgende,om zo het risico op brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te ver­kleinen. Bij gebruik van elektrisch gereedschap, moeten bepaalde veiligheidsmaatregelen,waaron­der de hierna volgende, genomen worden om de kans op vuur,elektrische schok en persoonlijk let­sel te voorkomen. Lees alle maatregelen alvorens het product te ge­bruiken en bewaar ze.
Voor een veilig gebruik
1 Houd de werkomgeving schoon
• Rommelige werkomgevingen en werkbanken lei­den gemakkelijk tot ongelukken.
2 Houd rekening met de werkomgeving
• Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen.
• Gebruik elektrisch gereedschap niet in een vochti­ge of natte omgeving.
• Zorg voor een goede verlichting van de werkplek.
• Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen waar brand- of explosiegevaar is.
3 Bescherm uzelf tegen elektrische schokken
• Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlak­ken (bijvoorbeeld pijpen, radiatoren, haarden, koelkasten).
4 Houd kinderen uit de buurt
• Laat omstanders het gereedschap of verlengsnoer niet aanraken.
• Laat omstanders niet toe tot de werkplek.
5 Berg ongebruikt gereedschap op
• Bewaar ongebruikt gereedschap op een droge,ho­ge,of afsluitbare plaats,buiten het bereik van kinde­ren.
6 Overbelast het gereedschap niet.
• Gebruik voor een goed en veilig resultaat de om­schreven instellingen.
7 Gebruik het juiste gereedschap
• Gebruik licht gereedschap of accessoires niet voor te zware klussen.
• Gebruik het gereedschap niet voor oneigenlijke doeleinden, bijvoorbeeld gebruik een cirkelzaag niet voor het zagen van takken of bomen.
8 Draag geschikte werkkleding
• Draag géén loszittende kleding of sieraden, deze kunnen gegrepen worden door bewegende delen.
• Bij buitenwerk worden rubberen handschoenen en schoeisel met profielzolen aanbevolen.
• Draag een hoofdband of een haarnetje om lange haren bijeen te houden.
9 Gebruik een veiligheidsbril
• Gebruik bij stof veroorzakende werkzaamheden een gezichts- of stofmasker.
10 Sluit een stofzuiger aan
• Als er een voorziening is voor het aansluiten van een stofzuiger,zorg er dan voor dat deze aangeslo­ten is en op de juiste manier gebruikt kan worden. Belangrijk!De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het opzuigen van metselstof.
11 Gebruik het netsnoer niet voor oneigenlijke doel-
einden
• Draag het gereedschap niet aan het snoer en trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact.
• Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie en scherpe kanten.
12 Werk niet boven uw macht
• Sta op beide benen en blijf in evenwicht.
13 Onderhoud het gereedschap met zorg
• Houd snijgereedschap scherp en schoon om een optimaal en veilig resultaat te bereiken.
• Volg de instructies voor smering en vervanging van onderdelen.
• Inspecteer het netsnoer regelmatig en laat bij be­schadiging het snoer repareren door een erkend servicebedrijf.
• Inspecteer verlengsnoeren regelmatig en vervang beschadigde snoeren.
• Houd handgrepen droog,schoon en vrij van olie en vet.
Page 10
FWS-125/3K
39
UNDERHÅLL OCH REPARATION
1. Underhåll verktyget noggrant.
• Håll verktyget rent och skarpt.
• Följ anvisningarna för smörjning och montering av tillbehör.
• Syna regelbundet nätsladden, låt all skada repareras av en befogad servicetekniker.
• Kontrollera förlängningssladdar regelbundet och byt ut dem om de är skadade.
• Håll handtag torra, rena och fria från fett och olja.
2. Drag alltid ut kontakten ur vägguttaget när:
• maskinen inte används;
• du underhåller maskinen;
• du byter delar, t.ex. skärblad.
3. Reparera all skada omedelbart. Syna regelbundet alla rörliga delar, tillbehör och övriga delar som kan påverka apparatens goda funktion.
• Låt alla reparationer utföras av en befogad servicetekniker.
Funktionsfel
Problem
Elmotorn blir het och stan­nar.
Maskinen är inkopplad men löper ej.
Det går svårt att fräsa,och kanalen blir oregelbunden. Arbetsstycket börjar vibrera kraftigt när du fräser. Maskinen löper oregel­bundet och/eller bullrigt
Möjlig orsak
Överhettningsskyddet har akti­verats.
Motorn är defekt.
Överbelastningsskyddet har akti­verats. Överhettningsskyddet har akti­verats.
Strömbrytaren är skadad.
Frässkivorna är böjda eller slöa.
Frässkivorna är för heta eller deformerade. Kolborstarna är utslitna
Lösning
Vänta några minuter tills mas­kinen har svalnat, starta den sedan på nytt. Lämna in maskinen hos din Ferm-återförsäl­jare för kontroll och/eller reparation. Starta maskinen på nytt.
Vänta några minuter tills mas­kinen har svalnat, starta den sedan på nytt. Lämna in maskinen hos din Ferm-återförsäl­jare för kontroll och/eller reparation. Byt frässkivor.
Byt frässkivor.
Lämna in maskinen hos din Ferm-återförsäljare för byte av kolborstarna.
FWS-125/3K
10
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
14 Trek de stekker uit het stopcontact
• Wanneer het gereedschap niet gebruikt wordt, voor het verwisselen van onderdelen zoals bladen, bits en messen.
15 Verwijder stel- en moersleutels
• Neem de gewoonte om te controleren of stel- en moersleutels verwijderd zijn alvorens het in te schakelen.
16 Vermijd onbedoeld starten
• Draag een op stroom aangesloten gereedschap niet met een vinger op de schakelaar.Zorg er voor dat de schakelaar op "UIT" staat,wanneer het ge­reedschap aangesloten wordt op het net.
17 Gebruik verlengsnoeren voor buiten
• Wanneer u het gereedschap buiten gebruikt,ge­bruik dan alleen verlengsnoeren die bedoeld zijn voor buitengebruik.
18 Wees attent
• Let goed op wat u doet. Gebruik uw gezonde ver­stand. Gebruik het gereedschap niet als u moe bent.
19 Inspecteer beschadigde delen
• Alvorens het gereedschap verder te gebruiken, moet u bij beschadiging van een beschermkap of ander onderdeel bepalen of de werking nog ge­waarborgd is en zijn bedoelde functie nog uitge­voerd kan worden.
• Controleer de uitlijning en de vrijloop van bewe­gende delen,de breuk van delen, de bevestiging en andere omstandigheden die invloed hebben op de werking.
• Een beschermkap of ander deel dat beschadigd is, moet goed gerepareerd of vervangen worden door een erkend servicebedrijf,tenzij dit in het in­structieboek anders is omschreven.
• Laat kapotte schakelaars vervangen door een er­kend servicebedrijf.
• Gebruik het gereedschap niet wanneer de schake­laar het gereedschap niet "AAN"en "UIT" kan schakelen.
20 Waarschuwing
• Het gebruik van elk onderdeel of hulpstuk, anders dan omschreven in deze handleiding,kan kans ge­ven op lichamelijk letsel.
21 Laat uw gereedschap repareren door een gekwali-
ficeerd vakman
• Dit elektrisch gereedschap is in overeenstemming met de relevante veiligheidseisen. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een gekwalificeerd vakman die de originele reser­veonderdelen gebruikt,aangezien anders aanzien­lijk gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
Toepassingen
Frezen van sleuven in materialen als staalbeton,met­selwerk en bestrating,zonder gebruik van water,met een loopwiel.
Boor,snijd of frees niet in niet-zichtbare ge­deelten waarin elektrische,gas- of waterlei-
dingen kunnnen liggen.Gebruik een geschikt zoekapparaat om deze leidingen op te sporen of vraag het plaatselijk energiebedrijf om advies.
Zorg dat de machine niet wordt overbelast.
Controleer het volgende wanneer de rotatiesnelheid tijdens de werkzaamheden afneemt:
- Til de machine iets op.Wacht totdat de machine de
maximale rotatiesnelheid heeft bereikt voordat u verder gaat.
- Verander de snijdiepte (minder diep) en snijd de
groef in meerdere stappen.Bijvoorbeeld:begin met 8 mm,vervolgens 20 mm en uiteindelijk 30 mm.
- Snijd alleen groeven in rechte lijnen.Overbelasting
van de zijkant van de messen veroorzaakt wrijving, waardoor de snijmessen en de machine kunnen worden beschadigd.
Page 11
FWS-125/3K
38
MAINTENANCE ET RÉPARATION
1. Entretenez l’outil avec soin.
• Conservez l’outil affûté et propre.
• Suivez les instructions de lubrification et de mise en place des accessoires.
• Inspectez régulièrement le cordon d’alimen­tation et faites réparer tout dommage par un agent d’entretien autorisé.
• Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées.
• Conservez la poignée sèche, propre et sans huile et graisse.
2. Retirez toujours la prise du secteur si:
• la machine n’est pas utilisée ;
• vous assurez l’entretien de la machine;
• vous remplacez des accessoires telles que des lames.
3. Réparez immédiatement tout dommage. Inspectez régulièrement toutes les pièces mobiles, accessoires et toutes les autres pièces qui peuvent affecter le bon fonctionnement.
• Faites réaliser toutes les réparations par un agent d’entretien autorisé.
Mauvais fonctionnement
Problème
Le moteur électrique devient chaud et cale.
La machine mise en marche ne fonctionne pas.
La coupe est difficile est le canal est irrégulier. Lors de la coupe, la pièce de travail commence à fortement vibrer. La machine fonctionne irrégu­lièrement et /ou bruyamment.
Cause possible
La protection de surchauffe a été activée.
Le moteur est défectueux.
La protection de surcharge a été activée. La protection de surchauffe a été activée.
L’interrupteur est endommagé.
Les disques à couper sont tordus ou émoussés. Les disques à couper sont en sur­chauffe ou sont déformés. Les brosses en carbone sont usées.
Solution
Attendez plusieurs minutes jusqu’à ce que la machine refroidisse puis redémarrez la machine. Portez la machine chez votre distributeur Ferm pour inspection et / ou réparation. Redémarrez la machine.
Attendez plusieurs minutes jusqu’à ce que la machine refroidisse puis redémarrez la machine. Portez la machine chez votre distributeur Ferm pour inspection et / ou réparation Remplacez les disques à couper.
Remplacez les disques à couper.
Portez la machine chez votre distributeur Ferm pour que les brosses en carbone soient remplacées.
FWS-125/3K
11
GÉNÉRALITÉS
Félicitations !
Vous avez fait un excellent choix en achetant cet outil Ferm de très grande qualité.Les produits Ferm sont ro­bustes,sûrs et faciles à employer. Il est très important de faire attention au moment de manipuler et d’assurer l’entretien de cet outil.Veuillez li­re attentivement ces instructions et suivre les indications données.Vous profiterez alors de nombreuses années de fonctionnement de votre outil Ferm.
Indications de sécurité
Dans ce guide, les pictogrammes suivants sont utilisés:
Attention : risque de blessures corporel­les,de décès ou de dommages sur la machi­ne si les indications données dans ces in­structions d’utilisation sont ignorées.
Attention : décharge électrique.
La machine est doublement isolée con­formément à EN50144; ainsi, aucun branchement de terre n’est nécessaire.
Vérification visuelle avant de commen­cer à travailler.
Tout équipement électronique ou électri­que défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
Informations sur le produit
Contenu de l’ensemble
• Peigne à fileter électrique mural
• Poignée
• Disques de diamant à couper (4 x)
• Clef à came
• Clé mâle pour six pans
• Ciseau à froid
• Adaptateur d’extraction de la poussière
• Ensemble de brosses en carbone
• Manuel d’instructions
• Carte de garantie
Spécifications Tension 230 V~ Fréquence 50 Hz Puissance nominale 1300 W Vitesse de rotation 9000/min Profondeur de coupe max. 8-30 mm Profondeur max.de canal 8-26 mm Poids 4,2 kg Disque à couper (2x) Ø125x22,2x2,0 Lpa
(niveau de pression acoustique)
90,9 dB(A)
Lwa
(niveau de puissance acoustique)
103,9 dB(A)
Niveau de vibration 0,9 m/s
2
1. Interrupteur de déclenchement On/off
2. Point d’attache de la poignée
3. Branchement de l’extraction mécanique de pousière
4. Roue directrice
5. Rondelles d’épaisseur
6. Ecrou de moyeu
7. Bouton de fixation de la profondeur de coupe
8. Direction de coupe
9. Verrouillage de l’arbre
Page 12
FWS-125/3K
37
ONDERHOUD EN REPARATIE
1. Onderhoud het gereedschap zorgvuldig.
• Houd het gereedschap scherp en schoon.
• Volg de aanwijzigen voor het smeren en het verwisselen van accessoires.
• Inspecteer het snoer periodiek en laat het bij beschadigingen repareren door een erkend vakman.
• Inspecteer verlengsnoeren periodiek en vervang ze als ze beschadigd zijn.
• Houd handvatten droog, schoon en vrij van olie en vet.
2. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u:
• het gereedschap niet gebruikt;
• onderhoud gaat plegen;
• accessoires verwisselt zoals bladen.
3. Verhelp beschadigingen direct. Controleer periodiek alle bewegende delen, bevestigingen en alle andere onderdelen die de werking kunnen beïnvloeden.
• Laat alle reparaties uitvoeren door een erkende vakman.
Storingen
Probleem
De elektromotor wordt heet en slaat af.
De machine werkt niet.
Het frezen gaat moeilijk en er ontstaat een onregelmatige snede. Het werkstuk begint hevig te trillen tijdens het frezen. De machine maakt lawaai en/of loopt heel onregelmatig.
Mogelijke oorzaak
De oververhittingsbeveiliging is in werking getreden.
De motor is defect.
De overbelastingsbeveiliging is in werking getreden. De oververhittingsbeveiliging is in werking getreden.
De schakelaar is beschadigd.
Het freesblad is krom of stomp.
Het freesblad raakt oververhit of vervormd. De koolborstels zijn versleten.
Oplossing
Wacht enkele minuten totdat machine is afgekoeld en start de machine opnieuw. Bied de machine aan uw Ferm-dealer aan ter controle en/of reparatie. Start de machine opnieuw
Wacht enkele minuten totdat machine is afgekoeld en start de machine opnieuw. Bied de machine aan uw Ferm-dealer aan ter controle en/of reparatie. Vervang het freesblad.
Vervang het freesblad.
Bied de machine aan uw Ferm-dealer aan voor vervanging van de koolborstels.
FWS-125/3K
12
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Attention!
Lorsque vous travaillez avec des outils électriques, observez toujours les précautions de sécurité de base, y compris celles décrites plus bas,afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électri­que et de blessures corporelles. Avant d’utiliser le produit,lisez toutes les instruc­tions pour une utilisation sûre et gardez-les à por­tée de main.
Instructions pour une utilisation sûre:
1
Conservez la zone de travail rangée.
• Des lieux de travail et des établis désordonnés peuvent causer des accidents.
2 Soyez conscient des conditions de votre entoura-
ge.
• N’exposez pas d’outils électriques à la pluie .
• N’utilisez jamais d’outils électriques dans des en­vironnements humides ou mouillés.
• Assurez-vous que la zone de travail est bien éclai­rée.
• N’utilisez jamais d’outils électriques à un endroit où il existe un risque de combustion ou d’explo­sion.
3 Protégez-vous afin d’éviter les décharges électri-
ques.
• Evitez des contacts entre le corps et des surfaces à la masse (telles que des tuyaux,des radiateurs,des appareils de chauffage,des réfrigérateurs).
4 Maintenez les enfants à distance.
• Interdisez aux spectateurs de toucher l’outil et la rallonge.
• Interdisez aux spectateurs l’accès à la zone de tra­vail.
5 Stockez les outils qui ne sont pas utilisés.
• Stockez les outils non utilisés dans un endroit sec, en hauteur et qui peut être fermé à clef,hors de portée des enfants.
6 Ne surchargez pas l’outil.
• Pour un résultat sûr et satisfaisant, appliquez les réglages conseillés de l’outil.
7 Utilisez l’outil approprié à la tâche à réaliser.
• N’utilisez pas d’outils légers ou d’accessoires pour des travaux très durs.
• N’utilisez jamais l’outil pour des tâches pour le­quel il n’a pas été conçu.Par exemple,n’utilisez pas de scie circulaire pour scier des branches ou abat­tre des arbres.
8 Portez des vêtements de travail adéquats.
• Ne portez ni des vêtements lâches ni des bijoux car ils pourraient être happés par les pièces mobi­les de la machine.
• Lorsque vous travaillez en plein air,des gants en ca­outchouc et des chaussures aux semelles épaisses sont recommandés.
• Portez un bandeau ou un filet à cheveux pour maintenir éloignés les cheveux longs de la zone de danger.
9 Portez des lunettes de sécurité.
• Lors de travaux libérant une grande quantité de poussière,portez toujours des lunettes de sécuri­té et un masque contre la poussière.
10 Connexion d’un système d’extraction de la pous-
sière.
• Si l’outil propose une connexion à un système d’­extraction de la poussière, assurez-vous que ce dernier est relié et fonctionne correctement. Important! L'aspirateur à poussière doit être approuvé pour l'aspiration de poussières de ma­çonnerie.
11 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
pour l’usage normal qui doit en être fait.
• Ne por tez jamais l’outil par le cordon d’alimenta­tion et ne débranchez pas l’outil de la source d’ali­mentation en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur,de l’huile et / ou des bords tranchants.
12 Ne vous étirez pas.
• Assurez-vous que vos appuis sont sûrs et conser­vez,à tout moment,votre équilibre.
13 Entretenez l’outil avec soin.
• Maintenez le matériel de coupe affilé et propre pour obtenir de bons résultats,en toute sécurité.
• Suivez les instructions de lubrification et de chan­gement des pièces détachées.
Page 13
FWS-125/3K
36
WARTUNG UND REPARATUR
1. Pflegen Sie Ihr Werkzeug mit Sorgfalt.
• Halten Sie Ihr Werkzeug sauber und gut geschärft.
• Befolgen Sie die Anweisungen für das Schmieren und die Montage des Zubehörs.
• Inspizieren Sie das Netzkabel regelmäßig und las­sen Sie es bei Beschädigungen von einer autori­sierten Kundendienststelle reparieren.
• Inspizieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie ggf.beschädigte.
• Halten Sie Handgriffe trocken,sauber und frei von Öl und Fett.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn:
• die Maschine nicht benutzt wird;
• die Maschine gewartet wird;
• Zubehör wie z.B.Trennscheiben ausgetauscht werden.
3. Beschädigungen müssen umgehend repariert werden. Kontrollieren Sie alle bewegenden Teile,Zubehör und andere Teile regelmäßig auf ihre einwandfreie Funktion.
• Lassen Sie alle Reparaturen von einer autorisier­ten Kundendienststelle durchführen.
Störungen
Problem
Der Elektromotor wird heiß und schaltet ab.
Die Maschine ist eingeschaltet, läuft aber nicht.
Das Fräsen geht schwer und die gefräste Nut ist ungleichmäßig. Das Werkstück vibriert stark beim Fräsen. Die Maschine läuft unregelmäßig und/oder macht Geräusche.
Mögliche Ursache
Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst.
Der Motor ist defekt.
Der Überlastschutz wurde ausgelöst.
Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst.
Der Schalter ist defekt.
Die Trennscheiben sind verbogen oder stumpf. Die Trennscheiben sind überhitzt oder deformiert. Die Kohlebürsten sind abgenutzt.
Lösung
Warten Sie einige Minuten,bis die Maschine abgekühlt ist und schalten Sie die Maschine dann wieder ein. Bringen Sie die Maschine zur Überprüfung und/oder Reparatur zu Ihrem FERM Händler. Schalten Sie die Maschine wieder ein.
Warten Sie einige Minuten,bis die Maschine abgekühlt ist und schalten Sie die Maschine wieder ein. Bringen Sie die Maschine zur Überprüfung und/oder Reparatur zu Ihrem FERM Händler. Ersetzen Sie die Trennscheiben.
Ersetzen Sie die Trennscheiben.
Bringen Sie die Maschine für den Austausch der Kohlebürsten zu Ihrem FERM Händler.
FWS-125/3K
13
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Contrôlez régulièrement le cordon d’alimenta­tion et faites-le réparer par un spécialiste s’il est endommagé.
• Contrôlez régulièrement les rallonges et rempla­cez tous les cordons endommagés.
• Assurez-vous que les poignées sont toujours sè­ches et qu’elles ne sont pas couvertes de graisse et d’huile.
14 Débranchez l’outil de la source d’alimentation.
• Retirer la prise de la source d’alimentation dès que la machine n’est pas utilisée et avant de chan­ger des accessoires, tels que des lames, des mè­ches et des couteaux.
15 Ne laissez jamais d’outils d’ajustement et de clés
anglaises.
• Prenez l’habitude de ne jamais mettre en marche la machine tant que vous n’avez pas vérifié que tous les outils d’ajustement ou clés anglaises ont été retirés.
16 Evitez les démarrages involontaires.
• Ne transportez jamais une machine branchée avec un doigt sur le commutateur.Vérifiez tou­jours que le commutateur est placé sur la position OFF ou 0 avant de brancher la machine à la source d’alimentation.
17 Utilisez des rallonges à utilisation extérieure.
• Pour des travaux à l’air libre,n’utilisez que des ral­longes spécialement conçues pour une utilisation extérieure.
18 Restez toujours sur vos gardes.
• Faites attention quand vous travaillez.Pensez con­sciencieusement à ce que vous faites. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué.
19 Vérifiez qu’aucune pièce de la machine n’est end-
ommagée.
• Avant d’utiliser plus longtemps l’outil, si des pro­tections telles que le cache de protection ou d’au­tres pièces sont endommagés,soyez absolument certain que la machine est encore sûre et que la pi­èce peut encore assurer sa fonction protectrice.
• Vérifiez l’alignement et les mouvements libres des pièces mobiles,des cassures potentielles des piè­ces,des accessoires et toute irrégularité qui pour­raient défavorablement affecter le bon fonction­nement.
• Un cache de sécurité ou toute autre pièce endom­magée doit être correctement réparé ou rempla­cé par un atelier de réparation autorisé, à moins qu’il soit autrement dirigé dans ces directions.
• Assurez-vous que les interrupteurs défectueux sont remplacés par un agent d’entretien autorisé.
• N’utilisez jamais l’outil s’il ne peut pas être mis en marche (« ON ») ou éteint (« OFF ») avec son pro­pre interrupteur.
20 Attention
• L’utilisation de toute pièce détachée ou accessoi­re,autre que ceux décrits dans ces instructions d’­utilisation,peut causer des blessures corporelles.
21 Faites réparer votre machine par un agent d’en-
tretien qualifié.
• Cet outil électrique est fabriqué conformément aux conditions de sécurité requises. Seul un technicien d’entretien qualifié utilisant des pièces détachées originales peut mener à bien ces réparations étant donné qu’une réparation inex­perte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Utilisation
La coupe de canaux dans des matériaux tels que le béton, la maçonnerie et le pavé, sans l’emploi d’eau, avec une roue directrice.
Ne percez,coupez ou ne filetez jamais des surfaces où pourraient être cachés des câb-
les électriques ou une tuyauterie à gaz ou à eau. Utilisez toujours un détecteur approprié pour chercher les câbles ou tuyaux cachés ou demandez conseil à la compagnie locale d’eau ou d’énergie.
Ne surchargez pas la machine.
Si le nombre de tours par minute diminue pendant que vous travaillez,faites les contrôles suivants :
- Soulevez légèrement la machine.Attendez que
la machine atteigne sa vitesse maximale avant de reprendre le travail.
- Réglez la profondeur de coupe (moins profond)
et faites l'entaille en plusieurs étapes.Par exem­ple :commencez par 8 mm,puis 20 mm,et enfin 30 mm.
- Ne faites d'entailles qu'en ligne droite. La sur-
charge d'un côté de la lame cause des frictions qui peuvent endommager tant les lames que la machine.
Page 14
FWS-125/3K
35
MAINTENANCE AND REPAIR
1. Maintain the tool with care.
• Keep the tool clean and sharp.
• Follow the directions for lubrication and fitting of accessories.
• Periodically inspect the power cord,and have any damage repaired by an authorised service agent.
• Periodically inspect extension cords,and replace them if damaged.
• Keep handgrips dry,clean and free from grease and oil.
2. Always remove the plug from the mains,whene­ver:
• the machine is not in use;
• you service the machine;
• exchanging accessories such as blades.
3. Immediately repair any damage. Regularly inspect all moving parts,attachments and all other parts that can affect correct opera­tion.
• Have all repair work carried out by an authorised service agent.
Malfunctions
Problem
The electric motor becomes hot and cuts out.
The machine switched will not run.
Cutting is difficult and the channel made is irregular. When cutting,the workpiece begins to vibrate heavily The machine runs erratically and/or noisily.
Possible cause
The overheating protection has been activated.
The motor is defective.
The overload protection has been activated. The overheating protection has been activated.
The switch is damaged.
The cutting discs are bent or blunt.
The cutting discs are overheated or deformed. The carbon brushes are worn.
Solution
Wait several minutes until the machine has cooled down, and then re-start the machine. Take the machine to your Ferm dealer for inspection and/or repair Re-start the machine.
Wait several minutes until the machine has cooled down, and then re-start the machine. Take the machine to your Ferm dealer for inspection and/or repair Replace the cutting discs.
Replace the cutting discs.
Take the machine to your Ferm dealer for replacement of the carbon brushes.
FWS-125/3K
14
ALLMÄNT
Grattis!
Genom att köpa det här högklassiga verktyget från Ferm har du gjort ett utmärkt val. Ferms produkter är robusta, säkra och lätta att använda.
Det är mycket viktigt att vara försiktig vid använd­ning och underhåll av detta verktyg. Läs hela denna bruksanvisning noggrant och se alltid till att du följer anvisningarna. Då kommer du att ha glädje av ditt Ferm-verktyg under många år.
Säkerhetsanvisningar
I denna bruksanvisning används följande symboler:
OBS! risk för kroppsskada, dödsfall eller maskinskada om anvisningarna inte följs.
OBS! elektrisk ström.
Maskinen är dubbelt isolerad enligt EN50144; den kräver därför inte ett jordat uttag.
Syna maskinen innan du börjar arbeta
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler.
Produktinformation
Förpackningens innehåll
• Elektrisk murfräs
• Handtag
• Diamantfrässkivor (4x)
• Kamnyckel
• Sexkantnyckel
• Mejsel
• Adapter för dammutsugning
• Sats kolborstar
• Bruksanvisning
• Garantikort
Specifikationer Spänning 230 V~ Frekvens 50 Hz Nominell effekt 1300 W Varvtal 9000/min Max.snittdjup 8-30 mm Max spårbredd 8-26 mm Vikt 4,2 kg Frässkiva (2x) Ø125x22.2x2.0 Lpa (ljudtrycksnivå) 90,9 dB(A) Lwa (ljudkraftsnivå) 103,9 dB(A) Vibrationsnivå 0,9 m/s
2
1.
Avtryckare (ström­brytare)
2. Fästpunkt för handtag
3. Anslutning för meka­nisk dammutsugning
4. Styrhjul
5. Avståndsbrickor
6. Spindelmutter
7. Ställknapp skärdjup
8. Skärriktning
9. Axelspärr
Page 15
FWS-125/3K
34
USING THE TOOL
01 02
03 04
Switching on and off • Ein- und Ausschalten • In- en uitschakelen • Mise en marche et arrêt • Kop­pling till och från • Virran kytkeminen päälle/pois päältä • Slå på og av • Tænde og slukke
FWS-125/3K
15
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS!
Vidtag alltid nedanstående och övriga grundläg­gande säkerhetsåtgärder när du arbetar med elektriska verktyg, annars riskerar du brand, elchock eller personskada. Läs alla säkerhetsanvisningar innan du använder verktyget och förvara dem på en åtkomlig plats.
Säkerhetsanvisningar:
1 Håll arbetsomgivningen städad
• Bråte på golvet eller arbetsbänken kan orsa ka olyckor.
2 Uppmärksamma alltid den omgivande situa
tionen.
• Utsätt inte elektriska verktyg för regnvatten.
• Använd aldrig elektriska verktyg under fukti ga eller våta omständigheter.
• Se till att arbetsområdet har god belysning.
• Använd aldrig elektriska verktyg där det finns risk för brand eller explosion.
3 Skydda dig själv mot elektriska stötar
• Undvik kroppskontakt med jordade föremål (t.ex. ledningsrör, värmeelement, elkaminer, kylskåp.
4 Håll barn på säkert avstånd.
• Låt aldrig omstående vidröra verktygets nät­eller förlängningssladd.
• Låt inga omstående beträda arbetsområdet.
5 Ställ undan verktyg som inte används.
• Förvara verktyg som inte används på en torr plats, högt eller bakom lås, utom räckhåll för barn.
6 Överbelasta inte verktyget.
• Använd rekommenderade inställningar för ett bra och riskfritt resultat.
7 Använd rätt verktyg för arbetet.
• Använd inte för lätta verktyg eller tillbehör för krävande arbete.
• Använd aldrig ett verktyg för arbete som det inte är avsett för.Använd t.ex. aldrig en cirkelsåg till att såga grenar eller fälla träd.
8 Bär lämplig arbetsklädsel.
• Bär inga löst sittande kläder eller smycken, dessa kan fastna i maskinens rörliga delar.
• Vid arbete utomhus rekommenderas arbet shandskar och skor med grova profilsulor.
• Bär ett pannband eller hårnät för att hålla långt hår på säkert avstånd.
9 Bär skyddsglasögon.
• Använd dammskydd eller ansiktsmask om arbetet skapar damm.
10 Anslut en dammutsugningsanordning
• Om apparaten kan anslutas till en dammut sugningsanordning, se till att den är ansluten och fungerar ordentligt. Viktigt! Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning av stendamm.
11 Använd nätsladden endast för sitt avsedda
ändamål.
Bär aldrig verktyget i dess nätsladd, och drag inte ur kontakten genom att dra i nätsladden.
• Skydda nätsladden från värme, olja och/eller vassa kanter.
12 Sträck dig aldrig för långt.
• Se till att du står stadigt och hela tiden håller balansen.
13 Underhåll verktyget noggrant.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena för ett bra och riskfritt resultat.
• Följ anvisningarna för smörjning och byte av delar.
• Syna regelbundet nätsladden, låt en skadad sladd bytas ut av en befogad servicetekniker.
• Kontrollera förlängningssladdar regelbundet
230 V
50 HZ
Page 16
FWS-125/3K
33
USING THE TOOL
07 08
09
Cutting channels • Nuten fräsen • Het frezen van sleuven • Coupe des canaux • Att fräsa kanaler • Kanavien sahaaminen • Kutte kanaler • Skæring af fuger
FWS-125/3K
16
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
och byt ut dem om de är skadade.
• Håll handtag torra, rena och fria från fett och olja.
14 Drag ut kontakten ur vägguttaget
• Så snart maskinen inte används och innan du byter delar såsom blad, skruvbits och knivar.
15 Avlägsna alla nycklar och andra verktyg för
inställning.
• Tag till vana att aldrig starta maskinen förrän du har kontrollerat att alla inställningsred­skap och nycklar har avlägsnats.
16 Undvik oavsiktlig igångsättning.
• Bär aldrig en ansluten maskin med ett finger på strömbrytaren. Kontrollera att ström­brytaren stå i läget ”OFF” innan maskinen kopplas till elnätet.
17 Använd förlängningssladdar för utomhusbruk
• Om verktyget används utomhus måste alltid en förlängningssladd användas som är särskilt avsedd för utomhusbruk.
18 Var uppmärksam
• Håll ögonen på arbetet.Använd sunda för nuftet.Arbeta inte med maskinen om du är trött.
19 Syna skadade delar
• Om någon säkerhetsanordning, t.ex. en skyddskåpa, eller annan del har skadats, måste du innan maskinen används vidare övertyga dig om att den fortfarande är säker att använda och att delen fortfarande fyller sin skyddsfunktion.
• Kontrollera riktning och fritt spelrum hos rörliga delar,syna på brustna delar, tillbehör och alla andra brister som kan försämra apparatens funktion.
• En skadad skyddskåpa eller annan del måste bytas ut eller repareras ordentligt av en befogad servicetekniker, om inte annat nämns i denna bruksanvisning.
• Låt skadade strömbrytare bytas ut av en
befogad servicetekniker.
• Använd aldrig ett verktyg som inte kan kop plas TILL eller FRÅN med sin egen ström brytare.
20 OBS
• Bruk av andra delar eller tillbehör än de som nämns i denna bruksanvisning kan leda till risk för kroppsskada.
21 Låt en kvalificerad reparatör reparera maski-
nen
• Detta elverktyg är tillverkat i överensstäm­melse med relevanta säkerhetskrav. Reparationer får endast utföras av en kvalifi­cerad servicetekniker med bruk av origi­naldelar,okunnig reparation kan medföra avsevärd risk för användaren.
Användning
Slipning av kanaler i material såsom betong, murverk och gatbeläggning, utan bruk av vatten, med ett styrhjul.
Borra,skär eller fräs aldrig i ytor där elka­blar, gas- eller vattenledningar kan vara
dolda.Använd alltid en lämpad detektor för att lokalisera dolda ledningar eller rör,eller in­hämta råd hos det lokala el- eller vattenverket.
Överbelasta inte verktyget.
Kontrollera följande steg om rotationshastighe­ten minskar under arbetets gång:
- Lyft verktyget en aning.Vänta tills maskinen
når maximal rotationshastighet innan du fortsätter med arbetet.
- Justera kapdjupet (mindre djup) och skär ut
spåret i flera omgångar.Till exempel:börja med 8 mm, sedan 20 mm och slutligen 30 mm.
- Skär endast ut spåren i raka linjer.Överbe-
lastning från sidan av bladen orsakar friktion som kan skada bladen och maskinen.
Page 17
FWS-125/3K
32
USING THE TOOL
01 02
03 04
05 06
Cutting channels • Nuten fräsen • Het frezen van sleuven • Coupe des canaux • Att fräsa kanaler • Kanavien sahaaminen • Kutte kanaler • Skæring af fuger
FWS-125/3K
17
YLEISTÄ
Onneksi olkoon!
Tämän laadukkaan Ferm-työkalun ostaminen oli erinomainen valinta. Ferm-tuotteet ovat kestäviä, tur­vallisia ja helppokäyttöisiä. On tärkeää, että käytät ja huollat työkalua varovasti. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata niitä tar­kasti. Näin Ferm-työkalu palvelee sinua luotettavasti monen vuoden ajan.
Turvaohjeet
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleita:
Varoitus:Ilmaisee vaaraa ruumiilliseen vammaan, ku­olemantuottamukseen tai työkalun vaurioitumisris­kiin siinä tapauksessa, että tässä käyttäjän oppaassa esitetyt ohjeet jätetään huomiotta.
Varoitus:sähkövirta.
Tämä kone on kaksoiseristetty EN50144-standardin mukaisesti. Siksi erillistä maadoitusta ei tarvita.
Silmämääräiset tarkistukset ennen työn aloittamista.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat säh­kölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Tuotetiedot
Pakkauksen sisältö
• Sähköinen pintasaha
• Kahva
• Timanttiterät (4x)
• Nokka-avain
• Kuusioavain
• Kylmätaltta
• Pölynpoiston sovitin
• Hiiliharjat
• Käyttöohje
• Takuutodistus
Tekniset tiedot Jännite 230 V~ Taajuus 50 Hz Tehonormitus 1300 W Pyörimisnopeus 9000/min Suurin sahaussyvyys 8 -30 mm Suurin kanavan leveys 8 -26 mm Paino 4,2 kg Terä (2x) Ø125x22.2x2.0 Äänenpainetaso 90,9 dB (A) Äänentehotaso 103,9 dB (A) Värinätaso 0,9 m/s
2
1. On/off-liipaisukytkin
2. Asennuskohta kahvalle
3. Kytkentä mekaanista pölynpoistoa varten
4. Ohjainpyörä
5. Välikealuslevyt
6. Karamutteri
7. Sahaussyvyyden lukitsinnuppi
8. Sahaussuunta
9. Akselin lukko
Page 18
FWS-125/3K
31
FITTING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
01
03
02
Connecting dust extraction • Staubabsaugung anschließen • Montage stofafzuiging • Connexion de l’extraction de poussière • Anslutning av dammutsugning • Pölynpoiston liittäminen • Kople til støvutsug • Tilslutning af støvudsugning
FWS-125/3K
18
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Varoitus!
Sähkökäyttöisiä koneita käytettäessä on aina nou­datettava perusturvallisuusohjeita (mukaan lukien alla olevat ohjeet),jotta tulipalojen, sähköiskujen ja henkilövahinkojen riski olisi mahdollisimman pieni. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja pidä ne turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten.
Ohjeita turvalliseen käyttöön:
1 Pidä työympäristö siistinä.
• Epäsiisti työympäristö tai työpenkki voi aiheuttaa helposti onnettomuuksia.
2 Kiinnitä huomiota ympäröiviin olosuhteisiin.
• Älä altista sähkötyökaluja sateelle.
• Älä koskaan käytä sähkötyökaluja kosteissa tai märissä olosuhteissa.
• Varmista, että työskentelyalue on kunnolla valaistu.
• Älä koskaan käytä sähkötyökaluja sellaisissa tilanteissa, joissa on palo- tai räjähdysvaara.
3 Suojaudu sähköiskuilta.
• Vältä kosketusta maadoitettuihin kohteisiin (kuten putket, lämpöpatterit, lämmityslaitteet ja/tai jääkaapit).
4 Pidä lapset turvallisen etäisyyden päässä.
• Älä päästä sivullia työkalun tai jatkojohdon läheisyyteen.
• Älä anna sivullisten tulla työalueelle.
5 Työkalujen varastointi, kun niitä ei käytetä
• Kun työkalua ei käytetä, säilytä sitä kuivassa, lukitussa paikassa tai korkealla lasten ulot­tumattomissa.
6 Älä ylikuormita työkalua
• Käytä suositeltuja työkaluasetuksia, jotta tulos olisi hyvä ja turvallinen.
7 Käytä työhön sopivaa työkalua
• Älä käytä kevyitä työkaluja tai tarvikkeita raskaissa töissä.
• Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu. Esim. älä sahaa pyörösahalla oksia tai polttopuita.
8 Käytä sopivia vaatteita
• Älä pidä löysiä vaatteita, solmioita tai koruja, jotka voivat takertua koneen liikkuviin osiin.
• Käytä ulkona työskennellessäsi mieluiten kumihansikkaita ja kenkiä, joiden pohjassa on korkea profiili.
• Jos sinulla on pitkät hiukset, käytä pantaa hiusverkkoa niin, että hiukset pysyvät poissa vaaravyöhykkeeltä.
9 Käytä suojalaseja
• Suosittelemme hengityssuojan käyttöä, jos työ pölyttää.
10 Käytä pölynpoistojärjestelmää.
• Jos työkalussa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty ja käytössä. Tärkeää! Imurin täytyy olla hyväksytty kivipö lyn poistoon.
11 Käytä virtajohtoa vain sen oikeaan käyttö
tarkoitukseen.
• Älä koskaan kanna työkalua verkkojohdosta äläkä irrota verkkojohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä.
• Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja/tai teräviltä reunoilta.
12 Älä kurota
• Seiso tukevassa asennossa ja varmista, että tasapainosi säilyy koko ajan hyvänä.
13 Hoida työkalua huolellisesti
• Pidä sahausvälineet terävinä ja puhtaina tehokasta ja turvallista työskentelyä varten.
• Seuraa tarkasti osien voitelusta ja vaihtamis esta annettuja ohjeita.
• Tarkista virtajohto säännöllisesti. Korjauta se asiantuntijalla, jos havaitset vaurioita.
• Tarkista jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda vaurioituneet johdot uusiin.
Page 19
FWS-125/3K
30
FITTING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
04
02
03
05
01
Adjusting channel depth • Schnitttiefe einstellen • Afstellen freesdiepte • Ajustement de la profondeur des canaux • Inställning av kanaldjupet • Kanavan syvyyden säätö • Justere kanaldybden • Justering af fugedybde
FWS-125/3K
19
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
• Pidä kahvat kuivina ja puhtaina öljystä ja ras vasta.
14 Vedä pistoke pistorasiasta.
• Irrota virtajohto aina, kun työkalu ei ole käytössä ja aina ennen terien ja muiden osien vaihtamista.
15 Poista säätötyökalut ja avaimet.
• Opettele tarkastamaan, ovatko säätötyökalut ja avaimet poistettu ennen kuin käynnistät työkalun.
16 Vältä tahatonta käynnistämistä
• Älä koskaan kanna konetta sormet kiinni vir rankatkaisijassa, kun verkkojohto on kytket tynä.Tarkista ennen koneen kytkemistä pistorasiaan, että kytkin on "OFF"-asennossa.
17 Käytä ulkokäyttöön suunniteltuja jatkojohtoja
• Käytettäessä työkalua ulkona sen kanssa saa käyttää vain ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja.
18 Ole tarkkaavainen
• Keskity työhösi. Käytä tervettä järkeä.Älä käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt.
19 Tarkista vaurioituneet osat.
• Jos jokin suojaominaisuus, kuten suojakansi tai muu osa on vaurioitunut, varmista, että kone on edelleen turvallinen käyttää ja että osa täyttää edelleen suojaustehtävänsä.
• Tarkista liikkuvien osien kohdistus ja vapaa liike, osien mahdollinen rikkoontuminen, lisäosat ja mahdolliset epäsäännöllisyydet, joka voivat vaikuttaa haitallisesti toimintaan.
• Suojakansi tai muu vahingoittunut osa tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa huoltoliikkeessä, ellei näissä ohjeissa neuvota toimimaan toisin.
• Viallinen kytkin tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Älä käytä työkalua, jos se ei käynnisty ja pysähdy virrankatkaisijasta.
20 Varoitus
• Muiden kuin näissä ohjeissa kuvattujen osien tai tarvikkeiden käyttö voi johtaa vammoihin.
21 Korjauta työkalu valtuutetussa huoltoliik
keessä.
• Tämä sähkötyökalu on asianmukaisten turvavaatimusten mukainen. Korjauksia saa tehdä vain valtuutettu huoltoliike, joka käyttää alkuperäisosia, muutoin koneen käyttäjälle voi aiheuta vaarallisia tilanteita.
Käyttö
Kanavien leikkaaminen betoniin, tiilipintaan tai laatoitukseen ilman vettä käyttämällä ohjainpyörää.
Älä koskaan poraa tai sahaa pintoja,joihin on voitu asentaa piiloon sähköjohtoja tai
kaasu- tai vesiputkia. Etsi piilossa olevat johdot tai putket käyttämällä sopivaa anturia.Pyydä tarvittaessa lisätietoja paikalliselta energia- tai vesi­yhtiöltä.
Älä ylikuormita moottoria.
Tarkista seuraavat, jos pyörintänopeus laskee työskentelyn aikana:
- Nosta konetta hiukan. Odota, kunnes kone
saavuttaa maksimikierrosnopeuden,ennen kuin jatkat työskentelyä.
- Säädä leikkuusyvyyttä (matalammaksi) ja leik-
kaa ura useassa vaiheessa. Esimerkki:aloita 8 mm syvyydellä, tee sitten 20 mm syvä ja lopuksi 30 mm syvä ura.
- Leikkaa vain suoria uria. Terän sivuilta suun-
tautuva ylikuormitus aiheuttaa kitkaa, joka voi vioittaa leikkuuteriä ja konetta.
X
X + 5 mm
X
X + 2 mm
Page 20
FWS-125/3K
29
FITTING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
07 08
09 10
11
Adjusting channel width • Schnittbreite einstellen • Afstellen freesbreedte • Ajustement de la largeur des canaux • Inställning av kanalbredden • Kanavan leveyden säätö • Justere kanalbredden • Justering af fugebredde
FWS-125/3K
20
GENERELT
Gratulerer!
Med kjøp av ditt nye høykvalitets Ferm-verktøy,du har gjort et utmerket valg.Ferms produkter er robuste,sikre og enkle å bruke.
Det er svært viktig at du er forsiktig når du håndterer og etterser dette verktøyet.Vennligst les nøye gjennom disse instruksjonene, og pass på at du følger retningslinjene. Da kan du glede deg over mange års tjeneste fra ditt Ferm-verktøy.
Sikkerhetsinstruksjoner
I disse instruksjonene brukes følgende symboler:
Forsiktig:Fare for personskade,dødsfall eller skade på maskinen dersom ikke retningslinjene i denne bruksanvisningen følges.
Forsiktig: elektrisk strøm.
Maskinen er dobbeltisolert i samsvar med EN50144. Derfor er ikke jordingsforbin­delse nødvendig.
Visuell kontroll før du begynner å arbeide.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter.
Produktinformasjon
Innholdet i pakken
• Elektrisk veggsiselør
• Håndtak
• Diamantkutteskiver (4 x)
• Kamnøkkel
• Sekskantnøkkel
• Kaldmeisel
• Støvutsugsadapter
• Sett med karbonbørster
• Bruksanvisning
• Garantikort
Spesifikasjoner Spenning 230 V~ Frekvens 50 Hz Effekt 1300 W Rotasjonshastighet 9000/min Maks kuttedybde 8-30 mm Maks kanalbredde 8-26 mm Vekt 4,2 kg Kutteskive (2x) Ø125x22.2x2.0 Lpa (lydtrykknivå) 90,9 dB(A) Lwa (lydeffektnivå) 103,9 dB(A) Vibrasjonsnivå 0,9 m/s
2
1. På/av-bryter
2. Festepunkt for håndtak
3. Tilkopling for mekanisk støvutsug
4. Støttehjul
5. Avstandsskiver
6. Spindelmutter
7. Festebryter for kuttedybde
8. Kutteretning
9. Aksellås
X
X + 2 mm
3 x
Page 21
FWS-125/3K
28
FITTING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
01
02
03 04
05 06
Adjusting channel width • Schnittbreite einstellen • Afstellen freesbreedte • Ajustement de la largeur des canaux • Inställning av kanalbredden • Kanavan leveyden säätö • Justere kanalbredden • Justering af fugebredde
FWS-125/3K
21
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Forsiktig!
Ved bruk av elektroverktøy må du alltid følge en del grunnleggende sikkerhetsregler, inkludert retningslinjene nedenfor, for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade. Før du bruker produktet, må du lese gjennom alle sikkerhetsinstruksjoner og oppbevare dem på et sikkert sted.
Retningslinjer for sikker bruk:
1 Hold arbeidsområdet ryddig.
• Rotete arbeidsområder og benker kan lett forårsake ulykker.
2 Følg med på hva som skjer i omgivelsene.
• Ikke utsett elektriske verktøy for regnvann.
• Ikke bruk elektriske verktøy under fuktige eller våte forhold.
• Pass på at arbeidsområdet ditt er godt belyst.
• Ikke bruk elektriske verktøy hvis det er fare for antennelse eller eksplosjon.
3 Beskytt deg selv mot elektrisk støt.
• Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander (som rør,radiatorer, varmeovner og kjøleskap).
4 Hold barn på trygg avstand.
• Ikke la tilskuere berøre verktøyet eller skjøteledningen.
• Ikke la tilskuere få tilgang til arbeidsområdet.
5 Legg vekk verktøy som ikke er i bruk.
• Legg vekk verktøy som ikke er i bruk på et tørt, høytliggende eller låsbart sted som ikke er tilgjengelig for barn.
6 Ikke overbelast verktøyet.
• Bruk de anbefalte verktøyinnstillingene for å oppnå et bra og sikkert resultat.
7 Bruk riktig verktøy til jobben.
• Ikke bruk lette verktøy eller tilbehør til større jobber.
• Ikke bruk verktøyet til annet arbeid enn det er beregnet på. Bruk for eksempel ikke en sirkelsag til å kutte greiner eller sage ned trær.
8 Bruk egnede arbeidsklær.
• Ikke bruk løstsittende klær eller smykker, da de kan henge seg opp i bevegelige deler på maskinen.
• Når du jobber utendørs, anbefales bruk av gummihansker og fottøy med robuste såler.
• Bruk hårbånd eller hårnett til å holde langt hår unna faresonen.
9 Bruk vernebriller.
• Ved støvete arbeid må du bruke støvmaske eller ansiktsmaske.
10 Kople til et støvutsugssystem
• Hvis verktøyet har kopling for støvutsugs­system, må du sørge for at det er koplet til og fungerer riktig. Viktig! Støvsugeren må være godkjent for støvsuging av støv etter muring.
11 Bruk kun strømledningen til beregnet formål.
• Ikke bær verktøyet etter kabelen, og ikke trekk ut støpslet ved å trekke i strøm­kabelen.
• Beskytt strømkabelen fra varme, olje og/eller skarpe kanter.
12 Ikke strekk deg for langt
• Pass på at du står støtt og hele tiden har god balanse.
13 Vær nøye med å vedlikeholde verktøyet.
• Hold kutteutstyret skarpt og rent, slik at du oppnår et godt og sikkert resultat.
• Følg retningslinjene for smøring og bytte av deler.
• Undersøk strømledningen regelmessig, og be autorisert serviceverksted om å bytte skadede ledninger.
• Undersøk skjøteledninger regelmessig, og bytt ut skadede ledninger.
• Hold håndtakene tørre, rene og fri for fett og olje.
14 Ta støpslet ut av stikkontakten:
• når verktøyet ikke er i bruk og før du bytter ut deler,som blader, bits og kniver.
15 Fjern justeringsverktøy og skiftenøkler
• Ikke slå på maskinen før du har kontrollert at
X
X + 5 mm
3 x
Page 22
FWS-125/3K
27
FITTING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
07 08
10
Fitting cutting discs • Trennscheiben montieren • Montage freesbladen • Mise en place des disques à couper • Montering av frässkivor • Leikkuuterien asennus • Montere kutteskiver • Montering af skæreskiver
FWS-125/3K
22
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
alle justeringsverktøy og nøkler er fjernet.
16 Unngå utilsiktet start.
• Ikke bær en maskin som er koplet til strøm, med fingeren på bryteren. Kontroller at bryteren er stilt til ”OFF” når du kopler maskinen til strømtilførsel.
17 Bruk skjøteledninger beregnet på utendørs
bruk
• Når du bruker verktøyet utendørs, må du alltid bruke skjøteledninger som er spesielt beregnet på utendørs bruk.
18 Vær oppmerksom
• Vær våken mens du arbeider. Bruk sunn fornuft. Ikke bruk verktøyet hvis du er trøtt.
19 Undersøk skadede deler
• Hvis sikkerhetsfunksjoner som deksler eller andre deler er skadet, må du forsikre deg om at det er trygt å bruke verktøyet og at delene fremdeles gir nødvendig beskyttelse før du bruker verktøyet igjen.
• Kontroller at alle bevegelige deler er justert og kan beveges fritt, sjekk for ødelagte deler, tilbehør og uregelmessigheter som kan påvirke driften.
• Sikkerhetsdeksler og andre skadede deler må repareres eller byttes ut av autorisert serviceverksted, med mindre annet er angitt i denne bruksanvisningen.
• Be autorisert serviceverksted bytte ut alle defekte brytere.
• Ikke bruk verktøyet hvis det ikke er mulig å slå det på og av med strømbryteren.
20 Forsiktig
• Bruk av andre deler eller tilbehør enn det som beskrives i disse instruksjonene kan muligens føre til personskade.
21 Be autorisert servicetekniker om å reparere
maskinen
• Dette elektroverktøyet er produsert i samsvar med relevante sikkerhetskrav. Kun kvalifiserte serviceteknikere må utføre reparasjoner og bruke originale reservedeler, da uautoriserte reparasjoner kan utføre betydelig risiko for brukerne.
Bruk
Kutting av kanaler i materiale som betong,mur­verk og brostein uten bruk av vann,med støt­tehjul.
Du må aldri bore,kutte eller meisle i over­flater der det kan være elektriske lednin-
ger, gass- eller vannrør.Bruk alltid egnet detektor til å finne skulte kabler eller rør,eller be om råd fra lokale elektrisitets- eller vannverk.
Ikke overbelast maskinen.
Følg disse trinnene hvis omdreiningshastigheten minsker under arbeidet:
- Løft litt på maskinen. Vent til motoren når
høyeste omdreiningshastighet før du fortset­ter arbeidet.
- Juster skjæredybden (mindre) og skjær spo-
ret i flere trinn. Eksempel: start med 8 mm, deretter 20 mm og til slutt 30 mm.
- Skjær bare rette spor. Sideveis overbelastning
gir friksjon som kan skade bladet og maski­nen.
3 x
Page 23
FWS-125/3K
26
FITTING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
04
06
02
01
03
05
Fitting cutting discs • Trennscheiben montieren • Montage freesbladen • Mise en place des disques à couper • Montering av frässkivor • Leikkuuterien asennus • Montere kutteskiver • Montering af skæreskiver
FWS-125/3K
23
GENERELT
Tillykke!
Ved at købe dette Ferm-værktøj af høj kvalitet har du truffet det rigtige valg.Ferm-produkter er robuste,sikre og nemme at bruge.
Det er meget vigtigt at udvise omhu ved håndtering og service­ring af dette værktøj.Læs disse anvisninger grundigt og følg de vejledninger, der gives. Så får du glæde af dit Ferm-værktøj i mange år.
Sikkerhedsanvisninger
I denne brugsanvisning, anvendes følgende sym­boler:
Forsigtig: Risiko for legemsbeskadigelse, uheld med døden til følge eller beskadigelse af maskinen såfremt de her nævnte anvisninger ikke følges.
Forsigtig: Elektrisk strøm.
Maskinen er dobbelt isoleret i overensstem­melse med EN50144, og en jordforbindelse er derfor ikke påkrævet.
Kontroller visuelt før arbejde påbegyndes
Defekte og/eller kasserede elektriske el­ler elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads.
Produktinformation
Pakkens indhold
• Elektrisk murfræser
• Håndtag
• Diamandskæreskiver (4 x)
• Spændenøgle
• Hex-nøgle
• Stemmemejsel
• Støvudsugningsadapter
• Sæt kulbørster
• Brugsanvisning
• Garantikort
Specifikationer Netspænding 230 V~ Frekvens 50 Hz Nominel effekt 1300 W Rotationshastighed 9000/min Maks. skæredybde 8-30 mm Maks. fugebredde 8-26 mm Vægt 4,2 kg Skæreskiver (2x) Ø125x22,2x2,0 Lpa (lydtryksniveau) 90,9 dB (A) Lwa (lydeffektniveau) 103,9 dB (A) Vibrationsniveau 0,9 m/s
2
1. Tænd/sluk-knap
2. Fastgørelsespunkt til håndtag
3. Tilslutning til meka­nisk støvudsugning
4. Styrehjul
5. Afstandsskiver
6. Spindelmøtrik
7. Fastgørelseshåndtag for skæredybde
8. Skæreretning
9. Aksellås
3 x
Page 24
FWS-125/3K
25
ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
beskadigede.
• Hold håndgreb tørre, rene og fri for fedt og olie.
14 Tag stikket ud af vægstikkontakten
• Når værktøjet ikke er i brug, og før ud­skiftning af dele som f.eks. blade,bits og knive.
15 Fjern justeringsværktøj og skruenøgler
• Gør det til en vane aldrig at tænde for maskinen, før du har kontrolleret, at eventuelt justeringsværktøj eller skruenøgler er fjernet.
16 Undgå utilsigtet start af maskinen
• Bær aldrig på en tilsluttet maskine, når du har fingeren på tænd/sluk-knappen. Kontrollér, at tænd/sluk-knappen er i "OFF"­position (slukket), før du slutter maskinen til strømforsyningen.
17 Anvend forlængerledninger til udendørs brug
• Når du anvender værktøjet udendørs, skal du altid anvende forlængerledninger, der er beregnet til udendørs brug.
18 Vær opmærksom
• Hold øje med hvad du laver.Brug din sunde fornuft.Anvend ikke værktøjet, når du er træt.
19 Kontroller beskadigede dele
• Hvis en sikkerhedsdel, som f.eks. den beskyt­tende skærm eller en anden del, er blevet beskadiget, skal du sikre dig at maskinen stadig er fuldstændig sikker at anvende, og at den ødelagte del stadig fungerer efter den beskyttende hensigt, før du fortsætter med at anvende værktøjet.
• Kontroller at bevægelige dele er korrekt jus terede og kan bevæge sig frit. Undersøg om der er dele, der er ødelagte, og om der er andre ting, som ikke er som de skal være så de negativt påvirker brugen af værktøjet.
• En sikkerhedsskærm eller en anden defekt del skal repareres eller udskiftes af en fagligt uddannet servicetekniker, medmindre andet er angivet i disse anvisninger.
• Sørg for at defekte kontakter udskiftes af en fagligt uddannet servicetekniker.
• Anvend aldrig værktøjet, hvis det ikke kan tændes eller slukkes på dets egen "ON/OFF"-knap.
20 Forsigtig
• Brug af andre dele eller tilbehør, udover hvad der er beskrevet i disse anvisninger, kan medføre personskade.
21 Få maskinen repareret hos en fagligt
uddannet servicetekniker
• Det elektriske værktøj er fremstillet i overensstemmelse med gældende sikkerhedskrav. Reparation bør kun udføres af en fagligt uddannet servicetekniker, som anvender originale dele, da ikke-professionel reparation kan medføre betydelig risiko for brugeren.
Anvendelse
Skæring af fuger i materialer som f.eks. beton,mur­værk, og fortovsklinker og –sten, uden brug af vand, med et styrehjul.
Bor,skær eller driv aldrig i overflader,hvor elek­triske kabler, gas eller vandrør kan være skjult.
Anvend altid en dertil egnet føler til at finde skjulte ledninger eller rør, eller søg råd fra det lokale energi- eller vandværk.
Overbelast ikke maskinen.
Check følgende trin når rotationshastigheden mindskes under arbejde:
- Løft maskinen en smule. Vent indtil maskinen
når dens maksimum rotationshastighed, før du fortsætter dit arbejde.
- Justere skæredybde (mindre dyb) og skær
furen i flere trin. F.eks.: Start med 8 mm, der næst 20 mm og til sidst 30 mm.
- Skær kun furer i lige linjer. Overbelastning
fra bladets side resulterer i friktion, som kan beskadige skærebladene og maskinen.
FWS-125/3K
24
ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Forsigtig!
Ved arbejde med elektriske værktøjer,bør grundlæg­gende sikkerhedsforanstaltninger inklusive de herun­der beskrevne, altid følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød samt personskade. Før anvendelse af produktet, skal alle anvisninger om sikker anvendelse læses.Opbevar disse anvisninger et nemt tilgængeligt sted.
Vejledning om sikker brug:
1 Hold arbejdsmiljøet rent
• Rodede arbejdspladser og –bænke kan nemt resultere i ulykker.
2 Vær opmærksom på de omgivende forhold.
• Udsæt ikke elektrisk værktøj for regnvand.
• Brug aldrig elektrisk værktøj i fugtige eller våde omgivelser.
• Sørg for, at din arbejdsplads er godt oplyst.
• Brug aldrig elektrisk værktøj, hvor der er risiko for forbrænding eller eksplosion.
3 Beskyt dig selv mod elektrisk stød
• Undgå kropskontakt med jordede genstande, som f.eks. rør, radiatorer, varmeapparater, køleskabe (køleanlæg).
4 Hold børn på sikker afstand.
• Lad ikke iagttagere røre værktøjet eller forlængerledningen.
• Lad ikke iagttagere få adgang til arbejds­pladsen.
5 Opbevar værktøj, der ikke er i brug, et
sikkert sted
• Opbevar værktøj, der ikke er i brug,et tørt, højtliggende, eller aflåseligt sted,uden for børns rækkevidde.
6 Pas på ikke at overbelaste værktøjet.
• For det bedste resultat, anvend de anbefalede indstillinger for værktøjet.
7 Brug det rigtige værktøj til arbejdsopgaven.
• Anvend ikke let værktøj eller tilbehør til opgaver, der kræver tungt værktøj.
• Anvend aldrig værktøjet til opgaver, det ikke er beregnet til.Anvend for eksempel ikke en rundsav til at skære grene eller fælde træer.
8 Sørg for at være iklædt egnet arbejdstøj.
• Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker, der kan blive viklet ind i maskinens bevægelige dele.
• Ved udendørs arbejde anbefales det at bære gummihandsker og fodtøj med kraftige såler.
• Bær hovedbånd eller hårnet for at holde langt hår borte fra farezonen.
9 Brug beskyttelsesbriller.
• Bær støv- eller ansigtsmaske, hvis der dannes støv under arbejdet.
10 Brug et støvudsugningsanlæg
• Hvis der er mulighed for tilslutning af et støvudsugningsanlæg, skal du sørge for at dette er tilsluttet og fungerer korrekt. Vigtingt! Støvsugeren skal godkendes for ekstraktionen af murværksstøv.
11 Anvend kun netledningen til dens tilsigtede
brug
• Bær aldrig værktøjet i dets netledning, og afbryd aldrig strømforsyningen til værktøjet ved at trække i netledningen.
• Beskyt netledningen imod varme, olie og/eller skarpe kanter.
12 Undgå at overstrække dig
• Sørg for at have godt fodfæste og for at kunne holde balancen hele tiden.
13 Vedligehold værktøjet omhyggeligt.
Hold skærende udstyr skarpt og rent - så vil du altid opnå det bedste resultat, på sikker vis.
• Følg anvisningerne for smøring og udskiftning af dele.
• Kontroller jævnligt netledningen og hvis den er beskadiget, skal den repareres af en fagligt uddannet servicetekniker.
• Kontroller også forlængerledninger
regelmæssigt, og udskift dem, hvis de er
Loading...