16. Starter handle
17. Muffler shield
18. Primer bulb
19. Harness
20. Suspension point
21. Couper
Safety features
3 THE DEBRIS SHIELD must be installed to prevent debris from being thrown at the operator and to prevent the string from extending
longer than necessary.
17 THE MUFFLER SHIELD helps prevent hands, body and/or combustible materials from coming into contact with ahot muffler.
2. SAFETY
Meaning of symbols marked on the product
Read the user manual before using the machine
This symbol accompanied with the words warning! and danger! draws attention to an act or condition that could lead to serious
personal injury to the operator and bystanders.
Warning! Hot surface
Warning! Rotating blades! Cutting elements continue to rotateafter the engine turned off
Beware of thrown objects
Keep people or animals at least 15m away from the machine during operation
Whenever the machine is in use, safety goggles must be worn to safeguard against flying objects, as must ear protectors, such as
asoundproof helmet, in order to protect the operator ’s hearing. If the operator is working in an area where there is a risk of falling
objects, asafety helmet must also be worn.
Wear gloves to protect your hands
Wear safety boots to protect against electric shocks
Acoustic power level LWAaccordance withdirective 2000/14/EC
When using petrol tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed in order to reduce the risk of
serious personal injury and/or damage to the unit. Please read all instructions before operating this product and keep these
instructions in asafe place.
What to do
Read your user manual and all supplements (if any enclosed) trhoroughly before operating your unit.
Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15 meters) away. If approached stop the unit immediately.
• Wear close fitting, tough work clothing that will provide protection, such as long slacks or trousers, safety work shoes, heavy duty work
gloves, hard hat, aprotective face shield, or safety glasses for eye protection and a good grade of ear plugs or other sound barrier for
hearing protection.
• Refuel in asafe place. Open fuel cap slowly to release any pressure which may be present in the fuel tank. To prevent a fire hazard, move
at least 10 feet (3 meters) from the refuelling area before starting.
• Comply with all fire prevention regulations. Compliance with all local, state, or federal laws in the United States is the responsibility of the
user. Your unit comes with aspark arrester screen furnished in the user kit. Replacement spark arrester screen kits are available from
your distributor.
• Turn the unit off before setting it down.
• Always hold the unit firmly with both hands, with thumb and fingers encircling the handles.
• Keep all screws and fasteners tight. Never operate your equipment when it is incorrectly adjusted or not completely and securely
assembled.
Ferm 11
GB
D
NL
F
E
P
• Mantenha todos os parafusos e fixadores apertados. Nunca utilize oequipamento se não estiver ajustado correctamente ou se não
estiver devida ou totalmente montado.
• Mantenha as pegas secas, limpas e sem mistura de combustível.
• Mantenha acabeça de corte o mais próximo possível do chão. Evite tocar em objectos pequenos com a cabeça de corte. Quando cortar
num declive, coloque-se abaixo da cabeça de corte. NUNCAcorte nem apare numa colina ou declive, etc. se houver o risco de
escorregar, deslizar ou de desequilibrar-se.
• Verifique se, na área que pretende aparar, existem fragmentos que possam ficar presos ou ser projectados durante ofuncionamento.
• Mantenha qualquer parte do corpo ou vestuário afastados da cabeça de corte quando arrancar ou utilizar omotor. Antes de ligar o motor,
certifique-se de que acabeça de corte não entra em contacto com qualquer obstáculo.
• Pare omotor antes de examinar a linha de corte.
• Guarde oequipamento longe de possíveis fontes de ignição, tais como aquecedores de água a gasolina, secadores de roupa ou fornos
aóleo, aquecedores portáteis, etc.
• Mantenha sempre aprotecção contra fragmentos, cabeça de corte e motor sem acumulação de fragmentos.
• Oequipamento deve ser apenas utilizado por adultos devidamente habilitados.
• ADVERTENCIA: Los gases de escape emitidos son tóxicos.
• Parada de emergencia. Si es necesario puede detener el motor inmediatamente, PRESIONANDO el interruptor de parada (STOP).
• La máquina está equipada con un embrague y un sistema que detecta si el accesorio de corte ha dejado de girar cuando el motor está
aralentí.
O que não deve fazer
• NÃO UTILIZE UM COMBUSTÍVELque não seja o recomendado no manual. Siga sempre as instruções indicadas na Secção
Combustível e Lubrificação deste manual. Nunca utilize gasolina, amenos que tenha sido devidamente misturada com um lubrificante
para motor de 2 tempos. Podem ocorrer danos permanentes no motor, invalidando agarantia do fabricante.
• NÃO FUME durante oreabastecimento ou funcionamento do equipamento.
• NÃO UTILIZE OEQUIPAMENTO SEM UM SILENCIADOR e uma protecção para silenciador devidamente instalada.
• NÃO TOQUE nem coloque as mãos ou outra parte do corpo sobre um silenciador quente ou ofio das velas de um motor.
• NÃO UTILIZE OEQUIPAMENTO EM POSIÇÕES INVULGARES, tais como em equilíbrio precário, com os braços esticados ou apenas
com uma mão. Quando utilizar oequipamento, agarre-o sempre com ambas as mãos, envolvendo as pegas com os polegares e os
outros dedos.
• NÃO LEVANTE ACABEÇADE CORTE acima do nível do chão enquanto o equipamento estiver em funcionamento. Isso pode provocar
lesões no operador.
• NÃO UTILIZE OEQUIPAMENTO PARAQUAISQUER FINS, excepto para aparar relva ou áreas de jardim.
• NÃO UTILIZE OEQUIPAMENTO DURANTE PERÍODOS DE TEMPO PROLONGADOS. Descanse regularmente.
• NÃO UTILIZE OEQUIPAMENTO SOB O EFEITO DE ÁLCOOLOU DROGAS.
• NÃO UTILIZE OEQUIPAMENTO SEM APROTECÇÃO CONTRA FRAGMENTOS E/OU SEM APROTECÇÃO INSTALADAE EM
BOM ESTADO.
• NÃO INSTALE, RETIRE NEM MODIFIQUE QUAISQUER COMPONENTES DESTE EQUIPAMENTO. Se ofizer, pode causar lesões
pessoais e/ou danos no equipamento, invalidando agarantia do fabricante.
• NÃO utilize oequipamento perto de líquidos ou gases inflamáveis, quer seja em interiores ou exteriores. Pode ocorrer uma explosão
e/ou incêndio.
• NÃO UTILIZE QUALQUER OUTRO ACESSÓRIO DE CORTE. Utilize apenas peças e acessórios de substituição da, concebidos
especialmente para melhorar odesempenho e maximizar o funcionamento seguro dos nossos produtos. Se não o fizer, isso pode
resultar num desempenho reduzido e em possíveis lesões. Utilize apenas acabeça de corte fornecida com este equipamento. Não
utilize qualquer outro acessório de corte. Autilização de outros acessórios invalida a garantia de fábrica e pode resultar em lesões
corporais graves.
Precauções adicionais de segurança
Antes de utilizar oequipamento, reveja TODAS AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA indicadas neste manual.
• SE NÃO ESTIVER FAMILIARIZADO COM AS TÉCNICAS PARAAPARAR, pratique primeiro com oMOTOR na posição “OFF”
(Desligado).
• MANTENHASEMPRE AÁREA limpa de resíduos, tais como latas, garrafas, pedras, etc. Se bater em objectos, pode dar origem
alesões graves no operador ou em transeuntes e danificar também o equipamento. Se bater por acaso num objecto, DESLIGUE
IMEDIATAMENTE oequipamento e verifique-o. Nunca utilize o equipamento se estiver danificado ou defeituoso.
• APARE OU CORTE SEMPRE AVELOCIDADES ELEVADAS. Não utilize o motor a velocidades reduzidas quando iniciar ou efectuar
operações de aparar.
• NÃO utilize oequipamento para outros fins além de aparar ou cortar ervas daninhas.
• NUNCAlevante a cabeça de corte acima do joelho durante o funcionamento.
• NÃO utilize oequipamento próximo de pessoas ou animais. Mantenha uma distância mínima de 15 metros entre o operador e outras
pessoas ou animais durante as operações de corte ou quando aparar. Mantenha uma distância de 30 metros entre ooperador e outras
pessoas ou animais quando APARAR com aunidade de cabeça de corte.
• SE UTILIZAR OEQUIPAMENTO NUMAZONA INCLINADA, coloque-se abaixo do acessório de corte. NÃO UTILIZE O equipamento
numa zona muito inclinada se houver amínima probabilidade de deslizar ou desequilibrar-se.
Precauções de segurança da lâmina de corte de arbustos/relva
• TENHAEM CONSIDERAÇÃO TODOS OS AVISOS e instruções respeitantes ao funcionamento e instalação da lâmina.
62 Ferm
GB
D
NL
F
E
P