
Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0208/27
Ferm FC-700
Oilless compressor
Ölfreier Kompressor
Olievrije compressor
Compresseur sans huile
Compresor libre de aceite
Oljefri kompressor
Itsevoiteleva kompressori
Oljefri kompressor
Oliefri kompressor
äÓÏÔÂÒÒÓ ÔÓ¯ÌÂ‚Ó„Ó ÚËÔ‡
USERS MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
MODEO DE EMPLEO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUGER VEJLEDNING
кмдйЗйСлнЗй ий щдлигмДнДсаа
Art.nr. 231700

2 Ferm
Product: Ferm Oilless compressor
Type FC-700, Art. nr. 231700
Ferm, Genemuiden, The Netherlands
1. TECHNICAL DATA
This is a directly linked 1-cylinder compressor in mobile
design. This oil-free compressor is also equipped with a
reducing valve, a automatic shutdown and a quick coupling.
Sound pressure level 83,8 dB(A)
CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU USE THE COMPRESSOR!
2. SPECIFIC SAFETY RULES
BEFORE USING THE COMPRESSOR:
1. Place the compressor in a well ventilated, frost
free area.
To obtain sufficient ventilation and cooling the distance between the shield and the wall needs to be at least
50 to 60 cm.
2. The following points need to be checked:
- do the voltage of the engine and the engine safe
guard, if any, correspond to the mains voltage (appliances for a mains voltage of 230 V can be connected to a mains voltage of 220 V without any problems);
- an earthed mains connection (wall socket) needs
to be used;
- are the mains lead and the mains plug in a good condition: solid, without any loose ends or damage;
- the pressure reducing valve may not be copletely
closed so as to prevent damage to membranes;
-before use the air tank needs to be empty.
IMPORTANT: To prevent damage to the motor
windings as a result of voltage variation it is advisable
to mount an engine safety switch.
WHILE USING THE COMPRESSOR:
1. Do not use extension cables which are too long.
IMMEDIATELY SWITCH OFF THE COMPRESSOR IN CASE OF:
1. defective mains plug, mains line or damage to the
mains line;
2. defective switch;
3. smoke or bad smell caused by scorched insulation.
3. INSTALLATION
The compressor needs to be placed in well-ventilated,
frost-free area. To obtain sufficient ventilation and cooling the distance between the shield and the wall needs to
be at least 50 to 60 cm.
4. OPERATING THE COMPRESSOR
- The mains switch needs to be in “OFF” or “0” position before the mains plug is connected to the mains
voltage.
- Bij switching the switch to “ON” or “1” the compressor will operate.
- Always keep the mains lead away from moving parts
of any linked up air-pressure equipment.
-With the use of the reducing valve it is possible to adjust the air pressure by hand. By pressing the reducing
valve the chosen position can be locked.
5. MAINTENANCE
The mains plug always needs to be taken out
of the socket (the mains socket) during maintenance or cleaning activities. Never use water or other agressive liquids to clean the machine. Clean the machine by brushing it with
a brush.
PERIODIC MAINTENANCE OF THE COMPRESSOR WILL PREVENT UNNECESSARY PROBLEMS!
Every month:
Clean the air filter.
Every 1,000 working hours:
Carefully clean the outside of both the compressor
and the engine, to ensure an efficient cooling.
Condensation :
Regularly, i.e. several times a week, drain condensation from the air chamber, using the drain cock situated on the underneath of the air chamber.
Ferm 19
Art.
nr.
Type
V~/Hz W RPM LTR. L/MIN BAR
231700 FC-700 230~50 1.100 2.800 25 200 7
Exploded
view 2
FC-700
AVAILABLE SPARE PARTS FOR FC-700
REF.NR. DESCRIPTION FERM NR.
43 REAR COVER 208180
3 HEAD 208181
64 GASKET VALVE PLATE HEAD 208182
8223092 PISTON + CYLINDER COMPLETE 208183
62 GASKET 208185
8 CRANKSHAFT + AXLE 208186
23 FILTER 208187
49 COVER 208188
6 VALVE PLATE 208190
46-114 FAN 208191
80 CONDENSOR 25uF 208193
22 ROTOR 208194
24 STATOR 208195

Ferm 3
Have your tool repaired by an expert!
This electric appliance is in accordance with the relevant safety rules. Repairing of electric appliances may
be carried out only by experts other wise it may cause
considerable danger for the user.
We declare under our sole responsability that this
product is in conformity with the following
standards or standardized documents
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
in accordance with the regulations:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
from 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Produkt: Ferm Olfreier Kompressor
Typ FC-700, Art.nr. 231700
Ferm, Genemuiden, die Niederlände
1. TECHNISCHE DATEN
Es handelt sich hierbei um ein direkt gekoppelter 1-Zylinder Kompressor in mobiler Ausführung. Diese ölfreie
Kompressor ist außerdem mit einem Druckreduzierventil, einem automatischen Ausschalter und einer
Schnellkupplung ausgestattet.
Schalldruckpegel 83,8 dB(A)
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT DURCH, BEVOR SIE DEN KOMPRESSOR BENUTZEN.
2. SPEZIELLE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BEVOR INGEBRAUCHNAHME DER KOMPRESSOR:
1. Stellen Sie den Kompressor in einem gut gelüfteten, frostfreien Raum.
Für eine optimale Ventilation und Kühlung muß der
Abstand zwischen Schutzkappe und Wand mindestens 50 bis 60 cm betragen.
2. Kontrollieren Sie folgendes:
- stimmt die Anschlußspannung des Motors und
eventuell der Motorsicherung mit der Netzspannung überein (Maschinen für eine Netzspannung
von 230 V können problemlos an eine Netzspannung von 220 V angeschlossen werden);
- benutzen Sie einen geerdeten Netzanschluß.
- sind Netzkabel und Netzstecker in gutem Zustand: stabil und ohne Knicke oder Beschädigungen;
- Vermeiden Sie zu lange Verlängerungskabel.
- um Schäden an den Membranen zu vermeiden,
darf das Druckreduzierventil nicht völlig geschlossen sein;
- vor Inbetriebnahme müssen der Luftverschluß geschlossen und der Lufttank leer sein.
WICHTIG: Um zu vermeiden, daß Spannungsschwankungen Schaden an der Motorwicklung verursachen, ist es empfehlenswert, einen Motorsicherungsschalter anzubringen.
DIE KOMPRESSOR SOFORT AUSSCHALTEN
BEI:
1. defektem Netzstecker, Netzkabel oder Kabelschaden;
2. defektem Schalter;
3. Rauch oder Geruch nach verbranntem Isoliermaterial.
CE
ı
DECLARATION OF CONFORMITY
(
UK
)
18 Ferm
AVAILABLE SPARE PARTS FOR FC-700
REF.NR. DESCRIPTION FERM NR.
1 AUTOMATIC ON/OFF SWITCH 240018
2 PRESSURE GAUGE REAR 240100
3 PRESSURE REDUCER MICRO 205887
4 NO RETURN VALVE 1/2” M 205889
5 SAFETY VALVE 1/4” 8,5 BAR 205915
7 RILSAN TUBE 4/6 205902
8 WHEEL 125 MM 205896
9 DRAIN TAP 1/4” 205888
10 RUBBER SUPPORT H50X30 208114
14 AIR PRESS TUBE 10 MM 208196
Exploded
view 1
FC-700

Ferm 17
3. INSTALLATION
Der Kompressor muß in einem gut gelüfteten, frostfreien Raum aufgestellt werden. Für eine optimale Ventilation und Kühlung muß der Abstand zwischen Schutzkappe und Wand mindestens 50 bis 60 cm betragen.
4. INBETRIEBNAHME
- Stellen Sie den Netzschalter auf “AUS” oder “0”, bevor Sie den Netzstecker an die Netzspannung anschließen.
-Wenn Sie den Netzschalter auf “AN” oder “1”
schalten, beginnt der Kompressor zu arbeiten.
-Halten Sie das Netzkabel immer aus dem Bereich von
bewegenden Teilen des möglicherweise angekoppelten Luftdruckwerkzeuges.
- Mit Hilfe des Druckreduzierventils können Sie den
Luftdruck per Hand regeln. Durch Eindrücken des
Druckreduzierventils kann die eingestellte Stufe festgesetzt werden.
5. UNTERHALT
Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer den Netzstecker aus der Steckdose
(Wandsteckdose) ziehen. Nie Wasser oder
beissende Flüssigkeiten benützen für das
Saubermachen der Maschine. Bürsten Sie
die Maschine sauber mit einer Bürste.
REGELMÄßIGE WARTUNG DES KOMPRESSORS
BEUGT PROBLEMEN VOR!
Monatlich:
Reinigen Sie den Luftfilter.
Regelmäßig, nach 1000 Betriebsstunden:
Reinigen Sie die Außenseite von Kompressor und
Motor sorgfältig, so daß eine effiziente Kühlung stattfinden kann.
Kondenswasser:
Lassen Sie mit Hilfe des Hahnes an der Unterseite des
Luftkessels regelmäßig (mehrmals in der Woche) das
Kondenswasser aus dem Luftkessel ab.
Reparaturen nur vom Elektrofachmann!
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen
nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden,
andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgende Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemaß den Bestimmungen der Richtlinien:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
ab 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(D)

Product: Ferm Olievrije compressor
Type FC-700, art.nr. 231700
Ferm, Genemuiden, Nederland
1. TECHNISCHE GEGEVENS
Dit apparaat is een direct gekoppelde 1-cilinder compressor in mobiele uitvoering. Deze olievrije compressor is tevens voorzien van een reduceerventiel, een automatische afslag en een snelkoppeling.
Geluidsdrukniveau 83,8 dB(A)
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED
DOOR, VOORDAT U DE COMPRESSOR IN
GEBRUIK NEEMT!
2. SPECIALE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN VAN DE MACHINE:
1. De compressor in een goed geventileerde,
vorstvrije ruimte opstellen.
Om een goede ventilatie en koeling te verkrijgen is
het van belang dat de afstand van de beschermkap tot
de wand minimaal 50 tot 60 cm. bedraagt.
2. Controleer het volgende:
- komt de aansluitspanning van de motor en de
eventuele motorbeveiliging met de netspanning
overeen (machines voor een netspanning van
230V kunnen zonder problemen op een netspanning van 220V aangesloten worden);
- gebruik een geaarde netaansluiting;
- zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat:
stevig, zonder rafels of beschadigingen;
- Vermijdt het gebruik van te lange verlengkabels.
- het reduceerventiel mag niet geheel dicht staan om
schade aan membranen te voorkomen;
- voor ingebruikname moet de luchttank leeg zijn.
BELANGRIJK: Om te voorkomen dat spanningsschommelingen schade aan de motorwikkelingen
veroorzaken, verdient het aanbeveling een motorbeveiligingsschakelaar te monteren.
DE COMPRESSOR ONMIDDELLIJK UITZETTEN BIJ:
1. defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging;
2. defecte schakelaar;
3. rook of stank van verschroeide isolatie.
3. INSTALLATIE
De compressor dient in een goed geventileerde, vorstvrije ruimte opgesteld te worden. Om een goede ventila-
tie en koeling te verkrijgen is het van belang dat de afstand
van de beschermkap tot de wand minimaal 50 tot 60 cm
bedraagt.
4. INBEDRIJFSTELLING
- Zet de netschakelaar op “UIT”of “0” voordat u de
netstekker op de netspanning aansluit.
- Door de netschakelaar naar “AAN” of “1” te schakelen komt de compressor in werking.
- Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende
delen van eventueel aangekoppeld luchtdrukgereedschap.
- Met behulp van het reduceerventiel, is het mogelijk
de luchtdruk met de hand te regelen. Door indrukken
van het reduceerventiel kan de ingestelde stand vergrendeld worden.
5. ONDERHOUD
Bij onderhoud en schoonmaak altijd de
netstekker uit het stopcontact halen. Gebruik nooit water of lichtontvlambare
vloeistoffen voor het schoonmaken van de
compressor. Borstel de compressor met
behulp van een borstel schoon.
PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE COMPRESSOR VOORKOMT ONNODIGE PROBLEMEN!
Iedere maand:
Reinig het luchtfilter.
Iedere 1000 bedrijfsuren:
Maak de buitenkant van zowel de compressor als de
motor zorgvuldig schoon, zodat er een efficiënte
koeling plaats kan vinden.
Condenswater
Tap het kondenswater uit de luchtketel regelmatig af
door middel van de aan de onderzijde van de luchtketel aanwezige aftapkraan. Doe dit meerdere malen
per week.
Reparaties mogen alleen door erkende reparateurs worden uitgevoerd!
Dit elektrische gereedschap voldoet aan de betreffende veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van
ongevallen voor de gebruiker mogen reparaties alleen door vakkundig personeel worden uitgevoerd.
Ferm 5
ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФВ‰ЫТПУЪВЪ¸ ЫТЪУИТЪ‚У ‡‚‡ЛИМУ„У
‚˚НО˛˜ВМЛfl ˝ОВНЪУПУЪУ‡.
èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓÏÔÂÒÒÓÓÏ:
1. зВ ТОВ‰ЫВЪ ФЛПВМflЪ¸ Ы‰ОЛМЛЪВО¸М˚В ФУ‚У‰‡
˜ВБПВМУИ ‰ОЛМ˚.
зЦбДеЦСганЦгъзй Зхдгыуанъ
дйеикЦллйк З лгмуДЦ:
1. èÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ËÎÍË ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ‡ ËÎË Ò‡ÏÓ„Ó ¯ÌÛ‡.
2. èÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl.
3. й·М‡ЫКВМЛfl Б‡Ф‡ı‡ ЛОЛ ‰˚П‡ „УВОУИ
˝ОВНЪУЛБУОflˆЛЛ.
3. млнДзйЗдД
дУПФВТТУ ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ ‚ ıУУ¯У
‚ВМЪЛОЛЫВПУП УЪ‡ФОЛ‚‡ВПУП ФУПВ˘ВМЛЛ. СОfl
У·ВТФВ˜ВМЛfl ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚ı ‚ВМЪЛОflˆЛЛ Л УıО‡К‰ВМЛfl
‡ТТЪУflМЛВ ПВК‰Ы Б‡˘ЛЪМ˚П НУКЫıУП Л ТЪВМУИ
ФУПВ˘ВМЛfl ‰УОКМУ ·˚Ъ¸ ПЛМЛПЫП 50 - 60 ТП.
4. ийгъбйЗДзаЦ дйеикЦллйкйе
• иВВ‰ ФУ‰НО˛˜ВМЛВП Н ТВЪЛ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl
ФВВНО˛˜‡ЪВО¸ ФЛЪ‡МЛfl ‰УОКВМ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl ‚
ФУОУКВМЛЛ “OFF” ОЛ·У “0”.
• ЗНО˛˜ВМЛВ НУПФВТТУ‡ ФУЛБ‚У‰ЛЪТfl ФВВ‚У‰УП
ФВВНО˛˜‡ЪВОfl ‚ ФУОУКВМЛВ “ON”ЛОЛ “1”.
• тМЫ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl ‰УОКВМ ‚ТВ„‰‡ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl М‡
Ы‰‡ОВМЛЛ УЪ О˛·˚ı ‰‚ЛКЫ˘ЛıТfl ˜‡ТЪВИ
ФУ‰НО˛˜ВММУ„У Н НУПФВТТУЫ ФМВ‚П‡ЪЛ˜ВТНУ„У
У·УЫ‰У‚‡МЛfl.
• кВ‰ЫНˆЛУММ˚И НО‡Ф‡М ФУБ‚УОflВЪ УТЫ˘ВТЪ‚ОflЪ¸ Ы˜МЫ˛
В„ЫОЛУ‚НЫ ‰‡‚ОВМЛfl ‚УБ‰Ыı‡. з‡К‡ЪЛВ М‡ НО‡Ф‡М
ЩЛНТЛЫВЪ ‚˚·‡ММУВ ФУОУКВМЛВ, У‰М‡НУ, ‚У
ЛБ·ВК‡МЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl ПВП·‡М МВ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl
ФУОМУТЪ¸˛ ФВВН˚‚‡Ъ¸ НО‡Ф‡М.
5. нЦпйЕлгмЬаЗДзаЦ
иЛ ФУ‚В‰ВМЛЛ ‡·УЪ ФУ ЪВıУ·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛ Л
˜ЛТЪНВ НУПФВТТУ‡ ‚ЛОН‡ ¯МЫ‡ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl
‰УОКМ‡ ‚ТВ„‰‡ ·˚Ъ¸ УЪТУВ‰ЛМВМ‡ УЪ ЛТЪУ˜МЛН‡
ФЛЪ‡МЛfl. СОfl ˜ЛТЪНЛ НУПФВТТУ‡ МВ ‰УФЫТН‡ВЪТfl
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚У‰˚, ‡ Ъ‡НКВ Н‡НЛı-ОЛ·У
‡„ВТТЛ‚М˚ı КЛ‰НУТЪВИ. уЛТЪНЫ НУПФВТТУ‡
ТОВ‰ЫВЪ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸ ‚Ы˜МЫ˛, ФУО¸БЫflТ¸ ‰Оfl ˝ЪУИ
ˆВОЛ ˘ВЪНУИ.
иЦкайСауЦлдйЦ нЦпйЕлгмЬаЗДзаЦ
дйеикЦллйкД ийбЗйган абЕЦЬДнъ
ЗйбзадзйЗЦзаь зЦзмЬзхп нЦпзауЦлдап икйЕгЦе!
ЦКВПВТfl˜МУ ТОВ‰ЫВЪ:
é˜Ë˘‡Ú¸ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ.
óÂÂÁ ͇ʉ˚ 1000 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
н˘‡ЪВО¸МУ У˜Л˘‡Ъ¸ М‡ЫКМ˚В ФУ‚ВıМУТЪЛ
НУПФВТТУ‡ Л ˝ОВНЪУПУЪУ‡, ˜ЪУ·˚ У·ВТФВ˜ЛЪ¸
ЪВ·ЫВПЫ˛ ТЪВФВМ¸ УıО‡К‰ВМЛfl..
äÓ̉ÂÌÒ‡Ú:
кВ„ЫОflМУ, Ъ.В. МВТНУО¸НУ ‡Б ‚ МВ‰ВО˛ ТОЛ‚‡Ъ¸
НУМ‰ВМТ‡Ъ ЛБ ‚УБ‰Ы¯МУИ Н‡ПВ˚, ФЛ·В„‡fl ‰Оfl ˝ЪУ„У Н
ФУПУ˘Л ТФВˆЛ‡О¸МУ„У Н‡М‡, ‡ТФУОУКВММУ„У ФУ‰
‰МЛ˘ВП ‚УБ‰Ы¯МУИ Н‡ПВ˚.
кВПУМЪ ЛТФУО¸БЫВПУ„У ЛМТЪЫПВМЪ‡
‰УОКВМ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸Тfl
Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚П ФВТУМ‡ОУП!
з‡ТЪУfl˘ВВ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУВ У·УЫ‰У‚‡МЛВ ЛБ„УЪУ‚ОВМУ
‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ФЛПВМЛП˚ПЛ МУП‡ПЛ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ,
ФУ˝ЪУПЫ ‚У ЛБ·ВК‡МЛВ М‡МВТВМЛfl Ы˘В·‡ Б‰УУ‚¸˛
ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ В„У ВПУМЪ ‰УОКВМ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸Тfl
ЪУО¸НУ ТЛО‡ПЛ Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚ı ТФВˆЛ‡ОЛТЪУ‚.
е˚ Т ФУОМУИ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸˛ Б‡fl‚ОflВП, ˜ЪУ М‡ТЪУfl˘ВВ
ЛБ‰ВОЛВ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ МЛКВФВВ˜ЛТОВММ˚П ТЪ‡М‰‡Ъ‡П Л
МУП‡ЪЛ‚М˚П ‰УНЫПВМЪ‡П:
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Òӄ·ÒÌÓ Ô‡‚Ë·Ï:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
ÓÚ 01-04-1999
ЙВМВПУИ‰ВМ, зЛ‰ВО‡М‰˚
СК. е. щМТЛМ„,
йЪ‰ВО НУМЪУОfl Н‡˜ВТЪ‚‡
CE
ı
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
(
RU
)

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
a partir de 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
àÁ‰ÂÎËÂ: äÓÏÔÂÒÒÓ
ÔÓ¯ÌÂ‚Ó„Ó ÚËÔ‡
íËÔFC-700, ДЪЛНЫО‹ 231700
Ferm, ЙВМВПУИ‰ВМ, зЛ‰ВО‡М‰˚
1. нЦпзауЦлдаЦ пДкДднЦкалнада
з‡ТЪУfl˘ВВ ЛБ‰ВОЛВ ФВ‰ТЪ‡‚ОflВЪ ТУ·УИ 1-ˆЛОЛМ‰У‚˚И
НУПФВТТУ ФflПУ„У ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ‚ ПУ·ЛО¸МУП
ЛТФУОМВМЛЛ, У·УЫ‰У‚‡ММ˚И В‰ЫНˆЛУММ˚П НО‡Ф‡МУП,
ЩЫМНˆЛВИ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУ„У УЪНО˛˜ВМЛfl Л ·˚ТЪУТ˙ВПМ˚П
ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВП.
ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚ÓÎÌ˚ 83,8 ‰Å
ЗзаеДнЦгъзй йбзДдйеънЦлъ л зДлнйьфае кмдйЗйСлнЗйе иЦкЦС зДуДгйе щдлигмДнДсаа абСЦгаь.
2.икДЗагД нЦпзада ЕЦбйиДлзйлна
иЦкЦС ЗдгыуЦзаЦе дйеикЦллйкД:
1. иУПВТЪЛЪ¸ НУПФВТТУ ‚ ıУУ¯У
‚ВМЪЛОЛЫВПУВ УЪ‡ФОЛ‚‡ВПУВ ФУПВ˘ВМЛВ.
СОfl У·ВТФВ˜ВМЛfl ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚ı ‚ВМЪЛОflˆЛЛ Л
УıО‡К‰ВМЛfl ‡ТТЪУflМЛВ ПВК‰Ы Б‡˘ЛЪМ˚П НУКЫıУП Л
ТЪВМУИ ФУПВ˘ВМЛfl ‰УОКМУ ·˚Ъ¸ ПЛМЛПЫП УЪ 50 ‰У 60
ТП.
2. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
- ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ОЛ М‡ФflКВМЛВ ‰‚Л„‡ЪВОfl
НУПФВТТУ‡ М‡ФflКВМЛ˛ ТВЪЛ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У
ФЛЪ‡МЛfl (У·УЫ‰У‚‡МЛВ, ‡ТТ˜ЛЪ‡ММУВ М‡ ‡·УЪЫ УЪ
ТВЪЛ ФЛЪ‡МЛfl Т М‡ФflКВМЛВП 230 З, ПУКВЪ ·ВБУФ‡ТМУ
ФУ‰НО˛˜‡Ъ¸Тfl Н ЛТЪУ˜МЛН‡П ФЛЪ‡МЛfl Т М‡ФflКВМЛВП
220 З);
- ФВ‰ЫТПУЪВМУ ОЛ Б‡БВПОВМЛВ УБВЪНЛ ТВЪЛ ФЛЪ‡МЛfl;
- М‡ıУ‰flЪТfl ОЛ ¯МЫ Л ‚ЛОН‡ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl ‚
‡·УЪУТФУТУ·МУП ТУТЪУflМЛЛ, Ъ.В. МВ ЛПВ˛Ъ ‚Л‰ЛП˚ı
ФУ‚ВК‰ВМЛИ Л МВБ‡НВФОВММ˚ı (У„УОВММ˚ı)
ФУ‚У‰У‚;
- ‚У ЛБ·ВК‡МЛВ ‚УБПУКМУ„У ФУ‚ВК‰ВМЛfl ПВП·‡М
В‰ЫНˆЛУММ˚И НО‡Ф‡М МВ ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФУОМУТЪ¸˛
ФВВН˚Ъ;
- ЫУ‚ВМ¸ П‡ТО‡ ‰УОКВМ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl ‚ ФВ‰ВО‡ı
Ы˜‡ТЪН‡, ФУПВ˜ВММУ„У ТФВˆЛ‡О¸МУИ П‡НЛУ‚НУИ М‡
˘ЫФВ-„ОЫ·ЛМУПВВ (ФЛ ˝ЪУП НУПФВТТУ ‰УОКВМ
·˚Ъ¸ ФУПВ˘ВМ М‡ У‚МУИ „УЛБУМЪ‡О¸МУИ
ФУ‚ВıМУТЪЛ);
- ‚УБ‰Ы¯М‡fl ВПНУТЪ¸ ФВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
НУПФВТТУ‡ ‰УОКМ‡ ·˚Ъ¸ ФЫТЪУИ.
ЗзаеДзаЦ: ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl У·ПУЪУН
˝ОВНЪУПУЪУ‡ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ НУОВ·‡МЛИ М‡ФflКВМЛfl
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMIDAD
(E)
Ferm 15
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
vanaf 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Produit: Compresseur sans huile Ferm
Type FC-700, No. de l’art. 231700
Ferm, Genemuiden, Pays-Bas
1. DONNEES TECHNIQUES
C’est là de compresseur à 1 cylindre raccordés directement, en fabrication portative. Ce compresseur sans huile est en même temps pourvus d’un réducteur de pression, d’un arrêt automatique et d’un raccordement rapide.
Niveau de pression acoustique 83,8 dB(A)
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
EXPLICATIVE AVANT LA MISE EN SERVICE DE LE COMPRESSEUR!
2. INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ SPECIAL
LORS DE LA MISE EN SERVICE DE LA MACHINE:
1. Mettre le compresseur en place dans un endroit bien aéré à l’abri du gel.
Pour obtenir une bonne ventilation et un bon refroidissement, il est important que la distance entre le capuchon protecteur et le mur soit de 50 à 60 cm au minimum.
2. Contrôler ce qui suit:
- Est-ce que la tension du raccordement du moteur
et du système de sécurité du moteur éventuel correspondent avec la tension du réseau électrique
(les machines pour tension de réseau de 230 V
peuvent être branchées sans aucun problème sur
une tension de réseau de 220 V);
- utiliser un raccord de réseau avec prise de terre
(prise de courant murale);
- est-ce que les fils et la fiche du circuit électrique
sont en bon état: solides, sans effilochures ou détériorations;
- Eviter l’utilisation de câbles de rallonge électriques
trop longs.
- le réducteur de pression ne doit pas être fermé entièrement afin d’éviter des dommages aux membranes;
- avant l’utilisation, la pale fermant l’air doit être fermée et le réservoir d’air doit être vide.
IMPORTANT: Pour éviter que des variations de
tension de réseau électrique n’endommagent le bobinage du moteur, il est à recommander de monter un
disjoncteur de sécurité du moteur.
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN
CAS DE:
1. fiche ou câble électriques défectueux ou endomma-
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
6 Ferm
F
Français

gement du câble;
2. commutateur électrique défectueux;
3. fumée ou mauvaise odeur d’isolation brûlée.
3. INSTALLATION
Mettre le compresseur en place dans un endroit bien aéré à l’abri du gel. Pour obtenir une bonne ventilation et un
bon refroidissement, il est important que la distance entre le capuchon protecteur et le mur soit de 50 à 60 cm au
minimum.
4. MISE EN MARCHE
- Placer le commutateur du réseau électrique sur
“ARRET” ou “0” avant de relier la fiche électrique
sur la tension du réseau.
- En plaçant le commutateur sur “MARCHE” ou sur
“1”, on obtient la marche du compresseur.
- Tenir toujours le câble électrique loin des parties
mouvantes des outils à air comprimé éventuellement
raccordés.
-A l’aide du réducteur de pression, il est possible de régler la compression de l’air à la main. En enfonçant le
réducteur de pression, il est possible également de
verrouiller la position réglée.
5. ENTRETIEN
Lors de l’entretien et du nettoyage, ôter
toujours la fiche (de la prise murale). Utilisez jamais de l’eau ou des autres liquides
pour le nettoyage la machine. Brossez proprement la machine à l’aide d’une brosse.
UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU COMPRESSEUR ÉVITE DES PROBLÈMES INUTILES.
Tous les mois:
Nettoyer le filtre à air.
Toutes les 1000 heures de service.
Nettoyer soigneusement le côté extérieur du compresseur ainsi que celui du moteur, de sorte qu’un refroidissement efficace puisse avoir lieu.
Eau de condensation :
Purger régulièrement l’eau de condensation du réservoir à air à l’aide du robinet de purge qui se trouve
sur le bas cìté du réservoir à air. Faire cela plusieurs
fois par semaine.
Faites réparer votre outil par un spécialiste.
Cette machine est conforme aux règles de sécurité
en vigueur. Toute réparation doit être faite par un
spécialiste et uniquement avec des pièces d’origine sinon elle peut être cause de risques graves pour la sécurite de l’utillisateur.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
dès 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(F)
Ferm 7
Producto: Ferm Compresor libre de aceite
Tipo FC-700, nº de art.: 231700
Ferm, Genemuiden, Los Países Bajos
1. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Este aparato es un compresor de 1 cilindro directamente
acoplado en modelo móvil. Este compresor libre de aceite viene además equipado de una válvula reductora, un
dispositivo de desconexión automática y un acoplamiento rápido.
Nivel presión de sonido 83,8 dB(A)
¡ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO SE
DEBEN DE LEER MUY BIEN ANTES DE PONERSE A USAR EL COMPRESOR!
2. INSTRUCCIONES
ESPECIALES DE SEGURIDAD
ANTES DE PONERSE A USAR EL COMPRESOR:
1. El compresor se debe de poner en un espacio
bien ventilado y libre de heladas.
Con el fin de obtener una buena ventilación y refrigeración sin estorbos, es importante que la distancia
desde la capa protectora hasta la pared sea como mínimo de 50 a 60 cm.
2. Hay que controlar los puntos siguientes:
- la tensión de conexión del motor y eventual protección del motor, tiene que corresponder con la
tensión de la red eléctrica (máquinas para una tensión de red de 230 Voltios, pueden ser conectadas
sin ningún problema a una tensión de red de 220
Voltios);
- usar un enchufe de pared con toma de tierra;
- el cable de conexión a la red y la clavija de red tienen que estar en buenas condiciones: firme, sin hilachos ni deteriores;
- hay que evitar el uso de cables de prolongación demasiado largos;
-la válvula reductora no debe de estar cerrada del
todo para evitar que sean dañadas las membranas;
- antes de poner en funcionamiento, el tanque de aire tiene que estar vacío.
IMPORTANTE:
Para evitar que las fluctuaciones de tensión puedan
causar daño a los bobinados del motor, se recomienda que se monte un interruptor protector del motor.
HAY QUE APAGAR INMEDIATAMENTE EL
COMPRESOR EN CASO DE:
1. clavija de red defectuosa, cable de conexión a la red
defectuoso o deteriores del cable;
2. interruptor defectuoso
3. humo o mal olor de aislamiento quemado
3. INSTALACION
El compresor se debe de poner en un espacio bien ventilado y libre de heladas. Con el fin de obtener una buena
ventilación y refrigeración sin estorbos, es importante
que la distancia desde la capa protectora hasta la pared
sea como mínimo de 50 a 60 cm.
4. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
- El conmutador de red hay que ponerlo en "UIT"
(DESCONECTADO) o en "0" antes de conectar la
clavija con la tensión de red.
- Poniendo el conmutador de red en "AAN" (CON-
ECTADO) o "I", el compresor empezará a funcionar.
- El cable de conexión a la red hay que mantenerlo
siempre fuera del alcance de componentes móviles
de eventualmente acoplada herramienta de aire comprimido
- Con la válvula reductora es posible regular a mano la
presión. Presionando la válvula reductora se puede
fijar la posición ajustada.
5. MANTENIMIENTO
Antes de hacer trabajos de mantenimiento
o de limpieza, hay que sacar siempre la clavija del enchufe de pared. Nunca se debe
de usar agua ni líquidos ligeramente inflamables para la limpieza del compresor. El
compresor se puede limpiar con un cepillo.
¡MANTENIMIENTO PERIODICO DEL COMPRESOR EVITA PROBLEMAS INNECESARIOS!
Cada mes:
Limpiar el filtro de aire.
Cada 1000 horas de uso:
Limpiar detenidamente tanto la parte exterior del
compresor como la del motor, de modo que pueda
haber una refrigeración eficiente.
Agua condensada
Con regularidad hay que vaciar el agua condensada de
la caldera de aire, cosa que se hace con el grifo de drenaje que se encuentra en la parte inferior de la caldera
de aire.
Reparaciones sólo deben de ser realizadas por reparadores que esté autorizados.
Esta herramienta eléctrica cumple con todas las normas de seguridad correspondientes. Con el fin de evitar que el usuario sea accidentado, reparaciones sólo
deben de ser realizadas por personal profesional.

3. INSTALLATION
Kompressoren skal opstilles i godt ventileret rum, der ikke er udsat for frost. For at opnå en god ventilation og køling er det vigtigt, at afstanden mellem beskyttelseskappen og væggen er mindst 50 til 60 cm.
4. IGANGSÆTNING
- Indstil netafbryderen i stillingen "FRA" eller "0" før du
sætter stikket til i stikkontakten.
- Kompressoren tændes ved at indstille netafbryderen
i stillingen "TIL" eller "1".
- Pas på, at netkablet ikke kommer i nærhed af de bevægelige dele af trykluftredskadskaber, som eventuelt er
tilsluttet.
- Lufttrykket kan reguleres manuelt ved hjælp af reduktionsventilen. Den valgte indstilling kan låses ved at
trykke på reduktionsventilen.
5. VEDLIGEHOLDELSE
Stikket skal altid trækkes ud af stikkontakten
inden vedligeholdelse og rengøring af kompressoren påbegyndes. Brug aldrig vand eller
letantændelige væsker til at rengøre kompressoren med. Kompressoren rengøres i stedet med en egnet børste.
REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE AF KOMPRESSOREN FORHINDRER UNØDVENDIGE
PROBLEMER.
Hver måned:
Rengør luftfilteret.
Hver 1000. driftstime:
Kompressorens og motorens ydre rengøres grundigt for at sikre effektiv køling.
Kondensvand:
Aftap med jævne mellemrum kondensvandet fra luftbeholderen ved hjælp af aftapningshanen på lufttankens underside. Dette skal gøres flere gange om ugen.
Reparationer må udelukkende udføres af autoriserede teknikere!
Dette elektriske apparatet opfylder alle gældende
forskrifter. For at beskytte brugeren mod ulykker,
må reparationer udelukkende udføres af faguddannet
personale.
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EED - 92/31/EEC
frà 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING
(
DK
)
Ferm 13
Produkt: Ferm Oljefri kompressor
Typ FC-700, art.nr 231700
Ferm bv, Genemuiden, Holland
1. TEKNISKA UPPGIFTER
Den här apparaten är en direktkopplad, 1-cylinders kompressor i mobilt utförande. Den oljefria kompressorn är
dessutom försedd med en reduceringsventil, automatisk
frånslagning och snabbkoppling.
Ljudtrycksnivå 83,8 dB(A)
LÄS DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN NOGA, INNAN DU TAR KOMPRESSORN I
DRIFT!
2. SPECIELLA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU TAR KOMPRESSORN I DRIFT:
1. Kompressorn placeras i ett väl ventilerat och
frostfritt utrymme.
För att få en bra ventilation och kylning är det av vikt att
avståndet mellan skyddskåpa och vägg uppgår till minst 50
à 60 cm.
2. Kontrollera följande:
- stämmer motorns och ett eventuellt motorskydds
anslutningsspänning med elnätets spänning (maskiner för en elnätspänning på 230 V kan utan problem
anslutas till en spänning på 220 V)
- använd en jordad elnätsanslutning
- att sladd och stickkontakt är i gott skick, utan slitna
fransar eller skada
- undvik att använda för lång förlängsladd
- reduceringsventilen får inte vara helt stängd för att förebygga skada på membranen
- före tagande i drift skall luftbehållaren vara tom.
VIKTIGT: För att förebygga att spänningsfluktuationer
orsakar skada på motorlindningar rekommenderar vi
montering av en motorskyddsomkopplare.
KOMPRESSORN SKALL DIREKT SLÅS IFRÅN
VID:
1. skadad stickkontakt, sladd eller skada på elledning
2. skadad omkopplare
3. rök eller illaluktande rök från svedd isolering.
3. INSTALLATION
Kompressorn skall placeras i ett väl ventilerat och frostfritt utrymme. För att få en bra ventilation och kylning är
det av vikt att avståndet mellan skyddskåpa och vägg uppgår till minst 50 à 60 cm.
4. TAGANDE I DRIFT
- Ställ in strömbrytaren på "FRÅN" eller "0" innan du
kopplar stickkontakten till vägguttaget.
- Genom att slå på strömbrytaren till "TILL" eller "1"
sätts kompressorn i gång.
- Se alltid till att elsladden hålls borta från rörliga delar
på eventuellt tillkopplade tryckluftsredskap.
-Med hjälp av reduceringsventilen går det att reglera
lufttrycket för hand. Genom att trycka in reduceringsventilen kan det inställda läget låsas.
5. UNDERHÅLL
Vid underhåll och rengöring skall alltid stickkontakten tas ut ur vägguttaget. Använd aldrig vatten eller lättantändliga vätskor för
rengöring av kompressorn. Borsta av kompressorn med en borste så att den blir ren.
REGELBUNDET UNDERHÅLL AV KOMPRESSORN FÖREBYGGER ONÖDIGA PROBLEM!
Varje månad:
Rengör luftfiltret.
Var 1000:e driftstimma:
Rengör både utsida på kompressor och motor väl, så
att det alltid finns effektiv kylning.
Kondensvatten:
Tappa ut kondensvatten ur luftbehållaren regelbundet genom den kran som sitter på behållarens undersida. Gör det flera gånger i veckan.
Reparationer får bara utföras av behöriga reparatörer!
Detta elektriska redskap uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter. För att förhindra olyckor för användaren skall reparationer bara utföras av fackkunniga
personer.

Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
fràn01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Tuote: Ferm Itsevoiteleva kompressori
Tyyppi FC-700, Tuote no 231700
Ferm, Genemuiden, Hollanti
1. TEKNISET TIEDOT
Rakenne: välitön kytkentä, yksi sylinteri. Kompressori on
kannettava malli. Tämä itsevoiteleva kompressori on myös varustettu paineenalennusventtiilillä, automaattisella
pysäytystoiminnolla ja pikaliittimellä.
Äänenpainetaso 83,8 dB(A)
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI
ENNEN KOMPRESSORIN KÄYTTÖÖNOTTOA!
2. ERIKOISTURVAOHJEET
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA HUOMIOONOTETTAVIA TURVAOHJEITA:
1. Asenna kompressori hyvin tuuletettuun ja pakkaselta suojattuun tilaan.
Riittävän tuuletuksen ja jäähdytyksen varmistamiseksi
huolehdi siitä, että suojakuvun ja seinän välinen etäisyys
on vähintään 50-60 cm.
2. Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin:
- tarkista, ovatko moottorin (ja mahdollisesti asennetun moottorin turvakytkimen) syöttöjännite ja verkkojännite yhteen sopivia (laitteet, jotka vaativat 230 V
jännitteen, voidaan kytkeä 220 V verkkojännitteeseen);
- kytke kompressori maadoitettuun pistorasiaan;
- tarkista, ovatko verkkojohto ja pistoke tukevia ja ehjiä, ilman rispaantumia tai vaurioita;
- vältä käyttämästä ylipitkää jatkojohtoa;
- kalvojen vahingoittumisen välttämiseksi paineenalennusventtiili ei saa olla täysin kiinni;
- huolehdi siitä, että ennen kompressorin käyttöönottoa sen ilmasäiliö on tyhjä.
TÄRKEÄÄ:
Jännitevaihtelut voivat vahingoittaa moottorin keloja. On
suositeltavaa asentaa moottorin eteen suojakytkin.
PYSÄYTÄ KOMPRESSORI VÄLITTÖMÄSTI,
JOS:
1. pistoke tai verkkojohto on viallinen tai vahingoittunut;
2. kytkin on viallinen;
3. erittyy savua tai käryä.
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(S)
Ferm 9
Vi erklærer at det er under várt ansvar at
dette produkt er i overenstemmelse med følgende
standarder eller standard-dokumenter
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i samsvar med reguleringer:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
frà 01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Produkt: Ferm Oliefri kompressor
Type FC - 700, art.-nr. 231700
Ferm, Genemuiden, Nederlandene
1. TEKNISKE DATA
Dette apparat er en direkte koblet 1-cylinders mobil
kompressor. Denne oliefri kompressor er endvidere udstyret med en reduktionsventil, en automatisk stoppeanordning og en hurtigkobling.
Lydtryksniveau 83,8 dB(A)
LÆS DENNE BRUGSANVISNING GODT
IGENEM FØR DU TAGER KOMPRESSOREN
I BRUG.
2. SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
FØR KOMPRESSOREN TAGES I BRUG:
1. Kompressoren opstilles i et godt ventileret
rum, der ikke er udsat for frost.
For at opnå en god ventilation og køling er det vigtigt,
at afstanden mellem beskyttelseskappen og væggen
er mindst 50 til 60 cm.
2. Kontrollér:
- om motorens og eventuelt motorværnets tilslutningsspænding stemmer overens med netspændingen (maskiner, der er beregnet til en netspænding på 230 V, kan uden problemer sluttes til en
netspænding på 220 V);
- brug et netkabel med jordforbindelse;
- om netkablet og stikket er i god stand; solidt, uden
frynser eller andre beskadigelser;
- undgå at anvende for lange forlængerledninger;
- Reduktionsventilen må ikke være lukket helt for at
undgå, at membranen beskadiges;
- luftbeholderen skal være tom før kompressoren
tages i brug.
OBS: For at undgå beskadigelse af motorviklingen på
grund af spændingssvingninger, anbefales det at montere
en motor-sikringsafbryder.
Kompressoren skal slukkes øjeblikkeligt:
1. hvis stikkontakten eller netkablet er defekte eller i tilfælde af ødelagte ledninger;
2. hvis afbryderen er defekt;
3. hvis der er røg eller lugt af brændt isolationsmateriale.
CE
ı
ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
(N)
12 Ferm

Produkt: Ferm Oljefri kompressor
Type FC - 700, artikkelnummer 231700
Ferm, Genemuiden, Nederland
1. TEKNISKE DATA
Dette apparatet er en direkte koplet 1-sylinders mobil
kompressor. Denne oljefrie kompressoren er i tillegg utstyrt med reduksjonsventil, automatisk avslag og hurtigkopling.
Lydtrykksnivå 83,8 dB(A)
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG IGJENNOM FØR KOMPRESSOREN TAS
I BRUK.
2. SPESIELLE
SIKKERHETSFORSKRIFTER
FØR KOMPRESSOREN TAS I BRUK:
1. Plasser kompressoren på et godt ventilert,
frostfritt sted.
For å oppnå god ventilering og kjøling er det viktig av
avstanden mellom beskyttelseskappa og veggen er
minimum 50 til 60 centimeter.
2. Kontroller følgende:
- Stemmer motorens og eventuelt motorbeskytterens tilkoplingsspenning og nettspenningen overens (maskiner beregnet på en nettspenning på
230V kan uten problemer kobles til en nettspenning på 220V).
- Bruk en jordet netttilkopling.
- Er nettkabelen og støpselet i god stand; solid, uten
sprekker eller andre skader.
- Unngå bruk av for lange skjøteledninger.
- Reduksjonsventilen må ikke være skrudd helt igjen
for å forhindre skade på membranen.
- Lufttanken må være tom før kompressoren tas i
bruk.
VIKTIG: For å hindre at spenningssvingninger forårsaker skade på motorviklingen, anbefales det å montere
motorsikringsbryter.
SLÅ ØYEBLIKKELIG AV KOMPRESSOREN
VED:
1. Defekt stikkontakt, defekt nettkabel eller ødelagte
ledninger.
2. Defekt bryter.
3. Røyk eller lukt av svidd isoleringsmateriell.
3. INSTALLERING
Kompressoren må plasseres på et godt ventilert, frostfritt sted.
For å oppnå god ventilasjon og kjøling er det viktig av avstanden mellom beskyttelseskappa og veggen er minimum 50 til 60 centimeter.
4. IGANGSETTING
- Sett nettbryteren i stilling "AV" eller "0" før støpselet
settes i og tilkoples nettspenningen.
- Ved å sette nettbryteren i stilling "PÅ" eller "1" slås
kompressoren på.
- Pass på at nettkabelen ikke kommer i nærheten av de
bevegelige delene på lufttrykksredskap som eventuelt er tilkoplet.
- Ved hjelp av reduksjonsventilen er det mulig å regulere lufttrykket manuelt. Ved å trykke inn ventilen kan
den valgte innstillingen låses.
5. VEDLIKEHOLD
Ved vedlikehold og reingjøring må støpselet
alltid trekkes ut av stikkontakten. Bruk aldri
vann eller lettantennelige væsker før å gjøre
rein kompressoren. Børst kompressoren rein
ved hjelp av en egnet børste.
REGELMESSIG VEDLIKEHOLD AV KOMPRESSOREN FORHINDRER UNØDIGE PROBLEMER.
Hver måned:
Reingjør luftfilteret.
Hver 1000. driftstime:
Reingjør grundig både kompressorens og moterens
ytre, slik at en effektiv kjøling kan finne sted.
Kondensvann:
Tapp regelmessig kondensvannet fra lufttanken ved
hjelp av tappekrana, som er plassert på undersiden av
lufttanken. Gjør dette flere ganger i uka.
Reparasjoner må bare utføres av godkjente reparatører!
Dette elektriske apparatet oppfyller de gjeldende
forskrifter. For å forebygge ulykker må reparasjoner
bare utføres av fagkyndig personell.
Ferm 11
3. ASENNUS
Asenna kompressori hyvin tuuletettuun ja pakkaselta suojattuun tilaan.
Riittävän tuuletuksen ja jäähdytyksen varmistamiseksi on
huolehdittava siitä, että suojakuvun ja seinän välinen etäisyys on vähintään 50-60 cm.
4. KÄYTTÖÖNOTTO
- Kytke pääkytkin "POIS PÄÄLTÄ"- tai "0" - asentoon,
ennen kuin työnnät pistokkeen pistorasiaan.
- Kompressori käynnistetään kytkemällä pääkytkin
"PÄÄLLÄ"- tai "1" - asentoon.
- Jos kompressoriin liitetään ilmanpainetyökaluja, on
huolehdittava siitä, että työkalujen liikkuvat osat eivät
pääse vahingoittamaan verkkojohtoa.
- Ilmanpainetta voidaan säätää käsiohjauksella paineenalennusventtiilin avulla. Venttiilin oikea asento
voidaan lukita painamalla venttiiliä alas.
5. HUOLTO
Ennen huoltotoimenpiteiden tai puhdistuksen aloittamista pistoke on aina irrotettava
pistorasiasta. Älä puhdista kompressoria vedellä tai helposti syttyvillä nesteillä. Puhdista kompressori harjalla.
MÄÄRÄAIKAISHUOLTO EHKÄISEE TARPEETTOMIEN ONGELMIEN SYNTYMISTÄ!
Kuukausittain:
Puhdista ilmansuodatin
1000 käyttötunnin välein:
Puhdista sekä kompressorin että moottorin ulkopinta huolellisesti hyvän jäähdytyksen varmistamiseksi.
Tiivistynyt vesi
Poista säännöllisesti tiivistynyt vesi ilmasäiliöstä säiliön alapinnassa olevan tyhjennyshanan avulla. Tyhjennä säiliö useita kertoja viikossa.
Vain valtuutetut huoltoliikkeet saavat korjata
kompressoria!
Tämä sähkölaite täyttää sille asetetut turvallisuusmääräykset. Henkilövahinkojen välttämiseksi korjaukset on aina teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
prEN1012-1, EN60204-1, EN292, ISO5388
EN550014, EN55104, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
89/392/EEC - 91/368/EEC
93/44/EEC - 93/68/EEC
73/23EEC - 89/336/EEC - 92/31/EEC
01-04-1999
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(SF)