Fensa FWF 1697 User Manual [es]

LAVADORA CARGA FRONTAL 9 Kg.
MODELO: INSPIRATION FWF 1697
Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento este artefacto.
Bienvenida
Gracias por adquirir un producto Fensa. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Fensa. Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.fensa.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.fensa.com/garantia.php
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.fensa.com
Atención y servicio al cliente
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contac­tar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales.
Información medioambiental. Salvo modificaciones.
Índice
Información sobre seguridad 3
Instrucciones de seguridad 4
Uso 6
Descripción del producto 8
Panel de mandos 9
Programas 11
Valores de consumo 14
Opciones 15
Antes del primer uso 18
Uso diario 19
Consejos 24
pág. 1
Mantenimiento y limpieza 26
Solución de problemas 29
Apertura de la puerta de amergencia 30
Información Técnica 31
Apectos medioambientales 31
Estimado Cliente, Si usted sigue las recomendaciones contenidas en este Manual de Instrucciones, nuestro artefacto le dará un constante buen desempeño y seguirá siendo eficiente por muchos años más.
pág. 2
1
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato no está destinado para ser usado por personas ( incluido niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conoci­miento, salvo si han tenido supervisión o instruccines relativas al uso de aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No cambie las especificaciones de este aparato. Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo “Tabla programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventila­ción de la base (si existen). El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de mangueras suministrados. No se deben reutilizar los juegos de mangueras antiguos.
2
Instrucciones de seguridad
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Asegúrese de que el suelo en el que instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor. No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo
mueva. Utilice siempre guantes de protección. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y el peso.
pág. 3
pág. 4
Conexión eléctrica
Advertencia
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolon­gadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los mangueras de agua. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de mangueras suministrados. No se deben reutilizar los juegos de mangueras antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
Uso
Advertencia
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos. No cambie las especificaciones de este aparato. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la ropa. No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
pág. 5
2.3 Mantenimiento y limpieza
Advertencia
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
pág. 6
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
2.4 Desecho
Advertencia
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
3
Descripción del producto
1
2 3
4
5
6
7
3.1 Bloqueo de seguridad para niños
Componentes
1
Cubierta.
2
Dosificador de detergente.
3
Panel de control.
4
Seguro de la puerta.
5
Placa de características.
6
Filtro de la bomba de desagüe.
7
Pata para nivelación del aparato.
pág. 7
Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Para activar el dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical.
3.2 Kit de fijación
Este producto esta disponíble en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato sobre un pedestal, asegure el aparato en las placas de fijación. Siga las instrucciones suministradas con el kit.
pág. 8
Panel de mandos
4
2
Algodón
Algodón Eco
Sintéticos
Delicados
Lana/A mano
Tejidos gruesos
Aclarado
Auto O
Sintéticos
Refresco
14 Min.
Sport Mantas /
Edredones
Centrifugado/ Descarga
Algodón
1
3
1
Tecla de encendido/apagado (AutoOff)
2
Perilla de programas
3
Placa táctil de reducción de centrifugado
4
Placa táctil de Temperatura
5
Pantalla
6
Placa táctil de Prelavado
4.1 Pantalla
4
a
r
u
t
a
emper
T
gado
trifu
Cen
My Favourite +
12
7
Placa táctil de Inicio diferido
8
Placa táctil de Aclarado extra
9
Placa táctil de Plancha fácil
10
Placa táctil de Inicio/Pausa
11
Tiempo placas táctiles
12
Favorito + placa táctil
5
Time Manage
11
6
1600RPM
9
icio
n
I
o
lavad
Pre
rido
e
f
i
D
o
arad
cl
A
cha
an
l
P
ra
Ext
Fácil
9
Inicio/Pausa
10
r
7
8
A B C D E
FGHJ IK
A) Área de temperatura:
: indicador de temperatura.
: indicador de agua fría.
pág. 9
B)
C)
D)
Área de tiempo:
E) F) G) H)
Indicadores de lavado:
I)
: indicador de peso de la carga de ropa
:indicador Tiempo.
:La duración del programa
:Inicio diferido
:Códigos de alarma
:Mensajes de arror
:Programa completado
Indicador de inicio diferido. Indicador de aclarado extra Indicador de bloqueo para niños
Indicador de puerta bloqueada
- No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo está encendido.
- Puede abrir la puerta sólo cuando el símbolo se apaga.
: La fase de lavado
: La fase de enjuagues
: La fase de centrifugado
: La fase de vapor
Cuando se establece un programa, todos los indicadores de las fases relacionadas con el programa se encienden. Cuando se inicia el programa, sólo el indicador de la fase permanece encendido.
J) K)
El área de centrifugado
: El indicador Eco Info
Indicador de la velocidad de centrifugado. Indicador de que no existe centrifugado Indicador de que no existe centrifugado
Indicador de enjuague
pág. 10
Programas
5
Programa Rango de temperatura
Algodón (Cottons)
90 °C - Frío
Algodón Eco (Cottons
1)
Eco) 60° C - 40° C
Sintéticos (Synthetics)
60 °C - Frío
Delicado (Delicates)
40 °C - Frío
Lana /A mano (Wool/
Handwash)
40 °C – Frío
Tejidos Gruesos
60 °C - Frío
Aclarado
Centrifugado / Descarga
Mantas / Edredones
60 °C - 30 °C
Sport
30 °C
Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón blanco y de color (suciedad normal y li­gera).
9 kg, 1600 rpm
Algodón blanco y de colores resistentes Sucie­dad normal. 9 kg, 1600 rpm
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal. 4 kg, 1200 rpm.
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, vis­cosa o poliéster. Suciedad normal. 4 kg, 1200 rpm
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a ma­no». 2 kg, 1200 rpm
Para mezclillas y camisetas. También para los prendas de colores oscuros. 9 kg, 1200 rpm
Aclarar y centrifugar la ropa. todas las telas. 9 kg, 1600 rpm
Para girar la lavandora y para drenar el agua en el tambor para todas las telas. 9 kg, 1600 rpm
Programa especial para una manta sintética, edredones, colchas, etc.
3 kg, 800 rpm
Para prendas delicadas
2,5 kg, 800 rpm
14 Minutos
30 °C
Refresco.
40 °C
Tejido sintético y prendas de telas mezcladas. 1,5 kg, 800 rpm
programa de vapor para algodón y sintéticos. Este ciclo elimina los olores de la ropa. 1,5 kg.
Loading...
+ 26 hidden pages