Fenix THERM 350 User Manual [pl, en, cs, de, es]

FENIX THERM 350
Návod k instalaci zařízení
Installation instructions
Leggeanvisning
Asennusohjeet
Installationsanleitung
Instrucciones para la instalación
Wytyczne o instalacji urządzenia
FENIX Therm 350, Fig 1-5, 071217
a)
c)
b)
Fig 1
Fig 3
L N Load Load SG - Not in use Sensor Sensor
Fig 2
Fig 4
1
9
8
6
[
Floor sensor (NTC)
2
4
3
[
7
5
Fig 5
Temp (Co) Value (kOhm) 10oC 19,9 kOhm 15oC 15,7 kOhm 20oC 12,5 kOhm 25oC 10,0 kOhm 30oC 8,0 kOhm
Termostat musí být trvale napájen.
Zapojení pro instalace s blokováním ve vysokém tarifu signálem HDO
(např. sazba D45d)
Zkratky použité v návodu k instalaci
Návod k instalaci FENIX Therm 350, Česká verze, Strana 1/3, 071217
Kontrast
Uzamčeni
Nastaveni
“LEd L”
“LEd H”
Nìzká intenzita světla kontrolky
Vysoká intenzita světla kontrolky
Čas
”R”
”F”
”R&F”
Datum
Zapni
Vypni
MD
Pondě
TU
Úterý
WE
Středa
TH
Čtvrtek
Popis
FENIX - Therm 350 je termostat řízený mikroprocesorem a vybavený LCD displejem. Přední část termostatu je vybavena LED diodou s dvojitou funk­cí (obr.1a) a třemi ovládacími tlačítky (obr.1b).
Fuzzy technologie
Ovládání teploty je provedeno pomocí algoritmu, který využívá fuzzy technologii. Tato technologie zahrnuje testování termostatu a sběr dat od doby uvedení do provozu a z těchto dat vychází při výpočtu pro zapínání a vypínání. Fuzzy technologie snižuje výkyvy teploty a tak zajišťuje její stabilitu a nižší spotřebu energie. Teplota podlahy se pohybuje v rozmezí nižším než +/- 0,3 stupně. Viz obrázek níže:
Tepl.
Čas
Termostat s fuzzy technologie
Termostat bez fuzzy technologie
Displej
Displej 12 hod.
Displej 24 hod.
Místnost
Podlaha
Místnost a podlaha
Nastavení funkcí
Programování
Program pro domácí prostředí
FR
Pátek
1 Den v týdnu
2 Čas a datum
3 Teplota
4 Menu
5 Funkce
6 Nastavené
programy
7 Vlastní nastavení
8 Činnost programu
9 Uzamčení
SA
Sobota
Po Út St Čt Pá So Ne
R&F
Program pro kancelářské prostředí
Nastavení uživatele
Program proti zamrznutí
4 programy
Čas aktivace v � aktivace v �
Přechod na letzí/zimní čas (DTS)
”OH”
”AF”
Ochrana proti přehřátí
Adaptační funkce
SU
Neděle
Znázorňuje den v týdnu (po-ne)
Znázorňuje čas ve formátu 12 hod. nebo 24 hod. Datum je ve formátu MM:DD a rok jako 20YY.
Znázorňuje nastavení teploty ve stupních C.
Znázorňuje aktuální teplotu /zvolené menu. Znázorňuje zvolené funkce termostatu.
Znázorňuje práci jednotlivých programů (kancelář, domácí prostředí,vlastní nastavení, ochrana před mrazem)
Znázorňuje zvolené funkce programů (ráno, režim nepřítomnosti, návratu domů, noční režim).
Znázorňuje chod programu.
Ukazuje uzamknutí termostatu.
Instalace
Přístroj FENIX Therm 350 je řešen standardním způsobem umístění do instalační krabice KP68 nebo KU68. Termostat by měl být umístěn mimo dosah přímého slunečního světla a průvanu. Podlahový senzor musí být umístěn v ohebné plastové trubce ( tzv.“husí krk“ o vnitřním průměru 10­16mm ), kde jsou koncovky trubky zajištěny proti zatečení stavebních hmot tak, aby bylo možné podlahový senzor případně snadno vyměnit. Všechna vedení v instalační krabici musí být utěsněna tak, aby senzor teploty vzduchu nebyl vystaven průvanu.
1. Ujistěte se, že instalační krabice je usazena rovnoběžně se zdí.
2. Stiskněte západku na pravé straně (obr. 1c) a sundejte přední část a rámeček.
3. Připojte k napětí 230 V střídavého proudu napájecí kabel a kabel k podlahovému senzoru. Veškeré podlahové senzory, vedené po povrchu, musí být provedeny v souladu s platnými elektrotechnickými normami. Uzemnění topného kabelu/rohože je propojeno v instalační krabici pomocí konektoru (obr. 2).
4. Vložte termostat do skřínky a připevněte jej pomocí přiložených šroubů.
5. Připevněte rámeček a přední část.
Připevnění pomocí rámečku na omítku
Připevněte rámeček na omítku E 85 816 68 (obr. 3) ke stěně pomocí šroubů. Poté připevněte termostat dle výše uvedených pokynů.
Nastavení
Popis displeje
LCD displej termostatu má modré pozadí, které se rozsvítí po stisknutí tlačítka a svítí po dobu 30 vteřin po uvolnění tlačítka. LCD displej (obr. 5) znázorňuje tyto pozice:
Po prvním zapnutí se termostat nastaví do obvyklého režimu. Displej ukáže.
1. Den v týdnu
2. Čas
3. Nastavenou teplotu 22º C
4. Provozní režim (F, pokud je připojen podlahový senzor, jinak nastaví R).
5. Funkce adaptace je zapnuta.
Menu
Přístup do menu probíhá stisknutím značky ● během standardního nas­tavování termostatu. Poté stiskněte ▲ nebo ▼ anebo pohybem v pro­gramech a ● pro volbu nastavení. Pro výstup z menu bez volby dalšího programu stiskněte ▲ nebo ▼, dokud se na displeji neobjeví END. Potom stiskněte ● nebo vyčkejte 30 sekund pro samočinný návrat.
Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tato funkce programuje termostat do klidového režimu, ve kterém není řízeno topení ( vhodné pro vypnutí mimo topnou sezónu ). Naprogram­ované funkce hodin a času a nastavení teploty zůstávají zachovány v paměti.
Pro vypnutí stiskněte a 4 sekundy podržte tlačítko ●. Z vypnutého stavu stisknutím a přidržením po dobu 4 sekund tlačítka ● se navrátíte do ob­vyklého nastavení.
Uzamčení
Symbol upozorňuje, že je termostat zajištěn. Pro zajištění termostatu:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Potvrďte volbu pomocí ●.
3. Termostat odemknete současným stiskem ▲ a ▼. Přidržte, dokud nez­mizí .
LED dioda
Termostat je vybaven LED diodou s dvojitou funkcí (obr. 1a).
1. Zelené světlo upozorňuje, že termostat je zapnutý a topení je vypnuto.
2. Červené světlo upozorňuje, že termostat je zapnutý a topení je spuštěno.
3. Blikání zeleného a červeného světla indikuje závadu. Termostat upozorňuje na závadu, dokud není vypnut. Pokračujte dle kapitoly o zjišťování a odstraňování závad.
4. Světlo nesvítí, jestliže je termostat vypnutý nebo není napájen.
Intenzita LED diody má dvě polohy, nízkou a vysokou. Standardní nas­tavení je na nízkou intenzitu. Pro nastavení požadované intenzity
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼ dokud se v menu neobjeví „LEd “. Stiskněte ●
4. Pro volbu nastavení stiskněte ▲ nebo ▼. V menu se objeví „LEd L“ nebo „LEd H“. Potvrďte volbu pomocí ●.
Návod k instalaci FENIX Therm 350, Česká verze, Strana 2/3, 071217
Pro zvolení tohoto nastavení:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
4. Symbol R, F nebo R&F se rozsvítí, podle zvoleného nastavení. Potvrďte volbu pomocí ●. POZOR! Nelze zvolit funkci R, pokud je zapojen podlahový senzor.
Čas, datum a teplota
Termostat ukazuje čas a datum. Kalendář se automaticky přepíná v přestupných rocích a automaticky se přizpůsobuje ke změně letního/zim­ního času. Chcete-li využít možnost programu redukce teploty, nastavte čas a datum. Termostat automaticky vypočte, který je den v týdnu.
Nastavení času
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●
3. Na menu displeje se objeví . Stiskněte ●. Rozsvítí se hodiny.
4. Hodiny nastavíte stiskem ▲ nebo ▼. Potvrďte volbu pomocí ●.
5. Pro nastavení minut opakujte předchozí činnost.
6. Pro nastavení měsíce a roku opakujte předchozí činnost.
Nastavení data
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
4. Datum nastavíte stiskem ▲ nebo ▼. Potvrďte volbu pomocí ●.
Vypnutí funkce změna letního / zimního času
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
4. Na displeji se objeví aktuální nastavení. Stiskněte ▼ pro provedení změny. Potvrďte volbu pomocí ●.
Teplota
Po každém stisknutí ▲ nebo ▼ se teplota sníží nebo zvýší o 0,5º C.
Znázornění nastaveného času na termostatu
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
4. Na displeji se objeví aktuální nastavení. Stiskněte ▼ pro provedení změny. Potvrďte volbu pomocí ●.
Nastavení termostatu
FENIX Therm 350 může pracovat ve třech rozdílných režimech:
R&F – Podlahový – pokojový termostat. Vestavěný senzor reguluje te­plotu v místnosti. Kabelový-podlahový senzor omezuje teplotu podlahy. Omezení může být nastaveno v rozmezí od 5ºC do 45º C. Nastavení z výroby je 35º C. Pro nastavení teploty, které zajišťuje proti přehřátí:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví OH. Stiskněte ●.
4. Displej znázorňuje aktuální teplotu. Pro provedení změny stiskněte ▲ nebo ▼. Potvrďte volbu pomocí ●.
Nastavené programy
Termostat je vybaven dvěmi vstupními programy pro snížení teploty, které jsou přizpůsobeny pro domácí a kancelářské prostředí.
Program pro domácí prostředí.
Teplota se automaticky snižuje o 5º C v době: Po - pá 8:30 – 15:00
Po - ne 23:00 – 5:00
Program pro kancelářské prostředí.
Teplota se automaticky snižuje o 5º C po celou dobu, s výjimkou: Po - pá 6:00 – 18:00
To select any of these programmes:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●. Některý ze symbolů nastavených programů se rozsvítí, podle toho, jaké bylo nastavení (pokud se nerozsvítí žádný symbol, znamená to, že nebyl vybrán žádný z dříve nastavených programů).
3. Pro volbu nastavení mezi , , , nebo pro volbu programu stiskněte ▲ nebo ▼. Potvrďte volbu pomocí ●. Program původně nastavený zůstane aktivní. Symbol který se objeví, znamená, že tento program je aktivní.
Vlastní nastavení uživatele
EB-Therm 350 má program pro vlastní nastavení. Lze nastavit čtyři pro­gramy v době od pondělí do neděle. Čtyři možné události v období po- ne jsou RÁNO NEPŘÍTOMNOST , NÁVRAT NOC .
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
4. Nastavení MASTER Stiskněte ●.
5. ,na displeji je znázorněn běžný čas a teplota.
6. Čísla označující hodinu budou blikat. Zvolte hodinu stiskem ▲ nebo ▼. Potvrďte volbu pomocí ●.
7. Zvolte minutu stiskem ▲ nebo ▼ . Potvrďte volbu pomocí ●.
8. Zvolte teplotu stiskem ▲ nebo ▼ . Potvrďte volbu pomocí ●.
9. znázorňuje režim, opakujte kroky 6-8 pro nastavení doby a teploty pro tento program.
10. znázorňuje režim, opakujte kroky 6-8 pro nastavení doby a teploty
pro tento program.
11. znázorňuje režim, opakujte kroky 6-8 pro nastavení doby a teploty
pro tento program.
Pokud je některý den v týdnu odlišný, postupujte níže popsaným způsobem:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
4. Nyní je znázorněno nastavení MASTER nebo▼dokud se na displeji neobjeví odlišný den. Potvrďte volbu pomocí ●.
5. Podle kroků 6-11 naprogramujte čtyři režimy.
MD TU WETH FR SA SU
, znázorňuje 7 dnů v týdnu.
MD TU WETH FR SA SU
. Stiskněte ▲
„F“- podlahový termostat. Vestavěný podlahový senzor reguluje teplotu podlahy. Předem nastavená hodnota je 22º C. Pokud byl podlahový senzor aktivován po prvním spuštění termostatu, termostat tuto funkci zvolí auto-
maticky.
„R“- pokojový termostat. Vestavěný podlahový senzor reguluje teplotu v místnosti. Tuto funkci nelze zvolit, jestliže je spuštěn podlahový senzor. Pokud není podlahový senzor aktivován, při prvním uvedení do provozu termostat tuto funkci zvolí automaticky.
V případě, že se objeví odlišné dny, použijte výše popsaný způsob.
Znázornění aktuální hodnoty (momentální teploty)
Jestliže je nastavení režimu zablokováno, stiskněte ●. Světlo se rozsvítí a na 30 sekund znázorní momentální teplotu, malými čísly nad nastavenou hodnotou (nastavená teplota).
Jestliže je termostat naprogramován na funkci podlahového termostatu (F), znázorní momentální teplotu u podlahy. Jestliže je termostat naprogramován na funkci pokojového termostatu (R), znázorní momentální teplotu v místnosti. Jestliže je termostat naprogramován na funkci podlahového termostatu (R&F), znázorní momentální teplotu v místnosti.
Program zajištění před zamrzáním
Jedná se o program určený k nastavení v případě delší nepřítomnosti. Při volbě tohoto programu bude termostat regulovat teplotu podle nastavené hodnoty. Jiné hodnoty nebo nastavení zůstávají v paměti zařízení a ter­mostat se vrací do těchto nastavení po vypnutí tohoto programu. Teplota se může pohybovat mezi 5º C a 15º C. Teplota nastavená při výrobě je 10º C.
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví
.
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●.
4. Nyní je znázorněna zvolená teplota.
5. Stiskněte ▲ nebo ▼ dokud se na displeji neobjeví požadovaná teplota. Potvrďte volbu pomocí ●.
Pro spuštění programu:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví
.
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●. Některý ze symbolů nastavených programů se rozsvítí, podle toho, jaké bylo nastavení (pokud se nerozsvítí žádný symbol, znamená to, že nebyl vybrán žádný z dříve nastavených programů).
3. Pro potvrzení stiskněte ▼. Potvrďte volbu pomocí ●. Program původně nastavený zůstane aktivní. Symbol , který se objeví, znamená aktivitu tohoto programu.
Kontrast displeje
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ●. Na displeji se objeví 1,2,3 ….8 podle nastavených programů.
3. Stiskněte ▲ nebo ▼pro změnu kontrastu. Potvrďte volbu pomocí ●.
Adaptační funkce
Termostat je vybaven tzv. adaptační funkcí, což znamená, že pokud byl termostat naprogramován na udržení dané teploty po určitou dobu, ter­mostat samostatně vypočítá, kdy se má zapnout, aby požadovaná teplota byla dosažena v určené době. Nastavení z výroby jsou aktivní.
Pro vypnutí adaptační funkce:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ●. Na displeji se objeví . Stiskněte ●.
3. Stiskněte ▼dokud displej neukáže „AF“. Stiskněte ●.
4. Displej ukazuje aktuální nastavení. Stiskni ▼pro provedení změny. Potvrďte volbu pomocí ●.
Doba činnosti
Termostat může znázornit dobu činnosti procentuálním způsobem za posledních 24 hodin, 7 dnů, 30 dnů nebo 365 dnů. Pro znázornění doby činnosti v procentech:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví
2. Stiskněte ▼dokud displej neukáže . Stiskněte ●. Displej znázorní dobu činnosti za posledních 24 hodin v procentech.
3. Stiskněte ▲, displej znázorní dobu činnosti za posledních 7 hodin v
procentech.
4. Opakujte poslední kroky, aby byl znázorněna doba činnosti za posled­ních 30 nebo 365 dnů.
.
Návod k instalaci FENIX Therm 350, Česká verze, Strana 3/3, 071217
Technická specikace
Napětí 230VAC-50 Hz Rozsah teploty vzduchu 5-37º C Rozsah teploty podlahy 5-37º C Teplotní limit 5-45º C Bod vypínání 3600 W / 16A / 230 VAC Spojovací kabel max. 2,5 mm2 Indikátor výkonu cos = 0,3 Hystereze +-0,3º C Klasikační třída I P21 Spuštění rezervy 36 hodin Barva Polární bílá jako standard, hliník a bronz za příplatek Barva displeje Svítí 30 sekund po uvolnění tlačítka Maximální délka kabelu senzoru 45m, 2 x 1,5 mm2 Indikace LED diody: Zelená Síť 230 VAC Červená vytápění sepnuto Blikání zeleného a červeného světla Závada
Kompatibilní k ELJO Trend, Elko RS, Stromfors a sestava instalačních rámů Merten. Certikát – EMC a odolný k přepětí 2500 VAC. Bezpečnostní předpisy:CE Splňuje normy RoHS a WEE
Termostat 350 s vybavením
Výrobek Rozměry (mm) Termostat 350 81x81x40 Rámeček na omítku 81x81x18 Kabel senzoru 3m(v soupravě) Zadní kryt, polární bílá 86x86x6
Model č. 66 210 84 Typ IB Stupeň znečištění 2 Nominální napětí = 4000 V Rozměr přípojky 2,5 mm2
Start/Stop nastav předchozí program
Neodstraní program, pouze rozběhne a zastaví dříve nastavený
program.
Uvedení programu do provozu:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●. Je-li program aktivní, svítí jeden ze symbolů , , , .
3. Pro volbu symbolu stiskněte ▲ nebo ▼, symbol se musí rozsvítit. Potvrďte volbu pomocí ●.
Zastavení programu:
1. Stiskněte ●. Na displeji se objeví .
2. Stiskněte ▼ dokud se na displeji neobjeví . Stiskněte ●. Je-li program aktivní, svítí jeden ze symbolů , , , .
3. Pro zastavení stiskněte ▲ nebo ▼, symbol musí zhasnout. Potvrďte volbu pomocí ●.
Režim ventilace
V případě snížení teploty o více než 3º C v průběhu jedné minuty, ter­mostat automaticky zapne režim ventilace. Termostat vypne topení na 15 minut. Po uplynutí 15 minut se termostat vrátí do obvyklého režimu. Režim
ventilace je vždy aktivní nezávisle na činnosti programů.
Vyhledávání a odstraňování závad
Jestliže nastane závada, termostat zastaví ohřev. LED dioda svítí střídavě červeně a zeleně. Displej LCD znázorňuje kód závady podle níže uvedeného systému: Závada 1: zkrat prostorového senzoru. Závada 2: přerušení prostorového senzoru. Závada 3: zkrat podlahového-kabelového senzoru. Závada 4: přerušení podlahového-kabelového senzoru.
Abbreviations in the installation instructions
Installation instructions FENIX Therm 350 English Page 1/3, 071217
Contrast
Lock
Settings
“LEd L”
“LEd H”
MD
Low light intensity in control lamp
High light intensity in control lamp
Time
Date
On
Off
Monday
TU
Tuesday
WE
Wednesday
”R”
”F”
”R&F”
TH
Thursday
Description
FENIX Therm 350 is a microprocessor-controlled thermostat with LCD­display. The front is fitted with an LED with dual function (Fig 1a) and three control buttons (Fig 1b).
Fuzzy-technology
Temperature control is done with help of an algorithm, which uses fuzzy technology. The technology involves the thermostat testing and collecting data from start-up, and based on this compute when to switch on and off. This technology reduces the temperature variations and thus provides a more constant temperature and lower energy consumption. The floor tem­perature varies less than +/- 0.3 degrees. See figure below.
TEMP
TIME
Thermostat with fuzzy-technology
Thermostat without fuzzy-technology
Installation
Flushing mounting - FENIX Therm 350 is fitted in a standard appliance box
65 mm. The thermostat shall be placed in a location protected from sunlight and draught. The floor sensor must be fitted in a flexible conduit laid in the floor, where the conduit endings are sealed so that the floor sensor can be easily replaced. All tubes leading into the appliance box must be sealed so that the air temperature sensor cannot be affected by draught.
1. Make sure the box is level with the wall.
2. Press the latch, at the right, (Fig 1c) and take off the front and frame.
3. Connect power, voltage 230 VAC, load and floor sensor cable. Any ex­tension of the floor sensor cable must be by means of high voltage current. Protective conductor for incoming feed and heating cable is connected with a connection clip in the box (Fig 2).
4. Insert the thermostat into the mounting box and screw tight with supp­lied screws.
5. Fit the frame and front.
6. If the thermostat will be installed in double frame, innercorner must be removed.
Fitting with extension frame
Attach the extension frame E 85 816 68 (Fig 3) to the wall with screws. Then fit the thermostat according to the instructions above.
Fitting with Backplate
If the supplied frame does not cover the hole, Backplate is used (Fig 4).
Settings
Display description
The thermostat’s LCD-display has a blue background light, which is activa­ted when a button is pressed and shines for 30 seconds after the last push of a button. The LCD-display (Fig 5) shows the following items:
Display
12 hours display
24 hours display
Room
Floor
Room and floor
Setting function
Programming
Programme for home environment
FR
Friday
1 Day of the week
2 Time & date
3 Temperature
4 Menu
5 Functions
6 Preset programmes
7 Own settings
8 Programme is run­ning
9 Lock
SA
Saturday
MD TU WE TH FR SA SU
R&F
”OH”
”AF”
Programme for office environment
User settings
Frost protection programme
4 events
Activating time in %
Daylight Saving Time (DST)
Overheat protection
Adaptive function
SU
Sunday
Shows current day of the week (Mo-Su)
Shows time in 12- or 24 hours format. Date is shown as MM:DD and years are shown as 20YY.
Shows set point in C.
Shows actual temperature /selected menu.
Shows the thermostat´s selected function.
Shows whether any programme is running (office, home environment, own settings, frost protection).
Shows whether any event functions are selected (wakeup, out, back or night).
Shows that a programme is running.
Shows that the thermostat is locked.
The first time the thermostat is switched on it is set to normal mode. The display shows:
1. Day of the week
2. Time
3. Set point (set temperature) 22
˚
C
4. Thermostat setting (F if floor sensor exists, otherwise R)
5. Adaptive function on
Menu
The menu is accessed by pressing Then press
or to move around the submenues and
To exit a menu without selecting a submenu, either press display shows END.
Then press
itself.
when the thermostat is set to normal.
or wait 30 seconds and it will return by
Power on/off
This function puts the thermostat into hibernate mode, as long as it is in this mode it is not controlling the heating. The clock functions as normal and the times and temperatures that have been programmed remain in the memory.
To access standby mode, press and hold holding
for 4 seconds, you return to normal settings.
for 4 seconds. By pressing and
Lock
indicates that the thermostat is locked. To lock the thermostat:
1. Press
2. Press repeatedly untils the display shows . Confirm with
3. Unlock the thermostat by pressing and simultaneously. Hold them down until
. The display shows .
disappeares.
LED
The thermostat is fitted with an LED with dual function (Fig 1a).
1. Green light – the thermostat is on and the underfloor heating is switched off.
2. Red light – the thermostat is on and the underfloor heating is activated.
3. Flashing green and red light – error indication. The thermostat shows error messages until it is switched off. Continue reading under troubleshooting.
4. No light – the thermostat is switched off or is not getting any current.
to select a setting.
or until the
.
The LED’s light intensity has two settings, low and high. The standard set­ting is low. To set the desired level.
1. Press
2. Press repeatedly until the display shows . Press
3. Press repeatedly until the menu shows “LEd”. Press
4. Press or to select setting. the menu shows “LEd L” or “LEd H”. Confirm with
. The display shows .
.
.
.
Time, date and temperature
The thermostat shows time and date. The calendar switches over automati­cally in leap years and automatically adapts to DST. To be able to use the programme for temperature reduction, time and date must be set. The ther­mostat automatically computes which day of the week it is.
Set time
1. Press
2. Press repeatedly until the display shows . Press
3. The menu in the display shows . Press •. Hours now flash.
4. Press
5. Repeat the previous step to set the minutes.
6. Repeat the previous step to set month and year.
. The display shows .
or repeatedly to set the hours. Confirm with •.
.
Set date
1. Press
2. Press repeatedly until the display shows . Press
3. Press repeatedly until the display shows . Press
4. Press or repeatedly to set the date. Confirm with
. The display shows .
.
.
.
Deactivate DST
1. Press
2. Press repeatedly until the display shows . Press
3. Press repeatedly until the display shows . Press
4. The display shows the current setting. Press to change. Confirm with •.
. The display shows .
.
.
Temperature
For every push on or the desired temperature increases or decreases
º
C.
by 0.5
How the thermostat shows the time is set as follows
1. Press •. The display shows .
2. Press repeatedly until the display shows . Press
3. Press repeatedly until the display shows . Press
4. The display shows the current setting. Press to change. Confirm with
.
.
•.
Thermostat settings
FENIX Therm 350 can work with three separate functions:
”R&F” - Room - and floor-thermostat – A built-in sensor regulates the room
temperature. The external floor sensor functions as a floor temperature limiter. The limitation can be set between 5°C and 45°C. The factory setting is 35°C, which gives a surface temperature of approx. 27°C.
To adjust overheat protection temperature:
1. Press
2. Press repeatedly until the display showsrepeatedly until the display shows . Press
3. Press repeatedly until the display shows OH. Press •.
4. Actual temperature is now flashing. Press with •. In rooms with large windows which are exposed for sunlight, we recom­mend this setting.
F - Floor thermostat - The external floor sensor regulates the floor tem-
perature. Preset value is 22°C. If the floor sensor is engaged the first time the thermostat is switched on, the thermostat selects this function automa­tically.
The display shows .
•.
•.
or to change. Confirm
Installation instructions FENIX Therm 350 English Page 2/3, 071217
To select any of these settings:
1. Press
2. Press repeatedly until the display shows . Press
3. Press repeatedly until the display shows . Press
4. One of the icons R, F or R&F flash, depending on which is the current setting.
5. Press NOTE! R can not be selected if the floor sensor is connected.
. The display shows .
orto change selected setting. Confirm with •.
.
.
Preset programme
The thermostat has two preset programmes for temperature reduction which are adapted for home- or office environments.
Programme for home environment. The temperature is automatically reduced by 5ºC during Mo – Fr 08:30 – 15:00 Mo – Su 23:00 – 05:00 Programme for office environment. The temperatur is automatically reduced 5ºC the whole time except for: Mo – Fr 06:00 – 18:00
To select any of these programmes:
•. The display shows .
1. Press
2. Press repeatedly until the display shows . Press One of the icons for preset programmes will flash, depending on the current setting. (If no icon flashes, no preset programme is selected).
orto select between , , , or no programme. Confirm
3. Press .
with
If a preset programme is selected the programme starts up. together with actual icon and indicates that a programme is running.
.
is shown
User settings
FENIX Therm 350 has programmes for own settings. �ou can set four has programmes for own settings. �ou can set four events Monday to Sunday. The four events Mo-Su are WAKEUP OUT
, BACK and NIGHT .
1. Press
2. Press repeatedly until the display showsrepeatedly until the display shows . Press
3. Press repeatedly until the display showsrepeatedly until the display shows . Press •.
4. The MASTER set,
.
5.
6. The hours digits are flashing. Press or to set the hours. Confirm
with
7. Press
8. Press or to set the temperature. Confirm with •.
9.
event.
10.
event.
11.
event.
If any of the days of the week are divergent, do as follows:
1. Press
2. Press repeatedly until the display shows . Press
3. Press repeatedly until the display showsrepeatedly until the display shows . Press •.
4. Now actual MASTER set is shown,
peatedly until the divergent day is shown. Confirm with
5. Program the 4 events of the day, according to step 6-11 above.
Is there any more divergent days, repeat steps above.
The display shows .
•.
•.
MD TU WE TH FR SA SU
, actual time and temperature is shown in the display.
•.
orto set the minutes. Confirm with •.
is shown, repeat steps 6-8 to set the time and temperature for this
is shown, repeat steps 6-8 to set the time and temperature for this
is shown, repeat steps 6-8 to set the time and temperature for this
. The display shows .
, all 7 days are now displayed. Press
.
MD TU WE TH FR SA SU
. Press or re-
•.
Display of actual value (current temperature)
When the key set is locked, press •. The light comes on and the current temperature is displayed for 30 seconds as small digits above the set value (the temperature required).
R - Room thermostat - A built-in sensor regulates the room temperature.
The function cannot be selected when the floor sensor is connected. If the floor sensor is not connected at the first switch-on, the thermostat automatically selects this function.
Loading...
+ 16 hidden pages