Topné rohože smí být provozovány jen jako součást stavebních konstrukcí v interiéru. Konstrukce
rohože umožňuje její použití i ve vlhkém prostředí. V případě instalace ve vlhkém prostředí vždy
připojte konektor na rohoži k ochrannému vodiči.
Rohože jsou určeny k instalaci pouze pod plovoucí laminátové podlahy určené výrobcem pro
podlahové vytápění.
Rohože je zakázáno instalovat pod dlažbu, mramor, přírodní kámen,…. Rohože nesmí být
instalovány do stavebních lepidel, stěrkových hmot ani při jejich možném kontaktu s rohoží - hrozí
reakce s Al vrsvou.
Stranou s označením “Touto stranou nahoru“ instalujte směrem k podlahové krytině.
V místech, kde není v půdoryse nainstalována rohož je nutné plochu dorovnat vyrovnávací vrstvou.
Nepoužívejte celulózové izolace.
Mezi topnou rohož a podlahovou krytinu neinstalujte izolační materiál, nepoužívejte krytiny, jejichž
součástí je vrstva kročejové izolace.
Ujistěte se, že do styku s topnou fólii nepřijdou žádné ostré hrany podlahového systému krytin.
Rohož může být upravována výhradně dle obrázků 1–3, v žádném případě nesmí být krácena.
Kráceny dle potřeby mohou být pouze studené připojovací konce. Minimální vzdálenost rohože od
stěn a pevných zařizovacích předmětů 50mm. Jestliže je topný kabel nebo napájecí přívod
poškozen, musí být nahrazen nebo opraven výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Kabely neinstalujte pomocí
hřebíků a vrutů! Jednotlivé pásy topné fólie se nesmí nikde dotýkat, křížit nebo překrývat. Jednotlivé
pásy rohože zabezpečte proti posuvu přilepením k podkladu, doporučujeme lepící hliníkovou
páskou (není součástí výrobku).
Po úpravě rohože musí být vždy topný vodič přelepen propojovací páskou, která zároveň vytváří
vodivý spoj hliníkové fólie.
V místech instalace topné rohože je zakázáno montovat kotvící prvky do podlah, šroubky,
hmoždinky a pod.
Při instalaci musí být dodržen požadavek, že průměr ohybu kabelu smí být minimálně osminásobek
jeho průměru.
Topná rohož musí být napájena přes proudový chránič se jmenovitým vybavovacím proudem
Topnou rohož z hlediska bezpečnosti je zakázáno instalovat do stěn.
Topná rohož může být skladována při teplotě +10°C až +35°C a instalována při teplotě +5 až +30°C
a při provozu nesmí být vystavována teplotám vyšším než 70°C.
Při vybalování, manipulaci a instalaci rohože dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k
mechanickému poškození rohože.
Topná rohož se nesmí instalovat na nepravidelné povrchy.
Připojovací netopné kabely musí být v místě dilatačních spár volně uloženy v ochranné trubce.
Přechod veškerých instalací – studený konec, sonda termostatu – ze stěny do podlahy musí být
provedeny v instalačních trubkách a umožňovat vzájemný pohyb podlahy a stěny.
Rohož nesmí být kladena pod zařizovací předměty, jako jsou vany, sprchové kouty, WC apod.,
jakož i pod nábytek neumožňující volné proudění vzduchu. Maximální tepelný odpor mezi topnou
jednotkou a místností může být R=0,15 m
2
K/W.
Instalace musí být opatřena zařízením umožňující odpojení rohože, či rohoží v obou pólech se
vzdálenosti rozpojených kontaktů nejméně 3,5mm. Odpojení může být zajištěno přístupnou vidlicí
nebo spínačem vestavěným do pevného vedení podle předpisů pro instalaci.
Na štítku umístěném na studeném konci topné rohože je uvedeno výrobní číslo a datum výroby. Na
štítku, který je umístěn na obalu rohože je uveden typ, rozměry a plocha rohože, dále celkový
výkon, výkon na 1m
2
, napájecí napětí a elektrický odpor rohože.
Před pokládkou i po pokládce je nutné provést měření odporu topného okruhu. Naměřené hodnoty
se musí shodovat s údaji na štítku. Naměřené hodnoty zapište do Záručního listu.
Před pokládkou i po pokládce topné rohože musí být provedeno měření izolačního odporu mezi
topným vodičem a ochranným opletením – naměřená hodnota nesmí být nižší než 0,5MW.
Naměřené hodnoty zapište do Záručního listu.
Před rozbalením topné rohože je nutno zkontrolovat štítkové údaje, jestli jsou ve shodě
s požadovaným výrobkem.
Jakékoliv neshody ihned oznamte výrobci nebo dodavateli a ukončete veškeré práce.
Do záručního listu musí být zakresleno uložení topné rohože s označením spojek přívodního kabelu
a topné části přesným okótováním od stěn objektu. Do záručního listu musí být opsáno výrobní
číslo rohože a datum výroby ze štítku umístěného na studeném konci rohože, tento štítek následně
vložte/vlepte do připojovací krabice.
Dodavatel musí informovat ostatní dodavatele stavby o umístění topné jednotky v podlaze a o
rizicích z toho vyplývajících.
V rozvaděči topného systému musí být uložen list s informacemi o topném systému, který musí být
při změně majitele nebo nájemce vždy předán.
Nepoužitím dostatečné vrstvy tepelné izolace pod topným systémem se vystavujete riziku značných
tepelných ztrát směrem dolů.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo,
že si nebudou se spotřebičem hrát.
Topná rohož včetně spojů a napájecích vodičů musí být ochráněna před poškozením při montáži
(např. proti pádu předmětů nebo poškození izolace ostrou hranou předmětů – chozením apod.). Po
topné rohoži je možno chodit za předpokladu obuvi s měkkou podrážkou a uložením rohože na
rovném a hladkém povrchu.
Jiné použití topné rohože nebo jiné uložení topné rohože než je uvedeno v tomto návodu může být
životu a zdraví nebezpečné a nebo může vést k materiálním škodám. Na takovéto užití se záruční
podmínky nevztahují.
Topné rohože jsou určeny pro slepované laminátové podlahy, které jsou po obvodu zajištěny lištami
proti neodbornému rozebrání krytiny.
Uživatel musí být poučen dodavatelem o instalaci elektrického podlahového vytápění.
Do rozvaděče musí být vlepen štítek, součásti balení, upozorňující na tuto skutečnost s informací o
zákazu dělání otvorů, zákazu zakrývání podlahy zařizovacími předměty, u nichž není mezi
podlahou a spodní plochou zajištěna minimální mezera 4cm.
Hliníková propojovací páska
Hliníková propojovací páska
1 2 3 4 5
Popis a zapojení
Topná rohož sestává z topného kabelu připevněného k nosné hliníkové fólii.
Topné kabely se připojují na soustavu 230V, 50Hz. Krytí IP 67. Zapojení smí provádět pouze osoby
s odpovídající kvalifikací elektro.(v ČR dle vyhlášky 50/78 Sb.)
Izolované vodiče (mléčná barva) jsou pracovní - připojte na fázi a nulový vodič. Volné drátky stínění
připojte na zelenožlutý ochranný vodič.
Instalace
Před instalaci proveďte nákres rozložení topné rohože dle půdorysu místnosti.
Očistěte podlahu od nečistot.
Položte kročejovou izolaci dle pokynu výrobce.
Proveďte pokládku topné rohože dle návrhu rozložení. Po úpravě rohože musí být vždy topný vodič
přilepen propojovací páskou, která zároveň vytváří vodivý spoj hliníkové fólie. Minimální odstup od
stěn 50mm.
V místech, kde není v půdoryse nainstalována rohož je nutné plochu dorovnat vyrovnávací vrstvou
(např. mirelon tl. 2mm).
Vytvořte drážku v podkladu pro přívodní vodič (studený konec) rohože. Přívodní vodič se nesmí
dotýkat ani křížit s topným kabelem.
Vytvořte drážku v podkladu pro instalaci podlahového čidla. Drážka musí procházet mezi smyčkami
topné rohože.
Instalujte podlahové čidlo termostatu. Čidlo se klade do instalační trubice (“husího krku“ ), nesmí se
křížit nebo dotýkat topného kabelu.
1) Laminátová plovoucí podlaha
2) Topná rohož Al-mat
3) Kročejová izolace plovoucí podlahy
4) Instalační trubka s podlahovou sondou
5) Betonová vrstva
Regulace
Pro regulaci použijte vždy termostat s podlahovou sondou pro omezení teploty podlahy.
Limitní teplota podlahy musí být nastavena dle požadavků výrobce dané krytiny, maximálně však na
27°C - hygienická hranice.
Náběhy topných podlah
Beton, anhydrit a podobné podklady:
První den nastavit teplotu podlahy shodnou s teplotou v místnosti (maximálně 18 °C),
Následující dny zvyšovat teplotu podlahy postupně o 2 °C/den až na 27°C,
Teplotu podlahy udržovat na hodnotě 27 °C po dobu tří dnů,
Následně snižovat teplotu podlahy o 5 °C denně dokud nedosáhne počáteční teploty,
Poté je možno teplotu podlahy nastavit na požadovanou a uvést podlahu do běžného provozu.
V ostatních případech může být topný systém spuštěn bez náběhového provozu.
Záruka, reklamace
Dodavatel kabelových okruhů ECOFLOOR poskytuje záruku na její funkčnost po dobu 10 let ode dne
instalace potvrzené na záručním listě (instalace musí být provedena maximálně 6 měsíců od data prodeje)
pokud je:
doložen záruční list a doklad o zakoupení,
dodržen postup dle tohoto návodu,
doloženy údaje o skladbě kabelu v podlaze, zapojení a výsledcích měření izolačního odporu
topného kabelu,
dodržen návod výrobce pro aplikaci tmelů.
Reklamace se uplatňuje písemně u firmy, která provedla instalaci, případně přímo u výrobce.
ALUMINIUM HEATING MATS FOR USE UNDER FLOATING FLOORS
GENERAL CONDITIONS
Heating mats may be operated only as a part of the structure of a building, and indoors. The
construction of the mat enables its use also in damp environments. In the case of installation in a
damp environment, always connect the connector on the mat to a protective conductor.
The mats are intended only for installation under floating laminated floors which are intended for use
with floor heating by the manufacturer.
It is prohibited to install the mats under floor tiling, marble, natural stone,… The mats must not be
installed into construction adhesives or screed materials, and any possibility of the mat coming into
contact with such materials must be avoided – there is a danger that the materials will react with the
Al layer of the mat.
Install the side marked “This side up” facing the floor covering.
In places where the mat is not installed in the ground plan, it is necessary to even out the surface
using a levelling layer.
Do not use cellulose insulation.
Do not install insulation material between the heating mat and the floor covering; do not use
coverings which contain an impact noise insulation layer.
Make sure that no sharp edges of the floor covering system come into contact with the heating foil.
The mat can be adapted only as shown in pictures 1-3 - it must not be shortened under any
circumstances. Only cold connection ends can be shortened as needed. The minimum distance of
the mat from the walls and fixed furniture or equipment is 50mm. If the heating cable or the supply
lead is damaged, it has to be replaced or repaired by the manufacturer, a service technician from
the manufacturer or a similarly qualified person in order to prevent the occurrence of a dangerous
situation. Do not install the cables using nails or screws! The individual strips of the heating foil
mustn´t be in contact with, cross or overlap one another. Safeguard the individual strips of the mat
against sliding by gluing them to the base; we recommend an aluminium adhesive tape (not part of
the product).
After adaptation of the mat, the heating conductor must always be taped over with a connecting
tape which simultaneously creates a conductive connection with the aluminium foil.
It is prohibited to install floor anchoring elements, screws, wall plugs, etc. in places where the
heating mat is installed.
During installation, please adhere to the requirement that the diameter of any bend in the cable
must be at least eight times the size of the cable’s diameter.
The heating mat must be powered via a residual current device with a nominal residual current of
I∆n≤30A. We recommend that each heating complex/circuit is fitted with an independent residual
current device.
For safety reasons, it is prohibited to install heating mats in walls.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.