Fender Super Champ X2 User Manual

Page 1
车主手册
中文
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The exclam ation point within a n equilateral triang le is intended to aler t the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the produc t.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago co n el símbolo de cabez a de flecha dent ro de un triángulo eq uilátero tiene por obje to alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctr ica para las persona s.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documento s que acompañan al produc to.
1) Read these instructions.
2) Keep the se instructio ns.
3) Heed all warnings.
4) Follow all ins tructions.
5) Do not use t his apparatus near water.
6) Clean only wi th dry cloth.
7) Do not bl ock any ventilation openi ngs. Install in accordance w ith the manufac turer’s instruc tions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding p rong. The wide blade or the t hird prong are provide d for your safety. If the p rovided plug does not fit into your outlet, consult an elec trician for replacem ent of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit f rom the apparatus.
11) Only use at tachments/accessor ies specified by t he manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving th e cart/apparatus combination to avoid injur y from tip-over.
13) Unplug this app aratus during lightnin g storms or when unuse d for long periods of tim e.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objec ts have fallen into the ap paratus, the appa ratus has been ex posed to rain or mo isture, does not operate n ormally, or has been droppe d.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.
16) The mains plug of t he power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNIN G – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain a t least 6 inches (15.25 cm) of unobs tructed air spa ce behind the unit to allow f or proper ventilation and co oling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure.
21) Amplifie rs and loudspeaker sys tems, and ear/headphones (if eq uipped) are capable of pr oducing very high sound pressure levels wh ich may cause temporary o r permanent hearing damage. Us e care when set ting and adjusting volume levels during use.
22) FCC COMPLIANC E NOTICE: This equipm ent has been teste d and found to comply wi th the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instruc tions, may cause harmf ul interference to radio communications and there is no guarante e that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipme nt and receiver, connect the e quipment into an outlet on a circ uit different f rom that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed with interfe rence. NOTE: FMIC will not be re sponsible for unaut horized equipment m odifications t hat could violate FCC ru les, and/ or void product s afety certifications.
23) WA RNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the batter y is incorrectly conne cted/replaced. Replace onl y with the same or equivalent t ype battery specif ied in the instruc tions or on the produc t.
24) CAUTION – Unplug unit an d allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
25) WAR NING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the mains.
26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connecte d to a MAINS socket outlet wit h a protective earthing connection.
1) Le a estas instruccio nes.
2) Conse rve estas instrucc iones.
3) At ienda todas las advert encias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) N o use este aparato cerca del a gua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) N o bloquee ningún orif icio de ventilación. Ins tale de acuerdo con las inst rucciones del fabr icante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calef acción, estufas u otros aparatos (in cluidos los amplific adores) que produzcan c alor.
9) No elimine el obje tivo de seguridad de la clavija p olarizada o con conexió n a tierra. Una clavija polari zada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptácul os de conveniencia y en el punto en el que s alen del aparato.
11) Use ú nicamente aditamentos o accesorios esp ecificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caíd o objeto s al inte rior del aparat o, si el apa rato ha e stado e xpue sto a la llu via o la hu medad, no func iona normalment e o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptá culo de CA.
16) La c lavija eléctrica del c able de alimentación se mantendrá fácilmente o perativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Manten ga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de es pacio de ventilació n sin obstrucci ones detrás de la un idad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PREC AUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos ante s de retirarla de un gabine te de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir nivele s de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir pr oblemas de sordera ta nto temporal como crónic a. Teng a mucho cuidado a la hora de aju star los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certif icación de cumplimiento de la s ección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados expres amente y por escri to por la empresa re sponsable del cump limiento de estas n ormas pueden anular la autor ización d el usuario p ara segui r utilizan do este apa rato. NOTA: El f abricante no será res ponsable d e ninguna inter ferencia en radio o T V que sea producid a por modificac iones no autoriz adas en este aparato. Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especi ficadas en las instru cciones o en el producto.
24) PREC AUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corr iente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sus tituir las válvulas.
25) PREC AUCION – Antes de conecta r el cable de alimentació n a la corriente eléct rica, consiga una cone xión a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los disposi tivos de CLASE I (enchufe de t res bornes con toma de tier ra) como este deben ser conectados a una salida de cor riente que disponga de una conexión de toma de tier ra de seguridad.
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole aver tit l'utilisateur de la pr ésence d’une tension dangere use non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costitui re un rischio di shock elet trico per le persone.
Le symbole du p oint d’exclamation dans un t riangle équilatéral aver tit l’utilisateur de la p résence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ce s instructions .
2) Conservez ces ins tructions.
3) Re spectez toutes le s mises en garde.
4) Suivez toutes les instruc tions.
5) N’utilisez pas cet appar eil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pa s les ouvertures de vent ilation. Installez l'appareil en s uivant les instruc tions du fabricant.
8) Ne l’ins tallez pas à proximi té d’une source de chaleur, comme un rad iateur, un four ou tout autre app areil (incluant les am plificateurs) produ isant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux lames, dont l’une es t plus large que l’autre. Les fiche s avec mise à la terre possèdent deux broches plus une br oche de terre. L a lame plu s large e t la terr e sont de s élémen ts de sé curit é. Si la fi che ne co rrespo nd pas à votre prise secteur, contac tez un électric ien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteu r et de l'embase de l’appareil.
11) Utili sez uniquement les pièces/accessoires sp écifiés par le fab ricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) Déco nnectez l’appareil pen dant les orages ou les longues période s d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endommagé s, qu'un liquide ou des objet s se sont infiltré s dans l’appareil, qu'il a été exp osé à la pluie ou l’humidité, q u'il a su bi un choc ou qu'il ne fonct ionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour rédu ire les risques d ’incendie ou d'électr ocution, n’expose z pas cet appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N’expo sez pas cet appareil à l’h umidité ou aux project ions liquides. Ne pose z pas de récipient rempli d e liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et permet tre une ventilation et un ref roidissement convenables.
20) AT TENT ION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modif ications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: • Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instruc tions ou sur le produit.
24) ATTE NTI ON – Décon nectez l'appareil du s ecteur et laisse z-le refroidir avant d e toucher ou de remplacer les lampes.
25) AT TEN TIO N – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être impérativement connectés à une p rise SECTEUR avec terre.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informati vo che accompagna il prodot to.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) S eguire tutte le ist ruzioni.
5) No n usare questo appare cchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciut to.
7) Non ost ruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal cos truttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che producono calore (inclusi gli amplificator i).
9) No n annullare la sicurezza gar antita dalla spina polariz zata o con messa a terr a. Le spine polarizzate sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra dispongo no di due lame e di un terzo p olo per la messa a ter ra. La lamina grande o i l terzo polo sono contemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare vicino alla pre sa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/component i sp ecificati dal costr uttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti con l’appar ecchio. Quando si usa un c arrello, fare attenz ione nello spostare la combinazio ne carrello/apparecchio pe r evitare lesioni caus ate dal ribaltamento.
13) Scolle gare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi pe riodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina danneggiat i, liquido versato o ogg etti caduti nel d ispositivo, disposi tivo esposto a pio ggia o umidità, funzion amento non normale o dispo sitivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di alimentazi one dalla presa CA.
16) La spin a di rete del cavo di alimentazione deve essere semp re facilmente accessibile e op erabile.
17) AV VERTE NZA - Per rid urre il rischio di ince ndio o di shock elet trico, non espor re questo appare cchio alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di ess o.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il raffre ddamento dell'unità.
20) AT TENZ ION E- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo raff reddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o permanen ti all'udito. Quindi, durant e l'uso è opportuno p restare molta at tenzione nell'imp ostazione e regolazio ne dei livelli di volume.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) ­Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il costruttore non è da ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata da modifiche non autorizzate del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo.
23) AV VERTE NZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne o esterne (batter y-pack): • Le batteri e e/o il prodotto in cui ques te sono installate non de vono essere espos ti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, co me specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Pr ima di toccare/sostit uire le valvole, disconnet tere l'unità e lasciarla raf freddare.
25) AT TEN ZIO NE – Prima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga di messa a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver precedentemente scollegato la spina dalla rete elettrica.
26) Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla presa di cor rente elettrica tr amite una connessione protettiva con messa a terra.
Page 4
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Das Symb ol Blitz und P feil in einem gleich seitigen Drei eck soll den Benu tzer vor dem Vorhan densein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darz ustellen.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O relâmpago com sí mbolo de cabeça de f lecha dentro de um triâ ngulo equilátero desti na-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter mag nitude suficien te para representa r um risco de choque elé ctrico para as pe ssoas.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs­und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
1) Lesen Sie die se Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benut zen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit tr ockenem Tuch reinigen.
7) Belüf tungsöffnungen nicht block ieren. Den Anweisungen de s Herstellers entsp rechend installieren.
8) Insta llieren Sie die Vorrichtung nicht i n der Nähe von Wärmequellen wie R adiatoren, Heizkörper n, Herden oder andere n Geräten (insbesonde re Ver stärkern), die Wärme erzeu gen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu umgehen. Ein ve rpolungssicher er Stecker ist mit z wei flachen Stif ten ausgesta ttet, von denen ei ner breiter ist als der and ere. Ein geerdeter Ste cker ist mit zwei Sti ften und einer Erdb uchse ausgest attet. Der breit ere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wend en Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdo se an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an Steckerleisten oder an der Aus trittsste lle aus dem Gerät geknick t wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubeh ör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten Sie bei Benut zung eines Wagens da rauf, dass das gemeins am mit dem Wagen bewegte Gerät nicht k ippt und zu Verletzung en führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern od er bei längeren Stillstandzeiten den Netz stecker des Gerät s.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das Gerät in irg endeiner Weise besc hädigt wurde, beis pielsweise bei Be schädigung des N etzstecke rs oder des Netzka bels, wenn Flüssigkeiten über das G erät vergossen wurden od er Gegenstände in das G erät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu trennen.
16) Der Netz stecker des Net zkabels muss jeder zeit betriebsbere it sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetz t werden.
18) Lasse n Sie nicht zu, dass Flüssigke iten auf das Gerät tropf en oder gesprit zt werden können, und ac hten Sie darauf, dass kein e mit Wasser gefüllten Ge genstände wie Vasen auf da s Gerät gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und Kühlung des Ge räts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie während des Betriebs die L autstärkepege l einstellen oder nachreg eln.
22) FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) - Teil 15.21: Änderungen oder Modif ikationen, die nic ht ausdrücklich v on der für die Konfor mität verantwo rtlichen Stelle ge nehmigt wurden, können zu einem Betriebsverbot führen. HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Radio- oder TV-Interferenzen, die durch unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht werden. Derartige Modifikationen können zu einem Betriebsverbot führen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht E xplosionsgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie den Net zstecker und lass en Sie das Gerät abkühlen, bevo r Sie die Vakuumröhren berühren/ersetzen.
25) VORSICHT – Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken. Unt erbrechen Sie den E rdungsanschlu ss erst, nachd em Sie den Netzs tecker aus der Net zsteckdo se gezogen haben.
26) CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde angeschl ossen werden.
O ponto de exc lamação dentro do tr iângulo equilátero des tina-se a alert ar o utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na document ação que acompanha o pro duto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize e ste aparelho próximo de á gua.
6) Limpe apena s com um pano seco.
7) Não bloque ie quaisquer orif ícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (in cluindo amplifica dores) que produzam c alor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada possui duas lâ minas, sendo uma delas mais la rga do que a outra. Uma fic ha de ligação à terra pos sui duas lâminas e um ter ceira ponta de ligação à te rra. A lâmina larga ou a terceira p onta são fornec idas para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especia lmente nas fichas, nos r eceptáculos ou no pon to onde o cabo sai do apare lho.
11) Utilize a penas acessório s/peças espec ificados pelo f abricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um longo período de tempo.
14) Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necessária assistência técnica quando o apar elhos se tiver danifi cado de alguma forma com o, por exemplo, o cabo de ali mentação ou a ficha estão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objec tos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de alimentaç ão do receptáculo de CA .
16) A ficha el éctrica do cab o de alimentação irá pe rmanecer pronta a f uncionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para redu zir o risco de incêndio ou c hoque eléctri co, não exponha este a parelho a chuva ou humi dade.
18) Não expo nha este equipamento a g otejamento ou salpicos e cer tifique-se de q ue não são colocados objecto s com líquidos, tais como jarr as, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que a unidade disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos antes de ret irar de uma estante.
21) Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes de produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou permanente s. Seja cauteloso ao conf igurar e ajustar os níve is de volume durante o uso.
22) FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – Parte 15.21: Mudanças ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela conformidade, poderia causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear o equipamento. NOTA: O fabricante não está responsável por qualquer interferência de radio ou televisão causada por modificações deste eq uipamento. Tais modifica ções pode fazer com qu e o usuário não tenha mais a aut oridade de manuseá-lo.
23) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual estão instaladas, não devem ser expos tos a temperaturas e xcessivas, tal como a luz s olar directa, fo go, ou temperaturas se melhantes.
• Pode exis tir um risco de explos ão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
24) AVIS O – Desconec te a unidade e permite -o de resfria r-se antes tocar ou troc ar as válvulas de vácuo.
25) AVISO – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado à corrente elétrica.
26) A apare lhagem com construçã oCLASS I (tipo terra com u m plugue de 3 pinos) deve ser cone ctado a uma tomada elé tricaMAINScom uma con exão terra de proteç ão.
Page 5
安全にご使用いただくために
重 要 安 全 说 明
二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電気ショ ックを与えるに十 分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が製品のケー ス内にあることを警告するものです。
二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナンス方 法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。
1) 以下の説明をお読みください。
2) 本説明書を保存してください。
3) 警告にはすべて注 意してください。
4)使
5)本使
6) 清乾いた布でのみ行ってください。
7) 通製造元の手順書に従って設置してください。
8) ラヒート レジ スター、調理用コンロ、音響用アンプリファイア等の、
熱を発する機器の近くには設置しないでください。
9) 極性プラグや接地プラグの安 全機 能を妨げないようにしてください。極性プラグ は二つのブレードの一方が他方より幅広くなっています。接地型プラグには、二 つのブレードに加えて接地プロングがあります。幅の広いブレードまたは3番目 のプロングは、安全用です。プラグがコンセントに合わないときは 、電気技師に 相談して旧式のコンセントを付け替えてください。
10) 電源コードが踏まれたり、特にプラグ、便利レセプタクル、または 装置から出てく る箇所でねじれないように保護してください。
11) メーカー指定の付属品 /アクセ サリーのみを 使用してください。
12) カード、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルは、メーカー指定の
もの、または装置と共に販売されているもののみを使用してくださ い。カートをご使用の場合は、カートと装置を一緒に移動させると き、転倒によって怪我をされないようご注意ください。
13) 稲妻が光っている間、また長 期間ご使用にならないときは、本装置の電源をプラ グから抜いてください。
14) メン テナンスは すべ て、資格のあるメンテナン スサービス要員に依頼してくださ い。メンテナンスは装置が何らかの形で損傷した場合、例えば次のような場合に 必要となります: 電源コードまたはプラグが損傷した場合、装置の中に液体が こぼれて入ったり、ものが落ちて入ったりした場合、装置が雨や湿気にさらされ た場合、装置が正常に動作しない場合、装置を落とした場合。
15) 本装置をAC主電源から完全に切り離すには、電源コードのプラグをACコンセン トから 抜いてください 。
16) 電源コードの電源プラグは、常に操作可能な状態にしておいてください。
17) 警告−火災や電気ショックの危険を減らすため、本装置を雨や湿気にさらさな
いようにしてください。
18) 本装置を水のしずくや水はねにさらさないでください。また、花瓶などの水の入っ たものは本装置の上には絶対に置かないようにしてください。
19) 本 装置ユニットの適切な通気および 冷却のため、その背後に少なくとも 15.5 cm のスペースを確 保し、そこに はさえぎ るような ものは 置 かないようにしてくださ い。
20) 注意−ラックに搭載したパワーアンプリファイアの場合は、配線その他をユニ ットの側面から離しておいてください。また、ラックの ケースからユニットを取り 出す前にユニットを2分間冷却させてください。
21) アンプリファイヤー、ラウドスピーカーシステムとイヤフォン/ヘッドフォン(必要 な場合)は、非常に大きな音圧レベルを生成し、一時的または恒久的な聴覚のダ メージの 原因となる場合が あります。使用中のボリューム•レベルの設定と調整に は注意が必要です。
22) FCCPart15適合宣言(デジタル製品、規定の通り)‒Part15.21:順守の責任を持 つ団体によって明示的に許可されていない変更や改造は、ユーザーの 機 器を操 作する権限を無効にする場合があります。注意: 製造者は機器に施された未認 証の改造によって引き起こされた、あらゆるラジオまたはテレビの障害について は、責任を有しません。この種の改造はユーザーの機器を操作する権限を無効 にする場合があります。
23) 警告−安全確保のため、バッテリーを内 臓し た、または外部バッテリー(バッテ リーパック)を使用した製品をご使用の際は、次のことにご注意ください: *  バッテリーおよび/またはバッテリーが入った製品は、太陽光線、火、等の過度 の熱にはさらさないでください。* バッテリーの接続/交換方法を誤ると、爆 発の危険性があります。交換するときは、説明書または製品上に記載されたも のと同じか、同等の種類のバッテリーのみを使用してください。
24) 注意 ‒ 真空管に触る/交換する前に、製品をコンセントから抜き冷却させてくださ い。
25) 警告:電源に電源プラグを差し込む前に、接地されている接続を提供してくださ い。また、接地されている接続を切断する場合は、 電源から電源プラグを抜い てから接 地を 切断してください。
26) クラスI構造の機器(3本プロングのプラグを持つ接 地型)は、保護用接 地接続を持つ電源コンセントに接続する必要があります。
等边三角形内带箭头的闪电符号提醒用户在产品的外壳内存在 未绝缘的“危险电压”,其幅值可能足以对人体造成电击危险。
等边三角形内的感叹号提醒用户注意产品所附资料中重要的操 作和维修(维护)说明。
1)
阅读本说明。
保存本说明。
2)
3)
注意所有警告。
4)
遵守所有的说明。
5)
使
6)
使
7)
8)
器)附 近 安 装。
9)
不要牺牲有极性或接地插头的安全特性。有极性插头的其中一个插片比另一
个宽。 接地插头有两个插片和一个接地插片,这个较宽 的接地 插片是为 您的 安全而设计的。如果提供的插头不适合您的电源插座,请联系电工来更换过 时的插座。
10)
保护电源线不要被踩到或挤压,特别是在插头、插座或设备出线处。
11)
仅使用生产厂商指定的附件/配件。
12) 仅使用生产厂商指定或随设备附售的推车、底座、三脚架、托 架或桌子。当使用推车时,请小心移动推车/设备以免其翻倒伤 人。
13)
在发生雷暴雨或长期不用时拔下设备插头。
14)
请有资质的服务人员来进行所有维护。当设备遇到任 何损坏是需要进行维
护,比如电源线或插头损坏、溢液、设备中落入其他杂物、设备暴露在雨中或 湿气中、设备工作不正常或曾经跌落。
15)
为将设备完全从交流干路中断开,拔下交流插座的电源线。
16)
电源供电的主插头应当随时可投入使用。
17)
警告–为 降 低 火 灾 或 电 击 风 险 ,请勿将本设备置于雨天或湿气之中。
18)
不要让液体滴入或溅入设备,保证没有盛放液体的物品(如花瓶)放置在设备
上。
19)
在单元下保持至少 6 英寸(15.25 厘米)无阻碍的空间以保证单元良好通风散
热。
20)
注意 – 对于架式安装的功率放大器,所有走线和材料均应远离单元侧面,在
从机架外壳中取出单元之前,应让单元冷却
21)
放大器和扬声器系统,以及耳塞/头戴式耳机(如配备)均可产生极高的声压
级,可能导致暂时或永久性听力损伤。使用时应谨慎设定和调整音量。
22) FCC
合规性声明:本装置经测试符合 限制旨在提供合理的保护,防止在住宅区安装时产生有害干扰。此设备产生、 使用并辐射射频能量。如果不按说明安装和使用该设备,该设 备可能对无线 电通信造成有害干扰,但并不能保证在特殊安装时不会发生这类干扰。如果 可以通过关闭并打开设备来确定,此设备确实对无线电或电视接收造成有害 干扰,建议用户尝试采取以下一种或多种措施来消除干扰:重新调整接收天 线的朝向或位置。增大该设备与接收器之间的距离,将该设备连接到不同于 接收器所用的另一插座上。在干扰方面如需帮助,请向经销商或有经验的无 线电/电视技术人员咨询。注: 证失效的未经许可的设备更改负责。
23)
警告 – 为维护产品安全,对于 内装或外 接(电池包)电池 的产品:电池和/或
安装电池的产品均不应暴露在诸如阳光、火焰等持续高温之下。 换不当有爆炸危险。仅更换相同的或说明中或产品上指定电池。
24)
注意 – 在触摸/更换电子管之前,拔掉单元插头并让其冷却。
25)
警告 – 在干线插头连接到干线之前接上接地连接。同样地,断开接地时应保
证干线插头已经从干线上断开。
26) I
级结构(三脚插头接地)设备必须连接到带保护性接连接的
2
分钟。
FCC
规定第 15 章 B 级数字设备限制。这些
FMIC
不对可能违反
FCC
规定并且/或使产品安全
电池连接/更
MAINS
插座上。
中文
Page 6
6
f e n d e r . c o m
Super Champ® X2 Amplifier
Super Champ® X2 Amplifier
Front Panel
The Super Champ® X2 amplifier combines a real tube amp with modern “extras” like versatile amp voicing and a wide palette of quality effects. It’s simple, toneful, and flexible. With computer hook-up, you can also custom­tailor your amp’s voicing and effects to your personal taste. There’s no limit to the number of tones that can be coaxed from this little firecracker, so your practice and recording sessions will really come alive with the Fender® Super Champ X2.
Features Include:
15 Watt tube power amp with two 6V6 tubes
12A X7 pre amp tube
10 inch Fender Special Design speaker (combo amp)
Voicing knob with 16 different amp types (Tweed, Blackface, British, Metal, etc.)
Front Panel
A. INPUT — Plug your guitar in here.
B. VOLUME 1 — Adjusts the loudness of Channel . This channel is voiced
for Fender Blackface™ clean tone.
C. CHANNEL SELECT — Press to switch channels.
Channel  Channel 
D. GAIN — Controls preamp volume and the level of signal distortion for
Channel .
E. CHANNEL LED — Illuminates when Channel  is active.
Channel  Channel 2
F. VOLUME 2 — Use to set the overall loudness of Channel 2 after
adjusting GAIN {D}.
G. VOICE — Your Super Champ X2 comes equipped with 16 Channel 2
amplifier voicings, listed in the table below. You can customize this list by using your computer and Fender® FUSE™ software available free of charge at:
Use the extreme flexibility of the VOICE knob wisely! Treble harshness or
boomy bass tones can be avoided by using the right guitar settings and
playing style for a particular amp voicing.
fuse.fender.com.
1 Twe ed Cha mp® 2 Tweed Del uxe™ clean 3 Tweed Del uxe™ dirty/com pressed 4 Twe ed Bas sman® 5 65 Prin ceton® clean 6 65 Princeton® dirty/compressed 7 65 Deluxe™ 8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish clean 10 60s B ritish dir ty/compresse d 11 70s B ritish 12 80s B ritish 13 Super-Sonic™ 14 90s M etal 15 2000 Metal 16 Jaz zmaster™ ( at, solid-s tate clean)
Two channels with channel-switching format (optional footswitch available, P/N 0073858000)
15 effects with effects adjust control
TAP tempo control for delay time/modulation rate adjustments
External speaker capability
¼” Line output
USB output for speaker-emulated digital recording
software (free download) allows additional flexibility:
Change the amp’s selection of amp voicing and effects defaults
Deep editing of effects parameters
Online access to free content from the Fender community
H. TREBLE/BASS — Adjusts the high- and low-frequency tone
characteristics of both channels.
I. F/X ADJUST — Adjusts the "main setting" of the active effect. For
most effects, this will be the effect level.
You can observe and customize the F/X ADJUST knob functions,
and change the F/X SELECT effects list by using your computer and FenderFUSE software.
J. F/X SELECT — Selects the active effect.
OFF 1 No E e ct
VIBRATONE 1 Rotating Ba e, Slow
TREMOLO 1 Low Speed
K. TAP Depending on the selected effect, the TAP button can be used to tap
in the delay time or modulation rate by pressing TAP rhythmically in sync with the desired interval. The TAP LED blinks at the current delay/modulation interval. Press the TAP button once to set the delay/modulation interval to its maximum value.
FACTORY PRESET RESTORE — To restore all presets to their factory
!
settings: Press and hold the TAP button for 4 seconds until the TAP LED lights up. Release the TAP button; the TAP LED will stay lit during the restore process (about 5 seconds). When the TAP LED goes out, restore is complete. You can backup valued presets before the restore function is performed using Fender FUSE software.
L. POWER JEWEL — Illuminates when the unit is on.
2 Rotating Ba e, Fast
DELAY 1 ~130 ms (S la pb ac k)
2 ~30 0ms
REVERB 1 Large Room
2 Concert Hall
Classi c Fender® Spr ing Reverb
3 4 Re verb + Delay
CHORUS 1 Fast Swee p
2 Deep Sweep 3 Ch orus + Delay 4 Ch orus + Reverb
2 Medium Speed 3 High Speed
6
fender.com
Page 7
7
f e n d e r . c o m
Rear Panel
Rear Panel
Tube Replacement
M. POWER CORD SOCKET — Connect to a grounded outlet using the
included power cord in accordance with the voltage and frequency ratings specified on the rear panel of your amplifier.
N. POWER SWITCH — Switches the amplifier ON–OFF.
O. FUSE — Protects the unit in case of electrical faults. Replace only with
the type and rating specified on the rear panel of your amplifier.
P. SPEAKER OUT — Connection for the internal speaker (Combo unit
only) or an external speaker (/W minimum).
Use only a standard /" mono plug.
Q. LINE OUT — Connection for recording or sound reinforcement
equipment.
Use only a standard /" mono plug.
Tube Replacement
Your new Fender® amplifier comes equipped with the highest quality tubes available, sourced from various manufacturers all over the world. Because of occasional irregularities in supply, the specific tube type used in each amplifier is subject to change without notice.
When replacing output tubes, please note the specific tube markings on the original tubes factory supplied with your amplifier. For example, 6V6 output tube types used by Fender include, but are not limited to: 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD, etc. The installation of a different type may require significant adjustment by a qualified technician to avoid reduction in performance and tube life.
R. FOOTSWITCH — Connect the optional -button footswitch here
with the supplied cable to enable remote channel selection and effects bypass. The CHANNEL SELECT {C} button is disabled when the footswitch is connected.
If you need a longer footswitch cable, use (unshielded) speaker cable
rather than (shielded) guitar cable.
S. USB — Use the USB port to connect the Super Champ® X amplifier to
your computer and stream audio to your favorite recording software. Also:
• Use Fender® FUSE™ software to control your Super Champ X2 amplifier from your computer and to access bonus amp features not available from the Super ChampX2 alone.
Please download Fender® FUSE™ soft ware and the owner's manual from
fuse.fender.com.
Additionally, Groove Tubes® tests and sorts many of our output tubes based on their measured performance. The sorted tubes are marked with a label on the base with coarse ratings of BLUE, WHITE, & RED plus fine ratings of 1-10. If your amp came supplied with, for example, a pair of matched 6V6 power tubes ranked at WHITE-6, then any pair of 6V6 power tubes marked with a course rating of WHITE will be a good replacement. If the tube replacements are marked as WHITE-6, they will be a perfect direct replacement.
If you have questions or concerns, contact your Fender dealer or authorized service center.
Specifications
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD TYPE: PR 2259 PR 2260 PART N UMBERS: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 222300390 0 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 222 3105900 (220V, 50Hz) ARG DS 22230069 00 (230V, 50 Hz) EUR DS 222300790 0 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
POWER: REQUIREMENTS: 90W OUTPUT: 15W R MS into 8Ω REQUIREMENTS: 90W OUTPUT: 15W R MS into 8Ω INPUT IMPEDANCE: >1MΩ >1MΩ SPEAKER: One 8Ω, 10" Fender® Special Design (P/N: 0091245000) Recommended: Super Champ SC112 speaker enclosure (P/N: 2223200000) FUSES: F3AL, 250V for 100V/120V versions F1.6AL, 250V for 230V/240V versi ons F3AL, 250V for 100V/120V versions F1.6AL, 250V f or 230V/240V versi ons TUBES: One 12AX7 and Two 6V6 One 12AX7 and Two 6V6 FOOTSWITCH (OPTIONAL): P/N: 0071359000 (Channel select, Effects bypass) P/N: 0071359000 (Channel select, Effects bypass) DIMENSIONS: HEIGHT: 15.0 in (38 cm) WIDTH: 17.5 in (45 cm) HEIGHT: 8.0 in (20.3 cm) WIDTH: 17.5 in (45 cm) DEPTH: 9.2 in (23.3 cm) DEPTH: 8.5 in (21.6 cm) WEIGHT: 24 lb (10.9 kg) 18.5 lb (8.4 kg)
Product specif ications are subject to change witho ut notice.
fender.com
7
Page 8
8
f e n d e r . c o m
Amplificador Super Champ® X2
Amplificador Super Champ® X2
Panel frontal
El amplificador Super Champ® X2 combina un auténtico amplificador a válvulas con modernos "extras" como un versátil sistema de voicing de amplificación y una amplia gama de efectos de gran calidad. Es sencillo, potente y flexible. Conéctelo a su ordenador e incluso podrá personalizar el voicing del amplificador y sus efectos para adaptarlos a sus gustos personales. Con este pequeño trasto puede conseguir sonidos ilimitados, por lo que sus ensayos y sesiones de grabación cobrarán una nueva vida con el Fender® Super Champ X2.
Estas son algunas de sus características principales:
Etapa de potencia a válvulas de 15 watios con dos válvulas 6V6
Válvula de previo 12AX7
Altavoz Fender de 10 pulgadas con diseño especial
Mando Voicing con 16 tipos de amplificador distintos (Tweed, Blackface,
British, Metal, etc.)
Panel frontal
A. INPUT — Conecte aquí su guitarra.
B. VOLUME 1 — Ajusta el volumen percibido del canal . Este canal está
ajustado a un sonido limpio Fender Blackface™.
C. CHANNEL SELECT — Púlselo para cambiar de canal.
Canal  Canal 
D. GAIN — Controla el volumen del previo y el nivel de la distorsión de
señal del canal .
E. PILOTO CHANNEL — Se ilumina cuando está activo el canal .
Canal  Canal 2
F. VOLUME 2 — Úselo para ajustar el volumen percibido global del canal
2 después de ajustar GAIN {D}.
G. VOICE — El Super Champ X2 viene equipado con los 16 voicings de
amplificador del canal 2 que aparecen en la tabla siguiente. Puede personalizar esta lista a través de su ordenador y el programa Fender® FUSE™ que puede descargarse gratis desde la dirección:
com.
1 Twee d Cham p® 2 Tweed De luxe™ clean 3 Tweed De luxe™ dir ty/compre ssed 4 Twee d Bas sman® 5 65 Prin ceton® cle an 6 65 Princeton® dirty/compressed
7 65 Deluxe™ 8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish cle an 10 60s B ritish di rty/comp ressed 11 70s Br itish 12 80s B ritish 13 Super-Sonic™ 14 90s M etal 15 2000 Metal 16 Jaz zmaster™ ( at, solid- state cle an)
¡Use la tremenda flexibilidad del mando VOICE con un poco de cabeza!
Evite los sonidos más ásperos o gruesos usando los ajustes de guitarra
correctos y el estilo de interpretación adecuado para ese voicing de amplificador concreto.
fuse.fender.
Dos canales con formato de conmutación de canal (por medio de una pedalera opcional, referencia 0073858000)
15 efectos con control de ajuste de efecto
Control TAP tempo que le permite ajustar el tiempo de retardo/velocidad
de modulación
Posibilidad de altavoces externos
Salida de línea de 6,3 mm
Salida USB para grabación digital con emulación de altavoz
Software (de descarga gratuita) para mayor flexibilidad:
Cambie la selección del voicing del amplificador y los valores por
defecto de los efecto
Edición profunda de los parámetros de efectos
Acceso online a contenido gratuito en la Comunidad Fender
H. TREBLE/BASS — Este mando le permite ajustar las características
tonales de agudos y graves de ambos canales.
I. F/X ADJUST — Ajusta el "valor principal" del efecto activo. Para la
mayoría de efectos, esto será el level o nivel del efecto.
Puede comprobar y personalizar las funciones de este mando F/X
ADJUST y cambiar el listado de efectos F/X SELECT a través de su ordenador y del programa Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Le permite elegir el efecto activo.
OFF 1 No E ect
VIBRATONE 1 Rotating Ba e, Slow
K. TAP Dependiendo del efecto elegido, podrá usar este botón para marcar
el tiempo de retardo o velocidad de modulación pulsándolo rítmicamente al intervalo que quiera. El piloto TAP parpadeará con el intervalo ajustado. Pulse el botón TAP una vez para ajustar este intervalo a su valor máximo.
RESTAURACIÓN DE LOS PRESETS DE FÁBRICA - Para restaurar todos
!
los presets a sus valores de fábrica: Mantenga pulsado el botón TAP durante 4 segundos hasta que el piloto TAP se ilumine. Deje de pulsar entonces el botón; el piloto TAP permanecerá encendido durante el proceso de restauración (unos 5 segundos). Cuando el piloto se apague, eso indicará que el proceso de restauración ha terminado. Por medio del programa Fender FUSE puede realizar una copia de seguridad de sus presets más importantes antes de realizar esta función de restauración.
L. PILOTO POWER — Le indica que la unidad está encendida.
2 Rotating Ba e, Fast
DELAY 1 ~130 ms (Sl ap ba ck )
2 ~3 00m s
REVERB 1 Large Room
2 Concer t Hall 3
Clas sic Fender ® Spring Re verb
4 Reverb + Delay
CHORUS 1 Fast Swe ep
2 Deep Sweep 3 Chorus + Dela y 4 Chorus + Reve rb
TREMOLO 1 Low Speed
2 Medium Speed 3 High Speed
8
fender.com
Page 9
9
f e n d e r . c o m
Panel trasero
Panel trasero
Sustitución de válvulas
M. TOMA DE CORRIENTE — Conéctela a una salida de corriente con
conexión a tierra, del voltaje y amperaje que aparecen especificados encima de esta toma.
N. INTERRUPTOR POWER — Le permite encender y apagar la unidad.
O. FUSIBLE — Protege el amplificador contra fallos eléctricos. Sustitúyalo
solo por otro de idénticas características, especificadas en el receptáculo de fusible de su amplificador.
P. SPEAKER OUT — Conexión para el altavoz interno (solo Combo) o un
altavoz exterior ( / W mínimo).
Use solo una clavija de , mm mono standard.
Q. LINE OUT — Conexión para unidades de grabación o refuerzo de
sonido exteriores.
Use solo una clavija de , mm mono standard.
Sustitución de válvulas
Su nuevo amplificador Fender® está equipado con válvulas de la mayor calidad posible, suministradas por distintos proveedores de todo el Mundo. Debido a posibles irregularidades en su suministro, el tipo de válvula concreto usado en cada amplificador está sujeto a cambios sin previo aviso.
A la hora de sustituir las válvulas de salida, anote las marcas de la válvulas específica instalada en su amplificador. Por ejemplo, los tipos de válvulas de salida 6V6 usados por Fender incluyen, pero sin que eso sirva de limitación: 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD; etc. La instalación de un tipo distinto puede hacer necesario un ajuste
R. FOOTSWITCH — Conecte aquí la pedalera de  botones opcional con
el cable incluido para poder realizar un cambio de canal y bypass de efectos remotos. El botón CHANNEL SELECT {C} quedará desactivado en cuanto conecte la pedalera.
Si necesita un cable mayor para la pedalera, use un cable de altavoz (sin
blindaje) en lugar de un cable de guitarra (con blindaje).
S. USB — Use este puerto USB para conectar su amplificador Super
Champ® X a un ordenador y transmitir audio a su programa de grabación preferido. Además:
• Use el software Fender® FUSE™ para controlar su amplificador Super ChampX2 desde el ordenador y acceder a funciones extra no disponibles desde el Super ChampX2 solo.
Descárguese el programa Fender FUSE y su manual de instrucciones
gratuitamente desde la página fuse.fender.com.
técnico importante realizado por un especialista de cara a evitar una reducción del rendimiento y de la duración de la válvula.
Además, Groove Tubes® verifica y organiza muchas de las válvulas de salida en base a su rendimiento comprobado. Las válvulas son marcadas con una etiqueta en la base que indica su rendimiento general con los colores AZUL, BLANCO y ROJO y de acuerdo a su rendimiento más preciso con los valores 1-10. Si su amplificador lleva instalada, por ejemplo, un par de válvulas de potencia emparejadas 6V6 marcadas como BLANCO-6, entonces cualquier pareja de válvulas de potencia 6V6 marcadas en BLANCO serán un buen recambio. Si, además, las válvulas de recambio son también BLANCO-6, serán el sustituto perfecto.
Si tiene cualquier duda sobre este tema, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico oficial Fender.
Especificaciones técnicas
COMBO SUPER CHAMP X2 CABEZAL SUPER CHAMP X 2 TIPO: PR 2259 PR 2260 REFERENCIAS: 2223000000 (120 V, 60 Hz) 2223000900 (120 V, 60 Hz) DS 2223100000 (120 V, 60 Hz) 2223100900 (120 V, 60 Hz) DS
2223001900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2223003900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2223101900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2223103900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2223004900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2223005900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2223104900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2223105900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 22230069 00 (230 V, 50 Hz) EUR DS 222300790 0 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2223106900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2223107900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS 22230089 00 (220 V, 50/60 Hz) CN DS 222300990 0 (220 V, 60 Hz) ROK DS 2223108900 (220 V, 50/60 Hz) CN DS 22231099 00 (220 V, 60 Hz) ROK DS
POTENCIA: CONSUMO: 90 W SALIDA: 15 W RMS a 8 Ω CONSUMO: 90 W SALIDA: 15 W RMS a 8 Ω IMPEDANCIA ENTRADA: >1 MΩ >1 MΩ ALTAVOZ: Un altavoz Fender® de 10" y 8 Ω con diseño especial (ref erencia: 0091245000) Recomendado: Recinto acústico Super Champ SC112 (referencia: 2223200000) FUSIBLES: F3AL, 250V para ver siones 100/120 V F1.6AL, 250V para ver siones 230/240 V F3AL, 250V para ve rsiones 100/120 V F1.6AL, 250V para ver siones 230/240 V VÁLVULA S: Una 12AX7 y dos 6V6 Una 12AX7 y dos 6V6 PEDALERA (OPCIONAL): Referencia: 0071359000 (Selección de canal, bypass de efectos) Referencia: 0071359000 (Selección de canal, bypass de efectos) DIMENSIONES: ALTURA: 38 cm (15.0 in) ANCHURA: 45 cm (17.5 in) ALTURA: 20.3 cm (8.0 in) ANCHURA: 45 cm (17.5 i n) PROFUNDIDAD: 23.3 cm (9.2 in) PROFUNDIDAD: 21.6 cm (8.5 in) PESO: 10.9 kg (24 lb) 8.4 kg (18.5 lb)
Las especifi caciones de este aparato están suj etas a cambios sin previo aviso.
fender.com
9
Page 10
10
f e n d e r . c o m
Amplificateur Super Champ® X2
Amplificateur Super Champ® X2
Face avant
Le Super Champ® X2 combine de véritables lampes avec des “extras” modernes, comme par exemple le choix du son global de l'ampli et une très vaste palette d'effets de la plus haute qualité. Il est simple, polyvalent et vous offre le GROS son. La connexion à un ordinateur vous permet de modifier en détail la sonorité de l'amplificateur et des effets. Le Super Champ X2 Fender® est sans limite dans les possibilités sonores qu'il peut vous offrir : il va donner de la vie à vos répétitions et vos sessions de studio.
Généralités :
Étage de sortie de 15 Watts à deux lampes 6V6
Lampe préamplificatrice 12AX7
Haut-parleur spécial Fender de 25 cm (10 pouces)
Bouton de Voicing permettant la sélection de 16 types différents
d'amplificateurs (Tweed, Blackface, British, Metal, etc.)
Face avant
A. INPUT — Reliez votre guitare à cette entrée.
B. VOLUME 1 — Détermine le niveau du canal . Ce canal utilise le
Voicing Fender Blackface™ clair.
C. CHANNEL SELECT — Appuyez pour changer de canal.
Canal  Canal 
D. GAIN — Contrôle le volume du préampli et le niveau de la distorsion
du canal .
E. CHANNEL LED — S'allume lorsque le canal  est actif.
Canal  Canal 2
F. VOLUME 2 — Détermine le niveau du canal 2 après avoir réglé le gain
GAIN {D}.
G. VOICE — Le Super Champ X2 vous offre 16 réglages de Voicing sur le
canal 2, qui sont indiqués ci-dessous. Vous pouvez personnaliser cette liste avec votre ordinateur et le logiciel Fender® FUSE™ téléchargeable gratuitement à l'adresse Internet :
1 Twee d Cham p® 2 Tweed De luxe™ — son cla ir 3 Tweed De luxe™ — son sat uré/compr essé 4 Twee d Bas sman® 5 65 Prin ceton® — son c lair 6 65 Prin ceton® — son s aturé/com pressé
7 65 Deluxe™ 8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish — son c lair 10 60s B ritish — son s aturé/com pressé 11 70s Br itish 12 80s B ritish 13 Super-Sonic™ 14 90s M etal 15 2000 Metal 16 Jaz zmaster™ (s on clair et pla t à transist ors)
Utilisez l'extrême polyvalence du bouton VOICE avec sagesse ! Évitez
trop de basses fréquences ou des aiguës trop dures en réglant la guitare correctement et en jouant dans le style du Voicing.
fuse.fender.com.
Deux canaux avec sélection du canal (pédalier P/N 0073858000 optionnel)
15 effets avec réglage
Fonction TAP tempo sur le temps de délai et la vitesse de modulation
Possibilité de connexion d'une enceinte externe
Sortie ligne en Jack 6,35 mm
Sortie USB pour l'enregistrement à simulation de haut-parleur
Logiciel
supplémentaires quasiment illimitées :
Modifiez les réglages de Voicing et d'effets
Édition en profondeur des paramètres d'effets
Accès en ligne gratuit à la communauté Fender
H. TREBLE/BASS — Règle les caractéristiques de timbre des deux
canaux.
I. F/X ADJUST — Réglage "principal" de l'effet actif. Pour la plupart des
effets, il correspond au niveau de l'effet.
Vous pouvez observer et personnaliser les fonctions du bouton F/X
ADJUST et modifier la liste des effets F/X SELECT avec votre ordinateur et le logiciel Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Sélectionne l'effet actif.
VIBRATONE 1 Haut-parleur tournant, lent
TREMOLO 1 Vitesse lente
K. TAP Selon l'effet sélectionné, la touche TAP peut servir à saisir en tapant
le temps de retard du délai ou la vitesse de modulation. Appuyez sur TAP en rythme. La Led TAP clignote sur le temps de retard/vitesse de modulation. Appuyez une seule fois sur TAP pour régler le délai ou la modulation sur sa valeur maximuale.
INITIALISATION DES PRESETS — Pour initialiser tous les Presets sur
!
leurs valeurs d'usine : Maintenez la touche TAP enfoncée pendant 4 secondes, jusqu'à ce que la Led TAP s'allume. Relâchez la Led TAP ; la Led TAP reste allumée pendant l'initialisation (environ 5 secondes). Lorsque la Led TAP s'éteint, l'initialisation est terminée. Vous pouvez faire un Backup de vos Presets avant de lancer l'initialisation à l'aide du logiciel Fender FUSE.
(en téléchargement gratuit) offrant des possibilités
OFF 1 Pas d'e et
2 Haut-parleur tournant, rapide
DELAY 1 ~13 0 m s (S la pb ac k)
2 ~3 00 ms
REVERB 1 Large Room
2 Concer t Hall 3
Réve rbérati on classiq ue à ressor ts Fende r®
4 Ré verbéra tion + délai
CHORUS 1 Balayage rapide
2 Balayage profond 3 Chorus + délai 4 Chorus + Réve rbératio n
2 Vites se intermédiaire 3 Vitesse rapide
10
L. TÉMOIN Indique que l'ampli est sous tension.
fender.com
Page 11
11
f e n d e r . c o m
Face arrière
Face arrière
Remplacement des lampes
M. EMBASE SECTEUR — Reliez cette embase à une prise secteur avec
terre à l'aide du cordon fourni et en accord avec la tension et la fréquence secteur indiquées à l'arrière de l'amplificateur.
N. POWER — Place l'amplificateur sous/hors tension.
O. FUSIBLE — Protège l'ampli en cas de défaillance secteur. Remplacez-
le uniquement par un autre exactement de même type et de même taille.
P. SPEAKER OUT — Connexion du haut-parleur interne (Combo
uniquement) ou d'une enceinte externe ( / W minimum).
Utilisez uniquement un Jack mono , mm standard.
Q. LINE OUT — Connexion à un équipement de sonorisation ou
d'enregistrement.
Utilisez uniquement un Jack mono , mm standard.
Remplacement des lampes
Cet amplificateur Fender® est équipé des meilleures lampes disponibles, et venant du monde entier. Du fait des irrégularités dans l'offre de ce produit, le type spécifique de lampe utilisé dans chaque amplificateur peut varier sans préavis.
Lorsque vous remplacez les lampes de sortie, notez sur un papier les indications portées sur les lampes d'usine. Par exemple, les lam pes 6V6 utilisées par Fender regroupent (entre autres), les modèles : 6V6C ; 6V6CQ ; 6V6RD, etc. L'installation d'un type différent de lampe peut nécessiter des réglages importants de l'ampli,
R. FOOTSWITCH — Connectez le pédalier optionnel à  contacteurs à
cette embase avec le cordon fourni pour changer de canal et couper les effets. La touche CHANNEL SELECT {C} est inopérante lorsque vous utilisez le pédalier.
Si vous avez besoin d'un cordon plus long, utilisez un câble de haut-
parleur non-blindé et non un cordon guitare blindé.
S. USB — Utilisez le port USB pour connecter le Super Champ® X à
votre ordinateur et transmettre les signaux audio à votre logiciel audio préféré. Également :
• Utilisez le logiciel Fender® FUSE™ pour contrôler le Super ChampX2 depuis votre ordinateur et accéder à des fonctions supplémentaires du Super ChampX2.
Téléchargez gratuitement le logiciel Fender FUSE et le mode d'emploi sur
le site fuse.fender.com.
et réalisables uniquement par un technicien qualifié pour éviter une diminution sensible des performances et de l'espérance de vie des lampes.
De plus, Groove Tubes® teste et trie la plupart des nos lampes de sortie selon les mesures de laboratoire. Les lampes triées sont repérées à leur base par un code de couleur global BLEU, BLANC, & ROUGE, plus un repérage fin de 1 à 10. Si l'ampli est fourni avec une paire de lampes 6V6 appairées avec le code BLANC 6, utilisez n'importe quelle paire de lampes 6V6 avec le code BLANC. Si les nouvelles lampes sont codées BLANC 6, elles sont parfaites pour le remplacement.
Si vous avez des questions, contactez votre revendeur Fender ou votre centre de réparation agréé.
Caractéristiques techniques
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD TYPE : PR 2259 PR 2260 RÉFÉRENCE : 2223000000 (120 V, 60 Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110 V, 60 Hz) TW DS 222300390 0 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223004900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS 22230069 00 (230 V, 50 Hz) EUR DS 222300790 0 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 22230089 00 (220 V, 50/60 Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 222 310890 0 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
PUISSANCE : CONSOMMATIO N : 90 W SORTIE : 15 W eff. dans 8 Ω CONSOMMATION : 90 W SORTIE : 15W ef f. dans 8 Ω IMPÉDANCE D'ENTRÉE : >1 MΩ >1 MΩ HAUT-PARLEUR : Un haut-parleur spé cial Fender® de 8 Ω, 25 cm (10 pouces) (Réf. : 0091245000) Conseillé : Enceinte Super Champ SC112 (Réf. : 2223200000) FUSIBLES : F3 AL, 250 V version 100 V/120 V F1.,AL, 250V version 2 30 V/240 V F3 AL, 250 V vers ion100 V/120 V F1,6 AL, 250 V version 2 30V/24 0V LAMPES : Un e 12A X7 et deux 6V6 Une 12AX7 et deux 6V6 PÉDALIER (OPTIONNEL) : Réf. : 0071359000 (sélection de canal, by pass des effets) Réf. : 0071359000 (s élection de canal, bypass de s effets) DIMENSIONS : HAUTEUR : 38 cm LARGEUR : 45 cm HAUTEUR : 20,3 cm LARGEUR : 45 cm PROFONDEUR : 23,3 cm PROFONDEUR : 21,6 cm POIDS : 10,9 kg 8,4 kg
Caractéristiques sujet tes à modifications sans préavis.
fender.com
11
Page 12
12
f e n d e r . c o m
Amplificatore Super Champ® X2
Amplificatore Super Champ® X2
Pannello frontale
Il Super Champ® X2 combina la qualità di un vero amplificatore valvolare ad alcuni moderni “extra”, come emulazioni di amp e numerosi ef fetti di qualità. È semplice, versatile e ha carattere. Collegandolo al computer puoi anche personalizzare il sound delle emulazioni e degli effetti. Le possibilità di suoni che puoi ricavare da questa piccola forza della natura sono infinite: con il Fender® Super Champ X2 le tue prove e le tue registrazioni prenderanno vita!
Caratteristiche principali
Amplificatore valvolare da 15 Watt con due valvole 6V6
Valvola preamp 12AX7
Altoparlante da 10 pollici Fender Special Design
Manopola Voice con 16 tipi di amplificatori diversi (Tweed, Blackface,
British, Metal ecc.)
Pannello frontale
A. INPUT — Collega qui la tua chitarra.
B. VOLUME 1 — Regola il volume del canale . Questo canale emula il
tono pulito del Fender Blackface™.
C. CHANNEL SELECT — Premi per alternare i canali.
Canale  Canale 
D. GAIN — Regola il volume del preamp e il livello di distorsione del
segnale per il Canale .
E. LED DI CANALE — Si illumina quando il Canale  è attivo.
Canale  Canale 2
F. VOLUME 2 — Usalo per regolare la potenza complessiva del Canale 2
dopo aver impostato il GAIN {D}.
G. VOICE — Per il Canale 2, il Super Champ X2 può fornire le 16 emulazioni
di amplificatore elencate nella tabella seguente. Puoi personalizzare l’elenco usando un computer e il software Fender® FUSE™, disponibile gratuitamente al link: fuse.fender.com.
1 Tweed Champ® 2 Tweed Deluxe™ pulito 3 Tweed Deluxe™ sporco/compresso 4 Tweed Bassman® 5 65 Princeton® pulito 6 65 Princeton® sporco/compresso
7 65 Deluxe™ 8 65 Twin Amp™
9 60s British pulito 10 60s British sporco/compresso 11 70s British 12 80s British 13 Super-Sonic™ 14 90s Metal 15 2000 Metal 16 Jazzmaster™ (neutro, pulito solid-state)
L’estrema versatilità della manopola VOICE va usata con sapienza! Per
evitare alti fastidiosi o bassi rimbombanti scegli le giuste impostazioni per la chitarra e suona in modo adeguato al tipo di emulazione.
Due canali con modalità channel-switch (disponibile interruttore a pedale opzionale, C/P 0073858000)
15 effetti con controllo di regolazione
Tap tempo per regolare tempo di delay e frequenza di modulazione
Possibilità di collegamento di una cassa esterna
Uscita line da ¼"
• Uscita USB per la registrazione digitale con l’emulazione della cassa
Ulteriore flessibilità tramite software (download gratuito):
Cambia la selezione di effetti ed emulazioni di amp disponibili di
default
Modifiche di precisione dei parametri effetti
Accesso online ai contenuti della Fender community
H. TREBLE/BASS — Regola le caratteristiche dei toni alti e bassi per
entrambi i canali.
I. F/X ADJUST — Regola l’impostazione principale dell’effetto attivo. Per
la maggior parte degli effetti, si tratta del livello.
Puoi studiare e personalizzare le funzioni della manopola F/X ADJUST
e cambiare la lista di effetti F/X SELECT usando il tuo computer e il software Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Seleziona l’effetto attivo.
OFF 1 Nessun e etto.
VIBRATONE 1 Ba e rotante, lento
2 Ba e rotante, veloce
DELAY 1 ~130ms (Slapback)
2 ~300ms
REVERB 1 Riverbero Large Room
2 Riverbero Concert Hall
Riverbero a molla Classic Fender®
3
4 Riverbero + Delay
CHORUS 1 Sweep veloce
2 Sweep profondo
3 Chorus + Delay
4 Chorus + Riverbero
TREMOLO 1 Velocità bassa
2 Velocità media
3 Velocità alta
K. TAP — A seconda dell’effetto selezionato, puoi usare il pulsante TAP per
inserire il tempo di delay o la frequenza di modulazione: premilo in sincrono con l’intervallo di tempo desiderato. Il LED TAP lampeggia indicando il tempo di delay/ modulazione attuale. Premi TAP una volta per impostare l’intervallo di delay o di modulazione al suo valore massimo.
RIPRISTINO DEI PRESET DEL COSTRUTTORE — Per riportare tutti i preset
!
alle impostazioni originali premi il pulsante TAP per 4 secondi, fino a quando il LED TAP si accende. Lascia il pulsante TAP; il relativo LED rimarrà accesso durante il processo di ripristino (circa 5 secondi). Quando il LED si spegne, il processo è terminato. Prima di usare la funzione di ripristino, puoi fare una copia di backup dei tuoi preset con il software Fender FUSE.
12
L. SPIA ALIMENTAZIONE Indica quando l’unità è accesa.
fender.com
Page 13
13
f e n d e r . c o m
Pannello posteriore
Pannello posteriore
Sostituzione delle valvole
M. PRESA DI ALIMENTAZIONE — Collegala a una presa
con messa a terra tramite il cavo di alimentazione fornito, rispettando le specifiche di voltaggio e frequenza riportate sul pannello posteriore dell’amplificatore.
N. INTERRUTTORE POWER — Accende o spegne l’amplificatore.
O. FUSIBILE — Protegge l’unità in caso di malfunzionamenti
elettrici. Il fusibile saltato va sostituito solamente con uno di tipo e classe indicati sul pannello posteriore dell’amplificatore.
P. SPEAKER OUT — Collegamento per l’altoparlante interno (solo
unità Combo) o per una cassa esterna (minimo /W).
Q. LINE OUT — Connessione per registrazione o altra attrezzatura
audio.
Il tuo nuovo amplificatore Fender® è equipaggiato con le migliori valvole disponibili, fornite da diversi produttori di tutto il mondo. A causa di occasionali irregolarità nelle forniture, lo specifico tipo di valvola utilizzato in ciascun amplificatore può subire variazioni senza preavviso.
Quando sostituisci le valvole di uscita, verifica i dettagli riportati sulle valvole originali fornite con l’amplificatore. Per esempio, le valvole di tipo 6V6 usate da Fender includono versioni 6V6C, 6V6CQ, 6V6RD e altre. L’installazione di un tipo diverso può
Usa esclusivamente uno spinotto mono standard da /".
Usa esclusivamente uno spinotto mono standard da /".
Sostituzione delle valvole
R. FOOTSWITCH — Collega qui l’interruttore a pedale a due
pulsanti (opzionale) con il cavo fornito per abilitare la selezione del canale e il bypass degli effetti a distanza. Quando l’interruttore a pedale è collegato, il tasto CHANNEL SELECT {C} è disattivato.
Se ti serve un cavo più lungo per l’interruttore a pedale usa un cavo non
schermato per altoparlanti, piuttosto che uno schermato per chitarra.
S. USB — Usa la porta USB per collegare l’amplificatore Super
Champ® X al computer e trasmettere l’audio al tuo software di registrazione preferito. Inoltre:
• Usa il software Fender® FUSE™ per controllare il tuo Super Champ X2 dal computer e accedere a funzioni aggiuntive non disponibili con il solo amplificatore.
Scarica gratuitamente il software Fender FUSE e il manuale d’istruzioni
da fuse.fender.com.
richiedere significative regolazioni da parte di un tecnico qualificato per evitare una riduzione delle prestazioni dell’ampli e della durata delle valvole.
Inoltre Fender Groove Tubes testa e classifica molte delle nostre valvole di uscita in base alle loro prestazioni misurate. Queste valvole riportano una classificazione approssimativa indicata dal colore BLU, BIANCO o ROSSO, più una classificazione di precisione da 1 a 10. Ad esempio, se il tuo ampli è equipaggiato con due valvole di potenza accoppiate 6V6 classificate come WHITE-6, un buon ricambio sarà costituito da qualsiasi coppia di valvole di potenza 6V6 di classe WHITE. Se le valv ole di ri cambio s ono clas sific ate WHIT E-6, sar anno pe rfet te per la s ostitu zione.
Se hai dubbi o domande, contatta il tuo rivenditore Fender o un centro assistenza autorizzato.
Specifiche
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
TIPO: PR 2259 PR 2260 CODICI PRODOTTO:
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 2223003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
ALIMENTAZIONE: REQUISITI: 90W POTENZA IN USCITA: 15W RMS in 8Ω REQUISITI: 90W POTENZA IN USCITA: 15W RMS in 8Ω IMPEDENZA IN INGRESSO: ALTOPARLANTE: Un Fender® Special Design da 10", 8Ω (C/P: 0091245000) Consigliato: Cassa Super Champ SC112 (C/P: 2223200000) FUSIBILI: F3AL, 250V per versioni 100V/120V F1.6AL, 250V per versioni 230V/240V F3AL, 250V per versioni 100V/120V F1.6AL, 250V per versioni 230V/240V VALVOLE: Una 12AX7 e due 6V6 Una 12AX7 e due 6V6 INTERRUTTORE A PEDALE (OPZIONALE): C/P: 0071359000 (Selezione canale, bypass effetti) C/P: 0071359000 (Selezione canale, bypass effetti) DIMENSIONI: ALTEZZA: 38 cm LARGHEZZA: 45 cm ALTEZZA: 20,3 cm LARGHEZZA: 45 cm
PESO: 10,9 kg 8,4 kg
2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
>1MΩ >1MΩ
PROFONDITÀ: 23,3 cm PROFONDITÀ: 21,6 cm
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
fender.com
13
Page 14
14
f e n d e r . c o m
Super Champ® X2 Verstärker
Super Champ® X2 Verstärker
Vorderseite
Der Super Champ® X2 Amp kombiniert einen echten Röhrenverstärker mit modernen "Extras", wie vielseitigen Amp-Voicings und einer breiten Palette von hochwertigen Effekten. Eine einfache, klangvolle und flexible Lösung. Über den Computeranschluss können Sie Voicings und Effekte nach Ihrem Geschmack anpassen. Mit dem Fender® Super Champ X2 werden Sie unbegrenzt viele neue Klang farben kreieren und Ihre Übungs- und Aufnahmesessions mit über raschenden Soundideen beleben.
Features:
15 Watt Röhrenendstufe mit zwei 6V6 Röhren
12AX7 Vorverstärkerröhre
10" Fender Special Design-Lautsprecher
Voicing-Drehregler mit 16 verschiedenen Amptypen (Tweed, Blackface,
British, Metal etc.)
Vorderseite
A. INPUT — Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.
Zwei Kanäle mit Kanalumschaltung (optionaler Fußschalter erhält lich, ArtNr. 0073858000)
15 Effekte mit Effektregelung TAP Tempo-Funktion zum Einstellen der Delayzeit/Modulations rate
Zusatzlautsprecher anschließbar
6,35 mm Line-Ausgang
USB-Ausgang mit Lautsprecheremulation für Digitalaufnahmen
H. TREBLE/BASS — Regelt die Höhen und Bässe beider Kanäle.
Software (gratis Download) für zusätzliche Flexibilität:
Auswahl von Amp-Voicings und Effekt-Setups änderbar
Komplexes Editieren der Effektparameter
Online Zugang zu gratis Inhalten der Fender Community
B. VOLUME 1 — Regelt den Pegel von Kanal , der auf einen sau beren
Fender Blackface™ Sound eingestellt ist.
C.
CHANNEL SELECT — Diese Taste zur Kanalumschaltung drücken.
Kanal  Kanal 
D. GAIN — Steuert den Preamp-Pegel und die Stärke der Signal ver-
zerrung auf Kanal .
E. KANAL LED — Leuchtet, wenn Kanal  aktiv ist.
Kanal  Kanal 2
F. VOLUME 2 — Zur Regelung des Gesamtpegels von Kanal 2 nach dem
Einstellen von GAIN {D}.
G. VOICE — Ihr Super Champ X2 ist mit 16 Amp-Voicings für Kanal
2 ausgestattet. Siehe Tabelle unten. Sie können diese Liste wunschgemäß mit Ihrem Computer und der Fender® FUSE™ Software modifizieren, die gratis erhältlich ist unter:
1 Twee d Cham p® 2 Tweed De luxe™ saube r 3 Tweed De luxe™ dreck ig/komp rimier t 4 Twee d Bas sman® 5 65 Princeton® sauber 6 65 Prin ceton® dre ckig/ko mprimie rt
7 65 Deluxe™ 8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish sau ber 10 60s B ritish dre ckig/ko mprimie rt 11 70s Br itish 12 80s B ritish 13 Super-Sonic™ 14 90s M etal 15 2000 Metal 16 Jaz zmaster™ ( linear, tran sistormä ßig saube r)
Setzen Sie die extreme Flexibilität des Voice-Reglers umsichtig ein!
Rauhe Höhen oder dröhnende Bässe lassen sich durch die für ein bestimmtes Amp Voicing passenden Gitarreneinstellungen und Spiel­stile vermeiden.
fuse.fender.com.
I. F/X ADJUST — Regelt die "Haupteinstellung" des aktiven Effekts. Bei
den meisten Effekten ist dies der Pegel/Level.
Mit Ihrem Computer und der Fender® FUSE™ Software können Sie die F/X
ADJUST-Reglerfunktionen einsehen und anpassen und die F/X SELECT­Effektliste ändern.
J. F/X SELECT — Wählt den aktiven Effekt.
OFF 1 kein E ekt
VIBRATONE 1 rotierende Schallwand, langsam
K. TAP —
Modulationsrate eingeben, indem man die TAP-Taste rhythmisch synchron zum gewünschten Zeit inter vall drückt. Die TAP LED blinkt parallel zum aktuellen Delay/Modu lat ions-Intervall. Drücken Sie die TAP­Tas te einmal, um das Delay/Modu lations intervall auf seinen Maximalwert zu setzen
WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSPRESETS — Um alle Presets
!
auf ihre Werkseinstellungen zurückzusetzen: Halten Sie die TAP-Taste 4 Sekunden gedrückt, bis die TAP LED leuchtet. Lassen Sie die TAP-Taste los. Die TAP LED leuchtet während des gesamten Wiederherstellungsverfahrens (circa 5 Sekunden). Wenn die TAP LED erlischt, ist das Verfahren abgeschlossen. Mit der Fender FUSE Software können Sie wichtige Presets sichern, bevor die Werkspresets wiederhergestellt werden.
L. NETZANZEIGE — Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
2 rotierende Schallwand, schnell
DELAY 1 ~13 0 m s (S la pb ac k)
2 ~3 00 ms
REVERB 1 großer Raum
2 Kon zertsaal 3
kla ssischer F ender® Fe derhall
4 Reverb + Delay
CHORUS 1 schnel les Sweep
2 intensives Sweep 3 Chorus + Dela y 4 Chorus + Reve rb
TREMOLO 1 langsame Geschwindigkeit
2 mittlere Geschwindigkeit 3 hohe Geschwindigkeit
Abhängig vom gewählten Effekt kann man die Delayzeit oder
.
14
fender.com
Page 15
15
f e n d e r . c o m
Rückseite
Rückseite
Röhren ersetzen
M. NETZKABELANSCHLUSS — Verbinden Sie diesen Anschluss über
das mitgelieferte Netzkabel mit einer geerdeten Steck dose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Span nungs- und Frequenz­Nennwerten entspricht.
N. POWER-SCHALTER — Schaltet den Amp EIN/AUS.
O. SICHERUNG — Schützt das Gerät vor elektrischen Fehlern. Verwenden
Sie als Ersatz nur eine Sicherung des auf der Amp-Rückseite angegebenen Typs und Nennwerts.
P. SPEAKER OUT — Anschluss für den internen (nur Combo) oder einen
externen Lautsprecher (/W Minimum).
Verwenden Sie nur standard , mm Mono-Stecker.
Q. LINE OUT — Schließen Sie hier Ihre Aufnahme- oder Beschal-
lungsanlage an.
Verwenden Sie nur standard , mm Mono-Stecker.
Röhren ersetzen
Ihr neuer Fender ®-Vers tärker ist mit den hochwer tigsten Röhren ausgestattet, die weltweit von verschiedenen Her stellern bezogen werden. Aufgrund der manch­mal unregelmäßigen Versorgung, kann der spezielle, in jedem Verstärker verwendete Röhrentyp unange­kündigt gewechselt werden.
Achten Sie beim Ersetzen von Ausgangsröhren bitte auf die speziellen Röhrenmarkierungen auf den Original­röhren, die ab Werk mit dem Amp geliefert werden. Beispiel: Zu den von Fender benutzten 6V6 Ausgangsröhrentypen gehören unter anderen: 6V6C, 6V6CQ, 6V6RD etc. Die Installation eines anderen Typs erfordert möglicherweise beträchtliche
R. FOOTSWITCH — Schließen Sie hier über das mitgelieferte Kabel
den optionalen -Tasten Fußschalter an, um die fernge steuerte Kanalumschaltung und Effekt Bypass-Schaltung zu akti vieren. Bei angeschlossenem Fußschalter ist die CHANNEL SELECT {C} Taste deaktiviert.
Wenn Sie ein längeres Fußschalterkabel benötigen, verwenden Sie
hierfür (unabgeschirmte) Boxenkabel und keine (abgeschirmten) Gitar­ren kabel.
S. USB — Über den USB-Port können Sie den Super Champ® X an
Ihren Computer anschließen und Audio zu Ihrer bevorzugten Aufnahmesoftware streamen. Extra:
• Mit der Fender® FUSE™ Software können Sie Ihren Super ChampX2 via Computer steuern und auf Bonusfunktionen des Amps zugreifen, die mit dem Super ChampX2 allein nicht nutzbar sind.
Zum kostenlosen Downloaden der Fender FUSE Software und des
Bedienungshandbuchs gehen Sie bitte zu fuse.fender.com
Einstellungen durch einen qualifizierten Techniker, um eine verminderte Verstärkerleistung und Röhrenlebensdauer zu vermeiden.
Zudem testet un d sortiert Groove Tubes® viele der Ausgangsröhren un d markiert sie am Sockel entsprechend der gemessenen Leistung mit einer einer Grobeinstufung in den Farben BLAU, WEISS oder ROT und einer Feineinstufung von 1 -10. Beispiel: Wenn Ihr Amp mit einem Paar abgestimmter 6V6 Leistungsröhren der Einstufung WEISS-6 ausgeliefert wurde, sind alle Paare von 6V6 Leistungsröhren mit der Grobabstu fung WEISS ein guter Ersatz . Ein Paar Leistungsröhren mit der Mar kierung WEISS-6 sind der perfekte Ersatz.
Bei Fragen oder Anliegen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fender-Fachhändler oder einem autorisierten Service Center in Verbindung.
Techni sche Daten
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 AMPTOP TYP: PR 2259 PR 2260 ARTIKELNUMMERN: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 222300390 0 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 222 3105900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223006900 (230V, 50Hz) EU DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EU DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
LEISTUNG: LEISTUNGSAUFNAHME: 90W AUSGANGSLEISTUNG: 15W RMS in 8Ω LEISTUNGSAUFNAHME: 90W AUSGANGSLEISTUNG: 15W RMS in 8Ω EINGANGSIMPEDANZ: >1MΩ >1MΩ LAUTSPRECHER: ein 8Ω, 10" Fender® Special Design (ArtNr: 0091245000) Empfehlung: Super Champ SC112 Box (ArtNr: 2223200000) SICHERUNGEN: F3AL, 250V fü r 100V/120V Versione n F1,6AL, 250V für 230V/240V Versionen F3AL, 250V für 10 0V/120V Versionen F1,6AL, 250V für 230V/240V Versionen SICHERUNGEN: eine 12AX7 u nd zwei 6V6 eine 12AX7 und zwei 6V6 FUSSSCHALTER (OPTIONAL): ArtNr: 0071359000 (Kanalwahl, Effekt-Bypass) ArtNr: 0071359000 (Kanalwahl, Effekt-Bypass) ABMESSUNGEN: HÖHE: 38 cm (15,0") BREITE: 45 cm (17,5") HÖHE: 20,3 cm (8,0") BREITE: 45 cm (17,5") TIEFE: 23,3 cm (9,2") TIEFE: 21,6 cm (8,5") GEWICHT: 10,9 kg (24 lbs.) 8,4 kg (18,5 lb s.)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
fender.com
15
Page 16
16
f e n d e r . c o m
Amplificador Super Champ® X2
Amplificador Super Champ® X2
Painel Frontal
O amplificador Super Champ® X2 combina um amplificador de válvulas de verdade com recursos "super" modernos como um voicing de amplificador versátil e uma paleta variada de efeitos de qualidade. Ele é simples, cheio de tonalidades e flexível. A opção de conexão a computadores possibilita a personalização do voicing e efeitos do seu amplificador, de acordo com seu gosto pessoal. A quantidade de tons que podem ser obtidos a partir deste aparelho incendiador é ilimitada, por isso seus ensaios e sessões de gravação ganharão muita vivacidade com o Fender® Super Champ X2.
Recursos Incluem :
Amplificador de potência a válvula de 15 Watts com duas válvulas 6V6
Válvula de pré-amplificador 12AX7
Alto-falante Fender Special Design de 10 polegadas (25 cm)
• Bot ão Voicing com16 tipos de amplif icadores diferentes (Tweed, Blac kface, British, Me tal, etc.)
Painel Frontal
A. INPUT — Ligue sua guitarra aqui.
B. VOLUME 1 — Ajusta o volume do Canal . Este canal é sonorizado para
tons limpos Fender Blackface™.
C. CH SELECT — Aperte para mudar os canais.
Canal  Canal 
D. GAIN — Controla o volume do pré-amplificador e o nível de distorção
do sinal do Canal .
E. LED — Ilumina-se quando o Canal  está ativo.
Canal  Canal 2
F. VOLUME 2 — Use-o para ajustar o volume geral do Canal 2 após
ajustar o ganho GAIN {D}.
G. VOICE — Seu Super Champ X2 vem equipado com voicings de
16 Canais e 2 amplificadores listados na tabela abaixo. Pode-se personalizar esta lista usando um computador e o software Fender® FUSE™ que está disponível gratuitamente no site: fuse.fender.com.
1 Twe ed Cha mp® 2 Tweed Del uxe™ limpo 3 Tweed Del uxe™ sujo/compri mido 4 Twe ed Bas sman® 5 65 Princeton® limpo 6 65 Princeton® sujo/comprimido 7 65 Deluxe™ 8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish limpo 10 60s B ritish sujo/com primido 11 70s B ritish 12 80s B ritish 13 Super-Sonic™ 14 90s M etal 15 2000 Metal 16 Jaz zmaster™ (be mol, limpo est ado sólido)
Use a Incrível flexibilidade do botão VOICE de maneira sábia! Tons
agudos ásperos ou graves resonantes demais, podem ser evitados se
o ajuste correto de guitarra e de estilo instrumental for usado em um voicing de amplificador em particular.
Dois canais com formato channel-switching (pedal opcional disponível, P/N 0073858000)
15 efeitos com controle de ajuste de efeitos
Controle 'TAP tempo' para ajustes de tempo de atraso/taxa de modulação
Capacidade de alto-falante externo
Saída de linha de ¼”
Saída USB para gravação digital em alto-falante emulado
H. TREBLE/BASS — Ajusta as características do tom de frequência aguda
I. F/X ADJUST —
J. F/X SELECT — Seleciona o efeito ativo.
K. TAP — Dependendo do efeito selecionado, o botão TAP pode ser usado
L. POWER Indica quando a unidade está ligada.
Software (download grátis) possibilita mais flexibilidade:
Altera a seleção do amplificador de voicing de amplificador e padrões
de efeitos
Edição avançada de parâmetros de efeitos
Acesso online a conteúdos gratuitos na comunidade Fender.
e grave de ambos canais.
Ajusta a configuração principal "main setting" do efeito
ativo. Na maioria dos efeitos será o nível de efeitos level.
Pode-se observar e personalizar as funções do botão F/X ADJUST e mudar a lista
de efeitos F/X SELECT ao utilizar o computador e o software Fender® FUSE™.
OFF 1 Nenhum efeito
VIBRATONE 1 Rotating Ba e, Lento
TREMOLO 1 Vel ocidad e Baixa
para fazer o tap no tempo de delay ou taxa de modulação, ao se pressionar TAP de maneira ritmada e sincronizada com o intervalo desejado. O LED TAP pisca no intervalo atual de delay/modulação. Aperte o botão TAP uma vez para ajustar o intervalo de delay/modulação ao seu valor máximo.
RESTAURAR PRESETS DE FÁBRICA - Para restaurar todos os presets
!
à configuração de fábrica: Pressione e segure o botão TAP durante 4 segundos até que o LED TAP fique iluminado. Solte o botão TAP; o LED TAP permanecerá aceso durante o processo de restauração (aproximadamente 5 segundos). Quando o LED TAP se apagar, a restauração estará completa. Você pode fazer o backup de presets com valores predeterminados antes que a função de restauração seja efetuada usando o software Fender FUSE.
2 Rotating Ba e, Rápido
DELAY 1 ~130 ms (S la pb ac k)
2 ~30 0ms
REVERB 1 S alas Grande s
2 Casa de Show 3
Classic F ender® Spri ng Reverbera ção
4 Reve rberação + Atr aso
CHORUS 1 Sweep Rápido
2 Sweep P rofundo 3 Ch orus + Atraso
4 Ch orus + Reverbe ração
2 Vel ocidad e Média 3 Vel ocidad e Alta
16
fender.com
Page 17
17
f e n d e r . c o m
Painel Traseiro
Painel Traseiro
Substituição de Válvulas
M. TOMADA DE CABO DE ALIMENTAÇÃO — Conecte a uma tomada
aterrada, usando o cabo incluído que esteja de acordo com a voltagem e classificação de frequência especificada no painel traseiro do seu amplificador.
N. POWER — Liga e desliga o amplificador em ON–OFF.
O. FUSE — Protege a unidade em casos de falhas elétricas. Substitua
apenas por um de tipo e classificação especificada no painel traseiro do seu amplificador.
P. SPEAKER OUT — Conexão para o alto-falante interno (somente na
unidade Combo) ou um alto-falante externo (mínimo de /W).
Use somente um plugue mono padrão de /".
Q. LINE OUT — Conexão para equipamento de gravação ou reforço de
som.
Use somente um plugue mono padrão de /".
Substituição de Válvulas
Seu amplificador novo Fender® vem equipado com válvulas da mais alta qualidade, provenientes de vários fabricantes mundiais. Devido a irregularidades ocasionais no fornecimento, o tipo de válvula específica usada em cada amplificador está sujeita a mudanças sem aviso prévio.
Quando substituir as válvulas de saída, favor observar as marcas específicas de válvulas nas válvulas originais de fábrica fornecidads com o amplificador. Por exemplo, válvulas de saída tipo 6V6 usadas pela Fender incluem, mas não limitam-se a: 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD etc. A instalação de um tipo diferente pode requerer ajustes significativos feitos por um técnico qualificado para evitar a redução do desempenho e da vida útil da válvula.
R. FOOTSWITCH — Conecte o pedal de  botões opcional aqui, use-o
com o cabo fornecido para habilitar a seleção de canais remota e efeitos bypass. O botão CHANNEL SELECT {C} é deabilitado quando o pedal é conectado.
Caso precise de um cabo de pedal mais longo, use o cabo do alto-
falante (não blindado), em vez de usar um cabo de guitarra (blindado).
S. USB — Use a porta USB para conectar o amplificador Super Champ®
X ao seu computador e transmita o áudio ao seu software de gravação favorito. Também:
• Use o software Fender® FUSE™ para controlar o seu amplificador Super Champ X2 a partir do computador e acessar recursos bonus de amplificadores que não estão disponíveis no Super Champ X2 isolado.
Favor, fazer o download gratuito do software Fender FUSE e do manual
do usuário, a partir do site fuse.fender.com.
Além disso, Groove Tubes® testa e classifica muitas válvulas de saída baseando-se na avaliação do seu desempenho. As válvulas classificadas são marcadas com um selo na sua base com classificações brutas AZUL, BRANCA e VERMELHA além de uma classificação refinada que varia de 1 a 10. Se o seu amplificador foi fornecido com, por exemplo, um par de válvulas de potência 6V6 correspondentes com classificação BRANCA-6, qualquer par de válvulas de potência 6V6 marcado com a classificação bruta BRANCA será um bom par substituto. Se as válvulas substitutas estiverem marcadas com a classificação BRANCA-6, elas serão a substituição perfeita.
Caso tenha alguma pergunta ou preocupação, entre em contato com um revendedor ou centro de serviços autorizados Fender.
Especificações
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD TIPO: PR 2259 PR 2260 NÚMEROS DAS PEÇAS: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 222300390 0 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 222 3105900 (220V, 50Hz) ARG DS 22230069 00 (230V, 50 Hz) EUR DS 222300790 0 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
POTÊNCIA: REQUERIMENTOS: 90W SAÍDA: 15W RMS em 8Ω REQUERIMENTOS: 90W SAÍDA: 15W RMS em 8Ω IMPEDÂNCIA DE ENTRADA: >1MΩ >1M Ω ALTO-FALANTE: Um Fender® Special Design de 8Ω, 10" (25 cm) (P/N: 0091245000) Recomendado: caixa de som Super Champ SC112 (P/N: 2223200000) FUSÍVEIS: F3AL, 250V para ver sões 100V/120V F1.6AL , 250V para versões 230V/240V F3AL, 250V para ver sões 100V/120V F1.6AL, 250V para versões 230V/240V VÁLVULA S: Um 12AX7 e Dois 6V6 Um 12AX7 e Dois 6V6 PEDAL (OPCIONAL): P/N: 0071359000 (Channel selec t, Efeitos bypass) P/N: 0071359000 (Channel selec t, Efeitos bypass) DIMENSÕES: ALTURA: 15.0 in (38 cm) LARGURA: 17.5 in (45 cm) ALTURA: 8.0 in (20,3 cm) LARGUR A: 17.5 in (45 cm) PROFUNDIDADE: 9.2 in (23,3 cm) PROFUNDIDADE: 8.5 in (21,6 cm) PESO: 24 lb (10,9 kg) 18.5 lb (8,4 kg)
As especifi cações do produto estão sujeitas a muda nças sem aviso prévio.
fender.com
17
Page 18
18
f e n d e r . c o m
Super Champ® X2
Super Champ® X2
アンプリファー
フロントパネル
アンプリファー
SuperChamp®X2は本物の真空 管アンプと、モダン・アンプの豊富な機能、、、 多彩なボイシングや幅広い高品位エフェクトの数々とを、ひとつ のアン プに集 約し ました。シンプル、豊かなトーン、そして柔軟性に富んでいます。コンピューターに 接続すれば、お好みに合わせてアンプのボイシングやエフェクトをカスタマイズで きます。爆発的な力を秘めたFender®SuperChampX2は、日々の練習やレコ ーディング・セッションを、その無限のトーンで生命感溢れるものにします。
機能:
• 2本の6V6真空管を使用した15ワット真空管パワーアンプ
• 12AX7プリアンプ真 空管
• 10インチFender特別設計スピーカー
• 16種類のアンプ・タイプを装備したボイシング・ノブ(ツイード、ブラッ クフェイス、ブリティッシュ、メタル ほか)
• 2 つのチャンネルの切り替え(オプションでフットスイッチがご利用いた だけます品番0073858000)。
フロントパネル
A. INPUT ここにギターを接 続します。
B. VOLUME 1チャンネル1の音量を調節します。チャンネル1は
FenderBlackface™のクリーン・トーンの音色です。
C. CHANNEL SELECTこのボタンを押してチャンネルを切り替
えます。
チャンネル1 チャンネル2
D. GAINプリアンプの音量とチャンネル2の歪みレベルをコントロ
ールします。
E. チャンネルLEDチャンネル2がアクティブになっている時に点灯
します。

F. VOL UME 2ゲイン{D}を調節した後、チャンネル2の全体の音
G. VOICESuperChampX2にはチャンネル2に、下図に記載
チャンネル1 チャンネル2
量を 決 め る の に使 用します。 
されている16種類のアンプ・ボイシングを搭載しています。
fender.comより無料でダウンロードいただけるF en de r®F US E™
ソフトウェアをコンピューターで使用し、カスタマイズできます。
1
TweedChamp ®
2
TweedDeluxe™クリーン
3
TweedDeluxe™ダーティ/コンプレスト
4
TweedBassman®
5
65Prin ceton®クリーン
6
65Princeton®ダーティ/コンプレスト
7
65Deluxe™
8
65TwinAmp™
9
60sBritishクリーン
10
60sBritishダーティ/コンプレスト
11
70sBrit ish
12
80sBritish
13
Super-Sonic™
14
90sMet al
15
2000M etal
16
Jazzmaster™(フラット、ソリッドステ ートクリーン)
VOICEノブの高度にフレキシブルな機能を使いこなしましょう!
トレブルのギラつきやブーミーな低 域などは、特 定のアンプ・ボイ シングで の適切なギター・セッティングやプレイ・スタイルの工夫 で避けることができます。
fuse.
• エフェクト調整コントロールが可能な15種類のエフェクト
• ディレイ・タイム/モジュレーション・レートを調節できるタップテンポ・ コントロール
• 外部スピーカーを接続可能
• ¼インチライン出力
• スピーカーの音質をエミュレートしたデジタル・レコーディングがで き る、USBアウト端 子
•
H. TREBLE/BASS両チャンネルの高周波数域および低周波数域
I. F/XADJUSTアクティブになっているエフェクトのメイン設定
J. F/XSELECTアクティブにするエフェクトを選択します。
K. TAPTAPボタンでは、TA Pを 回、ご希 望の 間隔に合 わせ てリズ
!
L. パワー・ジュエルユニットの電源がオンの時に点灯します。
ソフトウェア(無料)でさらにフレキシブルに使用可能:
アンプ・ボイシングのセレクションならびにエフェクトのデフォルトの
変更
エフェクト・パラメーターの詳細な編集
 オンラインでFenderコミュニティより無料コンテンツの利用
のトーン・キャラクター を 調節します。
を調節します。ほとんどのエフェクトでは、このノブでエフェクト・レ ベルを調節します。
コンピューターでFender® FUSE ™ソフトウェアを使用し、F/X
ADJUSTノブ機能の確認およびカスタマイズ、F/X SELECTの エフェクト・リストの変 更ができます。
OFF 1
VIBRATONE 1
DELAY 1
REVERB 1
CHORUS 1
TREMOLO 1
ミカルに押し、選択したエフェクトのディレイ・タイムまたはモジュレ ーション・レートを設定します。TAP LEDは現在のディレイ/モジュ レーションの間隔に合わせて点滅します。TAPボタンを一度だけ押す と、ディレイ/モジュレーションの間隔は最長になります。
エフェクト無し ローテイティング・バッフル、スロー
2
ローテイティング・バッフル、ファスト 〜130ms(スラップバック)
2
〜300 ms ラージ・ルーム
2
コンサート・ホール
3
クラシックFender®スプリン グ・リ ヴァーブ
4
リヴァーブ+ディレイ ファスト・スウィープ
2
ディープ・スウィープ
3
コーラス+ディレイ
4
コーラス+リヴァーブ ロー・スピード
2
ミディアム・スピード
3
ハイ・スピード
ファクトリー・プリセットリストア-すべてのプリセットを工場出荷状態
にリストア するに は:TA Pボタンを4 秒間、TAP LEDが点灯するまで長 押しします; リストア中は、TAP L E Dの 点灯が 継続します(約5秒間) 。TA P L E Dが 消えたら、リストアは完 了です。リストア機能 を使用 する 前に、Fender FUSEソフトウェアを使って、カスタマイズしたプリセッ
トをバックアップしておくことができます。
18
fender.com
Page 19
19
f e n d e r . c o m
リアパネル
リアパネル
真空管の交換
M. 電源コード・ソケット附属の電源コードを使用して、アンプのリ
アパネ ルに記 載 された電 圧 および 周波 数に合ったグラウンド・コン セントに接続します。
N. POWERスイッチアンプのオン/オフを切り替えます。
O. FUSEユニットを電気エラーから守ります。アンプのリアパネ
ルに記載されているレーティングおよび型式のものとのみ交換して ください。
P. S PEAK ER OU T内蔵スピーカー(コンボ・ユニットのみ)ま
たは外部スピーカーに接続します(最小8Ω/15W)。
標準1/4インチ モノ・プラグのみをご使用ください。
Q. LINEOUT録音または拡声機器への接続に使用します。
標準1/4インチ モノ・プラグのみをご使用ください。
真空管の交換
お買い上げいただいたFender®のアンプは、世界中の製造者 から最高品質の真空管を入手し使用して います。ただし供給量の不規則性により、 アンプに使用される特定の真空管の型式 は、予告無く変更になる場合があります。
出力真空管の交換時は、元々取付けられ ていた真空管の製造元で記載された、真 空管の記号を書きとめてください。例え ば、Fenderに使用されている6V6出力 真空管の型式は以下を含みます(以下に 限定はされません): 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD、等です。 違う型式のものを取付ける際には、真空管の性能の低下およ び真空管寿命の短縮を避けるため、定評のある技術者による 大幅な調整が必要となるでしょう。
R. FOOTSWITCHオプションの2ボタン式フットスイッチを附
属のケーブルで接続すると、遠隔操作でチャンネルの選択およびエ フェクトのバイパスが できま す。フットスイッチが接続されてい る間 は、チャンネル・セレクト{C}ボタンは無効になります。
附属のものよりも長いフットスイッチケーブルを使用する場合は、ギター
ケーブル(シールド)ではなく、スピーカーケーブル(アンシールド)をご使
用ください。
S. USBUSBポートはSuperChamp®X2のコンピューター
との接 続およびお好みの録音ソフトへのストリーミングに使用しま す。また:
•Fender® FUSE ™ソフトウェアでお使いのコンピューターから SuperChampX2をコントロールし、Super Champ X2単体で は使用できないアンプのボーナス機能をご利用いただけます。
fuse.fender.comより、FenderFUSEソフトウェアおよびオーナーズ・
マニュアルを無料でダウンロードいただけます。
加えて、GrooveTubes®では、パフォーマンスの計測結果に 基づき、出力真空管のテストおよび分類を行っています。分類 した真 空 管はブルー、ホワイト、レッドに大きく分けられ、そ の中でさらに1-10の段階に細かく分類され、それに基づいて マーキングされます。例えば、お使いのアンプに使用されてい る6V6パワー真空管のマッチ・ペアがホワイト-6の場合、大 分類でホワイトにレーティングされている、6V6出力真空管 ペアと交換することが望ましいです。ホワイト-6とマーキング されている真空管との交換であれば大変理想的です。
ご質問やお悩みがございましたら、Fender取扱店または正 規サービスセンターへご相談ください。
仕様
SUPER CHAMP X2 コンボ SUPER CHAMP X2 ヘッド 型式: PR 2259 PR 2260 品番: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 222300390 0 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 222 3105900 (220V, 50Hz) ARG DS 22230069 00 (230V, 50 Hz) EUR DS 222300790 0 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
出力: 消費電力: 90W 出力: 15W RMS (8Ω) 消費電力: 90W 出力: 15W RMS (8Ω) 入力インピーダンス: >1MΩ >1M Ω スピーカー: Fender® 特別設計 8Ω、10インチ ×1 (品番: 0091245000) 推奨: Super Champ SC112 スピーカー・エンクロージャー (品番: 2223200000) ヒューズ: F3AL, 250V / 100V/120V 真空管: 12AX7×1本、6V6×2 12AX7×1本、6V6×2 フットスイッチ (オプション): 品番: 0071359000 (チャンネル・セレクト、エフェクト・バイパス) 品番: 0071359000 (チャンネル・セレクト、エフェクト・バイパス) サイズ: 高さ: 38 cm : 45 cm 高さ: 20.3 cm : 45 cm
奥行き: 23.3 cm 奥行き: 21.6 cm 
重量: 10.9kg 8.4kg
バージョン
F1.6AL, 250V / 230V/240V
製品の仕様は予告無く変更になることがあります。
fender.com
バージョン
F3AL, 250V/ 10 0V/120V
バージョン
F1.6AL, 250V /230V/240V
バージョン
19
Page 20
20
f e n d e r . c o m
Super Champ® X2
Super Champ® X2
放大器
前面板
放大器
Super Champ® X2 放大器将真正的电子管放大器和多功能的放大 器音色处理和多种高质量特效等现代“附件”结合起来。它使用 简便,音色优美,灵活方便。把它和计算机连接起来,您就可以根 据您的个人口味来定制您的放大器的音频处理和效果。在这个 充满能量的小家伙里,可以模仿的音色种类并无上限,因此有了 Fender® Super Champ X2,您的练习和录音必将熠熠生辉。
特性包括:
15 瓦电子管功率放大器,拥有两支 6V6 电子管
12AX7 前级电子管
10 英寸 Fender 特别设计扬声器
音色处理钮具有 16 种不同的放大器类型 (Tweed, Blackface,
British, Metal, 等等)
前面板
A. 输入 把您的吉他插入这里。
双声道带声道切换格式 (可选配踏板开关,型号 0073858000)
效果调节控制可选 15 种效果
插入节拍控制,用于调整延迟时间/调制率
可外接扬声器
¼” 放线路输出
模拟扬声器数字录音的 USB放输出
软件 (免费下载) 可提供更多灵活性::
改变放大器的音色处理选择和效果默认值
深度编辑效果器参数
在线访问 Fender 社区的免费内容
H. 高音/低音调节两个声道的高频和低频音色特性。
B. 音量 1 — 调节声道 的音量。这一声道音色选择为
Fender Blackface™ 纯净音色。
C. 声道选择 按此按钮切换声道。
声道 声道
D. 增益控制前级音量和声道 信号失真水平。
E. 声道指示灯在声道  激活时候亮起。
声道 声道 2
F. 音量 2 — 用于在调整增益 {D} 后设置声道的总体响度。
G. 音色处理您的 Super Champ X 拥有  种声道放大器
音色处理,如下表所示。您可以用计算机和 Fender® FUSE™ 软件来定制此表,该软件可在 fuse.fender.com 免费下载。
Twee d Cham p®
1
Tweed Delu xe™
2
Tweed Delu xe™ 脏/
3
Twee d Bass man®
4
65 Princeton®
5
65 Princeton® 脏/
6
65 Deluxe™
7
65 Twin Amp™
8
60s Bri tish
9
60s Bri tish 脏/
10
70s Brit ish
11
80s Bri tish
12
Super-Sonic™
13
90s Met al
14
2000 Metal
15
Jazzma ster™ (平,
16
干净
干净
压缩
干净
压缩
压缩
晶体管干净
)
请明智地使用音色处理(VOICE)钮 的 超强 灵 活 性!尖
利的高音和浑浊的低音可以通过对某个特定的音色处 理选择正确的吉他设定演奏风格来避免。
中文
I. 效果调节 调整激活效果的“主设定”。对 大 多 数 效 果
来说,这就是效果电平
您可以用计算机和 Fender® FUSE™ 软件来观察和定制效
果调节 按钮的功能,并改变效果选择按钮的效果列表。
J. 效果选择 选择激活效果。
关1无效果
VIBRATONE 1
延迟
混响
合唱
颤音
旋转反射板,慢速 旋转反射板,快速
2
~130 毫秒(击回)
1
~300
2
大房间
1
音乐厅
2
经典
Fender ® Spring
3
混响
+
4
快速扫描
1
深度扫描
2
合唱
+
3
合唱
+
4
低速
1
中速
2
高速
3
毫秒
混响
延迟
延迟 混响
K. 节拍 根据选择的效果不同,可以随着期望的间隔,
有节奏地按节拍按钮,以于插入延迟时间或调制率。TAP 指示灯会按照当前的延迟/调制间隔闪烁。按节拍按钮一 次可将延迟/调制间隔设为最大值。
恢复工厂预设值 - 要恢复所有工厂预设值:按住 TAP 按
!
钮 4 秒直至 TAP 发光二极管亮起;在恢复过程中 TAP 发光二极管会保持点亮 (约 5 秒)。TAP 发光二极管熄灭 后,恢复即告完成。您可以利用 Fender FUSE 软件在恢 复操作之前备份预设值。
L. 电源指示灯 指示机器打开。
20
fender.com
Page 21
21
f e n d e r . c o m
后面板
后面板
更换电子管
M. 电源线插座 用随附的电源线连接到接地插座上,注
意要符合您的放大器背板上标称的电压和频率。
N. 电源开关 打开-关闭放大器。
O. 保险丝在电气故障时保护机器。更换时必须和扬声
器后面板上规定的类型和标称值一致。
P. 扬声器输出 连接到内部扬声器(仅限组合型单元)或
外部扬声器 (最小 /W)。
只使用标准 /" 单声道插头。
Q. 线路输出连接到录音或声音增强设备。
只使用标准 /" 单声道插头。
更换电子管
您的新 Fender® 放大器拥有最高品质的电 子管,它们来自于全世界的不同厂商。由 于供货情况偶有波动,每个放大器中使 用的特定电子管类型可能会更改而恕不 另行通知。
在更换输出管时,请注意随放大器原厂 出品的原有电子管上的标识。比如 Fender 使用的 6V6 输出管包括但不限于:6V6C; 6V6CQ; 6V6RD 等等。安装不同类型的器件可能需要有资质的技 术人员做出重大调整,以避免影响性能和电子管寿命。
R. 踏板开关 将可选的双键踏板开关用提供的电缆连接
到这里,以便进行远程声道选择和效果短路。连接踏板 后,声道选择 {C} 按钮即告失效。
如果您需要更长的踏板开关电缆,请使用(未屏蔽)扬
声器电缆而不是(屏蔽)吉他电缆。
S. USB — 利用 USB 端口把 Super Champ® X 放大器连接
到您的电脑上,并把音频流输入您喜爱的录音软件。并 且:
使用 Fender® FUSE™ 软件,从您的电脑控制您的 Super Champ X2 放大器,并访问单独使用 ChampX2 无法获
得的额外放大器功能。
请在 fuse.fender.com 免费下载 Fender FUSE 软件和使
用手册。
此外,Groove Tubes® 会对我们的许多输出管根据其测量性能进 行测试和分类。分类后的电子管会在其底部打上一个标记, 有较粗的分级蓝 (BLUE),白 (WHITE)、红 (RED) 和较细的分级 1-10 。比如说,如果您的放大器原先配备了一对匹配的 WHITE-6 级 别的功率管,则任何一对分级为白色的 6V6 功率管都是很好 的替代品。若替代管的标称为 WHITE-6,那么他们就是完美的 直接替代品。
若您有任何问题或疑虑,请联系您的 Fender 经销商或授权服 务中心。
指标
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
类型: PR 2259 PR 2260 型号: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 222300390 0 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 222 3105900 (220V, 50Hz) ARG DS 22230069 00 (230V, 50 Hz) EUR DS 222300790 0 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
功率: 要求: 90W 输出: 15W 输入阻抗: >1MΩ >1M Ω 扬声器: 保险丝: F3AL, 250V 电子管: 踏板开关 (可选): 尺寸: 高度: 15.0 英寸 (38 厘米) 宽度: 17.5 英寸 (45 厘米) 高度: 8.0 英寸 (20.3 厘米) 宽度: 17.5 英寸 (45 厘米) 深度: 9.2 英寸 (23.3 厘米) 深度: 8.5 英寸 (21.6 厘米) 重量: 24
一个
8Ω, 10" Fender ® Special Design (型号: 0091245000)
用于
100V/120V 版本 F1.6AL, 250V
一个
12A X7
和两个
6V6
型号
: 0071359000 (
(10.9 公斤) 18.5
声道选择,效果旁路
)
有效值输入
用于
产品指标可随时更改,恕不另行通知。
fender.com
要求: 90W 输出: 15W
推荐
: Super Champ SC112
230V/240V 版本 F3AL, 250V
一个
12A X7
型号
: 0071359000 (
(8.4 公斤)
有效值输入
扬声器箱 (型号
用于
100V/120V 版本 F1.6AL, 250V
和两个
6V6
声道选择,效果旁路
: 2223200000)
用于
)
230V/240V 版本
21
中文
Page 22
Notes
Notes
Page 23
Notes
Notes
Page 24
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴
䚼ӊ䚼ӊৡ⿄
(Part Name)
(PB)
䚼ߚ⬉ᄤܗӊ 䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ 䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ
O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖
x o o o o o x o o o o o x o o o o o
(Hazardous Substances’ Name)
(Hg) 䬝 (Cd)
݁Ӌ䫀
6+
(Cr
)
໮⒈㘨㣃
(PBB)
໮⒈Ѡ㣃䝮
(PBDE)
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Fender®, Champ®, Bassman®, Twin-Amp™, Princeton®, Deluxe™, Super-Sonic™, Blackface™ and JazzMaster™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2011 FMIC. All rights reserved. P/N
0091228000
REV C
Loading...