The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the pr oduct’s enclosure that m ay be of sufficient ma gnitude to constitu te a
risk of electric shock to persons.
The exclam ation point within a n equilateral triang le is intended to aler t the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the produc t.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago co n el símbolo de cabez a de flecha dent ro de un triángulo eq uilátero tiene por obje to
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctr ica para las persona s.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documento s que acompañan al produc to.
1) Read these instructions.
2) Keep the se instructio ns.
3) Heed all warnings.
4) Follow all ins tructions.
5) Do not use t his apparatus near water.
6) Clean only wi th dry cloth.
7) Do not bl ock any ventilation openi ngs. Install in accordance w ith the manufac turer’s instruc tions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding p rong. The wide blade or the t hird prong are provide d for your safety. If the p rovided
plug does not fit into your outlet, consult an elec trician for replacem ent of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and the point where they exit f rom the apparatus.
11) Only use at tachments/accessor ies specified by t he manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving th e cart/apparatus combination to avoid injur y from tip-over.
13) Unplug this app aratus during lightnin g storms or when unuse d for long periods of tim e.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objec ts have fallen into the ap paratus, the appa ratus has been ex posed to rain or mo isture, does
not operate n ormally, or has been droppe d.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord
plug from the AC receptacle.
16) The mains plug of t he power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNIN G – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain a t least 6 inches (15.25 cm) of unobs tructed air spa ce behind the unit to allow f or proper
ventilation and co oling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from
the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack
enclosure.
21) Amplifie rs and loudspeaker sys tems, and ear/headphones (if eq uipped) are capable of pr oducing
very high sound pressure levels wh ich may cause temporary o r permanent hearing damage. Us e
care when set ting and adjusting volume levels during use.
22) FCC COMPLIANC E NOTICE: This equipm ent has been teste d and found to comply wi th the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the
instruc tions, may cause harmf ul interference to radio communications and there is no guarante e
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between
the equipme nt and receiver, connect the e quipment into an outlet on a circ uit different f rom that
of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed with
interfe rence. NOTE: FMIC will not be re sponsible for unaut horized equipment m odifications t hat
could violate FCC ru les, and/ or void product s afety certifications.
23) WA RNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack)
batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the
batter y is incorrectly conne cted/replaced. Replace onl y with the same or equivalent t ype battery
specif ied in the instruc tions or on the produc t.
24) CAUTION – Unplug unit an d allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
25) WAR NING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains.
And, when disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the
mains plug from the mains.
26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be
connecte d to a MAINS socket outlet wit h a protective earthing connection.
1) Le a estas instruccio nes.
2) Conse rve estas instrucc iones.
3) At ienda todas las advert encias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) N o use este aparato cerca del a gua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) N o bloquee ningún orif icio de ventilación. Ins tale de acuerdo con las inst rucciones del fabr icante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calef acción, estufas u otros
aparatos (in cluidos los amplific adores) que produzcan c alor.
9) No elimine el obje tivo de seguridad de la clavija p olarizada o con conexió n a tierra. Una clavija polari zada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptácul os de conveniencia y en el punto en el que s alen del aparato.
11) Use ú nicamente aditamentos o accesorios esp ecificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados
por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea
precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por
volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caíd o objeto s al inte rior del aparat o, si el apa rato ha e stado e xpue sto a la llu via o la hu medad, no func iona
normalment e o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptá culo de CA.
16) La c lavija eléctrica del c able de alimentación se mantendrá fácilmente o perativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Manten ga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de es pacio de ventilació n sin obstrucci ones detrás de la un idad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PREC AUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos ante s de retirarla de un gabine te de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipada la unidad) son capaces de producir nivele s de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir pr oblemas de sordera ta nto temporal como crónic a. Teng a mucho cuidado a la hora de aju star
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certif icación de cumplimiento de la s ección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
expres amente y por escri to por la empresa re sponsable del cump limiento de estas n ormas pueden anular
la autor ización d el usuario p ara segui r utilizan do este apa rato. NOTA: El f abricante no será res ponsable d e
ninguna inter ferencia en radio o T V que sea producid a por modificac iones no autoriz adas en este aparato.
Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especi ficadas en las instru cciones o en el producto.
24) PREC AUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corr iente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sus tituir las válvulas.
25) PREC AUCION – Antes de conecta r el cable de alimentació n a la corriente eléct rica, consiga una cone xión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los disposi tivos de CLASE I (enchufe de t res bornes con toma de tier ra) como este deben ser conectados
a una salida de cor riente que disponga de una conexión de toma de tier ra de seguridad.
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole aver tit l'utilisateur de la pr ésence d’une tension dangere use non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte
l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente
a costitui re un rischio di shock elet trico per le persone.
Le symbole du p oint d’exclamation dans un t riangle équilatéral aver tit l’utilisateur de la p résence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ce s instructions .
2) Conservez ces ins tructions.
3) Re spectez toutes le s mises en garde.
4) Suivez toutes les instruc tions.
5) N’utilisez pas cet appar eil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pa s les ouvertures de vent ilation. Installez l'appareil en s uivant les instruc tions du fabricant.
8) Ne l’ins tallez pas à proximi té d’une source de chaleur, comme un rad iateur, un four ou tout autre app areil
(incluant les am plificateurs) produ isant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une es t plus large que l’autre. Les fiche s avec mise à la terre possèdent deux broches plus
une br oche de terre. L a lame plu s large e t la terr e sont de s élémen ts de sé curit é. Si la fi che ne co rrespo nd
pas à votre prise secteur, contac tez un électric ien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteu r et de l'embase de l’appareil.
11) Utili sez uniquement les pièces/accessoires sp écifiés par le fab ricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Déco nnectez l’appareil pen dant les orages ou les longues période s d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagé s, qu'un liquide ou des objet s se sont infiltré s dans l’appareil, qu'il a été exp osé à la pluie ou
l’humidité, q u'il a su bi un choc ou qu'il ne fonct ionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour rédu ire les risques d ’incendie ou d'électr ocution, n’expose z pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’expo sez pas cet appareil à l’h umidité ou aux project ions liquides. Ne pose z pas de récipient rempli d e
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permet tre une ventilation et un ref roidissement convenables.
20) AT TENT ION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modif ications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: •
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifié dans les instruc tions ou sur le produit.
24) ATTE NTI ON – Décon nectez l'appareil du s ecteur et laisse z-le refroidir avant d e toucher ou de remplacer
les lampes.
25) AT TEN TIO N – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une p rise SECTEUR avec terre.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale
informati vo che accompagna il prodot to.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) S eguire tutte le ist ruzioni.
5) No n usare questo appare cchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciut to.
7) Non ost ruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal cos truttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che
producono calore (inclusi gli amplificator i).
9) No n annullare la sicurezza gar antita dalla spina polariz zata o con messa a terr a. Le spine polarizzate
sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra
dispongo no di due lame e di un terzo p olo per la messa a ter ra. La lamina grande o i l terzo polo sono
contemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla
presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare
vicino alla pre sa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/component i sp ecificati dal costr uttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o
venduti con l’appar ecchio. Quando si usa un c arrello, fare attenz ione nello spostare
la combinazio ne carrello/apparecchio pe r evitare lesioni caus ate dal ribaltamento.
13) Scolle gare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi pe riodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando
il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina
danneggiat i, liquido versato o ogg etti caduti nel d ispositivo, disposi tivo esposto a pio ggia o umidità,
funzion amento non normale o dispo sitivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di
alimentazi one dalla presa CA.
16) La spin a di rete del cavo di alimentazione deve essere semp re facilmente accessibile e op erabile.
17) AV VERTE NZA - Per rid urre il rischio di ince ndio o di shock elet trico, non espor re questo appare cchio
alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di ess o.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il
raffre ddamento dell'unità.
20) AT TENZ ION E- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi
e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo
raff reddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono
generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o
permanen ti all'udito. Quindi, durant e l'uso è opportuno p restare molta at tenzione nell'imp ostazione
e regolazio ne dei livelli di volume.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità
può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il costruttore non è da
ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata da modifiche non autorizzate
del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare l'autorità dell'utente di operare con il
dispositivo.
23) AV VERTE NZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne o esterne
(batter y-pack): • Le batteri e e/o il prodotto in cui ques te sono installate non de vono essere espos ti a
calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo
non corretto può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o
equivalente, co me specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Pr ima di toccare/sostit uire le valvole, disconnet tere l'unità e lasciarla raf freddare.
25) AT TEN ZIO NE – Prima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga
di messa a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver
precedentemente scollegato la spina dalla rete elettrica.
26) Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla
presa di cor rente elettrica tr amite una connessione protettiva con messa a terra.
Page 4
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Das Symb ol Blitz und P feil in einem gleich seitigen Drei eck soll den Benu tzer vor dem Vorhan densein
nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise
hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darz ustellen.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O relâmpago com sí mbolo de cabeça de f lecha dentro de um triâ ngulo equilátero desti na-se a
alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que
pode ter mag nitude suficien te para representa r um risco de choque elé ctrico para as pe ssoas.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren
aufmerksam machen.
1) Lesen Sie die se Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benut zen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit tr ockenem Tuch reinigen.
7) Belüf tungsöffnungen nicht block ieren. Den Anweisungen de s Herstellers entsp rechend installieren.
8) Insta llieren Sie die Vorrichtung nicht i n der Nähe von Wärmequellen wie R adiatoren, Heizkörper n, Herden
oder andere n Geräten (insbesonde re Ver stärkern), die Wärme erzeu gen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu
umgehen. Ein ve rpolungssicher er Stecker ist mit z wei flachen Stif ten ausgesta ttet, von denen ei ner breiter
ist als der and ere. Ein geerdeter Ste cker ist mit zwei Sti ften und einer Erdb uchse ausgest attet. Der breit ere
Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose
passen, wend en Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdo se an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an
Steckerleisten oder an der Aus trittsste lle aus dem Gerät geknick t wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubeh ör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit
dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten
Sie bei Benut zung eines Wagens da rauf, dass das gemeins am mit dem Wagen bewegte
Gerät nicht k ippt und zu Verletzung en führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern od er bei längeren Stillstandzeiten den Netz stecker des Gerät s.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das
Gerät in irg endeiner Weise besc hädigt wurde, beis pielsweise bei Be schädigung des N etzstecke rs oder des
Netzka bels, wenn Flüssigkeiten über das G erät vergossen wurden od er Gegenstände in das G erät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu
trennen.
16) Der Netz stecker des Net zkabels muss jeder zeit betriebsbere it sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetz t werden.
18) Lasse n Sie nicht zu, dass Flüssigke iten auf das Gerät tropf en oder gesprit zt werden können, und ac hten Sie
darauf, dass kein e mit Wasser gefüllten Ge genstände wie Vasen auf da s Gerät gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und
Kühlung des Ge räts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches
Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei
Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel
erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig
vor, wenn Sie während des Betriebs die L autstärkepege l einstellen oder nachreg eln.
22) FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) - Teil 15.21: Änderungen
oder Modif ikationen, die nic ht ausdrücklich v on der für die Konfor mität verantwo rtlichen Stelle ge nehmigt
wurden, können zu einem Betriebsverbot führen. HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Radio- oder TV-Interferenzen, die durch unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht
werden. Derartige Modifikationen können zu einem Betriebsverbot führen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien
(Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt,
in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.)
ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht E xplosionsgefahr.
Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den
Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie den Net zstecker und lass en Sie das Gerät abkühlen, bevo r Sie die Vakuumröhren
berühren/ersetzen.
25) VORSICHT – Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
stecken. Unt erbrechen Sie den E rdungsanschlu ss erst, nachd em Sie den Netzs tecker aus der Net zsteckdo se
gezogen haben.
26) CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde
angeschl ossen werden.
O ponto de exc lamação dentro do tr iângulo equilátero des tina-se a alert ar o utilizador para a
presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na
document ação que acompanha o pro duto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize e ste aparelho próximo de á gua.
6) Limpe apena s com um pano seco.
7) Não bloque ie quaisquer orif ícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros
aparelhos (in cluindo amplifica dores) que produzam c alor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada
possui duas lâ minas, sendo uma delas mais la rga do que a outra. Uma fic ha de ligação à terra pos sui
duas lâminas e um ter ceira ponta de ligação à te rra. A lâmina larga ou a terceira p onta são fornec idas
para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para
substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado
especia lmente nas fichas, nos r eceptáculos ou no pon to onde o cabo sai do apare lho.
11) Utilize a penas acessório s/peças espec ificados pelo f abricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados
pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha
cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos
provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um
longo período de tempo.
14) Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necessária assistência técnica
quando o apar elhos se tiver danifi cado de alguma forma com o, por exemplo, o cabo de ali mentação
ou a ficha estão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objec tos para dentro do aparelho,
o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu
uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de
alimentaç ão do receptáculo de CA .
16) A ficha el éctrica do cab o de alimentação irá pe rmanecer pronta a f uncionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para redu zir o risco de incêndio ou c hoque eléctri co, não exponha este a parelho a
chuva ou humi dade.
18) Não expo nha este equipamento a g otejamento ou salpicos e cer tifique-se de q ue não são colocados
objecto s com líquidos, tais como jarr as, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que a unidade
disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas
e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos
antes de ret irar de uma estante.
21) Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes de
produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou
permanente s. Seja cauteloso ao conf igurar e ajustar os níve is de volume durante o uso.
22) FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – Parte 15.21:
Mudanças ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela conformidade, poderia
causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear o equipamento. NOTA: O fabricante
não está responsável por qualquer interferência de radio ou televisão causada por modificações
deste eq uipamento. Tais modifica ções pode fazer com qu e o usuário não tenha mais a aut oridade de
manuseá-lo.
23) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto
de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual estão instaladas, não devem ser
expos tos a temperaturas e xcessivas, tal como a luz s olar directa, fo go, ou temperaturas se melhantes.
• Pode exis tir um risco de explos ão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua
apenas por pilhas de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
24) AVIS O – Desconec te a unidade e permite -o de resfria r-se antes tocar ou troc ar as válvulas de vácuo.
25) AVISO – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver
desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado à corrente
elétrica.
26) A apare lhagem com construçã oCLASS I (tipo terra com u m plugue de 3 pinos) deve ser cone ctado a
uma tomada elé tricaMAINScom uma con exão terra de proteç ão.
The Super Champ® X2 amplifier combines a real tube amp with modern
“extras” like versatile amp voicing and a wide palette of quality effects. It’s
simple, toneful, and flexible. With computer hook-up, you can also customtailor your amp’s voicing and effects to your personal taste. There’s no limit
to the number of tones that can be coaxed from this little firecracker, so your
practice and recording sessions will really come alive with the Fender® Super
Champ X2.
Features Include:
• 15 Watt tube power amp with two 6V6 tubes
• 12A X7 pre amp tube
• 10 inch Fender Special Design speaker (combo amp)
• Voicing knob with 16 different amp types (Tweed, Blackface, British, Metal, etc.)
Front Panel
A. INPUT — Plug your guitar in here.
B. VOLUME 1 — Adjusts the loudness of Channel . This channel is voiced
for Fender Blackface™ clean tone.
C. CHANNEL SELECT — Press to switch channels.
Channel Channel
D. GAIN — Controls preamp volume and the level of signal distortion for
Channel .
E. CHANNEL LED — Illuminates when Channel is active.
Channel Channel 2
F. VOLUME 2 — Use to set the overall loudness of Channel 2 after
adjusting GAIN {D}.
G. VOICE — Your Super Champ X2 comes equipped with 16 Channel 2
amplifier voicings, listed in the table below. You can customize this list
by using your computer and Fender® FUSE™ software available free of
charge at:
Use the extreme flexibility of the VOICE knob wisely! Treble harshness or
boomy bass tones can be avoided by using the right guitar settings and
♫
playing style for a particular amp voicing.
fuse.fender.com.
1 Twe ed Cha mp®
2 Tweed Del uxe™ clean
3 Tweed Del uxe™ dirty/com pressed
4 Twe ed Bas sman®
5 65 Prin ceton® clean
6 65 Princeton® dirty/compressed
7 65 Deluxe™
8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish clean
10 60s B ritish dir ty/compresse d
11 70s B ritish
12 80s B ritish
13 Super-Sonic™
14 90s M etal
15 2000 Metal
16 Jaz zmaster™ ( at, solid-s tate clean)
• Two channels with channel-switching format (optional footswitch
available, P/N 0073858000)
• 15 effects with effects adjust control
• TAP tempo control for delay time/modulation rate adjustments
• External speaker capability
• ¼” Line output
• USB output for speaker-emulated digital recording
• Change the amp’s selection of amp voicing and effects defaults
• Deep editing of effects parameters
• Online access to free content from the Fender community
H. TREBLE/BASS — Adjusts the high- and low-frequency tone
characteristics of both channels.
I. F/X ADJUST — Adjusts the "main setting" of the active effect. For
most effects, this will be the effect level.
You can observe and customize the F/X ADJUST knob functions,
♫
and change the F/X SELECT effects list by using your computer and
FenderFUSE software.
J. F/X SELECT — Selects the active effect.
OFF 1 No E e ct
VIBRATONE 1 Rotating Ba e, Slow
TREMOLO 1 Low Speed
K. TAP — Depending on the selected effect, the TAP button can be used to tap
in the delay time or modulation rate by pressing TAP rhythmically in sync
with the desired interval. The TAP LED blinks at the current delay/modulation
interval. Press the TAP button once to set the delay/modulation interval to its
maximum value.
FACTORY PRESET RESTORE — To restore all presets to their factory
!
settings: Press and hold the TAP button for 4 seconds until the TAP LED
lights up. Release the TAP button; the TAP LED will stay lit during the
restore process (about 5 seconds). When the TAP LED goes out, restore
is complete. You can backup valued presets before the restore function
is performed using Fender FUSE software.
L. POWER JEWEL — Illuminates when the unit is on.
2 Rotating Ba e, Fast
DELAY 1 ~130 ms (S la pb ac k)
2 ~30 0ms
REVERB 1 Large Room
2 Concert Hall
Classi c Fender® Spr ing Reverb
3
4 Re verb + Delay
CHORUS 1 Fast Swee p
2 Deep Sweep
3 Ch orus + Delay
4 Ch orus + Reverb
2 Medium Speed
3 High Speed
6
fender.com
Page 7
7
f e n d e r . c o m
Rear Panel
Rear Panel
Tube Replacement
M. POWER CORD SOCKET — Connect to a grounded outlet using the
included power cord in accordance with the voltage and frequency
ratings specified on the rear panel of your amplifier.
N. POWER SWITCH — Switches the amplifier ON–OFF.
O. FUSE — Protects the unit in case of electrical faults. Replace only with
the type and rating specified on the rear panel of your amplifier.
P. SPEAKER OUT — Connection for the internal speaker (Combo unit
only) or an external speaker (/W minimum).
Use only a standard /" mono plug.
Q. LINE OUT — Connection for recording or sound reinforcement
equipment.
Use only a standard /" mono plug.
Tube Replacement
Your new Fender® amplifier comes equipped with the
highest quality tubes available, sourced from various
manufacturers all over the world. Because of occasional
irregularities in supply, the specific tube type used in
each amplifier is subject to change without notice.
When replacing output tubes, please note the specific
tube markings on the original tubes factory supplied
with your amplifier. For example, 6V6 output tube types
used by Fender include, but are not limited to: 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD, etc. The
installation of a different type may require significant adjustment by a qualified
technician to avoid reduction in performance and tube life.
R. FOOTSWITCH — Connect the optional -button footswitch here
with the supplied cable to enable remote channel selection and
effects bypass. The CHANNEL SELECT {C} button is disabled when the
footswitch is connected.
If you need a longer footswitch cable, use (unshielded) speaker cable
♫
rather than (shielded) guitar cable.
S. USB — Use the USB port to connect the Super Champ® X amplifier to
your computer and stream audio to your favorite recording software.
Also:
• Use Fender® FUSE™ software to control your Super Champ X2
amplifier from your computer and to access bonus amp features not
available from the Super ChampX2 alone.
Please download Fender® FUSE™ soft ware and the owner's manual from
♫
fuse.fender.com.
Additionally, Groove Tubes® tests and sorts many of our output tubes based on
their measured performance. The sorted tubes are marked with a label on the
base with coarse ratings of BLUE, WHITE, & RED plus fine ratings of 1-10. If your
amp came supplied with, for example, a pair of matched 6V6 power tubes ranked
at WHITE-6, then any pair of 6V6 power tubes marked with a course rating of
WHITE will be a good replacement. If the tube replacements are marked as
WHITE-6, they will be a perfect direct replacement.
If you have questions or concerns, contact your Fender dealer or authorized
service center.
Specifications
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
TYPE: PR 2259 PR 2260
PART N UMBERS: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
POWER: REQUIREMENTS: 90W OUTPUT: 15W R MS into 8Ω REQUIREMENTS: 90W OUTPUT: 15W R MS into 8Ω
INPUT IMPEDANCE: >1MΩ >1MΩ
SPEAKER: One 8Ω, 10" Fender® Special Design (P/N: 0091245000) Recommended: Super Champ SC112 speaker enclosure (P/N: 2223200000)
FUSES: F3AL, 250V for 100V/120V versions F1.6AL, 250V for 230V/240V versi ons F3AL, 250V for 100V/120V versions F1.6AL, 250V f or 230V/240V versi ons
TUBES: One 12AX7 and Two 6V6 One 12AX7 and Two 6V6
FOOTSWITCH (OPTIONAL): P/N: 0071359000 (Channel select, Effects bypass) P/N: 0071359000 (Channel select, Effects bypass)
DIMENSIONS: HEIGHT: 15.0 in (38 cm) WIDTH: 17.5 in (45 cm) HEIGHT: 8.0 in (20.3 cm) WIDTH: 17.5 in (45 cm) DEPTH: 9.2 in (23.3 cm) DEPTH: 8.5 in (21.6 cm)
WEIGHT: 24 lb (10.9 kg) 18.5 lb (8.4 kg)
Product specif ications are subject to change witho ut notice.
fender.com
7
Page 8
8
f e n d e r . c o m
•
•
•
Amplificador Super Champ® X2
Amplificador Super Champ® X2
Panel frontal
El amplificador Super Champ® X2 combina un auténtico amplificador a
válvulas con modernos "extras" como un versátil sistema de voicing de
amplificación y una amplia gama de efectos de gran calidad. Es sencillo,
potente y flexible. Conéctelo a su ordenador e incluso podrá personalizar
el voicing del amplificador y sus efectos para adaptarlos a sus gustos
personales. Con este pequeño trasto puede conseguir sonidos ilimitados,
por lo que sus ensayos y sesiones de grabación cobrarán una nueva vida con
el Fender® Super Champ X2.
Estas son algunas de sus características principales:
• Etapa de potencia a válvulas de 15 watios con dos válvulas 6V6
• Válvula de previo 12AX7
• Altavoz Fender de 10 pulgadas con diseño especial
• Mando Voicing con 16 tipos de amplificador distintos (Tweed, Blackface,
British, Metal, etc.)
Panel frontal
A. INPUT — Conecte aquí su guitarra.
B. VOLUME 1 — Ajusta el volumen percibido del canal . Este canal está
ajustado a un sonido limpio Fender Blackface™.
C. CHANNEL SELECT — Púlselo para cambiar de canal.
Canal Canal
D. GAIN — Controla el volumen del previo y el nivel de la distorsión de
señal del canal .
E. PILOTO CHANNEL — Se ilumina cuando está activo el canal .
Canal Canal 2
F. VOLUME 2 — Úselo para ajustar el volumen percibido global del canal
2 después de ajustar GAIN {D}.
G. VOICE — El Super Champ X2 viene equipado con los 16 voicings de
amplificador del canal 2 que aparecen en la tabla siguiente. Puede
personalizar esta lista a través de su ordenador y el programa Fender®
FUSE™ que puede descargarse gratis desde la dirección:
com.
1 Twee d Cham p®
2 Tweed De luxe™ clean
3 Tweed De luxe™ dir ty/compre ssed
4 Twee d Bas sman®
5 65 Prin ceton® cle an
6 65 Princeton® dirty/compressed
7 65 Deluxe™
8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish cle an
10 60s B ritish di rty/comp ressed
11 70s Br itish
12 80s B ritish
13 Super-Sonic™
14 90s M etal
15 2000 Metal
16 Jaz zmaster™ ( at, solid- state cle an)
¡Use la tremenda flexibilidad del mando VOICE con un poco de cabeza!
Evite los sonidos más ásperos o gruesos usando los ajustes de guitarra
♫
correctos y el estilo de interpretación adecuado para ese voicing de
amplificador concreto.
fuse.fender.
• Dos canales con formato de conmutación de canal (por medio de una
pedalera opcional, referencia 0073858000)
• 15 efectos con control de ajuste de efecto
• Control TAP tempo que le permite ajustar el tiempo de retardo/velocidad
de modulación
• Posibilidad de altavoces externos
• Salida de línea de 6,3 mm
• Salida USB para grabación digital con emulación de altavoz
• Software (de descarga gratuita) para mayor flexibilidad:
• Cambie la selección del voicing del amplificador y los valores por
defecto de los efecto
• Edición profunda de los parámetros de efectos
• Acceso online a contenido gratuito en la Comunidad Fender
H. TREBLE/BASS — Este mando le permite ajustar las características
tonales de agudos y graves de ambos canales.
I. F/X ADJUST — Ajusta el "valor principal" del efecto activo. Para la
mayoría de efectos, esto será el level o nivel del efecto.
Puede comprobar y personalizar las funciones de este mando F/X
♫
ADJUST y cambiar el listado de efectos F/X SELECT a través de su
ordenador y del programa Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Le permite elegir el efecto activo.
OFF 1 No E ect
VIBRATONE 1 Rotating Ba e, Slow
K. TAP — Dependiendo del efecto elegido, podrá usar este botón para marcar
el tiempo de retardo o velocidad de modulación pulsándolo rítmicamente
al intervalo que quiera. El piloto TAP parpadeará con el intervalo ajustado.
Pulse el botón TAP una vez para ajustar este intervalo a su valor máximo.
RESTAURACIÓN DE LOS PRESETS DE FÁBRICA - Para restaurar todos
!
los presets a sus valores de fábrica: Mantenga pulsado el botón TAP
durante 4 segundos hasta que el piloto TAP se ilumine. Deje de pulsar
entonces el botón; el piloto TAP permanecerá encendido durante
el proceso de restauración (unos 5 segundos). Cuando el piloto se
apague, eso indicará que el proceso de restauración ha terminado.
Por medio del programa Fender FUSE puede realizar una copia de
seguridad de sus presets más importantes antes de realizar esta
función de restauración.
L. PILOTO POWER — Le indica que la unidad está encendida.
2 Rotating Ba e, Fast
DELAY 1 ~130 ms (Sl ap ba ck )
2 ~3 00m s
REVERB 1 Large Room
2 Concer t Hall
3
Clas sic Fender ® Spring Re verb
4 Reverb + Delay
CHORUS 1 Fast Swe ep
2 Deep Sweep
3 Chorus + Dela y
4 Chorus + Reve rb
TREMOLO 1 Low Speed
2 Medium Speed
3 High Speed
8
fender.com
Page 9
9
f e n d e r . c o m
Panel trasero
Panel trasero
Sustitución de válvulas
M. TOMA DE CORRIENTE — Conéctela a una salida de corriente con
conexión a tierra, del voltaje y amperaje que aparecen especificados
encima de esta toma.
N. INTERRUPTOR POWER — Le permite encender y apagar la unidad.
O. FUSIBLE — Protege el amplificador contra fallos eléctricos. Sustitúyalo
solo por otro de idénticas características, especificadas en el
receptáculo de fusible de su amplificador.
P. SPEAKER OUT — Conexión para el altavoz interno (solo Combo) o un
altavoz exterior ( / W mínimo).
Use solo una clavija de , mm mono standard.
Q. LINE OUT — Conexión para unidades de grabación o refuerzo de
sonido exteriores.
Use solo una clavija de , mm mono standard.
Sustitución de válvulas
Su nuevo amplificador Fender® está equipado con
válvulas de la mayor calidad posible, suministradas
por distintos proveedores de todo el Mundo. Debido
a posibles irregularidades en su suministro, el tipo de
válvula concreto usado en cada amplificador está sujeto
a cambios sin previo aviso.
A la hora de sustituir las válvulas de salida, anote
las marcas de la válvulas específica instalada en su
amplificador. Por ejemplo, los tipos de válvulas de salida
6V6 usados por Fender incluyen, pero sin que eso sirva de limitación: 6V6C; 6V6CQ;
6V6RD; etc. La instalación de un tipo distinto puede hacer necesario un ajuste
R. FOOTSWITCH — Conecte aquí la pedalera de botones opcional con
el cable incluido para poder realizar un cambio de canal y bypass de
efectos remotos. El botón CHANNEL SELECT {C} quedará desactivado
en cuanto conecte la pedalera.
Si necesita un cable mayor para la pedalera, use un cable de altavoz (sin
♫
blindaje) en lugar de un cable de guitarra (con blindaje).
S. USB — Use este puerto USB para conectar su amplificador Super
Champ® X a un ordenador y transmitir audio a su programa de
grabación preferido. Además:
• Use el software Fender® FUSE™ para controlar su amplificador
Super ChampX2 desde el ordenador y acceder a funciones extra no
disponibles desde el Super ChampX2 solo.
Descárguese el programa Fender FUSE y su manual de instrucciones
♫
gratuitamente desde la página fuse.fender.com.
técnico importante realizado por un especialista de cara a evitar una reducción
del rendimiento y de la duración de la válvula.
Además, Groove Tubes® verifica y organiza muchas de las válvulas de salida en
base a su rendimiento comprobado. Las válvulas son marcadas con una etiqueta en
la base que indica su rendimiento general con los colores AZUL, BLANCO y ROJO y
de acuerdo a su rendimiento más preciso con los valores 1-10. Si su amplificador
lleva instalada, por ejemplo, un par de válvulas de potencia emparejadas 6V6
marcadas como BLANCO-6, entonces cualquier pareja de válvulas de potencia
6V6 marcadas en BLANCO serán un buen recambio. Si, además, las válvulas de
recambio son también BLANCO-6, serán el sustituto perfecto.
Si tiene cualquier duda sobre este tema, póngase en contacto con su distribuidor
o servicio técnico oficial Fender.
POTENCIA: CONSUMO: 90 W SALIDA: 15 W RMS a 8 Ω CONSUMO: 90 W SALIDA: 15 W RMS a 8 Ω
IMPEDANCIA ENTRADA: >1 MΩ >1 MΩ
ALTAVOZ: Un altavoz Fender® de 10" y 8 Ω con diseño especial (ref erencia: 0091245000) Recomendado: Recinto acústico Super Champ SC112 (referencia: 2223200000)
FUSIBLES: F3AL, 250V para ver siones 100/120 V F1.6AL, 250V para ver siones 230/240 V F3AL, 250V para ve rsiones 100/120 V F1.6AL, 250V para ver siones 230/240 V
VÁLVULA S: Una 12AX7 y dos 6V6 Una 12AX7 y dos 6V6
PEDALERA (OPCIONAL): Referencia: 0071359000 (Selección de canal, bypass de efectos) Referencia: 0071359000 (Selección de canal, bypass de efectos)
DIMENSIONES: ALTURA: 38 cm (15.0 in) ANCHURA: 45 cm (17.5 in) ALTURA: 20.3 cm (8.0 in) ANCHURA: 45 cm (17.5 i n)
PROFUNDIDAD: 23.3 cm (9.2 in) PROFUNDIDAD: 21.6 cm (8.5 in)
PESO: 10.9 kg (24 lb) 8.4 kg (18.5 lb)
Las especifi caciones de este aparato están suj etas a cambios sin previo aviso.
fender.com
9
Page 10
10
f e n d e r . c o m
•
•
•
Amplificateur Super Champ® X2
Amplificateur Super Champ® X2
Face avant
Le Super Champ® X2 combine de véritables lampes avec des “extras”
modernes, comme par exemple le choix du son global de l'ampli et une très
vaste palette d'effets de la plus haute qualité. Il est simple, polyvalent et vous
offre le GROS son. La connexion à un ordinateur vous permet de modifier en
détail la sonorité de l'amplificateur et des effets. Le Super Champ X2 Fender®
est sans limite dans les possibilités sonores qu'il peut vous offrir : il va donner
de la vie à vos répétitions et vos sessions de studio.
Généralités :
• Étage de sortie de 15 Watts à deux lampes 6V6
• Lampe préamplificatrice 12AX7
• Haut-parleur spécial Fender de 25 cm (10 pouces)
• Bouton de Voicing permettant la sélection de 16 types différents
B. VOLUME 1 — Détermine le niveau du canal . Ce canal utilise le
Voicing Fender Blackface™ clair.
C. CHANNEL SELECT — Appuyez pour changer de canal.
Canal Canal
D. GAIN — Contrôle le volume du préampli et le niveau de la distorsion
du canal .
E. CHANNEL LED — S'allume lorsque le canal est actif.
Canal Canal 2
F. VOLUME 2 — Détermine le niveau du canal 2 après avoir réglé le gain
GAIN {D}.
G. VOICE — Le Super Champ X2 vous offre 16 réglages de Voicing sur le
canal 2, qui sont indiqués ci-dessous. Vous pouvez personnaliser cette
liste avec votre ordinateur et le logiciel Fender® FUSE™ téléchargeable
gratuitement à l'adresse Internet :
1 Twee d Cham p®
2 Tweed De luxe™ — son cla ir
3 Tweed De luxe™ — son sat uré/compr essé
4 Twee d Bas sman®
5 65 Prin ceton® — son c lair
6 65 Prin ceton® — son s aturé/com pressé
7 65 Deluxe™
8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish — son c lair
10 60s B ritish — son s aturé/com pressé
11 70s Br itish
12 80s B ritish
13 Super-Sonic™
14 90s M etal
15 2000 Metal
16 Jaz zmaster™ (s on clair et pla t à transist ors)
Utilisez l'extrême polyvalence du bouton VOICE avec sagesse ! Évitez
♫
trop de basses fréquences ou des aiguës trop dures en réglant la guitare
correctement et en jouant dans le style du Voicing.
fuse.fender.com.
• Deux canaux avec sélection du canal (pédalier P/N 0073858000 optionnel)
• 15 effets avec réglage
Fonction TAP tempo sur le temps de délai et la vitesse de modulation
•
• Possibilité de connexion d'une enceinte externe
• Sortie ligne en Jack 6,35 mm
• Sortie USB pour l'enregistrement à simulation de haut-parleur
• Logiciel
supplémentaires quasiment illimitées :
• Modifiez les réglages de Voicing et d'effets
• Édition en profondeur des paramètres d'effets
• Accès en ligne gratuit à la communauté Fender
H. TREBLE/BASS — Règle les caractéristiques de timbre des deux
canaux.
I. F/X ADJUST — Réglage "principal" de l'effet actif. Pour la plupart des
effets, il correspond au niveau de l'effet.
Vous pouvez observer et personnaliser les fonctions du bouton F/X
♫
ADJUST et modifier la liste des effets F/X SELECT avec votre ordinateur et
le logiciel Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Sélectionne l'effet actif.
VIBRATONE 1 Haut-parleur tournant, lent
TREMOLO 1 Vitesse lente
K. TAP — Selon l'effet sélectionné, la touche TAP peut servir à saisir en tapant
le temps de retard du délai ou la vitesse de modulation. Appuyez sur TAP en
rythme. La Led TAP clignote sur le temps de retard/vitesse de modulation.
Appuyez une seule fois sur TAP pour régler le délai ou la modulation sur sa
valeur maximuale.
INITIALISATION DES PRESETS — Pour initialiser tous les Presets sur
!
leurs valeurs d'usine : Maintenez la touche TAP enfoncée pendant 4
secondes, jusqu'à ce que la Led TAP s'allume. Relâchez la Led TAP ; la
Led TAP reste allumée pendant l'initialisation (environ 5 secondes).
Lorsque la Led TAP s'éteint, l'initialisation est terminée. Vous pouvez
faire un Backup de vos Presets avant de lancer l'initialisation à l'aide du
logiciel Fender FUSE.
(en téléchargement gratuit) offrant des possibilités
M. EMBASE SECTEUR — Reliez cette embase à une prise secteur avec
terre à l'aide du cordon fourni et en accord avec la tension et la
fréquence secteur indiquées à l'arrière de l'amplificateur.
N. POWER — Place l'amplificateur sous/hors tension.
O. FUSIBLE — Protège l'ampli en cas de défaillance secteur. Remplacez-
le uniquement par un autre exactement de même type et de même
taille.
P. SPEAKER OUT — Connexion du haut-parleur interne (Combo
uniquement) ou d'une enceinte externe ( / W minimum).
Utilisez uniquement un Jack mono , mm standard.
Q. LINE OUT — Connexion à un équipement de sonorisation ou
d'enregistrement.
Utilisez uniquement un Jack mono , mm standard.
Remplacement des lampes
Cet amplificateur Fender® est équipé des meilleures
lampes disponibles, et venant du monde entier. Du
fait des irrégularités dans l'offre de ce produit, le type
spécifique de lampe utilisé dans chaque amplificateur
peut varier sans préavis.
Lorsque vous remplacez les lampes de sortie, notez
sur un papier les indications portées sur les lampes
d'usine. Par exemple, les lam pes 6V6 utilisées par Fender
regroupent (entre autres), les modèles : 6V6C ; 6V6CQ ; 6V6RD, etc. L'installation
d'un type différent de lampe peut nécessiter des réglages importants de l'ampli,
R. FOOTSWITCH — Connectez le pédalier optionnel à contacteurs à
cette embase avec le cordon fourni pour changer de canal et couper
les effets. La touche CHANNEL SELECT {C} est inopérante lorsque vous
utilisez le pédalier.
Si vous avez besoin d'un cordon plus long, utilisez un câble de haut-
♫
parleur non-blindé et non un cordon guitare blindé.
S. USB — Utilisez le port USB pour connecter le Super Champ® X à
votre ordinateur et transmettre les signaux audio à votre logiciel audio
préféré. Également :
• Utilisez le logiciel Fender® FUSE™ pour contrôler le Super ChampX2
depuis votre ordinateur et accéder à des fonctions supplémentaires
du Super ChampX2.
Téléchargez gratuitement le logiciel Fender FUSE et le mode d'emploi sur
♫
le site fuse.fender.com.
et réalisables uniquement par un technicien qualifié pour éviter une diminution
sensible des performances et de l'espérance de vie des lampes.
De plus, Groove Tubes® teste et trie la plupart des nos lampes de sortie selon
les mesures de laboratoire. Les lampes triées sont repérées à leur base par un
code de couleur global BLEU, BLANC, & ROUGE, plus un repérage fin de 1 à 10. Si
l'ampli est fourni avec une paire de lampes 6V6 appairées avec le code BLANC 6,
utilisez n'importe quelle paire de lampes 6V6 avec le code BLANC. Si les nouvelles
lampes sont codées BLANC 6, elles sont parfaites pour le remplacement.
Si vous avez des questions, contactez votre revendeur Fender ou votre centre
de réparation agréé.
Caractéristiques techniques
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
TYPE : PR 2259 PR 2260
RÉFÉRENCE : 2223000000 (120 V, 60 Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
PUISSANCE : CONSOMMATIO N : 90 W SORTIE : 15 W eff. dans 8 Ω CONSOMMATION : 90 W SORTIE : 15W ef f. dans 8 Ω
IMPÉDANCE D'ENTRÉE : >1 MΩ >1 MΩ
HAUT-PARLEUR : Un haut-parleur spé cial Fender® de 8 Ω, 25 cm (10 pouces) (Réf. : 0091245000) Conseillé : Enceinte Super Champ SC112 (Réf. : 2223200000)
FUSIBLES : F3 AL, 250 V version 100 V/120 V F1.,AL, 250V version 2 30 V/240 V F3 AL, 250 V vers ion100 V/120 V F1,6 AL, 250 V version 2 30V/24 0V
LAMPES : Un e 12A X7 et deux 6V6 Une 12AX7 et deux 6V6
PÉDALIER (OPTIONNEL) : Réf. : 0071359000 (sélection de canal, by pass des effets) Réf. : 0071359000 (s élection de canal, bypass de s effets)
DIMENSIONS : HAUTEUR : 38 cm LARGEUR : 45 cm HAUTEUR : 20,3 cm LARGEUR : 45 cm PROFONDEUR : 23,3 cm PROFONDEUR : 21,6 cm
POIDS : 10,9 kg 8,4 kg
Caractéristiques sujet tes à modifications sans préavis.
fender.com
11
Page 12
12
f e n d e r . c o m
•
•
•
Amplificatore Super Champ® X2
Amplificatore Super Champ® X2
Pannello frontale
Il Super Champ® X2 combina la qualità di un vero amplificatore valvolare ad
alcuni moderni “extra”, come emulazioni di amp e numerosi ef fetti di qualità.
È semplice, versatile e ha carattere. Collegandolo al computer puoi anche
personalizzare il sound delle emulazioni e degli effetti. Le possibilità di suoni
che puoi ricavare da questa piccola forza della natura sono infinite: con il
Fender® Super Champ X2 le tue prove e le tue registrazioni prenderanno vita!
Caratteristiche principali
• Amplificatore valvolare da 15 Watt con due valvole 6V6
• Valvola preamp 12AX7
• Altoparlante da 10 pollici Fender Special Design
• Manopola Voice con 16 tipi di amplificatori diversi (Tweed, Blackface,
British, Metal ecc.)
Pannello frontale
A. INPUT — Collega qui la tua chitarra.
B. VOLUME 1 — Regola il volume del canale . Questo canale emula il
tono pulito del Fender Blackface™.
C. CHANNEL SELECT — Premi per alternare i canali.
Canale Canale
D. GAIN — Regola il volume del preamp e il livello di distorsione del
segnale per il Canale .
E. LED DI CANALE — Si illumina quando il Canale è attivo.
Canale Canale 2
F. VOLUME 2 — Usalo per regolare la potenza complessiva del Canale 2
dopo aver impostato il GAIN {D}.
G. VOICE — Per il Canale 2, il Super Champ X2 può fornire le 16 emulazioni
di amplificatore elencate nella tabella seguente. Puoi personalizzare
l’elenco usando un computer e il software Fender® FUSE™, disponibile
gratuitamente al link: fuse.fender.com.
9 60s British pulito
10 60s British sporco/compresso
11 70s British
12 80s British
13 Super-Sonic™
14 90s Metal
15 2000 Metal
16 Jazzmaster™ (neutro, pulito solid-state)
L’estrema versatilità della manopola VOICE va usata con sapienza! Per
♫
evitare alti fastidiosi o bassi rimbombanti scegli le giuste impostazioni
per la chitarra e suona in modo adeguato al tipo di emulazione.
• Due canali con modalità channel-switch (disponibile interruttore a pedale
opzionale, C/P 0073858000)
• 15 effetti con controllo di regolazione
• Tap tempo per regolare tempo di delay e frequenza di modulazione
• Possibilità di collegamento di una cassa esterna
• Uscita line da ¼"
• Uscita USB per la registrazione digitale con l’emulazione della cassa
• Ulteriore flessibilità tramite software (download gratuito):
• Cambia la selezione di effetti ed emulazioni di amp disponibili di
default
• Modifiche di precisione dei parametri effetti
• Accesso online ai contenuti della Fender community
H. TREBLE/BASS — Regola le caratteristiche dei toni alti e bassi per
entrambi i canali.
I. F/X ADJUST — Regola l’impostazione principale dell’effetto attivo. Per
la maggior parte degli effetti, si tratta del livello.
Puoi studiare e personalizzare le funzioni della manopola F/X ADJUST
♫
e cambiare la lista di effetti F/X SELECT usando il tuo computer e il
software Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Seleziona l’effetto attivo.
OFF 1 Nessun e etto.
VIBRATONE 1 Ba e rotante, lento
2 Ba e rotante, veloce
DELAY 1 ~130ms (Slapback)
2 ~300ms
REVERB 1 Riverbero Large Room
2 Riverbero Concert Hall
Riverbero a molla Classic Fender®
3
4 Riverbero + Delay
CHORUS 1 Sweep veloce
2 Sweep profondo
3 Chorus + Delay
4 Chorus + Riverbero
TREMOLO 1 Velocità bassa
2 Velocità media
3 Velocità alta
K. TAP — A seconda dell’effetto selezionato, puoi usare il pulsante TAP per
inserire il tempo di delay o la frequenza di modulazione: premilo in sincrono con
l’intervallo di tempo desiderato. Il LED TAP lampeggia indicando il tempo di delay/
modulazione attuale. Premi TAP una volta per impostare l’intervallo di delay o di
modulazione al suo valore massimo.
RIPRISTINO DEI PRESET DEL COSTRUTTORE — Per riportare tutti i preset
!
alle impostazioni originali premi il pulsante TAP per 4 secondi, fino a
quando il LED TAP si accende. Lascia il pulsante TAP; il relativo LED rimarrà
accesso durante il processo di ripristino (circa 5 secondi). Quando il LED
si spegne, il processo è terminato. Prima di usare la funzione di ripristino,
puoi fare una copia di backup dei tuoi preset con il software Fender FUSE.
12
L. SPIA ALIMENTAZIONE — Indica quando l’unità è accesa.
fender.com
Page 13
13
f e n d e r . c o m
Pannello posteriore
Pannello posteriore
Sostituzione delle valvole
M. PRESA DI ALIMENTAZIONE — Collegala a una presa
con messa a terra tramite il cavo di alimentazione fornito,
rispettando le specifiche di voltaggio e frequenza riportate sul
pannello posteriore dell’amplificatore.
N. INTERRUTTORE POWER — Accende o spegne l’amplificatore.
O. FUSIBILE — Protegge l’unità in caso di malfunzionamenti
elettrici. Il fusibile saltato va sostituito solamente con uno di
tipo e classe indicati sul pannello posteriore dell’amplificatore.
P. SPEAKER OUT — Collegamento per l’altoparlante interno (solo
unità Combo) o per una cassa esterna (minimo /W).
Q. LINE OUT — Connessione per registrazione o altra attrezzatura
audio.
Il tuo nuovo amplificatore Fender® è equipaggiato
con le migliori valvole disponibili, fornite da diversi
produttori di tutto il mondo. A causa di occasionali
irregolarità nelle forniture, lo specifico tipo di valvola
utilizzato in ciascun amplificatore può subire variazioni
senza preavviso.
Quando sostituisci le valvole di uscita, verifica i
dettagli riportati sulle valvole originali fornite con
l’amplificatore. Per esempio, le valvole di tipo 6V6 usate da Fender includono
versioni 6V6C, 6V6CQ, 6V6RD e altre. L’installazione di un tipo diverso può
Usa esclusivamente uno spinotto mono standard da /".
Usa esclusivamente uno spinotto mono standard da /".
Sostituzione delle valvole
R. FOOTSWITCH — Collega qui l’interruttore a pedale a due
pulsanti (opzionale) con il cavo fornito per abilitare la selezione del
canale e il bypass degli effetti a distanza. Quando l’interruttore a
pedale è collegato, il tasto CHANNEL SELECT {C} è disattivato.
Se ti serve un cavo più lungo per l’interruttore a pedale usa un cavo non
schermato per altoparlanti, piuttosto che uno schermato per chitarra.
♫
S. USB — Usa la porta USB per collegare l’amplificatore Super
Champ® X al computer e trasmettere l’audio al tuo software di
registrazione preferito. Inoltre:
• Usa il software Fender® FUSE™ per controllare il tuo Super
Champ X2 dal computer e accedere a funzioni aggiuntive
non disponibili con il solo amplificatore.
Scarica gratuitamente il software Fender FUSE e il manuale d’istruzioni
♫
da fuse.fender.com.
richiedere significative regolazioni da parte di un tecnico qualificato per evitare
una riduzione delle prestazioni dell’ampli e della durata delle valvole.
Inoltre Fender Groove Tubes testa e classifica molte delle nostre valvole di uscita
in base alle loro prestazioni misurate. Queste valvole riportano una classificazione
approssimativa indicata dal colore BLU, BIANCO o ROSSO, più una classificazione
di precisione da 1 a 10. Ad esempio, se il tuo ampli è equipaggiato con due
valvole di potenza accoppiate 6V6 classificate come WHITE-6, un buon ricambio
sarà costituito da qualsiasi coppia di valvole di potenza 6V6 di classe WHITE. Se le
valv ole di ri cambio s ono clas sific ate WHIT E-6, sar anno pe rfet te per la s ostitu zione.
Se hai dubbi o domande, contatta il tuo rivenditore Fender o un centro assistenza
autorizzato.
ALIMENTAZIONE: REQUISITI: 90W POTENZA IN USCITA: 15W RMS in 8Ω REQUISITI: 90W POTENZA IN USCITA: 15W RMS in 8Ω
IMPEDENZA IN INGRESSO:
ALTOPARLANTE: Un Fender® Special Design da 10", 8Ω (C/P: 0091245000) Consigliato: Cassa Super Champ SC112 (C/P: 2223200000)
FUSIBILI: F3AL, 250V per versioni 100V/120V F1.6AL, 250V per versioni 230V/240V F3AL, 250V per versioni 100V/120V F1.6AL, 250V per versioni 230V/240V
VALVOLE: Una 12AX7 e due 6V6 Una 12AX7 e due 6V6
INTERRUTTORE A PEDALE (OPZIONALE): C/P: 0071359000 (Selezione canale, bypass effetti) C/P: 0071359000 (Selezione canale, bypass effetti)
DIMENSIONI: ALTEZZA: 38 cm LARGHEZZA: 45 cm ALTEZZA: 20,3 cm LARGHEZZA: 45 cm
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
fender.com
13
Page 14
14
f e n d e r . c o m
•
•
•
Super Champ® X2 Verstärker
Super Champ® X2 Verstärker
Vorderseite
Der Super Champ® X2 Amp kombiniert einen echten Röhrenverstärker
mit modernen "Extras", wie vielseitigen Amp-Voicings und einer breiten
Palette von hochwertigen Effekten. Eine einfache, klangvolle und flexible
Lösung. Über den Computeranschluss können Sie Voicings und Effekte nach
Ihrem Geschmack anpassen. Mit dem Fender® Super Champ X2 werden
Sie unbegrenzt viele neue Klang farben kreieren und Ihre Übungs- und
Aufnahmesessions mit über raschenden Soundideen beleben.
Features:
• 15 Watt Röhrenendstufe mit zwei 6V6 Röhren
• 12AX7 Vorverstärkerröhre
• 10" Fender Special Design-Lautsprecher
• Voicing-Drehregler mit 16 verschiedenen Amptypen (Tweed, Blackface,
British, Metal etc.)
Vorderseite
A. INPUT — Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.
• Zwei Kanäle mit Kanalumschaltung (optionaler Fußschalter erhält lich,
ArtNr. 0073858000)
• 15 Effekte mit Effektregelung
TAP Tempo-Funktion zum Einstellen der Delayzeit/Modulations rate
•
• Zusatzlautsprecher anschließbar
• 6,35 mm Line-Ausgang
• USB-Ausgang mit Lautsprecheremulation für Digitalaufnahmen
•
H. TREBLE/BASS — Regelt die Höhen und Bässe beider Kanäle.
Software (gratis Download) für zusätzliche Flexibilität:
• Auswahl von Amp-Voicings und Effekt-Setups änderbar
• Komplexes Editieren der Effektparameter
• Online Zugang zu gratis Inhalten der Fender Community
B. VOLUME 1 — Regelt den Pegel von Kanal , der auf einen sau beren
Fender Blackface™ Sound eingestellt ist.
C.
CHANNEL SELECT — Diese Taste zur Kanalumschaltung drücken.
Kanal Kanal
D. GAIN — Steuert den Preamp-Pegel und die Stärke der Signal ver-
zerrung auf Kanal .
E. KANAL LED — Leuchtet, wenn Kanal aktiv ist.
Kanal Kanal 2
F. VOLUME 2 — Zur Regelung des Gesamtpegels von Kanal 2 nach dem
Einstellen von GAIN {D}.
G. VOICE — Ihr Super Champ X2 ist mit 16 Amp-Voicings für Kanal
2 ausgestattet. Siehe Tabelle unten. Sie können diese Liste
wunschgemäß mit Ihrem Computer und der Fender® FUSE™ Software
modifizieren, die gratis erhältlich ist unter:
1 Twee d Cham p®
2 Tweed De luxe™ saube r
3 Tweed De luxe™ dreck ig/komp rimier t
4 Twee d Bas sman®
5 65 Princeton® sauber
6 65 Prin ceton® dre ckig/ko mprimie rt
7 65 Deluxe™
8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish sau ber
10 60s B ritish dre ckig/ko mprimie rt
11 70s Br itish
12 80s B ritish
13 Super-Sonic™
14 90s M etal
15 2000 Metal
16 Jaz zmaster™ ( linear, tran sistormä ßig saube r)
Setzen Sie die extreme Flexibilität des Voice-Reglers umsichtig ein!
♫
Rauhe Höhen oder dröhnende Bässe lassen sich durch die für ein
bestimmtes Amp Voicing passenden Gitarreneinstellungen und Spielstile vermeiden.
fuse.fender.com.
I. F/X ADJUST — Regelt die "Haupteinstellung" des aktiven Effekts. Bei
den meisten Effekten ist dies der Pegel/Level.
Mit Ihrem Computer und der Fender® FUSE™ Software können Sie die F/X
♫
ADJUST-Reglerfunktionen einsehen und anpassen und die F/X SELECTEffektliste ändern.
J. F/X SELECT — Wählt den aktiven Effekt.
OFF 1 kein E ekt
VIBRATONE 1 rotierende Schallwand, langsam
K. TAP —
Modulationsrate eingeben, indem man die TAP-Taste rhythmisch
synchron zum gewünschten Zeit inter vall drückt. Die TAP LED blinkt
parallel zum aktuellen Delay/Modu lat ions-Intervall. Drücken Sie die TAPTas te einmal, um das Delay/Modu lations intervall auf seinen Maximalwert
zu setzen
WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSPRESETS — Um alle Presets
!
auf ihre Werkseinstellungen zurückzusetzen: Halten Sie die
TAP-Taste 4 Sekunden gedrückt, bis die TAP LED leuchtet. Lassen
Sie die TAP-Taste los. Die TAP LED leuchtet während des gesamten
Wiederherstellungsverfahrens (circa 5 Sekunden). Wenn die TAP
LED erlischt, ist das Verfahren abgeschlossen. Mit der Fender FUSE
Software können Sie wichtige Presets sichern, bevor die Werkspresets
wiederhergestellt werden.
L. NETZANZEIGE — Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
2 rotierende Schallwand, schnell
DELAY 1 ~13 0 m s (S la pb ac k)
2 ~3 00 ms
REVERB 1 großer Raum
2 Kon zertsaal
3
kla ssischer F ender® Fe derhall
4 Reverb + Delay
CHORUS 1 schnel les Sweep
2 intensives Sweep
3 Chorus + Dela y
4 Chorus + Reve rb
TREMOLO 1 langsame Geschwindigkeit
2 mittlere Geschwindigkeit
3 hohe Geschwindigkeit
Abhängig vom gewählten Effekt kann man die Delayzeit oder
.
14
fender.com
Page 15
15
f e n d e r . c o m
Rückseite
Rückseite
Röhren ersetzen
M. NETZKABELANSCHLUSS — Verbinden Sie diesen Anschluss über
das mitgelieferte Netzkabel mit einer geerdeten Steck dose, die den
auf der Amp-Rückseite angegebenen Span nungs- und FrequenzNennwerten entspricht.
N. POWER-SCHALTER — Schaltet den Amp EIN/AUS.
O. SICHERUNG — Schützt das Gerät vor elektrischen Fehlern. Verwenden
Sie als Ersatz nur eine Sicherung des auf der Amp-Rückseite
angegebenen Typs und Nennwerts.
P. SPEAKER OUT — Anschluss für den internen (nur Combo) oder einen
externen Lautsprecher (/W Minimum).
Verwenden Sie nur standard , mm Mono-Stecker.
Q. LINE OUT — Schließen Sie hier Ihre Aufnahme- oder Beschal-
lungsanlage an.
Verwenden Sie nur standard , mm Mono-Stecker.
Röhren ersetzen
Ihr neuer Fender ®-Vers tärker ist mit den hochwer tigsten
Röhren ausgestattet, die weltweit von verschiedenen
Her stellern bezogen werden. Aufgrund der manchmal unregelmäßigen Versorgung, kann der spezielle,
in jedem Verstärker verwendete Röhrentyp unangekündigt gewechselt werden.
Achten Sie beim Ersetzen von Ausgangsröhren bitte auf
die speziellen Röhrenmarkierungen auf den Originalröhren, die ab Werk mit dem Amp geliefert werden. Beispiel: Zu den von Fender
benutzten 6V6 Ausgangsröhrentypen gehören unter anderen: 6V6C, 6V6CQ, 6V6RD
etc. Die Installation eines anderen Typs erfordert möglicherweise beträchtliche
R. FOOTSWITCH — Schließen Sie hier über das mitgelieferte Kabel
den optionalen -Tasten Fußschalter an, um die fernge steuerte
Kanalumschaltung und Effekt Bypass-Schaltung zu akti vieren. Bei
angeschlossenem Fußschalter ist die CHANNEL SELECT {C} Taste
deaktiviert.
Wenn Sie ein längeres Fußschalterkabel benötigen, verwenden Sie
♫
hierfür (unabgeschirmte) Boxenkabel und keine (abgeschirmten) Gitarren kabel.
S. USB — Über den USB-Port können Sie den Super Champ® X an
Ihren Computer anschließen und Audio zu Ihrer bevorzugten
Aufnahmesoftware streamen. Extra:
• Mit der Fender® FUSE™ Software können Sie Ihren Super ChampX2
via Computer steuern und auf Bonusfunktionen des Amps zugreifen,
die mit dem Super ChampX2 allein nicht nutzbar sind.
Zum kostenlosen Downloaden der Fender FUSE Software und des
♫
Bedienungshandbuchs gehen Sie bitte zu fuse.fender.com
Einstellungen durch einen qualifizierten Techniker, um eine verminderte
Verstärkerleistung und Röhrenlebensdauer zu vermeiden.
Zudem testet un d sortiert Groove Tubes® viele der Ausgangsröhren un d markiert sie
am Sockel entsprechend der gemessenen Leistung mit einer einer Grobeinstufung
in den Farben BLAU, WEISS oder ROT und einer Feineinstufung von 1 -10. Beispiel:
Wenn Ihr Amp mit einem Paar abgestimmter 6V6 Leistungsröhren der Einstufung
WEISS-6 ausgeliefert wurde, sind alle Paare von 6V6 Leistungsröhren mit der
Grobabstu fung WEISS ein guter Ersatz . Ein Paar Leistungsröhren mit der Mar kierung
WEISS-6 sind der perfekte Ersatz.
Bei Fragen oder Anliegen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fender-Fachhändler oder
einem autorisierten Service Center in Verbindung.
LEISTUNG: LEISTUNGSAUFNAHME: 90W AUSGANGSLEISTUNG: 15W RMS in 8Ω LEISTUNGSAUFNAHME: 90W AUSGANGSLEISTUNG: 15W RMS in 8Ω
EINGANGSIMPEDANZ: >1MΩ >1MΩ
LAUTSPRECHER: ein 8Ω, 10" Fender® Special Design (ArtNr: 0091245000) Empfehlung: Super Champ SC112 Box (ArtNr: 2223200000)
SICHERUNGEN: F3AL, 250V fü r 100V/120V Versione n F1,6AL, 250V für 230V/240V Versionen F3AL, 250V für 10 0V/120V Versionen F1,6AL, 250V für 230V/240V Versionen
SICHERUNGEN: eine 12AX7 u nd zwei 6V6 eine 12AX7 und zwei 6V6
FUSSSCHALTER (OPTIONAL): ArtNr: 0071359000 (Kanalwahl, Effekt-Bypass) ArtNr: 0071359000 (Kanalwahl, Effekt-Bypass)
ABMESSUNGEN: HÖHE: 38 cm (15,0") BREITE: 45 cm (17,5") HÖHE: 20,3 cm (8,0") BREITE: 45 cm (17,5")
TIEFE: 23,3 cm (9,2") TIEFE: 21,6 cm (8,5")
GEWICHT: 10,9 kg (24 lbs.) 8,4 kg (18,5 lb s.)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
fender.com
15
Page 16
16
f e n d e r . c o m
•
•
•
Amplificador Super Champ® X2
Amplificador Super Champ® X2
Painel Frontal
O amplificador Super Champ® X2 combina um amplificador de válvulas de
verdade com recursos "super" modernos como um voicing de amplificador
versátil e uma paleta variada de efeitos de qualidade. Ele é simples, cheio
de tonalidades e flexível. A opção de conexão a computadores possibilita a
personalização do voicing e efeitos do seu amplificador, de acordo com seu
gosto pessoal. A quantidade de tons que podem ser obtidos a partir deste
aparelho incendiador é ilimitada, por isso seus ensaios e sessões de gravação
ganharão muita vivacidade com o Fender® Super Champ X2.
Recursos Incluem :
Amplificador de potência a válvula de 15 Watts com duas válvulas 6V6
•
• Válvula de pré-amplificador 12AX7
• Alto-falante Fender Special Design de 10 polegadas (25 cm)
• Bot ão Voicing com16 tipos de amplif icadores diferentes (Tweed, Blac kface, British, Me tal, etc.)
Painel Frontal
A. INPUT — Ligue sua guitarra aqui.
B. VOLUME 1 — Ajusta o volume do Canal . Este canal é sonorizado para
tons limpos Fender Blackface™.
C. CH SELECT — Aperte para mudar os canais.
Canal Canal
D. GAIN — Controla o volume do pré-amplificador e o nível de distorção
do sinal do Canal .
E. LED — Ilumina-se quando o Canal está ativo.
Canal Canal 2
F. VOLUME 2 — Use-o para ajustar o volume geral do Canal 2 após
ajustar o ganho GAIN {D}.
G. VOICE — Seu Super Champ X2 vem equipado com voicings de
16 Canais e 2 amplificadores listados na tabela abaixo. Pode-se
personalizar esta lista usando um computador e o software Fender®
FUSE™ que está disponível gratuitamente no site: fuse.fender.com.
1 Twe ed Cha mp®
2 Tweed Del uxe™ limpo
3 Tweed Del uxe™ sujo/compri mido
4 Twe ed Bas sman®
5 65 Princeton® limpo
6 65 Princeton® sujo/comprimido
7 65 Deluxe™
8 65 Twin Amp™
9 60s Br itish limpo
10 60s B ritish sujo/com primido
11 70s B ritish
12 80s B ritish
13 Super-Sonic™
14 90s M etal
15 2000 Metal
16 Jaz zmaster™ (be mol, limpo est ado sólido)
Use a Incrível flexibilidade do botão VOICE de maneira sábia! Tons
agudos ásperos ou graves resonantes demais, podem ser evitados se
♫
o ajuste correto de guitarra e de estilo instrumental for usado em um
voicing de amplificador em particular.
• Dois canais com formato channel-switching (pedal opcional disponível,
P/N 0073858000)
• 15 efeitos com controle de ajuste de efeitos
• Controle 'TAP tempo' para ajustes de tempo de atraso/taxa de modulação
• Capacidade de alto-falante externo
• Saída de linha de ¼”
• Saída USB para gravação digital em alto-falante emulado
•
H. TREBLE/BASS — Ajusta as características do tom de frequência aguda
I. F/X ADJUST —
♫
J. F/X SELECT — Seleciona o efeito ativo.
K. TAP — Dependendo do efeito selecionado, o botão TAP pode ser usado
L. POWER — Indica quando a unidade está ligada.
Software (download grátis) possibilita mais flexibilidade:
• Altera a seleção do amplificador de voicing de amplificador e padrões
de efeitos
• Edição avançada de parâmetros de efeitos
• Acesso online a conteúdos gratuitos na comunidade Fender.
e grave de ambos canais.
Ajusta a configuração principal "main setting" do efeito
ativo. Na maioria dos efeitos será o nível de efeitos level.
Pode-se observar e personalizar as funções do botão F/X ADJUST e mudar a lista
de efeitos F/X SELECT ao utilizar o computador e o software Fender® FUSE™.
OFF 1 Nenhum efeito
VIBRATONE 1 Rotating Ba e, Lento
TREMOLO 1 Vel ocidad e Baixa
para fazer o tap no tempo de delay ou taxa de modulação, ao se pressionar
TAP de maneira ritmada e sincronizada com o intervalo desejado. O LED TAP
pisca no intervalo atual de delay/modulação. Aperte o botão TAP uma vez
para ajustar o intervalo de delay/modulação ao seu valor máximo.
RESTAURAR PRESETS DE FÁBRICA - Para restaurar todos os presets
!
à configuração de fábrica: Pressione e segure o botão TAP durante
4 segundos até que o LED TAP fique iluminado. Solte o botão TAP;
o LED TAP permanecerá aceso durante o processo de restauração
(aproximadamente 5 segundos). Quando o LED TAP se apagar, a
restauração estará completa. Você pode fazer o backup de presets
com valores predeterminados antes que a função de restauração seja
efetuada usando o software Fender FUSE.
2 Rotating Ba e, Rápido
DELAY 1 ~130 ms (S la pb ac k)
2 ~30 0ms
REVERB 1 S alas Grande s
2 Casa de Show
3
Classic F ender® Spri ng Reverbera ção
4 Reve rberação + Atr aso
CHORUS 1 Sweep Rápido
2 Sweep P rofundo
3 Ch orus + Atraso
4 Ch orus + Reverbe ração
2 Vel ocidad e Média
3 Vel ocidad e Alta
16
fender.com
Page 17
17
f e n d e r . c o m
Painel Traseiro
Painel Traseiro
Substituição de Válvulas
M. TOMADA DE CABO DE ALIMENTAÇÃO — Conecte a uma tomada
aterrada, usando o cabo incluído que esteja de acordo com a voltagem
e classificação de frequência especificada no painel traseiro do seu
amplificador.
N. POWER — Liga e desliga o amplificador em ON–OFF.
O. FUSE — Protege a unidade em casos de falhas elétricas. Substitua
apenas por um de tipo e classificação especificada no painel traseiro
do seu amplificador.
P. SPEAKER OUT — Conexão para o alto-falante interno (somente na
unidade Combo) ou um alto-falante externo (mínimo de /W).
Use somente um plugue mono padrão de /".
Q. LINE OUT — Conexão para equipamento de gravação ou reforço de
som.
Use somente um plugue mono padrão de /".
Substituição de Válvulas
Seu amplificador novo Fender® vem equipado com
válvulas da mais alta qualidade, provenientes de
vários fabricantes mundiais. Devido a irregularidades
ocasionais no fornecimento, o tipo de válvula
específica usada em cada amplificador está sujeita
a mudanças sem aviso prévio.
Quando substituir as válvulas de saída, favor observar
as marcas específicas de válvulas nas válvulas
originais de fábrica fornecidads com o amplificador.
Por exemplo, válvulas de saída tipo 6V6 usadas pela Fender incluem, mas não
limitam-se a: 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD etc. A instalação de um tipo diferente pode
requerer ajustes significativos feitos por um técnico qualificado para evitar a
redução do desempenho e da vida útil da válvula.
R. FOOTSWITCH — Conecte o pedal de botões opcional aqui, use-o
com o cabo fornecido para habilitar a seleção de canais remota e
efeitos bypass. O botão CHANNEL SELECT {C} é deabilitado quando o
pedal é conectado.
Caso precise de um cabo de pedal mais longo, use o cabo do alto-
♫
falante (não blindado), em vez de usar um cabo de guitarra (blindado).
S. USB — Use a porta USB para conectar o amplificador Super Champ®
X ao seu computador e transmita o áudio ao seu software de
gravação favorito. Também:
• Use o software Fender® FUSE™ para controlar o seu amplificador
Super Champ X2 a partir do computador e acessar recursos bonus
de amplificadores que não estão disponíveis no Super Champ X2
isolado.
Favor, fazer o download gratuito do software Fender FUSE e do manual
♫
do usuário, a partir do site fuse.fender.com.
Além disso, Groove Tubes® testa e classifica muitas válvulas de saída
baseando-se na avaliação do seu desempenho. As válvulas classificadas são
marcadas com um selo na sua base com classificações brutas AZUL, BRANCA
e VERMELHA além de uma classificação refinada que varia de 1 a 10. Se o seu
amplificador foi fornecido com, por exemplo, um par de válvulas de potência
6V6 correspondentes com classificação BRANCA-6, qualquer par de válvulas
de potência 6V6 marcado com a classificação bruta BRANCA será um bom par
substituto. Se as válvulas substitutas estiverem marcadas com a classificação
BRANCA-6, elas serão a substituição perfeita.
Caso tenha alguma pergunta ou preocupação, entre em contato com um
revendedor ou centro de serviços autorizados Fender.
Especificações
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
TIPO: PR 2259 PR 2260
NÚMEROS DAS PEÇAS: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
POTÊNCIA: REQUERIMENTOS: 90W SAÍDA: 15W RMS em 8Ω REQUERIMENTOS: 90W SAÍDA: 15W RMS em 8Ω
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA: >1MΩ >1M Ω
ALTO-FALANTE: Um Fender® Special Design de 8Ω, 10" (25 cm) (P/N: 0091245000) Recomendado: caixa de som Super Champ SC112 (P/N: 2223200000)
FUSÍVEIS: F3AL, 250V para ver sões 100V/120V F1.6AL , 250V para versões 230V/240V F3AL, 250V para ver sões 100V/120V F1.6AL, 250V para versões 230V/240V
VÁLVULA S: Um 12AX7 e Dois 6V6 Um 12AX7 e Dois 6V6
PEDAL (OPCIONAL): P/N: 0071359000 (Channel selec t, Efeitos bypass) P/N: 0071359000 (Channel selec t, Efeitos bypass)
DIMENSÕES: ALTURA: 15.0 in (38 cm) LARGURA: 17.5 in (45 cm) ALTURA: 8.0 in (20,3 cm) LARGUR A: 17.5 in (45 cm) PROFUNDIDADE: 9.2 in (23,3 cm) PROFUNDIDADE: 8.5 in (21,6 cm)
PESO: 24 lb (10,9 kg) 18.5 lb (8,4 kg)
As especifi cações do produto estão sujeitas a muda nças sem aviso prévio.