Fender PASSPORT 150 PRO User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Page 2
Меры предосторожности
Символ молнии со стрелкой в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии неизолированного опасного напряжения в корпусе продукта, которое может представлять риск удара электрическим током. Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предупре­ждает пользователя о наличии важных инструкций по работе (обслуживанию) в поставляемой с продуктом документации.
1) Внимательно прочитайте инструкции
2) Сохраните инструкции
3) Соблюдайте все меры предосторожности
4) Следуйте указаниями инструкции
5) Не эксплуатируйте прибор рядом с водой
6) Чистите прибор только сухой тканью
7) Не блокируйте вентиляционные отверстия Установку прибора выполняйте согласно инструкциям производителя
8) Не устанавливайте прибор рядом с источниками тепла (радиаторы, камины или другие устройства (включая усилители) излучающие тепло).
9) Не пренебрегайте в целях безопасности вилками поляризованного типа или с заземлением. Поляризованная вилка имеет два контакта, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет два контакта и третий заземляющий контакт. Более широкий контакт или заземляющий контакт обеспечивают безопасность. Если прилагаемая вилка не подключается к Вашей розетке, необходимо прокон­сультироваться с электриком по поводу замены устаревшей розетки.
10) Обеспечьте защиту сетевого шнура, особенно в месте его выхода из устрой­ства.
11) Используйте только те приспособления/аксессуары, которые рекомендованы производителем.
12) Используйте только те тележки, подставки или столы, которые указаны производителем или поставляются вместе с оборудовани­ем. При использовании тележки, будьте особенно внимательны при перемещении оборудования на тележке, чтобы избежать его переворачивания.
13) Отключайте устройства во время грозы или если оно не используется в течение длительного времени.
14) Все сервисные работы должны выполняться только квалифици­рованными специалистами. Сервисное обслуживание необходимо в случае какого-либо повреждения устройства (повреждение сетевого кабеля, попадание внутрь устройства жидкости или посторонних предметов, эксплуатация устройства под дождем или в условиях повышенной влажности) а также в случае падения устройства или его ненормальной работы.
15) Для полного отключения оборудования от электрической сети, отключите шнур источника питания от розетки переменного тока.
16) Вилка шнура источника питания должна быть в рабочем состоянии.
17) Для уменьшения риска удара электрическим током, не допускайте эксплуата­ции оборудования под дождем или в условиях повышенной влажности.
18) Не устанавливайте на оборудование предметы с водой, например вазы.
19) Необходимо оставить как минимум 15 см свободного пространства за устройством для обеспечения соответствующей вентиляции и охлаждения устройства.
20) Внимание – при установке в рэк усилителей мощности следите за тем, что все провода и материалы располагались на некотором удалении от устройства. Перед извлечением устройства из рэка необходимо дать ему остыть в течение 2 минут.
21) Усилители и акустические системы, а также наушники (при их наличии) могут создавать очень высокий уровень звукового давления, которое может привести к временному или постоянному повреждению слуха. Будьте внимательны при установке и регулировке уровня громкости во время работы.
22) Акт соответствия FCC Часть 15 (для цифровых устройств.) – часть 15.21: Изменения или модификации, не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут аннулировать право пользователя на эксплуатацию данного оборудования ПРИМЕЧАНИЕ: Производитель не несет ответственности для радио или ТВ помехи, вызванные несанкционированной модификацией данного оборудования. Подобные модификации могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного оборудования.
23) ВНИМАНИЕ – для обеспечения безопасности продукта, он поставляется с внутренними или внешними (батарейный блок) батареями. Батареи и / или продукт, в котором они установлены не должны, эксплуатироваться при чрезмер­ной высокой температуре (например, на солнце). В случае неправильного подключения / замены батареек имеется опасность их взрыва. Замена батареек осуществляется только на эквивалентные, указанные в инструкции или на продукте.
Page 3
Pass port® 150 Pr
o
Примите наши поздравления по поводу приобретения аудио системы Fender® Passport® 150 Pro Ваш Pasport – это самодостаточ­ная, портативная аудио система, включающая все необходимое для получения великолепного звука в любом месте. Для переноски Passport используется небольшой чемодан. После того, как вы прибудете на место, просто откройте кабинет, отщел­кнув фиксаторы, и в вашем распоряжении будут два полнодиапа­зонных динамика, микшер со встроенным усилителем и все необходимые для начала работы кабели. Используйте Passport в качестве системы звукоусиления, либо используйте его для усиле­ния музыкальных инструментов и для пения. Для обеспечения
компанемента можно подключить устройство воспроизведе-
ак ния, например CD или МР3 плеер, а также компьютерный аудио­интерфейс. Passport очень быстро и легко устанавливается. Возможность охвата больших аудиторий и простота в работе
Установка системы
Полностью отщелкните фиксаторы кабинеты на
1.
боковых сторонах Passport и отделите кабинеты динамиков от секции микшера.
являются отличительными признаками этого инновационного продукта. Панель управления Passport работает как монофоническими микрофонными/линейными каналами, так и со стереофонически­ми линейными каналами с различными. На ней имеется большое количество входных Джеков, обеспечивающих большую гибкость при выполнении подключений. Для создания более теплого звуча­ния может быть использован цифровой эффект реверберации. Не забудьте посетить вебсайт компании www.fender.com/passport, чтобы просмотреть полную линейку аксессуаров для Passport, включая беспроводные микрофонные системы, подставки под динамики,. Также на этом сайте имеется служба поддержки пользо­вателя и многое другое.
3.
Откройте отделение для хранения на задней панели микшера и извлеките сетевой шнур и кабели динамиков.
Для получения оптимальных результатов, установите
2.
кабинеты динамиков на стойки или на устойчивые столы и разместите их на большом расстоянии друг от друга. Это позволит получить максимальное стерео­фоническое разделение. Разместите микшер рядом с местом, где вы будете выступать, с целью обеспечения простого доступа к панели управления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Задняя крышка отделения для хранения используется в качестве подставки для беспроводной микрофонной системы Passport UHF.
4.
Подключите кабели динамика к разъемам левого и правого динамика микшера, а затем подключите к соответствующим разъемам на левом и правом динамиках. Удостоверьтесь, что переключатель питания выключен, и затем подключите прилагаемый сетевой шнур к розетке питания на задней панели микшера, а другой конец шнура подключите к зазем­ленной сетевой розетке.
FUSE
T4A H 250V
INPUT POWER
225W
6
fender.com
Page 4
Passport® 150 Pro
TONEVOLUME
R
5.
Подключите микрофоны, инструменты и другие источники звука к отдельным каналам с помощью соответствующего типа входного джека. Монофони­ческие канала слева используются для монофониче­ских источников, таких как микрофоны, а стерео канала справа для стереофонических/монофонических источников, таких как CD плееры, МР3 плееры, клавишные инструменты и другие аудио устройства с линейным сигналом.
DAPDAP
MIC
LINE
STEREO
OUT
6.
Для начала поверните мастер ручку Громкости (Volume) ,
MIC
LINE
LEVEL
STEREO
L / MONO
RIGHT
STEREO
L / MONO
RIGHT
POWER
ручки уровня (Level) всех каналов и все ручки ревербера­ции (Reverb) полностью против часовой стрелки.
TONEVOLUME
1 2 3 4
LEVEL
TONE
REVERB REVERB REVERB REVERB
Включите вначале все подключенное к Passport
7.
LEVEL LEVEL
TONE
DAPDAP
STEREO STEREO
TONE
LEVEL
TONE
оборудование, а затем включите Passport. Светодиод­ный индикатор питания на
LEVEL
POWER
P a s s p o r t з а г о р и т с я зеленым
Поверните ручку мастер громкости на ¼ от максимально-
8.
го уровня громкости.
Возьмите микрофон (или другой источник звука) и начните
9.
работать на установленном уровне сигнала, постепенно поднимая уровень соответствующего канала с помощью ручки Level. Следите за индикатором сигнала, расположен­ным над ручкой Level. При наличии входного сигнала индикатор горит зеленым, при приближении уровня сигна­ла к зоне ограничения, он загорается желтым, при ограни­чении (искажении) уровня сигнала индикатор загорается красным. Если индикатор становится красным, необходимо уменьшить уровень входного сигнала на источнике или включить переключатель PAD, чтобы избежать искажения сигнала и перегрузки входного каскада усилителя.
1 2 3 4
LEVEL
Настроить остальные каналы аналогичным способом. Для
10.
LEVEL LEVEL
LEVEL
регулировки относительного уровня громкости каждого канала используйте ручки Уровня канала. Регулировку выполняйте до тех пор, пока не получите соответствующий баланс. Затем используйте мастер ручку громкости для общей регулировки уровня сигнала
11.
Установите ручку Тембра в центральное положение. В этом
TONE
положение ручки не оказывают эффекта эквализации. А теперь можно поэкспериментировать,
REVERB
повернуть каждый регулятор тембра и подобрать наилучшее
звучание. При возможности пройдитесь из одного угла комнаты в другой и удосто­верьтесь, что настройки и размещение динамика обеспечивают четкое и плотное звуковое покрытие всей аудитории. Теперь основные настройки завершены. На следующее странице содержится подробная информация а каждой функции Passport 150 Pro.
TONVOLUME
fender.com
7
Page 5
Passport® 150 Pro
Мастер регуляторы
Master Controls
TONEVOLUME
VOLUME—Используется для регулировки общей громкости микшера Passport Pro. При полном повороте ручки против часовой стрелки, на динамики Passport не будет подаваться звук.
TONE —Используется для регулировки общего тембра микшера Passport Pro. Установите ручку в центральное положение. Эквализация отсутствует. Поверните по часовой стрелке для подъема уровня высоких частот и уменьшения уровня низких частот или наоборот, поверните против часовой стрелки для уменьшения уровня высоких частот и подъема уровня низких частот
Channel Controls
Регуляторы каналов
Индикатор наличия сигнала/ограничения – зеленая индикация означает наличие уровня входного сигнала
1
на канале. При приближении уровня входного сигнала к зоне ограничения, индикатор становится оранже­вым. При ограничении (искажении) сигнала индикатор становится красным. Если индикатор становится красным, уменьшите уровень входного сигнала источ­ника или нажмите кнопку PAD.
LEVEL
,
TONE
LEVEL - Используйте эту ручку для регулировки громкости канала относительно громкости других каналов.
REVERB
TONE—Используйте для регулировки тембра каждого канала.. При установке ручки в центральное положе­ние регулятор обеспечивает «плоскую» характери-
PAD
стику эквализации и не оказывает никакого влияния на звучание канала.
REVERB—Регулировка уровня эффекта Реверберации на каждом канале.
PAD— Нажмите для уменьшения чувствительности входа канала на 20 дБ при слишком высоком уровне сигнала источника (D выше).
Входы моно каналов
Mono Channel Inputs
MIC
MIC—Джек подключения микрофона.
LINE—Джек для подключения инструмента или
LINE
другого монофонического источника с линейным сигналом. К этому входы могут быть подключены симметричные и несимметричные источники сигнала
Stereo Channel Inputs
Входы стерео каналов
1/8" STEREO—Джек для подключения CD плеера, МР3 плеера, компьютерного аудио интерфейса или других
STEREO
стереофонических источников с линейным уровнем сигнала.
L / MONO
1/4" LEFT (MONO) /RIGHT— Подключите к этим джекам линей­ный стереофонический источник, для которого требуются отдельные 1/4 дюймовые подключения для каждого канала.
RIGHT
Стереофонический канал может быть использован в качестве монофонического канала при подключении только к монофоническому Джеку / L (монофонический сигнал будет выводиться через оба динамика).
Front Panel Output
Выход фронтальной панели
STEREO OUT—Подключение записываю­щего оборудования.. Ручка Мастер
STEREO
OUT
LEVEL
громкость не оказывает влияния на этот выход. Уровень сигнала регулируется регуляторам канала. LEVEL—Регулирует уровень выхода Джека стереофонического выхода ( ) в соответствии с требованиями уровня входного сигнала для вашего записывающего оборудования.
Power / Protect LEDs
Индикаторы питания/защиты
POWER / PROTECT—Светодиодный индикатор питания
POWER
загорится зеленым при включении Passport. При отключении аудио выхода Passport, устройство может быть отключено в целях защиты от электрического и термального повреждений. Сразу после устранения проблемы, Passport самостоятельно восстановит свое рабочее состояние. Если возобновления работы Passport не происходит, проверьте целостность предо­хранителя в разъеме питания.
8
fender.com
Page 6
Passport® 150 Pro
Rear Panel Specications
Тыльная панель Спецификации
FUSE
T4A H
250V
INPUT POWER
225W
VOLTAGE SELECTOR (ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ)—Эта настройка изменяется только при перезде в страну, в которой используются другое напряжение сети.
Тип : PR 844
Номера деталей 069-4401-000 (120V~, 60Hz), 069-4401-910 (110V~, 60Hz) TW DS,
069-4401-930 (240V~, 50Hz) AUS DS, 069-4401-040 (230V~, 50Hz) UK, 069-4401-950 (220V~, 50Hz) ARG DS, 069-4401-060 (230V~, 50Hz) EUR, 069-4401-970 (100V~, 50/60Hz) JPN DS, 069-4401-990 (220V~, 60Hz) ROK DS
Требования по питания: 225W
Предохранитель: T4A H, 250V
Размеры: Высота: 19 in (48.26 cm) Ширина: 25 in (63.5 cm)
Глубина: 10 in (25.4 cm)
Вес: 30 lb (13.61 kg)
(Технические характеристики продукта могут быть изменены без предварительного уведомления).
POWER—Включение/выключение Passport.
POWER SOCKET—Подключите к заземленной розетке переменного тока в соответствии с настройкой селектора напряжения.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ – для замены сгоревшего предохрани­теля отключите сетевой шнур, затем извлеките держатель предохранителя из розетки питания. Для замены исполь­зуйте предохранитель с таким же номиналом.
ВЫХОДЫ ДИНАМИКОВ – подключите к ним динамики Passport с помощью прилагаемых кабелей.
fender.com
9
Loading...