Fender Champion 90 User Manual

Page 1
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCHPORTUGUÊS ČESKY SLOVENČINA SLOVENŠČINAPOLSKI
OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ROZŠÍRENÝ NÁVOD NA POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK
オーナーズ・マ ニ ュ ア ル
用户手册
日本語
中文
Page 2
ENGLISH ESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
The lightning f lash with arr owhead symbo l within an equi lateral triang le is intended to al ert the user to th e presence of uni nsulated “danger ous voltage” w ithin the prod uct’s enclos ure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamati on point within a n equilateral tr iangle is inten ded to alert the u ser to the presen ce of impor tant operati ng and maintenanc e (servicing) in struction s in the literatur e accompanying the product.
1) Read the se instruc tions.
2) Keep these i nstructio ns.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use t his apparatus ne ar water.
6) Clean onl y with dry clot h.
7) Do not blo ck any ventilati on openings. Ins tall in accorda nce with the manu facturer ’s instructi ons.
8) Do not in stall near an y heat source s such as radiat ors, heat reg isters, s toves, or othe r apparatus (i ncluding amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. T he wide blade or the t hird prong are pro vided for your sa fety. If the provi ded plug does not f it into your o utlet, consul t an electric ian for replace ment of the obso lete outlet.
10) Protec t the power cord from being walked on or pinched partic ularly at plugs, convenience receptacles and the po int where they ex it from the app aratus.
11) Only u se attachme nts/accessor ies specif ied by the manuf acturer.
12) Use onl y with the cart , stand, tripo d, bracket, or ta ble specif ied by the manufa cturer or sold wi th the apparatu s. When a cart is us ed, use caution w hen moving the ca rt/ appara tus combinati on to avoid injury f rom tip-ov er.
13) Unplu g this apparatu s during light ning storms or w hen unused for l ong periods of t ime.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Ser vicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normall y, or has been dropp ed.
15) To comple tely disconne ct this appa ratus from th e AC mains, disconn ect the power s upply cord plug f rom the AC rece ptacle.
16) The mai ns plug of the powe r supply cord shal l remain readil y operable.
17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
18) Do no t expose thi s equipment t o dripping or sp lashing and en sure that no obj ects fi lled with liq uids, such as vases , are placed on the e quipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilat ion and cooling o f the unit.
20) CAUTION – For rack mo unted power amp lifiers, ke ep all wiring an d materials away f rom the sides o f the unit and al low the unit to cool d own for 2 minutes b efore pullin g from a rack encl osure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound pressure levels which may c ause temporary or permanent hearing damage. Use care when setti ng and adjusting v olume levels duri ng use.
22) FCC COMPL IANCE NOTICE: Thi s equipment ha s been tested an d found to compl y with the limit s for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmfu l interfere nce to radio commu nications an d there is no guaran tee that inter ference will no t occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recept ion, which can be de termined by turning the equipmen t off and on, the us er is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or reloc ate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician if help is needed with interference. NOTE: FMIC will not be responsible for unauthorized equipm ent modific ations that cou ld violate FCC rul es, and/ or void pr oduct safet y certif ications.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries:
•Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such as sunshi ne, fire or the like . •There ma y be a danger of expl osion if the bat tery is incorr ectly conne cted/ replace d. Replace only with the same o r equivalent ty pe battery specified in the instruction s or on the product.
24) CAUTION – Unplug unit an d allow it to cool bef ore touching / replacing vac uum tubes.
25) WARNING – Pro vide an eart hing connec tion befo re the mains plu g is connect ed to the mains . And, when disconn ecting the ear thing connection, be su re to disconnec t after pulling out the mains plug fr om the mains.
26) Apparatus with CL ASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connec ted to a MAINS soc ket outlet wit h a protectiv e earthing con nection.
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
1) Lea esta s instrucci ones.
2) Conserve estas instruccione s.
3) Atienda to das las adverte ncias.
4) Siga toda s las instrucc iones.
5) No use est e aparato cerca d el agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale d e acuerdo con las i nstruccion es del fabric ante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elim ine el objetiv o de segurida d de la clavija pola rizada o con co nexión a tier ra. Una clavija p olarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de t ierra. La hoja anc ha o la tercera pata se suminis tran para su segu ridad. Si la clavija suminis trada no encaja e n su enchufe, consu lte a un electr icista para qu e reemplace el enc hufe obsole to.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, recept áculos de conveni encia y en el punto en e l que salen del apa rato.
11) Use únic amente aditam entos o accesor ios especif icados por el f abricante.
12) Ú selo únicam ente con el car rito, sopo rte, trípo de, abrazad era o mesa es pecific ados por el fabr icante o que se ve nden con el apa rato. Cuando se u se un carri to, sea precav ido al mover la com binación de ca rrito y aparato p ara evitar le siones por volc adura.
13) Desen chufe este ap arato durante la s tormentas el éctrica s o cuando no se use du rante períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualqui er forma, como si se d añan el cable de alim entación o la clavi ja, si se ha vertido u n líquido o han caí do obj etos al int erio r del a para to, si e l apa rato h a est ado e xpue sto a l a lluv ia o la h umed ad, n o func iona normalmente o ha caído.
15) Para desconec tar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléct rica del rece ptáculo de CA .
16) La clavij a eléctric a del cable de alim entación se ma ntendrá fáci lmente operati va.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mant enga al menos 6 pu lgadas (15.25 cm) de esp acio de venti lación sin obs truccion es detrás de la u nidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos a ntes de retira rla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipa da la unidad) son ca paces de produci r niveles de presi ón sonora muy ele vados que pueden l legar a produc ir problemas d e sordera tant o temporal como c rónica. Tenga muc ho cuidado a la ho ra de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato.
22) ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca cualqui er tipo de inter ferencia m olesta en la re cepción de la se ñal de radio o TV (l o que podrá det erminar fácilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al distri buidor o a un técnico especi alista en radio/ TV para que le indi que otras posibl es soluciones. N OTA: El FMIC no ser á responsa ble por cualq uier modif icación n o autorizad a sobre este a parato que pu eda violar la normat iva FCC y/o anular las espe cificaci ones de seguri dad del aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especi ficadas en las i nstruccion es o en el product o.
24) PRECAUCIÓN – Des conecte esta u nidad de la corrie nte y espere un rato ha sta que se refr igere antes de tocar / su stituir las vá lvulas.
25) PRECAUCION – Antes de co nectar el ca ble de alimenta ción a la corrien te eléctri ca, consiga una con exión a tierra. Además, a la hora de desconec tar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los di spositivos de CL ASE I (enchufe de tr es bornes con to ma de tierra) como es te deben ser cone ctados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Ce symbole aver tit l'utilis ateur de la prés ence d’une tension d angereuse non i solée dans le bo îtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du p oint d’exclamati on dans un triang le équilatéral a vertit l’util isateur de la pré sence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conser vez ces instr uctions.
3) Respec tez toutes les mi ses en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilise z pas cet appare il à proximité d’un p oint d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloqu ez pas les ouver tures de venti lation. Insta llez l'appareil e n suivant les ins truction s du fabricant .
8) Ne l’i nstallez p as à proximit é d’une source de c haleur, comme un r adiateur, un fo ur ou tout autr e appareil (incluan t les amplific ateurs) produi sant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la f iche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux lames, dont l’une est plus large que l’autr e. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broche s plus une broch e de terre. La lame plu s large et la terre so nt des éléments de s écurité. Si la fi che ne correspo nd pas à votr e prise secte ur, contactez un é lectrici en pour la faire re mplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilis ez uniquement le s pièces/acces soires spéc ifiés par le f abricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant o u vendus avec l’appareil. Lors qu'un chariot est u tilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) Déconn ectez l’appar eil pendant les o rages ou les long ues période s d'inutilisat ion.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endomma gés, qu'un liquid e ou des objets se s ont infiltr és dans l’apparei l, qu'il a été expos é à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise.
16) La f iche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour rédui re les risques d ’incendie ou d'éle ctrocuti on, n’exposez pas ce t appareil aux intempé ries ou à l'humid ité.
18) N ’expose z pas cet appareil à l ’humidité ou aux p rojections liquides. Ne pose z pas de récipient rempli de liquide, t el qu'un vase, sur cet ap pareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amp lificate urs de puiss ance montés e n Rack, ne plac ez pas de câbl es et matéria ux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE SUR LES COMMUNICATIONS : Cet appare il a été testé et rép ond aux nomes de l a Commission Féd érale Améric aine sur les Commu nications dans la ca tégorie de s équipeme nts numéri ques de Clas se B, alinéa 15 des no rmes FCC. Ces n ormes ont é té conçue s pour off rir une prote ction rai sonnable co ntre les inte rférenc es en environ nement résid entiel. Cet équipe ment génère ut ilise et peut é mettre de s fréquence s radio. S’il n’est pa s utilisé selo n les indicat ions de ce mode d’emploi, il peut générer des interférences néfastes aux communications radio. Il n’existe aucune garantie contre l’apparition de ces interférences, qu’elle que soit l’installation. Si cet appareil génère de s interfé rences néf astes aux r éceptions r adio ou télév ision (ce qui peu t être aisém ent détermi né en plaçant l’appareil sous/hors tension), l’utilisateur se doit d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : ré-orientez ou déplacez l’antenne de réception, éloignez l’appareil du récepteur, connectez l’appareil sur une ligne secteur différente de celle du récepteur. Consultez votre revende ur ou un technic ien radio/ TV qualif ié si vous avez bes oin d’aide pour c ombattre l es interfé rences. REMARQUE : La société FMIC n’est pas responsable des modif ications non-autorisées apportées à cet équipement et qui pourraient annuler sa conformité aux normes FCC, et/ou annuler sa conformité aux normes de sécurité.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: • Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas êt re exposé s à une chaleur e xcessive, comme les r ayons du soleil, l e feu, etc. • Il y a un ris que d’explosio n lorsque la pil e n’est pas correc tement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnec tez l'appareil du s ecteur et lais sez-le refro idir avant de touc her ou de remplace r les lampe s.
25) ATTENTION – Veuillez vous as surer que l'app areil soit m is à la terre ava nt de connec ter la fich e au secteu r. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être impérat ivement connec tés à une prise S ECTEUR avec terre.
O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alert ar o utiliza dor para a pres ença de “ten são perigo sa” dentro da e strutur a do produto qu e pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na documentação que acomp anha o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe ap enas com um pano se co.
7) Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a f inalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada possui d uas lâminas, sen do uma delas mais l arga do que a outr a. Uma ficha de l igação à terra p ossui duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segu rança. Se a fic ha fornecida nã o couber na sua toma da, consulte um ele ctricist a para substit uir a tomada obsoleta.
10) Proteja o c abo de alimenta ção eléctr ica do aparelh o para que não seja p isado ou dobra do especialme nte nas fic has, nos recept áculos ou no pon to onde o cabo sai d o aparelho.
11) Utilize a penas acessór ios/peças es pecifica dos pelo fabri cante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um longo período de tempo.
14) So licite toda s as reparaçõ es a pessoa l de assistên cia qualif icado. É nece ssária ass istência té cnica quan do o aparelh os se tiver dan ificad o de alguma for ma como, por ex emplo, o cabo d e alimentaç ão ou a ficha e stão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve expos to a chuva ou humid ade, o aparelho nã o funciona nor malmente ou sof reu uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de aliment ação do recept áculo de CA.
16) A ficha e léctrica d o cabo de aliment ação irá perm anecer pront a a funcionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para red uzir o risco de i ncêndio ou cho que eléct rico, não exp onha este apa relho a chuva ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não são colocados objec tos com líquidos, t ais como jarras , sobre o equipam ento.
19) Mant enha desobs truído pel o menos 15,25 cm de es paço por trá s da unidade par a que a unidade di sponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas e materiais afastados das partes laterais da unidad e e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos an tes de retirar de uma estante.
21) Ampl ificado res, sistema s de alto-fal antes, e fone s de ouvido (se eq uipado) são ca pazes de prod uzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou permanentes. Seja cautelo so ao configu rar e ajustar os ní veis de volume dura nte o uso.
22) FCC AVISO DE CUMPRIMENTO: Este equipamento foi testado e concluiu-se que o mesmo obedece aos limites d e dispositivo s digitais Clas se B, de acordo com o s termos da Part e 15 das regras FCC. Es tes limites são projetados para oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de rádio frequência e se não for usado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio e não há garantia alguma de que tal interferência não ocorra em alguma instalação em particular. Se este equipamento vier a causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determ inado ao se liga r e desligar o eq uipamento, ac onselha-s e o usuário a ten tar corrig ir a interfe rência através de uma ou mais das seguintes medidas: reorientar ou reposicionar a antena, aumentar a separação entre o equipamento e receptor, conectar o equipamento a uma tomada ou um circuito distinto daquele do receptor. Consulte um revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente se precisar de ajuda pa ra resolver o p roblema de inte rferênc ia. NOTA: A FMIC não se res ponsabiliz a por modif icações de equip amento não autori zadas que poss am violar as regra s FCC, e / ou que anulem as ce rtificaç ões de segurança do produto.
23) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de pilhas) int ernas ou exte rnas: • As pilha s e/ou o produto no qu al estão inst aladas, não deve m ser exposto s a tempera turas exces sivas, tal co mo a luz solar dir ecta, fog o, ou temperat uras semelh antes. • Pode ex istir um risco d e explosão se a pi lha estiver liga da/colocada de fo rma incorrec ta. Substit ua apenas por pilh as de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
24) AVISO – Des conecte a unid ade e permite- o de resfria r-se antes tocar o u trocar as válv ulas de vácuo.
25) AVISO – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver descon ectando o ter ra, certif ique-se de ter d esconect ado antes de puxa r o fio ligado à cor rente elétri ca.
26) A apare lhagem com cons truçãoCLA SS I (tipo terra com u m plugue de 3 pinos) de ve ser conecta do a uma tomada elétricaMAINScom uma conexão terra de proteção.
FRANÇAIS PORTUGUÊS
Page 4
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Il simbolo del f ulmine con la pun ta a freccia, ra cchiuso in un tr iangolo equil atero, avvert e l’utente della pre senza di tensio ne pericolosa n on isolata all’i nterno del prod otto, suff iciente a costi tuire un risch io di shock elet trico per le per sone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tut te le avvertenze.
4) Seguir e tutte le istr uzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire un icamente con un p anno asciut to.
7) Non ost ruire le prese d i aerazione. Ins tallare seco ndo le istruzi oni fornite da l costrutto re.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non an nullare la sicu rezza gar antita dalla s pina polariz zata o con me ssa a terra. Le s pine polariz zate sono carat terizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra disp ongono di due lame e di un terzo po lo per la messa a terra. La lami na grande o il terzo p olo sono contemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un elett ricista per s ostituire la p resa obsole ta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare vicino alla pres a e al punto in cui il ca vo esce dal disposi tivo.
11) Usare so lo accessori/co mponenti spe cificati da l costrutt ore.
ITALIANO DEUTSCH
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staf fe o tavoli specificati dal costruttore o venduti con l’apparecchio. Quando si us a un carrello, fare attenz ione nello spost are la combina zione carrel lo/apparecchi o per evitare le sioni causat e dal ribaltame nto.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
16) La spina d i rete del cavo di ali mentazione d eve essere sempre facilmente accessibile e operabile.
17) AVVER TENZA - Per r idurre il risc hio di incendio o di s hock elettr ico, non esporr e questo appar ecchio alla pioggi a o all’umidità.
18) Non espor re il disposit ivo a sgocciolam enti o a spruzz i di alcun liquido e d assicurars i che nessun ogg etto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il raffreddamento dell'unità.
20) ATTE NZIO NE- Per gli amp lificatori d i potenza montat i all'interno di un ra ck, mantenere tu tti i cavi e gli ogget ti lontano dai f ianchi lateral i del dispositi vo e, prima di estr arlo dal rack-c ase, lasciarlo r affredd are per 2 minu ti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuff ie/dispositivi in-ear (se presenti) possono generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o permanenti all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione e regolazione dei livel li di volume.
22) CONF ORMITÀ FCC: ques to prodott o è stato test ato ed è risul tato confor me ai limiti st abiliti pe r i dispositi vi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Normative FCC. I valori limite intendono assicurare ragionevoli margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni a carattere residenziale. Questo dispositivo genera, impiega e può emettere energia in radiofrequenza e può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni. Non viene comunque garantita l’assenza completa di interferenze in situazioni particolari. Se il dispositivo causa interferenze e disturbi alla ricezione radio o televisiva (evento che può essere accertato spegnendo e riaccendendo l’unità), l’utente può cercare di risolvere il problema adottando una o più delle seguenti misure: riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione; allontanare l’apparecchio dal ricevitore; collegare l’attrezzatura a una diversa presa elettrica in modo che attrezzatura e ricevitore si trovino su circuiti diversi. Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualif icato. NOTA: FMIC non sar à responsabil e di alcuna modif ica non autori zzata che provo chi una violazi one delle norme FCC e/o invalid i le certific azioni di sicur ezza del prod otto.
23) AVVER TENZA – Per p reservare la sicurez za dell'unità, pro dotti con batterie inte rne o esterne (battery­pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a calore eccess ivo, come luce so lare, fuoco o s imili. • Se la bat teria vie ne collegat a/sostitu ita in modo no n corrett o può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come specif icato nelle is truzioni o sul pr odotto.
24) CAUTELA - Prima di toc care/sosti tuire le valvole, d isconnetter e l'unità e lascia rla raffre ddare.
25) ATTEN ZION E – Prima di col legare la spina alla r ete elettric a, assicurarsi che la pre sa disponga di mes sa a terra. In oltre, nel disco nnettere la con nessione con mes sa a terra, assic urarsi di aver pre cedentemente scolle gato la spina dalla re te elettri ca.
26) Gli ap parati in CL ASSE I (con messa a te rra mediant e spina a tre-p oli) devono ess ere collegat i alla presa di corren te elettric a tramite una con nessione prot ettiva con me ssa a terra.
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglich erweise hoch g enug ist, um ein Str omschlagris iko darzustel len.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreiec k soll den Benutze r auf wichtige Bedienungs­und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produk t beiliegenden B roschüren aufmerksam machen.
1) Lesen Sie d iese Anweisung en.
2) Bewahr en Sie diese Anwe isungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benut zen Sie die Vorrich tung nie in der Näh e von Wasser.
6) Nur mit tr ockenem Tuch reini gen.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.
8) Inst allieren Si e die Vorrich tung nicht in d er Nähe von Wär mequellen w ie Radiato ren, Heizkör pern, Herd en oder ande ren Geräten (ins besondere Vers tärkern), die Wärm e erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer breiter i st als der ander e. Ein geerde ter Stecker ist mi t zwei Stif ten und einer Er dbuchse ausg estatte t. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdos e passen, wende n Sie sich zum Austa usch der veralt eten Steckdose an e inen Elektri ker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an Steckerl eisten oder an de r Austritt sstelle aus dem G erät geknick t wird.
11) Verwe nden Sie nur vom Her steller zuge lassenes Zube hör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten Si e bei Benutzu ng eines Wagens d arauf, dass das g emeinsam mit d em Wagen bewegt e Gerät nicht kip pt und zu Verletz ungen führ t.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das Gerät in i rgendeine r Weise besc hädigt wur de, beispie lsweise be i Beschädi gung des Net zstec kers oder de s Netzk abels, wenn Fl üssigkeite n über das Gerä t vergosse n wurden oder G egenstä nde in das Gerä t gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß f unktionier t oder fallen gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu trennen.
16) Der Ne tzstecker d es Netzkabe ls muss jederz eit betriebs bereit sein.
17) WARNHINW EIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dar f das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht z u, dass Flüssigkeiten auf das G erät tropfen oder gespr itzt werden können, und ac hten Sie darau f, dass keine mit Wass er gefüllte n Gegenständ e wie Vasen auf das G erät gestellt w erden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Rack s) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches Materia l von den Seiten de s Gerätes fernz uhalten; lasse n Sie das Gerät vor En tnahme aus dem Rac k zwei Minuten l ang abkühlen.
21) Vers tärker, Laut sprechers ysteme und O hr/Kopfhör er (falls getr agen) können sehr h ohe Schalld ruckpege l erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie wä hrend des Betr iebs die Laut stärkepege l einstellen od er nachregeln .
22) FCC-KONFORMITÄTSHINWEIS: Diese s Gerät wurde gepr üft und entspricht den Einschränkungen für Class B Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC-Vorschriften. Diese Einschränkungen sollen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Funkfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anleitungen betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, was sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren; die Entfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen; das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers anschließen; einen Fachhändler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe bitten. HINWEIS: Die FMIC ist nicht verantwortlich für unautorisierte Gerätemodif ikationen, die möglicherweise die FCC-Vorschriften verletzen und/oder die Sicherheitszertifikate des Produkts ungültig machen.
23) WARNHINWE IS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausges etzt werde n. • Bei unsach gemäßem Ansc hluss/Austaus ch der Batte rien besteh t Explosion sgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Si e den Netzst ecker und lasse n Sie das Gerät abk ühlen, bevor Sie d ie Vakuumröhre n berühren/ersetzen.
25) VORSICHT – Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben.
26) CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde angesc hlossen werde n.
Page 5
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość wyst arcza do pora żenia człowi eka prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownikowi, że w instrukcji obsłu gi znajdują się wa żne wskazówk i dotyczące o bsługi i konse rwacji (ser wisowania).
1) Przeczytaj niniejszą instr ukcję.
2) Zachowaj niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
4) Postępu j zgodnie z wy tycznymi.
5) Nie uży waj tego urzą dzenia w pobliżu w ody.
6) Do czy szczenia uż ywaj wyłą cznie suchej s zmatki.
7) Nie zasł aniaj otworó w wentylacy jnych. Zainst aluj urządzen ie zgodnie z inst rukcją produc enta.
8) Nie instaluj urządzenia w po bliżu źródeł ciepła t akich jak grzejniki, nawiewy, piece lub inne ur ządzenia (również wzmacniacze), które generują ciepło.
9) Nie usuwaj zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubie gunowa po siada dwa w tyk i kontak towe o różne j szerokoś ci. Wty czka z uz iemieni em ma dwa wt yki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia zapewniają bezpieczeństwo użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standa rdowi gniazdk a, należy zwr ócić się do elek tryka z prośb ą o jego wymien ienie.
10) Kabel sieciowy ułóż tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi. Dotycz y to zwła szcza miejs c w pobliżu wt yczek, prze dłużacz y i wyjścia z ur ządzenia.
11) Uży waj wyłąc znie sprzętu d odatkowego i akce soriów zalec anych przez pr oducenta.
12) U żywaj j edynie z alecany ch przez p roducen ta lub znaj dującyc h się w zest awie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem zachowaj szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebez pieczeńst wa potknięc ia się i zranieni a.
13) W trakc ie burzy ora z na czas dłuż szego nieuż ywania urz ądzenia wyjm ij wtyczkę z g niazdka sieci owego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecaj jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek sposób u szkodzone (dot yczy to tak że kabla sieci owego i wtyc zki), jeśli do wnę trza urz ądzenia dost ały się przedm ioty lub cie cz, jeśli urz ądzenie wy stawione był o na działani e deszczu lub w ilgoci, jeśli u rządzenie nie funkc jonuje popraw nie oraz kiedy sp adło na podło gę.
15) Aby ca łkowicie odł ączyć urz ądzenie od zasi lania, wyjmij w tyczkę kab la sieciowego z g niazdka.
16) Wty czka kabla sie ciowego powin na być łatwo dos tępna.
17) OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na dział anie deszczu l ub wilgoci.
18) Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozlanie płynu, nie należy na nim stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.
19) Należy zagwarantować minimalną przestrzeń 15,25 cm z tyłu urządzenia niezbę dną dla utrzy mania prawid łowej wentyla cji.
20) UWAGA – W przyp adku wzmacniac zy montowanych w s zafie wszystkie przewod y i materiały powinny znajdow ać się z dala od bo ków urządze nia, a przed w yjęciem u rządzeni a z szafy r ackowej należ y odczek ać 2 minut y, pozwalając mu os tygnąć.
21) Wzmacniacze, systemy głośników oraz słuchawki (jeżeli znajdują się w zestawie) mogą generować bardzo w ysokie ciśni enie akustyc zne będące w st anie spowodować t ymczasow e lub trwałe us zkodzenie słuch u. Zachowaj os trożność podc zas ustawi ania i regulacj i poziomu głośn ości.
22) OŚW IADCZENIE O ZGOD NOŚCI Z PRZEPIS AMI FCC: To urządz enie zosta ło przetes towane i uznan e za zgodne z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B na podstawie części 15 przepisów FCC. Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliw ymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest ono zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia odbioru radiowego i telewizyjnego. Nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie powoduj e szkodliwe zak łócenia dzia łania usług ko munikacji rad iowej, które mo żna wykryć , wyłącza jąc i włąc zając urządze nie, zaleca się w yeliminowanie t akich zakłóc eń przez podjęc ie następując ych działań: zmianę orientacji anteny odbiorczej; odsunięcie urządzenia od odbiornika; podłączenie urządzenia do innego gniazdka, tak aby urządzenie i odbiornik znajdowały się w różnych obwodach. W razie potrzeby należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne modyf ikacje sprzętu, które mogą naruszać przepisy FCC i/lub powodować unieważnienie certyfikatów bezpieczeństwa urządzeń.
23) OSTRZEŻENIE – W przypa dku urządze ń z wewnętrzny mi lub zewnętr znymi (akumula torami) bateri ami:
•Nie należy narażać baterii na działanie wysokich temperatur, np. światło słoneczne, ogień i tym podobne. •Nieprawidłowe włożenie/wymiana baterii może powodować ryzyko wybuchu. Wymieniaj tylko na t aki sam lub równ oważny typ bate rii określon y w instrukcji lu b na urządzeniu .
24) UWAGA – Przed dotknięciem/wymienieniem lamp próżniowych, odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć.
25) OSTRZEŻENIE – Przed pod łączeni em wtyc zki do siec i zasilają cej zapewn ij uziemie nie. Przed o dłącze niem uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka.
26) Urządzenia KLASY I (uziemione za pomocą wtyczki trzystykowej) podłącza się do gniazda sieciowego z ochron nym złączem uz iemienia.
Sy mbol blesku umí stěný v rovnostranném trojúhel níku upozorňu je na to, že v zařízení s e mohou nacháze t součás ti pod "nebe zpečně v ysoký m napětí m", které může způ sobit por anění elek trick ým proudem.
Vykřičník umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na důležité informace týkající se provozu n ebo údržby (oprav) u vedené v dokume ntaci přilože né k produktu .
1) Přečtěte si tyto pokyny.
2) Usch ovejte ty to poky ny.
3) Věnujte pozornost všem upozorněním.
4) Dodrž ujte veškeré pok yny.
5) Nepouží vejte tento přís troj v dosahu vod y.
6) Čistět e výhradně suc hou textili í.
7) Nezakr ývejte větr ací otvory. Ins talujte v soula du s pokyny vý robce.
8) Neinst alujte v blízko sti zdrojů tepl a (radiátory, výd echy ústřed ního topení, k amna) nebo jiných p řístrojů, které v yzařují tep lo (včetně zesilo vačů).
9) Nepodceňujte bezpečnostní účel polarizované nebo uzemňovací zástrčky. Polarizovaná zástrčka má dva kolíky s rozdílnou šířkou. Uzemňovací zástrčka má dva kolíky plus zemnicí kolík. Širší třetí kolík zajišť uje vaši bezp ečnost. Po kud zástrč ka dodaná s pro duktem nen í vhodná pro va ši zásuvku, ko ntaktuj te elekt rikáře, kter ý v případě pot řeby provede vý měnu zastar alého typu zá suvky.
10) Napájecí kabel chraňte před pošlapáním, obzvlášť na místech poblíž zástrček, zásuvek a v místě, kde kabel v ychází z přístr oje.
11) Použí vejte pouze přís lušenství o dpovídající př edpisům výro bce.
12) Používejte pouze vozík, stojan, trojnožku, držák nebo stůl odpovídající předpisům výrobce nebo dodaný s přístrojem. Pokud používáte vozík, postupujte při převozu příst roje s nejvy šší opatrno stí. Jen tak př edejdete zr aněním vzni klým při pře vrhnutí a pádu.
13) Odpo jte napájení pří stroje při bou řce nebo pokud př ístroj delší d obu nepoužívá te.
14) Veškeré opravy svěř te kvalifikovaným servisním pracovníkům. Servisní zásah je nutný, pokud dojde k jakémukoli poškození přístroje, např. poškození napájecího kabelu, vniku kapalin nebo cizích předmětů do přís troje, pokud b yl přístroj v ystaven d ešti nebo zv ýšené vlh kosti, nepra cuje normál ně anebo spadl n a zem.
15) Chcet e-li přístr oj úplně odpoji t od zdroje napáj ení, vytáh něte zástrč ku napájecíh o kabelu ze zásu vky.
16) Zás trčka napáje cího kabelu mu sí zůstat vžd y volně přístup ná.
17) UPOZORNĚNÍ – Riziko požáru nebo zásahu elektrickým proudem snížíte tím, že přístroj nebudete používat v dešti nebo ve vlhkém prostředí.
18) Zabra ňte, aby na přístro j kapala nebo stř íkala voda, a zaj istěte, aby na přís troji nebyly umí stěné nádoby naplněné kapalinami, např. vázy.
19) Při instalaci udržujte za přístrojem volný prostor minimálně 15,25 cm (6 palců), aby mohlo docházet k dostatečnému odvětrávání a chlazení přístroje.
20) POZOR – U zesilovačů umístěných v racku dbejte na to, aby veškerá kabeláž a další materiál nebyly umístěné po stranách přístroje. Před vyjmutím přístroje z racku ho nechte 2 minuty vychladnout.
21) Zesilovače, zvukové aparatury a sluchátka (pokud jsou součástí dodávky) mají schopnost v yzařovat akusti cký tlak o značn é intenzitě, což mů že vést k dočasné mu nebo trvalé mu poškození sluc hu. Proto při nastavování úrovně hlasitosti postupujte velice opatrně.
22) UPOZORNĚNÍ FCC: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrek venční energii a není-li použito v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiov ých komunikací. Neexistuje žádná záruka, že k rušení při konkrétní instalaci nedojde. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících opatření: přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu, zvýšit odstup mezi zařízením a přijímačem, připojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu než využívá přijímač. Pokud budete potřebovat pomoc s odstraněním rušení, kontaktujte prodejce nebo zkušeného rádio/TV technika. Poznámka: Společnost FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo neplatné certifikáty bezpečnosti výrobků.
23) UPOZORNĚNÍ – Zachován í bezpečn osti u výr obků s integ rovanými neb o extern ími bateri emi (napájecí mi článk y): •Baterie neb o produkt, ve k terém jsou in stalovány, nes mí být vyst aveny nadměrn ému působení tepla, např. přímému slunci, ohni atd. •Při nesprávném zapojení/umístění baterie může vzniknout nebezp ečí výbuc hu. Používejte p ouze baterie o dpovídajíc í typu uveden ému v návodu k použ ití produk tu.
24) POZOR – Když se hodláte dotýkat lamp nebo je vyměňovat, odpojte přístroj od napájení a nechte ho vychladnout.
25) UPOZORNĚNÍ – Předtím než připojíte přístroj k napájení, zapojte uzemnění. Předtím než uzemnění odpojíte, přesvědčte se, že jste odpojili napájení.
26) Pří stroj konst rukce třídy I (tř íkolíkov ý napájecí k abel s uzemněn ím) musí být zap ojen do napáje cí zásuvk y s ochran ným uzemněním.
ČESKYPOLSKI
Page 6
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Symbol blesku sošípovým hrotom vrovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa naprítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vovnútri krytu výrobku, ktoré môže byť dosta točne vysoké n a to, aby predstav ovalo riziko úra zu elektric kým prúdom .
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť dôležitých prevád zkových a údrž bových (ser visných) pokyn ov vliteratúr e priloženej kv ýrobku.
1) Prečít ajte si tieto po kyny.
2) Uchovaj te tieto poky ny.
3) Dbajte na všetky varovania.
4) Dodržiavajte všetky pokyny.
5) Nepouží vajte tento prí stroj vblízko sti vody.
6) Čistit e len suchou hand ričkou.
7) Nezakrývajte žiadne vetracie otvory. Inšt alujte podľa p okynov výr obcu.
8) Neinštalujte v blízkosti žiadnych tepelných zdrojov ako sú radiátory, regulátory tepla, pece alebo iné prístroje (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
9) Nepodceňujte bezpečnostný účel polarizovanej alebo uzemňovacej zástrčky. Polarizovaná zástrčka má dve čepele, zktorých je jedna širšia ako dr uhá. Uzemňovacia z ástrčka má dve čep ele a tretí uzemňovací hrot. Široká čepeľ alebo tretí hrot sú vybavením pre vašu bezpečnosť. Ak dodaná zástrčka nepasuje dovašej z ásuvky, pora ďte sa ovým ene zastara nej zásuvky s elektriká rom.
10) Chráňte napájací kábel predpošliapaním alebo pricviknutím najmä prizástrčkách, zásuvkách a v bode, kde vych ádza zpríst roja.
11) Použí vajte len dopln ky a príslušen stvo odpor účané výrob com.
12) Použ ívajte len svozí kom, stojano m, trojnožkou, d ržiakom aleb o stolíkom pr edpísaným výrobcom alebo dodávaným spolu s prístrojom. Pri použití vozíka buďte opatrní počas presúvania zostavy vozík/prístroj, aby sa zabránilo zraneniu spôsobenému prevrátením.
13) Odpojte tento prístroj od elektrického napájania počas búrok alebo keď ho nebudete používať dlhšiu dobu.
14) Všetky opravy zverte kvalifikovanému servisnému personálu. Oprava je potrebná, ak bol prístroj akýmkoľvek spôsobom poškodený, ako je napríklad poškodenie napájacieho kábla alebo zástrčky, rozliat ie kvapaliny al ebo pád objek tov naprístr oj, vystave nie prístro ja dažďu alebo vl hkosti, nenor málna prevád zka alebo pád pr ístroja.
15) Ak chc ete prístroj ú plne odpojiť o dnapájania st riedavým pr údom, vyt iahnite zást rčku napájaci eho kábla zosieťovej zásuvky.
16) Sieťo vá zástrčka na pájacieho káb la musí byť ľahko d ostupná.
17) VAROVANIE – Prezníženie rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom nevystavujte tento prístroj dažďu alebo vlhkosti.
18) Nevystavujte tento prístroj kvapkajúcej alebo striekajúcej vode, a zaistite, aby sa na zariadenie neumiestňovali žiadne objekty naplnené tekutinou, ako napríklad vázy.
19) Zaprístrojom nechajte aspoň 15,25cm (6 palcov) neobmedzeného vzdušného priestoru na umožnenie riadneho vetrania a chladenia prístroja.
20) UPOZORNENIE – Prizo silňovačoch za budovaných dor aku ponechajt e všetku kabelá ž a materiály mimo bočnýc h strán príst roja a predvy tiahnutím zr akového obalu ne chajte príst roj vychladn úť na2 minúty.
21) Zosilňovače,rep roduktorové systémy a slúchadlá (ak sú vo výbave) sú schopn é produkovať veľmi vysoké
SLOVENČINA SLOVENŠČINA
hladiny akustického tlaku, ktorý môže spôsobiť dočasné alebo trvalé poškodenie sluchu. Pripoužívaní buďte o patrní prin astavovaní a upr avovaní hlasito sti.
22) VYHL ÁSENIE OZHODE S PREDPISMI FEDERÁLNEJ KOM ISIE PREKOMUNIKÁC IU - FCC (USA): Toto zariadeni e bolo testované a vyhovuje limitom predigitálne zariadenie triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu pri inštalácii vdomácnosti. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu a ak nie je použi té vsúlade spo kynmi, môže spôs obiť škodlivé rušenie rá diovej komunikác ie a neexistuje ž iadna záruk a, že prikonkrét nej inštalác ii nedôjde k ruš eniu. Ak toto zari adenie spôsob í škodlivé ruše nie príjmu rozhlasu alebo telev ízie, čo sa dá overiť zapnutím a vy pnutím zariadenia, odpor účame používateľovi, aby sa pokúsil napraviť rušenie pomocou jedného alebo viacerých z nasledujúcich opatrení: preorientujte alebo premiestnite prijímaciu anténu, zväčšite odstup medzi zariadením a prijímačom, pripojte zariad enie dozásuv ky vinom obvod e ako je pripojený pr ijímač. Obráť te sa napredaj cu alebo skúsen ého rádio/TV technika, ak budete potrebovať pomoc s problémom rušenia. POZNÁMKA: Spoločnosť FMIC nebude zo dpovedná z aneoprávne né úpravy z ariadenia, k toré by mohl i porušiť pr avidlá FCC a/al ebo zrušiť platnosť bezpečnostných certifikátov výrobku.
23) VAROVANIE - Prezachovanie bezpečnosti výrobkov, výrobky s vnútornými alebo externými (jednotky batériových zdrojov) batériami: •Batérie a/alebo výrobok, vktorom sú nainštalované, sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu alebo podobne. •Môže nastať nebezpečenst vo výbuchu, ak bude batéria nesprávne pripojená/vymenená. Vymieňajte jedine zarovnaký alebo ekvivalentný typ batérií uvedený vnávode alebo navýrobku.
24) UPOZORNENIE - Preddotýkaním sa/výmenou elektrónok odpojte prístroj a nechajte ho vychladnúť.
25) VAROVANIE - Pred pripojením zástrčky do siete zaistite jej uzemnenie. A pri odpájaní uzemnenia sa uistite, že odpájate až povytiahnutí zástrčky zozásuvky.
26) Pr ístroj skonšt rukciou TRI EDY I (typ suzemnen ím strojhroto vou zástrč kou) musí byť pr ipojený dosieť ovej zásuvk y sochranný m uzemňovacím p ripojením.
S imbol strele s pu ščico znotraj e nakostraničn ega trikotnika j e namenjen opoza rjanju uporabn ika na priso tnost neiz olirane "nev arne napeto sti" znotr aj ogrodja iz delka, ki je la hko dovolj vis oka, da bi človeku povzročila električni udar.
Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost pomembnih navodi la za upravljanje in vzdrževanje (se rvisiranje), ki se nahajajo v uporabniškem priroč niku, ki je pril ožen k izdelku.
1) Preberite ta navodila.
2) Shra nite ta navo dila.
3) Upoštev ajte vse varnos tne napotke.
4) Skrbno se ravnajte po vseh navodilih.
5) Naprave ne u porabljajte v bl ižini vode.
6) Čistit e samo s suho krp o.
7) Ne zakrivajte odprtin za prezračevanje. Namestite v skladu z navodili proizvajalca.
8) Ne nameščajte v bližini vira toplote, kot so radiatorji, grelna telesa, peči ali druge naprave (vključno z ojačevalci), ki proizvajajo toploto.
9) Ne uničite zaščite polariziranega ali ozemljenega električnega vtiča. Polariziran vtič ima dva različno široka v tična lista. Ozemljen v tič ima dva vtič na lista in tretj i ozemljitveni r ogelj. Širši vt ični list ali tretji ozemlji tveni roge lj je namenjen z a vašo varno st. Če se pril oženi vtič n e prilega vaš i vtičnic i, se posvetu jte z elekt ričarjem za z amenjavo zast arele vtičn ice.
10) Posk rbite, da nihče ne s topi na napajal ni kabel ter da ne bo p repogiban, š e posebej v bli žini vtičev, vt ičnic in v točki, kjer izstopijo iz naprave.
11) Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
12) Uporabljajte samo voziček, stojalo, stativ ali mizo, ki jo priporoča proizvajalec ali pa ste jo kupili z napravo. Pri uporabi vozička bodite previdni pri premikanju vozička z napravo, da se izognete poškodbam pri prevrnitvi naprave.
13) V pri meru neviht e ali kadar je ne up orabljate da lj časa, napr avo izključi te iz napajanja .
14) Servisiranje prepustite kvalificiranemu servisnemu osebju. Servisiranje je potrebno, če je naprava bila na kakr šen koli način poško dovana (na primer po škodovan napaja lni kabel ali vti č), če je po napravi bila polit a tekočina al i če je na njo pade l kakšen pr edmet, če je naprava bila i zpostav ljena dežju a li vlagi, če ne deluje pr avilno ali če je nap rava padla na tla.
15) Da napr avo popolnoma i zključite iz el ektričneg a napajanja, iz taknite vti č napajalnega ka bla iz vtični ce.
16) Vtič na pajalnega kab la mora biti ved no dostopen in de lujoč.
17) OPOZORILO – Za zmanjšan je možnosti pož ara ali elekt ričnega udara , naprave ne izpos tavljajte dež ju ali vlagi.
18) Nap rave ne izpos tavljajte kap ljanju ali škr opljenju in po skrbite, da ob jekti napo lnjeni s tekoči no, kot so na primer vaze, niso postavljeni na napravi.
19) Za napravo zagotovite najmanj 6 palcev (15,25 cm) neoviranega zračnega prostora in s tem omogočite neovir ano prezračev anje in hlajenje.
20) OPOZORILO – Pri ojačeva lcih nameščenih n a stojalih, posk rbite, da kabli in o stali material i niso speljani ob straneh naprave ter dovolite, da se naprava ohladi za dve minuti, preden je odstranite iz ogrodja stojala..
21) Oj ačevalci in si stemi viso ko zmogljiv ih zvočni kov ter slušal ke (če so prilože ne) lahko proiz vedejo zel o visok zvočni tlak, ki lahko povzroči začasno ali dolgotrajno poškodbo sluha. Med uporabo bodite previdni pri nameščanju in uravnavanju nivoja glasnosti.
22) OBV ESTILO O SKLAD NOSTI S PREDPIS I FCC: Pri preiz kusu te naprav e je bilo ugotov ljeno, da napra va ustrez a omejitvam za digitalne naprave razreda B (v skladu s 15. delom Pravilnika FCC). Namen teh omejitev je zagotoviti primerno zaščito pred škodljivi radijskimi motnjami v stanovanjskem okolju. Naprava lahko ustva rja, uporablj a in oddaja energi jo radijskih f rekvenc in lahko m oti radijske sign ale, če ni uporabl jana v skladu z nav odili. Nobene ga zagotovila ni, d a se motnje ne bodo p ojavile pri dol očeni namesti tvi. Če ta napravo povzroča škodljive radijske motnje pri sprejemu radijskega in televizijskega signala, kar lahko ugotovi te tako, da napravo izk ljučite in ponovno vključ ite, naj uporabni k poskusi odprav iti motnje tako, da sledi en emu ali večim od na slednjih ukr epov: preusme rite ali preme stite spreje mno anteno, poveč ajte razdaljo med napravo in sprejemnikom, napravo priključite na električni tokokrog, ki se razlikuje od tistega na katerega je priključen sprejemnik. Posvetujte se z izkušenim RTV tehnikom, če potrebujete pomoč pr i odpravljanju m otenj. OPOMBA: FM IC ne odgovarja z a nepooblašče ne spremembe na na pravi, ki lahko kr šijo pravila FCC i n/ali razveljav i varnostne c ertifik ate izdelka.
23) OPOZORILO – Za zagotavljanje varnosti izdelka pri izdelkih z notranjimi ali zunanjimi baterijami (skupki baterij) upoštevajte naslednja navodila: •Baterije in/ali izdelek v katerega so nameščene, ne izpostavljajte povečani temperaturi, kot na primer soncu, ognju in podobno. • V primeru, da so baterije nepravilno povezane ali zamenjane, obstaja možnost eksplozije. Baterijo zamenjajte samo z enako baterij o ali z baterijo en akega tipa, ki je na vedena v uporab niških navodil ih ali na izdelku.
24) OPOZORILO– Napravo izt aknite iz napa janja in dovolit e, da se ohladi, pre den se dotakne te ali poskuša te zamenjati elektronko.
25) OPOZORILO – Zagotovite ozemljeno povezavo preden priključite napajalni vtič v električno omrežje. Pri izkl opu ozemljene pove zave poskrbit e, da povezavo izkl opite po tem, ko ste nap ajalni vtič iz taknili iz električnega omrežja.
26) Nap rava s konstr ukcijo CLASS I (oze mljen tip s tre tjim roglje m) mora biti pove zana z vtičn ico z zavarova no ozemljeno povezavo.
Page 7
安全にご使用いただくために
重 要 安 全 说 明
二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電 気ショックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が 製品のケース内にあることを警告するものです。
二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操 作方法およびメンテナン
ス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。
1) 以下の説明をお読みください。
2) 本説明書を保存してください。
3) 警告にはすべて注意してください。
4)使
5) 本装置は水の近くでは使用しないでください。
6) 清掃は、乾いた布でのみ行ってください。
7) 通気孔はふさがないでください。製 造元の手順書に従って設置してください。
8) ラジエーターヒート  レ ジ スター 、調 理 用コンロ 、音響用アンプリファイア等
の、熱を発する機器の近くには設置しないでください。
9) 極性プラグや接地 プラグの 安 全機 能 を妨 げないようにしてくださ い。極性プ ラグは 二つのブレードの一方が他方より幅広くなっています。接地型プラグ には、二つのブレードに加えて接地プロングがあります。幅の広いブレード または3番目のプロングは、安 全用です。プラグがコンセントに合わないとき は、電気技師に相談して旧式のコンセントを付け替えてください。
10) 電源コードが踏まれたり、特にプラグ、便利レセプタクル、または装置から出 てくる箇 所 で ねじ れ な い よう に 保 護してく だ さ い 。
11) メーカー指 定の付属品/アクセサリーのみを使 用してください 。
12) カード、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルは、メーカー指定の
もの、または装置と共 に販売されているもののみを使用してくだ さい。カートをご 使 用 の 場 合 は 、カートと 装 置 を 一 緒 に 移 動 させ るとき、転倒によって怪我をされないようご注意ください。
13) 稲妻が光っている間、また長期間ご使用にならないときは、本装 置の電源をプラグから抜いてください。
14) メンテナンス はすべて、資 格 のあるメンテ ナン  スサービ ス要 員に依 頼してくだ さい。メンテナンスは装置が何らかの形で損傷した場合、例えば次のような場 合に必要となります: 電源コードまたはプラグが損傷した場合、装置の中 に液体がこぼれて入ったり、ものが落ちて入ったりした場 合、装置が 雨や湿 気 にさらされた場合、装置が正常に動作しない場合、装置を落とした場合。
15) 本装置をAC主電源から完全に切り離すには、電源コードのプラグをACコン セントから抜 いてください。
16) 電源コードの電源プラグは、常に操作可能な状態にしておいてください。
17) 警告−火災や電気ショックの危険を減らすため、本装置を雨や湿気にさらさ
ないようにしてください。
18) 本装置を水のしずくや水はねにさらさないでください。また、花瓶などの水の 入ったものは本装置の上には絶対に置かないようにしてください。
19) 本 装置ユニットの適切な通気および冷却のため、その背後に少なくとも15.5cmの スペースを確 保 し 、そこに は さえぎ るようなものは置 かない ようにしてください 。
20) 注意−ラックに搭載したパワーアンプリファイアの場合は、配線その他をユ ニットの 側 面 か ら 離してお いてくだ さ い 。また、ラックのケースからユ ニットを 取り出す前にユニットを2分間 冷 却させてください。
21) アンプリファイヤー、ラウドスピーカーシステムとイヤフォン/ヘッド フォン( 必要な場合)は、非常に大きな音圧レベルを生成し、一時的または恒久的な 聴覚のダメージの原因となる場合があります。使用中のボリューム•レベルの 設定と調整には注意が必要です。
22) FCC準拠および勧告: 本装置はFCC規制パート15によるクラスBデジ タル装置の制限に準拠していることが、検査により証明されています。こ れらの制限は、住居での 使 用の 際、有害な電波干渉から適切に保護する ことを目的としています。本装置 は無線 周 波数エネルギ ーを 生 成、使用 してお り、外部に放 射 す る可 能 性 が あ るため 、説 明 書 に 従って 設 置およ び使用しないと、無線通信を妨害するおそれがあります。ただし、特定 の設置条件で電波干渉が起きないことを保証するものではありません。 本装置がラジオやテレビの受信を妨害している場合は(本装置の電源を オン/オフして判断することがで きます)、次の方法で干渉が起きないよ うにしてください: 受信アンテナの向きを変えるか、設置場所を移動す る。本装置と受信機の距離を離す。受信機を接続しているものとは別の 回路のコンセントに本装置を接続する。電波干渉の解決に助けが必要な 場合は、販売店または熟練したラジオ/テレビの技術者にご相談くださ い。 注意 : 本 装置にFCC準 拠に抵 触するおそれのある、承 認されてい ない改造または変更をおこなった場合、装置に関する安全性認定は無効 となり、FMICは一切の責任を負いません。
23) 警告−安全確保のため、バッテリーを 内 臓した、または外部バッテリー(バッ テリーパック)を使 用した製品をご使用の際は、次のことにご注意ください:  * バッテリーおよび/またはバッテリーが入った製品は、太陽光線、火、等 の過度の熱にはさらさないでください。* バッテリーの接続/交換方法を誤 ると、爆 発の危 険 性があります。交換するときは 、説明書または製品上に記載 されたものと同じか、同等の種類のバッテリーのみを使用してください。
24) 注意‒ 真空管に触る/交換する前に、製品をコンセントから抜き冷却させてください。
25) 警告:電源に電源プラグを差し込む前に、接地されている接続を提供してく
ださい。また、接地されている接続を切断する場合は、 電源から電源プラ グを抜いてから接地を切断してください。
26) クラスI構造の機器(3本プロングのプラグを持つ接 地型)は、保護 用接 地接続を持つ電源コンセントに接続する必要があります。
等边三角形内带箭头的闪电符号提醒用户在产品的外壳内存在未 绝缘的“危险电压”,其 幅 值 可 能 足 以 对 人 体 造 成 电 击 危 险 。
等边三角形内的感叹号提醒用户注意产品所附资料中重要的操作 和维修(维护)说明。
1) 阅读本说明。
2) 保存本说明。
3) 注意所有警告。
4) 遵守所有的说明。
5)在水附近使用
6)使进行清洁
7)阻塞任何通风照生厂商的说来进行安
8)要在任何热源诸如热片暖器炉子或其发热的设
放大器)附近安装。
9) 不要牺牲有极性或接地插头的安全特性。有极性插头的其中一个插片 比另一个宽。 接地插头有两个插片和一个接地插片,这个较宽的接地 插片是为您的安全而设计的。如果提供的插头不适合您的电源插座, 请联系电工来更换过时的插座。
10) 保护电源线不要被踩到或挤压,特别是在插头、插座或设备出线处。
11) 仅使用生产厂商指定的附件/配件。
12) 仅使用生产厂商指定或随设备附售的推车、底座、三脚架、
托架或桌子。当使用推车时,请小心移动推车/设备以免其 翻倒伤人。
13) 在发生雷暴雨或长期不用时拔下设备插头。
14) 请有资质的服务人员来进行所有维护。当设备遇到任何损坏是需要进
行维护,比如电源线或插头损坏、溢液、设备中落入其他杂物、设备暴 露在雨中或湿气中、设备工作不正常或曾经跌落。
15) 为将设备完全从交流干路中断开,拔下交流插座的电源线。
16) 电源供电的主插头应当随时可投入使用。
17) 警告–为 降 低 火 灾 或 电 击 风 险 ,请勿将本设备置于雨天或湿气之中。
18) 不要让液体滴入或溅入设备,保证没有盛放液体的物品(如花瓶)放置
在设备上。
19) 在单元下保持至少 6 英寸(15.25 厘米)无阻碍的空间以保证单元良好通 风散热。
20) 注意 – 对于架式安装的功率放大器,所有走线和材料均应远离单元侧 面,在从机架外壳中取出单元之前,应让单元冷却 2 分钟。
21) 放大器和扬声器系统,以及耳塞/头戴式耳机(如配备)均可产生极高 的声压级,可能导致暂时或永久性听力损伤。使用时应谨慎设定和调整 音量。
22) FCC 合规性声明:本装置经测试符合 FCC 规定第 15B 级数字设备限 制。这些限制旨在 提供合理 的保护,防止在住宅区安装 时产 生有 害干 扰。此设备产生、使用并辐射射频能量。如果不按说明安装和使用该设 备,该设备可能对无线电通信造成有害干扰,但并不能保证在特殊安装 时不会发生这类干扰。如果可以通过关闭并打开设备来确定,此设备 确实对无线电或电视接收造成有害干扰,建议用户尝试采取以下一种 或多种措施来消除干扰:重新调整接收天线的朝向或位置。增大该设 备与接收器之间的距离,将该设备连 接到不同于接收器所用的另一插 座上。在干扰方面如需帮助,请向经销商或有经验的无线电/电视技术 人员咨询。注:FMIC 不对可能违反 FCC 规定并且/或使产品安全证失效的 未经许可的设备更改负责。
23) 警告 – 为维护产品安全,对于 内装或外接(电池包)电池的产品:电池 和/或安装电池的产品均不应暴露在诸如阳光、火焰等持续高温之下。 电池连接/ 更换不当有爆炸危险。仅更换相同的或说明中或产品上指定 电池。
24) 注意 – 在触摸/更换电子管之前,拔掉单元插头并让其冷却。
警告 – 在干线插头连接到干线之前接上接地连接。同样地,断开接地
25)
时应保证干线插头已经从干线上断开。
26) I 级结构(三脚插头接地)设备必须连接到带保护性接连接的 MAINS 插座 上。
27) 仅适用于海拔2000m以下地区安全使用。
日本語
中文
Page 8
ENGLISH
fender.com
8
Front Panel
Features include:
• Strong, lightweight 5-ply hardwood construction
• Ultra-efficient power amp produces 90 Watts
• 8” cloth-surround low-frequency driver and high-frequency tweeter
• Separate Instrument and Microphone channels with independent EQ and effects controls
• Specially optimized effects include Reverb, Delay, Chorus, Vibratone, and more
• Feedback Elimination with on/off switch on each channel
• Professional XLR line out with ground lift
• Opt ional 2-but ton FX S ele ct f oot swi tch av ailab le (P/N 006 467 300 0)
• 5-Year Transferable Warranty (US and Canada, other territories may vary)
PRODUCT REGISTRATION — Go to: www.fender.com/product-registration
Front Panel
The World's Most Popular Instrument Amplifiers...
Since 1946
A. INSTRUMENT Plug your instrument in here.
B. VOLUME — Adjusts the volume level of the Instrument channel.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (AFE) — A feedback
suppression algorithm that can be used to target and suppress feedback frequencies automatically. AFE can be used in two modes, basic and advanced.
Automatic Feedback Elimination (Basic Mode):
Press the AFE button and a "notch filter" will be activated
1.
which will reduce feedback in the most common frequency ranges. The LED will illuminate red while the AFE circuit is active.
2. Press the AFE button again to disable basic mode.
Advanced AFE mode is more sophisticated and can be trained
to target and eliminate specific troublesome feedback frequencies.
Automatic Feedback Elimination (Advanced Mode):
Start with the AFE circuit off.
1.
2. Press and HOLD the AFE button for one second (until the AFE
LED turns green) to initiate the AFE training period.
3. The AFE training period lasts for 4 seconds. Allow your guitar
or microphone to feed back during this period. Typically, you do not need to play your guitar (or sing) during the training period, but if you can induce the frequency that is giving you particular trouble, your results may be improved! Wear hearing protection.
4. When the LED turns red, AFE training is complete. At this point
you can repeat steps 1-3 to retrain the feedback frequencies for AFE advanced mode, if desired.
5. You can now turn the AFE advanced mode on-off by pressing
the AFE button. The amplifier will remember your trained frequencies until you turn the amplifier off.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS — Adjusts the tonal character of the
Instrument channel.
E. FX SELECT — Selects one of 16 e ects for the Instrument channel
(see "E ects" section on next page).
F. FX LE V E L — Adjusts th e level of e ects for the Instrument channel.
G. MIC/INSTRUMENT
instrument in here. Phantom power (+15VDC) is supplied to the XLR (microphone) jack.
H. VOLUME — Adjusts the volume level of the Mic/Inst channel.
I. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION — Can be used to target
and suppress feedback automatically for the Mic/Inst channel. (see step-by-step instructions under AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION {C}.
J. TREBLE / BASS — Adjusts the tonal character of the Mic/Inst
channel.
K. FX SELECT — Selects one of 16 e ects for the Mic/Inst channel
(see "E ects" section on next page).
L. FX LEVEL — Adjusts the level of e ects for the Mic/Inst channel.
M. POWER INDICATOR — Illuminates when power to the unit is
switched on.
Plug your microphone, or
8
Page 9
9
fender.com
Rear Panel
Rear Panel
Effects
ENGLISH
N. POWER — Switch to the "ON" position to turn the unit on. Switch
to the "OFF" position to turn the unit o .
O. INPUT POWER — Connect the included p ower cord to a grounded
outlet in accordance with the voltage and frequency ratings speci ed on the rear panel of your ampli er.
Effects
Instrument Channel
Select from 16 variations of 9 types of effects using the FX SELECT knob. Effects are described going clockwise around the knob:
Vibratone 1 slow
Vibratone 2 fast
Chorus 1 slow
Chorus 2 fast Reverb + Chorus 1 large room / slow chorus Reverb + Chorus2 medium hall / fast chorus
Chorus + Delay fast chorus / long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms) Reverb + Delay1 medium hall / medium delay (235 ms) Reverb + Delay2 medium hall / long delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb medium room Hall Reverb 1 medium hall Hall Reverb 2 large hall
P. FOOTSWITCH — Connect the optional 2-button footswitch
(P/N0064673000) to enable remote on/o switching of the e ects for each channel.
Q. GROUND LIFT — Press in to disconnect the ground connection
(pin 1) of the BALANCED LINE OUT {R} jack, which may reduce line noise in some situations. Normally leave this button in the "out" position (grounded).
R. BALANCED LINE OUT — XLR output jack for connection to
external sound equipment.
S. AUX — Auxiliary input jack. Connect your media playback device
here to play an accompaniment track through the ampli er. Adjust the auxiliary input level using the volume control on the playback device.
Mic/Inst Channel
Select from 16 variations of 9 types of effects using the FX SELECT knob. Effects are described going clockwise around the knob:
Vibratone fast
Chorus slow Reverb + Chorus1 large room / slow chorus Reverb + Chorus2 medium hall / fast chorus
Chorus + Delay fast chorus / long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms) Reverb + Delay1 medium hall / medium delay (235 ms) Reverb + Delay2 medium hall / long delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb 1 dark medium room Room Reverb 2 bright medium room
Hall Reverb 1 small hall Hall Reverb 2 medium hall Hall Reverb 3 large hall
Specifications
TYPE: PR 899 POWER REQUIREMENTS: 350W OUTPUT: 90W RMS into 8Ω @ <0.2%THD INPUT IMPEDANCE INSTRUMENT: 10MΩ MIC/INST: 3.6kΩ SPEAKER: One 8Ω, 8" Fender Speci al Design (P/N 0092459000) One Piezo ho rn (P/N 0080 886000) FOOTSWITCH (OPTIONAL): Two- button, Effe cts on-off (P/N: 00646730 00) DIMENSIONS HEIGHT: 15 3/8 in (39.1 cm) WIDTH: 19 3/8 in (49.2 cm) DEPTH: 19 13/16 in (24.9 cm) WEIGHT: 18 lb (8.16 kg)
Product specif ications are subject to change wi thout notice.
9
Page 10
Panel frontal
Características principales:
fender.com
10
ESPAÑOL
• Robusta y a la vez ligera construcción en 5 planchas de duro contrachapado
• Una etapa de potencia súper eficiente que produce 90 watios
• Cabezal de bajas frecuencias de 8” y con recubrimiento de tela y tweeter de altas frecuencias
• Canales independientes de instrumento y micrófono con controles de EQ y efectos individuales
• Efectos especialmente optimizados, incluyendo reverb, retardo, chorus, vibratone y muchos otros
• Supresión de realimentación con interruptor on/off en cada canal
• Salida de línea XLR profesional con anulación de toma de tierra
• Pedalera opcional de 2 botones para selección de efectos (referencia 0064673000)
• 5 años de garantía transferible (válida en EE.UU. y Canadá; en el resto de países puede variar)
REGISTRO DEL PRODUCTO — Vaya a: www.fender.com/product-registration
Panel frontal
Los amplificadores de instrumentos más famosos del
Mundo... desde 1946
A. INSTRUMENT Conecte aquí su instrumento.
B. VOLUME — Le permite ajustar el nivel de volumen del canal de
instrumento.
C. ELIMINACIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN (AFE)
Esto es un algoritmo de supresión de realimentación que puede usar para localizar y suprimir las frecuencias de realimentación de forma automática. Puede usar este AFE en dos modos; básico y avanzado.
Eliminación automática de realimentación (modo básico):
1. Pulse el botón AFE y se activará un "filtro de muesca" que
reducirá la realimentación en los rangos de frecuencias más habituales. El piloto se iluminará en rojo mientras esté activo este circuito AFE.
2. Pulse de nuevo el botón AFE para desactivar el modo básico.
El modo AFE avanzado es más sofisticado y puede ser
configurado para localizar y eliminar frecuencias de realimentación especialmente problemáticas.
Eliminación automática de realimentación (modo avanzado):
1. Empiece con el circuito AFE desactivado.
2. MANTENGA pulsado el botón AFE durante un segundo (hasta
que el piloto AFE se ilumine el verde) para activar el periodo de configuración o entrenamiento del AFE.
3. El periodo de entrenamiento del AFE tardará unos 4 segundos.
Permita que su guitarra o micro produzcan realimentación durante ese periodo. Por lo general no necesitará tocar su guitarra (o cantar) durante este periodo, pero si puede inducir la frecuencia que produzca el problema concreto, el resultado final será mejor! Protéjase los oídos durante este periodo.
4. Cuando el piloto se ilumine en rojo, el periodo de
entrenamiento del AFE habrá terminado. Llegados a este punto podrá repetir los pasos 1-3 si quiere que este modo avanzado del AFE pueda volver a localizar frecuencias de realimentación.
5. Ahora podrá activar o desactivar el modo AFE avanzado
pulsando el botón AFE. El amplificador recordará las frecuencias detectadas hasta que lo apague.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS — Estos mandos le permiten ajustar el
carácter tonal del canal de instrumento.
E. FX SELECT — Le permite elegir uno de los 16 efectos para el canal
de instrumento (vea la sección "Efectos" de la página siguiente).
F. F X LEVEL — Este control le permite ajustar el nivel de los efectos
para el canal de instrumento.
G. MIC/INST
instrumento. La toma XLR (micrófono) dispone de alimentación fantasma (+15 V DC).
H. VOLUME — Este control le permite ajustar el nivel de volumen del
canal Mic/Inst.
I. ELIMINACIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN — Puede
usar para localizar y suprimir las frecuencias de realimentación de forma automática en el canal Mic/Inst. (Vea las instrucciones paso­a-paso de ELIMINACIÓN AUTOMÁTICA DE REALIMENTACIÓN {C}.
J. TREBLE / BASS — Estos mandos le permiten ajustar el carácter
tonal del canal Mic/Inst.
K. FX SELECT — Le permite elegir uno de los 16 efectos para el canal
Mic/Inst (vea la sección "Efectos" de la página siguiente).
L. FX LEVEL — Este control le permite ajustar el nivel de los efectos
para el canal Mic/Inst.
M. INDICADOR POWER — Este piloto se ilumina cuando la unidad
está encendida.
Conecte aquí su micrófono, o
10
Page 11
Panel trasero
Panel trasero
Efectos
11
fender.com
ESPAÑOL
N. POWER — Coloque este interruptor en la posición "ON" para
encender la unidad y en la posición "OFF" para apagarla.
O. INPUT POWER — Conecte el cable de alimentación incluido a una
salida de corriente con toma de tierra, del voltaje y amperaje que aparecen indicados en el panel trasero de este ampli cador.
Efectos
Canal Instrument
Elija entre 16 variaciones de 9 tipos de efectos usando el mando FX SELECT. Aquí le describimos los efectos ordenados en el sentido de las manecillas del reloj:
Vibratone 1 lento
Vibratone 2 rápido
Chorus 1 lento
Chorus 2 rápido Reverb + Chorus 1 sala grande / chorus lento Reverb + Chorus2 sala de tamaño medio / chorus rápido
Chorus + Delay chorus rápido / retardo largo (480 ms)
Delay 1 retardo slapback (140 ms) Delay 2 retardo medio (315 ms)
Delay 3 retardo largo (480 ms) Reverb + Delay1 salón tamaño medio / retardo medio (235 ms) Reverb + Delay2 salón tamaño medio / retardo largo (415 ms)
Plate Reverb reverb de láminas de estudio
Room Reverb habitación de tamaño medio
Hall Reverb 1 sala de tamaño medio Hall Reverb 2 salón de gran tamaño
P. FOOTSWITCH — Conecte aquí la pedalera opcional de dos
botones (referencia 0064673000) para la conmutación remota de los efectos de cada canal.
Q. GROUND LIFT — Pulse este interruptor para desconectar la toma
de tierra (punta 1) de la salida BALANCED LINE OUT {R}, lo que puede reducir los ruidos de línea en algunos casos. Normalmente, deje este botón en la posición de "no pulsado" (conectado a tierra).
R. BALANCED LINE OUT — Toma de salida XLR para la conexión a
dispositivos de sonido externos.
S. AUX — Toma de entrada auxiliar. Conecte aquí su reproductor de
música para disponer de una pista de acompañamiento. Ajuste el nivel de entrada auxiliar usando el control de volumen del dispositivo reproductor.
Canal Mic/Inst
Elija entre 16 variaciones de 9 tipos de efec­tos usando el mando FX SELECT. Aquí le des­cribimos los efectos ordenados en el sentido de las manecillas del reloj:
Vibratone
Reverb + Chorus1 sala grande / chorus lento Reverb + Chorus2 sala de tamaño medio / chorus rápido
Chorus + Delay
Reverb + Delay1 Reverb + Delay2 salón tamaño medio / retardo largo (415 ms)
Plate Reverb Room Reverb 1 habitación de tamaño medio oscuro Room Reverb 2 habitación de tamaño medio brillante
Hall Reverb 1 habitación pequeña Hall Reverb 2 Hall Reverb 3
rápido
Chorus
lento
chorus rápido / retardo largo (480 ms)
Delay 1
retardo slapback (140 ms)
Delay 2
retardo medio (315 ms)
Delay 3 retardo largo (480 ms)
salón tamaño medio / retardo medio (235 ms)
reverb de láminas de estudio
sala de tamaño medio salón de gran tamaño
Especificaciones técnicas
TIPO: PR 899 POTENCIA CONSUMO: 350 W SALIDA: 90 W RMS a 8 Ω @ <0.2% THD IMPEDANCIA DE ENTRADA INSTRUMENT: 10 MΩ MIC/INST: 3.6 kΩ ALTAVOZ: PEDALERA (OPCIONAL): Dos botones, activación-desactivación de efectos (referencia: 0064673000) DIMENSIONES ALTURA: 39.1 cm ANCHURA: 49.2 cm PROFUNDIDAD: 24.9 c m PESO: 8.16 kg
Un cabez al 8" y 8 Ω de diseño espec ial Fender (ref. 0092459000) Una trompeta piezo (ref. 00808 86000)
Las especifi caciones de este producto e stán sujetas a cambios sin previo aviso.
11
Page 12
Face avant
Caractéristiques :
fender.com
12
• Construction robuste et légère en bois massif 5 plis
• Ampli de puissance ultra-efficace d'une puissance de 90 Watts
• Woofer de 8” à suspension en tissu et tweeter
• Canaux Instrument et Microphone séparés avec réglages
FRANÇAIS
d'égalisation et d'effets indépendants
• Effets spécialement optimisés comprenant Reverb, Delay, Chorus, Vibratone, et d'autres encore
• Circuit d'élimination du Larsen commutable sur chaque canal
A. INSTRUMENT Connectez votre instrument à cette
entrée.
B. VOLUME — Réglage de volume du canal Instrument.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (AFE) — Algorithme
permettant de détecter et de supprimer automatiquement les fréquences du Larsen. L'AFE peut fonctionner sous deux modes, basique ou avancé.
Automatic Feedback Elimination (Mode basique) :
1. Appuyez sur le bouton AFE pour activer un filtre coupe-bande
réduisant le Larsen sur les plages de fréquences les plus courantes. La Led s'allume en rouge lorsque le circuit AFE est activé.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton AFE pour désactiver le
mode basique.
Le mode avancé de l'AFE est plus sophistiqué. Il peut
détecter et éliminer les fréquences spécifique causant le Larsen.
Automatic Feedback Elimination (Mode avancé) :
Assurez-vous que le circuit AFE soit d'abord désactivé.
1.
2. Maintenez le bouton AFE enfoncé pendant une seconde
(jusqu'à ce que la Led AFE s'allume en vert) pour que le circuit AFE entre en phase de détection.
3. La détection par l'AFE nécessite 4 secondes. Pendant cette
phase, laissez votre guitare ou micro produire un Larsen. Il n'est normalement pas nécessaire que vous jouiez de la guitare (ou chantiez) durant la phase de détection, mais si vous pouvez produire la fréquence qui pose problème, le résultat n'en sera que meilleur! Équipez-vous de protections auditives.
• Sortie ligne professionnelle XLR avec interrupteur de terre
• Pédalier de sélection des effets à deux contacteurs en option (P/N
0064673000)
• Garantie 5 ans transférable (USA et Canada, peut varier selon le pays)
ENREGISTREMENT DU PRODUIT — Connectez-vous sur : www.fender.com/
product-registration
Face avant
4. Lorsque la Led s'allume en rouge, la phase de détection est
5. Vous pouvez activer/désactiver le mode avancé de l'AFE en
D. TREBLE / MIDDLE / BASS — Réglages des caractéristiques tonales
du canal Instrument.
E. FX SELECT — Permet de sélectionner l'un des 16 e ets du canal
Instrument (voir la section "E ets" à la page suivante).
F. F X LEVEL — Réglage du niveau des e ets du canal Instrument.
G. MIC/INSTRUMENT Connectez votre micro ou
instrument à cette entrée. Le connecteur XLR (micro) reçoit une alimentation fantôme (+15Vcc).
H. VOLUME — Réglage de volume du canal Mic/Instrument.
I. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION — Permet de détecter
et de supprimer automatiquement le Larsen pour le canal Mic/ Inst. (voir les instructions pas-à-pas dans la section AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION {C}).
J. TREBLE / BASS — Réglages des caractéristiques tonales du canal
Mic/Inst.
K. FX SELECT — Permet de sélectionner l'un des 16 e ets du canal
Mic/Inst (voir la section "E ets" à la page suivante).
L. FX LEVEL — Réglage du niveau des e ets du canal Mic/Inst.
M. TEMOIN POWER — S'allume lorsque l'appareil est placé sous
tension.
Les amplificateurs pour instruments
les plus populaire au monde...
Depuis 1946
terminée. Vous pouvez alors si vous le souhaitez répéter les étapes de 1 à 3 pour améliorer la détection des fréquences produisant le Larsen.
appuyant sur le bouton AFE. L'ampli mémorise les fréquences détectées jusqu'à ce que vous le placiez hors tension.
12
Page 13
Face arrière
Face arrière
Effets
13
fender.com
N. INTERRUPTEUR POWER — Permet de placer l'appareil sous
tension (ON) ou hors tension (OFF).
O. EMBASE INPUT POWER — Connectez le câble d'alimentation
fourni à une prise secteur reliée à la terre, conforme aux valeurs de tension et de fréquence spéci ées sur la face arrière de votre ampli.
Effets
Canal Instrument
Faites votre choix parmi 16 variations de 9 types d'effets avec le potentiomètre FX SELECT. En tournant le potentiomètre de gauche à droite, les effets sont :
Vibratone 1 lent
Vibratone 2 rapide
Chorus 1 lent
Chorus 2 rapide Reverb + Chorus 1 room longue / chorus lent Reverb + Chorus2 hall moyenne / chorus rapide
Chorus + Delay chorus rapide / delay long (480 ms)
Delay 1 delay slapback (140 ms) Delay 2 delay moyen (315 ms)
Delay 3 delay long (480 ms) Reverb + Delay1 hall moyenne / delay moyen (235 ms) Reverb + Delay2 hall moyenne / delay long (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb room moyenne Hall Reverb 1 hall moyenne Hall Reverb 2 hall longue
P. FOOTSWITCH — Connectez le pédalier à 2 contacteurs en option
FRANÇAIS
(P/N 0064673000) à cette embase pour contrôler l'activation/ désactivation des e ets de chaque canal.
Q. GROUND LIFT — Enfoncez ce bouton pour déconnecter de la
terre (broche 1) la sortie BALANCED LINE OUT {R}. Ceci peut réduire le bruit de ligne dans certains cas. Ce bouton est habituellement relâché (sortie reliée à la terre).
R. BALANCED LINE OUT — Sortie XLR permettant de connecter
l'ampli à des équipements audio externes.
S. AUX — Entrée auxiliaire. Connectez votre lecteur multimédia
à cette entrée pour di user une piste d'accompagnement avec votre ampli. Réglez le niveau d'entrée auxiliaire avec la commande de volume de votre lecteur multimédia.
Canal Mic/Inst
Faites votre choix parmi 16 variations de 9 types d'effets avec le potentiomètre FX SELECT. En tournant le potentiomètre de gauche à droite, les effets sont :
Vibratone rapide
Chorus lent Reverb + Chorus1 room longue / chorus lent Reverb + Chorus2 hall moyenne / chorus rapide
Chorus + Delay chorus rapide / delay long (480 ms)
Delay 1 delay slapback (140 ms) Delay 2 delay moyen (315 ms)
Delay 3 delay long (480 ms) Reverb + Delay1 hall moyenne / delay moyen (235 ms) Reverb + Delay2 hall moyenne / delay long (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb 1 room moyenne sombre Room Reverb 2 room moyenne brillante
Hall Reverb 1 hall courte Hall Reverb 2 hall moyenne Hall Reverb 3 hall longue
TYPE : PR 899
Caractéristiques techniques
ALIMENTATION NÉCESSAIRE : 350W SORTIE : 90W RMS en 8Ω à <0,2% de distorsion harmo nique IMPÉDANCE D'ENTRÉE INSTRUMENT : 10MΩ MIC/INST : 3,6kΩ HAUT-PARLEUR : Un HP Fender Special Design de 8", 8Ω (P/N 0092459000) Un cône piezo (P/N 0080886000) PÉDALIER (EN OPTION) : Deux contacteurs, activation/désactivation des effets (P/N: 0064673000) DIMENSIONS HAUTEUR : 39,1 cm LARGEUR : 49,2 cm PROFONDEUR : 24,9 cm POIDS : 8,16 kg
Les caractéristiqu es techniques du produit sont sou mises à modifications sans préavis.
13
Page 14
Painel Frontal
Recursos incluem:
fender.com
14
• Eliminação de Feedback com botão on/off em cada canal.
• Fabricação em madeira compensada forte e leve de 6.35 mm de espessura.
• Amplificador de potência ultra eficiente que produz 90 Watts.
• Driver de baixa frequência e tweeter de alta frequência envoltos por tecido de 8”.
• Canais de Instrumentos e de Microfones separados com EQ e controles de efeitos independentes.
• Os efeitos especialmente otimizados incluem Reverb, Delay,
PORTUGUÊS
Chorus, Vibratone, e mais.
A. INSTRUMENT Ligue o seu instrumento aqui. .
B. VOLUME — Ajuste o nível de volume do canal de instrumento.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (AFE) (ELIMINAÇÃO
AUTOMÁTICA DE FEEDBACK) — Algoritmo de supressão
de feedback que pode ser usado para encontrar e suprimir frequências de feedback automaticamente. AFE pode ser usado em dois modos, básico e avançado.
Eliminação de Feedback Automática (Modo Básico):
1. Aperte o botão AFE e um "filtro rejeita-faixa" será ativado e
reduzirá o feedback nas faixas de frequência mais comuns. O LED acenderá com uma luz vermelha enquanto o circuito AFE estiver ativo.
2. Aperte o botão AFE novamente para desabilitar o modo
básico.
O modo AFE avançado é mais sofisticado e pode ser treinado
a encontrar e eliminar frequências de feedback problemáticas específicas.
Eliminação de Feedback Automática (Modo Avançado):
Comece com o circuito AFE desligado.
1.
2. Aperte e SEGURE o botão AFE por um segundo (até que o LED
AFE fique verde) para iniciar o período de treinamento AFE.
3. O período de treinamento AFE dura 4 segundos. Deixe sua
guitarra ou microfone ter feed back durante este período. Normalmente, você não precisa tocar sua guitarra (ou cantar) durante o período de treinamento, mas se puder induzir a frequência que está causando um problema em particular, seus resultados podem ser melhorados! Use protetor auricular.
• Saída de linha XLR profissional com aterramento.
• Pedal FX Select opcional de 2 botões disponível (P/N 0064673000).
• Garantia de 5 anos transferível (EUA e Canadá, pode variar em outros territórios).
REGISTRO DE PRODUTOS — Vá para: www.fender.com/product-registration
Painel Frontal
4. Quando o LED ficar vermelho, o treinamento AFE estará
completo. A partir deste momento você poderá repetir os passos 1-3 para retreinar as frequências de feedback do modo avançado AFE, se assim desejar.
5. Você pode ligar ou desligar o modo avançado AFE apertando
o botão AFE. O amplificador lembrará suas frequências treinadas até que desligue o amplificador.
D. TREBLE (agudo) / MIDDLE (médio) / BASS (grave) — Ajusta o
caráter tonal do canal de instrumento.
E. FX SELECT — Seleciona um dos 16 efeitos para o canal de
instrumento (veri car seção "Efeitos" na próxima página).
F. F X LEVEL — Ajusta o nível de efeitos para o canal de instrumento.
G. MIC/INSTRUMENT Ligue seu microfone, ou
instrumento aqui. Alimentação fantasma (+15VDC) fornecida ao jack XLR (microfone).
H. VOLUME — Ajusta o nível de volume do canal Mic/Inst.
I. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (ELIMINAÇÃO
AUTOMÁTICA DE FEEDBACK) — Pode ser usada para encontrar
e suprimir o feedback automaticamente do canal Mic/Inst. (veri car instruções passo-a-passo em ELIMINAÇÃO AUTOMÁTICA DE FEEDBACK {C}.
J. TREBLE / BASS — Ajusta o caráter tonal do canal Mic/Inst.
K. FX SELECT — Seleciona um dos 16 efeitos do canal Mic/Inst
(veri car seção "Efeitos" na próxima página).
L. FX LEVEL — Ajusta o nível de efeitos do canal Mic/Inst.
M. INDICADOR POWER — Acende quando a alimentação da
unidade está ligada.
Os Amplificadores de Instrumentos
Mais Famosos do Mundo...
Desde 1946
14
Page 15
Painel Traseiro
Painel Traseiro
Efeitos
15
fender.com
N. POWER — Coloque na posição "ON" para ligar a unidade. Coloque
na posição "OFF" para desligar a unidade.
O. INPUT POWER — Conecte o cabo de alimentação incluso a uma
tomada aterrada que esteja de acordo com as classi cações de voltagem e frequência especi cadas no painel traseiro do seu ampli cador.
Efeitos
Canal de Instrumentos
Selecione a partir das 16 variedades de 9 tipos de efeitos usando o botão FX SELECT. Os efeitos são descritos indo no sentido horário do botão:
P. FOOTSWITCH (PEDAL) — Conecte o pedal de 2 botões opcional
(P/N 0064673000) para habilitar a função de desligar e ligar remotamente os efeitos de cada canal.
Q. GROUND LIFT (ATERRAMENTO) — Aperte para dentro para
desconectar a conexão terra (pino 1) do jack BALANCED LINE OUT {R}, que poderá reduzir o ruído de linha em algumas situações. Normalmente, deixe esse botão para "fora" (aterrado).
R. BALANCED LINE OUT — Jack de saída XLR para conexão com um
equipamento de som externo.
S. AUX — Jack de entrada auxiliar. Conecte o seu aparelho de media
playback aqui para tocar uma faixa de acompanhamento através do ampli cador. Ajuste o nível de entrada auxiliar usando o controle de volume do aparelho de playback.
Canal Mic/Inst
Selecione a partir das 16 variedades de 9 tipos de efeitos usando o botão FX SELECT. Os efeitos são descritos indo no sentido horário do botão:
PORTUGUÊS
Vibratone 1 slow
Vibratone 2 fast
Chorus 1 slow
Chorus 2 fast Reverb + Chorus 1 large room / slow chorus Reverb + Chorus2 medium hall / fast chorus
Chorus + Delay fast chorus / long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms) Reverb + Delay1 medium hall / medium delay (235 ms) Reverb + Delay2 medium hall / long delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb medium room Hall Reverb 1 medium hall Hall Reverb 2 large hall
Vibratone fast
Chorus slow Reverb + Chorus1 large room / slow chorus Reverb + Chorus2 medium hall / fast chorus
Chorus + Delay fast chorus / long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms) Reverb + Delay1 medium hall / medium delay (235 ms) Reverb + Delay2 medium hall / long delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb 1 dark medium room Room Reverb 2 bright medium room
Hall Reverb 1 small hall Hall Reverb 2 medium hall Hall Reverb 3 large hall
Dados Técnicos
TIPO: PR 899 POTÊNCIA REQUISITOS: 350W SAÍDA: 90W RMS em 8Ω @ <0.2%THD IMPEDÂNCIA DE ENTRADA INSTRUMENTO: 10MΩ MIC/INST: 3,6kΩ ALTO-FALANTE: Um 8Ω, 8" Fender Special Design (P/N 0092459000) Um Piezo horn (P/N 0080886000) PEDAL (OPCIONAL): Dois botões, Efeitos on-of f (P/N: 0064 673000) DIMENSÕES ALTURA: 15 3/8 pol. (39,1 cm) LARGURA: 19 3/8 pol. (49,2 cm) PROFUNDIDADE: 19 13/16 pol. (24,9 cm) PESO: 18 lb (8,16 kg)
As especifi cações do produto estão sujeitas a muda nças sem aviso prévio.
15
Page 16
Pannello frontale
Caratteristiche principali
fender.com
16
• Struttura robusta e leggera, in 5 strati di legno duro
• Amplificatore ultraefficiente capace di produrre 90 watt
• Altoparlante da 8" con bordo in tessuto per le basse frequenze e tweeter per le alte
• Canali Instrument e Microphone separati, con equalizzatori ed effetti indipendenti
• Gli effetti, appositamente ottimizzati, includono riverbero, delay, chorus, Vibratone e altri
• Feedback Elimination con interruttore on/off per ogni canale
ITALIANO
A. INSTRUMENT Collega qui il tuo strumento.
B. VOLUME — Regola il livello del volume del canale Instrument.
• Uscita line XLR professionale con messa a terra
• Opzionale: footswitch a 2 pulsanti per la selezione degli effetti (C/P 0064673000)
• Garanzia trasferibile di 5 anni (USA e Canada; potrebbe variare per altri Paesi)
REGISTRAZIONE PRODOTTO — Vai su: www.fender.com/product-registration
Pannello frontale
4. Quando il LED diventa rosso, il periodo di training AFE è
terminato. Ora, se desideri, puoi ripetere i punti da 1 a 3 per reimpostare le frequenze nella modalità avanzata AFE.
Gli amplificatori per strumenti più famosi al mondo...
Dal 1946
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (AFE) — Algoritmo
di soppressione del feedback che pui usare per individuare ed eliminare frequenze di feedback in automatico. L’AFE può essere usato in due modalità: base e avanzata.
Per usare l’Automatic Feedback Elimination (modalità base):
Premi il tasto AFE e verrà attivato un filtro notch che ridurrà il
1.
feedback negli intervalli di frequenze più comuni. Quando il circuito AFE è attivo, il LED si illumina in rosso.
2. Premi ancora il tasto AFE per disattivare la modalità base.
La modalità AFE avanzata è più sofisticata e può essere
“istruita” per individuare ed eliminare frequenze di feedback
specifiche.
Per usare l’Automatic Feedback Elimination (modalità avanzata):
1. Inizia con il circuito AFE spento.
2. Per iniziare il periodo di training, tieni premuto il tasto AFE per
un secondo finché il LED diventa verde.
3. Il periodo di training AFE dura 4 secondi. Fai andare in
feedback la chitarra o il microfono durante questo periodo. Solitamente non è necessario suonare la chitarra o cantare, ma riproducendo la frequenza che ti dà particolari problemi i risultati saranno migliori. Indossa protezioni acustiche.
5. Ora puoi attivare e disattivare la modalità AFE avanzata
premendo il tasto AFE. Finché non lo spegnerai, l’amplificatore ricorderà le frequenze individuate.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS — Regolano il tono del canale Instrument.
E. FX SELECT — Seleziona uno dei 16 e etti per il canale Instrument
(vedi la sezione “E etti” alla pagina seguente).
F. FX LEVEL — Regola il livello degli e etti per il canale Instrument.
G. MIC/INSTRUMENT
strumento. Alla connessione XLR (microfono) è fornita la
phantom power (+15V CC).
H. VOLUME — Regola il livello del volume Mic/Inst.
I. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION — Può essere usata per
individuare ed eliminare automaticamente il feedback per il canale Mic/Inst (vedi le istruzioni dettagliate al paragrafo AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION {C}).
J. TREBLE / BASS — Regolano il tono del canale Mic/Inst.
K. FX SELECT — Seleziona uno dei 16 e etti per il canale Mic/Inst
(vedi la sezione “E etti” nella pagina seguente).
L. FX LEVEL — Regola il livello degli e etti per il canale Mic/Inst.
M. SPIA DI ACCENSIONE — Si illumina quando l’unità è accesa.
Collega qui il tuo microfono o
16
Page 17
Pannello posteriore
Pannello posteriore
Effetti
17
fender.com
N. POWER — Sposta su “ON” per accendere l’unità. Sposta su “OFF”
per spegnerla.
O. INGRESSO ALIMENTAZIONE Collega il cavo di alimentazione
incluso a una presa con messa a terra rispettando le speci che di voltaggio e frequenza indicate sul pannello posteriore dell’ampli catore.
Effetti
Canale Instrument
Scegli tra 16 varianti di 9 tipi di effetti trami­te la manopola FX SELECT. Gli effetti sono descritti in senso orario intorno alla mano­pola:
Vibratone 1 lento
Vibratone 2 veloce
Chorus 1 lento
Riverbero + Chorus 1 large room / chorus lento Riverbero + Chorus 2 medium hall / chorus veloce
Riverbero + Delay 1 medium hall / delay medio (235 ms) Riverbero + Delay 2 medium hall / delay lungo (415 ms)
Chorus 2 veloce
Chorus + Delay chorus veloce / delay lungo (480 ms)
Delay 1 delay slapback (140 ms) Delay 2 delay medio (315 ms) Delay 3 delay lungo (480 ms)
Riverbero Plate studio plate Riverbero Room medium room Riverbero Hall 1 medium hall Riverbero Hall 2 large hall
P. FOOTSWITCH — Collega l’unità footswitch a 2 pulsanti opzionale
(C/P 0064673000) per accendere e spegnere a distanza gli e etti di ogni canale.
Q. GROUND LIFT — Premi per scollegare la massa (pin 1) nella
connessione di uscita BALANCED LINE OUT {R}: in alcuni casi può ridurre il rumore di linea. Normalmente lascia questo tasto non premuto (massa collegata).
R. BALANCED LINE OUT — Connessione XLR in uscita verso
dispositivi audio esterni.
S. AUX — Ingresso ausiliario. Collega qui il tuo media player per
riprodurre una traccia di accompagnamento tramite l’ampli catore. Regola il livello di ingresso con il controllo del volume sul media player.
Canale Mic/Inst
Scegli tra 16 varianti di 9 tipi di effetti trami­te la manopola FX SELECT. Gli effetti sono descritti in senso orario intorno alla mano­pola:
Vibratone veloce
Chorus lento Riverbero + Chorus 1 large room / chorus lento Riverbero + Chorus 2 medium hall / chorus veloce
Chorus + Delay chorus veloce / delay lungo (480 ms)
Delay 1 delay slapback (140 ms) Delay 2 delay medio (315 ms)
Delay 3 delay lungo (480 ms) Riverbero + Delay 1 medium hall / delay medio (235 ms) Riverbero + Delay 2 medium hall / delay lungo (415 ms)
Riverbero Plate studio plate Riverbero Room 1 dark medium room Riverbero Room 2 bright medium room
Riverbero Hall 1 small hall Riverbero Hall 2 medium hall Riverbero Hall 3 large hall
ITALIANO
TIPO: PR 899
Specifiche
ALIMENTAZIONE REQUISITI: 350W USCITA: 90W RMS in 8Ω @ 0,2%THD IMPEDENZA IN INGRESSO ALTOPARLANTE: Un Fender Special Design da 8", 8Ω (C/P 0092459000) Un tweeter piezo a tromba (C/P 0080886000) UNITÀ FOOTSWITCH (OPZIONALE): Due pulsanti, Effetti on/off (C/P 0064673000) DIMENSIONI ALTEZZA: 39,1 cm LARGHEZZA: 49,2 cm PROFONDITÀ: 24,9 cm PESO: 8,16 kg
INSTRUMENT: 10MΩ MIC/INST: 3,6kΩ
Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso.
17
Page 18
Vorderseite
Features:
fender.com
18
• Stabile, leichte Konstruktion aus 5-schichtigem Hartholz
• Ultra-effiziente Endstufe mit 90 Watt
• 8” Basstreiber mit Stoffumrandung und Höhen-Tweeter
• Separate Instrumenten- und Mikrofonkanäle mit unabhängigen EQ- und Effekt reglern
• Speziell optimierte Effekte, inklusive Reverb, Delay, Chorus, Vibratone und mehr
• Feedback-Unterdrückung mit Ein/Aus-Schalter pro Kanal
DEUTSCH
A. INSTRUMENT
B. VOLUME
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (AFE)
Feed back-Unterdrückungsalgorithmus kann man Feedback­Frequenzen automatisch lokalisieren und unterdrücken. AFE ist in zwei Modi einsetzbar: basic und advanced
Automatic Feedback Elimination (Basic-Modus):
Ein Druck auf die
1.
Feedback in den häufigsten Frequenzbereichen verringert. Bei aktivierter AFE-Schaltung leuchtet die LED rot
2. Nochmaliges Drücken der AFE-Taste deaktiviert den Basic-
Modus.
Regelt die Lautstärke des Instrumenten-Kanals
Zum Anschließen Ihres Instruments.
.
AFE-Taste aktiviert ein Kerbfilter, das
Vorderseite
.
Mit diesem
.
• Professioneller XLR Line-Ausgang mit Ground Lift
• Optionaler 2-Tasten FX Select-Fußschalter (ArtNr. 0064673000)
• 5-jährige übertragbare Garantie (USA und Kanada, für andere Gebiete gelten eventuell andere Bedingungen)
PRODUKTREGISTRIERUNGwww.fender.com/product-registration
Die weltweit beliebtesten Instrumentenverstärker ...
Seit 1946
4. Wenn die LED rot leuchtet, ist das AFE-Training abgeschlossen.
Sie können jetzt die Schritte 1 - 3 bei Bedarf wiederholen, um die Feed back-Frequenzen im AFE Advanced-Modus erneut zu trainieren.
5. Mit der AFE-Taste können Sie den AFE Advanced-Modus jetzt
ein/aus schalten. Die trainierten Frequenzen bleiben bis zum Ausschalten des Amps gespeichert.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS
Instru menten-Kanals
E. FX SELECT
Kanal (siehe Abschnitt "Effekte" auf der nächsten Seite)
F. F X LE V E L
Kanal.
.
Wählt einen von  Effek ten für den Instrumenten-
Regelt den Effektpegel auf dem
Regelt den Klangcharakter des
.
Instrumenten-
Der
Advanced AFE-Modus ist komplexer und kann auf das
Lokalisieren und Beseitigen bestimmter problematischer Feed back-Frequenzen trainiert werden
Automatic Feedback Elimination (Advanced-Modus):
1. Beginnen Sie mit deaktivierter AFE-Schaltung.
2. HALTEN Sie die AFE-Taste eine Sekunde gedrückt, bis die
grüne AFE LED die Aktivierung der AFE-Trainingsphase anzeigt.
3. Die AFE-Trainingsphase dauert 4 Sekunden. Während dieser
Zeit darf Ihre Gitarre oder Ihr Mikrofon Rückkopplungen erzeugen. Normaler weise müssen Sie in der Trainingsphase nicht Gitarre spielen (oder singen), aber wenn Sie mit der problematischen Frequenz Feedback erzeugen können, wird dies Ihre Ergebnisse verbessern! Tragen Sie einen Gehörschutz.
18
.
G. MIC/INSTRUMENT
oder mit Phantom spannung (+V DC) versorgt
H. VOLUME
I. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION
Lokalisieren und Unterdrücken von Feedback auf dem Mic/ Inst-Kanal (siehe schrittweise Anleitungen unter AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION {C})
J. TREBLE / BASS
Kanals
.
K. FX SELECT
Kanal (siehe Abschnitt "Effekte" auf der nächsten Seite)
L. FX LEVEL
M. POWER-ANZEIGE
Instrument an. Die XLR (Mikrofon)-Buchse wird
Regelt die Lautstärke des Mic/Inst-Kanals
Regelt den Klangcharakter des Mic/Inst-
Wählt einen von  Effekten für den Mic/Inst-
Regelt den Effektpegel auf dem Mic/Inst-Kanal
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
Schließen Sie hier Ihr Mikrofon
.
.
Zum automatischen
.
.
.
.
Page 19
Rückseite
Rückseite
Effekte
19
fender.com
N. POWER — Schaltet das Gerät ein/aus (ON/OFF).
O. INPUT POWER — Verbinden Sie den An schluss über das
mitgelieferte Netz kabel mit einer geerdeten Netzsteck dose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs- und Frequenzspezifikationen entspricht.
Effekte
Instrumentenkanal
Wählen Sie mit dem FX SELECT-Regler unter 16 Variationen von 9 Effekttypen. Die Effekte werden im Uhrzeigersinn entlang des Reglers beschrieben:
Vibratone 1 langsam
Vibratone 2 schnell
Chorus 1 langsam
Chorus 2 schnell Reverb + Chorus 1 großer Raum / langsamer Chorus Reverb + Chorus2 mittlere Halle / schneller Chorus
Chorus + Delay schneller Chorus / langes Delay (480 ms)
Delay 1 Slapback Delay (140 ms) Delay 2 mittleres Delay (315 ms)
Delay 3 langes Delay (480 ms) Reverb + Delay1 mittlere Halle / mittleres Delay (235 ms) Reverb + Delay2 mittlere Halle / langes Delay (415 ms)
Plate Reverb Stu dio-Plattenhall Room Reverb mittlerer Raum Hall Reverb 1 mittlere Halle Hall Reverb 2 große Halle
P. FOOTSWITCH — Hier schließen Sie den optionalen -Tasten
Fußschalter (ArtNr. ) an, um die Effekte pro Kanal fernbedient ein/auszuschalten.
Q. GROUND LIFT — Bei gedrückter Taste ist die Erdungsverbindung
(Pol ) der BALANCED LINE OUT {R} Buchse unterbrochen, wodurch sich in manchen Fällen Störgeräusche in Leitungen verringern lassen. Diese Taste sollte normalerweise GELÖST (geerdet) sein.
R. BALANCED LINE OUT — Symmetrische XLR-Ausgangsbuchse
zum Anschließen externer Audiogeräte.
S. AUX — Aux-Eingangsbuchse. Schließen Sie hier Ihren Media-
Player an, um Begleitmusik über den Amp abzuspielen. Regeln Sie den Aux-Eingangspegel mit dem Pegelregler des Media-Players.
Mic/Inst-Kanal
Wählen Sie mit dem FX SELECT-Regler unter 16 Variationen von 9 Effekttypen. Die Effekte werden im Uhrzeigersinn entlang des Reglers beschrieben:
Vibratone schnell
Reverb + Chorus1 großer Raum / langsamer Chorus Reverb + Chorus2 mittlere Halle / schneller Chorus
Reverb + Delay1 mittlere Halle / mittleres Delay (235 ms) Reverb + Delay2 mittlere Halle / langes Delay (415 ms)
Chorus langsam
Chorus + Delay schneller Chorus / langes Delay (480 ms)
Delay 1
Slapback Delay (140 ms)
Delay 2
mittleres Delay (315 ms)
Delay 3 langes Delay (480 ms)
Plate Reverb Stu dio-Plattenhall Room Reverb 1 dunkler mittlerer Raum Room Reverb 2 heller mittlerer Raum
Hall Reverb 1 kleine Halle Hall Reverb 2 mittlere Halle Hall Reverb 3 große Halle
DEUTSCH
TYP: PR 899
Technische Daten
LEISTUNG LEISTUNGSAUFNAHME : 350 W AUSGANGSLEISTUNG: 90 W RMS in 8 Ω @ <0, 2 % Klirrfaktor EINGANGSIMPEDANZ INSTRUMENT: 10 MΩ MIC/INST: 3,6 kΩ LAUTSPRECHER: 1 x 8 Ω, 8" Fender Spe zialmodell (ArtNr: 009245900 0) 1 x Piezo-Horn (Ar tNr: 0080886 000) FUSSSCHALTER (OPTIONAL): 2 Tasten, Eff ekt ein/aus (ArtNr : 0064673000) ABMESSUNGEN HÖHE: 39,1 cm (15 3/8") BREITE: 49,2 cm (19 3/8") TIEFE: 24,9 cm (19 13/16") GEWICHT: 8,16 kg (18 l bs)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
19
Page 20
Przedni panel
Cechy wzmacniacz:
fender.com
20
• Wytrzymała, lekka konstrukcja z 5 warstw drewna liściastego
• Ultra-wydajny wzmacniacz mocy produkuje 90 W
• 8 calow y materiałowy niskotonowy driver i wysokotonow y tweeter
• Oddzielne kanały Instrument i Microphone z niezależną korekcją barwy EQ i sterowaniem efektami
• Specjalnie zoptymalizowane efekty, w tym Reverb, Delay, Chorus, Vibratone i wiele więcej
• Funkcja Feedback Elimination z osobnym włąc znikiem dla każdego kanału
• Profesjonalne wyjście liniowe XLR z przełącznikiem ground lift
Przedni panel
• Opcjonalny 2-przyciskowy footswitch FX Select (P/N 0064673000)
• 5-letnia przenoszalna gwarancja (USA i Kanada, może nie obowiązywać na innych obszarach)
REJESTRACJA PRODUKTU — Wejdź na: www.fender.com/product-
registration
The World's Most Popular Instrument Amplifiers...
Since 1946
A. INSTRUMENT Tutaj podłącz swój instrument.
B. VOLUME — Ustaw poziom głośności kanału Instrument
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (AFE) — Algorytm
POLSKI
tłumienia sprzężenia zwrotnego, dzięki któremu możliwa jest automatyczna detekcja i eliminacja częstotliwości sprzężenia. AFE może pracować w jednym z dwóch trybów: podstawowym i zaawansowanym.
Automatic Feedback Elimination (Basic Mode):
1. Naciśnij przycisk AFE, który włączy filtr redukujący sprzężenie
w najczęściej spotykanych zakresach częstotliwości. Dioda LED świeci się na czerwono, gdy obwód AFE jest aktywny.
2. Naciśnij przycisk AFE ponownie, aby wyłączyć tryb
podstawowy.
Zaawansowany tryb AFE jest bardziej złożony, posiada funkcję
uczenia się rozpoznawania i eliminowania określonych problematycznych częstotliwości sprzężenia.
Automatic Feedback Elimination (Advanced Mode):
1. Rozpocznij przy wyłączonym obwodzie AFE.
2. Naciśnij i PRZYTRZYMAJ przycisk AFE przez jedną sekundę
(dopóki dioda AFE nie zaświeci się na zielono), aby włączyć tryb nauki AFE.
3. Okres szkolenia AFE trwa 4 sekundy. W tym czasie należy
wywołać sprzężenie gitary lub mikrofonu. Zwykle nie ma konieczności grania (ani śpiewania) w okresie szkolenia, ale jeśli potrafisz wywołać częstotliwość, która sprawia szczególne kłopoty, istnieje szansa na poprawę rezultatów! Pamiętaj o środkach ochrony słuchu.
4. Gdy dioda LED zmieni kolor na czerwony, szkolenie AFE jest
zakończone. Jeżeli chcesz możesz powtórzyć kroki 1-3, aby ponownie nauczyć wzmacniacz częstotliwości sprzężenia.
5. Możesz teraz włączyć/wyłączyć zaawansowany tryb AFE,
naciskając przycisk AFE. Wzmacniacz zapamięta częstotliwości do momentu wyłączenia wzmacniacza.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS — Regulacja charakterystyki brzmienia
kanału instrumentalnego.
E. FX SELECT — Wybór jednego z 16 efektów dla kanału
instrumentalnego (patrz "Efekty" na następnej stronie).
F. F X LEVEL — Regulacja poziomu efektów dla kanału
instrumentalnego.
G. MIC/INSTRUMENT Tutaj podłącz swój mikrofon
lub dostarczane do gniazda XLR (mikrofonowego).
H. VOLUME — Regulacja poziomu głośności kanału mikrofonowego.
I. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION — Może służyć do
automatycznej detekcji i eliminacji sprzężenia dla kanału mikrofonowego (patrz szczegółowa instrukcja obsługi algorytmu AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION {C}).
J. TREBLE / BASS — Regulacja charakterystyki brzmienia kanału
mikrofonowego.
K. FX SELECT — Wybór jednego z 16 efektów dla kanału
mikrofonowego (patrz "Efekty" na następnej stronie)..
L. FX LEVEL — Regulacja poziomu efektów dla kanału
mikrofonowego.
M. LAMPKA ZASILANIA — Św ie ci s ię, g dy wzm ac nia cz jes t w łąc zo ny.
instrument. Zasilanie fantomowe (+15 VDC) jest
20
Page 21
Tylny panel
Tylny panel
Efekty
21
fender.com
N. POWER — Przełącz w pozycję "ON", aby włączyć wzmacniacz.
Przełącz w pozycję "OFF", aby wyłączyć wzmacniacz.
O. INPUT POWER — Podłącz dołączony kabel zasilania do
uziemionego gniazdka zgodnie z wartościami napięcia i częstotliwości na tylnym panelu wzmacniacza.
Efekty
Kanał Instrument
Wybieraj spośród 16 wariacji 9 typów efek­tów za pomocą gałki FX SELECT. Efekty opisane są w kolejności zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara:
Vibratone 1 slow
Vibratone 2 fast
Chorus 1 slow
Chorus 2 fast Reverb + Chorus 1 large room / slow chorus Reverb + Chorus2 medium hall / fast chorus
Chorus + Delay fast chorus / long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms) Reverb + Delay1 medium hall / medium delay (235 ms) Reverb + Delay2 medium hall / long delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb medium room Hall Reverb 1 medium hall Hall Reverb 2 large hall
P. FOOTSWITCH — Podłącz opcjonalny 2-przyciskowy footswitch
(P/N 0064673000), aby umożliwić zdalne włączanie/wyłączanie efektów dla każdego z kanałów.
Q. GROUND LIFT — Wciśnij, aby odłącz yć po łączenie uziomowe (pin
1) gniazda BALANCED LINE OUT {R}, co w niektórych przypadkach może zaowocować redukcją szumów. W normalnych warunkach pozostaw przycisk w położeniu "out" (uziemienie).
R. BALANCED LINE OUT — Gniazdo wyjścia XLR do podłączenia
zewnętrznej aparatury muzycznej.
S. AUX — Wejście pomocnicze. Tutaj podłącz odtwarzacz
multimediów do odtwarzania akompaniamentu przez wzmacniacz. Ustaw poziom wejściowy za pomocą regulacji głośności na odtwarzaczu multimediów.
Kanał Mic/Inst
Wybieraj spośród 16 wariacji 9 typów efek­tów za pomocą gałki FX SELECT. Efekty opisane są w kolejności zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara:
Vibratone fast
Chorus slow Reverb + Chorus1 large room / slow chorus Reverb + Chorus2 medium hall / fast chorus
Chorus + Delay fast chorus / long delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 medium delay (315 ms)
Delay 3 long delay (480 ms) Reverb + Delay1 medium hall / medium delay (235 ms) Reverb + Delay2 medium hall / long delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb 1 dark medium room Room Reverb 2 bright medium room
Hall Reverb 1 small hall Hall Reverb 2 medium hall Hall Reverb 3 large hall
POLSKI
TYP: PR 899
Specyfikacje
MOC WYMAGANIA: 350 W WYJŚCIOWA: 90 W RMS, 8Ω przy < 0,2% THD IMPEDANCJA WEJŚCIOWA INSTRUMENT: 10M Ω MIC/INST: 3,6k Ω GŁOŚNIK: Jede n 8" Fender Special De sign 8 Ω (P/N 009245900 0) Jeden głośnik tubow y Piezo (P/N 00808860 00) FOOTSWITCH (OPCJONALNIE): Dwuprzyciskowy, wł./wył. efektów (P/N: 0064673000) WYMIARY WYSOKOŚĆ: 39,1 cm SZEROKOŚĆ: 49,2 cm GŁŁĘBOKOŚĆ: 24,9 cm WAGA: 8,16 kg
Specyfi kacje produktów mogą ulec zmiani e bez powiadomienia
.
21
Page 22
Přední panel
Vlastnosti:
fender.com
22
• Pevná, ale lehká konstrukce z 5 vrstev tvrdého dřeva
• Mimořádně efektivní aparát s výkonem 90 wattů
• 8-palcový basový a 8-palcový výškový reproduktor, oba s pěnovými závěsy
• Oddělené kanály Instrument ("Nástroj") a Microphone ("Mikrofón") se samostatnými korekcemi pro ekvalizér a efekty
• Speciálně optimalizované efekty typu reverb, delay, chorus, vibratone a další
• Možnost zapnout/vypnout pro každý kanál eliminaci zpětné vazby
Přední panel
• Profesionální linkový výstup (XLR) s omezením šumu
• Možnost dokoupit footswitch se dvěma tlačítky sloužící na výběr jednotlivých efektů (Č.: 0064673000)
• Přenosná záruka 5 let (platí pro USA a Kanadu, podmínky pro ostatní země se mohou lišit)
REGISTRACE PRODUKTU — Navštivte stránku: www.fender.com/product-
registration
Nejoblíbenější aparatura na světe...
Již od roku 1946
A. INSTRUMENT Sem zapojte svůj nástroj.
B. VOLUME — Upravuje úroveň hlasitosti pro kanál Instrument
("Nástroj").
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (AUTOMATICKÁ
ELIMINACE ZPĚTNÉ VAZBY, AFE) — algoritmus pro potlačení
zpětné vazby, který můžete využít na její automatickou identi kaci a eliminaci. AFE možno používat ve dvou režimech, základním a pokročilém.
ČESKY
Automatická eliminace zpětné vazby (Základní režim):
Po stisknutí tlačítka AFE se aktivuje  ltr, který bude redukovat
1.
zpětnou vazbu v nejběžnějších frekvenčních rozsazích. Když je obvod AFE aktivní, dioda svítí červeně.
2. Pro vypnutí základního režimu stiskněte tlačítko AFE znovu.
Pokročilý režim AFE je sofistikovanější a možno ho nastavit tak,
aby identifikoval a eliminoval konkrétní problémové frekvence způsobující zpětnou vazbu.
Automatická eliminace zpětné vazby (Pokročilý režim):
1. Ujistěte se, že obvod AFE je na začátku vypnutý.
2. Pokud chcete spustit nastavování, stiskněte a PODRŽTE
tlačítko AFE na jednu sekundu (dokud se dioda nerozsvítí zeleně).
3. Nastavování AFE trvá 4 sekundy. Během této doby nechte znít
zpětnou vazbu z vaší kytary nebo mikrofonu. Za normálních okolností nemusíte během nastavování na svou kytaru hrát (nebo zpívat), pokud se vám však podaří vyvolat frekvenci, která vám obzvlášť způsobuje problémy, dosáhnete lepších výsledků! Nezapomeňte na ochranu sluchu.
4. Když se dioda rozsvítí červeně, nastavování je hotové. Pokud
si to budete přát, můžete kroky 1-3 zopakovat a frekvence způsobující zpětnou vazbu nastavit detailněji nebo znovu.
5. Pomocí tlačítka AFE teď můžete pokročilý režim AFE zapínat/
vypínat. Kombo si nastavené frekvence bude pamatovat, dokud ho nevypnete.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS — Upravuje tónové vlastnosti pro kanál
Instrument (výšky/středy/basy).
E. FX SELECT — Vybírá jeden ze 16 efektů pro kanál Instrument (viz
sekci "Efekty" na další straně).
F. FX LEVEL — Upravuje úroveň efektů pro kanál Instrument.
G. MIC/INSTRUMENT Sem připojte svůj mikrofon
nebo nástroj. Linkový výstup XLR (mikrofon) obsahuje fantómové napájení (+15VDC).
H. VOLUME — Upravuje úroveň hlasitosti pro kanál Mic/Inst
("Mikrofón/Nástroj").
I. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION — možno využít na
automatickou identi kaci a eliminaci zpětné vazby pro kanál Mic/Inst. (postup krok za krokem najdete v sekci AUTOMATICKÁ ELIMINACE ZPĚTNÉ VAZBY (C).
J. TREBLE / BASS — Upravuje tónové vlastnosti pro kanál Mic/Inst
(výšky/basy).
K. FX SELECT — Vybírá jeden ze 16 efektů pro kanál Mic/Inst (viz
sekci "Efekty" na další straně).
L. FX LEVEL — Upravuje úroveň efektů pro kanál Mic/Inst.
M. INDIKÁTOR NAPÁJENÍ — Svítí, když je aparát zapnutý.
22
Page 23
Zadní panel
Zadní panel
Efekty
23
fender.com
N. POWER — Přepněte do pozice "ON," pokud chcete kombo zapnout.
Pokud chcete kombo vypnout, přepněte do pozice "OFF."
O. INPUT POWER — Připojte přiložený napájecí kabel k uzemněné
zásuvce v souladu s údaji o napětí a frekvenci uvedenými na zadním panelu vašeho komba.
Efekty
Kanál Instrument
Na výběr máte 9 druhů efektů, a jednu ze 16 variací pro každý efekt zvolíte pomocí korek­ce FX SELECT. Popis jednotlivých efektů v rámci korekce ve směru hodinových ručiček:
Vibratone 1 pomalý
Vibratone 2 rychlý
Chorus 1 pomalý
Chorus 2 rychlý Reverb + Chorus 1 velká místnost / pomalý chorus Reverb + Chorus2 středně velký sál / rychlý chorus
Chorus + Delay rychlý chorus / dlouhý delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 střední delay (315 ms)
Delay 3 dlouhý delay (480 ms) Reverb + Delay1 středně velký sál / střední delay (235 ms) Reverb + Delay2 středně velký sál / dlouhý delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb středně velká místnost Hall Reverb 1 středně velký sál Hall Reverb 2 velký sál
P. FOOTSWITCH — Pro vzdálené zapínání/vypínání efektů v rámci
každého kanálu připojte volitelný footswitch se dvěma tlačítky (Č.:0064673000).
Q. GROUND LIFT — Stiskněte pro odpojení uzemnění z konektorů
BALANCED LINE OUT (R). V určitých situacích to může snížit šum linky. Za normálních okolností toto tlačítko ponechejte nestisknuté (v pozici "uzemněno").
R. BALANCED LINE OUT — Linkový výstup XLR pro připojení k
externím zvukovým zařízením
S. AUX — Aux vstup. Sem připojte své zařízení na přehrávání médií,
pokud chcete hrát spolu s nahrávkou. Hlasitost upravujte pomocí korekce hlasitosti na přehrávači médií.
Kanál Mic/Inst
Na výběr máte 9 druhů efektů, a jednu ze 16 variací pro každý efekt zvolíte pomocí korek­ce FX SELECT. Popis jednotlivých efektů v rámci korekce ve směru hodinových ručiček:
Vibratone rychlý
Chorus pomalý Reverb + Chorus1 velká místnost / pomalý chorus Reverb + Chorus2 středně velký sál / rychlý chorus
Chorus + Delay rychlý chorus / dlouhý delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 střední delay (315 ms)
Delay 3 dlouhý delay (480 ms) Reverb + Delay1 středně velký sál / střední delay (235 ms) Reverb + Delay2 středně velký sál / dlouhý delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb 1 středně velká místnost, tmavý Room Reverb 2 středně velká místnost, světlý
Hall Reverb 1 malý sál Hall Reverb 2 středně velký sál Hall Reverb 3 velký sál
ČESKY
TYP: PR 899
Specifikace
NAPÁJENÍ: 350W VÝKON: 90W RMS do 8 při <0,2%THD VSTUPNÍ IMPEDANCE INSTRUMENT: 10M MIC/INST: 3,6k REPRODUKTOR: Jeden 8, 8" speciálně vyvinutý společností Fender (č.: 0092459000) Jedna piezo horna (č.: 0080886000) FOOTSWITCH (VOLITELNÉ): Dvoutlačítkový, zapínání/vypínání efektů (Č.: 0064673000) ROZMĚRY VÝŠKA: 15 3/8 palce (39,1 cm) ŠÍŘKA: 19 3/8 palce (49,2 cm) HLOUBKA: 19 13/16 palce (24,9 cm) VÁHA: 18 liber (8,16 kg)
Právo změnit speci kace bez předchozího upozornění vyhrazeno.
23
Page 24
Predný panel
Vlastnosti:
fender.com
24
• Pevná, ale ľahká konštrukcia z 5 vrstiev tvrdého dreva
• Mimoriadne efektívny aparát s výkonom 90 wattov
• 8-palcový basový a 8-palcový výškový reproduktor, oba s penovými závesmi
• Oddelené kanály Instrument ("Nástroj") a Microphone ("Mikrofón") so samostatnými korekciami pre ekvalizér a efekty
• Špeciálne optimalizované efekty typu reverb, delay, chorus, vibratone a ďalšie
• Možnosť zapnúť/vypnúť pre každý kanál elimináciu spätnej väzby
• Profesionálny linkový výstup (XLR) s obmedzením šumu
Predný panel
• Možnosť dokúpiť footswitch s dvoma tlačidlami slúžiaci na výber jednotlivých efektov (Č.: 0064673000)
• 5-ročná prenosná záruka (platí pre USA a Kanadu, podmienky pre ostatné krajiny sa môžu líšiť)
REGISTRÁCIA PRODUKTU — Navštívte stránku: www.fender.com/product-
registration
Najobľúbenejšia aparatúra na svete...
Už od roku 1946
A. INSTRUMENT Sem zapojte svoj nástroj.
B. VOLUME — Upravuje úroveň hlasitosti pre kanál Instrument
("Nástroj").
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (AUTOMATICKÁ
ELIMINÁCIA SPÄTNEJ VÄZBY, AFE) — algoritmus pre potlačenie
spätnej väzby, ktorý môžete využiť na jej automatickú identi káciu a elimináciu. AFE možno používať v dvoch režimoch, základnom a pokročilom.
Automatická eliminácia spätnej väzby (Základný režim):
Po stlačení tlačidla AFE sa aktivuje  lter, ktorý bude redukovať
1.
spätnú väzbu v najobvyklejších frekvenčných rozsahoch. Keď
SLOVENČINA
je obvod AFE aktívny, dióda svieti načerveno.
2. Na vypnutie základného režimu stlačte tlačidlo AFE znovu.
Pokročilý režim AFE je sofistikovanejší a možno ho nastaviť
tak, aby identifikoval a eliminoval konkrétne problémové frekvencie spôsobujúce spätnú väzbu.
Automatická eliminácia spätnej väzby (Pokročilý režim):
1. Uistite sa, že obvod AFE je na začiatku vypnutý.
2. Ak chcete spustiť nastavovanie, stlačte a PODRŽTE tlačidlo AFE
na jednu sekundu (kým sa dióda nerozsvieti nazeleno).
3. Nastavovanie AFE trvá 4 sekundy. Počas tohto času nechajte
znieť spätnú väzbu z vašej gitary alebo mikrofónu. Za normálnych okolností nemusíte počas nastavovania na svoju gitaru hrať (alebo spievať), ak sa vám však podarí vyvolať frekvenciu, ktorá vám obzvlášť spôsobuje problémy, dosiahnete lepších výsledkov! Nezabudnite na ochranu sluchu.
4. Keď sa dióda rozsvieti načerveno, nastavovanie je hotové.
Pokiaľ si to budete želať, môžete kroky 1-3 zopakovať a frekvencie spôsobujúce spätnú väzbu nastaviť detailnejšie alebo znovu.
5. Pomocou tlačidla AFE teraz môžete pokročilý režim AFE
zapínať/vypínať. Kombo si nastavené frekvencie bude pamätať, až kým ho nevypnete.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS — Upravuje tónové vlastnosti pre kanál
Instrument (výšky/stredy/basy).
E. FX SELECT — Vyberá jeden zo 16 efektov pre kanál Instrument
(pozri sekciu "Efekty" na ďalšej strane).
F. FX LEVEL — Upravuje úroveň efektov pre kanál Instrument.
G. MIC/INSTRUMENT Sem pripojte svoj mikrofón
alebo fantómové napájanie (+15VDC).
H. VOLUME — Upravuje úroveň hlasitosti pre kanál Mic/Inst
("Mikrofón/Nástroj").
I. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION — možno využiť na
automatickú identi káciu a elimináciu spätnej väzby pre kanál Mic/Inst. (postup krok za krokom nájdete v sekcii AUTOMATICKÁ ELIMINÁCIA SPÄTNEJ VÄZBY (C).
J. TREBLE / BASS — Upravuje tónové vlastnosti pre kanál Mic/Inst
(výšky/basy).
K. FX SELECT — Vyberá jeden zo 16 efektov pre kanál Mic/Inst (pozri
sekciu "Efekty" na ďalšej strane).
L. FX LEVEL — Upravuje úroveň efektov pre kanál Mic/Inst.
M. INDIKÁTOR NAPÁJANIA — Svieti, keď je aparát zapnutý.
nástroj. Linkový výstup XLR (mikrofón) obsahuje
24
Page 25
Zadný panel
Zadný panel
Efekty
25
fender.com
N. POWER — Prepnite do pozície "ON," ak chcete kombo zapnúť. Ak
chcete kombo vypnúť, prepnite do pozície "OFF."
O. INPUT POWER — Pripojte priložený napájací kábel k uzemnenej
zásuvke v súlade s údajmi o napätí a frekvencii uvedenými na zadnom paneli vášho komba.
Efekty
Kanál Instrument
Na výber máte 9 druhov efektov, a jednu zo 16 variácií pre každý efekt zvolíte pomocou korekcie FX SELECT. Popis jednotlivých efek­tov v rámci korekcie v smere hodinových ručičiek:
Vibratone 1 pomalý
Vibratone 2 rýchly
Chorus 1 pomalý
Chorus 2 rýchly Reverb + Chorus 1 veľká miestnosť / pomalý chorus Reverb + Chorus2 stredne veľká sála / rýchly chorus
Chorus + Delay rýchly chorus / dlhý delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 stredný delay (315 ms)
Delay 3 dlhý delay (480 ms) Reverb + Delay1 stredne veľ ká sála / stredný delay (235 ms) Reverb + Delay2 stredne veľ ká sála / dlhý delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb stredne veľká miestnosť Hall Reverb 1 stredne veľ ká sála Hall Reverb 2 veľká sála
P. FOOTSWITCH — Pre vzdialené zapínanie/vypínanie efektov
v rámci každého kanála pripojte voliteľný footswitch s dvoma tlačidlami (Č.:0064673000).
Q. GROUND LIFT — Stlačte pre odpojenie uzemnení z konektorov
BALANCED LINE OUT (R). V určitých situáciach to môže znížiť šum linky. Za normálnych okolností toto tlačidlo ponechajte nestlačené (v pozícii "uzemnené").
R. BALANCED LINE OUT — Linkový výstup XLR pre pripojenie k
externým zvukovým zariadeniam.
S. AUX — Aux vstup. Sem pripojte svoje zariadenie na prehrávanie
médií, ak chcete hrať spolu s nahrávkou. Hlasitosť upravujte pomocou korekcie hlasitosti na prehrávači médií.
Kanál Mic/Inst
Na výber máte 9 druhov efektov, a jednu zo 16 variácií pre každý efekt zvolíte pomocou korekcie FX SELECT. Popis jednotlivých efek­tov v rámci korekcie v smere hodinových ručičiek:
Vibratone rýchly
Chorus pomalý Reverb + Chorus1 veľká miestnosť / pomalý chorus Reverb + Chorus2 stredne veľká sála / rýchly chorus
Chorus + Delay rýchly chorus / dlhý delay (480 ms)
Delay 1 slapback delay (140 ms) Delay 2 stredný delay (315 ms)
Delay 3 dlhý delay (480 ms) Reverb + Delay1 stredne veľ ká sála / stredný delay (235 ms) Reverb + Delay2 stredne veľ ká sála / dlhý delay (415 ms)
Plate Reverb studio plate Room Reverb 1 stredne veľká miestnosť, tmavý Room Reverb 2 stredne veľká miestnosť, svetlý
Hall Reverb 1 malá sála Hall Reverb 2 stredne veľ ká sála Hall Reverb 3 veľká sála
SLOVENČINA
TYP: PR 899
Špecifikácie
NAPÁJANIE: 350W VÝKON: 90W RMS do 8Ω pri <0,2%THD VSTUPNÁ IMPEDANCIA INSTRUMENT: 10MΩ MIC/INST: 3,6kΩ REPRODUKTOR: Jeden 8Ω, 8" špeciálne v yvinutý spoločnosťou Fender (č.: 0092459000) Jedna piezo horna (č.: 0080886000)
FOOTSWITCH (VOLITEĽNÉ): Dvojtlačidlový, zapínanie/vypínanie efektov (Č.: 0064673000)
ROZMERY VÝŠKA: 15 3/8 palca (39,1 cm) ŠÍRKA: 19 3/8 palca (49,2 cm) HĹBKA: 19 13/16 palca (24,9 cm) VÁHA: 18 libier (8,16 kg)
Právo zmeniť špeci kácie bez predchádzajúceho upozornenia vyhradené.
25
Page 26
Sprednja plošča
Funkcije vključujejo:
fender.com
26
• Močna in lahka izdelava iz 5-plastnega trdega lesa
• Izjemna učinkovitost ojačevalca z 90 W moči
• 8-palčni nizkofrekvenčni prostorski zvočnik in visokofrekvenčni visokotonski zvočnik
• Ločena kanala za inštrument in mikrofon s posameznimi izenačevalniki (EQ) in nadzorom efektov
• Posebno optimizirani efekti vključujejo odmev, zamik, refren, vibratone in druge
• Odstranitev zakasnjenega signala s stikalom za vklop/izklop za vsak kanal
Sprednja plošča
• Profesionalni izhod XLR z "Ground lift" za zmanjšanje šuma
• Opcijska 2-gumbna nožna stopalka FX Select je na voljo (P/N
0064673000)
• 5 let prenosljive garancije (v ZDA in Kanadi, v drugih državah se lahko razlikuje)
REGISTRACIJA IZDELKA - Pojdite na: www.fender.com/product-registration
Najbolj priljubljeni ojačevalci inštrumentov na svetu.
Od 1946
A. INSTRUMENT Tu priključite vaš inštrument.
B. VOLUME — Prilagoditev nivoja glasnosti kanala inštrumenta.
C. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (AFE) - Algoritem
odpravljanja zakasnitve signala, s katerim lahko samodejno zadušite frekvence zakasnjenega signala. AFE lahko uporabite v dveh načinih; osnovni in napredni.
Samodejna odstranitev zakasnitve (osnovni način):
Pritisnite gumb AFE in aktiviran bo filter za izločanje "notch
1.
filter", ki zmanjša zakasnitev v najpogostejših frekvenčnih območjih. Indikator LED bo ob aktivnosti vezja AFE osvetljen rdeče.
2. Ponovno pritisnite gumb AFE, če želite onemogočiti osnovni
način.
Napredni AFE način je bolj zapleten, lahko se ga nastavi za
ciljno odpravljanje določenih težavnih frekvenc zakasnitve.
SLOVENŠČINA
Samodejna odstranitev zakasnitve (napredni način):
1. Začnite z izključenim vezjem AFE.
2. Pritisnite in ZADRŽITE gumb AFE za eno sekundo (dokler ni
LED indikator osvetljen zeleno) za začetek nastavljanja AFE.
3. Obdobje nastavljanja AFE traja 4 sekunde. V tem času pustite,
da kitara ali mikrofon vrača signal. Med nastavljanjem običajno ni treba igrati kitare (ali peti), če pa lahko tako poustvarite težavno frekvenco, lahko s tem izboljšate rezultate. Nosite slušno zaščito.
4. Ko je indikator LED rdeče barve, je nastavljanje končano. Sedaj
lahko ponovite korake 1-3 za ponovno nastavljanje frekvenc zakasnitve za napredni AFE način.
5. S pritiskom na gumb AFE lahko vključite/izključite napredni
AFE način. Ojačevalec si bo zapomnil vaše nastavljene frekvence, dokler ga ne izključite.
D. TREBLE / MIDDLE / BASS — Prilagoditev tonskih značilnosti
(visoki, srednji in nizki toni) kanala inštrumenta.
E. FX SELECT — Za izbiro enega od 16 efektov za kanal inštrumenta
(glej "Efekti" na naslednji strani).
F. FX LEVEL — Prilagoditev ravni efektov za kanal inštrumenta.
G. MIC/INSTRUMENT - Tu priklopite vaš mikrofon ali
inštrument. Fantomska napetost (+15 VDC) je dovajana vtiču XLR (mikrofon).
H. VOLUME — Prilagoditev nivoja glasnosti kanala mikrofona/
inštrumenta.
I. AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION - Lahko uporabite za
ciljno samodejno odpravljanje zakasnitve za kanal mikrofona/ inštrumenta. (glejte postopna navodila pod "AUTOMATIC FEEDBACK ELIMINATION (SAMODEJNO ODPRAVLJANJE ZAKASNITVE)" {C}.
J. TREBLE / BASS — Prilagoditev tonskih značilnosti kanala
mikrofona/inštrumenta.
K. FX SELECT — Za izbiro enega od 16 efektov za kanal mikrofona/
inštrumenta (glej "Efekti" na naslednji strani).
L. FX LEVEL — Prilagoditev ravni efektov za kanal mikrofona/
inštrumenta.
M. POWER INDICATOR — Indikator vklopa je osvetljen, ko je naprava
vključena.
26
Page 27
Zadnja plošča
Zadnja plošča
Efekti
27
fender.com
N. POWER — Preklopite v položaj "ON (VKLOP)" za vklop naprave.
Preklopite v položaj "OFF" za izklop naprave.
O. INPUT POWER — Priloženi napajalni kabel priključite v ozemljeno
vtičnico v skladu z napetostjo in frekvenco, navedeno na zadnji plošči ojačevalca.
Efekti
Kanal inštrumenta
Z gumbom FX SELECT izberite med 16 varia­cijami 9 vrst efektov. Efekti so opisani v smeri urnega kazalca okoli gumba.
Vibratone 1 počasi
Vibratone 2 hitro
Chorus 1 počasi
Chorus 2 hitro Reverb + Chorus 1 velik prostor / počasen refren Reverb + Chorus 2 srednje velika dvorana / hiter refren
Chorus + Delay hiter refren / dolg zamik (480 ms)
Delay 1 slapback zamik (140 ms) Delay 2 srednji zamik (315 ms)
Delay 3 dolg zamik (480 ms) Reverb + Delay1 srednje velika dvorana / srednji zamik (235 ms) Reverb + Delay2 srednje velika dvorana / dolg zamik (415 ms)
Plate reverb ploščato v studiu
Room Reverb srednji prostor
Hall Reverb srednje velika dvorana
Hall Reverb 2 večja dvorana
P. FOOTSWITCH — Povežite opcijsko 2-gumbno nožno stopalko
(Št.0064673000) in omogočite vklop/izklop daljinskega upravljanja efektov za posamezen kanal.
Q. GROUND LIFT — Pritisnite za izklop ozemljitvene povezave (pin
1) vtiča BALANCED LINE OUT {R}, kar lahko v nekaterih situacijah zmanjša linijski šum. Normalen položaj tega gumba je v zunanjem, ozemljenem položaju.
R. BALANCED LINE OUT — XLR izhodni vtič za povezavo zunanje
zvočne opreme.
S. AUX — Pomožni vtič. Tu povežite multimedijski predvajalnik
za predvajanje spremljave z ojačevalcem. Vhodno glasnost pomožnega vtiča prilagodite z nastavitvijo glasnosti na predvajalniku.
Kanal mikrofona/inštrumenta
Z gumbom FX SELECT izberite med 16 varia­cijami 9 vrst efektov. Efekti so opisani v smeri urnega kazalca okoli gumba.
Vibratone hitro
Refren počasi Reverb + Chorus 1 velik prostor / počasen refren Reverb + Chorus 2 srednje velika dvorana / hiter refren
Chorus + Delay hiter refren / dolg zamik (480 ms)
Delay 1 slapback zamik (140 ms) Delay 2 srednji zamik (315 ms)
Delay 3 dolg zamik (480 ms) Reverb + Delay1 srednje velika dvorana / srednji zamik (235 ms) Reverb + Delay2 srednje velika dvorana / dolg zamik (415 ms)
Plate reverb ploščato v studiu Hall Reverb 1 temen, srednje velik prostor Hall Reverb 2 svetel, srednje velik prostor Hall Reverb 1 manjša dvorana Hall Reverb 2 srednje velika dvorana Hall Reverb 3 večja dvorana
SLOVENŠČINA
VRSTA: PR 899
Specifikacije
POTREBNO NAPAJANJE: 350 W IZHODNA MOČ: 90 W RMS v 8Ω @ <0.2%THD VHODNI UPOR ZVOČNIK: 8Ω, 8" Fender Special Design (št. 0092459000) Piezo horn (št. 0080886000) NOŽNA STOPALKA (OPCIJSKA): D vogumbna, vklop/izklop efektov (št.: 0064673000) DIMENZIJE VIŠINA: 39,1 cm ŠIRINA: 49,2 cm GLOBINA: 24,9 cm TEŽA: 8,16 kg
INŠTRUMENTA: 10 MΩ MIKROFON/INŠT.: 3.6 kΩ
Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
27
Page 28
フロント・パネル
主要な機能:
fender.com
28
強靭な、軽量5層ハードウッド合板製
• 高効率を誇る、出力90ワットのパワーアンプ
• 8インチのクロスサラウンド低周波ドライバーおよび高周波ツイー ター
インストゥルメントとマイクロフォンの各チャンネルには、独 立し たEQおよびエフェクト・コントロールを装備
• 特別に最適化した、リバーブ、ディレイ、コーラス、ヴィブラトーン ほかのエフェクト
• 各チャンネルに、オン/オフ・スイッチつ きフィードバック・エリミ ネーションを装備
フロント・パネル
• プロフェッショナル仕様のグラウンド・リフト付きXLRライン出力
• オ プ シ ョ ン の 2 ボ タ ン・F X セ レ クト・フ ットスイッ チ ( 品 番
0064673000)
• 5年間の譲渡 可能保証 (米国およびカナダ。その他の国では異な ることがあります)
•製品登録こちらでご登録をお願いします:www.fender.com/
product-registration
194 6年 より、世界で最も人気の高い楽器用アンプリフ
ァーを製造しています
A.インストゥルメント ここに楽器を接続します。 B.ボリュームインストゥルメント・チャンネルの音量レベルを調
節します。
C.オートマティック・フィードバッ ク・エリミネー ション(A F E ) フ
ィードバック・サ プレッ ション・アルゴリズムが、フィードバック の 起きやすい周波数帯を自動的に抑制します。AFEには、ベーシッ クとアドバ ンスト の 2 つ の モ ード が ありま す。
オートマティック・フィードバック・エリミネーション(ベーシック・ モード):
1.
AFEボタンを押すと、ノッチ・フィル ターがアクティブにな
り、一般的にフィードバックを生じやすい周波数のノイズを低 減します。AFE回路 のアクティブ時は、LEDが赤色に点灯しま す。
2.ベーシック・モードを終了するにはもう一度AFEボタンを押し
ます。
アドバ ン スト A F E モ ード は 、より高度 な 機 能 で、トラブルの
起きやすい任意の周波数を記憶させ、フィードバック・ノイ ズを除去できます。
オートマティック・フィードバック・エリミネ ー ション  ( アドバ ン ス ト・モ ード ) :
1.まずAFE回路がオフの状態からスタートします。
2.AFEボタンを1秒間長押しし(AFE LEDが緑色になるまで)、
AFEトレーニング・ピリオドを開始します。
3.AFEトレーニング・ピリオドは4秒間続きます。この間ギター
またはマイクロフォンのフィードバック・ノイ ズ を 発 生さ せ て お
日本語
きます。通常、ギターを弾く(歌う)必要はありませんが、それ で低減したい特定の周波数域のフィードバック・ノイズ を 誘 発 できれば、より精確な 結 果 が得ら れます!耳栓など で 耳 を 保 護しておこなってください。
4.LEDが赤色になったら、AFEトレーニングは完了です。必要
に応じ、ステップ1〜3を繰り返し、AFEアドバンス・モ ード に 周波数を記憶させます。
5.これで、AFEボタンを押してAFEアドバンス・モ ード の オ ン/
オフができるようになりました。記憶させた周波数は、アンプ の電源を切るまで有効です。
D.トレブル/ミドル/ ベースインストゥルメント・チャンネルの
トーン・キャラクターを調節します。
E.FX セレクトインストゥルメント・チャンネルのエフェクト
を、16種類の中から1つ選択します(詳しくは次ページ「エフェク ト」の 項をご 覧ください)。
F. FXレベルインストゥルメント・チャンネルのエフェクト・レベ
ルを調節します。
G.マイク/インストゥルメント
楽器をここに接続します。XLR(マイクロフォン用)ジャ
ックには、ファンタム電源(+15VDC)が装備されています。
H.ボリュームマイク/インストゥルメント・チャンネルの音量レベ
ルを調節します。
I. オートマティック・フィードバッ ク・エリミネー ションマイク/イ
ンストゥルメント・チャンネルのフィードバックを自動的に抑制し ます (「オートマティック・フィード バック・エリミ ネ ー ション  { C} 」 に設定手順が詳しく解説されています)。
J. トレブル/ベースマイク/インストゥルメント・チャンネルのト
ーン・キャ ラ クタ ー を 調 節し ま す。
K.FXセレクトマイク/インストゥルメント・チャンネル のエフェク
トを、16種類の中から1つ選択します (詳しくは次ページ「エフェ クト」の 項 をご 覧くだ さ い ) 。
L. FXレベルマイク/インストゥルメント・チャンネルのエフェク
ト・レベ ル を 調 節 しま す。
M.パワー・インディケーター本ユニットの電源がオンになってい
る時、点灯します。
マイクロフォンもしくは、
28
Page 29
リア・パネル
リア・パネル
エフェクト
29
fender.com
N.電源  ユニットの電源を入れるには、"ON"の位置にします。 ユ
ニットの電源を切る時は、"OFF"の位置にします。
O.電源入力附属の電源コードを、アンプのリア・パネルに記載さ
れた電圧および周波数レーティングに適合した、グラウンド電源 に接続します。
エフェクト
インストゥルメント・チャンネル
9タイプ・16種類のエフェクトを、FXセレ クト・ノブで選 択します。ノブを 時計回り にまわした時のエフェクト順は以下の通り です:
ヴィブラトーン 1 スロー
ヴィブラトーン2 ファスト
コーラス1 スロー
リバーブ+コーラス1 ラージ・ル ーム/スロー・コーラス
リバーブ+コーラス2 ミディアム・ホール/ファスト・コーラス
リバーブ+ディレイ1 ミディアム・ホール / ミディアム・ディレイ (2 35
リバーブ+ディレイ2 ミディアム・ホール/ロング・ディレイ(415ms)
コーラス2 ファスト
コーラス+ディレイ ファスト・コーラス/ロング・ディレイ(48 0ms)
ディレイ1 スラップバック・ディレイ(140ms) ディレイ2 ミディアム・ディレイ(315ms) ディレイ3 ロング・ディレイ(480ms)
ms)
プレート・リバーブ スタジオ・プレ ート
ルーム・リバーブ ミディアム・ルーム ホール・リバーブ1 ミディアム・ホール ホール・リバーブ2 ラージ・ホール
P. フットスイッチ ここにオプションの2ボタン・フットスイッチ(品
番 0064673000) を接続していただくと、リモート操作で各 チャンネルのエフェクトのオン/オフ切り替えができます。
Q.グラウンド・リフト  押してインにすると、バランス・ラ イ ン
出力ジャック{R}のグラウンド接続(ピン1)を切断し、状況により ライン・ノイズを 低減します。通常このボタンはアウト(グラウ ンド)にしてご 使 用ください。
R. バランス・ライン出力  外部音響機材と接続するための、XLR
出力ジャックです。
S.AUX  AUX 入力ジャック。メディア再 生 機 器 を 接 続し、アンプ
を通して伴 奏 用トラックとして使 用で き ま す。再生機 器 の 音 量 コ ントロールで、AUX入力レベルを調節してください。
マイク/インストゥルメント・チャンネ ル
9タイプ・16種類のエフェクトを、FXセレク ト・ノブ で 選 択します。ノブ を時計回りにまわ した時 のエフェクト順は以 下の通りです:
ヴィブラトーン ファスト
リバーブ+コーラス1 ラージ・ル ーム/スロー・コーラス リバーブ+コーラス2 ミディアム・ホール/ファスト・コーラス
リバーブ+ディレイ ファスト・コーラス/ロング・ディレイ(480ms)
リバーブ+ディレイ1 ミディアム・ホール / ミディアム・ディレイ (235
リバーブ+ディレイ2 ミディアム・ホール/ロング・ディレイ(415ms)
ホール・リバーブ
コーラス スロー
ディレイ1 スラップバック・ディレイ(140ms) ディレイ2 ミディアム・ディレイ(315ms) ディレイ3 ロング・ディレイ(480ms)
ms)
プレート・リバーブ スタジオ・プレ ート ルーム・リバーブ1 ダー ク・ミディアム・ルーム ルーム・リバーブ2 ブ ラ イト・ミディアム・ルーム ホール・リバーブ1 スモール・ホール ホール・リバーブ2 ミディアム・ホール
ラージ・ホール
3
型式: PR899 電力: 消費電力:350W 出力:90WRMS(8Ω)@<0.2%THD 入力インピーダンス: インストゥルメント:10MΩ マイク/インストゥルメント:3.6kΩ スピーカー: フットスイッチ(オプション):2エフェクト・オン/オフ(品番:0064673000) サイズ: 高さ:39.1cm 幅:49.2cm 奥行き:24.9cm 重量:8.16kg
8Ω、8インチFender特別設計×1基(品番 0092459000)
製品の仕様は予告無く変更になることがあります。
ピエゾホーン×1(品番
0080886000
)
仕様
29
日本語
Page 30
前面板
特点包括:
fender.com
30
高强度轻质硬木五合板构造
超高效率功率放大器可输出 90
• 8 寸布盆低音推动和高音号角
隔离的乐器和麦克风声道,有独立的均衡和效果控制
特别优化的效果包括回响、延迟、合唱、颤音等
每个声道上均有消反馈开关
A. 乐器 将你的吉他插入这里。
B. 音量 - 调整乐器声道的音量电平。
专业的可浮地 XLR 线路输出
可选双键效果选择踏板开关(部件型号 0064673000
• 5 年可转让保修(美国和加拿大,其他国家可能不同)
产品注册 - 转到:
前面板
www.fender.com/product-registration
世界的最受欢迎的乐器放大器 ...
创建于 1946 年
4. 当发光二极管变为红色后,AFE 训练就完成了。如有必
要,此时你可以重复步骤 1-3,重新为 AFE 高级模式训 练反馈频率。
C. 自动反馈消除 (AFE) - 一种反馈抑制算法,可用于自动定
位并抑制反馈频率。AFE 可用于基本或高级模式。
自动反馈消除(基本模式):
1. 按下 AFE 按钮,会激活一个陷波器,可减少最常见频
率的反馈。AFE 电路激活时,发光二极管将亮起红色。
2. 再按一次 AFE 按钮关闭基本模式。
AFE 高级模式更为成熟,可以进行训练来定位和消
除引起问题的特定反馈频率。
自动反馈消除(高级模式):
1. 开始时关闭 AFE 电路。
2. 按住 AFE 按钮一秒(直到 AFE 发光二极管变为绿色)
以开始 AFE 训练。
3. AFE 训练持续 4 秒。让你的吉他或麦克风在这段时期
中产生啸叫。通常,你在训练期间不需要弹吉他(或唱 歌),但如果你可以引发引起麻烦的特定频率,效果可 能会更好!佩戴听觉保护设备。
5. 现在你可以按 AFE 按钮来开关 AFE 高级模式。放大器
将记得你训练的频率,直到你关闭放大器。
D. 高音/中音/低音 - 调整乐器声道的音色特性。
E. 效果选择 - 为乐器声道选择 16 种效果之一(参见下一页
的“ 效 果 ”部分)。
F. 效果电平 - 调整乐器声道的效果电平。
G. 麦克风/乐器 - 将你的麦克风,或 乐器插
入这里。XLR (麦克风) 插口配有幻影电源 (+15V DC)。
H. 音量 - 调整麦克风/乐器声道的音量电平。
I. 自动反馈消除 - 可用于为麦克风/乐器声道自动定位和抑
制反馈。(自动反馈消除的逐步指示见 {C}。)
J. 高音/低音 - 调整麦克风/乐器声道的音色特性。
K. 效果选择 - 为麦克风/乐器声道选择 16 种效果之一(参见
下一页的“效果”部分)。
L. 效果电平 - 调整麦克风/乐器声道的效果电平。
M. 电源指示灯 - 在单元打开时亮起。
中文
30
Page 31
后面板
后面板
效果
31
fender.com
N. 电源 - 切换到“开”位置来打开单元。切换到“关”位
置来关闭单元。
O. 输入电源 - 根据你的放大器后面板上标称的电压和频
率,将所附的电源线连接到一个接地的电源插座上。
乐器声道
利用效果选择旋钮,从 9 大类 16 种效果中选择。效果沿旋钮按顺时 针排列:
慢速
颤音 1
快速
颤音 2
慢速
合唱 1
快速
合唱 2 回响 + 合唱 1 回响 + 合唱 2
合唱 + 延迟
回响 + 延迟 1 回响 + 延迟 2
平面回响
小室回响 大厅回响 1 大厅回响 2
大房间/慢速合唱 中型厅/快速合唱 快速合唱/长延迟时间(480 毫秒) 回击延迟(140 毫秒)
延迟 1
中速延迟(315 毫秒)
延迟 2
长拖延(480 毫秒)
延迟 3
中型厅/中等延迟(235 毫秒) 中型厅/长延迟时间(415 毫秒) 工作室平面 中等房间 中型厅 大型厅
P. 踏板开关 - 连接可选的双键踏板开关 (型号 0064673000)
以便遥控每个声道的效果开关。
Q. 浮地 - 按下可断开平衡线路输出 {R} 插口的地线连接(1
脚),在某些情况下可能减少线路噪声。通常应让此开关 处于弹起(接地)位置。
R. 平衡线路输出 - XLR 输出插口,可连接外部音频设备。
S. 辅助 - 辅助输入插口。将你的媒体播放设备连接这里,
可通过放大器播放伴奏带。利用回放设备上的音量控制 来调整辅助输入电平。
效果
麦克风/乐器声道
利用效果选择旋钮,从 9 大类 16 种效果中选择。效果沿旋钮按顺时 针排列:
快速
颤音
慢速
合唱 回响 + 合唱 1 回响 + 合唱 2
合唱 + 延迟
回响 + 延迟 1 回响 + 延迟 2
平面回响 房间回响 1 房间回响 2
厅回响 1 厅回响 2 厅回响 3
大房间/慢速合唱 中型厅/快速合唱 快速合唱/长延迟时间(480 毫秒) 回击延迟(140 毫秒)
延迟 1
中速延迟(315 毫秒)
延迟 2
长拖延(480 毫秒)
延迟 3
中型厅/中等延迟(235 毫秒) 中型厅/长延迟时间(415 毫秒) 工作室平面 黑暗的中型房间 明亮的中型房间 小型厅 中型厅 大型厅
类型: PR 899
技术指标
功率 需求:350W 输出:90W 有效值,输出到 8,<0.2% 谐波失真 输入阻抗 扬声器: 一个 8 Fender 特别设计 (型号 0092459000) 一个 Piezo 号角 (型号 0080886000) 踏板开关(可选): 双键,效果开关 (型号:0064673000) 尺寸 高度15 3/8 英寸(39.1 厘米) 宽度19 3/8 英寸(49.2 厘米) 深度19 13/16 英寸(24.9 厘米) 重量: 18 磅(8.16 公斤)
乐器: 10M 麦克风/乐器: 3.6k
产品规格可随时改变,恕不另行通知。
31
中文
Page 32
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
Acoustasonic 90
2313800000 (120V, 60Hz) 2313800900 (120V, 60Hz) DS 2313801900 (110V, 60Hz) TW DS 2313803900 (240V, 50Hz) AU DS 2313804900 (230V, 50Hz) UK DS 2313805900 (220V, 50Hz) ARG DS 2313806900 (230V, 50Hz) EU DS 2313807900 (100V, 50/60Hz) JP DS 2313808900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2313809900 (220V, 60Hz) ROK DS 2313813900 (240V, 50Hz) MA DS
部品番号
/
型号
有毒有害物质或元素
部件名称
3DUW1DPH

3%
部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件
2表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 6-7规定的现量要求以下 ;表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 6-7 规定的现量要求
This product is covered by one or more of the following patents:
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en Indonesia. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA
[ R R R R R [ R R R R R [ R R R R R
AMPLIFICADOR DE AUDIO
+D]DUGRXV6XEVWDQFHV·1DPH
+J镉&G
US Pat. 6,222,110
六价铬


&U
多溴联苯
3%%
多溴二苯醚
3%'(
Fender® and Acoustasonic™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2013 FMIC. All rights reserved. MULTI
REV A
Loading...