Fender 57 Amp User Manual [en, de, es, fr, it]

Fender 57 Amp
The Fender® 57 Amp
“The amp that could have been.”
antasize on this: Leo Fender at the local coffee
F
shop in 1957, watching a beautiful new black tail­finned Chrysler® or Cadillac® gliding by, thinking, “I should make a really fancy guitar amp some day.” Fender amplifiers like the late ‘50s Deluxe™ were the finest available at the time and have become enduring, collectable icons, but…considering Leo made custom-color Stratocaster® guitars, what if he would have strayed from the proven Tweed formula to give discerning artists and enthusiasts something a little more…showy?
Enter the Fender 57 Amp. Its striking split-grille cabinet is hand crafted from solid maple, finished in spectacular polished black lacquer, and topped with a plethora of premium appointments. Plugging in and turning on reveals the beautiful warm tones of the legendary hand-wired ‘57 Deluxe Amp with the amazing performance of the coveted Celestion® Blue Alnico speaker.
Enjoy!
Features include:
Only 300 will be made for the world.
Hand-wired all-tube circuitry on eyelet board.
Late 1950s 5E3 circuit, produces about 12 Watts.
Mic and Instrument channels with individual volume controls.
12” Celestion® Blue Alnico speaker for extreme dynamics, unique
voice and increased volume.
Matched pair of Groove Tubes® 6V6GT output tubes.
5Y3 rectifier tube helps provide natural compression or “sag.”
Two high-gain 12AX7 preamp tubes, one of which may be
substituted with a 12AY7 for the original 50s lower-gain sound, if desired.
Dovetail-joined solid Maple cabinet with a strong fundamental resonance.
Black “Piano Lacquer” finish.
Premium heavy-knurl “Roll-Easy” Telecaster® knobs.
Solid aluminum speed boat handle.
Custom plush padded cover is included.
Leather Collectors’ Portfolio, contains Certificate of Authenticity,
designers’ notes, factory photos and other surprises!
Designed in Scottsdale, AZ, USA.
Made in Corona, CA, USA.
5 year warranty (US and Canada, other territories may vary)
The World's Most Popular Instrument Amplifiers…—Since 1946
A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA
Fender®, Stratocaster®, Telecaster® and Deluxe™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners. © 2007 FMIC. All rights reserved. P/N 0073288000
(insert into ‘57 Deluxe owner’s manual, P/N 0073203000)
REV. A
ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-7
ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . .8-9
FRANÇAIS - PAGES . . . . . . . . . . 10-11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instruc tions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the
voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain o r
moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp clot h only). Wait
until the unit is completely dry before reconnec ting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for
proper ventilat ion and cooling of the uni t.
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . .12-13
DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . 14-15
PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . .16-17
This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or
other produc ts that produce heat .
This product may be equipp ed with a polarized plug (one blade wider than the other). This is
a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contac t an elec trician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the s afety purpose of this plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This produc t should only be used with a cart or stand that is recommende d by the
manufacturer.
The power supply cord of this produc t should be unplugged from the outlet when left unused
for a long period of time, or during electrical storms.
This produc t should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or
the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spille d onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.
Do not dr ip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, ref er servicing to qualified personnel only.
Fender® amplifiers and loud speaker systems are capable of produc ing very high sound
pressure levels which may cause temporar y or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
. . . . . . . . . . . . . 18-19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Este símbo lo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las
instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléc trica a una toma de CA de ac uerdo con las
especif icaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléct ricas, no exponga es ta unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconec te el cable de alimentación (utilíces e
únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente ante s de volver a conectar la a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración ade cuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de
la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registro s de
calefacción u otros productos que generen calor.
Es posible que este produc to esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho
que el otro). Es ta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista par a que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el s oporte recomendado por el fabricante.
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuille z lire at tentivement toutes le s instructions et vous y conformer. Respectez
scrupuleusement tous les avert issements.
Connectez le câble d'alimentat ion électrique à une prise C A mise à la terre selon le voltage et
la fréquence indiqués sur le panneau ar rière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ d’incendie, ou un
choc élec trique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie.
Débranche z le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chif fon
légèrement humide). Attendez que l'appareil soit comp lètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil p our permett re une aération
appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs,
des accumulateur s de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une
garantie de sécurité. Si vous ne par venez pas à insérer la prise dans la sortie, contac tez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'off re cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soi t pas coincé ou abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilis é avec un supp ort à roulet tes ou un pied conseillé par
le fabricant.
El cable de alimentación de este produc to deberá estar desconectado de la toma de corriente
cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el
enchufe e stán dañados, ha c aído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el pro ducto ha e stado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muest ra signos de cambio en el rendimiento, ha suf rido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piez as cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo
personal c ualificado.
Los amplific adores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy
elevados, que pue den provocar daños temporales o per manenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la s ortie lorsqu'il reste
longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel
qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été ex posé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner nor malement ou vous notez des c hangements notables dans la perfor mance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être ef fectuée pour les pièces situées dans
l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender®
peuvent entraîner des lésio ns auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Wichtige Sicherheitshinweise
Questo simbolo indica che si av visa l'utente della pres enza di livelli di tensione pericolosi all'inter no della struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai f ini del funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conser vare e seguire le istruzioni. Osservare le avver tenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti
di tensione e f requenza indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di que sto prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evit are danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa
unità alla pio ggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di aliment azione pr ima di pulire l'ester no dell'unità (usare solo un
panno umido). Attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazi o libero diet ro all'unità per consentirne il corret to
raff reddamento tramite ventilaz ione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unit à di riscaldamento
o altri prodotti che producono calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polariz zata (con poli grandi). Si tratta di una
misura di sicurezza. S e non si riesce a inser ire la spina nella presa, far s ostituire la presa obsoleta ad un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal
produttore.
Il cavo di alimentazione di ques to prodotto deve essere scolle gato dalla presa quando il
prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodot to deve es sere eseguita da personale di assistenza qualificato
nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle pres tazioni del prodot to; caduta del prodotto; danno della s truttura del prodot to.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene par ti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione
soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlant i Fender® sono in grado di produrre livelli di
pressione acus tica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.
Dieses Symbol w arnt den Benutzer vor gefähr lichen Spannungen innerhalb des Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Bet rieb des
Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle
Warnungen.
Das Net zkabel muss an eine geerdete Ne tzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der
Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz lie fert.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung,
Brandentwicklung und elektr ische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Net zstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das G erät vollständig getrocknet ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25 cm ein, damit eine
ausreichende B elüftung gewährleistet ist.
Der Verstärker dar f nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörper n oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.
Dieses Produk t ist möglicherweise mit ei nem unvertausch baren Stecker ausgestat tet
(unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdos e von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicher heitsfunktion des Steckers.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.
Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständern verwendet
werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte der Netzstecker
gezogen werden.
In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, u nd z war ausschließlich von
qualif izierten Technikern: Schäden an Netzk abel oder -ste cker; Bes chädigung durch herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit o der Regen; Funktionsstörungen oder deutlich ver ändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunter fallen; Schäden am Gehäuse.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dür fen nur von
qualifizier ten Technikern durchgeführ t werden.
Fender®-Verstär ker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die
vorüberg ehende od er dauerhafte Gehörschäden ve rursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bz w. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
Instruções Importantes de Segurança
Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro
da caixa.
Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste
aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.
Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Obser ve todas as advertências.
Conecte o cabo de força somente à uma saída de corrente com terminal de terra e cujas
voltagem e freqüência correspondam ao indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produto.
ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico, não permita que este aparelho
seja exposto à chuva ou umidade.
Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superfície exterior deste aparelho (use um pano
úmido somente). Espere até que esteja completamente seco para reconecta-lo.
Durante a operação: Mantenha pelo menos 6 polegadas (15.25cm) de espaço livre por detrás
desta unidade para permitir uma correta ventilação e refrigeração da mesma.
Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores
ou outros aparelhos que produzam calor.
Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado (uma extremidade mais larga que
a outra). Esta é uma medida de segurança. Se você não conseguir inserir o plug na saída, entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada. Não anule o propósito de segurança deste plug.
Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.
Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados
pelo próprio fabricante.
Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado
durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas.
Este aparelho deve ser revisado por técnicos especializados quando: o cabo de alimentação ou
o plug forem danificados; objetos caírem sobre ele ou líquidos forem derramados no aparelho; ou o produto tiver sido exposto à chuva; ou o produto não parecer operar corretamente ou se for observada alguma alteração evidente em sua performance; ou se o aparelho for derrubado, ou a caixa danificada.
Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os contenham sobre este aparelho.
AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes desde produto não devem ser
realizadas por usuários, encaminhe o serviço somente a técnicos especializados.
Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender® têm capacidade para produzir altíssimos
níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização.
'57 Deluxe™ Amp
The original Fender Deluxe™ amp of the 1950s was a medium­powered unit designed to let guitarists hold their own in a small group. Upright bass and calfskin-headed drums were no match for this little California suitcase! Then, as Blues, Western, and Rockabilly bands began getting louder and wilder, the overdriven tone of a cranked-up Deluxe found its way onto countless smokin’ hot live and recorded performances.
Over the past five decades, from Memphis to Liverpool to Texas, players of every conceivable style have employed this awesome tone machine for its unmistakable warm, rich tube tone. The original amps are getting hard to find, and their prices continue to appreciate in the vintage collector’s market. Players who enjoy the original tone, feel, and vibe will be delighted by the ’57 Deluxe, now part of Fender’s prestigious Custom series of all-tube amps with hand-wired circuitry and premium components.
Lower settings of the “chicken head” volume control result in harmonically rich clean tones perfect for authentic vintage Rock, Blues, and Country playing; when cranked up, the Deluxe’s fat, compressed, wildly distorted tone is not only inspiring, but just plain fun. It also records easily, thanks to all that natural compression.
Enjoy!
Features include:
Hand-wired all-tube circuitry on eyelet board.
Late 1950s 5E3 circuit produces about 12 Watts.
Mic and Instrument channels with individual volume controls.
12” Alnico-magnet Jensen P-12Q speaker as used in the original.
Matched pair of Groove Tubes™ GT6V6 output tubes.
5Y3 rectifier tube helps provide natural compression or “sag.”
Two high-gain 12AX7 preamp tubes, one of which may be substituted
with a 12AY7 for the original 50s lower-gain sound, if desired.
Finger-joined solid Pine cabinet resonates with a warm, woody tone.
Genuine Lacquered Tweed covering topped off with vintage brown/gold grille cloth and leather strap handle.
Deluxe fitted cover is included.
Designed in Scottsdale, AZ, USA. Made in Corona, CA, USA.
5 year warranty (US and Canada, other territories may vary)
The World's Most Popular Instrument Amplifiers... —Since 1946
Control Panel
A. STANDBYWhen the amplifier is on, Standby will mute
all audio output from the unit.
• Use Standby during short breaks to avoid the tube warm-up delay upon returning to play.
• Select Standby for the first  seconds when switching the amplifier on to extend the life of the tubes.
B. FUSE
blown fuse only with the type and rating specified on the top panel of your amplifier.
C. POWER SWITCH
the power jewel. When this switch is off, the amplifier is completely shut down.
D. TONE
Protects the unit from electrical faults. Replace a
Turns the unit on-off as indicated by
Adjusts the tone characteristics of the amplifier.
E. INSTRUMENT VOLUME
{G} inputs.
F. MICROPHONE VOLUME
Mic. {H} inputs.
G. INSTRUMENT INPUTS
guitar. Use input  (full sensitivity) with most guitars. Use input  (–dB) with high-output/pre-amplified instruments or for a darker tone. The Instrument channel provides more treble response than the Microphone channel.
H. MICROPHONE INPUTS
microphone or guitar. Use input  (full sensitivity) with most microphones and guitars. Use input  (–dB) with high-output/pre-amplified instruments or for a darker tone.
Adjusts the loudness of the Inst.
Adjusts the loudness of the
Plug in connections for your
Plug in connections for your
6
Loading...
+ 14 hidden pages